ISSN 1977-0677

Official Journal

of the European Union

L 289

European flag  

English edition

Legislation

Volume 59
25 October 2016


Contents

 

II   Non-legislative acts

page

 

 

INTERNATIONAL AGREEMENTS

 

*

Information on the signing and provisional application of the Sustainable Fisheries Partnership Agreement between the European Union and the Government of the Cook Islands and the Implementation Protocol thereto

1

 

*

Council Decision (EU) 2016/1879 of 24 June 2016 on the signing, on behalf of the Union, and provisional application of the Agreement between the European Union and the Federated States of Micronesia on the short-stay visa waiver

2

 

 

Agreement between the European Union and the Federated States of Micronesia on the short-stay visa waiver

4

 

*

Council Decision (EU) 2016/1880 of 29 September 2016 on the conclusion of the Agreement on certain aspects of air services between the European Union and the Government of the Macao Special Administrative Region of the People's Republic of China

13

 

 

REGULATIONS

 

*

Commission Implementing Regulation (EU) 2016/1881 of 24 October 2016 amending Implementing Regulation (EU) No 837/2012 as regards the minimum activity of 6-phytase produced by Aspergillus oryzae (DSM 22594) as feed additive for sows (holder of authorisation DSM Nutritional Products Ltd) ( 1 )

15

 

 

Commission Implementing Regulation (EU) 2016/1882 of 24 October 2016 establishing the standard import values for determining the entry price of certain fruit and vegetables

18

 

 

DECISIONS

 

*

Council Decision (EU) 2016/1883 of 18 October 2016 establishing the position to be taken on behalf of the European Union within the General Council of the World Trade Organization on the United States' request for a WTO waiver to permit the US to provide preferential treatment to eligible products originating in Nepal

20

 

 

Corrigenda

 

*

Corrigendum to Council Regulation (EC, Euratom) No 723/2004 of 22 March 2004 amending the Staff Regulations of officials of the European Communities and the Conditions of Employment of other servants of the European Communities ( OJ L 124, 27.4.2004 )

21

 

*

Corrigendum to Regulation (Euratom, ECSC, EEC) No 1473/72 of the Council of 30 June 1972 amending Regulation (EEC, Euratom, ECSC) No 259/68 laying down the Staff Regulations of Officials and the Conditions of employment of other servants of the European Communities ( OJ L 160, 16.7.1972 ) (English special edition, Series I, Chapter 1972(III), p. 703)

21

 

*

Corrigendum to Regulation (Euratom, ECSC, EEC) No 1369/72 of the Council of 27 June 1972 amending the Staff Regulations of Officials and the Conditions of Employment of Other Servants of the European Communities ( OJ L 149, 1.7.1972 ) (English special edition: Series I Volume 1972(II), p. 606)

21

 

*

Corrigendum to Regulation (ECSC, EEC, Euratom) No 558/73 of the Council of 26 February 1973 amending Regulation (EEC, Euratom, ECSC) No 259/68 fixing the Staff Regulations of the Officials and Conditions of Employment applicable to other Servants of the European Communities ( OJ L 55, 28.2.1973 )

22

 

*

Corrigendum to Council Regulation (ECSC, EEC, Euratom) No 2799/85 of 27 September 1985 amending the Staff Regulations of officials and the conditions of employment of other servants of the European Communities ( OJ L 265, 8.10.1985 )

22

 


 

(1)   Text with EEA relevance

EN

Acts whose titles are printed in light type are those relating to day-to-day management of agricultural matters, and are generally valid for a limited period.

The titles of all other Acts are printed in bold type and preceded by an asterisk.


II Non-legislative acts

INTERNATIONAL AGREEMENTS

25.10.2016   

EN

Official Journal of the European Union

L 289/1


Information on the signing and provisional application of the Sustainable Fisheries Partnership Agreement between the European Union and the Government of the Cook Islands and the Implementation Protocol thereto

The European Union and the Cook Islands signed, on 3 May 2016, in Brussels, and respectively on 14 October 2016, in Avarua, a Sustainable Fisheries Partnership Agreement and the Implementation Protocol thereto.

The Agreement accordingly applies provisionally from 14 October 2016, pursuant to Article 16 thereof.


25.10.2016   

EN

Official Journal of the European Union

L 289/2


COUNCIL DECISION (EU) 2016/1879

of 24 June 2016

on the signing, on behalf of the Union, and provisional application of the Agreement between the European Union and the Federated States of Micronesia on the short-stay visa waiver

THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,

Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular point (a) of Article 77(2), in conjunction with Article 218(5) thereof,

Having regard to the proposal from the European Commission,

Whereas:

(1)

Regulation (EU) No 509/2014 of the European Parliament and of the Council (1) transferred the reference to the Federated States of Micronesia from Annex I to Annex II of Council Regulation (EC) No 539/2001 (2).

(2)

That reference to the Federated States of Micronesia is accompanied by a footnote indicating that the exemption from the visa requirement shall apply from the date of entry into force of an agreement on visa exemption to be concluded with the European Union.

(3)

On 9 October 2014, the Council adopted a decision authorising the Commission to open negotiations with the Federated States of Micronesia for the conclusion of an agreement between the European Union and the Federated States of Micronesia on the short-stay visa waiver (the ‘Agreement’).

(4)

Negotiations on the Agreement were opened on 17 December 2014 and were successfully finalised by the initialling thereof, by Exchange of Letters, on 16 December 2015 by the Federated States of Micronesia and on 13 January 2016 by the Union.

(5)

The Agreement should be signed, and the declarations attached to the Agreement should be approved, on behalf of the Union. The Agreement should be applied on a provisional basis as from the day following the date of signature thereof, pending the completion of the procedures necessary for its conclusion.

(6)

This Decision constitutes a development of the provisions of the Schengen acquis in which the United Kingdom does not take part, in accordance with Council Decision 2000/365/EC (3); the United Kingdom is therefore not taking part in the adoption of this Decision and is not bound by it or subject to its application.

(7)

This Decision constitutes a development of the provisions of the Schengen acquis in which Ireland does not take part, in accordance with Council Decision 2002/192/EC (4); Ireland is therefore not taking part in the adoption of this Decision and is not bound by it or subject to its application,

HAS ADOPTED THIS DECISION:

Article 1

The signing on behalf of the Union of the Agreement between the European Union and the Federated States of Micronesia on the short-stay visa waiver is hereby authorised, subject to the conclusion of the said Agreement.

The text of the Agreement is attached to this Decision.

Article 2

The declarations attached to this Decision shall be approved on behalf of the Union.

Article 3

The President of the Council is hereby authorised to designate the person(s) empowered to sign the Agreement on behalf of the Union.

Article 4

The Agreement shall be applied on a provisional basis as from the day following the date of signature thereof (5), pending the completion of the procedures necessary for its conclusion.

Article 5

This Decision shall enter into force on the date of its adoption.

Done at Luxembourg, 24 June 2016.

For the Council

The President

A.G. KOENDERS


(1)  Regulation (EU) No 509/2014 of the European Parliament and of the Council of 15 May 2014 amending Council Regulation (EC) No 539/2001 listing the third countries whose nationals must be in possession of visas when crossing the external borders and those whose nationals are exempt from that requirement (OJ L 149, 20.5.2014, p. 67).

(2)  Council Regulation (EC) No 539/2001 of 15 March 2001 listing the third countries whose nationals must be in possession of visas when crossing the external borders and those whose nationals are exempt from that requirement (OJ L 81, 21.3.2001, p. 1).

(3)  Council Decision 2000/365/EC of 29 May 2000 concerning the request of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to take part in some of the provisions of the Schengen acquis (OJ L 131, 1.6.2000, p. 43).

(4)  Council Decision 2002/192/EC of 28 February 2002 concerning Ireland's request to take part in some of the provisions of the Schengen acquis (OJ L 64, 7.3.2002, p. 20).

(5)  The date of signature of the Agreement will be published in the Official Journal of the European Union by the General Secretariat of the Council.


25.10.2016   

EN

Official Journal of the European Union

L 289/4


AGREEMENT

between the European Union and the Federated States of Micronesia on the short-stay visa waiver

THE EUROPEAN UNION, hereinafter referred to as ‘the Union’ or ‘the EU’, and

THE FEDERATED STATES OF MICRONESIA, hereinafter referred to as ‘Micronesia’,

hereinafter referred to jointly as the ‘Contracting Parties’,

WITH A VIEW TO further developing friendly relations between the Contracting Parties and desiring to facilitate travel by ensuring visa-free entry and short stay for their citizens,

HAVING REGARD to Regulation (EU) No 509/2014 of the European Parliament and of the Council of 15 May 2014 amending Council Regulation (EC) No 539/2001 listing the third countries whose nationals must be in possession of visas when crossing the external borders and those whose nationals are exempt from that requirement (1) by, inter alia, transferring 19 third countries, including Micronesia, to the list of third countries whose nationals are exempt from the visa requirement for short stays in the Member States,

BEARING IN MIND that Article 1 of Regulation (EU) No 509/2014 states that for those 19 countries, the exemption from the visa requirement shall apply from the date of entry into force of an agreement on visa exemption to be concluded with the Union,

DESIRING to safeguard the principle of equal treatment of all EU citizens,

TAKING INTO ACCOUNT that persons travelling for the purpose of carrying out a paid activity during their short stay are not covered by this Agreement and therefore for that category the relevant rules of Union law and national law of the Member States and the national law of Micronesia on the visa obligation or exemption and on the access to employment continue to apply,

TAKING INTO ACCOUNT the Protocol on the position of the United Kingdom and Ireland in respect of the area of freedom, security and justice and the Protocol on the Schengen acquis integrated into the framework of the European Union, annexed to the Treaty on European Union and the Treaty on the Functioning of the European Union, and confirming that the provisions of this Agreement do not apply to the United Kingdom and Ireland,

HAVE AGREED AS FOLLOWS:

Article 1

Purpose

This Agreement provides for visa-free travel for the citizens of the Union and for the citizens of Micronesia when travelling to the territory of the other Contracting Party for a maximum period of 90 days in any 180-day period.

Article 2

Definitions

For the purpose of this Agreement:

(a)

‘Member State’ shall mean any Member State of the Union, with the exception of the United Kingdom and Ireland;

(b)

‘a citizen of the Union’ shall mean a national of a Member State as defined in point (a);

(c)

‘a citizen of Micronesia’ shall mean any person who holds the citizenship of Micronesia;

(d)

‘Schengen area’ shall mean the area without internal borders comprising the territories of the Member States as defined in point (a) applying the Schengen acquis in full.

Article 3

Scope of application

1.   Citizens of the Union holding a valid ordinary, diplomatic, service, official or special passport issued by a Member State may enter and stay without a visa in the territory of Micronesia for the period of stay as defined in Article 4(1).

Citizens of Micronesia holding a valid ordinary, diplomatic, service, official or special passport issued by Micronesia may enter and stay without a visa in the territory of the Member States for the period of stay as defined in Article 4(2).

2.   Paragraph 1 of this Article does not apply to persons travelling for the purpose of carrying out a paid activity.

For that category of persons, each Member State individually may decide to impose a visa requirement on the citizens of Micronesia or to withdraw it in accordance with Article 4(3) of Council Regulation (EC) No 539/2001 (2).

For that category of persons, Micronesia may decide on the visa requirement or the visa waiver for the citizens of each Member State individually in accordance with its national law.

3.   The visa waiver provided for by this Agreement shall apply without prejudice to the laws of the Contracting Parties relating to the conditions of entry and short stay. The Member States and Micronesia reserve the right to refuse entry into and short stay in their territories if one or more of these conditions is not met.

4.   The visa waiver applies regardless of the mode of transport used to cross the borders of the Contracting Parties.

5.   Issues not covered by this Agreement shall be governed by Union law, the national law of the Member States and by the national law of Micronesia.

Article 4

Duration of stay

1.   Citizens of the Union may stay in the territory of Micronesia for a maximum period of 90 days in any 180-day period.

2.   Citizens of Micronesia may stay in the territory of the Member States fully applying the Schengen acquis for a maximum period of 90 days in any 180-day period. That period shall be calculated independently of any stay in a Member State which does not yet apply the Schengen acquis in full.

Citizens of Micronesia may stay for a maximum period of 90 days in any 180-day period in the territory of each of the Member States that do not yet apply the Schengen acquis in full, independently of the period of stay calculated for the territory of the Member States fully applying the Schengen acquis.

3.   This Agreement does not affect the possibility for Micronesia and the Member States to extend the period of stay beyond 90 days in accordance with their respective national laws and Union law.

Article 5

Territorial application

1.   As regards the French Republic, this Agreement shall apply only to the European territory of the French Republic.

2.   As regards the Kingdom of the Netherlands, this Agreement shall apply only to the European territory of the Kingdom of the Netherlands.

Article 6

Joint Committee for the management of the Agreement

1.   The Contracting Parties shall set up a Joint Committee of experts (hereinafter referred to as the ‘Committee’), composed of representatives of the Union and representatives of Micronesia. The Union shall be represented by the European Commission.

2.   The Committee shall have, inter alia, the following tasks:

(a)

monitoring the implementation of this Agreement;

(b)

suggesting amendments or additions to this Agreement;

(c)

settling disputes arising from the interpretation or application of this Agreement.

3.   The Committee shall be convened whenever necessary, at the request of one of the Contracting Parties.

4.   The Committee shall establish its rules of procedure.

Article 7

Relationship of this Agreement to existing bilateral visa waiver agreements between the Member States and Micronesia

This Agreement shall take precedence over any bilateral agreements or arrangements concluded between individual Member States and Micronesia, in so far as they cover issues falling within the scope hereof.

Article 8

Final provisions

1.   This Agreement shall be ratified or approved by the Contracting Parties in accordance with their respective internal procedures and shall enter into force on the first day of the second month following the date of the later of the two notifications by which the Contracting Parties notify each other that those procedures have been completed.

This Agreement shall be applied on a provisional basis as from the day following the date of signature hereof.

2.   This Agreement is concluded for an indefinite period, unless terminated in accordance with paragraph 5.

3.   This Agreement may be amended by written agreement of the Contracting Parties. Amendments shall enter into force after the Contracting Parties have notified each other of the completion of their internal procedures necessary for this purpose.

4.   Each Contracting Party may suspend in whole or in part this Agreement, in particular, for reasons of public policy, the protection of national security or the protection of public health, illegal immigration or upon the reintroduction of the visa requirement by either Contracting Party. The decision on suspension shall be notified to the other Contracting Party not later than two months before its planned entry into force. A Contracting Party that has suspended the application of this Agreement shall immediately inform the other Contracting Party should the reasons for that suspension cease to exist and shall lift that suspension.

5.   Each Contracting Party may terminate this Agreement by giving written notice to the other Party. This Agreement shall cease to be in force 90 days thereafter.

6.   Micronesia may suspend or terminate this Agreement only in respect of all the Member States.

7.   The Union may suspend or terminate this Agreement only in respect of all of its Member States.

Done in duplicate in the Bulgarian, Croatian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish and Swedish languages, each text being equally authentic.

Съставено в Ню Йорк, 19 септември 2016 г.

Hecho en Nueva York, el 19 de septiembre de 2016.

V New Yorku dne 19. září 2016.

Udfærdiget i New York, den 19. september 2016.

Geschehen zu New York am 19. September 2016.

New Yorgis, 19. september 2016.

Έγινε στη Νέα Υόρκη, 19 Σεπτεμβρίου 2016.

Done at New York, 19 September 2016.

Fait à New York, le 19 septembre 2016.

Sastavljeno u New Yorku 19. rujna 2016.

Fatto a New York, addì 19 settembre 2016.

Ņujorkā, 2016. gada 19. septembrī.

Priimta Niujorke 2016 m. rugsėjo 19 d.

Kelt New York-ban, 2016. szeptember 19-én.

Magħmul fi New York, 19 ta' Settembru 2016.

Gedaan te New York, 19 september 2016.

Sporządzono w Nowym Jorku dnia 19 września 2016 r.

Feito em Nova Iorque, 19 de setembro de 2016.

Întocmit la New York, la 19 septembrie 2016.

V New Yorku 19. septembra 2016.

V New Yorku, 19. septembra 2016.

Tehty New Yorkissa, 19. syyskuuta 2016.

Som skedde i New York den 19 september 2016.

За Европейския съюз

Рог la Unión Europea

Za Evropskou unii

For Den Europæiske Union

Für die Europäische Union

Euroopa Liidu nimel

Για την Ευρωπαϊκή Ένωση

For the European Union

Pour l'Union européenne

Za Europsku uniju

Per l'Unione europea

Eiropas Savienības vārdā –

Europos Sąjungos vardu

Az Európai Unió részéről

Għall-Unjoni Ewropea

Voor de Europese Unie

W imieniu Unii Europejskiej

Pela União Europeia

Pentru Uniunea Europeană

Za Európsku úniu

Za Evropsko unijo

Euroopan unionin puolesta

För Europeiska unionen

Image

За Федеративните щати Микронезия

Por los Estados Federados de Micronesia

Za Federativní státy Mikronésie

For Mikronesiens Forenede Stater

Für die Föderierten Staaten von Mikronesien

Mikroneesia Liiduriikide nimel

Για τις Ομόσπονδες Πολιτείες της Μικρονησίας

For the Federated States of Micronesia

Pour les États fédérés de Micronésie

Za Savezne Države Mikronezije

Per gli Stati federati di Micronesia

Mikronēzijas Federatīvo Valstu vārdā –

Mikronezijos Federacinių Valstijų vardu

A Mikronéziai Szövetségi Államok részéről

Għall-Istati Federali tal-Mikroneżja

Voor de Federale Staten van Micronesië

W imieniu Sfederowanych Stanów Mikronezji

Pelos Estados Federados da Micronésia

Pentru Statele Federate ale Microneziei

Za Mikronézske federatívne štáty

Za Federativne države Mikronezije

Mikronesian liittovaltion puolesta

För Mikronesiska federationen

Image


(1)  OJEU L 149, 20.5.2014, p. 67.

(2)  Council Regulation (EC) No 539/2001 of 15 March 2001 listing the third countries whose nationals must be in possession of visas when crossing the external borders and those whose nationals are exempt from that requirement (OJEU L 81, 21.3.2001, p. 1).


JOINT DECLARATION WITH REGARD TO ICELAND, NORWAY, SWITZERLAND AND LIECHTENSTEIN

The Contracting Parties take note of the close relationship between the European Union and Norway, Iceland, Switzerland and Liechtenstein, particularly by virtue of the Agreements of 18 May 1999 and 26 October 2004 concerning the association of those countries with the implementation, application and development of the Schengen acquis.

In such circumstances it is desirable that the authorities of Norway, Iceland, Switzerland, and Liechtenstein, on the one hand, and Micronesia, on the other hand, conclude, without delay, bilateral agreements on the short-stay visa waiver in terms similar to those of this Agreement.


JOINT DECLARATION ON THE INTERPRETATION OF THE CATEGORY OF PERSONS TRAVELLING FOR THE PURPOSE OF CARRYING OUT A PAID ACTIVITY AS PROVIDED FOR IN ARTICLE 3(2) OF THIS AGREEMENT

Desiring to ensure a common interpretation, the Contracting Parties agree that, for the purposes of this Agreement, the category of persons carrying out a paid activity covers persons entering for the purpose of carrying out a gainful occupation or remunerated activity in the territory of the other Contracting Party as an employee or as a service provider.

This category should not cover:

businesspersons, i.e. persons travelling for the purpose of business deliberations (without being employed in the country of the other Contracting Party),

sportspersons or artists performing an activity on an ad-hoc basis,

journalists sent by the media of their country of residence, and,

intra-corporate trainees.

The implementation of this Declaration shall be monitored by the Joint Committee within its responsibility under Article 6 of this Agreement, which may propose modifications when, on the basis of the experiences of the Contracting Parties, it considers it necessary.


JOINT DECLARATION ON THE INTERPRETATION OF THE PERIOD OF 90 DAYS IN ANY 180-DAY PERIOD AS SET OUT IN ARTICLE 4 OF THIS AGREEMENT

The Contracting Parties understand that the maximum period of 90 days in any 180-day period as provided for by Article 4 of this Agreement means either a continuous visit or several consecutive visits, the total duration of which does not exceed 90 days in any 180-day period.

The notion of ‘any’ implies the application of a moving 180-day reference period, looking backwards at each day of the stay into the last 180-day period, in order to verify if the 90 days in any 180-day period requirement continues to be fulfilled. Inter alia, it means that an absence for an uninterrupted period of 90 days allows for a new stay for up to 90 days.


JOINT DECLARATION ON INFORMING CITIZENS ABOUT THE VISA WAIVER AGREEMENT

Recognising the importance of transparency for the citizens of the European Union and the citizens of Micronesia, the Contracting Parties agree to ensure full dissemination of information about the content and consequences of the visa waiver agreement and related issues, such as the entry conditions.


25.10.2016   

EN

Official Journal of the European Union

L 289/13


COUNCIL DECISION (EU) 2016/1880

of 29 September 2016

on the conclusion of the Agreement on certain aspects of air services between the European Union and the Government of the Macao Special Administrative Region of the People's Republic of China

THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,

Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 100(2), in conjunction with Article 218(6)(a) and the first subparagraph of Article 218(8) thereof,

Having regard to the proposal from the European Commission,

Having regard to the consent of the European Parliament (1),

Whereas:

(1)

By its Decision of 5 June 2003, the Council authorised the Commission to open negotiations with third countries on the replacement of certain provisions in existing bilateral agreements with an agreement at Union level.

(2)

On behalf of the Union, the Commission negotiated an agreement between the European Union and the Government of the Macao Special Administrative Region of the People's Republic of China on certain aspects of air services (the ‘Agreement’) in accordance with the mechanisms and directives set out in the Annex to the Council Decision of 5 June 2003.

(3)

On 23 November 2013, the Agreement was signed on behalf of the Union on subject to its possible conclusion at a later date, in conformity with Council Decision 2014/35/EU (2).

(4)

The Agreement should be approved on behalf of the European Union,

HAS ADOPTED THIS DECISION:

Article 1

The Agreement between the European Union and the Government of the Macao Special Administrative Region of the People's Republic of China on certain aspects of air services (3) is hereby approved on behalf of the Union.

Article 2

The President of the Council shall designate the person(s) empowered to proceed on behalf of the European Union, to make the notification provided for in Article 8(1) of the Agreement in order to express the consent of the European Union to be bound by the Agreement.

Article 3

This Decision shall enter into force on the day of its adoption.

Done at Brussels, 29 September 2016.

For the Council

The President

P. ŽIGA


(1)  Consent of 12 April 2016 (not yet published in the Official Journal).

(2)  Council Decision 2014/35/EU of 10 May 2012 on the signature, on behalf of the Union, and provisional application of the Agreement between the European Union and the Government of the Macao Special Administrative Region of the People's Republic of China on certain aspects of air services (OJ L 21, 24.1.2014, p. 1).

(3)  The Agreement is published in OJ L 21, 24.1.2014, p. 2 together with the decision on signature.


REGULATIONS

25.10.2016   

EN

Official Journal of the European Union

L 289/15


COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) 2016/1881

of 24 October 2016

amending Implementing Regulation (EU) No 837/2012 as regards the minimum activity of 6-phytase produced by Aspergillus oryzae (DSM 22594) as feed additive for sows (holder of authorisation DSM Nutritional Products Ltd)

(Text with EEA relevance)

THE EUROPEAN COMMISSION,

Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,

Having regard to Regulation (EC) No 1831/2003 of the European Parliament and of the Council of 22 September 2003 on additives for use in animal nutrition (1), and in particular Article 13(3) thereof,

Whereas:

(1)

The use of 6-phytase (EC 3.1.3.26) produced by Aspergillus oryzae (DSM 22594), belonging to the additive category of ‘zootechnical additives’, was authorised for 10 years as a feed additive for use on poultry, weaned piglets, pigs for fattening and sows by Commission Implementing Regulation (EU) No 837/2012 (2).

(2)

In accordance with Article 13(3) of Regulation (EC) No 1831/2003, the holder of the authorisation has proposed changing the terms of the authorisation of the additive concerned by a reduction of minimum activity from 1 000 FYT/kg complete feedingstuff to 500 FYT for sows. The application was accompanied by the relevant supporting data. The Commission forwarded that application to the European Food Safety Authority (hereinafter ‘the Authority’).

(3)

The Authority concluded in its opinion of 26 January 2016 (3) that the proposed dose is efficacious in increasing the apparent faecal phosphorus digestibility at the minimum activity of 500 FYT/kg complete feedingstuff. The reduction in the dose proposed for sows would not change the previous conclusions regarding the safety for sows, consumer, user and environment. The Authority concluded that the additive is safe for sows, consumer and the environment; it is not an irritant to skin or eye but it should be treated as a skin sensitiser. The Authority does not consider that there is a need for specific requirements of post-market monitoring.

(4)

The conditions provided for in Article 5 of Regulation (EC) No 1831/2003 are satisfied.

(5)

Implementing Regulation (EU) No 837/2012 should therefore be amended accordingly.

(6)

The measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Standing Committee on the Food Chain and Animal Health,

HAS ADOPTED THIS REGULATION:

Article 1

The Annex to Implementing Regulation (EU) No 837/2012 is replaced by the text of the Annex to this Regulation.

Article 2

This Regulation shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.

This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.

Done at Brussels, 24 October 2016.

For the Commission

The President

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OJ L 268, 18.10.2003, p. 29.

(2)  OJ L 252, 19.9.2012, p. 7.

(3)  EFSA Journal 2016; 14(2):4393.


ANNEX

‘ANNEX

Identification number of the additive

Name of the holder of authorisation

Additive

Composition, chemical formula, description, analytical method

Species or category of animal

Maximum age

Minimum content

Maximum content

Other provisions

End of period of authorisation

Units of activity/kg of complete feedingstuff with a moisture content of 12 %

Category of zootechnical additives. Functional group: digestibility enhancers.

4a18

DSM Nutritional Products Ltd

6-phytase

(EC 3.1.3.26)

Additive composition

Preparation of 6-phytase (EC 3.1.3.26) produced by Aspergillus oryzae (DSM 22594) with a minimum activity of:

 

10 000 FYT (1)/g in solid form

 

20 000 FYT/g in liquid form

Characterisation of the active substance

6-phytase (EC 3.1.3.26) produced by Aspergillus oryzae (DSM 22594)

Analytical method  (2)

For quantification of 6-phytase in feed:

Colorimetric method measuring the inorganic phosphate released by the 6-phytase from phytate (ISO 30024:2009)

Poultry

Pigs for fattening

Piglets (weaned)

500 FYT

1.

In the directions for use of the additive and premixture, indicate the storage temperature, storage life, and stability to pelleting.

2.

Recommended dose per kilogram of complete feed for:

poultry, piglets (weaned) and pigs for fattening: 500-4 000 FYT,

sows: 500-4 000 FYT.

3.

For use in feed containing more than 0,23 % phytin-bound phosphorus.

4.

For users of the additive and premixtures, feed business operators shall establish operational procedures and organisational measures to address potential risks resulting from its use. Where those risks cannot be eliminated or reduced to a minimum by such procedures and measures, appropriate personal protective equipment should be used.

5.

For use in weaned piglets up to 35 kg.

9 October 2022

Sows

500 FYT


(1)  1 FYT is the amount of enzyme which liberates 1 μmol of inorganic phosphate from phytate per minute under reaction conditions with a phytate concentration of 5,0 mM at pH 5,5 and 37 °C.

(2)  Details of the analytical methods are available at the following address of the Reference Laboratory: http://irmm.jrc.ec.europa.eu/EURLs/EURL_feed_additives/Pages/index.aspx’


25.10.2016   

EN

Official Journal of the European Union

L 289/18


COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) 2016/1882

of 24 October 2016

establishing the standard import values for determining the entry price of certain fruit and vegetables

THE EUROPEAN COMMISSION,

Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,

Having regard to Regulation (EU) No 1308/2013 of the European Parliament and of the Council of 17 December 2013 establishing a common organisation of the markets in agricultural products and repealing Council Regulations (EEC) No 922/72, (EEC) No 234/79, (EC) No 1037/2001 and (EC) No 1234/2007 (1),

Having regard to Commission Implementing Regulation (EU) No 543/2011 of 7 June 2011 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 1234/2007 in respect of the fruit and vegetables and processed fruit and vegetables sectors (2), and in particular Article 136(1) thereof,

Whereas:

(1)

Implementing Regulation (EU) No 543/2011 lays down, pursuant to the outcome of the Uruguay Round multilateral trade negotiations, the criteria whereby the Commission fixes the standard values for imports from third countries, in respect of the products and periods stipulated in Annex XVI, Part A thereto.

(2)

The standard import value is calculated each working day, in accordance with Article 136(1) of Implementing Regulation (EU) No 543/2011, taking into account variable daily data. Therefore this Regulation should enter into force on the day of its publication in the Official Journal of the European Union,

HAS ADOPTED THIS REGULATION:

Article 1

The standard import values referred to in Article 136 of Implementing Regulation (EU) No 543/2011 are fixed in the Annex to this Regulation.

Article 2

This Regulation shall enter into force on the day of its publication in the Official Journal of the European Union.

This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.

Done at Brussels, 24 October 2016.

For the Commission,

On behalf of the President,

Jerzy PLEWA

Director-General for Agriculture and Rural Development


(1)  OJ L 347, 20.12.2013, p. 671.

(2)  OJ L 157, 15.6.2011, p. 1.


ANNEX

Standard import values for determining the entry price of certain fruit and vegetables

(EUR/100 kg)

CN code

Third country code (1)

Standard import value

0702 00 00

MA

125,7

ZZ

125,7

0707 00 05

TR

147,7

ZZ

147,7

0709 93 10

TR

150,0

ZZ

150,0

0805 50 10

AR

76,0

CL

95,1

IL

72,6

TR

101,1

UY

34,4

ZA

39,3

ZZ

69,8

0806 10 10

BR

282,2

PE

444,8

TR

139,4

US

261,8

ZA

228,5

ZZ

271,3

0808 10 80

AR

240,2

AU

237,5

BR

124,9

CL

188,1

NZ

137,1

ZA

158,6

ZZ

181,1

0808 30 90

CN

97,1

TR

146,4

ZZ

121,8


(1)  Nomenclature of countries laid down by Commission Regulation (EU) No 1106/2012 of 27 November 2012 implementing Regulation (EC) No 471/2009 of the European Parliament and of the Council on Community statistics relating to external trade with non-member countries, as regards the update of the nomenclature of countries and territories (OJ L 328, 28.11.2012, p. 7). Code ‘ZZ’ stands for ‘of other origin’.


DECISIONS

25.10.2016   

EN

Official Journal of the European Union

L 289/20


COUNCIL DECISION (EU) 2016/1883

of 18 October 2016

establishing the position to be taken on behalf of the European Union within the General Council of the World Trade Organization on the United States' request for a WTO waiver to permit the US to provide preferential treatment to eligible products originating in Nepal

THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,

Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular the first subparagraph of Article 207(4), in conjunction with Article 218(9) thereof,

Having regard to the proposal from the European Commission,

Whereas:

(1)

Paragraphs 3 and 4 of Article IX of the Marrakesh Agreement establishing the World Trade Organization (‘WTO Agreement’) set out the procedures for waiving an obligation imposed on a Member by the WTO Agreement or any of the Multilateral Trade Agreements.

(2)

Pursuant to paragraph 3 of Article IX of the WTO Agreement, the United States submitted a request to waive until 31 December 2025 its obligations under paragraph 1 of Article I and paragraphs 1 and 2 of Article XIII of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994 to the extent necessary to permit the United States to provide preferential treatment to eligible products originating in Nepal imported into the customs territory of the United States.

(3)

The granting of the United States request for a WTO waiver would not affect negatively either the economy of the Union or the trade relations with the beneficiary of the waiver.

(4)

It is appropriate, therefore, to establish the position to be taken on behalf of the Union within the WTO General Council to support the waiver request by the United States,

HAS ADOPTED THIS DECISION:

Article 1

The position to be taken on behalf of the Union within the General Council of the World Trade Organization shall be to support the United States' request to waive its obligations under paragraph 1 of Article I and paragraphs 1 and 2 of Article XIII of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994 until 31 December 2025 in accordance with the terms of the United States' waiver request.

This position shall be expressed by the Commission.

Article 2

This Decision shall enter into force on the date of its adoption.

Done at Luxembourg, 18 October 2016.

For the Council

The President

M. LAJČÁK


Corrigenda

25.10.2016   

EN

Official Journal of the European Union

L 289/21


Corrigendum to Council Regulation (EC, Euratom) No 723/2004 of 22 March 2004 amending the Staff Regulations of officials of the European Communities and the Conditions of Employment of other servants of the European Communities

( Official Journal of the European Union L 124 of 27 April 2004 )

On page 22, Annex I, point (58) (concerning Article 59(2)):

for:

‘2.   If, over a period of 12 months, an official is absent for up to three days because of sickness for a total of more than 12 days, …’,

read:

‘2.   If, over a period of 12 months, an official is absent without a medical certificate for up to three days because of sickness for a total of more than 12 days, …’.


25.10.2016   

EN

Official Journal of the European Union

L 289/21


Corrigendum to Regulation (Euratom, ECSC, EEC) No 1473/72 of the Council of 30 June 1972 amending Regulation (EEC, Euratom, ECSC) No 259/68 laying down the Staff Regulations of Officials and the Conditions of employment of other servants of the European Communities

( Official Journal of the European Communities L 160 of 16 July 1972 )

(English special edition, Series I, Chapter 1972(III), p. 703)

On page 714, Article 65 (insertion of Article 18a into Annex VIII to the Staff Regulations), first paragraph, last sentence:

for:

‘The minimum (…) pension shall in no case, however, exceed …’,

read:

‘The minimum (…) pension shall be 35 % of the last basic salary; the amount of the pension shall in no case, however, exceed …’.


25.10.2016   

EN

Official Journal of the European Union

L 289/21


Corrigendum to Regulation (Euratom, ECSC, EEC) No 1369/72 of the Council of 27 June 1972 amending the Staff Regulations of Officials and the Conditions of Employment of Other Servants of the European Communities

( Official Journal of the European Communities L 149 of 1 July 1972 )

(English special edition: Series I Volume 1972(II), p. 606)

On page 607, Article 1(3), first paragraph of the inserted Article 56b:

for:

‘… shall be entitled to special allowances when required … to remain on standby duty at his place of work or at home outside normal working hours.’,

read:

‘… shall be entitled to special allowances when regularly required … to remain on standby duty at his place of work or at home outside normal working hours.’.


25.10.2016   

EN

Official Journal of the European Union

L 289/22


Corrigendum to Regulation (ECSC, EEC, Euratom) No 558/73 of the Council of 26 February 1973 amending Regulation (EEC, Euratom, ECSC) No 259/68 fixing the Staff Regulations of the Officials and Conditions of Employment applicable to other Servants of the European Communities

( Official Journal of the European Communities L 55 of 28 February 1973 )

On page 2, point (g) of Article 1(1):

for:

‘… and the words “paid to the Established Official” shall be substituted for the words “to which the Established Official is entitled”.’,

read:

‘… and the words “paid to the official” shall be substituted for the words “to which the official is entitled”.’.


25.10.2016   

EN

Official Journal of the European Union

L 289/22


Corrigendum to Council Regulation (ECSC, EEC, Euratom) No 2799/85 of 27 September 1985 amending the Staff Regulations of officials and the conditions of employment of other servants of the European Communities

( Official Journal of the European Communities L 265 of 8 October 1985 )

On page 7, Article 34 (relating to Article 32):

for:

‘“The servant may appeal against this decision to the Invalidity Committee provided for in Article 4(1) of the Staff Regulations.”’,

read:

‘“The servant may appeal against this decision to the Invalidity Committee provided for in Article 9(1) of the Staff Regulations.”’.