EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32015R2403R(03)

Berigtigelse til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/2403 af 15. december 2015 om fælles retningslinjer for inaktiveringsstandarder og inaktiveringsteknikker med henblik på at sikre, at inaktiverede skydevåben er gjort definitivt ubrugelige (EUT L 333 af 19.12.2015)

C/2017/2438

OJ L 99, 12.4.2017, p. 29–34 (DA)

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2015/2403/corrigendum/2017-04-12/oj

12.4.2017   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 99/29


Berigtigelse til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/2403 af 15. december 2015 om fælles retningslinjer for inaktiveringsstandarder og inaktiveringsteknikker med henblik på at sikre, at inaktiverede skydevåben er gjort definitivt ubrugelige

( Den Europæiske Unions Tidende L 333 af 19. december 2015 )

Side 62, titlen:

I stedet for:

»Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/2403 af 15. december 2015 om fælles retningslinjer for inaktiveringsstandarder og inaktiveringsteknikker med henblik på at sikre, at inaktiverede skydevåben er gjort definitivt ubrugelige«

læses:

»Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/2403 af 15. december 2015 om fælles retningslinjer for deaktiveringsstandarder og deaktiveringsteknikker med henblik på at sikre, at deaktiverede skydevåben er gjort definitivt ubrugelige«.

Side 62, betragtning 1:

I stedet for:

»inaktiverede«

læses:

»deaktiverede«.

Side 62, betragtning 2:

I stedet for:

»inaktivering«

læses:

»deaktivering«.

Side 62, betragtning 3, første punktum:

I stedet for:

»inaktiveringsforanstaltningerne«

læses:

»deaktiveringsforanstaltningerne«.

Side 62, betragtning 3, andet punktum:

I stedet for:

»inaktivering«

læses:

»deaktivering«.

Side 62, betragtning 5:

I stedet for:

»inaktivering«

læses:

»deaktivering«.

Side 62, betragtning 6, første punktum:

I stedet for:

»inaktivering«

læses:

»deaktivering«.

Side 62, betragtning 7, første punktum:

I stedet for:

»inaktivering«

læses:

»deaktivering«.

Side 62, betragtning 7, andet punktum:

I stedet for:

»inaktiveringsforanstaltninger«

læses:

»deaktiveringsforanstaltninger«.

Side 62, betragtning 9:

I stedet for:

»inaktiveres«

læses:

»deaktiveres«.

Side 63, betragtning 10:

I stedet for:

»Medlemsstaterne bør have mulighed for at indføre foranstaltninger, der supplerer de tekniske specifikationer, der er fastsat i bilag I, med henblik på at inaktivere skydevåben på deres område, såfremt de har truffet alle nødvendige foranstaltninger til anvendelse af de fælles inaktiveringsstandarder og inaktiveringsteknikker, der er fastsat i denne forordning.«

læses:

»Medlemsstaterne bør have mulighed for at indføre foranstaltninger, der supplerer de tekniske specifikationer, der er fastsat i bilag I, med henblik på at deaktivere skydevåben på deres område, såfremt de har truffet alle nødvendige foranstaltninger til anvendelse af de fælles deaktiveringsstandarder og deaktiveringsteknikker, der er fastsat i denne forordning.«

Side 63, betragtning 11:

I stedet for:

»For at give medlemsstaterne mulighed for at sørge for samme sikkerhedsniveau på deres område bør medlemsstater, som indfører supplerende foranstaltninger til inaktivering af skydevåben på deres område i overensstemmelse med bestemmelserne i denne forordning, have mulighed for at kræve bevis for, at inaktiverede skydevåben, der skal overføres til deres område, opfylder disse supplerende foranstaltninger.«

læses:

»For at give medlemsstaterne mulighed for at sørge for samme sikkerhedsniveau på deres område bør medlemsstater, som indfører supplerende foranstaltninger til deaktivering af skydevåben på deres område i overensstemmelse med bestemmelserne i denne forordning, have mulighed for at kræve bevis for, at deaktiverede skydevåben, der skal overføres til deres område, opfylder disse supplerende foranstaltninger.«

Side 63, betragtning 12, første punktum:

I stedet for:

»inaktivering«

læses:

»deaktivering«.

Side 63, artikel 1, stk. 2:

I stedet for:

»inaktiveret«

læses:

»deaktiveret«.

Side 63, artikel 2, titlen:

I stedet for:

»inaktivere«

læses:

»deaktivere«.

Side 63, artikel 2:

I stedet for:

»inaktivering«

læses:

»deaktivering«.

Side 63, artikel 3, titlen:

I stedet for:

»inaktivering«

læses:

»deaktivering«.

Side 63, artikel 3, stk. 1:

I stedet for:

»inaktiveringen«

læses:

»deaktiveringen«.

Side 63, artikel 3, stk. 2:

I stedet for:

»inaktivere«

læses:

»deaktivere«.

Side 64 artikel 3, stk. 4:

I stedet for:

»Hvis inaktiveringen af skydevåbnet er udført i overensstemmelse med de tekniske specifikationer i bilag I, skal den kontrollerende enhed til ejeren af skydevåbnet udstede en inaktiveringsattest i overensstemmelse med modellen i bilag III. Alle oplysninger i inaktiveringsattesten skal forelægges både på det sprog, der tales i den medlemsstat, hvor inaktiveringsattesten er udstedt, og på engelsk.«

læses:

»Hvis deaktiveringen af skydevåbnet er udført i overensstemmelse med de tekniske specifikationer i bilag I, skal den kontrollerende enhed til ejeren af skydevåbnet udstede en deaktiveringsattest i overensstemmelse med modellen i bilag III. Alle oplysninger i deaktiveringsattesten skal forelægges både på det sprog, der tales i den medlemsstat, hvor deaktiveringsattesten er udstedt, og på engelsk.«

Side 64, artikel 3, stk. 5:

I stedet for:

»Ejeren af et inaktiveret skydevåben skal til enhver tid opbevare inaktiveringsattesten. Hvis det inaktiverede skydevåben bringes i omsætning, skal det være ledsaget af inaktiveringsattesten.«

læses:

»Ejeren af et deaktiveret skydevåben skal til enhver tid opbevare deaktiveringsattesten. Hvis det deaktiverede skydevåben bringes i omsætning, skal det være ledsaget af deaktiveringsattesten.«

Side 64, artikel 3, stk. 6:

I stedet for:

»Medlemsstaterne skal sørge for, at der i en periode på mindst 20 år føres en fortegnelse over de attester, der udstedes for inaktiverede skydevåben, med angivelse af datoen for inaktivering og attestens nummer.«

læses:

»Medlemsstaterne skal sørge for, at der i en periode på mindst 20 år føres en fortegnelse over de attester, der udstedes for deaktiverede skydevåben, med angivelse af datoen for deaktivering og attestens nummer.«

Side 64, artikel 4:

I stedet for:

»Enhver medlemsstat kan anmode om assistance fra enheder, der har tilladelse til at inaktivere skydevåben eller er udpeget som kontrollerende enhed i en anden medlemsstat, til henholdsvis at udføre eller kontrollere inaktivering af skydevåben. Med forbehold af accept af anmodningen, skal den assistanceydende kontrollerende enhed, hvis anmodningen vedrører kontrol af inaktivering af et skydevåben, udstede en inaktiveringsattest i overensstemmelse med artikel 3, stk. 4.«

læses:

»Enhver medlemsstat kan anmode om assistance fra enheder, der har tilladelse til at deaktivere skydevåben eller er udpeget som kontrollerende enhed i en anden medlemsstat, til henholdsvis at udføre eller kontrollere deaktivering af skydevåben. Med forbehold af accept af anmodningen, skal den assistanceydende kontrollerende enhed, hvis anmodningen vedrører kontrol af deaktivering af et skydevåben, udstede en deaktiveringsattest i overensstemmelse med artikel 3, stk. 4.«

Side 64, artikel 5, titlen:

I stedet for:

»inaktiverede«

læses:

»deaktiverede«.

Side 64, artikel 5, første punktum:

I stedet for:

»Inaktiverede skydevåben skal være mærket med en fælles unik mærkning i overensstemmelse med modellen i bilag II til angivelse af, at de er blevet inaktiveret i henhold til de tekniske specifikationer, der er fastsat i bilag I.«

læses:

»Deaktiverede skydevåben skal være mærket med en fælles unik mærkning i overensstemmelse med modellen i bilag II til angivelse af, at de er blevet deaktiveret i henhold til de tekniske specifikationer, der er fastsat i bilag I.«

Side 64, artikel 5, andet punktum:

I stedet for:

»inaktivering«

læses:

»deaktivering«.

Side 64, artikel 5, litra b):

I stedet for:

»den er forsynet med oplysninger om den medlemsstat, hvor inaktiveringen er foretaget, og den kontrollerende enhed, der har kontrolleret inaktiveringen«

læses:

»den er forsynet med oplysninger om den medlemsstat, hvor deaktiveringen er foretaget, og den kontrollerende enhed, der har kontrolleret deaktiveringen«.

Side 64, artikel 6, titlen:

I stedet for:

»inaktiveringsforanstaltninger«

læses:

»deaktiveringsforanstaltninger«.

Side 64, artikel 6, stk. 1:

I stedet for:

»inaktivering«

læses:

»deaktivering«.

Side 64, artikel 7, titlen:

I stedet for:

»inaktiverede«

læses:

»deaktiverede«.

Side 64, artikel 7, stk. 1:

I stedet for:

»Inaktiverede skydevåben må kun overføres til en anden medlemsstat, hvis de bærer den fælles unikke mærkning og er ledsaget af en inaktiveringsattest i overensstemmelse med denne forordning.«

læses:

»Deaktiverede skydevåben må kun overføres til en anden medlemsstat, hvis de bærer den fælles unikke mærkning og er ledsaget af en deaktiveringsattest i overensstemmelse med denne forordning.«

Side 65, artikel 7, stk. 2, første punktum:

I stedet for:

»inaktiveringsattester«

læses:

»deaktiveringsattester«.

Side 65, artikel 7, stk. 2, andet punktum:

I stedet for:

»inaktiverede«

læses:

»deaktiverede«.

Side 66, bilag I, titlen:

I stedet for:

»inaktivering«

læses:

»deaktivering«.

Side 66, bilag I, punkt I:

I stedet for:

»inaktiveringsprocedurer«

læses:

»deaktiveringsprocedurer«.

Side 66, bilag I, punkt I, tredje led:

I stedet for:

»inaktiveringsprocedurer«

læses:

»deaktiveringsprocedurer«.

Side 66, bilag I, punkt II:

I stedet for:

»inaktiveringsprocedurer«

læses:

»deaktiveringsprocedurer«.

Side 66, bilag I, punkt III:

I stedet for:

»inaktiveringsprocedurerne«

læses:

»deaktiveringsprocedurerne«.

Side 71, bilag II, titlen:

I stedet for:

»inaktiverede«

læses:

»deaktiverede«.

Side 71, bilag II, model for mærkning, fodnote 1):

I stedet for:

»inaktiveringsmærke«

læses:

»deaktiveringsmærke«.

Side 71, bilag II, model for mærkning, fodnote 2):

I stedet for:

»inaktivering«

læses:

»deaktivering«.

Side 71, bilag II, model for mærkning, fodnote 3):

I stedet for:

»inaktiveringen«

læses:

»deaktiveringen«.

Side 71, bilag II, model for mærkning, fodnote 4):

I stedet for:

»inaktiveringsår«

læses:

»deaktiveringsår«.

Side 71, bilag II:

I stedet for:

»Det fuldstændige mærke anbringes kun på skydevåbnets ramme, mens inaktiveringsmærket (1) og landet for inaktivering (2) anbringes på alle andre væsentlige dele.«

læses:

»Det fuldstændige mærke anbringes kun på skydevåbnets ramme, mens deaktiveringsmærket (1) og landet for deaktivering (2) anbringes på alle andre væsentlige dele.«

Side 72, bilag III affattes således:

Image

Tekst af billedet

Top