ISSN 1725-2423

doi:10.3000/17252423.C_2009.112.eng

Official Journal

of the European Union

C 112

European flag  

English edition

Information and Notices

Volume 52
16 May 2009


Notice No

Contents

page

 

II   Information

 

INFORMATION FROM EUROPEAN UNION INSTITUTIONS AND BODIES

 

Commission

2009/C 112/01

Authorisation for State aid pursuant to Articles 87 and 88 of the EC Treaty — Cases where the Commission raises no objections ( 1 )

1

2009/C 112/02

Explanatory Notes to the Combined Nomenclature of the European Communities

5

 

IV   Notices

 

NOTICES FROM EUROPEAN UNION INSTITUTIONS AND BODIES

 

Commission

2009/C 112/03

Euro exchange rates

6

 

NOTICES FROM MEMBER STATES

2009/C 112/04

German national procedure for the allocation of limited air traffic rights

7

 

V   Announcements

 

PROCEDURES RELATING TO THE IMPLEMENTATION OF THE COMPETITION POLICY

 

Commission

2009/C 112/05

Prior notification of a concentration — (Case COMP/M.5469 — Renova Industries/Sulzer) ( 1 )

11

 

OTHER ACTS

 

Commission

2009/C 112/06

Publication of an application pursuant to Article 6(2) of Council Regulation (EC) No 510/2006 on the protection of geographical indications and designations of origin for agricultural products and foodstuffs

12

2009/C 112/07

Publication of an application pursuant to Article 6(2) of Council Regulation (EC) No 510/2006 on the protection of geographical indications and designations of origin for agricultural products and foodstuffs

17

 


 

(1)   Text with EEA relevance

EN

 


II Information

INFORMATION FROM EUROPEAN UNION INSTITUTIONS AND BODIES

Commission

16.5.2009   

EN

Official Journal of the European Union

C 112/1


Authorisation for State aid pursuant to Articles 87 and 88 of the EC Treaty

Cases where the Commission raises no objections

(Text with EEA relevance)

2009/C 112/01

Date of adoption of the decision

10.12.2008

Reference number of the aid

N 733/07

Member State

France

Region

Title (and/or name of the beneficiary)

Soutien de l’Agence de l’innovation industrielle en faveur du programme «ISEULT-INUMAC»

Legal basis

Régime N 121/2006

Type of measure

Individual aid

Objective

Research and development

Form of aid

Direct grant, Reimbursable grant

Budget

Overall budget: EUR 54,481 million

Intensity

50 %

Duration

9 years

Economic sectors

Chemical and pharmaceutical industry

Name and address of the granting authority

OSEO Innovation

27-31 Av. du Général Leclerc

94710 Maisons-Alfort Cedex

FRANCE

Other information

The authentic text(s) of the decision, from which all confidential information has been removed, can be found at:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/index.htm

Date of adoption of the decision

25.2.2009

Reference number of the aid

N 274/07

Member State

France

Region

Title (and/or name of the beneficiary)

Programme Mobilisateur pour l'Innovation Industrielle «Solar Nano Crystal»

Legal basis

Soutien de l'Agence d'innovation industrielle en faveur des programmes mobilisateurs pour l'innovation industrielle, Régime 121/2006

Type of measure

Individual aid

Objective

Research and development

Form of aid

Reimbursable grant

Budget

Overall budget: EUR 20 million

Intensity

40 %

Duration

until 31.12.2012

Economic sectors

Energy

Name and address of the granting authority

OSEO Innovation

27-31 Av. du Général Leclerc

94710 Maisons-Alfort Cedex

FRANCE

Other information

The authentic text(s) of the decision, from which all confidential information has been removed, can be found at:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/index.htm

Date of adoption of the decision

27.2.2009

Reference number of the aid

N 401/08

Member State

Slovenia

Region

Občine: Cerkno, Tolmin, Bled, Bohinj, Cerklje na Gorenjskem, Gorenja Vas-Poljane, Gorje, Kranj Preddvor, Radovljica, Šenčur, Škofja Loka, Tržič, Železniki, Žiri, Braslovče, Celje, Dobje, Dobrna, Gornji Grad, Laško, Ljubno, Luče, Mozirje, Nazarje, Polzela, Prebold, Rečica ob Savinji, Rogaška Slatina, Slovenske Konjice, Solčava, Šentjur, Šmartno ob Paki, Šoštanj, Štore, Tabor, Velenje, Vitanje, Vojnik, Vransko, Zreče, Žalec, Makole, Oplotnica, Poljčane, Slovenska Bistrica, Majšperk, Podlehnik, Videm pri Ptuju, Zavrč, Domžale, Kamnik, Komenda, Mengeš, Pivka and Hrastnik

Title (and/or name of the beneficiary)

Pomoč za nadomestilo škode, ki jo je povzročilo neurje s poplavo 18. septembra 2007 (Ministrstvo za okolje in prostor)

Legal basis

Zakon o odpravi posledic naravnih nesreč (Uradni list RS, št. 114/05 — uradno prečiščeno besedilo, 90/07 in 102/07); Program odprave posledic neposredne škode na stvareh zaradi posledic neurja s poplavo z dne 18. septembra 2007 (sklep Vlade RS številka: 41008-11/2008/8 z dne 3.4.2008), (http://www.mop.gov.si/fileadmin/mop.gov.si/pageuploads/dokumenti/poplave_program_sanacije_april08.pdf); Uredba o načinu izračuna višine sredstev za odpravo posledic naravnih nesreč na objektih in stanovanjih ter višine hipotekarnih sredstev za obnovo stanovanj (Uradni list RS, št. 36/05).

Type of measure

Aid scheme

Objective

Compensation for damage caused by natural disasters or exceptional occurrences

Form of aid

Direct grant

Budget

Overall budget: EUR 3 million

Intensity

30 %, 40 %, 60 %

Duration

until 2010

Economic sectors

All sectors

Name and address of the granting authority

Ministrstvo za okolje in prostor

Einspielerjeva 6

SI-1000 Ljubljana

SLOVENIJA

Other information

The authentic text(s) of the decision, from which all confidential information has been removed, can be found at:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/index.htm

Date of adoption of the decision

5.2.2009

Reference number of the aid

N 44/09

Member State

Finland

Region

Title (and/or name of the beneficiary)

Modifications to the Guarantee scheme for banks' funding in Finland.

Legal basis

Valtioneuvoston paatos talletuspankeille ja kiinnitysluottopankeille annetttavien valiaikasten valtiontakausten ehdoista; draft law

Type of measure

Aid scheme

Objective

Aid to remedy serious disturbances in the economy

Form of aid

Guarantee

Budget

EUR 5 000 million

Intensity

Duration

2.2009-4.2009

Economic sectors

Financial intermediation

Name and address of the granting authority

Finnish Government Snellmaninkatu 1 A

PO Box 23

FI-00023 Helsinki

SUOMI/FINLAND

Other information

The authentic text(s) of the decision, from which all confidential information has been removed, can be found at:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/index.htm

Date of adoption of the decision

10.3.2009

Reference number of the aid

N 114/09

Member State

Hungary

Region

Title (and/or name of the beneficiary)

Guarantee scheme under the Temporary Framework („Application of rules relating to aid in form of guarantees under the Temporary Framework for an existing method applied by Garantiqa Hitelgarancia Zrt. to calculate the aid element in guarantees“)

Legal basis

Article 12 of Decree 48/2002 (XII. 28.) of the Minister of Finance on the Detailed Rules Pertaining to the Assumption and Drawdown of Budgetary Counter-guarantees; Budget law of the Hungarian Republic for 2009 and 2010

Type of measure

Aid scheme

Objective

Aid to remedy serious disturbances in the economy

Form of aid

Guarantee

Budget

Overall budget: HUF 7 700 million

Intensity

Duration

until 31.12.2010

Economic sectors

All sectors

Name and address of the granting authority

Garantiqa Hitelgarancia Zrt

1053 Budapest

Szép u.2

MAGYARORSZÁG/HUNGARY

Other information

The authentic text(s) of the decision, from which all confidential information has been removed, can be found at:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/index.htm


16.5.2009   

EN

Official Journal of the European Union

C 112/5


Explanatory Notes to the Combined Nomenclature of the European Communities

2009/C 112/02

Pursuant to the second indent of Article 9(1)(a) of Council Regulation (EEC) No 2658/87 of 23 July 1987 on the tariff and statistical nomenclature and on the Common Customs Tariff (1), the Explanatory Notes to the Combined Nomenclature of the European Communities (2) are hereby amended as follows:

Page 29

The following text is added to the end of paragraph ‘0304 11 10’:

‘This subheading also covers pieces of the anatomical right and left side of the fish, i.e. the part of the fish known as fillets. Sometimes these pieces are cut directly from the fish or part of the fish without first cutting a whole fillet.’

Page 30

The following text is added to the end of paragraph ‘0304 19 13 to 0304 19 39’:

‘These subheadings also cover pieces of the anatomical right and left side of the fish, i.e. the part of the fish known as fillets. Sometimes these pieces are cut directly from the fish or part of the fish without first cutting a whole fillet. This may occur in the cases of big fish such as, e.g. tuna etc.’


(1)  OJ L 256, 7.9.1987, p. 1.

(2)  OJ C 133, 30.5.2008, p. 1.


IV Notices

NOTICES FROM EUROPEAN UNION INSTITUTIONS AND BODIES

Commission

16.5.2009   

EN

Official Journal of the European Union

C 112/6


Euro exchange rates (1)

15 May 2009

2009/C 112/03

1 euro =


 

Currency

Exchange rate

USD

US dollar

1,3518

JPY

Japanese yen

128,67

DKK

Danish krone

7,4465

GBP

Pound sterling

0,89050

SEK

Swedish krona

10,6372

CHF

Swiss franc

1,5023

ISK

Iceland króna

 

NOK

Norwegian krone

8,8170

BGN

Bulgarian lev

1,9558

CZK

Czech koruna

27,028

EEK

Estonian kroon

15,6466

HUF

Hungarian forint

289,40

LTL

Lithuanian litas

3,4528

LVL

Latvian lats

0,7095

PLN

Polish zloty

4,4795

RON

Romanian leu

4,2000

TRY

Turkish lira

2,1249

AUD

Australian dollar

1,7924

CAD

Canadian dollar

1,5894

HKD

Hong Kong dollar

10,4783

NZD

New Zealand dollar

2,3000

SGD

Singapore dollar

1,9852

KRW

South Korean won

1 693,55

ZAR

South African rand

11,6846

CNY

Chinese yuan renminbi

9,2271

HRK

Croatian kuna

7,4026

IDR

Indonesian rupiah

14 106,10

MYR

Malaysian ringgit

4,7982

PHP

Philippine peso

64,313

RUB

Russian rouble

43,5280

THB

Thai baht

46,718

BRL

Brazilian real

2,8330

MXN

Mexican peso

17,9411

INR

Indian rupee

66,7690


(1)  Source: reference exchange rate published by the ECB.


NOTICES FROM MEMBER STATES

16.5.2009   

EN

Official Journal of the European Union

C 112/7


German national procedure for the allocation of limited air traffic rights

2009/C 112/04

In accordance with Article 6 of Regulation (EC) No 847/2004 on the negotiation and implementation of air service agreements between Member States and third countries, the European Commission publishes the following national procedure for the distribution among eligible Community carriers of air traffic rights where they are limited under air service agreements with third countries.

Notification of the Guidelines of the Federal Ministry of Transport, Building and Urban Development on the allocation of limited German traffic rights available to Community air carriers (article 62a, paragraphs 2 and 3 of the LuftVZO (Air Traffic Licensing Order)) of 29 January 2009.

The Federal Ministry of Transport, Building and Urban Development hereby gives notification of the guidelines on the allocation of limited German traffic rights available to Community air carriers.

Bonn, 29 January 2009.

The Federal Ministry of Transport, Building and Urban Development

p.p.

STIEHL


ANNEX

Guidelines of the Federal Ministry for Transport, Building and Urban Development on the allocation of limited German traffic rights available to Community air carriers (§62a, paragraphs 2 and 3 of the Air Traffic Licensing Order)

1.   General objectives

These Guidelines are based on Regulation (EC) No 847/2004 of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 on the negotiation and implementation of air service agreements between Member States and third countries (OJ L 157, 30 April 2004, p. 7; OJ L 195 of 2 June 2004, p. 3).

They serve to guarantee a transparent, non-discriminatory process for decisions concerning the allocation of scarce traffic rights and of limited possibilities for designation available. The aim is both:

to create adequate planning certainty for all Community air carriers which are entitled to apply for traffic rights agreed between the Federal Republic of Germany and a third country which are not covered by Community law, and

to encourage competition under fair conditions for Community air carriers in respect of air transport services to third countries, and to strengthen the German air sector’s position via balanced development of the air transport industry, while taking appropriate account of the interests of all the parties involved in air transport services, including transport users and the regions concerned, and of the economic interests relating to trade and tourism.

2.   Allocation of traffic rights and designation of air carriers

2.1.   Traffic rights for international air services will be granted to eligible Community air carriers on application. The rights may be restricted or revoked. Traffic rights will be allocated to air carriers as part of a route licence under §21 of the Luftverkehrsgesetz [Air Traffic Act], taking into consideration the conditions laid down in bilateral agreements between the Federal Republic of Germany and a third country.

2.2.   If traffic rights and possibilities for designation are freely or adequately available, and if all the conditions under air legislation are satisfied, the traffic rights will be allocated on a regular basis to all applicants as requested, and the Federal Ministry of Transport, Building and Urban Development will carry out designation vis-à-vis the third country. In this context, it is the air transport authorities’ task to ensure that fair competition is possible as a basic condition for bilateral air transport services, in accordance with the provisions of the bilateral air service agreements.

2.3.   However, if more applications are received than there are traffic rights or designation possibilities freely available, a non-discriminatory and transparent allocation procedure must be followed before the necessary flight licence is granted or designation is carried out.

3.   Criteria for the decision

The following aspects will be assessed on a regular basis as part of the allocation procedure, taking into account the basic conditions laid down under bilateral air service agreements:

best possible use of scarce rights through additional flights being offered, concerning the time of commencement of services, and the availability of aircraft when the application is made,

service quality of the product envisaged, such as type of services (own non-stop service or connection, marketing service via code share), air carrier’s membership of an alliance or similar interconnected system, possibility of connecting flights, travel time, aircraft used, fares policy,

reliability of flights offered, applicants’ economic and longer-term operational and technical performance in relation to routes, use of an EU-registered or leased or chartered aircraft which is not registered in the EU,

user-friendliness (creating choice for transport users among various air carriers in specific individual markets), accessibility of air transport services for consumers (booking possibilities, contact and sales offices),

creating the possibility for new candidates to enter the market, taking into account the impact of new services offered (e.g. additional decentralised connections),

taking into account of scarce resources and of the environment (full utilisation of hubs, arrival and departure times, size of aircraft used, noise emissions and emissions of harmful substances),

safeguarding of public transport interests (§21, paragraph 1 of the Air Traffic Act); taking account of the significance of these services for German and European aviation, the competitive situation in individual submarkets, any existing scarcity of resources and the consolidation of air carriers already present on the market,

existing designations.

In addition, further criteria may be taken into consideration provided applicants are notified of this in good time before a final decision is taken on their applications.

Traffic rights should be differentiated from available slots at coordinated airports. Slots are allocated on a different legal basis and using a different procedure. A slot allocated by an airport coordinator does not, therefore, entitle an air carrier to exercise a traffic right. Nor does an allocated traffic right confer an entitlement to a specific airport slot.

4.   Procedural rules

The Federal Ministry of Transport, Building and Urban Development gives all market players on request, and in a non-discriminatory manner, comprehensive information about the extent of Germany’s freely available traffic rights to a third country.

This purpose is also served by holding regular discussion meetings at the Ministry which are attended by natural and legal persons involved in air transport, including European air transport associations representing Community air carriers which are interested in acquiring German traffic rights.

4.1.   Entitlement to apply

The following are entitled to apply for German traffic rights and for designation vis-à-vis a third country: air carriers the head office of which is in the area of application of European Community aviation law (Community air carriers) and which have an operating licence granted pursuant to Regulation (EC) No 1008/2008 of the European Parliament and of the Council of 24 September 2008 on common rules for the operation of air services in the Community (OJ L 293 of 31 October 2008, p. 3), provided they:

(a)

have their head office in Germany, or

(b)

have a place of business in Germany and this fact is recognised by the Luftfahrt-Bundesamt (German Aviation Agency) in accordance with Community requirements. An application for such recognition must be submitted to the Agency as part of the application for traffic rights.

4.2.   Submitting an application for traffic rights

4.2.1.   Applications for the allocation of traffic rights must be submitted to the Agency, in writing and in German, by 1 May each year for the following winter scheduling season, and by 1 November each year for the following summer scheduling season. If an allocation procedure needs to be conducted, on account of the number of applications submitted, only applications submitted by the deadline will be considered. Applications for a scheduling season that is already under way will be considered only if traffic rights are freely available.

4.2.2.   Applications for designation must be sent to the Federal Ministry of Transport, Construction and Urban Development in writing and in German

As a matter of principle, an air carrier is only designated vis-à-vis a third country if a route licence has been granted, pursuant to §21 of the Air Traffic Act, for the specific services proposed.

4.3.   Application documents

Air carriers applying for scarce traffic rights or for limited available designation must, in particular, give the following details:

number of weekly frequencies, start and destination airport, type of flights (passenger and/or cargo),

routes: non-stop flight/number of stopovers, or connection (hub), existing code-share connections, flight duration,

date when services are due to commence,

whether year-round or seasonal operation is planned,

aircraft used (model of aircraft, including number of seats),

membership of an alliance, where applicable, connections offered,

focus for acquiring passengers (booking by individuals, organised trips),

services provided for passengers (e.g. transport categories offered, connecting transportation of luggage),

fare-setting (level of fares and fare structure),

indication as to whether there is interest in starting the entire requested flight programme, or whether rights allocated are to be only partially exercised,

where applicable, recognition by the Aviation Agency of a place of business in Germany; air carrier operating licence.

All applicants may be asked for additional information regarding their applications.

4.4.   Decision on the applications

4.4.1.   Route licence and traffic rights

(a)   An allocation procedure in accordance with point 2.3 is conducted by the Federal Ministry of Transport, Building and Urban Development in conjunction with the Aviation Agency. The latter forwards to the Ministry the applications for the allocation of traffic rights it has received, in accordance with point 4.2.1, by the time limit.

(b)   On the basis of the criteria set out in Section 3, the Ministry decides on the allocation of traffic rights requested by air carriers, and informs the Aviation Agency of its decision.

(c)   The Agency notifies air carriers of the decisions taken concerning their applications for the allocation of traffic rights as part of the granting or refusal of route licences applied for pursuant to §21 of the Air Traffic Act. If an application by an air carrier for the allocation of particular traffic rights cannot be approved, and the route licence therefore cannot be granted, as requested, the carrier must be given detailed reasons for this in writing.

(d)   The Agency takes into account the result of the allocation procedure when examining flight plans submitted in accordance with §63b of the Air Traffic Licensing Order.

4.4.2.   Designation

If only limited possibilities for designation are available, the Ministry decides, On the basis of the criteria set out in Section 3, which carriers can be designated and informs the third country of the decision taken with regard to designation.

4.5.   Expiry of traffic-right licences and withdrawal of designation

If the traffic rights allocated by the Agency are not used for over six months, then the route licence expires (§21, paragraph 1, sentence 3 in conjunction with §20, paragraph 3, sentence 5 of the Air Traffic Act).

If traffic rights which have been allocated by the Aviation Agency subject to the flight service starting no later than a specific point in time following the route-entry date notified in the licence application have not been used by that point, this can lead to expiry of the route licence before the expiry of the deadline specified in paragraph 1 (§21, paragraph 1, sentence 3 in conjunction with §20, paragraph 2, sentence 1 of the Air Traffic Act).

The Agency will allocate elsewhere the traffic rights which are freed up by expiry of the route licence.

If the route licence expires, the Ministry will, if necessary, revoke the Community carrier’s designation vis-à-vis a third country.

5.   Review of decisions

In accordance with the provisions of German law relating to administrative procedures, any air carrier concerned may request a review of the traffic-rights decisions taken by the Agency on the basis of an allocation procedure.


V Announcements

PROCEDURES RELATING TO THE IMPLEMENTATION OF THE COMPETITION POLICY

Commission

16.5.2009   

EN

Official Journal of the European Union

C 112/11


Prior notification of a concentration

(Case COMP/M.5469 — Renova Industries/Sulzer)

(Text with EEA relevance)

2009/C 112/05

1.

On 8 May 2009, the Commission received a notification of a proposed concentration pursuant to Article 4 of Council Regulation (EC) No 139/2004 (1) by which the undertaking Renova Industries Ltd. (‘Renova Industries’, Bahamas, belonging to the Renova Group, Russia) acquires within the meaning of Article 3(1)(b) of the Council Regulation control of the whole of the undertaking Sulzer AG (‘Sulzer’, Switzerland).

2.

The business activities of the undertakings concerned are:

for Renova Industries: Investments in the metallurgical, oil, machine engineering, mining, chemical, construction, housing, communications, utilities and financial sectors. OC Oerlikon, controlled by Renova Industries, is active in industrial surface treatment/coating services and equipment,

for Sulzer: Machinery, equipment, materials, industrial services, industrial surface treatment/coating services and equipment.

3.

On preliminary examination, the Commission finds that the notified transaction could fall within the scope of Regulation (EC) No 139/2004. However, the final decision on this point is reserved.

4.

The Commission invites interested third parties to submit their possible observations on the proposed operation to the Commission.

Observations must reach the Commission not later than 10 days following the date of this publication. Observations can be sent to the Commission by fax (+32 2 2964301 or 2967244) or by post, under reference number COMP/M.5469 — Renova Industries/Sulzer, to the following address:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OJ L 24, 29.1.2004, p. 1.


OTHER ACTS

Commission

16.5.2009   

EN

Official Journal of the European Union

C 112/12


Publication of an application pursuant to Article 6(2) of Council Regulation (EC) No 510/2006 on the protection of geographical indications and designations of origin for agricultural products and foodstuffs

2009/C 112/06

This publication confers the right to object to the application pursuant to Article 7 of Council Regulation (EC) No 510/2006 (1). Statements of objection must reach the Commission within six months of the date of this publication.

SUMMARY

COUNCIL REGULATION (EC) No 510/2006

‘CRUDO DI CUNEO’

EC No: IT-PDO-0005-0490-05.09.2005

PDO ( X ) PGI ( )

This summary sets out the main elements of the product specification for information purposes.

1.   Responsible department in the Member State:

Name

:

Ministero delle Politiche Agricole e Forestali

Address

:

Via XX Settembre n. 20

00187 Rome

ITALIA

Tel.

:

+39 0646655106

Fax

:

+39 0646655306

e-mail

:

saco7@politicheagricole.gov.it

2.   Group:

Name

:

Consorzio di Promozione e Tutela del Prosciutto di Cuneo

Address

:

Corso Dante, 51

12100 Cuneo

ITALIA

Tel

:

+39 0171942008

Fax

:

+39 0171942023

e-mail

:

chiara.astesana@astesanaspa.it

Composition

:

Producers/processors ( X ) Other ( )

3.   Type of product:

Class 1.2. —

Meat products

4.   Specification:

(summary of requirements under Article 4(2) of Regulation (EC) No 510/2006)

4.1.   Name:

‘Crudo di Cuneo’

4.2.   Description:

Only fresh legs of pork from animals born, reared and slaughtered in the designated area of production may be used in the production of Crudo di Cuneo.

The breeds or genetic types to which animals intended for the production of Crudo di Cuneo ham must belong are the traditional Italian Large White and Landrace breeds, as improved by the Italian herd book, or offspring of boars of those breeds, offspring of boars of the Italian Duroc breed, as improved by the herd book, and offspring of boars of other breeds or of mixed-breed boars, provided they come from selection or cross-breeding schemes whose aims are in keeping with those of the herd book for the production of heavy pigs.

The feed intake is geared to obtaining an analytical composition tailored to the animals’ requirements in three discrete phases: early growth, growing-finishing and fattening:

1.

EARLY GROWTH (to 30 kg live weight)

 

Characteristics of feed intake

Crude protein 16 % to 22 %

Digestible energy/day 3 230 to 3 900

Lysine (g/kg) 10 % to 16 %

Crude fibre 3 % to 5 %

 

Daily ration (broken down into percentages represented by the various components; ration is 4 % of live weight)

Maize 35 to 40

Soya (flour) 16 to 20

Wheat 12 to 15

Barley 13 to 17

Soya bean oil 1 to 3

Soft wheat bran 8 to 12

Mineral and vitamin supplements 3 to 5

 

Spray-dried pig plasma, fresh milk products and by-products, and concentrates may not be used during this phase.

2.

GROWING-FINISHING (30 to 80 kg live weight)

 

Characteristics of feed intake

Crude protein 15,50 % to 18 %

Digestible energy/day from 3 200 to 3 600

Lysine (g/kg) 7 % to 16 %

Crude fibre 3,5 % to 5 %

 

Daily ration (broken down into percentages represented by the various components; ration is 3 % of live weight)

Maize 45 to 49

Soya (flour) 14 to 18

Wheat 10 to 13

Barley 9 to 12

Fat 1,5 to 2

Soft wheat bran 10 to 14

Mineral and vitamin supplements 3 to 5

3.

FATTENING (80 to 156 kg final live weight)

 

Characteristics of feed intake

Crude protein 13,5 % to 17,5 %

Digestible energy/day 3 100 to 3 400

Lysine (g/kg) 6 % to 9 %

Crude fibre 3,5 % to 5,5 %

 

Daily ration (broken down into percentages represented by the various components; ration is 2,3 % of live weight)

Maize 49 to 53

Soya (flour) 12 to 16

Wheat 9 to 12

Barley 8 to 11

Fat 1 to 1.5

Soft wheat bran 10 to 14

Mineral and vitamin supplements 3 to 5

In this phase it is prohibited to use table scraps, fishoil (for animals over 40 kg live weight), feedcakes with over 4 % fat content (animals over 120 kg), biscuits, breadsticks, snacks (from 60 kg live weight to slaughter), all rendering products and animal meal, and rice by-products.

Requirements within each phase may vary depending on the animals rate of growth or following unusual weather conditions due to exceptionally hot summers.

The raw materials used in the feed come mainly from the area in which the Crudo di Cuneo is produced and the cereals are in large part grown on the farms where the pigs are reared.

Crudo di Cuneo must be aged for at least 10 months — calculated from the beginning of the manufacturing process — before being released for consumption; weight (after ageing): 7-10 kg; cutting into the ham reveals an even red colour; the external and the soft internal lean meat are firm, not flaccid; the visible (outer) fat is white, bordering on yellow, and firm, not greasy; aroma and taste when cut: fragrant, seasoned, mild; the internal fat is white and present in small quantities between and within the main muscle tissue; absence of any anomalous smell. When pricked, the fat must not have an excessively rancid or a milky, fishy or other anomalous smell. The lean meat must conform to the following maximum and minimum chemical composition as a proportion of the femoral biceps: between 4,5 % and 6,9 % of salt; a moisture content of between 57 % and 63 %; and 22 % to 31 % of proteolytic compounds. Absence of external anomalies: rind and bone must be whole, without any visible incrustation or any excessive softness. Colour when cut: cutting must reveal an even colour, without stains or streaks.

4.3.   Geographical area:

The area in which Crudo di Cuneo PDO is produced lies within the Ligurian Alps between the Colle di Cadibona and the Colle di Nava, the Maritime Alps to the Colle di Tenda massif, and the Cottian Alps. These mountainous areas form a U-shaped rim surrounding a high plain, crossed from north to south by the Tanaro and Po rivers and their tributaries. This area comprises the Provinces of Cuneo and Asti and the following municipalities of the Province of Turin: Airasca, Andezeno, Arignano, Baldissero Torinese, Bibiana, Bricherasio, Buriasco, Cambiano, Campiglione Fenile, Candiolo, Cantalupa, Carignano, Carmagnola, Castagnole Piemonte, Cavour, Cercenasco, Chieri, Cumiana, Frossasco, Garzigliana, Isolabella, Lombriasco, Luserna S. Giovanni, Lusernetta, Macello, Marentino, Mombello di Torino, Montaldo Torinese, Moriondo Torinese, None, Osasco, Osasio, Pancalieri, Pavarolo, Pecetto Torinese, Pinerolo, Pino Torinese, Piobesi Torinese, Piossasco, Piscina, Poirino, Pralormo, Prarostino, Riva, Roletto, Rora, S. Secondo di Pinerolo, Santena, Scalenghe, Trofarello, Vigone, Villafranca Piemonte, Villastellone and Vinovo. Thanks to the breezes in the area, humidity levels remain stable (between 50 % and 70 %) and these, together with average temperatures that are neither excessively cold in the winter nor too hot in the summer, allow for a uniform ageing process that gives Crudo di Cuneo its characteristic protein breakdown and low moisture content.

4.4.   Proof of origin:

Each phase of the production process must be monitored, listing all inputs and outputs. This, together with the official registers — kept by the inspection body — of farmers, slaughterers, cutters, processors, packers and slicers, and timely declaration of the quantities produced to the inspection body, guarantees product traceability throughout the production chain. All natural and legal persons listed in the registers are subject to checks by the inspection body in accordance with the product specification and the control plan.

4.5.   Method of production:

The use of frozen pork legs is not allowed in the production of Crudo di Cuneo. Boars and brood sows may not be used. Pork legs used in the production process must come from animals slaughtered 24 hours or more but not more than 120 hours previously. After the pork legs have been separated and trimmed, dry-salting takes place, using dry or partially moistened salt. The salt may contain small quantities of crushed black pepper and vinegar and may be mixed with spices or spice extracts or natural antioxidants. Preservatives are not allowed. After salting, which lasts a minimum of two weeks, the pork legs are allowed to mature for a period of not less than 50 days. Crudo di Cuneo is then aged until the end of the 10th month after salting began. During this period of ageing, sugnatura, takes place, i.e. a mix of pig fat, salt and rice or wheat meal is spread on the surface of the muscle tissue; this is done either once, between the fifth and the seventh month, or repeatedly, between the fourth and the eighth month. The use of black or white ground pepper is allowed. Only fresh pork legs from animals born and reared according to high welfare standards may be used in the production of Crudo di Cuneo PDO. Such standards are ensured by not subjecting the animals to the stress of transport or rehousing in the weaning, growing-finishing or fattening phases. In addition, the farm must ensure that the fattening phase produces results that are consistent with the characteristics of the final product. Typical of Crudo di Cuneo is that it has just the right amount of external fat. This is why the animals must be born and reared in the area of production.

Slaughter must also take place within the production area, partly because no more than a certain time should elapse between slaughter and processing the meat and partly because transport over a long distance could lead to bruising and the formation of haematomas and streaking, which would jeopardise the processing requirements.

The processing and ageing of the hams, as set out under point 4.6, are strictly tied to human and natural factors in the production area; it is thus imperative that production of Crudo di Cuneo be limited to that area.

4.6.   Link:

The link between the PDO production area, pig farming and the manufacture and ageing of Crudo di Cuneo dates back to ancient times, thanks to special conditions with regard to soil and climate which help to differentiate the area in relation to others and give the product typical qualitative characteristics that are easily recognisable by the final consumer.

The moisture content of Crudo di Cuneo, which is closely linked to the salt content, is influenced by mountain breezes that blow in opposing directions in the morning and at night and reduce the moisture in the air, thus providing ideal conditions for ageing a product with the low moisture levels, ageing times and protein breakdown that characterise Crudo di Cuneo.

The raw materials also constitute a close link between the product and the environment; indeed, the proteolysis of the ham is brought about by the characteristics of those raw materials. The Cuneo pig is reared at an average of 350 metres above sea level, where the absence of winter fog and summer heat haze are conducive to good animal health. In addition to the healthy air and the purity of the water, it is the traditional healthy and natural nutrition — based on locally produced cereals — which helps to speed up the maturing of the meat. Proteolysis is linked to the development of micro-organisms on the surface of the meat: the delicate salting carried out by the craftsmen ensures that the moisture that is still present in the flesh of the leg of pork rises to the surface by capillary action. This produces, on the lean of the ham, microclimatic conditions that lend themselves to a slight increase in moisture; this in turn encourages the formation of moulds and yeasts which, by breaking down the proteins present in the lean, release peptides that have a major influence on both the flavour and smell of Crudo di Cuneo.

Over the centuries it is man who has made a key contribution to the quality of the PDO and its reputation among consumers by developing special manufacturing techniques handed down from generation to generation to the present day. In ‘Clypeo del gentilhuomo’, a work dating back to 1618, Guglielmino Prato describes in detail the work done by Piedmont’s norcini (ham craftsmen).

The consumption of Crudo di Cuneo is well documented, with numerous historical records of hams ordered by noble households, convents and abbeys in the area. It was indeed the growing demand for ham that encouraged many processors to set up in business.

Crudo di Cuneo PDO is the outcome of a combination of several human and environmental factors which over time have had an influence on the end product and have contributed to its qualitative characteristics.

4.7.   Inspection body:

The inspection body is in keeping with standard EN 45011.

Name

:

I.N.O.Q. — Istituto Nord Ovest Qualità — Società Cooperativa a r. l.

Address

:

Piazza Carlo Alberto Grosso n. 82

12033 Moretta (Cuneo)

ITALIA

Tel.

:

+39 0172911323

Fax

:

+39 0172911320

e-mail

:

inoq@inoq.it

4.8.   Labelling:

When released for consumption, Crudo di Cuneo PDO must bear the distinctive seal guaranteeing the origin and identification of the product. The seal, which is made up of a logo, is branded — at the factory — on the two biggest sides of the ham.

The following must be printed clearly and indelibly, and must be readily distinguishable from any other information present, on the packaging of Crudo di Cuneo PDO or on labels placed on the product or on cards, rings and tags tied to it: the specific, unmistakeable logo, the Community symbol referred to in Article 14 of Commission Regulation (EC) No 1898/2006, and the identification number given to each producer within the checking system. The two major components of the Crudo di Cuneo PDO logo in terms of product recognition are a stylised representation of a ham and a triangle or wedge, in reference to Cuneo, the provincial capital, which was originally in the shape of a wedge (in Italian: cuneo).

Image


(1)  OJ L 93, 31.3.2006, p. 12.


16.5.2009   

EN

Official Journal of the European Union

C 112/17


Publication of an application pursuant to Article 6(2) of Council Regulation (EC) No 510/2006 on the protection of geographical indications and designations of origin for agricultural products and foodstuffs

2009/C 112/07

This publication confers the right to object to the application pursuant to Article 7 of Council Regulation (EC) No 510/2006 (1). Statements of objection must reach the Commission within six months from the date of this publication.

SUMMARY

COUNCIL REGULATION (EC) No 510/2006

‘MARRONE DI CAPRESE MICHELANGELO’

EC No: IT-PDO-0005-0455-12.04.2005

PDO ( X ) PGI ( )

This summary sets out the main elements of the product specification for information purposes.

1.   Responsible department in the Member State:

Name

:

Ministero delle Politiche agricole e forestali

Address

:

Via XX Settembre n. 20

00187 Roma

ITALIA

Tel.

:

+39 0646655104

Fax

:

+39 0646655306

E-mail

:

saco7@politicheagricole.gov.it

2.   Group:

Name

:

Comitato Promotore per il riconoscimento della D.O.P. ‘Marrone di Caprese Michelangelo’

Address

:

Località Manzi 180/b

52033 Caprese Michelangelo (AR)

ITALIA

Tel

:

+39 0575791114/0575791009

Fax

:

+39 0575730510

E-mail

:

moronline79@inwind.it

Composition

:

Producers/processors ( X ) other ( )

3.   Type of product:

Class 1.6 —

Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed.

4.   Specification:

(summary of requirements under Article 4(2) of Regulation (EC) No 510/2006)

4.1.   Name:

‘Marrone di Caprese Michelangelo’

4.2.   Description:

The production of ‘Marrone di Caprese Michelangelo’ is, in the case both of the fresh and the dried product, based on nuts of the ‘Marrone di Caprese Michelangelo’, a local ecotype of the ‘Marrone’ variety. The fresh chestnut has the following carpological characteristics at the point of consumption: for the nuts, a Havana-brown shell with chestnut-brown streaks of varying intensity, elliptical to rounded in shape, or in the case of the nut kernel itself, roughly quadrangular. Ivory-white flesh, barely marked by the episperm, and characterised by hints of almond and vanilla. At the point of consumption, the characteristics of the dried product must be as follows: healthy, whole nuts, no more than 5 % of which may be deformed or show traces of worm damage or mould. Ivory or light straw-yellow in colour.

4.3.   Geographical area:

The PDO ‘Marrone di Caprese Michelangelo’ is produced in the mountain regions of the following municipalities in the province of Arezzo: the whole of the administrative territory of the municipality of Caprese Michelangelo and part of the municipality of Anghiari to the north, i.e. from the strada provinciale 57 ‘Catenaia’, which marks the administrative border with Caprese Michelangelo, to the border with the municipality of Sabbiano.

4.4.   Proof of origin:

Every production phase must be monitored, in each case documenting incoming and outgoing products. In this way, and through the registration of producers, cultivation areas, dryers and packers on special lists managed by the inspection body, the traceability of the product from one end of the production chain to the other in both directions is guaranteed. All natural or legal persons on the relevant lists will be subject to checks by the inspection body, as established in the product specification and relevant inspection plan. Products found by the inspection body not to be in conformity with the product specification may not be sold using the ‘Marrone di Caprese Michelangelo’ protected designation of origin.

4.5.   Method of production:

The specification states in particular that in the case of chestnut groves in production the density of the trees must not exceed 120 per hectare. A maximum of 10 % of plants may come from other varieties for pollination purposes. Harvesting may begin from 20 September but may not be carried out by shaking the branches or using other mechanical and/or chemical methods to anticipate or accelerate the nuts’ separation from the tree. Mechanical collection, separation of the husks using suitable machines, mechanical beating of the husk heaps, and tidying up the leaves using power fans are permitted, provided that they do not impair the characteristics of the product. Only nuts from the ‘Marrone’ variety may be used for fresh consumption. Sorting takes place manually to remove nuts damaged by pathogens or other factors. The maximum percentage of nuts that do not conform to the above characteristics must not exceed 5 % of the total weight. The number of nuts must not exceed 90 per kg. The nuts need not be cleaned. Fruits of the Marrone variety are used for the production of dry chestnuts. The product is produced by drying and then peeling the nuts. They are dried by traditional methods, using a wood-fired or hot-air dryer. This process is completed within 40 days of the chestnuts being placed on the drying mats. The chestnuts are peeled mechanically. Production and packing must take place within the production area in order to ensure quality, traceability and inspection. ‘Marrone di Caprese Michelangelo’ PDO must be packed in the area described in point 4.3 of this product description to prevent damage to the product as a result of long intervals between collection, packing and transport, or excessive handling. When harvested the product is fresh, includes burs and may give off heat when brought together in large numbers. This, together with the high moisture content, may result in an increase in mould, rotting or unpleasant smells and severely compromise the quality of the product. Prompt packing is therefore essential.

4.6.   Link:

The specific features of Marrone di Caprese Michelangelo are the presence of a high level of amides, due to the consistent water content of the land in which these chestnuts are grown. Other features leading to the accumulation of amides include the exposure of the chestnuts, which ensures that they have access to sunlight from the early morning, resulting in any summer dew disappearing more quickly, the geomorphology and altitude, which ensure frequent and moderate natural ventilation. The optimum access to light enjoyed by the foliage is due to the low planting density and thinning in combination with branching. The consistent, traditional and unique character of the product is, moreover, determined by specific soil and climate factors. The land consists of brown, brown-acidic and brown-leached soil, usually with a zero or very low carbon content which is therefore acidic or sub-acidic. The climate is typical of the sub-continent, with averagely harsh winters and mild summers and variable rainfall in the region of 800 mm per year. The combination of all these factors gives the product the typical morphological and organoleptic characteristics which make it highly prized and easily recognisable.

Caprese chestnut groves are found everywhere on the slopes of the Alpe di Catenaria. The local community has for generations followed a system of forestry plantation which began in the 9th and 10th centuries under the Arimanni. Since then, with the introduction of grafting, the wild chestnut tree has slowly evolved into the domestic chestnut, and tending chestnut trees has been the main concern of practically every local family. Chestnut-growing has therefore provided a major source of food and income for all inhabitants of the area. Nursery rhymes, folk songs and recipes for numerous traditional local dishes have grown up around chestnut production and been passed down to the present day.

4.7.   Inspection body:

Name

:

Camera di Commercio di Arezzo

Address

:

Viale Giotto, 4

52100 Arezzo

ITALIA

Tel.

:

+39 05753030

Fax

:

+39 0575300953

E-mail

:

segreteriagenerale@ar.camcom.it

4.8.   Labelling:

Sealed containers of 1, 2, 3,5, 10 or 25 kg are intended to be used for packaging the fresh product. The label must bear the words Marrone di Caprese Michelangelo and Denominazione di Origine Protetta in larger lettering than any other information, together with the words Prodotto della Montagna (mountain product). The PDO logo and the business name of the packing station are obligatory. Sealed containers of 0,5, 1, 2, 3,5, 10 or 25 kg are to be used for packaging the dry product. The label must bear the words ’Castagne secche Marrone di Caprese Michelangelo‘ and ‘Denominazione di Origine Protetta’ in larger lettering than any other information, together with the words ‘Prodotto della Montagna’. The PDO logo and the business name of the packing station are obligatory. The product logo is a stylised chestnut, the main body of which frames the image of Michelangelo Buonarroti, as described in detail in the product specification.

Image

Denominazione d’ Origine

Protetta

Prodotto della Montagna


(1)  OJ L 93, 31.3.2006, p. 12.