EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32003L0125R(01)
Sprostowanie do dyrektywy Komisji 2003/125/WE z dnia 22 grudnia 2003 r. wykonującej dyrektywę 2003/6/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w zakresie uczciwego przedstawiania zaleceń inwestycyjnych oraz ujawniania konfliktów interesów ( Dz.U. L 339 z 24.12.2003 ) (Polskie wydanie specjalne, rozdział 6, tom 6, s. 351)
Sprostowanie do dyrektywy Komisji 2003/125/WE z dnia 22 grudnia 2003 r. wykonującej dyrektywę 2003/6/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w zakresie uczciwego przedstawiania zaleceń inwestycyjnych oraz ujawniania konfliktów interesów ( Dz.U. L 339 z 24.12.2003 ) (Polskie wydanie specjalne, rozdział 6, tom 6, s. 351)
OJ L 166, 1.7.2010, p. 43–44
(PL)
ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2003/125/corrigendum/2010-07-01/oj
1.7.2010 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 166/43 |
Sprostowanie do dyrektywy Komisji 2003/125/WE z dnia 22 grudnia 2003 r. wykonującej dyrektywę 2003/6/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w zakresie uczciwego przedstawiania zaleceń inwestycyjnych oraz ujawniania konfliktów interesów
( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 339 z dnia 24 grudnia 2003 r. )
(Polskie wydanie specjalne, rozdział 6, tom 6, s. 351)
1. |
Strona 351, tytuł: |
zamiast:
powinno być:
2. |
W całym tekście, z dostosowaniem form gramatycznych: |
zamiast:
„zalecenie”,
powinno być:
„rekomendacja”.
3. |
Strona 351, motyw 7 zdanie trzecie: |
zamiast:
„Jednakże niniejsza dyrektywa nie powinna wymagać od osób sporządzających inwestycyjne naruszania skutecznych barier informacyjnych, ustanowionych w celu zapobiegania i unikania konfliktów interesów.”,
powinno być:
„Jednakże niniejsza dyrektywa nie powinna wymagać od osób sporządzających rekomendacje inwestycyjne łamania obowiązujących barier informacyjnych, ustanowionych w celu zapobiegania konfliktom interesów i ich unikania.”.
4. |
Strona 351, motyw 10 zdanie pierwsze: |
zamiast:
„(…) instrumentów finansowych.”,
powinno być:
„(…) instrumentów finansowych na określony dzień.”.
5. |
Strona 352, art. 2 ust. 2 akapit pierwszy: |
zamiast:
„(…) aby jawna była tożsamość jej właściwych organów.”,
powinno być:
„(…) aby jawna była tożsamość właściwego organu w odniesieniu do tej osoby.”.
6. |
Strona 352, art. 2 ust. 2 akapit drugi: |
zamiast:
„(…) normom do swobodnego stosowania lub (…)”,
powinno być:
„(…) normom wewnętrznym lub (…)”.
7. |
Strona 352, art. 2 ust. 3 zdanie pierwsze: |
zamiast:
„(…) w przypadku zaleceń ustnych.”,
powinno być:
„(…) w przypadku rekomendacji w formie innej niż pisemna.”.
8. |
Strona 353, art. 3 ust. 1 lit. c): |
zamiast:
„wszelkie symulacje, przewidywania oraz (…)”,
powinno być:
„wszelkie przewidywania, prognozy oraz (…)”.
9. |
Strona 353, art. 3 ust. 2: |
zamiast:
„(…) w przypadku zaleceń ustnych.”,
powinno być:
„(…) w przypadku rekomendacji w formie innej niż pisemna.”.
10. |
Strona 353, art. 4 ust. 1 lit. b): |
zamiast:
„(…) lub wystawcy instrumentu finansowego (…)”,
powinno być:
„(…) lub emitenta instrumentu finansowego (…)”.
11. |
Strona 353, art. 4 ust. 1 lit. f): |
zamiast:
„(…) w okresie dwunastu miesięcy poprzedzających jego wydanie (…)”,
powinno być:
„(…) w okresie dwunastu miesięcy bezpośrednio poprzedzających jego wydanie (…)”.
12. |
Strona 353, art. 4 ust. 3: |
zamiast:
„(…) aby w przypadku zaleceń ustnych wymagania ust. 1 były dostosowane tak, aby nie były nieproporcjonalne w przypadku zaleceń ustnych.”,
powinno być:
„(…) aby w przypadku rekomendacji w formie innej niż pisemna wymagania ustanowione w ust. 1 były dostosowane tak, aby nie były nieproporcjonalne.”.
13. |
Strona 353, art. 5 ust. 1 akapit pierwszy: |
zamiast:
„(…) okoliczności, w przypadku zaistnienia których można w sposób uzasadniony przewidywać osłabienie obiektywizmu danego zalecenia, w szczególności (…)”,
powinno być:
„(…) okoliczności, które według zasadnej oceny mogą zagrażać obiektywizmowi danej rekomendacji, w szczególności (…)”.
14. |
Strona 354, art. 5 ust. 4: |
zamiast:
„(…) aby w przypadku zaleceń ustnych wymagania ustanowione w ust. 1 były dostosowane, aby nie były nieproporcjonalne w przypadku zaleceń ustnych.”,
powinno być:
„(…) aby w przypadku rekomendacji w formie innej niż pisemna, wymagania ustanowione w ust. 1 były dostosowane tak, aby nie były nieproporcjonalne.”.
15. |
Strona 354, art. 6 ust. 6: |
zamiast:
„(…) w przypadku zaleceń ustnych.”,
powinno być:
„(…) w przypadku rekomendacji w formie innej niż pisemna.”.
16. |
Strona 355, art. 9 lit. a): |
zamiast:
„nazwa właściwego organu danego przedsiębiorstwa inwestycyjnego lub instytucji kredytowej”,
powinno być:
„nazwa właściwego organu w odniesieniu do danego przedsiębiorstwa inwestycyjnego lub instytucji kredytowej (…)”.