?

Important legal notice Fontos jogi nyilatkozat
||
52008DC036052008DC0360
Communication from the Commission to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of Regions - Policy plan on asylum - An integrated approach to protection across the EU {SEC(2008) 2029} {SEC(2008) 2030} /* COM/2008/0360 final */A Bizottság Közleménye az Európai Parlamentnek, a Tanácsnak, az Európai gazdasági és Szociális bizottságnak és a Régiók Bizottságának - Politikai terv a menekültügyről - Az Unió országaiban biztosított védelem összehangolt megközelítése (SEC (2008) 2029) (SEC (2008) 2030) /* COM/2008/0360 végleges */
[pic] | COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES |[pic] | AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA |
Brussels, 17.6.2008Brüsszel, 17.6.2008
COM(2008) 360 finalCOM(2008) 360 végleges
COMMUNICATION FROM THE COMMISSIONTO THE EUROPEAN PARLIAMENT , THE COUNCIL, THE EUROPEAN ECONOMIC AND SOCIAL COMMITTEE AND THE COMMITTEE OF REGIONSA BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, A TANÁCSNAK, AZ EURÓPAI GAZDASÁGI ÉS SZOCIÁLIS BIZOTTSÁGNAK ÉS A RÉGIÓK BIZOTTSÁGÁNAK
POLICY PLAN ON ASYLUM AN INTEGRATED APPROACH TO PROTECTION ACROSS THE EUPOLITIKAI TERV A MENEKÜLTÜGYRŐLAZ UNIÓ ORSZÁGAIBAN BIZTOSÍTOTT VÉDELEM ÖSSZEHANGOLT MEGKÖZELÍTÉSE
{SEC(2008) 2029}{SEC(2008) 2030}(SEC (2008) 2029)(SEC (2008) 2030)
INTRODUCTION1. BEVEZETÉS
Background1.1. Háttér
Work on the creation of a Common European Asylum System (CEAS) started immediately after the entry into force of the Treaty of Amsterdam in May 1999, on the basis of the orientations given by the Tampere European Council. During the first phase of the CEAS (1999-2005), the goal was to harmonise Member States' legal frameworks on the basis of common minimum standards.[1]A közös európai menekültügyi rendszer (a továbbiakban: KEMR) létrehozására irányuló munka közvetlenül az Amszterdami Szerződés 1999. májusi hatálybalépését követően kezdődött el, az Európai Tanács tamperei ülésén megfogalmazott irányvonalak alapján. A KEMR első szakaszában (1999-2005) a cél az volt, hogy a tagállamok jogi kereteit közös minimumszabályok alapján összehangoljuk[1].
The Hague Programme set as the aims of the CEAS in its second phase the establishment of a common asylum procedure and a uniform status for those who are granted asylum or subsidiary protection, as well as strengthening practical cooperation between national asylum administrations and the external dimension of asylum.A hágai program a KEMR második szakaszának céljaként tűzte ki a közös menekültügyi eljárás, valamint a menedékjogot nyert, illetve kiegészítő védelemben részesült személyek számára egységes jogállás létrehozását, továbbá a nemzeti menekültügyi hatóságok és a menekültpolitika külső dimenziója közötti gyakorlati együttműködés megerősítését.
The Commission considered that, before proposing any new initiative, an in-depth reflection and debate with all the relevant stakeholders on the future architecture of the CEAS was also necessary. It therefore presented a Green Paper in June 2007, which aimed at identifying possible options for shaping the second phase of the CEAS. The response to the public consultation included 89 contributions from a wide range of stakeholders.[2] The issues raised and the suggestions put forward during the consultation have provided the basis for the preparation of this Policy Plan.A Bizottság úgy ítélte meg, hogy új kezdeményezésekre vonatkozó javaslatait megelőzően szükséges alaposan átgondolni és valamennyi érdekelt fél részvételével megvitatni a KEMR jövőbeni felépítését. Ezért 2007 júniusában zöld könyvet adott ki azzal a céllal, hogy meghatározza, melyek a KEMR második szakasza kialakításának lehetséges módjai. A nyilvános konzultációra válaszul 89 véleménynyilvánítás érkezett az érdekeltek széles köréből[2]. A konzultáció során felvetett kérdések és felmerült javaslatok képezték e politikai terv kiindulási alapját.
Building on the existing and future legal framework, this Policy Plan defines a road-map for the coming years and lists the measures that the Commission intends to propose in order to complete the second phase of the CEAS.E politikai terv – a fennálló és jövőben létrehozandó jogi keretekre építve – ütemtervet határoz meg az elkövetkezendő évekre vonatkozóan, valamint felsorolja azokat az intézkedéseket, amelyeket a Bizottság a KEMR második szakaszának végrehajtása érdekében javasolni kíván.
The entry into force of the Treaty of Lisbon (hereafter, the Treaty on the Functioning of the European Union 'TFEU') will modify the legal framework in asylum policy. The Policy Plan will therefore be implemented under two different legal frameworks: the existing Treaty provisions and those of the TFEU. Under both regimes, the Geneva Convention[3] plays a fundamental role.A Lisszaboni Szerződés (másképpen: az Európai Unió működéséről szóló szerződés, a továbbiakban: EUMSz) hatálybalépése módosítani fogja a menekültügyi politika jogi keretrendszerét. E politikai terv végrehajtására tehát két különböző jogi keret fog vonatkozni: a Szerződés meglévő rendelkezései, valamint az EUMSz rendelkezései. A genfi egyezmény[3] mindkét rendszerben alapvető szerepet játszik.
This possible modification of the legal basis will have an impact on the time-frame for the presentation of the proposals outlined in this Policy Plan This will mean that the deadline for the completion of the second phase of the CEAS might have to be rescheduled, possibly for 2012. A roadmap of the initiatives can be found in Annex I.A jogalap lehetséges módosulása befolyásolja a politikai tervben felvázolt javaslatok beterjesztésére vonatkozó határidőket. Ennek az lehet a következménye, hogy a KEMR második szakasza lezárásának határidejét esetleg át kell ütemezni, valószínűleg 2012-re. A kezdeményezésekre vonatkozó ütemterv az I. mellékletben található.
Trends1.2. Trendek
Three important trends can be identified from an analysis of available statistical data These trends and their implications for future developments in asylum policy are further analysed in the Impact Assessment attached to this Policy Plan.A rendelkezésre álló statisztikai adatok elemzése alapján három fontos trend körvonalazható. A politikai tervhez csatolt hatásvizsgálat e trendeket, valamint a menekültügyi politika jövőbeli alakítását érintő következményeiket bővebb elemzésnek veti alá.
Firstly , the historically low levels of asylum applications in most Member States mean that most Member States' asylum systems are currently under less pressure than in the recent past (though some border States have witnessed an increase in the asylum flows resulting, notably, from their geographical position). This appears to be the right moment to concentrate efforts on improving their quality.Először , mivel a tagállamok többségében a menedékjog iránti kérelmek száma a korábbiakkal összehasonlítva alacsony, a közelmúlthoz képest a legtöbb tagállamban enyhült a menekültügyi rendszerre nehezedő nyomás (annak ellenére, hogy a külső határokon elhelyezkedő tagállamok között voltak olyanok, ahol – elsősorban földrajzi helyzetükből adódóan – megnőtt a menekültáramlás). Úgy tűnik, most jött el a megfelelő pillanat arra, hogy erőfeszítéseinket a menekültügyi rendszerek minőségének javítására összpontosítsuk.
Secondly , the differences in decisions to recognise or reject asylum requests from applicants from the same countries of origin point to a critical flaw in the current CEAS: even after some legislative harmonisation at EU level has taken place, a lack of common practice, different traditions and diverse country of origin information sources are, among other reasons, producing divergent results. This is creating secondary movements and goes against the principle of providing equal access to protection across the EU.Másodszor , a jelenlegi KEMR súlyos hiányosságára utal az, hogy az egyazon országból származó menedékkérők kérelmeinek elutasítására, illetve elfogadására vonatkozó döntések között eltérések vannak: annak ellenére, hogy megvalósult bizonyos fokú uniós jogharmonizáció, eltérő eredményekhez vezet többek között a közös gyakorlat hiánya, a különböző hagyományok, valamint a származási országra vonatkozó eltérő információforrások. Ez másodlagos migrációt idéz elő, valamint ellentétes azzal az elvvel, hogy a menedékkérők az egész Unióban egyenlő feltételek mellett részesüljenek védelemben.
Thirdly, when looking at positive decisions, an ever-growing percentage of applicants are granted subsidiary protection or other kinds of protection status based on national law, rather than refugee status according to the Geneva Convention. This is probably due to the fact that an increasing share of today's conflicts and persecutions are not covered by the Convention. It will therefore be important during the second phase of the CEAS to pay particular attention to subsidiary and other forms of protection.Harmadszor , az elismerő határozatok esetében egyre növekszik azoknak a menedékkérőknek az aránya, akik kiegészítő védelemben, illetve más, nemzeti jogon alapuló védelmi jogállásban részesülnek, nem pedig a genfi egyezménynek megfelelő menekültstátuszban. Ennek valószínűleg az az oka, hogy a napjainkban jellemző konfliktusok és üldöztetés egyre növekvő hányadára nem terjed ki a genfi egyezmény hatálya. Ezért a KEMR második szakasza során fontos, hogy különös figyelmet fordítsunk a kiegészítő védelemre és a védelem egyéb formáira.
The overarching objectives of the CEAS2. A KEMR ÁTFOGÓ CÉLJAI
A genuinely coherent, comprehensive and integrated CEAS should:AHHOZ, HOGY A KEMR VALÓBAN KOHERENS, ÖSSZEHANGOLT ÉS ÁTFOGÓ LEGYEN, A KÖVETKEZő ELVÁRÁSOKNAK KELL MEGFELELNIE:
- ensure access for those in need of protection: asylum in the EU must remain accessible. Legitimate measures introduced to curb irregular migration and protect external borders should avoid preventing refugees' access to protection in the EU while ensuring a respect for fundamental rights of all migrants. This equally translates into efforts to facilitate access to protection outside the territory of the EU;- biztosítja a hozzáférést a védelemre szorulók számára : az Unióban a menedékjognak továbbra is elérhetőnek kell lennie. A szabálytalan migráció visszaszorítása és a külső határok védelme érdekében hozott törvényes intézkedéseknek nem szabad megakadályozniuk azt, hogy a menekültek védelemhez juthassanak az Unióban, emellett minden migráns személy alapvető jogait tiszteletben kell tartaniuk. Szintén e célt szolgálják azok az erőfeszítések, amelyek igyekeznek megkönnyíteni a védelemhez való hozzáférést az Unió területén kívül;
- provide for a single, common procedure for reasons of efficiency, speed, quality and fairness of the decisions;- egységes, közös eljárást határoz meg a határozathozatal hatékonysága, gyorsasága, minősége és méltányossága érdekében;
- establish uniform statuses for asylum and for subsidiary protection, which share most rights and obligations, whilst allowing for justified differences in treatment;- egységes jogállást hoz létre a menekültek és a kiegészítő védelemben részesülők számára, amely értelmében a két jogállás túlnyomórészt azonos jogokkal és kötelezettségekkel jár, ugyanakkor lehetővé teszi a bánásmód indokolt eltéréseit;
- incorporate gender considerations and take into account the special needs of vulnerable groups;- tekintetbe veszi a nemek közötti egyenlőséghez kapcsolódó megfontolásokat és figyelmet szentel a sebezhető csoportok különleges igényeinek;
- increase practical cooperation in order to develop, inter alia , common training, as well as jointly assessing Country of Origin Information and organising support for Member States experiencing particular pressures;- fokozza a gyakorlati együttműködést , ami többek között közös képzés kialakítására, a származási országokra vonatkozó információk közös értékelésére, valamint a különösen nagy nyomásnak kitett tagállamok támogatásának megszervezésére irányul;
- determine responsibility and support solidarity : the CEAS must include rules on the determination of the Member State responsible for examining an asylum application and provide for genuine solidarity mechanisms, both within the EU and with third countries;- meghatározza a felelősségi köröket és elősegíti a szolidaritást : a KEMR-nek olyan szabályokat kell tartalmaznia, amelyek alapján meghatározható, mely tagállam felelős a menedékjog iránti kérelem elbírálásáért, valamint valódi szolidaritási mechanizmusokról kell rendelkeznie mind az Unió országai, mind harmadik országok vonatkozásában;
- ensure coherence with other policies that have an impact on international protection, notably: border control, the fight against illegal immigration and return policies.- összhangban áll a nemzetközi védelemre hatást gyakorló más politikákkal , különösen a határellenőrzésre, az illegális bevándorlás elleni küzdelemre és a visszatérésre vonatkozó politikával.
To attain these objectives the Commission proposes a three-pronged strategy in this Policy Plan, based on:E célok elérése érdekében a Bizottság e politikai tervben egy három pilléren nyugvó stratégiát javasol, amely a következőkre épül:
- better and more harmonised standards of protection through further alignment of Member States' asylum laws (section 3);- jobb és összehangoltabb menekültvédelmi előírások a tagállamok menekültügyi jogszabályainak további összehangolása révén (3. pont);
- effective and well-supported practical cooperation (section 4); and- eredményes és megfelelően támogatott gyakorlati együttműködés (4. pont); valamint
- a higher degree of solidarity and responsibility among the Member States, as well as between the EU and third countries (section 5).- az uniós tagállamok közötti, valamint a harmadik országok és az Unió közötti erősebb szolidaritás és nagyobb felelősség (5. pont).
The provisions of the Geneva Convention, the evolving jurisprudence of the European Court of Human Rights (ECtHR) and the full respect of the Charter of Fundamental Rights will be a constant reference for this strategy.E stratégia rendszeres hivatkozási alapjaként szolgálnak a genfi egyezmény rendelkezései, az Emberi Jogok Európai Bíróságának (EJEB) folyamatosan bővülő ítélkezési gyakorlata és az Alapjogi Charta maradéktalan tiszteletben tartása.
Towards BETTER QUALITY AND ENHANCED HARMONISATION OF STANDARDS OF INTERNATIONAL PROTECTION3. A NEMZETKÖZI MENEKÜLTVÉDELMI ELőÍRÁSOK MINőSÉGÉNEK JAVÍTÁSA ÉS JOBB ÖSSZEHANGOLÁSA ÉRDEKÉBEN TETT LÉPÉSEK
As a whole, the first phase legislative instruments of the CEAS can be considered as an important achievement and form the basis on which the second phase must be built. However, shortcomings have been identified and it is clear that the agreed common minimum standards have not created the desired level playing field. The Commission therefore intends to propose amendments to existing legislation and to consider new instruments. At the same time the Commission will continue to monitor that existing provisions are properly implemented and respected.Összességében a KEMR első szakaszának jogi aktusai jelentős eredménynek tekinthetők, amelyek biztosítják azokat az alapokat, amelyekre a második szakasznak támaszkodnia kell. Ugyanakkor bizonyos hiányosságokra is fény derült, és egyértelmű, hogy az elfogadott közös minimumszabályok nem valósították meg a kívánalmaknak megfelelő egyenlő feltételeket. A Bizottságnak emiatt szándékában áll javaslatot tenni a hatályos jogszabályok módosítására, továbbá új jogi aktusokat mérlegelni. Ezzel egyidejűleg a Bizottság továbbra is ellenőrizni fogja a hatályos rendelkezések megfelelő végrehajtását és betartását.
The Reception Conditions Directive (RCD)3.1. A befogadási feltételekről szóló irányelv
The Commission's evaluation report on the RCD identified a number of problematic issues largely due to the amount of discretion allowed to Member States in a number of key areas. The amended instrument should contribute to achieving a higher degree of harmonisation and improved standards of reception, so as to limit the scope for such issues to drive secondary movements.A befogadási feltételekről szóló irányelvre vonatkozó bizottsági értékelő jelentés sok bizonytalan pontot talált, amelyek nagyrészt a tagállamok számára számos kulcsfontosságú területen biztosított mérlegelési jogkör mértékéből adódnak. A módosított jogi aktusnak hozzá kell járulnia a nagyobb mértékű harmonizáció és a magasabb színvonalú befogadási előírások megvalósításához, hogy az ilyen problémák kevésbé idézhessenek elő másodlagos migrációt.
To this end, the Commission will propose amendments in the course of 2008, in order to:Ennek érdekében a Bizottság 2008 folyamán módosításokat javasol, amelyek céljai a következők:
- cover persons seeking subsidiary protection, ensuring consistency with the rest of the asylum acquis ;- a rendelkezések kiterjesztése a kiegészítő védelmet kérőkre, biztosítva azok összhangját a menekültügyre vonatkozó többi uniós vívmánnyal;
- ensure greater equality and improved standards of treatment with regard to the level and form of material reception conditions;- magasabb színvonalú és egyenlőbb bánásmód a befogadás anyagi feltételeinek szintje és módja tekintetében;
- provide for simplified and more harmonised access to the labour market, ensuring that actual access to employment is not hindered by additional unnecessary administrative restrictions , without prejudice to Member States' competences;- a munkaerőpiachoz való hozzáférés egyszerűbbé tétele és összehangolása, biztosítva azt, hogy a munkavállaláshoz való tényleges hozzáférést szükségtelen további adminisztratív korlátozások ne akadályozzák, a tagállami hatáskörök tiszteletben tartása mellett;
- incorporate procedural guarantees on detention; and- eljárási garanciák nyújtása a fogva tartásra vonatkozóan; valamint
- guarantee that the special needs of vulnerable persons, such as children, women, victims of torture or person with medical needs, are identified immediately and that adequate care is available for them.- annak biztosítása, hogy a sebezhető személyek – például gyermekek, nők, kínzást elszenvedett személyek vagy orvosi ellátásra szorulók – különleges igényeit azonnal megállapítják és megfelelő ellátást nyújtanak számukra.
The Asylum Procedures Directive (APD)3.2. A menekültügyi eljárásról szóló irányelv
Diverse procedural arrangements and qualified safeguards produce different results when applying common criteria for the identification of persons genuinely in need of international protection. This can damage the very objective of ensuring access to protection under equivalent conditions across the EU. In addition, both the Hague Programme and the TFEU call for the establishment of a common asylum procedure. This requires a fundamentally higher level of alignment between Member States' asylum procedures, as confirmed by the Green Paper consultation.A nemzetközi védelemre valóban rászorulók meghatározására vonatkozó közös feltételek alkalmazása során a különböző eljárási rendek és feltételekhez kötött garanciák eltérő eredményekhez vezetnek. Ez épp az egész Unióban egyforma feltételek mellett nyújtandó védelem célját hátráltathatja. Emellett mind hágai program, mind az EUMSz szerint közös menekültügyi eljárás létrehozására van szükség. Ehhez a tagállamok menekültügyi eljárásainak lényegesen magasabb szintű összehangolása szükséges, amint ezt a zöld könyvel kapcsolatos konzultáció is megerősítette.
In order to achieve this goal, the amendments to the APD (to be proposed in 2009) will primarily aim at:E cél elérése érdekében a menekültügyi eljárásról szóló irányelv (2009-ben javaslandó) módosításainak elsődleges céljai a következők:
- setting up of a single, common asylum procedure leaving no space for the proliferation of disparate procedural arrangements in Member States, thus providing for a comprehensive examination of protection needs under both the Geneva Convention and the EU's subsidiary protection regime;- egységes, közös menekültügyi eljárás létrehozása, amely nem hagy teret az eltérő tagállami eljárásmódok terjedésének, és így a védelemre irányuló igények átfogó vizsgálatát teszi lehetővé a genfi egyezmény és a kiegészítő védelemre vonatkozó uniós rendszer rendelkezéseit egyaránt figyelembe véve;
- establishing obligatory procedural safeguards as well as common notions and devices, which will consolidate the asylum process and ensure equal access to procedures throughout the Union;- kötelező eljárási biztosítékok, közös fogalmak és eszközök meghatározása, amelyek megerősítik a menekültügyi eljárást, valamint az Unió minden országában egyenlő feltételek mellett biztosítják az eljárásokhoz való hozzáférést;
- accommodating the particular situation of mixed arrivals, including where persons seeking international protection are present at the external borders of the EU; and- a vegyes menekültáramlás sajátos helyzetének figyelembe vétele, beleértve azt az esetet is, amikor nemzetközi védelmet kérő személyek jelennek meg az Unió külső határainál; valamint
- enhancing gender equality in the asylum process and providing for additional safeguards for vulnerable applicants.- a nemek közti egyenlőség erősítése a menekültügyi eljárás vonatkozásában, továbbá a sérülékeny menedékkérők esetében további biztosítékok nyújtása.
The Qualification Directive (QD)3.3. Az elismerésről szóló irányelv
The QD has secured a minimum alignment on both the criteria for granting international protection[4] and the content of protection statuses across the EU. The positive impact of the Directive has been evident in many Member States. However, data show that the recognition of protection needs of applicants from the same countries of origin still varies significantly from one Member State to another. To some extent, this phenomenon is rooted in the wording of certain provisions of the QD.Az elismerésről szóló irányelv biztosította az Unió országaiban az összehangolás minimumszintjét[4] a nemzetközi védelem nyújtásának kritériumait és a védelmi jogállások tartalmát illetően egyaránt. Az irányelv pozitív hatása számos tagállamban egyértelműen érzékelhető volt. Azonban az adatok arra utalnak, hogy az ugyanazon országból származók védelemre irányuló igényeinek elismerése terén továbbra is jelentős különbségek vannak az egyes tagállamok között. E jelenség bizonyos fokig az elismerésről szóló irányelv egyes rendelkezéseinek megfogalmazására vezethető vissza.
In order to ensure a truly common interpretative approach and to achieve the objective of introducing uniform statuses (as required by the Hague Programme and the TFEU) the Commission will propose, in the course of 2009, to:Annak érdekében, hogy valóban közös értelmezés érvényesüljön, valamint megvalósuljon az egységes jogállások bevezetésének célja (a hágai program és az EUMSz rendelkezéseinek megfelelően), a Bizottság 2009 folyamán a következő javaslatokat terjeszti elő:
- amend the criteria for qualifying for international protection under this Directive. To this effect, it may be necessary inter alia to clarify further the eligibility conditions for subsidiary protection, since the wording of the current relevant provisions allows for substantial divergences in the interpretation and the application of the concept across Member States;- a nemzetközi védelemre jogosultság kritériumainak módosítása a szóban forgó irányelven belül. E cél érdekében többek között szükség lehet a kiegészítő védelemre vonatkozó jogosultsági feltételek további egyértelműsítésére, mivel az erre vonatkozó jelenleg hatályos rendelkezések a fogalom értelmezésében és alkalmazásában jelentős tagállami eltéréseknek hagynak teret;
- define with more precision when non-state parties may be considered as actors of protection. In particular, the Commission will consider the need to stipulate in greater detail the criteria to be used by Member States authorities in order to assess the capacity of a potential actor of protection to provide effective, accessible and durable protection;- annak pontosabb meghatározása, mely esetekben minősülhetnek nem állami felek védelmet nyújtó feleknek. A Bizottság különösen azt vizsgálja meg, szükséges-e részletesebben meghatározni azokat a kritériumokat, amelyek alapján a tagállami hatóságok értékelik, hogy a potenciálisan védelmet nyújtó felek mennyire képesek hatékony, elérhető és tartós védelmet biztosítani;
- clarify the conditions for the application of the concept of internal flight alternative i.e. the conditions under which it may be considered that an applicant for asylum has a genuine protection alternative in a certain part of his/her country of origin, taking into account recent developments in the case law of the European Court of Human Rights;- annak tisztázása, milyen feltételek mellett lehet alkalmazni a belföldi alternatív menedék fogalmát, azaz milyen feltételek esetén lehet megállapítani, hogy egy menedékkérő számára valóban van lehetőség védelemhez jutni származási országának bizonyos részében, figyelembe véve az Emberi Jogok Európai Bírósága ítélkezési gyakorlatának legfrissebb fejleményeit;
and- valamint
- reconsider the level of rights and benefits to be secured for beneficiaries of subsidiary protection, in order to enhance their access to social and economic entitlements which are crucial for their successful integration, whilst ensuring respect for the principle of family unity across the EU.- a kiegészítő védelemben részesülő személyek számára biztosítandó jogok és kedvezmények szintjének felülvizsgálata annak érdekében, hogy hozzáférhetőbbé váljanak számukra a sikeres integrációjukhoz alapvetően szükséges szociális és gazdasági jogosultságok, annak biztosítása mellett, hogy a család egységének alapelvét az Unió minden országában tiszteletben tartják.
In addition, the possibility of establishing an effective transfer of protection mechanism will be explored, either as part of the amendment to the QD or as a separate instrument.Ezenfelül vizsgálat tárgyát fogja képezni az a lehetőség, hogy hatékony mechanizmust alakítsanak ki a védelem átszállására vonatkozóan, akár az elismerésről szóló irányelv módosításának részeként, akár önálló jogi aktus formájában.
Finally, a study will be launched on the possible alignment of national types of protection status which do not currently fall under the EU's regime of international protection.Végül tanulmány készül a védelmi jogállás azon nemzeti formáinak lehetséges összehangolásáról, amelyek jelenleg nem tartoznak a nemzetközi védelem uniós rendszerének hatálya alá.
Practical cooperation4. GYAKORLATI EGYÜTTMűKÖDÉS
Member States are nowadays bound by an important asylum acquis . However, large discrepancies between asylum decisions (even within similar caseloads) still exist. This is due on the one hand to the low standards of harmonisation of the current legislation, and on the other hand, to different practices in national administrations. It is therefore necessary to accompany legal harmonisation with effective practical cooperation.A tagállamokat ma már jelentős uniós menekültügyi vívmányok kötelezik. Ennek ellenére továbbra is jelentős eltérések mutatkoznak a menedékjog tárgyában hozott döntések között, még hasonló ügycsoportok esetében is. Ennek oka egyrészt a hatályos jogszabályok összehangolására vonatkozó előírások alacsony szintje, másrészt pedig a nemzeti hatóságok által alkalmazott gyakorlatok eltérése. Ezért arra van szükség, hogy a jogharmonizáció hatékony gyakorlati együttműködés mellett valósuljon meg.
One of the main goals of practical cooperation is to improve convergence in asylum decision-making by Member States, within the EU legislative framework. A substantial number of practical cooperation activities have already been undertaken in recent years, notably on a common approach on Country of Origin Information and on the establishment of a common European Asylum Curriculum. The replies to the Green Paper showed wide support for enhancing practical cooperation activities and for the idea of creating a dedicated structure to support and coordinate such activities in the form of a European Asylum Support Office (EASO).A gyakorlati együttműködés egyik fő célja az, hogy javítsa az uniós jogi keret belüli menedékjogi tárgyú tagállami döntéshozatal összhangját. Az elmúlt években a gyakorlati együttműködés keretében már számos tevékenységre került sor, közelebbről a származási országokra vonatkozó információkra vonatkozó közös megközelítéssel és a közös európai menekültügyi program kidolgozásával kapcsolatban. A zöld könyvre érkezett válaszok arról tanúskodtak, hogy széles körű támogatást élvez a gyakorlati együttműködés területén folytatott tevékenységek fejlesztése, valamint az az elképzelés, hogy alakítsunk ki e tevékenységek támogatására és koordinálására egy arra kijelölt struktúrát az európai menekültügyi támogató hivatal létrehozása révén.
In order to ensure that those activities are given the proper support needed and to widen the scope of cooperation, the Commission has launched a feasibility study on the establishment of structural support for practical cooperation in the field of asylum. The results of this study will be available in July 2008. On the basis of the study's findings and in line with the mandate of the Hague Programme and the JHA Council conclusions adopted on 18 April 2008, the Commission will put forward in 2008 a legislative proposal for the creation of the EASO. The EASO will provide practical assistance to Member States in taking decisions on asylum claims. In the meantime, support for existing activities will continue to be ensured.Annak érdekében, hogy e tevékenységek részesüljenek a megfelelő formájú szükséges támogatásban és szélesíthető legyen az együttműködés köre, a Bizottság megvalósíthatósági tanulmányt indított a menekültügy területére vonatkozó gyakorlati együttműködéshez nyújtandó strukturális támogatás kialakítására vonatkozóan. E tanulmány eredményei 2008 júliusában lesznek elérhetőek. A tanulmány megállapításai alapján, valamint a hágai program célkitűzéseivel és az IB-Tanács 2008. április 18-án elfogadott következtetéseivel összhangban a Bizottság 2008-ban jogalkotási javaslatot terjeszt elő az európai menekültügyi támogató hivatal létrehozásáról. Az európai menekültügyi támogató hivatal gyakorlati segítséget nyújt a tagállamoknak a menedékjog iránti kérelmek elbírálásához. Eközben a meglévő tevékenységek támogatása továbbra is biztosítva lesz.
PROMOTING RESPONSIBILITY AND SOLIDARITY5. A FELELőSSÉG ÉS SZOLIDARITÁS ELőMOZDÍTÁSA
In the TFEU, " Solidarity and fair sharing of Responsibility " is a principle which governs the implementation of a number of common policies, including the CEAS. Moreover, the TFEU lists as one of the elements of the CEAS: " partnership and cooperation with third countries for the purpose of managing inflows of people applying for asylum or subsidiary or temporary protection ".AZ EURÓPAI UNIÓ MűKÖDÉSÉRőL SZÓLÓ SZERZőDÉSBEN „ a szolidaritás és a felelősség tagállamok közötti igazságos elosztása ” olyan elv, amely számos közös politikára nézve irányadó, így a KEMR-re is. Továbbá az EUMSz-ben a KEMR elemei között szerepel a következő: „ partnerség és együttműködés a harmadik országokkal a menedékkérők, illetve a kiegészítő vagy ideiglenes védelmet kérő személyek beáramlásának kezelése céljából ”.
Therefore, the third strand of the three-pronged strategy should be based on responsibility and solidarity, within the EU and between the Union and third countries.Így a hárompillérű stratégia harmadik oszlopának az uniós tagállamok közötti, valamint a harmadik országok és az Unió közötti felelősségen és szolidaritáson kell alapulnia.
Fair sharing of responsibility and Solidarity within the EU5.1. Az uniós tagállamok közötti igazságos felelősségmegosztás és szolidaritás
As recognised by the Hague Programme, one of the objectives of the CEAS is to assist those Member States which, notably because of their geographical position, are faced with particular pressures on their national asylum systems. It is the Union's responsibility to find a common response, based on the principle of solidarity, to the challenges faced by specific Member States.Mint azt a hágai program elismeri, az európai menekültügyi támogató hivatal céljai közé tartozik, hogy segítséget nyújtson azon tagállamok számára, amelyek menekültügyi rendszerére – különösen földrajzi helyzetükből adódóan – fokozott nyomás nehezedik. Az Unió felelőssége, hogy a szolidaritás elvén alapuló közös választ találjon az egyes tagállamok által tapasztalt kihívásokra.
It should be noted that further alignment of national asylum procedures, legal standards, reception conditions and enhanced practical cooperation, as envisaged in this Policy Plan, are bound to reduce those secondary movements of asylum seekers which are mainly due to divergent applications of the rules. This could therefore result in a fairer overall distribution of asylum applications between Member States.Meg kell jegyezni, hogy a nemzeti menekültügyi eljárások, jogi normák és befogadási feltételek további összehangolása, valamint a gyakorlati együttműködés fejlesztése –amint e politikai terv előirányozza – várhatóan csökkenteni fogja a menedékkérők azon másodlagos migrációját, amely főként a szabályok eltérő alkalmazásából ered.. Mindez tehát méltányosabbá teheti a menedékjogi iránti kérelmek tagállamok közötti általános megoszlását.
In addition, the proposed extension of the provisions of the Long-Term Residents Directive to beneficiaries of international protection, as well the transfer of protection mechanism proposed in sections 3.3., may also have a positive effect on 'overburdened' Member StatesTovábbá várhatólag szintén pozitív hatást fejt ki a „túlterhelt” tagállamok helyzetére a huzamos tartózkodási engedéllyel rendelkező személyekkel kapcsolatos irányelv rendelkezéseinek javasolt kiterjesztése a nemzetközi védelmet élvezőkre, valamint a 3.3. pontban javasoltaknak megfelelő, a védelem átszállására vonatkozó mechanizmus.
Amendments to the Dublin system5.1.1. A dublini rendszer módosítása
The Commission decided to take a two-track approach by separating the technical and the policy evaluation of the Dublin system. The evaluation report published on 6 June 2007 constituted the technical assessment, while the Green Paper consultation served as policy evaluation.A Bizottság úgy döntött, hogy kétszintű megközelítésmódot alkalmaz, különválasztva a dublini rendszer technikai és politikai értékelését. A technikai felmérést a 2007. június 6-án közzétett értékelő jelentés biztosította, míg a politikai értékelés a zöld könyvel kapcsolatos konzultáció keretében valósult meg.
The evaluation confirmed that the objectives of the system, notably to establish a clear and workable mechanism for determining responsibility for asylum applications, have, to a large extent, been achieved. During the consultation, there was general support from Member States for maintaining the current system, whilst recognising the need to improve certain aspects.Az értékelés megerősítette, hogy nagyrészt megvalósultak a dublini rendszer célkitűzései, azaz: egyértelmű és működőképes mechanizmus jött létre annak megállapítására, hogy mely tagállam felelős az adott menedékjog iránti kérelem elbírálásáért. A konzultáció során a tagállamok általánosan támogatták a jelenlegi rendszer fenntartását, amellett, hogy elismerték, egyes vonatkozásait tovább kell fejleszteni.
The Commission considers that the underlying principles of the Dublin system are worth upholding and that, in the long term, the higher common standards of protection resulting from the completion of the CEAS will eliminate most of the concerns regarding the operation of the current system, by ensuring that persons transferred to other Member States have equal access to protection.A Bizottság megítélése szerint a dublini rendszer alapelveihez érdemes ragaszkodni, valamint a jelenlegi rendszer működésével kapcsolatos problémák nagy részét meg fogják szüntetni a hosszú távon védelemre vonatkozó magasabb szintű közös előírások, melyek a KEMR kiépítésének köszönhetően lépnek életben, mivel biztosítják, hogy a más tagállamokba átadott személyek egyenlő feltételek mellett részesüljenek védelemben.
While acknowledging that a system which clearly allocates responsibility for the examination of an asylum claim is necessary in order to avoid the phenomenon of 'asylum shopping', the Commission is committed to evaluating the application of the Dublin Regulation at regular intervals and, once the second phase of the CEAS is in place, of the principles on which it is based.Elismerve, hogy ahhoz, hogy elkerülhető legyen a menedékkérelmek többszörös benyújtása, szükség van egy olyan rendszerre, amely világosan kijelöli, ki a felelős az Európai Unión belül a menedékjog iránti kérelmek elbírálásáért, a Bizottság elkötelezi magát a dublini rendszer alkalmazásának rendszeres értékelése, valamint – KEMR második szakaszának megvalósulását követően –alapelveinek újraértékelése mellett.
In the short term, and in order to address the shortcomings identified in the evaluation report, the Commission will propose in 2008 amendments to both the Dublin and the Eurodac Regulations. Firstly, their scope will be extended to include subsidiary protection, to ensure consistency with the evolved asylum acquis .Rövid távon és az értékelő jelentésben feltárt hiányosságok kezelése érdekében a Bizottság 2008-ban módosításokat fog javasolni mind a dublini rendeletre, mind az Eurodac-rendeletre vonatkozóan. Először, ezek hatálya ki lesz terjesztve a kiegészítő védelemre is, hogy biztosítható legyen a kibővült uniós menekültügyi vívmányokkal való összhang.
As regards the amendments specific to the Dublin Regulation, the Commission will:Kifejezetten a dublini rendeletre vonatkozóan a Bizottság a következő módosításokat tervezi:
- strengthen and clarify several provisions in order to ensure better compliance and uniform application by the Member States (in particular the provisions on the humanitarian and sovereignty clause and those relating to family unity); and- számos rendelkezés megerősítése és egyértelműsítése, annak biztosítása érdekében, hogy a tagállamok jobban megfeleljenek ezeknek és egységesen alkalmazzák őket (különösen a független felelősségvállalási és a humanitárius záradékra, valamint a család egységére vonatkozó rendelkezések esetében); valamint
- introduce amendments to enhance the efficiency of the system (notably as regards deadlines).- módosítások bevezetése a rendszer hatékonyságának fokozása érdekében (különösképpen a határidőkre vonatkozóan).
Concerning the amendments specific to EURODAC, as already announced in the Dublin system evaluation, the Commission will propose:Kifejezetten az Eurodac-rendelet – a dublini rendszer értékelésében már bejelentett – módosításaira vonatkozóan a Bizottság javaslatai a következők:
- to unblock data on recognised refugees and to make them searchable by national asylum authorities, in order to avoid that a recognised refugee in one Member State applies for protection in another Member State;- a menekültként elismert személyekre vonatkozó adatok zárolásának feloldása és a tagállami menekültügyi hatóságok számára ezek való hozzáférés biztosítása, annak elkerülése érdekében, hogy a tagállamok egyikében már menekültként elismert személy más tagállamban védelmet kérelmezzen;
- to clarify deadlines for transmission of data and rules for their deletion, in order to improve the efficiency of the system; and- az adattovábbításra vonatkozó határidők pontosítása, valamint az adatok törlésére vonatkozó szabályok tisztázása, a rendszer hatékonyságának javítása érdekében; valamint
- to introduce more information in the system in order to ensure a better determination of the Member State responsible.- több információ megadása a rendszerben, hogy jobban meghatározható legyen, mely tagállam a felelős;
In addition, the Commission will further examine the feasibility and conditions to allow access to EURODAC by Member States' authorities and Europol for law enforcement purposes in line with the Commission's communication on interoperability and the Council Conclusions of 12-13 June 2007.[5]Emellett a Bizottság további vizsgálat tárgyává teszi, hogy mennyiben és milyen feltételekkel valósítható meg az Eurodac-hoz való hozzáférés biztosítása a tagállami hatóságok és az Europol számára bűnüldözési célok esetében, összhangban az interoperabilitásról szóló bizottsági közleménnyel és a 2007. június 12-13-i tanácsi következtetésekkel[5].
Solidarity mechanisms5.1.2. Szolidaritási mechanizmusok
The Dublin system was not devised as a burden sharing instrument: nevertheless, its functioning may de facto result in additional burdens on Member States that have limited reception and absorption capacities and who find themselves under particular migratory pressures because of their geographical location.A dublini rendszert nem tehermegosztási eszköznek tervezték, ennek ellenére működése ténylegesen mégis azzal járhat, hogy többletterhek hárulnak azokra a – korlátozott befogadó- és felvevőképességgel rendelkező – tagállamokra, amelyek földrajzi helyzetükből adódóan rendkívüli migrációs nyomásnak vannak kitéve.
The Commission believes that the best way to ensure a high degree of solidarity is not to adopt a new overarching instrument, but to put at the disposal of Member States a series of mechanisms, which will help them cope with the variety of challenges they are faced with.A Bizottság véleménye szerint az erősebb szolidaritást a legjobban nem új átfogó eszköz elfogadásával lehet biztosítani, hanem azzal, hogy olyan mechanizmusokat bocsátunk a tagállamok rendelkezésére, amelyek segítségével képesek megbirkózni az előttük álló különféle kihívásokkal.
To this end, the Commission will propose:A Bizottság ebből a célból a következőket javasolja:
- the launch of a study assessing the possibilities for joint processing in the EU of specific caseloads, as requested by the Hague Programme, which would also examine how joint processing might alleviate the pressure on specific 'overburdened' Member States;- bizonyos esetcsoportok közös uniós feldolgozása lehetőségeinek felmérésére irányuló tanulmány készítésének kezdeményezése, amely – a hágai programnak megfelelően – egyben azt is megvizsgálná, hogy a közös feldolgozás miképpen enyhíthetné az egyes „túlterhelt” tagállamokra nehezedő nyomást;
- to create a Community mechanism which would allow, in well defined and exceptional circumstances, for the possibility of temporarily suspending the application of the Dublin rules for transfers of asylum-seekers to a Member State whose reception system cannot adequately deal with the transferred persons;- közösségi mechanizmus létrehozása, amely pontosan körülhatárolt, kivételes körülmények között lehetővé tenné a menedékkérők átadásával kapcsolatos dublini szabályok alkalmazásának ideiglenes felfüggesztését olyan tagállam esetében, amelynek befogadási rendszere nem képes megfelelően kezelni az átadott személyeket;
- to create asylum expert teams who would be coordinated by the EASO and could be called upon to assist overburdened Member States, on a temporary basis, in performing the initial profiling of asylum-seekers. In particular, the expert terms could provide support through interpretation services, as well as case-working and country of origin expertise;- menekültügyi szakértői csoportok létrehozatala, amelyeket az európai menekültügyi támogató hivatal koordinálna, és amelyek felkérhetők lennének arra, hogy a menedékkérők első értékelésének elvégzéséhez átmeneti segítséget nyújtsanak a túlterhelt tagállamok számára, A szakértői csoportok ehhez különösen tolmácsolás nyújtása, az esetek feldolgozása, valamint a származási országgal kapcsolatos szakértelem rendelkezésre bocsátása által járulhatnának hozzá.
- to facilitate the internal re-allocation, on a voluntary basis, of beneficiaries of international protection from one Member State to another in cases of exceptional asylum pressure, by inter alia providing specific EU funding under existing financial instruments.- annak lehetővé tétele, hogy a menekültügyi rendszerekre nehezedő különösen nagy nyomás esetén a nemzetközi védelmet élvezők önkéntes alapon az Unión belül a tagállamok között átcsoportosíthatók legyenek, többek között a meglévő pénzügyi eszközök által biztosított egyedi uniós finanszírozás rendelkezésre bocsátása révén.
Finally, the issue of the financial burden posed by high numbers of asylum seekers on the resources of Member States should be looked at from the wider perspective of general migratory pressures. The Commission will launch a study in the course of 2009 to evaluate possible methods of improving the impact of EU financial solidarity, including the European Refugee Fund, and to assess whether the existing financial instruments provide effective support to the challenges Member States face in addressing strong irregular migratory pressures. Proposals will be considered on the basis of the results of the study.A menedékkérők nagy számából eredően a tagállami forrásokra nehezedő pénzügyi terhet az általános migrációs nyomás tágabb szempontjából kell vizsgálni. A Bizottság 2009 folyamán tanulmányt kezdeményez annak értékelésére, milyen módszerekkel lehet fokozni az uniós pénzügyi szolidaritás, többek között az Európai Menekültügyi Alap hatását, valamint annak megállapítására, hogy a meglévő pénzügyi eszközök hatékony támogatást biztosítanak-e ahhoz, hogy a tagállamok megbirkózhassanak azokkal a kihívásokkal, amelyeket a szabálytalan migráció erős nyomása jelent számukra. A tanulmány eredménye alapján javaslatokat fogunk mérlegelni.
External solidarity5.2. Külső szolidaritás
In the coming years, the focus on the external dimension of asylum will become even stronger. The EU must share the responsibility for managing refugees with third countries and countries of first asylum, which receive a far greater percentage of the world's refugees than Europe. In this regard, more financial support will be available to enhance protection capacity in third countries. For the period 2007-2013, a total amount of €384 million is available under the 'Thematic Programme of Cooperation with Third Countries in the Areas of Migration and Asylum'. One of its key priorities is asylum and international protection.Az elkövetkező években a menekültügy külső dimenziója még hangsúlyosabbá válik. Az Uniónak osztoznia kell a menekültek irányításával kapcsolatos feladatokon harmadik országokkal és első menedéket nyújtó országokkal, amelyek a világ menekültjeinek Európánál lényegesen nagyobb hányadát fogadják. Ezzel kapcsolatban több pénzügyi támogatás fog rendelkezésre állni a harmadik országok védelemnyújtási kapacitásainak fokozására. A 2007–2013-as időszakra 384 millió euró áll rendelkezésre a migráció és menekültügy területén harmadik országokkal folytatott együttműködésről szóló tematikus program keretében. Ennek kulcsfontosságú prioritásai közé tartozik a menekültügy és a nemzetközi védelem.
Furthermore, the Commission will continue to integrate capacity building for asylum in development cooperation with third countries, placing the emphasis on a long term, comprehensive approach. Asylum should not be treated as crisis management but as integral part of the development agenda in the area of governance, migration and human rights protection.Ezenfelül a Bizottság továbbra is beépíti a menekültügyi kapacitások bővítését a harmadik országokkal folytatott fejlesztési együttműködés keretébe, hosszú távú, átfogó megközelítésre helyezve a hangsúlyt. A menekültüggyel nem válságkezelés formájában kell foglalkozni, hanem a kormányzásra, a migrációra és az emberi jogok védelmére irányuló fejlesztési programterv szerves részeként.
In addition to this, the Commission believes that, to make a commitment of solidarity towards third countries effective, the EU should focus on three different but interlinked types of measures to promote refugee protection:Továbbá a Bizottság véleménye szerint a harmadik országokkal való szolidaritás iránti elkötelezettség hatékonnyá tételéhez az Uniónak három elkülönülő, de egymással kapcsolatban álló intézkedéstípusra kell összpontosítania a menekültvédelem előmozdítása érdekében.
Regional Protection Programmes (RPPs)5.2.1. Regionális védelmi programok
In response to the Green Paper, many stakeholders have underlined the importance of RPPs as a means to reinforce the external asylum dimension.A zöld könyvre érkezett válaszokban számos érdekelt fél kiemelte a regionális védelmi programok jelentőségét a menekültügy külső dimenziójának megerősítésében.
The Commission is currently working in close cooperation with Member States, recipient countries, UNHCR and other key stakeholders to develop RPPs further, so as to have a substantial impact on improving the protection and asylum systems in specific regions of the world. To this purpose, and on the basis of the evaluation to be carried out in 2008, RPPs will be made into regional multi-annual action plans, in full coherence with National and Regional Action Plans and the Thematic Programme, which will identify protection gaps and concrete activities to be implemented.A Bizottság jelenleg a tagállamokkal, fogadó országokkal, az Egyesült Nemzetek Menekültügyi Főbiztosával és más fontos érdekelt felekkel szoros együttműködésben a regionális védelmi programok továbbfejlesztésén dolgozik, hogy ezek jelentősen javítsák a védelmi és menekültügyi rendszereket a világ meghatározott régióiban. E célból és a 2008-ban végrehajtandó értékelés alapján a regionális védelmi programokat többéves regionális cselekvési tervvé fogják alakítani, amelyek teljes összhangban állnak a nemzeti és regionális cselekvési tervekkel és a tematikus programmal, és amelyek meghatározzák a védelem hiányosságait, valamint a megvalósítandó konkrét tevékenységeket.
The current RPPs, which are carried out in Tanzania (as part of the Great Lakes region) and Ukraine, Belarus and Moldova, will be further developed in 2009.A jelenleg Tanzániában (a Nagy Tavak régiójának részeként), Ukrajnában, Fehéroroszországban és Moldovában folytatott regionális védelmi programokat 2009-ben továbbfejlesztik.
The Commission will examine – in line with its Communication of 2005 – whether RPPs can be developed in other regions, such as northern Africa, the horn of Africa, Afghanistan and the Middle East, and may potentially make new proposals in this regard. In the selection of new regions for RPPs a number of factors will be taken into account, including the assessment of particular refugee situations, financial opportunities available under EU funds and existing relationships and frameworks for cooperation between the Union and particular countries or regions.A Bizottság – 2005-ös közleményének megfelelően – meg fogja vizsgálni, hogy van-e mód regionális védelmi programok kialakítására más régiókban is, például Észak-Afrikában, Afrika szarvának térségében, Afganisztánban és a Közel-Keleten, valamint e tekintetben esetleg új javaslatokat is tehet. A regionális védelmi programok új régióinak kiválasztása során számos tényezőt figyelembe fogunk venni, többek között az adott menekültügyi helyzet értékelését, az uniós pénzeszközökből rendelkezésre álló finanszírozási lehetőségeket, továbbá az Unió és az egyes országok vagy régiók között fennálló kapcsolatokat és együttműködési kereteket.
Resettlement5.2.2. Letelepedés
Resettlement fulfils an important role in the external asylum policies of the EU and there is much to be gained from a higher degree of cooperation on resettlement among Member States, UNHCR and NGOs.A letelepedés fontos szerepet tölt be az Unió menekültügyi politikájának külső dimenziójában, és a tagállamok, az Egyesült Nemzetek Menekültügyi Főbiztosa és a nem kormányzati szervek letelepedéssel kapcsolatos együttműködésének erősödése komoly eredményeket hozhat.
This was widely acknowledged in the responses to the Green Paper. Resettlement will therefore be further developed and expanded into an effective protection instrument to be used by the EU to meet the protection needs of refugees in third countries and to show solidarity with third countries of first asylum.Ezt a zöld könyvre adott válaszok széles körűen elismerték. A letelepedést tehát további fejlesztés és bővítés révén olyan hatékony védelmi eszközzé fog válni, amelyet az Unió a harmadik országokban tartózkodó menekültek védelmi szükségleteinek kielégítésére és az első menedéket nyújtó harmadik országokkal való szolidaritásvállalásra használhat majd.
In the course of 2009, the Commission will make proposals on developing an EU resettlement scheme, in which Member States would participate on a voluntary basis, setting common criteria and coordination mechanisms. Cooperation on practical and logistical aspects will lead to more financial and quality effectiveness (organisation of missions, medical and security screening, travel arrangements, preparation and submission of cases by UNHCR). The Commission will cooperate with Member States and other relevant stakeholders, such as UNHCR and NGOs, to discuss the shape and functions of the EU resettlement scheme.2009 folyamán a Bizottság javaslatokat fog tenni a tagállamok önkéntes részvételén alapuló uniós letelepedési program kialakítására, közös kritériumokat és együttműködési mechanizmusokat határozva meg. A gyakorlati és logisztikai kérdésekben folytatott együttműködés nagyobb hatékonyságot fog eredményezni pénzügyi és minőségi szempontból (missziók szervezése, orvosi vizsgálatok és biztonsági ellenőrzések, utazásszervezés, az Egyesült Nemzetek Menekültügyi Főbiztosa által előkészített és benyújtott ügyek). A Bizottság együtt fog működni a tagállamokkal és más érintett felekkel – pl. az Egyesült Nemzetek Menekültügyi Főbiztosával ás nem kormányzati szervekkel – annak érdekében, hogy megtárgyalják az uniós letelepedési program formáját és feladatait.
Facilitating a managed and orderly arrival for those in need to protection5.2.3. A védelemre szorulók irányított és szabályos érkezésének elősegítése
With the development of comprehensive and more sophisticated border control regimes, the issue of asylum seekers' access to EU territory has increasingly come into focus. Disorderly movements are a significant route to safety in the EU, with human smugglers acting as important facilitators for entry. It is therefore crucial that the Union should focus its efforts on facilitating the managed and orderly arrival on the territory of the Member States of persons justifiably seeking asylum, with a view to providing legal and safe access to protection, whilst simultaneously deterring human smugglers and traffickers.Az fejlettebb, átfogó határellenőrzési rendszerek kialakulásával egyre inkább az előtérbe került a menedékkérők uniós területre lépésének kérdése. Az Unió által nyújtott biztonsághoz számos esetben szabálytalan mozgás jelenti az utat, aminek során a belépést sokszor embercsempészek teszik lehetővé. Ezért döntő fontosságú, hogy az Unió annak elősegítésére összpontosítsa erőfeszítéseit, hogy az igazolhatóan menedékjogot kérők irányított és szabályos módon érkezzenek a tagállamok területére, a védelemhez való jogszerű és biztonságos hozzáférés biztosítása, és egyúttal az embercsempészek és emberkereskedők elrettentése érdekében.
To this effect, the Commission will examine ways and mechanisms capable of allowing for the differentiation between persons in need of protection and other categories of migrants before they reach the border of potential host States, such as Protected Entry Procedures and a more flexible use of the visa regime, based on protection considerations.A Bizottság ebből a célból megvizsgálja, milyen módszerek és mechanizmusok segítségével lehetne különbséget tenni a védelemre szoruló személyek és a migránsok egyéb kategóriái között azt megelőzően, hogy elérnék a potenciális fogadó országokat. Ennek eszközéül szolgálhatnak pl. a védett belépési eljárások vagy vízumszabályozás rugalmasabb, védelmi szempontokon alapuló alkalmazása.
As shown by a Commission's study conducted in 2003, some Member States operate or have experimented in the past with some forms of such mechanisms but they are quantitatively of minor importance. There is room for common action in this area, which should lead to better access to protection while reducing smuggling.Mint arra egy 2003-ban végzett bizottsági felmérés rámutatott, egyes tagállamok alkalmaznak ilyen jellegű mechanizmusokat, illetve már kísérleteztek ezek valamilyen formájával, azonban mennyiségi szempontból jelentőségük nem számottevő. Sok lehetőség van e területen a közös fellépésre, amely a védelemhez való jobb hozzáféréshez vezethet, és egyúttal a csempészetet is visszaszoríthatja.
Moreover, the Commission will launch in 2009, in close consultation with the UNHCR, a study, on the merits, appropriateness and feasibility of joint processing of asylum applications outside EU territory. The conclusions of the study will inform the future discussions and policy developments at EU level with a view to improving access to the Union in complementarity with the Common European Asylum System and in compliance with relevant international standards.Ezenfelül a Bizottság – az Egyesült Nemzetek Menekültügyi Főbiztosával szorosan együttműködve – 2009-ben tanulmány készítését kezdeményezi az Unió területén kívül benyújtott menedékjog iránti kérelmek közös feldolgozásának előnyeiről, célszerűségéről és megvalósíthatóságáról. A tanulmány következtetései információt nyújtanak majd azokhoz uniós szintű megbeszélésekhez és szakpolitikai lépésekhez, amelyek célja az uniós menedékjoghoz való hozzáférés javítása, a közös európai menekültügyi rendszert kiegészítve és vonatkozó nemzetközi előírásoknak eleget téve.
CONCLUSION6. KÖVETKEZTETÉS
The Commission is fully committed to achieving the ambitious objectives set out in the Hague Programme and in the TFEU by proposing the measures identified in this Policy Plan and monitoring the correct implementation of both existing and new measures.A Bizottság teljes mértékben elkötelezi magát a hágai program és az EUMSz által kitűzött ambiciózus célkitűzéseinek elérése mellett, és ennek érdekében vállalja, hogy a jelen politikai tervben felsorolt intézkedésekre javaslatot tesz, valamint felügyeli a meglévő és új intézkedések helyes végrehajtását.
The following principles will guide the action of the EU in the field of asylum in the coming years:Az elkövetkező évek során a menekültügy területén az uniós fellépés a következő elveket fogja követni:
- Upholding the Union's humanitarian and protection tradition and ensuring respect of fundamental rights when implementing the CEAS: ensuring that protection is accessible to those who need it in the face of a rapidly changing world, where migration and the movement of people takes place at a much greater rate than ever before and for a greater variety of reasons;- Az Unió humanitárius és védelemmel kapcsolatos hagyományainak megőrzése és az alapvető jogok tiszteletben tartása a KEMR végrehajtása során: annak biztosítása, hogy a rászorulók számára elérhető a védelem gyorsan változó világunkban, ahol a migráció és az emberek mozgása a korábbinál sokkal gyorsabban és jóval változatosabb okokból kifolyólag következik be;
- Establishing a level playing field : the EU should be ambitious and build a system where all asylum seekers will be treated in the same way, with the same high-standard guarantees and procedures, wherever in the EU they make their asylum claim;- Egyenlő feltételek megteremtése: az Uniónak nagyra törően olyan rendszert kell létrehoznia, amelyben minden menedékkérő azonos elbánásban részesül, azonos magas szintű garanciák és eljárások mellett, függetlenül attól, hogy menedékjog iránti kérelmüket az Unión belül hol nyújtják be;
- Enhancing the efficiency of the asylum system : the CEAS should provide Member States with a series of uniform legal norms and standards, common devices and cooperation mechanisms to secure the availability of high quality protection standards throughout the asylum process, from the moment of the reception of asylum seekers to the full integration of those granted protection, whilst maintaining the integrity of the asylum system by preventing abuse; and- A menekültügyi rendszer hatékonyságának javítása : A KEMR feladata, hogy a tagállamoknak olyan egységes jogi normákat és előírásokat, közös eszközöket, valamint együttműködési mechanizmusokat biztosítson, amelyek garantálják, hogy magas színvonalú védelmi előírások álljanak rendelkezésre a menekültügyi eljárás egésze során, a menedékkérők befogadásától a védelemben részesülők teljes beilleszkedéséig, amellett, hogy a visszaéléseket megakadályozva fenntartják a menekültügyi rendszer integritását; valamint
- Providing solidarity within and outside the Union : the Union should continue and intensify the provision of support to its Member States in offering protection. The solidarity should equally be expressed towards countries outside the EU in order to enhance their capacity to offer effective protection and durable solutions, whilst ensuring that the Union is ready to take a fair share of responsibility.- Szolidaritás biztosítása az Unión belül és kívül : az Uniónak folytatnia és erősítenie kell a tagállamoknak a védelem biztosításához nyújtott támogatást. A szolidaritást hasonlóképpen érvényre kell juttatni az Unión kívüli országok irányába, hogy megfelelőbb kapacitásaik legyenek hatékony védelem és tartós megoldások nyújtásához, annak biztosítása mellett, hogy az Unió készen áll méltányosan részt vállalni a feladatokból.
[1] All relevant legislative instruments and policy documents are listed in Annex II.[1] Az összes vonatkozó jogi aktus és szakpolitikai dokumentum felsorolását lásd a II. mellékletben.
[2] Available at http://ec.europa.eu/justice_home/news/consulting_public/gp_asylum_system/news_contributions_asylum_system_en.htm[2] Lásd: http://ec.europa.eu/justice_home/news/consulting_public/gp_asylum_system/news_contributions_asylum_system_en.htm
[3] All references to the Geneva Convention are understood to be to the 1951 Convention on the Status of Refugees and its 1967 Protocol[3] A genfi egyezményre történő összes hivatkozás a menekültek jogállásáról szóló, 1951. évi ENSZ-egyezményre és annak 1967. évi jegyzőkönyvére értendő.
[4] International protection covers both refugee and subsidiary protection status.[4] A nemzetközi védelem a menekült jogállásra és a kiegészítő védelmi jogállásra egyaránt kiterjed.
[5] This specific amendment will be proposed in 2009.[5] A kifejezetten erre a módosításra irányuló javaslat 2009-ben kerül beterjesztésre.