EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52009DC0228

Informe de la Comisión al Consejo y al Parlamento Europeo sobre el funcionamiento del sistema de alerta precoz y respuesta (SAPR) de la red comunitaria de vigilancia epidemiológica y de control de las enfermedades transmisibles durante los años 2006 y 2007 (Decisión 2000/57/CE) (Texto pertinente a efectos del EEE)

/* COM/2009/0228 final */

52009DC0228

Informe de la Comisión al Consejo y al Parlamento Europeo sobre el funcionamiento del sistema de alerta precoz y respuesta (SAPR) de la red comunitaria de vigilancia epidemiológica y de control de las enfermedades transmisibles durante los años 2006 y 2007 (Decisión 2000/57/CE) (Texto pertinente a efectos del EEE) /* COM/2009/0228 final */


ES

Bruselas, 15.5.2009

COM(2009) 228 final

INFORME DE LA COMISIÓN AL CONSEJO Y AL PARLAMENTO EUROPEO

sobre el funcionamiento del sistema de alerta precoz y respuesta (SAPR) de la red comunitaria de vigilancia epidemiológica y de control de las enfermedades transmisibles durante los años 2006 y 2007 (Decisión 2000/57/CE)

(Texto pertinente a efectos del EEE)

ÍNDICE

1. Introducción (...)3

2. Incidentes notificados en 2006 (...)3

3. Respuesta y seguimiento de los principales incidentes notificados en 2006 (...)3

3.1. Chicunguña en La Reunión (...)3

3.2. Sarampión (...)4

3.3. Fiebre de Lassa (...)4

3.4. Clostridium difficile 027 (...)4

3.5. Gripe aviar en personas (...)5

4. Incidentes notificados en 2007 (...)5

5. Respuesta y seguimiento de los principales incidentes notificados en 2007 (...)5

5.1. Tuberculosis (...)5

5.2. Chicunguña en Italia (...)6

5.3. Sarampión en Bélgica (...)7

5.4. Legionelosis (...)7

6. Correspondencia de los incidentes notificados con los criterios de notificación (...)7

7. El nuevo Reglamento Sanitario Internacional (RSI) (...)9

8. Transferencia del SAPR al ECDC (...)9

9. Conclusiones (...)10

1. Introducción

El presente informe tiene por objeto informar al Consejo y al Parlamento sobre los incidentes debidos a casos de enfermedades transmisibles de interés para la Comunidad notificados en 2006 y 2007 mediante el sistema de alerta precoz y respuesta (SAPR) en virtud de la Decisión 2119/98/CE del Parlamento Europeo y del Consejo [1] y la Decisión 2000/57/CE de la Comisión.

2. Incidentes notificados en 2006

En 2006 se enviaron ciento treinta y ocho mensajes (2,6 mensajes/semana) con doscientas veintitrés observaciones. De los ciento treinta y ocho mensajes, treinta y siete eran de información, cuarenta y siete del nivel 1 de activación, veintidós del nivel 2 de activación y dos del nivel 3 de activación. De los treinta mensajes enviados en respuesta a incidentes específicos, dieciséis eran sobre adopción de medidas, nueve sobre coordinación de medidas y cinco sobre medidas propuestas o planificadas. El desglose de mensajes por país o zona geográfica del incidente fue: Alemania (diez incidentes notificados), Francia (ocho), Italia, España, Suecia y Dinamarca (siete cada uno), el Reino Unido y Austria (seis), Bélgica y Eslovenia (cinco), Letonia e Israel (cuatro), Polonia, Lituania y Turquía (tres), Portugal, Estonia, Grecia, Países Bajos, Noruega y Sierra Leona (dos), y Hungría, la República Checa, Eslovaquia, Rumanía, las Islas Feroe (Dinamarca), el Departamento de La Reunión (Francia), Santa Elena (Reino Unido), Croacia, la Federación de Rusia, Mauritania, Egipto, Túnez, Iraq, India y Tailandia (uno cada uno). Siete incidentes involucraron a más de un país de la UE, y dos a más de un país no perteneciente a la UE. Cuatro incidentes no fueron identificados por su origen geográfico. Cuarenta y ocho mensajes relativos a dieciséis incidentes se enviaron por el canal de intercambio selectivo.

Cuarenta y tres mensajes fueron relativos a la gripe; dieciocho, a la diarrea aguda; ocho, a la diarrea y a la salmonelosis; siete al sarampión; seis a la legionelosis; cinco a la tuberculosis; dos al cólera, la muerte de origen inexplicable, la fiebre, la intoxicación alimentaria, la fiebre hemorrágica, la hepatitis, el síndrome urémico hemolítico, la parotiditis o la variante de la enfermedad de Creutzfeldt-Jakob; y uno a la campilobacteriosis, la leptospirosis, la listeriosis, la septicemia, la shigelosis, la infección de partes blandas, las infecciones de transmisión sexual y la fiebre tifoidea. Ocho mensajes se clasificaron en la categoría de «enfermedad no aplicable» y cinco en la de «enfermedad no clasificada».

3. Respuesta y seguimiento de los principales incidentes notificados en 2006

3.1. Chicunguña en La Reunión

En febrero de 2006, Francia notificó un brote importante de chicunguña en el departamento de ultramar de La Reunión, que se propagó rápidamente a otras islas del Océano Índico y llegó a India. El Centro Europeo para la Prevención y el Control de las Enfermedades (ECDC) evaluó el riesgo de que el virus de la chicunguña apareciera en la UE, para que los Estados miembros pudieran prepararse mejor. Se preparó información sobre la evaluación del riesgo para quienes tuvieran que viajar a las zonas afectadas o desde ellas, que se difundió a los Estados miembros. También se abordó el riesgo de los donantes de sangre que regresaban de las zonas afectadas, y fueron alertadas las autoridades de salud pública responsables de los temas de seguridad de la sangre para que pudiesen aplicarles una política de aplazamiento.

3.2. Sarampión

En marzo de 2006, Alemania notificó varios brotes regionales de sarampión en el sur y el oeste del país. Se notificaron brotes con cincuenta y ocho casos en torno a Stuttgart y ciento cuarenta y nueve casos en Renania del Norte-Westfalia. Otros estudios revelaron que entre el 1 de enero y el 3 de mayo de 2006 se habían notificado 1 018 casos a las autoridades sanitarias de Renania del Norte-Westfalia, que habían afectado predominantemente a niños mayores y adolescentes. Estos incidentes hicieron que se pusieran en marcha medidas de salud pública específicas (información a todas las autoridades sanitarias locales, mayor cobertura de vacunación y una campaña de información a escuelas, guarderías, padres y médicos generalistas).

3.3. Fiebre de Lassa

En 21 de julio del 2006, Alemania notificó un caso de fiebre de Lassa en un viajero procedente de Freetown (Sierra Leona) que llegó a Fráncfort habiendo pasado por Abiyán (Costa de Marfil) y Bruselas. La persona viajó estando ya enferma, y llevaba un catéter urinario mal puesto, por el que salió orina a la ropa del paciente, a las mantas y al asiento del avión. El ECDC consideró que el riesgo para otros pasajeros era bajo, pero se decidió iniciar procedimientos de localización de contactos con personas consideradas de mayor riesgo, y se puso en marcha un mecanismo de coordinación entre la Comisión Europea, el ECDC, el Robert Koch-Institut, las autoridades belgas de salud pública, la aerolínea Sabena y la OMS. Un conjunto de herramientas y documentos se puso a disposición rápidamente. Se buscó a noventa y dos personas, cuarenta y tres de ellas de Estados miembros de la UE (Bélgica, Alemania, Italia, Polonia, el Reino Unido, Francia y España). Cada uno de estos países recibió, mediante la herramienta de intercambio selectivo de información del SAPR, una lista de las personas que debía buscar. Se elaboró un comunicado de prensa para que los Estados miembros dispusieran de un mensaje uniforme si hubieran sentido la necesidad de informar a la población. Aunque no se detectó ningún caso secundario, el incidente dejó clara la validez del mecanismo de coordinación y puso de manifiesto otras necesidades para hacer frente a incidentes similares en el futuro.

3.4. Clostridium difficile 027

En 28 de abril de 2006, Francia notificó el primer conglomerado de infecciones por Clostridium difficile de toxinotipo III y ribotipo 027 (determinado mediante RCP), en un hospital del norte del país. Se señaló la semejanza del conglomerado con cepas epidémicas ya aisladas en brotes importantes de infecciones por Clostridium difficile en otros países. Detectado en Canadá y EE.UU. ya en 2003, se han dado brotes de infecciones por Clostridium difficile de toxinotipo III y ribotipo 027 en hospitales del Reino Unido en 2004 y de Bélgica y los Países Bajos en 2005. El 21 de marzo de 2006, la unidad de control de infecciones aplicó en Francia medidas de control, y desde el 11 de abril de 2006 no ha habido ningún otro caso. La experiencia y enseñanzas extraídas a nivel nacional por Francia se transmitieron a los demás Estados miembros, y se debatió sobre las opciones de respuesta apropiadas. Desde el 2006, Clostridium difficile 027 se ha aislado también en Polonia, Luxemburgo y Dinamarca.

3.5. Gripe aviar en personas

La transmisión del virus de la gripe aviar H5N1 a las personas en Turquía dio lugar a un intenso intercambio de mensajes. La situación epidemiológica se actualizó con regularidad por si había propagación a otras zonas geográficas. Aunque hubo más mensajes sobre incidentes de gripe aviar que sobre otros incidentes (43 mensajes, es decir, el 31,1 %), la mayor parte de la información era relativa a casos de aves en la UE y a las medidas nacionales tomadas para informar a los viajeros acerca de zonas afectadas.

4. Incidentes notificados en 2007

En 2007 se enviaron ochenta y cinco mensajes (1,6 mensajes/semana) con trescientas observaciones. De los ochenta y cinco mensajes, veintiséis eran de información, treinta y dos del nivel 1 de activación, tres del nivel 2 de activación y uno del nivel 3 de activación. Se enviaron veintitrés mensajes en respuesta a incidentes específicos (doce sobre medidas adoptadas, ocho sobre coordinación de medidas y tres sobre medidas propuestas o planificadas). El origen geográfico de los incidentes fue: Italia (nueve); el Reino Unido (ocho); India (seis); España, Alemania, Irlanda y Hungría (cuatro cada uno); Francia, Suecia, Portugal, Polonia, Estonia, Vietnam, Chequia, Canadá, Malta y Bulgaria (dos cada uno); Dinamarca, Bélgica, Lituania, Turquía, Letonia, Noruega, Egipto, Finlandia, Tailandia, Rumanía, la República Dominicana, Nigeria, Luxemburgo, China y Uganda (uno cada uno). Cuatro incidentes involucraron a más de un país de la UE, y uno a más de un país no perteneciente a la UE. Un incidente no fue identificado por su origen geográfico. Ciento cincuenta y nueve mensajes relativos a catorce incidentes se enviaron por el canal de intercambio selectivo.

Diez mensajes fueron relativos a la tuberculosis y a la gripe; siete a la legionelosis; cinco a la diarrea y a la salmonelosis; cuatro al cólera y al sarampión; tres a la diarrea aguda; dos a la fiebre, la intoxicación alimentaria, la fiebre hemorrágica y la tuberculosis polifarmacorresistente; y uno a la criptosporidiosis, la laringitis, la melioidosis, la meningitis, la parotiditis, la neumonía, la rabia, la septicemia, la shigelosis, la sífilis, la triquinosis y la variante de la enfermedad de Creutzfeldt-Jakob. Dieciséis mensajes se clasificaron en la categoría de «enfermedad no aplicable» y uno en la de «enfermedad no clasificada».

5. Respuesta y seguimiento de los principales incidentes notificados en 2007

5.1. Tuberculosis

En 2007 se notificaron diez incidentes relacionados con la tuberculosis. Cuatro guardaban relación con vuelos de más de ocho horas (Francia, Italia –dos– y Alemania). Un incidente implicó a una persona que trabajaba en una guardería con niños de varios países de la UE (Luxemburgo). Otro fue el de un paciente que estaba asistiendo a un curso de verano en una universidad internacional (Italia). Hubo dos incidentes relacionados con casos de tuberculosis polifarmacorresistente (multirresistente) en personas que viajaban en autobús (Suecia y Francia). Otros dos en viajes aéreos cortos: uno de la tuberculosis multirresistente (Malta), y otro de tuberculosis extremadamente farmacorresistente (Islandia).

Entre los incidentes notificados hubo un caso de tuberculosis extremadamente farmacorresistente, un ciudadano estadounidense que viajaba por Europa, notificado el 25 de mayo por las autoridades sanitarias italianas. El paciente había hecho un vuelo trasatlántico de Atlanta (EE.UU.) a París. Regresó al Canadá en un vuelo de Czech Airlines de Praga a Montreal y volvió a entrar los Estados Unidos por carretera. Al paciente se le había diagnosticado tuberculosis en marzo y mientras estaba de viaje por Europa se le comunicó que su tuberculosis era extremadamente farmacorresistente. El ECDC emitió una evaluación de la amenaza, en la cual concluía que la infecciosidad del paciente era muy baja y que no había indicios de que la tuberculosis extremadamente farmacorresistente fuera más transmisible que la tuberculosis sensible a los medicamentos. No obstante, dada la gravedad de la tuberculosis extremadamente farmacorresistente, el ECDC recomendó, como medida preventiva, que se aplicasen las directrices de la OMS sobre «la tuberculosis y los viajes en avión» a los dos vuelos transatlánticos (de más de ocho horas). La Comisión presidió varias reuniones de coordinación con los Estados miembros afectados, el ECDC, la OMS, los Estados Unidos, Canadá y las delegaciones de la Comisión en Estados Unidos y Canadá, y se aplicaron medidas coordinadas para localizar a los contactos. Considerando la gran resonancia que el suceso había tenido en los medios de comunicación, se consensuó una nota de prensa. Se hizo patente la necesidad de fortalecer el mecanismo existente de localización de contactos y de adoptar una línea común ante los medios de comunicación, en caso de necesidad.

La evaluación de los otros incidentes puso de relieve las siguientes cuestiones: i) la protección de los datos; ii) la posibilidad de crear para la UE una lista de «exclusión de vuelos»; iii) la responsabilidad de las compañías aéreas y las empresas de viaje en recabar, suministrar y guardar los datos personales de los viajeros para que puedan tomarse medidas de salud pública como la localización de contactos; iv) la transmisión de información sobre pasajeros a las autoridades sanitarias nacionales, de acuerdo con las directrices de la OMS; y v) la localización de contactos solo en los casos de tuberculosis multirresistente o extremadamente farmacorresistente.

5.2. Chicunguña en Italia

Las autoridades italianas de salud pública identificaron un brote causado por el virus de la chicunguña en la zona de Rávena y lo notificaron el 30 de agosto de 2007. En el momento de la notificación el número de casos era de ciento treinta y uno y la tendencia de la curva epidémica estaba disminuyendo. Era el primer informe de transmisión autóctona del virus de la chicunguña en Italia y en Europa. El brote se vinculó con un viajero que había regresado de la India. La transmisión local fue posible por la presencia del mosquito Aedes albopictus en la zona. La rápida respuesta de las autoridades sanitarias italianas hizo que el brote cesara rápidamente. Hubo un rápido intercambio de información mediante el SAPR, y la Comisión y el ECDC ayudaron a los Estados miembros a mejorar su preparación, alerta temprana y dispositivo de vigilancia, ampliar su capacidad de diagnóstico de la chicunguña, aplicar medidas específicas de seguridad de la sangre e intensificar sus controles de productos importados, como Dracaena sanderiana y neumáticos usados (posibles vehículos de importación del vector).

5.3. Sarampión en Bélgica

Bélgica notificó el 30 de octubre de 2007 un brote de veintidós casos de sarampión en una comunidad judía ortodoxa de Amberes. El caso inicial fue un estadounidense de diecisiete años que estudiaba en Londres y fue a visitar a sus familiares en Amberes. Ya se habían notificado otros brotes de sarampión en las comunidades judías ultraortodoxas del Reino Unido y en Israel (importado del Reino Unido). Al parecer, la causa del brote fue la baja cobertura de vacunación antisarampionosa en la comunidad judía ultraortodoxa. La información circuló rápidamente por Bélgica y se difundió mucho. Gracias a la estrecha colaboración con el European Jewish Council pudo llegarse al grupo vulnerable de esas comunidades en la Unión Europea, que suelen tener poca conciencia del riesgo de una baja cobertura de vacunación.

5.4. Legionelosis

En enero, los puntos de contacto del SAPR en Suecia, Finlandia y Noruega notificaron cuatro casos de neumonía legionelósica diagnosticada en personas que se habían alojado en el mismo hotel de Phuket (Tailandia). Todos los casos se notificaron al Grupo de Trabajo Europeo sobre Legionelosis (EWGLI). Se difundió una nota de prensa sobre las medidas adoptadas por Finlandia. Los institutos nórdicos colaboraron estrechamente con el EWGLI y los operadores turísticos, que informaron a las autoridades locales competentes para identificar y tratar la fuente de infección, con vistas a prevenir otros casos. Se instauró en seguida un procedimiento de localización de contactos: se identificó a doscientos ochenta y cuatro turistas europeos de once Estados miembros y, cuando fue posible, se entró en contacto con ellos. A las personas contactadas se les informó de la posible exposición y se les indicó que acudieran al médico si notaban síntomas indicativos de legionelosis. Se tomaron medidas similares tras un brote de neumonía legionelósica en un hotel búlgaro en julio de 2007.

6. Correspondencia de los incidentes notificados con los criterios de notificación

La Comisión pidió al ECDC que evaluara si los incidentes notificados con arreglo a la Decisión 2119/98/CE respondían a los criterios especificados en anexo I de la Decisión 2000/57/CE. Se trataba de brindar a la Comisión y los Estados miembros pruebas científicas en apoyo de los mecanismos de presentación de informes con arreglo a la legislación de la UE vigente sobre enfermedades transmisibles, y de sentar las bases para un uso más eficiente de la informática. El ECDC presentó un informe de evaluación completo, que se discutió con los Estados miembros y puede solicitarse. A continuación se resumen sus elementos esenciales.

Tres expertos del ECDC examinaron por separado ciento noventa y cinco casos (niveles 1, 2 y 3 de activación) notificados mediante el SAPR entre mayo del 2004 y diciembre del 2007. Se evaluó cada incidente para ver si respondía a los cuatro criterios establecidos en el anexo I de la Decisión 2000/57/CE [2].

De los ciento noventa y cinco mensajes difundidos, ciento sesenta y tres (el 83,6 %) correspondían, al menos, a uno de los cuatro criterios mencionados. Treinta y dos (el 16,4 %) no correspondían a ninguno de los criterios. La mayoría (ciento cuatro, el 53,3 %) correspondía únicamente a un criterio. En el siguiente cuadro se presenta el desglose de los mensajes difundidos, por número de criterios a los que corresponden.

Tipo de mensaje | Número de mensajes que responden a los criterios del anexo I | Total |

| 0 | 1 | 2 | 3 | |

Nivel 1 de activación del SAPR: | 22 | 85 | 30 | 4 | 141 |

Nivel 2 de activación del SAPR: | 10 | 17 | 21 | | 48 |

Nivel 3 de activación del SAPR: | | 2 | 4 | | 6 |

Total | 32 | 104 | 55 | 4 | 195 |

De los ciento noventa y cinco mensajes difundidos, once respondían al primer criterio (5,6 %), ochenta y siete al criterio 2 (44,6 %), treinta y seis al criterio 3 (18,5 %) y noventa y dos al criterio 4 (47,1 %).

Las cuatro razones principales de la notificación fueron: sesenta y seis mensajes (33,8 %) se enviaron porque había indicios de una posible propagación internacional; treinta y cinco mensajes (17,9 %) se enviaron para preguntar si se habían detectado o notificado recientemente en otro país casos de la misma enfermedad epidemiológicamente vinculados; veintiséis mensajes (13,3 %) se enviaron para determinar si la presunta fuente de un brote era un producto alimenticio u otros productos importados de otros países o exportados; y veintitrés mensajes (11,8 %) se enviaron porque el incidente podía tener gran resonancia en los medios internacionales de comunicación o en el ámbito político.

El cumplimiento con los criterios de notificación de la Decisión 2000/57/CE parece ser bueno, aunque hay significativas posibilidades de mejora. El informe puso de manifiesto ciertas dificultades para evaluar si los incidentes notificados respondían a los criterios del SAPR tomando únicamente como base la información del cuerpo del mensaje. Los dos criterios principales asociados con el proceso de notificación son la acumulación espacial o temporal de casos de enfermedades con riesgo de propagación entre los Estados miembros de la Comunidad (criterio 2) y la aparición de una enfermedad cuya contención puede exigir la actuación oportuna y coordinada de la Comunidad (criterio 4). Es interesante señalar que una de las razones principales de la notificación es la atención política o de los medios de comunicación que pueda generar el caso. Hay que seguir trabajando para analizar las tendencias temporales (y no solo los mensajes) de cada incidente notificado, para detallar más el progreso del proceso de notificación y para que la Comisión y los Estados miembros puedan mejorarlo. Tendrá gran importancia seguir evaluando los incidentes no notificados mediante el SAPR, para tener una visión de conjunto y evaluar el cumplimiento de la Decisión 2119/98/CE del Parlamento Europeo y del Consejo y de la Decisión 2000/57/CE de la Comisión.

7. El nuevo Reglamento Sanitario Internacional (RSI)

El nuevo Reglamento Sanitario Internacional (RSI) fue adoptado por la Asamblea Mundial de la Salud el 22 de mayo de 2005 y entró en vigor el 15 de junio de 2007. Para adaptar al nuevo RSI la legislación vigente de la UE sobre enfermedades transmisibles se han enmendado los anexos de las Decisiones 2119/98/CE, 2000/96/CE y 2000/57/CE. En particular, se ha introducido la obligación de notificar, mediante el SAPR, todos los casos de enfermedades transmisibles de notificación obligatoria a la OMS de conformidad con el RSI (Decisión de la Comisión, de 28 de abril de 2008, por la que se modifica la Decisión 2000/57/CE). En aras de la congruencia entre las notificaciones a la Red comunitaria y las de los Estados miembros a la OMS en virtud del nuevo RSI, se ha creado una función en el SAPR que permite comunicar a la OMS los casos notificados con arreglo a la Decisión 2119/98/CE.

Para satisfacer la necesidad expresada por los Estados miembros de contar con un foro de discusión para coordinar los aspectos prácticos de la aplicación del RSI, la Comisión creó, junto a los puntos de contacto del SAPR, un grupo de Centros Nacionales de Enlace para el RSI en la Unión Europea, que se reunió por primera vez en Estocolmo el 31 de mayo de 2007. La mayoría de los Estados miembros (veintitrés de los veintisiete), Noruega e Islandia han nombrado como Centro Nacional de Enlace para el RSI las mismas instituciones designadas como puntos de contacto del SAPR. La Comisión preside este grupo dos veces al año; la OMS participa en las reuniones, que también brindan una oportunidad de examinar los incidentes notificados mediante el SAPR y de tratar sus implicaciones para la notificación a través del RSI. La Comisión contempla proponer otras soluciones para reforzar las notificaciones del RSI, que se asociarán estrechamente a los sistemas existentes de notificación informática de la UE y plenamente reconocidos por la OMS.

8. Transferencia del SAPR al ECDC

De conformidad las disposiciones por las que se creó, el ECDC utiliza la aplicación del SAPR desde el 17 de noviembre de 2007. Como antes, la Comisión sigue siendo responsable de los demás aspectos, como la «autorización de gestión del usuario». Oficialmente, los puntos de contacto del SAPR en los Estados miembros todavía se designan enviando las nominaciones y las solicitudes de acceso a la Comisión a través de las Representaciones Permanentes.

La aplicación actual del SAPR no difiere de las anteriores, por lo que no hay diferencia al usar el sistema salvo las contraseñas y las identificaciones de usuario, ya que se ha introducido una nueva política de contraseñas para incrementar la seguridad (a la nueva aplicación se accede por internet). Desde el 17 de noviembre de 2007, se accede a la nueva aplicación en: https://ewrs.ecdc.europa.eu.

9. Conclusiones

Las cifras del SAPR en 2006 y 2007 confirman las tendencias de años precedentes. El número y el tipo de los mensajes notificados fueron equivalentes a los de 2004 y 2005. La mayoría de los mensajes del SAPR fueron de «nivel de información». En 2007 circularon menos mensajes que en 2006, lo que muy probablemente se debe a que en 2006 hubo más mensajes relacionados con incidentes de gripe aviar, y no a cambios en el proceso de notificación. Está previsto otro análisis de los mensajes notificados desde que en 1999 comenzó a funcionar la herramienta informática del SAPR, que arrojará más luz sobre la tendencia del uso del SAPR y contribuirá a simplificar el uso del sistema, centrándolo más en cuestiones de gestión que en evaluación.

Como en años anteriores, solo unos pocos de los incidentes notificados en 2006 y 2007 requirieron coordinación a escala comunitaria. El presente informe se ha centrado en aquellos que desencadenaron tales respuestas a diferentes niveles y que pusieron de relieve ámbitos concretos a los que hay que prestar mayor atención.

El brote de chicunguña en Italia destacó el posible cometido del cambio climático modificando la epidemiología de enfermedades de transmisión vectorial en la UE, y la necesidad de un método regional de vigilancia y respuesta a estas enfermedades (como la encefalitis del Nilo Occidental). Concretamente, dejó patente que una enfermedad nunca antes notificada en la UE siempre puede plantear problemas de capacidad de respuesta y de coordinación a escala comunitaria.

El repunte de los casos de sarampión notificados por varios Estados miembros subraya la importancia de disponer de un planteamiento coordinado para alcanzar y mantener una alta cobertura de vacunación en toda Europa, con miras a la eliminación del sarampión proyectada para 2010.

Los procedimientos de localización de contactos se aplicaron en varias ocasiones. Los resultados pusieron de manifiesto que, si bien los procedimientos de coordinación se aplicaron con celeridad, hay que reforzar los mecanismos para rastrear rápidamente a las personas en cuestión, a la vez que se cumple la legislación vigente en materia de protección de datos personales. Sigue habiendo grandes dificultades en obtener datos de las compañías aéreas.

Varios incidentes requirieron consensuar mensajes para los medios de comunicación de masas. A tal efecto fueron muy útiles las reuniones de coordinación de las autoridades del SAPR en los Estados miembros para adoptar una línea común; no obstante, quedó claro que queda por hacer para desarrollar una forma más estructurada de respuesta.

La Comisión y los Estados miembros, ayudados por el ECDC, se adaptaron rápidamente a los imperativos del nuevo RSI. La legislación existente sobre enfermedades transmisibles ya se ha adaptado, y en 2010 le seguirá una propuesta de un paquete de instrumentos jurídicos sobre las amenazas para la salud de las enfermedades no transmisibles. A corto plazo, se propondrán instrumentos específicos para reforzar la localización de contactos con fines de salud pública. En caso de necesidad se activaron los mecanismos para abordar la dimensión mundial de los incidentes notificados fuera de la UE pero con posible repercusión en la Comunidad, para facilitar y reforzar su gestión mediante los recursos disponibles como el Programa Europeo de Formación en Epidemiología de Intervención (EPIET), ahora coordinado por el ECDC en estrecha colaboración con la OMS.

Está prevista una mejora sustancial de la aplicación informática del SAPR para uniformarla con las nuevas plataformas de comunicación que están desarrollando la Comisión y el ECDC. En particular, el enlace con la plataforma EPIS [3] (Epidemic Intelligence Information System) del ECDC sentará una base sólida para intercambiar información epidemiológica sobre incidentes específicos. Las herramientas de la Comisión para ayudar a los Estados miembros a compartir datos e información en situaciones de crisis contribuirán a que el SAPR funcione sin tropiezos cuando por el sistema circule un gran número de mensajes.

Por último, son precisas y se introducirán pronto algunas modificaciones poco importantes de la aplicación «búsqueda simple» (conclusión de incidentes, contenido del mensaje, síndrome o enfermedad, agente patógeno, razón de la notificación y país en que ocurrió el incidente). La necesidad de estas modificaciones «poco importantes» se señaló ya en el informe anterior, pero la fase de transferencia del SAPR no permitió esta clase de mejora.

[1] DO L 268 de 3.10.1998, p. 1.

[2] Hechos que deben comunicarse dentro del sistema de alerta precoz y respuesta: 1. Brotes de enfermedades transmisibles que se extiendan a más de un Estado miembro de la Comunidad. 2. Acumulación espacial o temporal de casos de enfermedades del mismo tipo, en caso de que su posible causa sea la existencia de agentes patógenos y exista riesgo de propagación entre los Estados miembros de la Comunidad. 3. Acumulación espacial o temporal de casos de enfermedades del mismo tipo fuera de la Comunidad, en caso de que su posible causa sea la existencia de agentes patógenos y exista riesgo de propagación a la Comunidad. 4. Aparición o reaparición de una enfermedad transmisible o un agente infeccioso cuya contención puede exigir la actuación oportuna y coordinada de la Comunidad.

[3]

--------------------------------------------------

Top