31975D0328

75/328/Euratom: Decisión del Consejo, de 20 de mayo de 1975, relativa a la constitución de la Empresa Común «Schnell-Brüter-Kernkraftwerksgesellschaft mbH» (SBK)

Diario Oficial n° L 152 de 12/06/1975 p. 0008 - 0010
Edición especial en español: Capítulo 12 Tomo 2 p. 0037
Edición especial en portugués: Capítulo 12 Tomo 2 p. 0037


DECISIÓN DEL CONSEJO

de 20 de mayo de 1975

relativa a la constitución de la Empresa Común « Schnell-Brueter-Kernkraftwerksgesellschaft mbH » ( SBK )

( 75/328/Euratom )

EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea de la Energía Atómica y , en particular , su artículo 49 ,

Visto el dictamen de la Comisión ,

Visto el informe de la Comisión ,

Vista la propuesta de la Comisión ,

Considerando que la « Schnell-Brueter-Kernkraftwerksgesellschaft mbH » ( SBK ) tiene por objeto construir , montar y explotar una central nuclear de una potencia de aproximadamente 300 mW , en Kalkar , ( Landkreis de Kleve ) , en el Land de Renania del Norte-Westfalia , República Federal de Alemania ;

Considerando que para alcanzar dicho objetivo , la SBK ha solicitado su constitución en Empresa Común ;

Considerando que los estatutos de la SBK son compatibles con las disposiciones del Tratado relativas a las Empresas Comunes y que su artículo 13 , en particular , dispone que , en caso de constituirse en Empresa Común , la SBK se regirá por las mencionadas disposiciones , así como por los actos adoptados para su aplicación y , en particular , por la presente Decisión ;

Considerando que la Comunidad tiene por misión contribuir , mediante el establecimiento de las condiciones necesarias para la creación y crecimiento rápidos de industrias nucleares , a la elevación del nivel de vida en los Estados miembros y al desarrollo de los intercambios con los demás países ;

Considerando que no obstante los riesgos económicos inherentes a tal empresa en la actualidad , es importante iniciar desde ahora la construcción de dicha central , equipada con un reactor de neutrones rápidos y que incorpore todos los progresos adquiridos ;

Considerando que el proyecto de la SBK es , por tanto , en el estadio actual de la aplicación de las técnicas nucleares a la producción de energía , de capital importancia para el desarrollo de la industria nuclear en la Comunidad ,

HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN :

Artículo 1

La « Schnell-Brueter-Kernkraftwerksgesellschaft mbH » ( SBK ) se constituye en Empresa Común tal como se define en el Tratado , por un período de 25 años a partir del 1 de enero de 1975 .

La « Schnell-Brueter-Kernkraftwerksgesellschaft mbH » ( SBK ) tendrá por objeto la construcción , el montaje y la explotación de una central nuclear de una potencia de aproximadamente 300 mW en Kálkar ( Landkreis de Kleve ) , en el Land de Renania del Norte-Westfalia , en la República Federal de Alemania .

Artículo 2

Quedan aprobados los estatutos ( contrato de sociedad ) de la SBK , que se incorporan como anexo a la presente Decisión . La disolución prevista en el artículo 8 de dichos estatutos sólo podrá efectuarse , no obstante , con la aprobación del Consejo , a propuesta de la Comisión , de acuerdo con el artículo 50 del Tratado .

La SBK añadirá a su razón social el término « Gemeinsames Europaeisches Unternehmen » .

Artículo 3

Los destinatarios de la presente Decisión serán los Estados miembros de la SBK .

Hecho en Bruselas , el 20 de mayo de 1975 .

Por el Consejo

El Presidente

R. RYAN

ANEXO

CONTRATO DE SOCIEDAD

de la « Schnell-Brueter-Kernkraftwerksgesellschaft mit beschraenkter Haftung »

Artículo 1

Razón social

La razón social de la sociedad es la siguiente : « Schnell-Brueter-Kernkraftwerksgesellschaft mit beschraenkter Haftung » .

Artículo 2

Sede

La sede social de la sociedad se establecerá en Essen .

Artículo 3

Objeto de la sociedad

La sociedad tendrá por objeto desarrollar , hasta su comercialización , la cadena de reactores rápidos , gracias a la construcción y explotación de un prototipo de central nuclear , equipada con un reactor superregenerador rápido refrigerado a base de sodio , así como la participación de sociedades productoras de energía que tengan como objetivo la construcción y explotación de reactores rápidos refrigerados a base de sodio .

Artículo 4

Capital social

El capital social de la sociedad será de 57 000 000 de DM ( cincuenta y siete millones de marcos alemanes ) .

Artículo 5

Aportaciones sociales

Las siguientes sociedades participarán en el capital social :

a ) Rheinisch-Westfaelisches Elektrizitaetswerk Aktiengesellschaft , Essen con aportaciones sociales de :

3 500 000 DM

14 000 000 DM

21 000 000 DM

b ) NV Samenwerkende Elektriciteits-Produktiebedrijven , Arnhem , con aportaciones sociales de :

750 000 DM

3 000 000 DM

4 500 000 DM

c ) Synatom , sociedad anónima , Bruselas , con aportaciones sociales de :

750 000 DM

3 000 000 DM

4 500 000 DM

d ) Central Electricity Generating Board , Londres , con una aportación social de :

2 000 000 DM

Las aportaciones sociales se entregarán , a razón de una cuarta parte al contado , antes de la declaración de la sociedad para su inscripción en el registro de comercio . En caso necesario , la gerencia podrá solicitar posteriores solicitaciones de fondos . Estas se aportarán a más tardar cuatro semanas después de haber recibido dichas solicitaciones .

Artículo 6

Disposición de las participaciones sociales

Cualquier cesión o pignoración de participaciones sociales o de partes de participaciones sociales estará sujeta a la aprobación del conjunto de los socios .

Artículo 7

Órganos de la sociedad

Los órganos de la sociedad son :

a ) la Junta general de los socios ,

b ) la gerencia .

Artículo 8

Junta general de los socios - Decisiones

La Junta general se reunirá una vez al año , por lo menos , convocada por la gerencia , con dos semanas de antelación , mediante una carta certificada que precisará el lugar , hora y orden del día . Las Juntas generales se podrán celebrar en cualquier sitio , tanto en el interior del país como en el extranjero en la medida en que éstas no necesiten acta notarial .

A instancia escrita de uno de los socios , la gerencia deberá convocar sin demora una Junta general .

En la Junta general cada parte de 10 000 DM dará derecho a un voto .

La Junta general estará presidida por el representante de la Rheinisch-Westfaelisches Elektrizitaetswerk Aktiengesellschaft .

Salvo disposición contraria de la ley o del presente contrato de sociedad , la Junta general decidirá por mayoría simple de los sufragios emitidos .

Las decisiones relativas a la construcción del prototipo de central nuclear equipada con un reactor rápido , la modificación del contrato de sociedad , la participación en otras empresas productoras de energía , así como a la disolución de la sociedad , se tomarán por mayoría del 90 % de los derechos de voto .

Cuando las decisiones de la Junta general no sean objeto de un acta notarial , la gerencia las consignará en un acta que , después de ser firmada por el presidente de la Junta general , remitirá a todos los socios .

Artículo 9

Gerencia

La gerencia podrá estar formada por una o más personas . Los gerentes los nombrará y revocará la Junta general de socios ; ésta podrá nombrar a uno de ellos presidente de la gerencia .

La gerencia estará encargada de administrar los asuntos de la sociedad con arreglo a la ley , el presente contrato de sociedad y las decisiones de la Junta general de socios .

Artículo 10

Representación

Si la sociedad tiene varios gerentes , estará representada conjuntamente por dos de ellos o por un gerente y un apoderado .

Artículo 11

Ejercicio social

El ejercicio social abarcará desde el 1 de julio hasta el 30 de junio del año siguiente .

Artículo 12

Balance anual

En un plazo de cinco meses , a partir del cierre del ejercicio social , la gerencia establecerá el balance anual , la cuenta de pérdidas y ganancias y un informe sobre la gestión .

Artículo 13

Empresa común

Si la sociedad obtuviere el estatuto de empresa común , tal como se define en el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea de la Energía Atómica , quedará sujeta , durante su actividad como tal , a las disposiciones del mencionado Tratado relativas a las empresas comunes , así como a las Decisiones del Consejo de ministros de la Comunidad Europea de la Energía Atómica que la constituyeron en empresa común y le concedieron algunas de las ventajas enumeradas en el Anexo III de dicho Tratado .

En particular :

a ) las modificaciones al presente contrato de sociedad sólo entrarán en vigor después de ser aprobadas por el Consejo de ministros , de conformidad con el artículo 50 del Tratado Euratom ;

b ) en virtud del apartado 3 del artículo 171 , del Tratado Euratom , la gerencia remitirá , en el plazo de un mes a partir de su aprobación por la Junta general , las cuentas de pérdidas y ganancias y los balances de la sociedad correspondientes al ejercicio transcurrido , a la Comisión , que a su vez los comunicará al Consejo de ministros y a la Asamblea . El extracto provisional de ingresos y gastos se transmitirá , según el mismo procedimiento , a más tardar un mes antes del comienzo de cada ejercicio .

Sin perjuicio de las disposiciones anteriores , la sociedad continuará sometida a la legislación alemana , y en particular , a la ley sobre las sociedades de responsabilidad limitada .

Artículo 14

Publicaciones

Toda publicación de la sociedad aparecerá únicamente en el Bundesanzeiger .

Artículo 15

Gastos de fundación

Los gastos de fundación , incluidos los gastos de autentificación del contrato de sociedad y los gastos de registro , correrán a cargo de la sociedad .