Help Print this page 

Document 52016DC0180

?

COMISIÓN EUROPEAEUROPEAN COMMISSION
Bruselas, 19.4.2016Brussels, 19.4.2016
COM(2016) 180 finalCOM(2016) 180 final
COMUNICACIÓN DE LA COMISIÓN AL PARLAMENTO EUROPEO, AL CONSEJO, AL COMITÉ ECONÓMICO Y SOCIAL EUROPEO Y AL COMITÉ DE LAS REGIONESCOMMUNICATION FROM THE COMMISSION TO THE EUROPEAN PARLIAMENT, THE COUNCIL, THE EUROPEAN ECONOMIC AND SOCIAL COMMITTEE AND THE COMMITTEE OF THE REGIONS
Digitalización de la industria europea Aprovechar todas las ventajas de un mercado único digitalDigitising European Industry Reaping the full benefits of a Digital Single Market
{SWD(2016) 110 final}{SWD(2016) 110 final}
1Contexto1Context
La industria manufacturera, y su interacción con los servicios, están desempeñando un papel importante en la recuperación de la economía europea. Al mismo tiempo, se está produciendo una nueva revolución industrial impulsada por las nuevas generaciones de tecnologías digitales, como los macrodatos.The manufacturing industry, and its interplay with services, is playing an important role in putting Europe's economy back on track. At the same time, a new industrial revolution, driven by new generations of digital technologies such as big data, is taking place.
El progreso de las tecnologías digitales, en combinación con otras tecnologías facilitadoras clave, está cambiando la forma de diseñar, producir, comercializar y generar valor a partir de productos y servicios relacionados. Los avances en tecnologías como la Internet de las Cosas (IoT), el 5G, la informática en la nube, el análisis de datos y la robótica están transformando los productos, los procesos y los modelos de negocio en todos los sectores y, en último término, creando nuevos patrones industriales a medida que cambian las cadenas del valor a nivel global. La industria europea se enfrenta al reto de aprovechar estas oportunidades digitales de forma plena y con rapidez. Se trata de algo esencial para garantizar la competitividad de Europa a medio y largo plazo, con implicaciones para el bienestar general.Progress in digital technologies in combination with other key enabling technologies is changing the way we design, produce, commercialise and generate value from products and related services. Advances in technologies such as the Internet of Things (IoT), 5G, cloud computing, data analytics and robotics are transforming products, processes and business models in all sectors ultimately creating new industrial patterns as global value chains shift. The challenge ahead is for the European industry to seize fully and swiftly these digital opportunities. This is essential to ensure Europe's mid and long term competitiveness with implications for overall welfare.
Completar el mercado único digital (DSM, por sus siglas en inglés) en Europa es un requisito previo para atraer inversiones hacia las innovaciones digitales y conseguir que las empresas crezcan con mayor rapidez en la economía digital. En 2015 la Comisión Europea inició una estrategia ambiciosa para lograr el mercado único digital. Una industria digital altamente competitiva en Europa y la integración de las innovaciones digitales en todos los sectores son factores clave para poder aprovechar todas las ventajas que ofrece dicho mercado. La adopción de tecnologías digitales ayudará a las empresas a crecer más allá del mercado interior de la UE y hará de esta un lugar todavía más atractivo para las inversiones mundiales. Las cualificaciones digitales son de crucial importancia. La apertura del mercado europeo debe mantenerse y desarrollarse aún más en el ámbito digital.Achieving the Digital Single Market (DSM) in Europe is a prerequisite for attracting investment in digital innovations and for faster business growth in the digital economy. In 2015 the European Commission initiated an ambitious strategy to achieve a DSM. A key success factor for reaping the full benefits of a DSM is a highly competitive digital industry in Europe and the integration of digital innovations in all sectors. Embracing digital technologies will help companies to grow beyond the EU internal market and make the EU an even more attractive location for global investments. Digital skills are of crucial importance. The openness of the European market should be maintained and developed further in the digital sphere.
La Estrategia del DSM, en especial el pilar sobre «aprovechar al máximo el potencial de crecimiento de la economía digital», contiene todos los elementos fundamentales para estimular la digitalización de la industria, con medidas en áreas como la economía de datos, la IoT, la informática en la nube, las normas, las cualificaciones y la administración electrónica. Forma parte de un marco estratégico coherente de iniciativas de la Comisión destinadas a reforzar la competitividad general de la industria, sobre todo de las pequeñas y medianas empresas (pymes). Esto incluye, en particular, el Plan de Inversiones para Europa, la Unión de la Energía, la Unión de Mercados de Capitales, el paquete de la economía circular y la Estrategia del Mercado Único. La Estrategia del DSM se basa en estas iniciativas y ofrece un marco coherente para seguir impulsando la digitalización de la economía europea.The DSM strategy, especially the pillar on "maximising the growth potential of the digital economy", contains all the major levers for improving industry digitisation with actions in areas such as the data economy, IoT, cloud computing, standards, skills and e-government. It is part of a coherent strategic framework of Commission initiatives aimed at strengthening the overall competitiveness of industry, especially small and medium-sized enterprises (SME). This includes in particular the Investment Plan for Europe, the Energy Union, the Capital Markets Union, the Circular Economy package and the Single Market Strategy. The DSM strategy builds on these initiatives and provides a coherent framework for taking the digitisation of Europe's economy forward.
Ante el reto de la digitalización, todos los sectores de la industria pueden aprovechar las fortalezas europeas en las tecnologías digitales para los mercados profesionales, como la electrónica aplicada a los mercados de la energía, la salud y la automoción, los equipos de telecomunicaciones, el software empresarial y la fabricación avanzada. También hay ámbitos en los que se debe mejorar, como es el caso de las inversiones en TIC de las pequeñas empresas, el suministro de productos digitales de consumo y los servicios web. En Europa, los sectores de alta tecnología están bastante avanzados en lo que respecta a la adopción de innovaciones digitales, mientras que gran parte de las pymes, las empresas de mediana capitalización y la industria no tecnológica siguen a la zaga. También existen grandes diferencias en materia de digitalización entre las regiones.Faced with the challenge of digitisation, industry across all sectors can build on European strengths in digital technologies for professional markets such as electronics for the automotive, healthcare and energy markets, telecoms equipment, business software and advanced manufacturing. It also has areas where progress is to be made, namely in the level of small business investment in ICT, in the supply of digital consumer products and in web services. High-tech sectors in Europe are fairly advanced in embracing digital innovations while a large part of SME, mid-caps and non-tech industries still lag behind. Large disparities in digitisation also exist between regions.
Si bien las empresas han de tomar la iniciativa a la hora de adaptarse a la realidad del mercado, es importante hacer un esfuerzo a nivel de la UE para ayudar a coordinar las iniciativas nacionales y regionales encaminadas a digitalizar la industria. Hoy en día, las cadenas de suministro se extienden por Europa y la digitalización plantea retos (como la normalización, las medidas reglamentarias y el volumen de inversión) que solo pueden abordarse a nivel europeo.Whilst it is for business to take the lead in adapting to market realities, an urgent EU-level effort to help coordinate national and regional initiatives to digitise industry is important. Today supply chains span Europe and digitisation raises challenges such as standardisation, regulatory measures and volume of investment that can be only addressed at European level.
La presente Comunicación incluye una serie de medidas políticas coherentes que forman parte de un paquete de modernización de los servicios públicos y la tecnología del DSM. El paquete incluye otras tres comunicaciones. La presente explica la relación que guardan las diferentes medidas. También tiene como objetivo establecer un marco para coordinar las iniciativas nacionales y europeas en este ámbito, y las medidas políticas pertinentes, como las inversiones en innovaciones digitales e infraestructura, la aceleración del desarrollo de normas sobre TIC, el análisis de la situación reguladora y la adaptación de los trabajadores, incluida la mejora de su capacitación. Estos retos y oportunidades también sirven para desarrollar medidas relacionadas con la administración electrónica, así como para impulsar el papel del sector público en el fomento de la demanda de soluciones digitales.This Communication introduces a set of coherent policy measures as part of a DSM technologies and public services modernisation package. The package includes an additional three Communications The Communication explains how the various measures relate to each other. It also aims to establish a framework for coordination between national and EU-level initiatives in this area and relevant policy actions including investments in digital innovations and infrastructure, accelerating the development of ICT standards, exploring regulatory conditions and adaptation of the workforce, including up-skilling. These challenges and opportunities are also valid for developing e-government actions and boosting the public sector's role in stimulating demand for digital solutions.
La atención se centra en medidas con un claro valor añadido europeo que desarrollen, complementen y garanticen la generalización de iniciativas nacionales. Se basa en la participación de todas las partes interesadas, a saber, las empresas grandes, medianas y pequeñas procedentes de todos los sectores industriales, la industria de suministro de contenidos digitales, los interlocutores sociales, los Estados miembros y las regiones.The focus is on actions with a clear European value added building on, complementing and ensuring the scaling up of national initiatives. It is based on the engagement of all relevant stakeholders, namely large, mid-size and small companies from all industrial sectors, the digital supply industry, social partners, Member States and regions.
Va acompañada de otras tres comunicaciones y tres documentos de trabajo de los servicios de la Comisión:It is accompanied by three further communications and three staff working documents:
La Comunicación sobre una Iniciativa Europea de Computación en la Nube presenta el plan para la creación de una infraestructura en nube y de datos de categoría mundial para la ciencia y la ingeniería, que proporcionará a los científicos e ingenieros de la UE una amplia capacidad informática y de gestión de datos. Ofrecerá un entorno virtual con servicios abiertos sin fisuras para el almacenamiento, la gestión, el análisis y la reutilización de los datos de la investigación más allá de las fronteras y las disciplinas (la «Nube Europea de la Ciencia Abierta»). La iniciativa impulsará la capacidad de innovación de Europa en todas las áreas y reforzará su capacidad tecnológica digital, desde la informática de gama alta hasta los componentes de bajo consumo. La iniciativa hará posible que Europa se convierta en líder mundial en infraestructuras y servicios de datos y garantizará que la ciencia, la tecnología y la industria europeas se benefician de todas las ventajas que ofrece la ciencia impulsada por los datos. Va acompañada de dos documentos de trabajo de los servicios de la Comisión sobre informática de alto rendimiento y tecnologías cuánticas.The Communication on a European Cloud Initiative presents the plan for building a world class cloud and data infrastructure for science and engineering that will provide scientists and engineers in the EU with wide computing and data handling capacity. It will provide a virtual environment with open and seamless services for research data storage, management, analysis and re-use, across borders and disciplines ('the European Open Science Cloud'). The initiative will boost Europe's innovation capacity in all areas and reinforce its digital technology capability from high end computing down to low power components. The initiative will give Europe a global lead in data infrastructures and services, and ensure that European science, technology and industry reap the full benefits of data-driven science. It is accompanied by two staff working documents on High-Performance Computing and on Quantum Technologies.
La Comunicación sobre las prioridades para la normalización de las TIC identifica las normas básicas sobre TIC y presenta medidas para acelerar su desarrollo a fin de apoyar la innovación digital en la economía. Establece prioridades en relación con las normas basadas en un amplio proceso de consulta y presenta medidas concretas para cumplirlas.The Communication on Priorities for ICT Standardisation identifies the essential ICT standards and presents measures to accelerate their development in support of digital innovations across the economy. It sets out priorities for standards based on broad consultation and presents concrete actions for achieving them.
El Plan de Acción sobre Administración Electrónica para la transformación digital de los servicios públicos se centra en las necesidades que tienen las empresas y los ciudadanos, por ejemplo, soluciones en línea, transfronterizas, interoperables por defecto y soluciones de extremo a extremo a través del diseño.The E-Government action plan on the digital transformation of public services focuses on business and citizen needs, i.e. solutions that are online, cross-border, interoperable by default and solutions that are, by design, end-to-end.
El documento de trabajo de los servicios de la Comisión sobre la Internet de las Cosas pone de relieve los retos y oportunidades asociados a la IoT en Europa.The staff working document on the Internet of Things highlights the challenges and opportunities of IoT in Europe.
2La creciente huella de las tecnologías digitales2The growing footprint of digital technologies
Con cerca del 4 % del PIB, el sector de las TIC en Europa representa un segmento importante de la economía, que da trabajo a más de seis millones de personas. El valor añadido de este sector en la UE (producción de bienes digitales), que abarca desde los componentes hasta los productos de software, asciende a más de 580 000 millones EUR 1 y representa cerca del 10 % del valor añadido de la actividad industrial total.With about 4% of GDP, the ICT sector in Europe represents an important share of the economy employing more than 6 million people. The value added of this sector in the EU (production of digital goods), spanning from components to software products is above 580 B€ 1 and represents close to 10 % of the added value of industrial activity overall.
Según estimaciones de estudios recientes 2 , la digitalización de productos y servicios aportará a los ingresos de la industria más de 110 000 millones EUR al año en Europa durante los próximos cinco años. Solo en Alemania, se espera que la mayor digitalización de la industria induzca un crecimiento de la productividad del 8 % a lo largo de diez años 3 y a un aumento de los ingresos de unos 30 000 millones EUR al año 4 . También dará lugar a un aumento del empleo de un 6 %. Cerca de un tercio del crecimiento de la producción industrial general en Europa se debe ya a la absorción de las tecnologías digitales 5 .Recent studies 2 estimate that digitisation of products and services will add more than 110 B€ of revenue for industry per year in Europe in the next 5 years. Just in Germany, further digitisation of industry is expected to bring up to 8 % of productivity growth over ten years 3 and a revenue growth of about 30 B€ per year 4 . It will also lead to a 6 % increase in employment. Close to a third of the growth of the overall industrial output in Europe is already due to the uptake of digital technologies 5 .
Hoy en día, más de la cuarta parte del crecimiento del valor añadido en la industria de la automoción se debe a la integración de las innovaciones digitales en el diseño y la producción de vehículos. Por último, las innovaciones digitales constituyen un factor fundamental para alcanzar los objetivos de muchos de los retos de nuestra sociedad, desde los sistemas sanitarios sostenibles a la mejora de la eficiencia energética y de los recursos, tal como se contempla en políticas de la Comisión como la Unión de la Energía y la economía circular. Internet, la web y los recientes avances en materia de realidad virtual y realidad aumentada siguen redefiniendo los modelos empresariales y de producción de todas las industrias creativas.Today, more than a quarter of the growth of value added in the automotive sector comes from the integration of digital innovations in the car and in the design and production of cars. Finally, digital innovations are a key enabler for meeting the objectives of many of our societal challenges from sustainable health systems to the improvement of resource and energy efficiency as addressed in Commission policies like the Energy Union and the Circular Economy. The internet, the web and recent developments in virtual and augmented reality continue to reshape the production and business models of all creative industries.
Esta creación de valor añadido a partir de las innovaciones digitales se produce en:This additional value creation from digital innovations occurs in:
Productos: gracias al desarrollo de la Internet de las Cosas, la creciente integración de las TIC en todo tipo de productos y artefactos está transformando todos los sectores de la economía y ofrece un amplio abanico de oportunidades para el crecimiento de nuevas industrias, incluidas las empresas de nueva creación. Esto incluye el desarrollo de mercados como el de los vehículos conectados, la tecnología «ponible» o los electrodomésticos inteligentes.Products: Driven by the development of the Internet of Things, the further integration of ICT in all types of products and artefacts offers a wide range of opportunities for the growth of new industries including start-ups and is transforming all sectors of the economy. This includes developments of markets like the connected car, wearables or smart home appliances.
Procesos: la expansión de la automatización en los procesos de producción y la integración total de los análisis de datos y la simulación en los procesos y cadenas de suministro están aportando importantes mejoras de la productividad y la eficiencia de los recursos durante el ciclo completo que lleva del diseño del producto a la gestión del ciclo de vida.Processes: the further spread of automation in production and the full integration of simulation and data analytics in processes and supply chains are bringing substantial gains in productivity and resource efficiency over the full cycle from product design to lifecycle management.
Modelos empresariales: a partir de la reestructuración de las cadenas del valor y la reducción de las barreras existentes entre productos y servicios. Los productos conectados inteligentes se ofrecen combinados con servicios y los clientes adoptan comportamientos variables, por ejemplo, en relación con la «propiedad», la creación conjunta y el intercambio (economía de las aplicaciones). Se ha demostrado que añadir servicios a la cartera de productos de las empresas de fabricación genera un incremento de la rentabilidad de hasta un 5,3 % y del empleo de hasta un 30 % 6 .Business models by re-shuffling the value chains and blurring boundaries between products and services. Smart connected products come with services and customers adopt changing behaviour e.g. on "ownership", co-creation and sharing (the apps economy). The impact of adding services to the product portfolio of manufacturing companies has been shown to increase profitability by up to 5.3% and employment by up to 30% 6 .
La convergencia de una serie de tecnologías está estimulando el cambio digital, en particular en la IoT, los macrodatos y la nube, la robótica y la inteligencia artificial y la impresión 3D. Esto permite a la industria dar respuesta a las principales aspiraciones de los clientes actuales, entre ellas, la personalización, una mayor seguridad y comodidad, así como la eficiencia energética y en el uso de recursos. Por ejemplo, combinar sensores avanzados y macrodatos en los procesos industriales puede reducir el consumo de energía 7 y el uso de materias primas.The convergence of a number of technologies is driving the digital change, notably IoT, big data and cloud, robotics and artificial-intelligence, and 3D printing. They enable industry to respond to major aspirations of today's customers, such as personalisation, higher safety and comfort as well as energy- and resource efficiency. For example, the combination of advanced sensors and big data in industrial processes can reduce energy consumption 7 and the use of raw materials.
Estas innovaciones dan lugar a una interdependencia más estrecha entre el progreso de las tecnologías digitales y su uso en las industrias. Con el fin de beneficiarse de todas las ventajas que ofrecen las tecnologías digitales, Europa necesita un sector digital altamente innovador y una mejora de la capacidad innovadora en materia digital de todas las industrias. También se necesita un sector público innovador que muestre el camino de la transformación digital para mejorar la eficiencia y garantizar servicios de calidad para todos los ciudadanos.These innovations result in closer interdependence between progress in digital technologies and their use across industries. To be able to reap the full benefits of digital technologies, Europe needs both, a highly innovative digital sector and an upgrade of the digital innovation capacity of all industries. It also requires an innovative public sector showing the way in digital transformation to improve efficiency and ensure high quality service for all citizens.
3Aprovechar las oportunidades digitales: ¿en qué punto se encuentra Europa?3Seizing digital opportunities: Where does Europe stand?
Recientemente, se han puesto en marcha varias iniciativas nacionales y regionales, como Industrie 4.0 (DE), Smart Industry (NL), Catapults (UK) e Industrie du Futur (FR) para aprovechar las oportunidades que ofrecen las innovaciones digitales en la industria. Estas iniciativas demuestran el compromiso que existe en toda Europa para aprovechar las oportunidades digitales que se presentan. Sin embargo, el hecho de abordar los desafíos de la transformación digital únicamente a escala nacional entraña el riesgo de producir una mayor fragmentación del mercado único y de que los esfuerzos que no alcancen la masa crítica necesaria para atraer inversiones privadas.Several national and regional initiatives such as Industrie 4.0 (DE), Smart Industry (NL), Catapults (UK) and Industrie du Futur (FR) were launched recently to tap into the opportunities offered by digital innovations in industry. They show the commitment across Europe to seize the digital opportunities ahead. However, addressing the challenges of digital transformation at national level alone bears the risk of leading to further fragmentation of the single market and to efforts below the critical mass needed to attract private investments.
La competencia entre las economías de todo el mundo para atraer inversiones privadas hacia las innovaciones digitales es feroz. Entre el año 2000 y el 2014, las inversiones en productos relacionados con las TIC en la UE representaron aproximadamente un tercio de las de los Estados Unidos. Asimismo, la cantidad total que invirtieron las empresas de la UE en investigación e innovación solo representa el 40 % de las inversiones que realizaron las empresas estadounidenses. Aun cuando los Estados miembros y las regiones desempeñan un papel importante para facilitar el acceso a la financiación y atraer inversiones, las medidas a nivel de la UE pueden aportar el alcance y la cobertura necesarias para garantizar su efecto. El enfoque de especialización inteligente analiza correctamente el valor añadido de la cooperación entre los responsables nacionales y regionales de las políticas de innovación 8 ; además han surgido iniciativas interregionales ascendentes 9 .Competition between economies world-wide to attract private investment in digital innovations is fierce. Between 2000 and 2014, investments in ICT-related products in the EU represented about a third of those made in the US. Similarly, the overall amount invested by EU companies in research and innovation represents only 40% of US companies' investments. While Member States and regions have an important role to play in facilitating access to finance and attracting investments, EU level actions can bring the necessary scale and coverage to ensure impact. The added value of further cooperation between national and regional innovation policy-makers is well addressed in the Smart Specialisation approach 8 and bottom-up inter-regional initiatives have emerged 9 .
El nivel de digitalización de la industria varía en función de los sectores, en particular entre los de alta tecnología y los más tradicionales; y también entre los Estados miembros y las regiones. También existen disparidades importantes entre las grandes empresas y las pymes 10 . La gran mayoría de las pymes y las empresas de mediana capitalización se han quedado muy rezagadas en la adopción de las innovaciones digitales. La industria europea corre el riesgo de quedarse atrás en la construcción de los cimientos mismos de su futuro digital.The state of the digitisation of industry varies across sectors, particularly between high tech areas and more traditional ones, and also between Member States and regions. There are also large disparities between large companies and SME 10 . The large majority of SME and midcaps are seriously lagging behind in embracing digital innovations. European industry risks falling behind when it comes to building the very foundations of its digital future.
La industria digital en Europa puede apoyarse en varios activos, en particular la envergadura del mercado de la UE, que debe atraer más inversiones a medida que se convierte en un mercado único digital. También tiene fortalezas claras en mercados profesionales (como el B2B) y sectoriales, como en software empotrado y de negocios, equipos de telecomunicaciones, robótica, automatización, tecnología láser y de sensores, así como electrónica para los mercados de automoción, seguridad, sanidad y energía. Sin embargo, Europa necesita mejorar de forma significativa su atractivo para las inversiones en fabricación de productos digitales; desde componentes hasta dispositivos y software, para mercados de consumo, en plataformas web y de datos y en las aplicaciones y servicios pertinentes. Asimismo, este es el caso de los sistemas informáticos personales, los servidores y todos los programas informáticos empaquetados.Digital industry in Europe can build on a number of assets, notably the size of the EU market that should attract further investments as it develops into a digital single market. It also has clear strengths in professional (e.g. B2B) and sectoral markets such as embedded and business software, telecom equipment, robotics, automation, laser and sensor technology as well as electronics for automotive, security, healthcare and energy markets. However, Europe needs to improve significantly its attractiveness to investments in the production of digital products, from components to devices and software, for consumer markets and in web and data platforms and relevant applications and services. This is also the case for personal computing, servers, and all consumer packaged software.
Al tiempo que aportan nuevas oportunidades, las innovaciones digitales también transforman el panorama empresarial en su conjunto. Abren puertas a nuevos competidores en partes claves de la cadena del valor (por ejemplo, plataformas web o de datos). Las empresas europeas 11 muestran cada vez más preocupación por el hecho de que ese escenario limite sus relaciones comerciales a unos pocos proveedores o propietarios de plataformas y desvíe una parte importante de la creación de valor fuera de su ámbito empresarial. While bringing new opportunities, digital innovations are also transforming the whole business landscape. They open the door for new competitors in key parts of the value chain (e.g. data or web platforms). European businesses 11 are increasingly concerned that such a scenario will lock them in with a few suppliers or platform owners and will also shift a major part of value creation outside their business sphere.
Es necesario acelerar el desarrollo de normas comunes y soluciones interoperables. La interoperabilidad es esencial para el desarrollo de la Internet de las Cosas y el flujo continuo de datos a través de sectores y regiones. La disponibilidad de normas y especificaciones comunes es un requisito claro, por ejemplo, para el despliegue de vehículos conectados que interactúan no solo con la infraestructura vial, sino también con otros vehículos y dispositivos, y para evitar que los consumidores vean limitadas sus opciones a determinados proveedores.There is a need to accelerate the development of common standards and interoperable solutions. Interoperability is essential for the deployment of the IoT and the seamless flow of data across sectors and regions. Availability of standards and common specifications is a clear requirement e.g. for the deployment of connected cars that interact not only with the road infrastructure but also with other vehicles and devices, and for the avoidance of consumer lock-in with given providers.
La digitalización del tejido industrial también trae consigo nuevos desafíos reglamentarios. Por ejemplo, en lo que se refiere a las cuestiones relativas a los datos que genera la gran cantidad de nuevos productos inteligentes, a la responsabilidad de los sistemas más autónomos y a la seguridad, con una creciente necesidad de interacción entre las personas y los dispositivos inteligentes. Para ello, es necesario encontrar el equilibrio adecuado entre los intereses comerciales legítimos y los derechos fundamentales que garantizan la protección de los datos personales y la intimidad, tal como se establece en el Reglamento general de protección de datos.Digitisation of the industrial fabric brings also new regulatory challenges. This includes issues relating to data generated by the multitude of new smart products, liability of more autonomous systems and safety with the increasing need for interaction between humans and smart devices. It requires striking the right balance between legitimate business interests and the fundamental rights ensuring protection of personal data and privacy, as set out in the General Data Protection Regulation.
El desarrollo de la Internet de las Cosas y los macrodatos también plantea desafíos importantes en materia de fiabilidad y seguridad para cualquier empresa y para la aceptación pública.The further development of the Internet of Things and big data pose also important trust and security challenges for any company and for public acceptance.
Alrededor del 40 % de los trabajadores de la UE 12 tiene un nivel insuficiente de competencias digitales. Está surgiendo una acuciante necesidad de adquirir nuevas competencias multidisciplinares y digitales, por ejemplo en análisis de datos combinados y en materia empresarial o de ingeniería. La brecha entre la demanda y la disponibilidad de trabajadores con competencias digitales en Europa es cada vez mayor. Las innovaciones digitales también tienen un gran potencial para crear más empleo en la industria, dado que se crean nuevas empresas y se ayuda a preservar y reforzar puestos de trabajo industriales. Si se consideran únicamente los profesionales de las TIC, se han creado más de un millón de puestos de trabajo adicionales en los últimos tres años. Pese a ello, se espera que la demanda, que aumenta con gran rapidez, dé lugar a más de 800 000 puestos sin cubrir para 2020. Al mismo tiempo, los avances en automatización, robótica y sistemas inteligentes están transformando cada vez más la naturaleza del trabajo; no solo las tareas repetitivas, sino también las tareas sofisticadas en trabajos administrativos, legales o de supervisión. Para trabajar en una economía digitalizada, serán necesarias también nuevas competencias y habilidades, por ejemplo, más capacidades creativas, comunicativas y de adaptación. Se requerirá una mejora masiva de la capacitación de los trabajadores a todos los niveles.About 40% of EU workers 12 have an insufficient level of digital skills. The need for new multidisciplinary and digital skills is exploding, such as combined data analytics and business or engineering skills. The gap between the demand for, and availability of digitally skilled workers in Europe is growing. Digital innovations have also a great potential for additional jobs creation in industry with the growth of new businesses and by helping preserve and re-shore industrial jobs. Looking only at ICT professionals, more than a million additional jobs have been created over the last three years. Despite this, it is expected that rapidly growing demand will lead to more than 800 000 unfilled vacancies by 2020. At the same time, advances in automation, robotics and smart systems are increasingly transforming the nature of work, not only for repetitive tasks but also for sophisticated tasks in administrative, legal or supervisory functions. Work in a digitised economy will involve also new skills and capacities including more creativity, communication and adaptability. It will require a massive upskilling of the workforce at all levels.
Los obstáculos anteriores requieren un esfuerzo colectivo público y privado.The above hurdles require a collective public and private effort.
4El camino que debe seguirse4The way forward
La digitalización ofrece una oportunidad única para atraer más inversiones hacia las industrias digitales y digitalizadas innovadoras y de alto crecimiento en Europa. La industria de la UE puede aprovechar sus fortalezas en materia de tecnologías digitales profesionales y su fuerte presencia en los sectores tradicionales para sacar partido de las amplias oportunidades que ofrecen la IoT, los macrodatos y los sistemas basados ​​en la inteligencia artificial y hacerse con una buena cuota de los nuevos mercados de productos y servicios futuros.Digitisation provides a unique opportunity for attracting further investments into innovative and high growth digital and digitised industries in Europe. Industry in the EU can build on its strengths in professional digital technologies and on its strong presence in traditional sectors to seize the wide range of opportunities that IoT, big data and AI-based systems offer and capture a share of the emerging markets of future products and services.
Aun cuando la adaptación al cambio industrial digital sea principalmente un asunto de las empresas, una política pública específica puede desempeñar un papel importante en la creación de unas condiciones óptimas para que ocurra en todos los sectores en un entorno competitivo apoyado en la normativa sobre competencia. Esto es relevante sobre todo para el gran número de pequeñas y medianas empresas que sustentan la economía europea. La política pública debe tener como objetivo desarrollar un sector digital próspero que fomente la digitalización de todo el tejido industrial, desde la construcción, la sanidad y el sector agroalimentario hasta las industrias creativas.While adapting to the digital industrial change is primarily a matter for business, a targeted public policy can play an important part in creating the best conditions for that to happen in all sectors in a competitive environment bolstered by the competition rules. This is particularly important for the vast number of small and medium-sized enterprises that underpin the European economy. Public policy should aim at a thriving digital sector fuelling the digitisation of the whole industrial fabric, from construction, health and agro-food to creative industries.
Por lo tanto, el objetivo de la presente Comunicación consiste en reforzar la competitividad de la UE en el ámbito de las tecnologías digitales y garantizar que todas las industrias de Europa, de cualquier sector o lugar, sin importar su tamaño, puedan beneficiarse plenamente de las innovaciones digitales.The purpose of this Communication is therefore to reinforce the EU's competitiveness in digital technologies and to ensure that every industry in Europe, in whichever sector, wherever situated, and no matter of what size can fully benefit from digital innovations.
Gracias a un marco dinámico para la coordinación y el intercambio de experiencias entre las iniciativas públicas y privadas a nivel regional, nacional y de la UE, se espera que las acciones propuestas contribuyan a movilizar cerca de 50 000 millones EUR de inversión pública y privada 13 en los próximos cinco años, a analizar y adaptar el marco legislativo cuando sea necesario 14 y a reforzar la coordinación de los esfuerzos en materia de capacitación y empleo de calidad en la era digital.Facilitated by a dynamic framework for coordination and experience sharing between public and private initiatives at EU, national and regional level, the proposed actions are expected to mobilise close to 50 B€ of public and private investment 13 in the next 5 years, explore and adapt when needed the legislative framework 14 and reinforce coordination of efforts on skills and quality jobs in the digital age.
4.1Un marco para la coordinación de las iniciativas para digitalizar la industria4.1A framework for co-ordination of initiatives for digitising industry
En los últimos años, se han puesto en marcha más de treinta iniciativas nacionales y regionales para digitalizar la industria en toda Europa. Con las cadenas del valor cada vez más distribuidas en toda Europa, una mayor digitalización de la industria conlleva retos que solo se pueden superar con éxito mediante un esfuerzo colectivo en toda la UE. A través de la puesta en común de los recursos públicos en la UE se puede alcanzar con rapidez la masa crítica necesaria para atraer el nivel adecuado de inversión privada. Es necesario abordar la normalización y examinar la adecuación de la legislación a nivel de la UE para garantizar el desarrollo de un mercado único. Revisten asimismo un gran valor el intercambio de buenas prácticas en áreas como la capacitación y el empleo para el cambio digital.More than 30 national and regional initiatives for digitising industry have been launched across Europe in recent years. With value chains increasingly distributed across Europe, the further digitisation of industry brings challenges that can only be resolved through a collective EU-wide effort. It is at EU level that the pooling of public resources can rapidly reach the critical mass needed to attract the right level of private investment. There is a need to address standardisation and examine the regulatory fitness of legislation at EU level to ensure the development of a single market and there is also a substantial value in sharing best practices in areas like skills and jobs for the digital change.
En el primer semestre de 2016, la Comisión, junto con los Estados miembros y el sector industrial, establecerá un marco de gobernanza para i) facilitar la coordinación de las iniciativas de la UE y nacionales en materia de digitalización, ii) movilizar recursos y partes interesadas en toda la cadena del valor, emprender acciones destinadas a lograr un mercado único digital basándose en los diálogos multilaterales existentes  15 , e iii) intercambiar buenas prácticas:In the first half of 2016, the Commission, together with Member States and industry, will set up a governance framework to (i) facilitate the coordination of EU and national initiatives on digitisation, (ii) mobilise stakeholders, and resources across the value chain, on actions towards the achievement of a Digital Single Market, building upon existing multi- stakeholders dialogues  15 , and (iii) exchange best practices:
-Una mesa redonda de alto nivel celebrada dos veces al año, con representantes de las iniciativas de los Estados miembros, los líderes de la industria 16 y los interlocutores sociales garantiza un diálogo continuo en toda la UE, con actividades preparatorias desarrolladas, cuando es necesario, en grupos de trabajo específicos que abordan tanto las cuestiones sectoriales como las intersectoriales.-Twice a year, a high-level Roundtable of representatives of Member States' initiatives, industry leaders 16 , and social partners ensuring a continuous EU-wide dialogue, with preparatory activities developed, when needed, in specific Working Groups addressing both sector-specific and cross-sector issues.
-Un foro anual europeo de partes interesadas para una consulta y divulgación más amplias, que incluye a los actores de todas las cadenas del valor digitales.-A yearly European stakeholder forum for wider consultation and outreach involving stakeholders from the full digital value chains.
La Comisión informará periódicamente sobre la evolución de las medidas y elaborará para finales de 2016, actualizándolo anualmente, un catálogo de iniciativas y prioridades nacionales y regionales.The Commission will regularly report on the progress of the actions. It will develop by end of 2016 and update on a yearly basis a catalogue of national and regional initiatives and priorities.
4.2Inversión conjunta en el fomento de capacidades de innovación digital de Europa4.2Co-investing in boosting Europe's digital innovation capacities
La estimulación de la inversión privada en innovación digital en todos los sectores industriales de la UE es un reto importante que debe abordarse a nivel regional, nacional y de la UE. Como se ha demostrado recientemente con el Fondo Europeo para Inversiones Estratégicas, la UE en su conjunto puede movilizar recursos para la inversión, cuando es necesario, que ningún Estado miembro podría reunir por su cuenta y con un efecto dinamizador de inversiones privadas que está fuera del alcance de muchos Estados miembros. El enfoque para atraer otras inversiones depende tanto de la oferta como de la demanda y moviliza todos los instrumentos políticos, desde el apoyo financiero a la coordinación y la legislación. Si se garantiza el desarrollo de centros de innovación digital en toda Europa, cualquier industria europea podrá tener acceso a las nuevas tecnologías y se conseguirá estimular una oleada de innovaciones ascendentes en todos los sectores. Se crearán y consolidarán asociaciones entre el sector público y el privado en materia de innovación e I+D estratégica para garantizar la colaboración entre el mundo académico y la industria en toda la UE, con la participación de las partes interesadas en todas las cadenas de valor. Estas asociaciones constituirán medios únicos para reunir los recursos necesarios para los avances más vanguardistas en tecnologías y plataformas digitales, incluyendo una infraestructura de nube de alto rendimiento para la ciencia y la innovación, así como bancos de ensayos a gran escala para acelerar la elaboración de normas.The stimulation of private investment in digital innovations in all industrial sectors across the EU is a major challenge to be addressed at regional, national and EU level. As shown recently with the European Fund for Strategic Investment, the EU as a whole can mobilise resources for investment, when needed, that no individual Member State could raise on its own and with leverage effect on private investments that is far beyond the reach of many Member States. The approach to trigger further investments is both demand and supply driven and mobilises all policy instruments from financial support to coordination and legislation. By ensuring the development of digital innovation hubs across Europe, access to latest technologies will be possible for any industry in Europe with the aim of spurring a wave of bottom-up innovations across sectors. Public private partnerships on innovation and strategic R&D, will be established and reinforced to ensure EU-wide industry academia collaboration involving stakeholders across value chains. They will provide unique means to pool the resources needed for ground breaking developments in digital technologies and platforms including high performance cloud infrastructure for science and innovation as well as large scale test-beds to accelerate standards setting.
4.2.1Promover la innovación digital en todos los sectores: centros de innovación digital en Europa4.2.1Boosting digital innovations in all sectors: Digital Innovation Hubs across Europe
Europa puede obtener ventajas competitivas decisivas a nivel internacional si es capaz de generar una ola de innovaciones digitales ascendentes en Europa en la que participen todos los sectores industriales. Con la rapidez de los cambios en las tecnologías digitales, la mayoría de los encargados de adoptar decisiones en el ámbito industrial tiene dificultades para decidir cuándo invertir, cuánto y en qué tecnologías. Alrededor del 60 % de las grandes industrias y más del 90 % de las pymes se consideran rezagadas en innovación digital 17 . Del mismo modo, hay fuertes discrepancias entre sectores industriales en materia de digitalización 18 .Europe can gain decisive competitive advantages internationally if it is capable to generate across Europe a wave of bottom-up digital innovations involving all industrial sectors. With the rapid pace of change in digital technologies, most decision makers in industry have difficulties to decide when to invest, up to what level and in which technologies. Around 60% of large industries and more than 90% of SME feel lagging behind in digital innovation 17 . Similarly, there are strong digitisation discrepancies between industrial sectors 18 .
Cuando se les pregunta sobre el apoyo público para afrontar esta cuestión, las partes interesadas del sector industrial mencionan la urgente necesidad de contar con instalaciones para experimentar y probar las innovaciones digitales antes de invertir en digitalización. Las regiones y ciudades con una mayor disposición digital habían invertido en centros de competencia digital, como Organizaciones de Investigación y Tecnología (RTO) y laboratorios universitarios, que ofrecen apoyo a la industria 19 . Puesto que las regiones con fuertes agrupaciones de industrias digitales 20 se caracterizan por sus altos niveles en innovación, también se puede recurrir a las agrupaciones con intermediarios en materia de infraestructura e innovación tecnológicas.When asked about public support to address the above, industrial stakeholders point out to the urgent need for "facilities to experiment with, and test digital innovations" before investing in digitisation. Regions and cities with a higher digital readiness had invested in digital competence centres (e.g. Research and Technology Organisations (RTOs) and university labs) offering such support to industry 19 . As regions with strong clusters in digital industries 20 are characterised with very high innovation levels, there is also scope to better use clusters with technology infrastructure and innovation intermediaries.
Las acciones de la UE 21 en apoyo de esos centros de competencias han demostrado no solo un aumento de la competitividad de las industrias existentes, en particular pymes y empresas de mediana capitalización, sino también de la creación de negocios relacionados con nuevos productos y servicios digitalizados. También es el caso de las redes de aceleradores de empresas emergentes como las iniciativas Startup Europe y FIWARE. La Comisión tiene la intención de destinar 500 millones EUR del presupuesto de Horizonte 2020 a estas acciones durante los próximos cinco años.EU actions 21 supporting such competence centres have shown not only an increase of competitiveness of existing industries, notably for SME and mid-caps, but also additional business creation in new digitised products and services. This is also the case for networks of start-up accelerators such as Startup Europe and FIWARE initiatives. It is the ambition of the Commission to focus 500M€ over the next 5 years from Horizon 2020 budget to these actions.
La repercusión es aún mayor cuando el apoyo a los centros de competencias se combina con acciones para facilitar el acceso a la financiación y con acciones de difusión e intermediación. El resultado es un «centro de innovación digital» (DIH, por sus siglas en inglés) completo que promueve relaciones multilaterales entre los centros de competencias, los usuarios y proveedores de la industria, los expertos en tecnología y los inversores, y facilita el acceso a todos los mercados de la UE. La interconexión de estos centros de innovación digitales crearía una ventanilla única para las últimas tecnologías digitales accesible para cualquier empresa. En este contexto, podrían también fomentarse las sinergias entre las tecnologías digitales y otras tecnologías facilitadoras esenciales.The impact is even higher when support to competence centres is combined with actions to facilitate access to finance and with outreach and brokerage actions. The result is a full "digital innovation hub" (DIH) fostering "many-to-many" connections between competence centers, industry users and suppliers, technology experts and investors and facilitating access to EU-wide markets. Networking these DIH across Europe would create a one stop-shop to the latest digital technologies accessible for any business. In this context, the synergies between digital and other key enabling technologies could also be encouraged.
En sus prioridades de especialización inteligente, casi el 90 % de las regiones conceden prioridad a las TIC (dos tercios de los Estados miembros) y/o a la fabricación avanzada (la mitad de los Estados miembros), o prevén utilizar las TIC como apoyo a sus prioridades. En esas regiones, los Fondos Estructurales y de Inversión Europeos y el Fondo Europeo para Inversiones Estratégicas (FEIE), y más concretamente su ventanilla pyme, podrían utilizarse para prestar apoyo a los DIH. Para crear o consolidar centros de competencias que ofrezcan los servicios de un DIH en toda la UE y fomenten su uso por la industria, por ejemplo, con bonos de innovación y capacitación digital, es necesario un esfuerzo nacional y regional importante, del orden de 5 000 millones EUR en cinco años.Almost 90 % of regions either prioritised ICT (two third of Member States) and/or advanced manufacturing (half of the Member States), or plan to use ICT for supporting their priorities, in their smart specialisation priorities. In those regions the European Structural and Investment Funds and the European Fund for Strategic investment (EFSI) and more specifically its SME window could be used to support DIH. To create new, or reinforce competence centers offering the services of a DIH across the whole EU and stimulate their use by industry, e.g. with digital innovation and skills vouchers, a significant national and regional effort is needed, in the order of 5 B€ investment over 5 years.
Una plataforma temática de especialización inteligente para la modernización industrial y la inversión con el apoyo de las agrupaciones empresariales estratégicas europeas conexas, por ejemplo, servirá de apoyo para el acceso interregional a los centros de competencias y a las agrupaciones digitales.A thematic smart specialisation platform for industrial modernisation and investment supported by the related European strategic cluster partnerships, among others will support cross-regional access to competence centres and digital clusters.
La Comisión tiene previsto destinar 500 millones EUR del presupuesto de Horizonte 2020 a los centros de innovación digital para inversión en:The Commission plans to focus 500M€ investment from Horizon 2020 on digital innovation hubs on:
-redes y colaboración de los centros de competencias digitales y las agrupaciones empresariales;-Networking and collaboration of digital competence centres and cluster partnerships.
-apoyo a la colaboración transfronteriza en actividades de experimentación innovadoras;-Supporting cross-border collaboration of innovative experimentation activities.
-intercambio de mejores prácticas y la elaboración, a finales de 2016, de un catálogo de competencias;-Sharing of best practices and developing, by end of 2016, a catalogue of competences.
-movilización de las regiones sin centro de innovación digital para que se unan e inviertan 22 ;-Mobilising regions with no Digital Innovation Hub to join and invest 22 .
-uso más amplio de la contratación pública de innovaciones, a fin de mejorar la eficiencia y la calidad del sector público.-Wider use of public procurement of innovations to improve efficiency and quality of public sector
Asimismo, la Comisión pondrá en marcha en junio de 2016 una plataforma temática de especialización inteligente para la modernización industrial.The Commission will also set up in June 2016 a thematic smart specialisation platform for industrial modernisation.
La Comisión anima a los Estados miembros y a las regiones a que inviertan en centros de innovación digital e incentiven a la industria a adoptar innovaciones digitales y a fomentar las sinergias con otras tecnologías facilitadoras esenciales.The Commission encourages Member States and Regions to invest in DIH and incentivise industry to embrace digital innovations and foster synergies with other key enabling technologies..
4.2.2Asociaciones para el liderazgo en las cadenas del valor y las plataformas de las tecnologías digitales4.2.2Partnerships for leadership in digital technologies value chains and platforms
Entre los retos que pueden afrontarse mediante la puesta en común de los recursos públicos y privados en Europa se encuentran las grandes inversiones necesarias en las instalaciones informáticas de alto rendimiento y las infraestructuras de datos para la ciencia y la ingeniería. La Comunicación sobre una Iniciativa Europea de Computación en la Nube adjunta muestra cómo un esfuerzo colectivo en colaboración con los Estados miembros y la industria puede impulsar la capacidad innovadora de Europa a través de las disciplinas científicas y los sectores industriales. También muestra cómo una inversión de este tipo puede ayudar a fortalecer la cadena de suministro de una informática de alto rendimiento estratégica en Europa, desde componentes de bajo consumo hasta arquitecturas informáticas, tecnologías de la nube y análisis de datos.Amongst the challenges that can be addressed through pooling of public and private resources in Europe are the large investments needed in high performance computing facilities and data infrastructures for science and engineering. The accompanying Communication on the European Cloud Initiative shows how such a collective effort in partnership with Member States and industry can boost Europe's innovation capacity across scientific disciplines and industrial sectors. It also shows how such an investment can help reinforce the supply chain for strategic high performance computing in Europe from low power components to computing architectures, Cloud technology and data analytics.
También se deberían hacer más esfuerzos para facilitar la coordinación de la I+D+i, amplia pero fragmentada, en otros campos clave de la tecnología digital. Esto se puede lograr mediante el fortalecimiento de la función de coordinación de las asociaciones público-privadas (APP) establecida en Horizonte 2020, para que estas se conviertan en verdaderos marcos de agregación y ecosistemas para las innovaciones industriales digitales. Las APP pueden actuar como vehículos principales para la aplicación de las estrategias industriales digitales en toda la UE, garantizar una relación más estrecha entre la I+D+i y los esfuerzos de normalización, y fomentar el uso de todos los instrumentos financieros disponibles, como la labor iniciada hacia un futuro plan de acción 5G, que requiere inversiones coordinadas en las redes 5G ubicuas de próxima generación, a fin de satisfacer las necesidades de conectividad de la industria.More should also be done to facilitate coordination of the large but fragmented R&D&I efforts in other key digital technology fields. This can be achieved by strengthening the coordination role of the Public Private Partnerships (PPPs) established in H2020 so that they become real aggregation frameworks and ecosystems for digital industrial innovations. PPPs can act as main vehicles for implementing EU-wide digital industrial strategies, ensure closer links between R&D&I and standardisation efforts and foster the use of all available financial instruments, such as the work started towards a 5G Action Plan calling for coordinated investment in the next generation ubiquitous 5G networks, in order to deliver on industry's connectivity needs.
Las APP actuales abarcan toda la cadena del valor digital, desde los componentes hasta las aplicaciones. Son las relativas a componentes nanoelectrónicos y software integrado (ECSEL), fotónica, robótica, comunicaciones 5G, informática de alto rendimiento, ciberseguridad (en proyecto) y macrodatos 23 .Current PPPs cover the whole digital value chain from components up to applications. They include PPPs in nano-electronic components and embedded software (ECSEL), photonics, robotics, 5G communications, high performance computing, cybersecurity (planned), and big data 23 .
El ejemplo de la iniciativa tecnológica conjunta ECSEL 24 muestra que tales alineamientos de las estrategias regionales, nacionales y de la UE son viables y pueden atraer inversiones privadas considerables y conseguir una repercusión revolucionaria en materia de competitividad. Ofrecen un medio único para respaldar las iniciativas de agrupación a gran escala, como las líneas piloto para la producción o las implementaciones de referencia a gran escala que permiten superar el denominado «valle de la muerte» 25 de la innovación y convertir las ideas de la investigación en productos y servicios que se pueden comercializar.The example of the ECSEL Joint Technology Initiative 24 shows that such alignments of regional, national and EU strategies are feasible and can draw considerable private investments and achieve ground-breaking impact on competitiveness. They provide unique means to support large-scale federating initiatives such as pilot lines for production or large scale reference implementations bridging the so-called innovation "valley of death" 25 and translating research ideas into marketable products and services.
El uso del proyecto importante de interés común europeo (PIICE), de conformidad con el TFUE, reviste una importancia especial en este contexto para fomentar las inversiones a gran escala en instalaciones de producción, en áreas muy innovadoras con considerables efectos colaterales en toda la economía. La industria y los Estados miembros están preparando PIICE para impulsar la capacidad de producción de componentes de bajo consumo para la IoT en Europa. Representa un total de 6 000 millones EUR de inversión, con 1 000 millones EUR del sector público. También se están explorando iniciativas similares para las áreas de la HPC y los macrodatos, así como para los vehículos conectados y automatizados.Of particular importance in this context is the use of the Important Project of Common European Interest (IPCEI), in accordance with the TFEU, to foster large scale investments in production capacities in highly innovative areas with large spill over effect across the economy. Such IPCEI is being prepared by industry and MSs to boost Europe's production capacity in low-power components for the IoT. It represents a total of 6 B€ of investment with 1 B€ from the public sector. Similar initiatives are also being explored for the areas of HPC and big data and in connected and automated vehicles.
En total ya está prevista una inversión de la industria y la UE superior a 20 000 millones EUR en los próximos cinco años en las APP del sector digital, en apoyo a los programas estratégicos de I+D  26 . Dado el nivel de apoyo público nacional a la I+D sobre las TIC, la inversión total podría alcanzar los 35 000 millones EUR en los próximos cinco años si los Estados miembros destinasen, al menos, 3 000 millones EUR al año a estas estrategias, incluidas las oportunidades de financiación del FEIE y los Fondos EIE. Tales niveles de inversión específica darán lugar a un cambio radical en la capacidad de innovación de Europa y dotarán a la industria de factores diferenciadores únicos para competir en el mundo.Overall, more than 20 B€ are already planned to be invested in the coming 5 years in the digital-sector PPPs by industry and the EU in support of strategic R&I agendas 26 . Given the national level of public support to R&I in ICT, the total investment can reach up to 35 B€ in the next 5 years if Member States would dedicate at least 3 B€ per year to these strategies including financing opportunities from EFSI and ESIF. Such levels of focused investments will bring a radical step change to Europe's innovation capacity and endow industry with unique differentiating factors to compete at a global scale.
La Comisión tiene previsto poner en marcha un conjunto de iniciativas que respalden la construcción de las plataformas digitales industriales del futuro. Deben verse en las plataformas unas puertas de acceso al mercado con múltiples facetas, que crean valor al permitir la interacción entre varios grupos de agentes económicos. Entre otras cosas, la construcción de plataformas requiere el desarrollo de arquitecturas de referencia y su aplicación, ensayo y validación graduales en ecosistemas en desarrollo que den lugar a la creación de un valor amplio 27 .The Commission plans to launch a set of initiatives supporting the building of the digital industrial platforms of the future. Platforms here are to be understood as multi-sided market gateways creating value by enabling interactions between several groups of economic actors. Among others, platform building requires the development of reference architectures and their gradual implementation, testing and validation in evolving ecosystems that trigger broad value creation 27 .
Un grupo de iniciativas de construcción de plataformas tiene como objetivo la combinación de las tecnologías digitales, en particular la Internet de las Cosas, los macrodatos y la nube, los sistemas autónomos y de inteligencia artificial, así como la impresión 3D, en plataformas de integración que aborden retos intersectoriales. Incluyen:One group of platform building initiatives aims at combining digital technologies, notably IoT, big data and cloud, autonomous systems and artificial-intelligence, and 3D printing, into integration platforms addressing cross-sector challenges. These include:
El liderazgo en la Internet de las Cosas: la Comisión invertirá 28 en iniciativas «faro» 29 y en proyectos piloto a gran escala basados ​​en la demanda, en diversas áreas como las ciudades inteligentes, los entornos de vida inteligentes, los vehículos sin conductor, la tecnología ponible, la sanidad móvil y la industria agroalimentaria. La inversión se dirigirá especialmente a las plataformas abiertas que implican a varios sectores y aceleran la innovación de las empresas y las comunidades de desarrolladores, basándose en las plataformas de servicio abiertas ya existentes, como FIWARE 30 . El documento de trabajo adjunto de los servicios de la Comisión sobre la Internet de las Cosas esboza, entre otras cosas, los desafíos y oportunidades en materia de normas y de regulación en relación con la IoT y el papel de la Alianza para la Innovación de la Internet de las Cosas (AIOTI).Leadership in IoT: The Commission will invest 28 in demand-driven large-scale pilots and lighthouse 29 initiatives in areas such as smart cities, smart living environments, driverless cars, wearables, mobile health and agro-food. The investment will address notably open platforms cutting across sectors and accelerate innovation by companies and communities of developers, building on existing open service platforms, such as FIWARE 30 . The accompanying staff working document on IoT outlines a.o. standardisation and regulation challenges and opportunities for IoT and the role of the Alliance for IoT Innovations (AIOTI).
Plataformas de datos: la industria y la Comisión invierten más de 2 700 millones EUR en acciones de I+D+i de la APP sobre macrodatos establecida dentro de la estrategia de la economía de los datos 31 . El objetivo es apoyar el crecimiento de empresas innovadoras basadas en los datos en Europa y el aprovechamiento del valor potencial de los datos en todos los sectores. Esto incluye el desarrollo de plataformas competitivas de datos de libre acceso y la disponibilidad en Europa de una infraestructura de datos de categoría mundial. Entre los aspectos clave se encuentran las soluciones de ciberseguridad para restaurar la confianza en la economía basada en los datos y para ayudar a las empresas a hacer un uso seguro de los datos. Estas plataformas apoyarán la asimilación de los modelos de negocio impulsados por los datos por parte de las industrias europeas, especialmente las pymes.Data platforms: More than 2.7 B€ are invested by industry and the Commission in R&D&I actions within the PPP on big data established as part of the Data Economy strategy 31 . The aim is to support the growth of innovative data-driven businesses in Europe and the exploitation of the potential of the value of data across sectors. This includes the development of competitive open data platforms and the availability of world class data infrastructure in Europe. Key aspects include cyber-security solutions for restoring trust in the data-driven economy and for helping businesses to make safe and secure use of data. Such platforms will support the uptake of data-driven business models by European industries, notably by SMEs. 
Un segundo grupo de iniciativas previstas de construcción de plataformas aborda la integración de las innovaciones digitales convergentes en plataformas sectoriales y soluciones completas, tales como:A second group of planned platform building initiatives addresses the integration of converging digital innovations into sectoral platforms and full solutions, such as:
La fábrica inteligente conectada: las inversiones en las APP sobre fábricas del futuro (FoF), industria de transformación sostenible mediante la eficiencia de los recursos y la energía (SPIRE), y bioindustrias (BBI) permiten a la industria aprovechar las nuevas oportunidades que ofrece la convergencia de la HPC, los macrodatos, la robótica, la IoT y la nube en el sector fabril. Un mayor número de industrias (de manera especial las pymes) pueden acceder a las herramientas de simulación y a las instalaciones de ensayo para fabricar mejores productos y servicios. La fabricación basada en tecnología láser también recibe apoyo en la APP sobre fotónica.The Connected Smart Factory: Investments in the Factories of the Future (FoF), Sustainable Process Industry through Resource and energy Efficiency (SPIRE) and Bio-Based Industries (BBI) PPPs allow industry to seize the new opportunities offered by the convergence of HPC, Big Data, Robotics, IoT and Cloud in manufacturing. A larger number of industries (in particular SME) can access simulation tools and testing facilities to produce better products and services. Laser-based manufacturing is also supported under the Photonics PPP.
Conducción automática y conectada: la Comisión ha iniciado el trabajo para facilitar y acelerar su despliegue en toda la UE, incluida la labor de la plataforma sobre los sistemas de transporte inteligentes cooperativos, y presentará un plan director en 2016. Se basará en instalaciones piloto a gran escala para el despliegue, el ensayo y la experimentación disponibles en todos los Estados miembros y estimulará la interoperabilidad y la continuidad de los servicios en toda la UE. Con el apoyo de foros de la industria tales como el grupo de alto nivel GEAR2030, la Comisión también fomentará la cooperación entre las industrias de las telecomunicaciones y la automoción para acelerar el despliegue de la conducción conectada y automatizada en Europa, también a través de proyectos de ingeniería federadores transfronterizos a gran escala.Connected and automated driving: The Commission has launched work to facilitate and accelerate their deployment across the EU, including the work of the platform on Cooperative Intelligent Transport Systems and will deliver a Masterplan in 2016. It will build on large-scale pilot deployment, testing and experimenting facilities available across Member States and stimulate EU-wide interoperability and continuity of services. With the support of industry fora such as the GEAR2030 high level group, the Commission will also foster cooperation between telecoms and automotive industry to accelerate the deployment of connected and automated driving in Europe, including through large-scale federating engineering projects across borders.
Otras APP sectoriales abordan aspectos importantes de la digitalización, como la iniciativa tecnológica conjunta sobre medicamentos innovadores (IMI), con su pilar de gestión del conocimiento y el programa sobre macrodatos para mejorar los resultados 32 . La Comisión también coordinará las acciones dedicadas a la industria digital con un marco más amplio de acciones destinadas a mejorar la competitividad en el mercado único digital, incluidas las APP sectoriales, como las de construcción de edificios energéticamente eficientes y la Iniciativa europea sobre automóviles ecológicos.Other sectoral PPPs address important aspects of digitalisation, such as the Innovative Medicines (IMI) Joint Technology Initiative with its knowledge management pillar and the 'Big Data for better Outcomes' programme 32 . The Commission will also coordinate the actions dedicated to digital industry with the wider framework of actions dedicated to improve competitiveness in the Digital Single Market, including sector-specific PPPs such as Energy-Efficient Buildings and Green Vehicle Initiative.
La Comisión Europea, en cooperación con los Estados miembros, centrará las inversiones en las APP a fin de:The European Commission in co-operation with Member States will focus investments in the PPPs to:
–reforzar su papel como coordinadoras de los esfuerzos de I+D en toda la UE, las iniciativas nacionales y las estrategias industriales, centrándose en tecnologías clave y en su integración, en particular mediante proyectos federadores a gran escala;–Reinforce the role of PPPs as coordinators of EU-wide R&I effort, national initiatives and industrial strategies by focusing on key technologies and their integration including through large scale federating projects;
–destinar una parte significativa de las inversiones de las APP y nacionales a ecosistemas y plataformas digitales intersectoriales e integradas que incluyan entornos de referencia de implementación y experimentación en escenarios reales.–Focus a significant part of the PPPs and national investments on cross-sectoral and integrated digital platforms and ecosystems including reference implementation and experimentation environments in real setting.
La Comisión supervisará el compromiso del sector privado de invertir, en promedio, una cifra al menos cuatro veces superior a las inversiones de la UE en las APP y el aprovechamiento de las oportunidades que ofrecen los instrumentos financieros del FEIE y los Fondos EIE.The Commission will monitor the commitment by the private sector to invest, on average, at least four times as much as the EU investments in the PPPs and the use of the opportunities offered by financial instruments under EFSI and ESIF.
4.2.3Normalización: dar prioridad e intensificar los esfuerzos en las arquitecturas de referencia y la experimentación4.2.3Standardisation: Prioritisation and intensified efforts on reference architectures and experimentation
Un entorno de normalización eficaz de las tecnologías digitales es crucial para digitalizar la industria europea y clave para el mercado único digital. Las normas sobre las TIC permiten que los dispositivos y los servicios se conecten sin interrupciones a través de fronteras y tecnologías. En el futuro, miles de millones de dispositivos conectados —incluidos los electrodomésticos, los equipos industriales y los sensores— dependerán de dicha comunicación sin fisuras, independiente del fabricante, los detalles técnicos o el país de origen. Las TIC se están introduciendo rápidamente en todos los sectores económicos. Sin embargo, en muchos ámbitos industriales, el ciclo tradicional de desarrollo, comprobación y normalización ya no es adecuado para las complejas tecnologías que convergen y evolucionan con rapidez. Por otra parte, la multiplicidad de organismos mundiales de normalización ad hoc plantea retos significativos a los enfoques convencionales.An effective standardisation environment for digital technologies is crucial for Digitising European Industry, and is key for the Digital Single Market. ICT standards allow devices and services to connect seamlessly across borders and technologies. In the future, billions of connected devices - including appliances, industrial equipment, and sensors – depend on such seamless communication, regardless of manufacturer, technical details, or country of origin. ICT is rapidly moving into all economic sectors. Yet in many industrial domains, the traditional cycle of development, testing and standardisation is no longer adequate for the fast evolving and complex converged technologies. Furthermore, the multiplicity of 'ad-hoc' global standard setting bodies significantly challenges conventional approaches. 
La Comunicación adjunta relativa a las normas de TIC prioritarias para el mercado único digital contiene una serie de medidas cuyo objetivo es agilizar el establecimiento de normas para las TIC a través de dos pilares relacionados entre sí: el primero es proporcionar un enfoque estratégico sobre un conjunto central de componentes tecnológicos fundamentales y, el segundo, un mecanismo de entrega robusto. Este enfoque es conforme con la iniciativa conjunta más amplia sobre normalización anunciada en la Estrategia para el Mercado Único.The accompanying Communication on Priority ICT Standards for the Digital Single Market contains a series of measures that aim to streamline standard setting for ICT technologies through two interlinked pillars – firstly by providing strategic focus on core set of key technology building blocks, and secondly by a robust delivery mechanism. This approach is in line with the foreseen broader Joint Initiative on Standardisation, announced in the Single Market Strategy.
Con el fin de proporcionar un enfoque estratégico para la normalización, la Comunicación identifica cinco áreas prioritarias para los esfuerzos de normalización: el 5G, la informática en la nube, la Internet de las Cosas, las tecnologías de datos y la ciberseguridad. El hecho de concentrar los esfuerzos en estas áreas e integrarlas en las cadenas del valor de la industria muestra dónde se encuentran nuestros intereses estratégicos en la consecución del DSM y ayuda a concentrar los recursos, agrupar a los investigadores, los innovadores y los organismos de normalización de forma más eficaz, desarrollar arquitecturas de referencia e infraestructuras de ensayo 33 . Los enfoques intersectoriales simplificados con respecto a la normalización en estas áreas también ayudarán a progresar en el ámbito de la sanidad electrónica, los sistemas de energía inteligentes, los sistemas de transporte inteligentes y los vehículos conectados, la fabricación avanzada y los hogares y ciudades inteligentes.In order to provide strategic focus to standardisation, the Communication identifies five priority areas for standardisation efforts - 5G, Cloud Computing, the Internet of Things, Data technologies and Cybersecurity. Focusing efforts in these areas and integrating them along industry value chains shows where our strategic interests lie in realising the DSM and helps concentrating resources, bring researchers, innovators and standard setters together more effectively, develop reference architectures and test infrastructure 33 . Streamlined cross-domain approaches to standardisation in these areas will also help progressing in eHealth, smart energy systems, intelligent transport systems and connected vehicles, advanced manufacturing, smart homes and cities.
Este enfoque estratégico se apoya en un mecanismo de entrega robusto, sobre la base de un seguimiento periódico por parte de la Comisión, un diálogo político permanente entre la Comisión y todas las partes interesadas, una cooperación reforzada con las organizaciones de normalización y una participación internacional reforzada. Además, la normalización de las TIC debe basarse en una política de derechos de propiedad intelectual equilibrada para acceder a las patentes esenciales estándar (SEP), sobre la base de las condiciones de licencias justas, razonables y no discriminatorias. Las medidas políticas expuestas en la Comunicación paralela sobre normas de TIC prioritarias para el mercado único digital tienen por objeto garantizar un rendimiento justo de la inversión a fin de incentivar la I+D y la innovación mundiales, y un proceso de normalización sostenible, al tiempo que se garantiza una amplia disponibilidad de las tecnologías en un mercado abierto y competitivo.This strategic focus is supported by a robust delivery mechanism, building on regular monitoring by the Commission, a sustained political dialogue of the Commission with all stakeholders, reinforced cooperation with standardisation organisations, and strengthened international engagement. In addition, ICT standardisation needs to rely on a balanced intellectual property rights policy for access to standard essential patents (SEPs), based on FRAND licensing terms. The policy measures outlined in the accompanying Communication on Priority ICT standards for the Digital Single Market aim at ensuring a fair return on investment to incentivise global R&D and innovation, and for a sustainable standardisation process, whilst ensuring wide availability of technologies in an open and competitive market.
4.3Ofrecer las condiciones adecuadas en el marco reglamentario4.3Providing the appropriate regulatory framework conditions
Desde la protección de datos y la seguridad hasta la disponibilidad de una infraestructura de red y en la nube de categoría mundial, la Estrategia para el Mercado Único Digital incluye acciones esenciales para las innovaciones digitales en la industria.From data protection and security to the availability of world class networking and cloud infrastructure, the Digital Single Market strategy includes essential actions for digital innovations in industry.
El veloz desarrollo y uso más amplio de las tecnologías digitales también puede, sin embargo, requerir una mayor modernización del marco normativo actual. Aclarar y posiblemente adaptar el marco legislativo es importante para crear la confianza y la seguridad jurídica necesarias para la industria en Europa, y se promoverá como parte del programa REFIT de la Comisión sobre la adecuación y eficacia de la reglamentación 34 . La plataforma REFIT se centrará en las barreras a la innovación y abordará cómo pueden eliminarse o reducirse mediante enfoques reguladores innovadores, según lo establecido en la Estrategia del Mercado Único 35 o a través de los acuerdos para la innovación 36 .The fast development and wider use of digital technologies may however also require further modernisation of the current regulatory framework. Clarifying and possibly adjusting the legislative framework is important to establish the necessary trust and legal certainty for industry in Europe and will be taken forward as part of the Commission's Better Regulation REFIT programme 34 . The REFIT platform will focus on barriers to innovation and discuss how they can be removed or reduced through innovative regulatory approaches as set out in the Single Market Strategy 35 or through innovation deals 36 .
De hecho, las tecnologías digitales están evolucionando a un ritmo tan rápido que debe supervisarse constantemente el marco jurídico para garantizar que sigue en consonancia con el desarrollo tecnológico. Algunos Estados miembros han comenzado a adaptar la legislación nacional para permitir la realización de ensayos y experimentos, como España, que cuenta con el espacio aéreo de ensayo y formación con drones ATLAS, o Italia, que cuenta con RoboTown, una ciudad donde pueden probarse los robots de servicio en entornos que simulan la vida real. Debe analizarse la necesidad de tomar medidas a nivel europeo.In fact, digital technologies are developing so fast that the legal framework needs to be monitored constantly to make sure it remains in line with the technological development. Some Member States have started adapting national legislation to allow for testing and experimentation such as the ATLAS dedicated testing and training airspace for drones in Spain and the Italian RoboTown city in which service robots can be tested in real-life environments. The need for action at European level is to be explored.
En cuanto a los datos personales y la privacidad, el Reglamento general de protección de datos ya ofrece un marco para reforzar la confianza en los servicios digitales, de forma que los particulares, las administraciones públicas y las empresas cuenten con unas normas claras de protección de datos que sean adecuadas para la era digital, brinden una protección sólida y, al mismo tiempo, creen oportunidades y fomenten la innovación en un mercado único digital. La «protección de datos a través del diseño y por defecto» se convertirá en un principio esencial para incentivar a las empresas a innovar y desarrollar nuevas ideas, métodos y tecnologías para la seguridad y la protección de los datos personales. En concreto, técnicas como los datos anonimizados o seudoanonimizados fomentarán el uso de los análisis de los macrodatos.As regards personal data and privacy, the General Data Protection Regulation already provides a framework to increase trust in digital services, as individuals, public administrations and businesses will profit from clear data protection rules that are fit for the digital age, that give strong protection and at the same time create opportunities and encourage innovation in a Digital Single Market. ‘Data protection by design and by default’ will become an essential principle to incentivise businesses to innovate and develop new ideas, methods, and technologies for security and protection of personal data. In particular, techniques such as anonymised or pseudonymised data will encourage the use of "big data" analytics.
Las partes interesadas expresaron la necesidad de examinar el marco normativo de las innovaciones digitales con el fin de ofrecer más claridad en los siguientes aspectos:Stakeholders expressed a need to examine the regulatory framework for digital innovations with a view to provide further clarity on the following:
La propiedad y el uso de los datos generados en un contexto industrial son algunos de los temas de preocupación principales. Cuando se trata de datos de carácter personal, la protección se contempla en el Reglamento general de protección de datos y en la Directiva sobre la privacidad y las comunicaciones electrónicas. La iniciativa ya prevista sobre la «libre circulación de datos» en el mercado único digital examinará las cuestiones relativas a la propiedad, interoperabilidad, explotación y acceso a los datos, incluidos los industriales.Ownership and use of data generated in an industrial context are major areas of concern. When it is personal data, protection is dealt with in the General Data Protection Regulation, together with the ePrivacy Directive. The already foreseen initiative on "free flow of data" under the DSM will examine issues of ownership, interoperability, exploitation and access to data, including industrial data.
Los sistemas que actúan de modo autónomo, como los vehículos sin conductor o los drones 37 , representan un desafío para las normas actuales de seguridad y responsabilidad, según las cuales la responsabilidad recae en última instancia sobre una persona jurídica. Las implicaciones jurídicas de la implantación de la IoT no se limitan a la asignación de la responsabilidad, según se reconoce en la Estrategia para el Mercado Único Digital y, por lo tanto, también deben abordarse.Autonomously acting systems such as self-driving cars or drones 37 pose a challenge to current safety and liability rules where a legal person is ultimately responsible. Legal implications of the roll-out of IoT are wider than the allocation of liability as recognised in the DSM strategy and also need to be addressed.
Las aplicaciones y demás software no empotrado (no incluido en un medio tangible) también podrían aumentar los riesgos de seguridad potenciales y actualmente no cuentan con una cobertura total en el marco jurídico de la UE.Apps and other non-embedded software (not contained in a tangible medium) might also raise potential safety risks and are currently not fully addressed by the EU legal framework.
Con el apoyo de la industria y los Estados miembros, la Comisión:With the support of industry and Member States, the Commission will:
-Propondrá, en el año 2016, la iniciativa sobre la libre circulación de datos dentro de la UE con el fin de eliminar o evitar los requisitos de localización injustificados en las disposiciones legislativas o reglamentarias nacionales, así como para examinar en profundidad las cuestiones emergentes en materia de propiedad de los datos, acceso a ellos y normas de reutilización, en particular en lo que se refiere a los datos en un contexto industrial y, en especial, a los generados por sensores y otros dispositivos de recogida.-Propose in 2016 the initiative on free flow of data within the EU in order to remove or prevent unjustified localisation requirements in national legislation or regulation as well as to examine in greater detail the emerging issues of data ownership, access and re-use rules, including as regards data in an industrial context and especially data generated by sensors and other collecting devices.
-Explorará los marcos jurídicos de los sistemas autónomos y aplicaciones de la IoT, en particular las normas en materia de seguridad y responsabilidad, así como las condiciones legales para permitir ensayos a gran escala en entornos reales.-Explore the legal frameworks for autonomous systems and IoT applications in particular safety and liability rules and the legal conditions to allow large scale testing in real life environments.
-Empezará a trabajar sobre la seguridad de las aplicaciones y demás software no empotrado que no contemple la legislación sectorial, con el fin de evaluar la posible necesidad de introducir medidas adicionales a nivel de la UE.-Initiate work on the safety of apps and other non-embedded software not covered by sectoral legislation, assessing a possible need for further action at the EU level.
4.4Un capital humano preparado para la transformación digital con las competencias necesarias al efecto4.4A human capital ready for the digital transformation with the necessary skills
La transformación digital está cambiando la estructura del mercado de trabajo y la propia naturaleza del trabajo. Preocupa el que estos cambios puedan afectar a las condiciones del empleo, los niveles y distribución de los ingresos. Abordar estos desafíos requiere un diálogo global sobre los aspectos sociales de la digitalización en el que participen todas las partes interesadas relacionadas con todos los aspectos del trabajo, la educación y la formación. Los interlocutores sociales europeos han reconocido que la digitalización no es solo una cuestión tecnológica, sino que tiene repercusiones económicas, laborales y sociales más amplias. También es una cuestión de desarrollo económico y cohesión social. En consonancia con el reconocimiento de su papel fundamental, la Comisión invitó a los interlocutores sociales a incluir el mercado único digital en el diálogo social a nivel europeo, y estos han respondido positivamente.The digital transformation is structurally changing the labour market and the nature of work. There are concerns that these changes may affect employment conditions, levels and income distribution. Addressing these challenges requires a comprehensive dialogue on the social aspects of digitisation that engages all stakeholders involved in all aspects of work, education and training. The European social partners have recognised that digitisation is not just a technological issue, but it has wider social, work and economic implications. It is also a question of economic development and social cohesion. In line with the recognition of their fundamental role, the Commission invited the social partners to include the Digital Single Market in their social dialogue at European level and they have responded positively.
El trabajo en todos los niveles en la industria, desde los operadores a los ingenieros o el personal administrativo, consistirá cada vez más en diseñar, realizar el mantenimiento y supervisar el funcionamiento de máquinas inteligentes que ayudan a la realización de las tareas. Esto requiere una capacitación diferente. Work in industry at all levels from operators to engineers and administrative staff will increasingly consist of designing, maintaining and supervising intelligent machines that assist in the performance of tasks. This will require different skill sets.
Además de las competencias y habilidades digitales, hay una creciente demanda de otras competencias complementarias, por ejemplo en materia de emprendimiento, liderazgo e ingeniería. Los futuros puestos de trabajo requerirán una mezcla apropiada de competencias básicas, sociales y técnicas, en particular competencias digitales y empresariales concretas, que los sistemas de educación y formación no están impartiendo plenamente todavía. La industria tiene un papel activo en la definición y la formación de las competencias y habilidades clave 38 .In addition to digital skills and competences, there is an increasing demand for other complementary skills, such as entrepreneurial, leadership and engineering skills. Future jobs will require an appropriate mix of basic, soft and technical skills, notably the digital and business-specific skills, that education and training systems are not yet fully addressing. Industry has an active role to play in the definition and training of the key skill sets and competences 38 .
Aun cuando, por un lado, está claro que se trata de un asunto transeuropeo, la mayoría de las competencias relevantes se encuentran en manos de los Estados miembros y las regiones, y los problemas concretos deben identificarse y abordarse a nivel nacional y regional. Por otra parte, la formación de reconversión profesional de los trabajadores debe llevarse a cabo en las empresas y, por lo tanto, se necesita una implicación decidida de estas y de los interlocutores sociales.While this is on the one hand clearly a cross-European issue, most relevant competences lie in the hands of Member States and Regions, and it is at national and regional level that specific issues should be identified and addressed. Moreover, the retraining of the existing workforce needs to take place in companies and therefore a strong involvement of businesses and social partners is necessary.
En el año 2013, la Comisión puso en marcha la Gran Coalición para el Empleo Digital 39 , como iniciativa transeuropea con participación de múltiples partes interesadas encaminada a aumentar la oferta de capacitación digital a través de las promesas de contribución de las partes interesadas que ofrecían formación en TIC, formación en centros de trabajo, prácticas, acciones para facilitar la movilidad o actividades de sensibilización para animar a los jóvenes a estudiar e iniciar una carrera profesional en las TIC. La iniciativa ha sido un éxito y ha atraído más de 60 promesas de contribución de más de cien partes interesadas, en gran parte del sector de las TIC, para formar a cientos de miles de personas en el ámbito de las nuevas competencias digitales. También ha conducido al desarrollo de trece coaliciones nacionales y locales, estando ya previstas algunas más. De cara al futuro, la próxima agenda de nuevas cualificaciones se basará en el éxito de estas coaliciones y establecerá medidas específicas para aumentar las competencias digitales en Europa.Starting in 2013, the Commission initiated the Grand Coalition for digital jobs 39 as a cross-European, multi-stakeholder initiative to increase the provision of digital skills through stakeholder pledges offering ICT training, apprenticeships, placements, actions to facilitate mobility and/or carrying out awareness raising activities to encourage young people to study and pursue careers in ICT. The initiative has been successful in attracting over 60 pledges from more than 100 stakeholders, largely from the ICT sector, to train hundreds of thousands of people in new digital skills. It has also led to the development of 13 national and local coalitions, with more being planned. Going forward, the forthcoming New Skills Agenda will build upon the success of these Coalitions and set out specific actions to increase digital skills in Europe.
Unos estrechos vínculos entre los DIH y los proveedores de educación y formación a todos los niveles asegurarían la capitalización de la innovación local por parte de los actores empresariales, así como las competencias y habilidades de los graduados en el contexto de empleo local y la disponibilidad de ofertas de formación de reconversión profesional y educación de vanguardia y con interés local.Close links of DIH with education and training providers at all levels would ensure capitalisation of local innovation by business actors as well as graduates' skills and competences in the local employment context and the availability of locally relevant and cutting-edge training and retraining offers.
La próxima agenda de nuevas cualificaciones para Europa ofrecerá un marco global para la empleabilidad, que incluirá la necesidad de desarrollar competencias digitales y complementarias.The forthcoming New Skills Agenda for Europe will provide a comprehensive framework for employability, including the need for digital and complementary skills.
Junto con todas las partes interesadas, como los Estados miembros, la industria, los interlocutores sociales y los organismos de educación, la Comisión:Together with all stakeholders, such as Member States, industry, social partners and education and training providers, the Commission will:
abordará estos desafíos como parte del diálogo con los interlocutores sociales sobre las repercusiones de la digitalización en el trabajo;Address these challenges as part of the dialogue with social partners on the impact of digitisation on work.
reforzará el papel de la industria y las organizaciones de investigación en la Gran Coalición y estimulará aún más el compromiso de la industria para tomar medidas;Reinforce the role of industry and research organisations in the Grand Coalition and stimulate further commitment from industry to take action.
mejorará la comprensión de las competencias necesarias para las nuevas tecnologías, entre otras cosas en el marco de Horizonte 2020, fomentará el desarrollo de las competencias digitales y estimulará las asociaciones para el desarrollo de la capacitación en el marco de la agenda de nuevas cualificaciones para Europa;Improve the understanding of skills requirements for new technologies, including within H2020, and promote the development of digital skills and stimulate partnerships for skills within the framework of the New Skills Agenda for Europe.
involucrará a los centros de innovación digital en la capacitación de las empresas de mediana capitalización y las pymes.Engage Digital Innovation Hubs (DIH) in skills for mid-caps and SME.
5Conclusión5Conclusion
Hace menos de un año, la Estrategia para el Mercado Único Digital propuso acciones de transformación para la economía y la sociedad europeas. La presente Comunicación presenta medidas destinadas a fortalecer el pilar industrial y de innovación de dicha Estrategia. Invita a movilizar importantes inversiones de la industria, las regiones y los Estados miembros e insta a la industria a combinar esfuerzos a través de los sectores y las cadenas del valor. La Comisión invita al Parlamento Europeo y al Consejo a aprobar la presente Comunicación y sus comunicaciones adjuntas con vistas a completar el mercado único digital tan pronto como sea posible y participar de forma activa en su aplicación, en estrecha colaboración con todas las partes interesadas.Less than a year ago, the strategy for a Digital Single Market proposed transformational actions for the European economy and society. This Communication presents measures to reinforce the industrial and innovation pillar of the DSM strategy. It invites to mobilise significant investments from Member States, regions and industry and calls on industry to join forces across the value chains and across sectors. The Commission invites the European Parliament and the Council to endorse this Communication and its accompanying Communications with a view to completing the Digital Single Market as soon as possible and to actively engage in its implementation, in close cooperation with all relevant stakeholders.
(1)(1)
 Además, el sector de las TIC genera alrededor del 17 % del gasto empresarial total en I+D, PREDICT ( is.jrc.ec.europa.eu/pages/ISG/PREDICT.html ).Moreover, the ICT sector originates about 17% of the total business expenditure in R&D, PREDICT is.jrc.ec.europa.eu/pages/ISG/PREDICT.html
(2)(2)
 PwC, Opportunities and Challenges of the industrial internet (2015), y Boston Consulting Group, The future of productivity and growth in manufacturing industries (2015). PwC, opportunities and Challenges of the industrial internet (2015), and Boston Consulting Group: the future of productivity and growth in manufacturing industries (2015)
(3)(3)
Boston Consulting Group (2015), op.cit.Boston Consulting Group (2015), op.cit.
(4)(4)
 Casi el 1 % del PIB de Alemania. Close to 1% of German GDP
(5)(5)
Estimaciones de una serie de estudios de LIFE+ de 2016.Estimates by LIFE + series of studies 2016.
(6)(6)
Crozet, M. and Milet, E., Should everybody be in services? CEPII working paper 2015. Crozet, M. and Milet, E., Should everybody be in services? CEPII working paper 2015. 
(7)(7)
Asimismo, los sensores que se instalan en las máquinas informan sobre cualquier comportamiento anormal y contribuyen a ahorrar miles de millones de euros en energía.E.g. Sensors installed on machinery report back of abnormal behaviour saving energy in billions of Euros.
(8)(8)
 El 10 % de las prioridades de especialización inteligente están relacionadas con las TIC, «Mapping Innovation Priorities and Specialisation Patterns in Europe», JRC-IPTS 2015 ( s3platform.jrc.ec.europa.eu/-/mapping-innovation-priorities-and-specialisation-patterns-in-europe ).10 % of Smart Specialisation priorities relate to ICT, "Mapping Innovation Priorities and Specialisation Patterns in Europe," JRC-IPTS 2015, s3platform.jrc.ec.europa.eu/-/mapping-innovation-priorities-and-specialisation-patterns-in-europe  
(9)(9)
Por ejemplo, la Vanguard Initiative for New Growth para fomentar las complementariedades entre las regiones (vanguardinitiative.eu).e.g. the Vanguard Initiative for New Growth fostering complementarities among regions (s3vanguardinitiative.eu)
(10)(10)
The Digital Economy & Society Index (DESI) ( ec.europa.eu/digital-single-market/en/desi ). The Digital Economy & Society Index (DESI), ec.europa.eu/digital-single-market/en/desi  
(11)(11)
Documentos sobre la posición de la industria.industry position papers
(12)(12)
EUROSTAT, Digital skills of the labour force, 2015.EUROSTAT, digital skills of the labour force 2015
(13)(13)
Sobre la base de las actividades previstas en Horizonte 2020, el programa COSME y las iniciativas públicas y privadas a nivel nacional por valor de unos 35 000 millones EUR, hasta 5 000 millones EUR para la inversión regional en centros de innovación y 10 000 millones EUR de coinversión en primeras instalaciones de producción.Based on the planned activities in H2020, COSME and national public and private efforts amounting to about 35 B€, up to 5 B€ for regional investment on innovation hubs, 10 B€ co-investment in first production capacities
(14)(14)
Las posibles propuestas legislativas estarán sujetas a los requisitos para legislar mejor de la Comisión, en consonancia con las directrices de la Comisión sobre la mejora de la legislación, SWD(2015) 111.Possible legislative proposals will be subject to Commission better regulation requirements, in line with Commission’s Better Regulation Guidelines, SWD(2015) 111
(15)(15)
Por ejemplo, las mesas redondas sobre la digitalización de la industria, el foro de políticas estratégicas y el consejo para la transformación digital de los Estados miembros.Such as the Round Tables on digitising industry, Strategic Policy Forum and the MSs Board for Digital Transformation.
(16)(16)
Incluye a los líderes de las APP.Including PPPs leaders
(17)(17)
Estudio de Roland Berger sobre la disposición digital de la industria.Roland Berger study on digital readiness of industry
(18)(18)
Estudio de PwC sobre el índice de digitalización de la industria en Europa en 2015.PwC study, the 2015 industry digitisation index for Europe
(19)(19)
Por ejemplo, el programa Catapult en el Reino Unido, Smart Industry Field Labs en los Países Bajos, los centros para pymes y empresas de mediana capitalización en Alemania, etc.E.g. UK Catapult, NL Smart Industry Field Labs, German SME and mid-caps centres, …
(20)(20)
Mapa de agrupaciones digitales europeas en el atlas de los polos de excelencia en TIC de Europa ( is.jrc.ec.europa.eu/pages/ISG/EIPE.html ).Map of European digital clusters in the Atlas of European ICT Poles of Excellence: is.jrc.ec.europa.eu/pages/ISG/EIPE.html  
(21)(21)
I4MS: www.i4ms.eu , SAE: smartanythingeverywhere.eu , ECHORD++: echord.eu , ACTPHAST: www.actphast.eu , FIWARE: www.fiware.org e iniciativas Startup Europe.I4MS: www.i4ms.eu , SAE: smartanythingeverywhere.eu , ECHORD++: echord.eu , ACTPHAST: www.actphast.eu , FIWARE: www.fiware.org and Start-up Europe initiatives
(22)(22)
Por ejemplo, el programa de asesoramiento en I4MS E.g. the mentoring programme in I4MS 
(23)(23)
Para obtener información más detallada, consúltese ec.europa.eu/research/industrial_technologies/other-ppps_en.html  Details can be found at ec.europa.eu/research/industrial_technologies/other-ppps_en.html  
(24)(24)
ECSEL es una APP tripartita en el ámbito de los componentes electrónicos y el software empotrado. Recibe una ayuda de 1 200 millones EUR de la UE en el marco de Horizonte 2020 y otros 1 200 millones EUR de los Estados miembros, además de la inversión de la industria. Hasta ahora, esta última casi duplica la inversión pública, por lo que deben alcanzarse los 5 000 millones EUR entre 2014 y 2020.ECSEL is a tripartite PPP in the area of electronic components and embedded software. It is supported with 1.2 B€ from the EU in H2020, 1.2 B€ from MSs and from industry. So far, industry investment is close to the double of public investment and should therefore reach up to 5 B€ in 2014-20
(25)(25)
Grupo de expertos de alto nivel sobre tecnologías facilitadoras esenciales, junio de 2011.High-level expert group on Key Enabling Technologies, June 2011
(26)(26)
Esto incluye 5 000 millones EUR aproximadamente, ya previstos como ayuda de la UE a las APP en Horizonte 2020, y unos 15 000 millones EUR de inversión privada otorgada por la industria a estas APP.This includes ~5 B€ already foreseen as EU support to PPPs in H2020 and the ~15 B€ private investment committed by industry to these PPPs.
(27)(27)
Algunos ejemplos de plataformas industriales existentes son AUTOSAR ( www.autosar.org ) en el sector de la automoción o ISOBUS ( www.aef-online.org ) en el sector de la maquinaria agrícola. Entre las iniciativas de plataformas industriales en curso se incluyen RAMI ( www.plattform-i40.de ) e Industrial Data Space ( www.fraunhofer.de ). Examples of existing industrial platforms include AUTOSAR ( www.autosar.org ) in the automotive sector, ISOBUS ( www.aef-online.org ) in the agricultural machinery sector. On-going industrial platform initiatives include RAMI ( www.plattform-i40.de ), Industrial Data Space ( www.fraunhofer.de ).  
(28)(28)
Presupuesto de Horizonte 2020.H2020 budget.
(29)(29)
En virtud de la empresa común ECSEL.Under the ECSEL Joint Undertaking
(30)(30)
 La plataforma FIWARE ofrece un conjunto de API y una implementación de referencia de código abierto que facilitan el desarrollo de aplicaciones inteligentes en múltiples sectores verticales. The FIWARE platform provides a set of APIs and an open source reference implementation that ease the development of smart applications in multiple vertical sectors.
(31)(31)
COM (2014)442 final.COM (2014)442 final
(32)(32)
Para obtener información más detallada, consúltese www.imi.europa.eu/content/imi-2-call-6-launch  Details can be found at www.imi.europa.eu/content/imi-2-call-6-launch  
(33)(33)
Las arquitecturas de referencia y los entornos de ensayo compartidos revisten una importancia especial, ya que ofrecen un lenguaje común y una infraestructura de ensayo que permite el desarrollo de soluciones por parte de múltiples actores. También hacen posible la cooperación entre las cadenas del valor, a través de sectores industriales y capas funcionales. Son importantes sobre todo para las pymes y las empresas de nueva creación.Reference architectures and shared test environments are of particular importance as they provide a common language and test infrastructure for the development of solutions by multiple actors. They also allow for cooperation across value chains, across industrial sectors and across functional layers. They are particularly important for SMEs and start-ups.
(34)(34)
La Comisión estudia ya una evaluación digital de cada iniciativa. Esto puede formar parte de las evaluaciones retrospectivas y controles de adecuación de la legislación vigente en el marco del programa de adecuación y eficacia de la reglamentación (REFIT), o bien de una evaluación de impacto prospectiva a fin de garantizar que la legislación sea digitalmente apta para el uso previsto.The Commission already considers a digital assessment for each initiative. This can be part of retrospective evaluations and Fitness checks of existing legislation under the Regulatory Fitness and Performance Programme (REFIT) or part of forward-looking impact assessment in order to ensure that legislation is digitally fit for purpose.
(35)(35)
Mejorar el mercado único: Más oportunidades para los ciudadanos y las empresas (COM(2015) 550 final).Upgrading the Single Market: more opportunities for people and business, COM(2015)550
(36)(36)
«Regular mejor para las inversiones impulsadas por la innovación a nivel de la UE». Documento de trabajo de los servicios de la CE, 2016."Better regulations for innovation-driven investment at EU level". SWD of the EC, 2016
(37)(37)
En diciembre de 2015, la Comisión propuso un marco jurídico básico para el desarrollo seguro de las operaciones con aviones no tripulados en la UE en el marco de la nueva estrategia de la aviación para Europa , COM(2015) 613 final de 7.12.2015 .In December 2015, the Commission proposed a basic legal framework for the safe development of drone operations in the EU as part of the new Aviation Strategy for Europe , COM(2015) 613 final of 7.12.2015
(38)(38)
  Recomendación del Parlamento Europeo y del Consejo, de 18 de diciembre de 2006, sobre las competencias clave para el aprendizaje permanente .  Recommendation of the European Parliament and of the Council of 18 December 2006 on key competences for lifelong learning
(39)(39)
https://ec.europa.eu/digital-single-market/en/grand-coalition-digital-jobshttps://ec.europa.eu/digital-single-market/en/grand-coalition-digital-jobs