ISSN 1977-0669

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 280

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

63ό έτος
28 Αυγούστου 2020


Περιεχόμενα

 

II   Μη νομοθετικές πράξεις

Σελίδα

 

 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2020/1231 της Επιτροπής, της 27ης Αυγούστου 2020, όσον αφορά τον μορφότυπο και τις οδηγίες για τις ετήσιες εκθέσεις σχετικά με τα αποτελέσματα των επισκοπήσεων και όσον αφορά τον μορφότυπο των πολυετών προγραμμάτων επισκοπήσεων και τις πρακτικές ρυθμίσεις, όπως προβλέπονται αντιστοίχως στα άρθρα 22 και 23 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/2031 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου

1

 

 

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

 

*

Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2020/1232 της Επιτροπής, της 27ης Αυγούστου 2020, για την έγκριση, ως καινοτόμου τεχνολογίας, της αποδοτικής λειτουργίας γεννήτριας που χρησιμοποιείται σε ζεύγη κινητήρα-γεννήτριας 12 Volt τα οποία προορίζονται για ορισμένα επιβατικά αυτοκίνητα και ελαφρά επαγγελματικά οχήματα, συμπεριλαμβανομένων ορισμένων υβριδικών ηλεκτρικών οχημάτων και οχημάτων που μπορούν να λειτουργούν με εναλλακτικά καύσιμα, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2019/631 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 1 )

18

 

*

Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2020/1233 της Επιτροπής, της 27ης Αυγούστου 2020, για την τροποποίηση του παραρτήματος της εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ σχετικά με τα μέτρα ελέγχου της υγείας των ζώων όσον αφορά την αφρικανική πανώλη των χοίρων σε ορισμένα κράτη μέλη [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2020) 5948]  ( 1 )

28

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

Οι πράξεις των οποίων οι τίτλοι έχουν τυπωθεί με λευκά στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


II Μη νομοθετικές πράξεις

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

28.8.2020   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 280/1


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2020/1231 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 27ης Αυγούστου 2020

όσον αφορά τον μορφότυπο και τις οδηγίες για τις ετήσιες εκθέσεις σχετικά με τα αποτελέσματα των επισκοπήσεων και όσον αφορά τον μορφότυπο των πολυετών προγραμμάτων επισκοπήσεων και τις πρακτικές ρυθμίσεις, όπως προβλέπονται αντιστοίχως στα άρθρα 22 και 23 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/2031 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/2031 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Οκτωβρίου 2016, σχετικά με προστατευτικά μέτρα κατά των επιβλαβών για τα φυτά οργανισμών, την τροποποίηση των κανονισμών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ) αριθ. 228/2013, (ΕΕ) αριθ. 652/2014 και (ΕΕ) αριθ. 1143/2014, και την κατάργηση των οδηγιών του Συμβουλίου 69/464/ΕΟΚ, 74/647/ΕΟΚ, 93/85/ΕΟΚ, 98/57/ΕΚ, 2000/29/ΕΚ, 2006/91/ΕΚ και 2007/33/ΕΚ (1), και ιδίως το άρθρο 22 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο και το άρθρο 23 παράγραφος 3,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το άρθρο 22 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/2031 θεσπίζει την υποχρέωση των κρατών μελών να διενεργούν επισκοπήσεις βάσει κινδύνου για ενδεχόμενη παρουσία ενωσιακών επιβλαβών οργανισμών καραντίνας και για ενδείξεις και συμπτώματα παρουσίας επιβλαβών οργανισμών που υπόκεινται στα μέτρα του άρθρου 29 ή σε μέτρα που θεσπίζονται δυνάμει του άρθρου 30 παράγραφος 1, σε περιοχές στις οποίες οι επιβλαβείς οργανισμοί δεν είχαν γνωστή παρουσία, και να υποβάλλουν ετησίως στην Επιτροπή και στα άλλα κράτη μέλη έκθεση σχετικά με τα αποτελέσματα αυτών των επισκοπήσεων.

(2)

Ομοίως, το άρθρο 24 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/2031 θεσπίζει την υποχρέωση των κρατών μελών να διενεργούν ετησίως τις επισκοπήσεις των επιβλαβών οργανισμών προτεραιότητας, όπως ορίζεται στο άρθρο 22 παράγραφοι 1 και 2.

(3)

Κατόπιν αιτήματος της Επιτροπής, η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων (στο εξής: η Αρχή) ανέπτυξε εργαλειοθήκη για την επιτήρηση των επιβλαβών οργανισμών στα φυτά, με δελτία επισκόπησης επιβλαβών οργανισμών για τους ενωσιακούς επιβλαβείς οργανισμούς καραντίνας και ειδικές κατευθυντήριες γραμμές για μια στατιστικά ορθή προσέγγιση των επισκοπήσεων επιβλαβών οργανισμών βάσει κινδύνου, καθώς και επιμέρους πληροφορίες σχετικά με τις επισκοπήσεις συγκεκριμένων επιβλαβών οργανισμών. Σκοπός της εν λόγω εργαλειοθήκης είναι να συνδράμει τα κράτη μέλη στον σχεδιασμό και στη διενέργεια των επισκοπήσεων με στόχο την επίτευξη συνεκτικής προσέγγισης για το σύνολο της επικράτειας της Ένωσης.

(4)

Για να διασφαλιστεί ομοιόμορφη παρουσίαση των αποτελεσμάτων των επισκοπήσεων από τα κράτη μέλη, θα πρέπει να υιοθετηθεί τυποποιημένος μορφότυπος της ετήσιας έκθεσης για όλους τους σημαντικούς επιβλαβείς οργανισμούς, συμπεριλαμβανομένων οδηγιών για τη συμπλήρωσή του. Ο μορφότυπος αυτός θα πρέπει να βασίζεται στα στοιχεία που απαριθμούνται στο άρθρο 22 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/2031 και στις εφαρμοζόμενες απαιτήσεις όσον αφορά τις επισκοπήσεις όπως ορίζονται από τις εκτελεστικές πράξεις που εκδόθηκαν δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) 2016/2031 για συγκεκριμένους επιβλαβείς οργανισμούς, καθώς και στα αντίστοιχα δελτία επισκόπησης επιβλαβών οργανισμών και, κατά περίπτωση, στις ειδικές κατευθυντήριες γραμμές, που εκπονήθηκαν από την Αρχή για τον σκοπό αυτό. Για να διασφαλιστεί μια ολοκληρωμένη προσέγγιση, ο μορφότυπος θα πρέπει να καλύπτει τις επισκοπήσεις για ενωσιακούς επιβλαβείς οργανισμούς καραντίνας και επιβλαβείς οργανισμούς που υπόκεινται στα μέτρα του άρθρου 29 και 30 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/2031, στις περιοχές στις οποίες η παρουσία των επιβλαβών οργανισμών δεν είναι γνωστή στην Ένωση.

(5)

Ωστόσο, υπάρχουν επιβλαβείς οργανισμοί για τους οποίους ορισμένες εκτελεστικές πράξεις του κανονισμού (ΕΕ) 2016/2031 θεσπίζουν υποχρέωση διενέργειας επισκοπήσεων βάσει στατιστικών στοιχείων. Για ορισμένους επιβλαβείς οργανισμούς, τα κράτη μέλη δύνανται να προκρίνουν χρήση της προσέγγισης που βασίζεται σε στατιστικά στοιχεία. Είναι, συνεπώς, σκόπιμο να καθιερωθεί ειδικός μορφότυπος για τις επισκοπήσεις βάσει στατιστικών στοιχείων, καθώς θα είναι καταλληλότερος για την παρουσίαση των στοιχείων των εν λόγω επισκοπήσεων.

(6)

Ο μορφότυπος των πολυετών προγραμμάτων επισκοπήσεων και οι πρακτικές ρυθμίσεις για την εφαρμογή των στοιχείων που καθορίζονται στο άρθρο 23 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/2031 σε συγκεκριμένους κινδύνους από επιβλαβείς οργανισμούς θα πρέπει να βασίζονται στην εμπειρία που έχουν αποκομίσει έως σήμερα τα κράτη μέλη όσον αφορά τον σχεδιασμό, τη διενέργεια, την υποβολή εκθέσεων και την παρουσίαση των επισκοπήσεων καθώς και στα δελτία επισκόπησης επιβλαβών οργανισμών και, κατά περίπτωση, στις κατευθυντήριες γραμμές της Αρχής για συγκεκριμένους επιβλαβείς οργανισμούς υπό επιτήρηση.

(7)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Μορφότυπος και οδηγίες για την ετήσια έκθεση σχετικά με τα αποτελέσματα των επισκοπήσεων

1.   Ο μορφότυπος και οι οδηγίες για τις ετήσιες εκθέσεις που υποβάλλονται από τα κράτη μέλη στην Επιτροπή σχετικά με τα αποτελέσματα των επισκοπήσεων επιβλαβών οργανισμών που προβλέπονται στα άρθρα 22 και 24 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/2031, ορίζονται στο παράρτημα I του παρόντος κανονισμού.

2.   Σύμφωνα με τον μορφότυπο και τις οδηγίες που αναφέρονται στην παράγραφο 1, οι ετήσιες εκθέσεις σχετικά με τα αποτελέσματα των επισκοπήσεων περιλαμβάνουν τα ακόλουθα μέρη:

α)

Μέρος I: Γενικές πληροφορίες σχετικά με τα αποτελέσματα των επισκοπήσεων

β)

Μέρος II: Παρουσίαση των αποτελεσμάτων των επισκοπήσεων

γ)

Μέρος III: Σύνοψη των αποτελεσμάτων των επισκοπήσεων και επικαιροποίηση του καθεστώτος των επιβλαβών οργανισμών.

Άρθρο 2

Μορφότυπος για τα πολυετή προγράμματα επισκοπήσεων και οι πρακτικές ρυθμίσεις για την εφαρμογή των στοιχείων που αφορούν συγκεκριμένους κινδύνους από επιβλαβείς οργανισμούς

1.   Ο μορφότυπος για τα πολυετή προγράμματα επισκοπήσεων και οι πρακτικές ρυθμίσεις για την εφαρμογή των στοιχείων που καθορίζονται στο άρθρο 23 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/2031 σε συγκεκριμένους κινδύνους από επιβλαβείς οργανισμούς ορίζονται στο παράρτημα II.

2.   Το υπόδειγμα για τα πολυετή προγράμματα επισκοπήσεων περιλαμβάνει τα ακόλουθα μέρη:

α)

Μέρος I: Γενικές πληροφορίες:

β)

Μέρος II: Υποδείγματα για τα πολυετή προγράμματα επισκοπήσεων.

Άρθρο 3

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 27 Αυγούστου 2020.

Για την Επιτροπή

Η Πρόεδρος

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ΕΕ L 317 της 23.11.2016, σ. 4.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

Μορφότυπος και οδηγίες για την ετήσια έκθεση των επισκοπήσεων που προβλέπονται στο άρθρο 22 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/2031

ΜΕΡΟΣ I

Γενικές πληροφορίες σχετικά με τα αποτελέσματα των επισκοπήσεων, όπως προβλέπεται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχείο α)

Το υπόδειγμα για τις γενικές πληροφορίες σχετικά με τα αποτελέσματα των επισκοπήσεων, όπως προβλέπεται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχείο α) είναι το εξής:

«Γενικές πληροφορίες σχετικά με τα αποτελέσματα των επισκοπήσεων του [έτος]

Κράτος μέλος:

Αρμόδια αρχή:

Υπεύθυνος επικοινωνίας (ονοματεπώνυμο, θέση στην αρμόδια αρχή, όνομα φορέα, αριθμός τηλεφώνου και ενεργός λογαριασμός ηλεκτρονικού ταχυδρομείου):

Φορείς που συμμετέχουν στο πρόγραμμα επισκοπήσεων, π.χ. εργαστήρια:

Συνοπτική παρουσίαση των αποτελεσμάτων διαθέσιμη στο ευρύ κοινό (500-3 000 λέξεις):

Σύντομη περιγραφή του πεδίου εφαρμογής του προγράμματος για το συγκεκριμένο έτος·

Σύντομη περιγραφή της μεθοδολογίας που χρησιμοποιήθηκε για τις επισκοπήσεις, συμπεριλαμβανομένων νέων ή καινοτόμων τεχνολογιών (κατά περίπτωση)·

Συνολικός αριθμός επιβλαβών οργανισμών στους οποίους διενεργήθηκε επισκόπηση κατ’ εφαρμογή του άρθρου 22 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/2031·

Αριθμός επιβλαβών οργανισμών που ανιχνεύθηκαν και επιβεβαιώθηκαν επισήμως, και μέτρα παρακολούθησης που ελήφθησαν·

Επιμέρους στόχοι του προγράμματος που επιτεύχθηκαν κατά το συγκεκριμένο έτος·

Σύνδεσμος με τον εθνικό δικτυακό τόπο για περισσότερες πληροφορίες (εάν υπάρχει).»

ΜΕΡΟΣ II

Μορφότυπος και οδηγίες για την παρουσίαση των αποτελεσμάτων των επισκοπήσεων, όπως προβλέπεται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχείο β)

Τα υποδείγματα και οι οδηγίες για την παρουσίαση των αποτελεσμάτων των επισκοπήσεων, όπως προβλέπεται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχείο β) είναι τα εξής:

1.   Στοιχεία της ετήσιας έκθεσης σχετικά με ενωσιακούς επιβλαβείς οργανισμούς καραντίνας και επιβλαβείς οργανισμούς που υπόκεινται στα μέτρα των άρθρων 29 και 30 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/2031, σε περιοχές στις οποίες οι εν λόγω επιβλαβείς οργανισμοί δεν έχουν γνωστή παρουσία.

1.1.   Υπόδειγμα

«Έκθεση των ετήσιων αποτελεσμάτων των επισκοπήσεων του [έτος] σχετικά με ενωσιακούς επιβλαβείς οργανισμούς καραντίνας και επιβλαβείς οργανισμούς που υπόκεινται στα μέτρα των άρθρων 29 και 30 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/2031, σε περιοχές στις οποίες οι εν λόγω επιβλαβείς οργανισμοί δεν έχουν γνωστή παρουσία.

1. Επιβλαβείς οργανισμοί που υποβάλλονται σε επισκόπηση κατά ομάδες

2. Επιβλαβείς οργανισμοί

3. Γεωγραφική θέση

4. Τοποθεσίες επισκόπησης

5. Περιοχές κινδύνου

6. Περιοχή πληθυσμού-στόχου

7. Περιοχή επισκόπησης του πληθυσμού-στόχου (%)

8. Φυτικό υλικό/αντικείμενο

9. Κατάλογος των φυτικών ειδών

10. Χρονοδιάγραμμα

11 .Αναλυτικά στοιχεία επισκόπησης:

Α) Αριθμός μακροσκοπικών εξετάσεων, κατά περίπτωση ανά ομάδα

Β) Συνολικός αριθμός δειγμάτων

Γ) Αριθμός ασυμπτωματικών δειγμάτων, κατά περίπτωση

Δ) Είδος παγίδων [ή άλλη εναλλακτική μέθοδος (π.χ. απόχες)]

Ε) Αριθμός παγίδων (ή μονάδων άλλης εναλλακτικής μεθόδου)

ΣΤ) Αριθμός θέσεων τοποθέτησης, παρακολούθησης και συλλογής παγίδων (όταν είναι διαφορετικός από τον αριθμό των παγίδων ή των μονάδων της εναλλακτικής μεθόδου)

Ζ) Είδη δοκιμασιών (π.χ. μικροσκοπική ταυτοποίηση, PCR, ELISA κ.λπ.)

Η) Συνολικός αριθμός δοκιμασιών

Θ) Άλλα μέτρα (π.χ. σκύλοι ανίχνευσης, μη επανδρωμένα εναέρια οχήματα (drone), ελικόπτερα, εκστρατείες ευαισθητοποίησης κ.λπ.)

Ι) Αριθμός άλλων μέτρων

Ευρήματα/Εστίες ασθένειας (να συνδέεται με τις εστίες ασθένειας EUROPHYT)

14. Παρατηρήσεις

12. Αριθμός θετικών αποτελεσμάτων ανά επιβλαβή οργανισμό

13. Αριθμός (-οί) γνωστοποίησης των εστιών ασθένειας σύμφωνα με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2019/1715

Περιγραφή

Αριθμός

Α

Β

Γ

Δ

Ε

ΣΤ

Ζ

Η

Θ

Ι

Αριθμός (-οί)

Ημερομηνία (-ες)

Ομάδα 1 - Εγκεκριμένοι τόποι παραγωγής

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ομάδα n

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Επιβλαβής οργανισμός 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Επιβλαβής οργανισμός 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Επιβλαβής οργανισμός 3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Επιβλαβής οργανισμός n

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

»

1.2.   Οδηγίες συμπλήρωσης του υποδείγματος

Στη στήλη 1: Με εξαίρεση την «Ομάδα 1 – Εγκεκριμένοι τόποι παραγωγής», η αναφορά ανά ομάδα επιβλαβών οργανισμών είναι προαιρετική. Συμπληρώστε, κατά περίπτωση, την ομάδα των επιβλαβών οργανισμών για τους οποίους διενεργήθηκε επισκόπηση σε συνδυασμό [π.χ. επιβλαβείς οργανισμοί εσπεριδοειδών, επιβλαβείς οργανισμοί σε δάση φυλλοβόλων, επιβλαβείς οργανισμοί σε δάση κωνοφόρων, επιβλαβείς οργανισμοί δημητριακών, επιβλαβείς οργανισμοί γεωμήλων, άλλοι (παρακαλούμε προσδιορίστε)]. Εάν ένας επιβλαβής οργανισμός περιλαμβάνεται σε περισσότερες ομάδες, αναφέρετε τα στοιχεία για τον συγκεκριμένο επιβλαβή οργανισμό αντιστοίχως σε κάθε ομάδα.

Για την «Ομάδα 1 - Εγκεκριμένοι τόποι παραγωγής», συμπληρώστε τον κατάλογο επιβλαβών οργανισμών για τους οποίους διενεργήθηκαν επισκοπήσεις και τα αποτελέσματα των επισκοπήσεων, χρησιμοποιώντας περισσότερες από μια σειρές για να προσδιορίσετε διαφορετικές τοποθεσίες επισκόπησης στη στήλη 4 «Τοποθεσίες επισκόπησης». Στην ομάδα αυτή, σας παρακαλούμε να αναφέρετε τα στοιχεία ανά επιβλαβή οργανισμό, χωρίς να τα αθροίσετε σε επίπεδο ομάδας. Οι εγκεκριμένοι τόποι παραγωγής είναι οι τόποι στους οποίους η αρμόδια αρχή έχει εξουσιοδοτήσει επαγγελματία για την έκδοση φυτοϋγειονομικών διαβατηρίων.

Στη στήλη 2: Συμπληρώστε την επιστημονική ονομασία του επιβλαβούς οργανισμού [όπως αναφέρεται στο παράρτημα II του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2019/2072 ή σε τυχόν ειδικό μέτρο για έναν συγκεκριμένο επιβλαβή οργανισμό], χρησιμοποιώντας μια σειρά ανά επιβλαβή οργανισμό.

Στη στήλη 3: Συμπληρώστε τις γεωγραφικές θέσεις στις οποίες διενεργήθηκε η επισκόπηση, χρησιμοποιώντας κατά προτίμηση τα κατώτερα διαθέσιμα επίπεδα NUTS. Στην περίπτωση των επιβλαβών οργανισμών που αναφέρονται ανά ομάδα, μπορείτε να αθροίσετε τα δεδομένα για όλους τους επιβλαβείς οργανισμούς που ανήκουν στην ομάδα σε μία σειρά. Στην περίπτωση των επιβλαβών οργανισμών που δεν αναφέρονται ανά ομάδες, μπορείτε να αθροίσετε τα δεδομένα σε μία σειρά ανά επιβλαβή οργανισμό. Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τόσες σειρές όσες είναι και οι αναφερόμενες τοποθεσίες, κατά περίπτωση.

Στη στήλη 4: Συμπληρώστε τις τοποθεσίες επισκόπησης, χρησιμοποιώντας περισσότερες από μία σειρές ανά επιβλαβή οργανισμό μόνον όταν το επιβάλλουν οι ειδικές νομικές απαιτήσεις για την επισκόπηση επιβλαβών οργανισμών, και συμπληρώστε επίσης τον αριθμό των τοποθεσιών στις οποίες διενεργήθηκε επισκόπηση. Στην περίπτωση των επιβλαβών οργανισμών που αναφέρονται ανά ομάδα, μπορείτε να αθροίσετε τα δεδομένα για όλους τους επιβλαβείς οργανισμούς που ανήκουν στην ομάδα σε μία σειρά, και να συμπληρώσετε τον συνολικό αριθμό των τοποθεσιών επισκόπησης. Στην περίπτωση των επιβλαβών οργανισμών που δεν αναφέρονται κατά ομάδες, μπορείτε να αθροίσετε τα δεδομένα για όλους τους επιβλαβείς οργανισμούς που ανήκουν στην ομάδα σε μία σειρά, και να συμπληρώσετε τον συνολικό αριθμό των τοποθεσιών επισκόπησης. Εάν επιλέξετε «άλλο», προσδιορίστε ως εξής:

1.

Ύπαιθρος (περιοχή παραγωγής): 1.1 αγρός (αροτραίες καλλιέργειες, βοσκότοποι)· 1.2. οπωρώνας/αμπελώνας· 1.3. φυτώριο· 1.4. δάσος·

2.

Ύπαιθρος (άλλο): 2.1. ιδιωτικός κήπος· 2.2. δημόσιος χώρος· 2.3. ζώνη διατήρησης· 2.4 άγρια φυτά σε περιοχές άλλες από τις ζώνες διατήρησης· 2.5. άλλο, προσδιορίζοντας την εκάστοτε περίπτωση (π.χ. καταστήματα ειδών κηπουρικής, εμπορικές επιχειρήσεις που χρησιμοποιούν ξύλινα υλικά συσκευασίας, βιομηχανίες ξυλείας, υγρότοποι, αρδευτικό και στραγγιστικό δίκτυο κ.λπ.)·

3.

Συνθήκες κλειστού χώρου: 3.1. θερμοκήπιο· 3.2. ιδιωτικός χώρος εκτός θερμοκηπίου· 3.3. δημόσιος χώρος εκτός θερμοκηπίου· 3.4. άλλο, προσδιορίζοντας την εκάστοτε περίπτωση (π.χ. καταστήματα ειδών κηπουρικής, εμπορικές επιχειρήσεις που χρησιμοποιούν ξύλινα υλικά συσκευασίας, βιομηχανίες ξυλείας).

Στις στήλες 5, 6 και 7: Προαιρετικές ή εφαρμοζόμενες σύμφωνα με τις ειδικές νομικές απαιτήσεις για την επισκόπηση επιβλαβών οργανισμών.

Στη στήλη 5: Συμπληρώστε τις περιοχές κινδύνου που ανιχνεύθηκαν με βάση τη βιολογία του επιβλαβούς(-ών) οργανισμού(-ών), την παρουσία την παρουσία φυτών-ξενιστών, τις οικοκλιματικές συνθήκες και τις τοποθεσίες κινδύνου.

Στη στήλη 6: Συμπληρώστε τη συνολική περιοχή που καλύπτεται από τον πληθυσμό-στόχο (σε εκτάρια) στο κράτος μέλος.

Στη στήλη 7: Συμπληρώστε την αναλογία της περιοχής επισκόπησης του πληθυσμού-στόχου (περιοχή στην οποία διενεργήθηκε επισκόπηση/περιοχή πληθυσμού-στόχου) σε ποσοστό.

Στη στήλη 8: Συμπληρώστε φυτά, καρπούς, σπόρους, έδαφος, υλικά συσκευασίας, ξύλα, μηχανήματα, οχήματα, διαβιβαστές, ύδατα ή άλλο, προσδιορίζοντας την εκάστοτε περίπτωση. Τα αποτελέσματα παρέχονται σε διαφορετικές σειρές, μόνον όταν η ειδική νομική απαίτηση για την επισκόπηση επιβλαβών οργανισμών προσδιορίζει τον κατάλογο των αντικειμένων προς επισκόπηση.

Στη στήλη 9: Συμπληρώστε τον κατάλογο των φυτικών ειδών/γενών που αποτέλεσαν αντικείμενο επισκόπησης. Μόνον όταν απαιτείται από τη συγκεκριμένη νομική απαίτηση επισκόπησης επιβλαβούς οργανισμού, χρησιμοποιήστε μόνο μια σειρά ανά φυτικό είδος/γένος.

Στη στήλη 10: Συμπληρώστε τους μήνες του έτους κατά τους οποίους διενεργήθηκαν οι επισκοπήσεις. Στην περίπτωση των επιβλαβών οργανισμών που αναφέρονται ανά ομάδα, μπορείτε να αθροίσετε τα δεδομένα για όλους τους επιβλαβείς οργανισμούς που ανήκουν στην ομάδα σε μία σειρά. Στην περίπτωση των επιβλαβών οργανισμών που δεν αναφέρονται ανά ομάδες, μπορείτε να αθροίσετε τα δεδομένα σε μία σειρά ανά επιβλαβή οργανισμό.

Στη στήλη 11: Συμπληρώστε τα στοιχεία της επισκόπησης, λαμβάνοντας υπόψη τις ειδικές νομικές απαιτήσεις επισκόπησης επιβλαβών οργανισμών για κάθε επιβλαβή οργανισμό. Συμπληρώστε Α/Α, όταν οι πληροφορίες μιας στήλης είναι άνευ αντικειμένου. Με εξαίρεση τον αριθμό μακροσκοπικών εξετάσεων, που μπορεί να αναφέρεται ανά ομάδα, όλα τα άλλα στοιχεία πρέπει να αναφέρονται ανά επιβλαβή οργανισμό, εκτός εάν στη στήλη 14 («Σχόλια») παρέχεται αιτιολόγηση για την υποβολή των στοιχείων ανά ομάδα Όταν ορίζεται από τις ειδικές νομικές απαιτήσεις για την επισκόπηση επιβλαβών οργανισμών, χρησιμοποιήστε διαφορετικές σειρές (π.χ. για να αναφέρετε τα διαφορετικά είδη δοκιμασιών και τον αριθμό των δοκιμασιών).

Στη στήλη 12: Συμπληρώστε τον αριθμό θετικών αποτελεσμάτων ανά επιβλαβή οργανισμό. Ο αριθμός αυτός μπορεί να διαφέρει από τον αριθμό των εστιών ασθενειών, όταν σε μία γνωστοποίηση εστίας περιλαμβάνονται περισσότερα θετικά αποτελέσματα.

Στη στήλη 13: Συμπληρώστε τις γνωστοποιήσεις των εστιών ασθενειών του έτους κατά το οποίο διενεργήθηκε η επισκόπηση.

Στη στήλη 14: Συμπεριλάβετε οποιαδήποτε άλλα στοιχεία κρίνετε συναφή και, ανά περίπτωση, στοιχεία σχετικά με τα αποτελέσματα των επισκοπήσεων ασυμπτωματικών φυτών με θετικά ευρήματα.

2.   Στοιχεία της ετήσιας έκθεσης σχετικά με τα ετήσια αποτελέσματα των επισκοπήσεων βάσει στατιστικών στοιχείων για ενωσιακούς επιβλαβείς οργανισμούς καραντίνας, σε περιοχές στις οποίες οι εν λόγω επιβλαβείς οργανισμοί δεν έχουν γνωστή παρουσία, τα οποία έχουν εφαρμογή στην περίπτωση που διενεργήθηκαν επισκοπήσεις βάσει στατιστικών στοιχείων

2.1.   Υπόδειγμα

«Έκθεση των ετήσιων αποτελεσμάτων των επισκοπήσεων βάσει στατιστικών στοιχείων του [έτος] σχετικά με ορισμένους ενωσιακούς επιβλαβείς οργανισμούς καραντίνας και ορισμένους επιβλαβείς οργανισμούς που υπόκεινται στα μέτρα των άρθρων 29 και 30 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/2031 (προαιρετικό, εκτός εάν απαιτείται ειδικά από τη νομοθεσία και χρησιμοποιείται αντί του υποδείγματος 1.1)

1. Επιβλαβής οργανισμός

2. Γεωγραφική θέση

3. Τοποθεσίες επισκόπησης

4. Χρονοδιάγραμμα

Α. Ορισμός επισκόπησης (παράμετροι εισόδου για το εργαλείο RiBESS+)

Β. Δειγματοληπτική προσπάθεια

Γ. Αποτελέσματα της επισκόπησης

22. Παρατηρήσεις

5. Πληθυσμός-στόχος

6. Επιδημιολογικές μονάδες

7. Μέθοδοι ανίχνευσης

8. Αποτελεσματικότητα της δειγματοληψίας

9. Ευαισθησία μεθόδου

10. Παράγοντες κινδύνου (δραστηριότητες, τοποθεσίες και περιοχές)

11. Αριθμός επιδημιολογικών μονάδων που επιθεωρήθηκαν

12. Αριθμός μακροσκοπικών εξετάσεων

13. Αριθμός δειγμάτων

14. Αριθμός παγίδων

15. Αριθμός θέσεων τοποθέτησης, παρακολούθησης και συλλογής παγίδων

16. Αριθμός δοκιμασιών

17 Αριθμός άλλων μέτρων

18 Αποτελέσματα

19. Αριθμός (-οί) γνωστοποίησης των εστιών ασθένειας που γνωστοποιήθηκαν σύμφωνα με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2019/1715

20. Επιτευχθέν επίπεδο εμπιστοσύνης

21. Επιπολασμός σχεδιασμού

Είδος-ξενιστής

Περιοχή (σε εκτάρια ή άλλη πιο σχετική μονάδα)

Μονάδες επιθεώρησης

Περιγραφή

Μονάδες

Μακροσκοπικές εξετάσεις

Τοποθέτηση, παρακολούθηση και συλλογή παγίδων

Δοκιμασίες

Άλλα μέτρα

Παράγοντας κινδύνου

Επίπεδα κινδύνου

Αριθμός τοποθεσιών

Σχετικοί κίνδυνοι

Ποσοστό του φυτικού πληθυσμού ξενιστών

Θετικά

Αρνητικά

Μη προσδιοριζόμενα

Αριθμός (-οί)

Ημερομηνία (-ες)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

»

2.2.   Οδηγίες συμπλήρωσης του υποδείγματος

Εξηγήστε τις υποκείμενες παραδοχές για τον σχεδιασμό της επισκόπησης ανά επιβλαβή οργανισμό. Περιγράψτε συνοπτικά και αιτιολογήστε:

τον πληθυσμό-στόχο, την επιδημιολογική μονάδα και τις μονάδες επιθεώρησης

τη μέθοδο ανίχνευσης και την ευαισθησία μεθόδου

τον παράγοντα(-ες) κινδύνου, παραθέτοντας τα επίπεδα κινδύνου, τους αντίστοιχους σχετικούς κινδύνους και τα ποσοστά του φυτικού πληθυσμού ξενιστών

Στη στήλη 1: Συμπληρώστε την επιστημονική ονομασία του επιβλαβούς οργανισμού [όπως αναφέρεται στο παράρτημα II του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2019/2072 ή σε τυχόν ειδικό μέτρο για έναν συγκεκριμένο επιβλαβή οργανισμό].

Στη στήλη 2: Συμπληρώστε τις γεωγραφικές θέσεις στις οποίες διενεργήθηκε η επισκόπηση, χρησιμοποιώντας κατά προτίμηση τα κατώτερα διαθέσιμα επίπεδα NUTS.

Στη στήλη 3: Συμπληρώστε τις τοποθεσίες επισκόπησης, χρησιμοποιώντας περισσότερες από μία σειρές ανά επιβλαβή οργανισμό, όταν το επιβάλλουν οι ειδικές νομικές απαιτήσεις για την επισκόπηση επιβλαβών οργανισμών. Σας παρακαλούμε να αναφέρετε πάντοτε τις επισκοπήσεις που διενεργήθηκαν σε εγκεκριμένους τόπους παραγωγής, σε διαφορετική σειρά. Εάν επιλέξετε «άλλο», προσδιορίστε ως εξής:

1.

Ύπαιθρος (περιοχή παραγωγής): 1.1 αγρός (αροτραίες καλλιέργειες, βοσκότοποι)· 1.2. οπωρώνας/αμπελώνας· 1.3. φυτώριο· 1.4. δάσος·

2.

Ύπαιθρος (άλλο): 2.1. ιδιωτικός κήπος· 2.2. δημόσιος χώρος· 2.3. ζώνη διατήρησης· 2.4 άγρια φυτά σε περιοχές άλλες από τις ζώνες διατήρησης· 2.5. άλλο, προσδιορίζοντας την εκάστοτε περίπτωση (π.χ. καταστήματα ειδών κηπουρικής, εμπορικές επιχειρήσεις που χρησιμοποιούν ξύλινα υλικά συσκευασίας, βιομηχανίες ξυλείας, υγρότοποι, αρδευτικό και στραγγιστικό δίκτυο κ.λπ.)·

3.

Συνθήκες κλειστού χώρου: 3.1. θερμοκήπιο· 3.2. ιδιωτικός χώρος εκτός θερμοκηπίου· 3.3. δημόσιος χώρος εκτός θερμοκηπίου· 3.4. άλλο, προσδιορίζοντας την εκάστοτε περίπτωση (π.χ. καταστήματα ειδών κηπουρικής, εμπορικές επιχειρήσεις που χρησιμοποιούν ξύλινα υλικά συσκευασίας, βιομηχανίες ξυλείας).

Στη στήλη 4: Συμπληρώστε τους μήνες του έτους κατά τους οποίους διενεργήθηκαν οι επισκοπήσεις.

Στη στήλη 5: Συμπληρώστε τον επιλεγέντα πληθυσμό-στόχο παραθέτοντας αντιστοίχως τον κατάλογο των ειδών-ξενιστών και την καλυπτόμενη περιοχή. Ως πληθυσμός-στόχος ορίζεται το σύνολο των μονάδων επιθεώρησης. Το μέγεθός του ορίζεται συνήθως για τις αγροτικές περιοχές με βάση τα εκτάρια, αλλά θα μπορούσε να ορίζεται και με βάση οικόπεδα, αγρούς, θερμοκήπια κ.λπ. Αιτιολογήστε την επιλογή σας στις υποκείμενες παραδοχές. Συμπληρώστε τις μονάδες επιθεώρησης στις οποίες διενεργήθηκε επισκόπηση. «Μονάδα επιθεώρησης» μπορεί να είναι φυτά, μέρη φυτών, αντικείμενα, υλικά, διαβιβαστές επιβλαβών οργανισμών που είχαν υποβληθεί σε έλεγχο για τον προσδιορισμό και την ανίχνευση των επιβλαβών οργανισμών. Εάν δεν είναι διαθέσιμη η περιοχή του πληθυσμού-στόχου, σημειώστε Α/Α και συμπεριλάβετε τον αριθμό των μονάδων επιθεώρησης που συνθέτουν τον πληθυσμό-στόχο.

Στη στήλη 6: Συμπληρώστε τις επιδημιολογικές μονάδες στις οποίες διενεργήθηκε επισκόπηση, παραθέτοντας την περιγραφή και τη μονάδα μέτρησης. Ως «επιδημιολογική μονάδα» ορίζεται μια ομοιογενής περιοχή στην οποία οι αλληλεπιδράσεις μεταξύ του επιβλαβούς οργανισμού, των φυτών-ξενιστών και των αβιοτικών και βιοτικών παραγόντων και συνθηκών θα έχουν ως αποτέλεσμα την ίδια επιδημιολογία, εφόσον υπάρχει παρουσία του επιβλαβούς οργανισμού. Οι επιδημιολογικές μονάδες είναι υποδιαιρέσεις του πληθυσμού-στόχου με χαρακτηριστικό την ομοιογένεια σε επιδημιολογικό επίπεδο και την παρουσία τουλάχιστον ενός φυτού-ξενιστή. Σε ορισμένες περιπτώσεις ως επιδημιολογική μονάδα μπορεί να οριστεί ο συνολικός πληθυσμός των φυτών-ξενιστών σε μια περιφέρεια/περιοχή/χώρα. Μπορούν να οριστούν περιφέρειες NUTS, αστικές περιοχές, δάση, ανθόκηποι ή γεωργικές εκμεταλλεύσεις ή εκτάρια. Η επιλογή αιτιολογείται στις υποκείμενες παραδοχές.

Στη στήλη 7: Συμπληρώστε τις μεθόδους που χρησιμοποιήσατε κατά την επισκόπηση, όπως ο αριθμός των δραστηριοτήτων σε κάθε περίπτωση, ανάλογα με τις ειδικές νομικές απαιτήσεις για τη διενέργεια επισκόπησης επιβλαβούς οργανισμού όσον αφορά κάθε επιβλαβή οργανισμό. Συμπληρώστε Α/Α όταν δεν οι πληροφορίες μιας στήλης δεν είναι διαθέσιμες.

Στη στήλη 8: Συμπληρώστε μια εκτίμηση για την αποτελεσματικότητα της δειγματοληψίας. Ως αποτελεσματικότητα της δειγματοληψίας ορίζεται η πιθανότητα επιλογής μολυσμένων φυτικών μερών από μολυσμένο φυτό. Για τους διαβιβαστές, είναι η αποτελεσματικότητα της μεθόδου όσον αφορά τον εντοπισμό θετικού διαβιβαστή εφόσον είναι παρών στην περιοχή επισκόπησης. Για το έδαφος, είναι η αποτελεσματικότητα της επιλογής δείγματος εδάφους που περιέχει τον επιβλαβή οργανισμό, όταν αυτός είναι παρών στην περιοχή επισκόπησης.

Στη στήλη 9: «Ευαισθησία μεθόδου» είναι η πιθανότητα ορθής ανίχνευσης της παρουσίας επιβλαβών οργανισμών από τη μέθοδο. Η ευαισθησία μεθόδου ορίζεται ως η πιθανότητα να ανιχνευτεί ένας ξενιστής που είναι όντως θετικός και να επιβεβαιωθεί ως θετικός χωρίς σφάλμα ταυτοποίησης. Είναι το γινόμενο της αποτελεσματικότητας της δειγματοληψίας (δηλαδή της πιθανότητας επιλογής προσβεβλημένων μερών από προσβεβλημένο φυτό) επί τη διαγνωστική ευαισθησία (η οποία χαρακτηρίζεται από τις μακροσκοπικές εξετάσεις και/ή την εργαστηριακή εξέταση που χρησιμοποιείται στη διαδικασία ταυτοποίησης).

Στη στήλη 10: Συμπληρώστε τους παράγοντες κινδύνου σε διαφορετικές σειρές, χρησιμοποιώντας όσες σειρές είναι αναγκαίο. Για κάθε παράγοντα κινδύνου αναφέρεται το επίπεδο κινδύνου και ο αντίστοιχος σχετικός κίνδυνος και η αναλογία του πληθυσμού ξενιστών.

Στη στήλη Β: Συμπληρώστε τα στοιχεία της επισκόπησης, ανάλογα με τις ειδικές νομικές απαιτήσεις για τη διενέργεια επισκόπησης επιβλαβών οργανισμών όσον αφορά τον κάθε επιβλαβή οργανισμό. Συμπληρώστε Α/Α, όταν μια ορισμένη στήλη είναι άνευ αντικειμένου. Οι πληροφορίες που παρέχονται στις συγκεκριμένες στήλες σχετίζονται με τις πληροφορίες που περιλαμβάνονται στη στήλη 7 «Μέθοδοι ανίχνευσης».

Στη στήλη 15: Συμπληρώστε τον αριθμό των θέσεων τοποθέτησης, παρακολούθησης και συλλογής παγίδων εάν είναι διαφορετικός από τον αριθμό των παγίδων (στήλη 14) (π.χ. όταν η ίδια παγίδα χρησιμοποιείται σε διαφορετικές θέσεις).

Στη στήλη 18: Συμπληρώστε τον αριθμό των δειγμάτων που βρέθηκαν θετικά, αρνητικά ή μη προσδιοριζόμενα. «Μη προσδιοριζόμενα» είναι τα αναλυθέντα δείγματα για τα οποία δεν υπήρξε αποτέλεσμα λόγω διαφόρων παραγόντων (π.χ. δείγμα κάτω από το όριο ανίχνευσης, μη επεξεργασμένο δείγμα-μη προσδιορισμένο, παλαιό δείγμα κ.λπ.).

Στη στήλη 19: Συμπληρώστε τις γνωστοποιήσεις των εστιών ασθενειών του έτους κατά το οποίο διενεργήθηκε η επισκόπηση.

Στη στήλη 20: Συμπληρώστε την ευαισθησία της επισκόπησης, όπως ορίζεται στο ΔΠΦΜ 31. Η τιμή αυτή του επιτευχθέντος επιπέδου εμπιστοσύνης ως προς την απαλλαγή από επιβλαβείς οργανισμούς υπολογίζεται με βάση τις εξετάσεις (και/ή τα δείγματα) που πραγματοποιήθηκαν/ελήφθησαν, για τη δεδομένη ευαισθησία της μεθόδου και ονομαστικό επιπολασμό.

Στη στήλη 21: Συμπληρώστε τον επιπολασμό σχεδιασμού με βάση εκτίμηση, πριν από την επισκόπηση, του πιθανού πραγματικού επιπολασμού του επιβλαβούς οργανισμού στην περιοχή. Ο επιπολασμός σχεδιασμού ορίζεται ως στόχος της επισκόπησης και αποτυπώνει τον συμβιβασμό στον οποίο καταλήγουν οι διαχειριστές κινδύνου ανάμεσα στον κίνδυνο παρουσίας του επιβλαβούς οργανισμού και στους διαθέσιμους πόρους για τη διενέργεια της επισκόπησης. Συνήθως, για μια επισκόπηση ανίχνευσης ορίζεται τιμή 1 %.

ΜΕΡΟΣ III

Στοιχεία της ετήσιας έκθεσης σχετικά με τη σύνοψη των αποτελεσμάτων των επισκοπήσεων και την επικαιροποίηση του καθεστώτος επιβλαβούς οργανισμού όσον αφορά τους επιβλαβείς οργανισμούς που υποβλήθηκαν σε επισκόπηση, όπως προβλέπεται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχείο γ)

Η έκθεση συνοψίζει τα αποτελέσματα των επισκοπήσεων και επικαιροποιεί το καθεστώς επιβλαβούς οργανισμού όσον αφορά κάθε επιβλαβή οργανισμό που περιλαμβάνεται στην ετήσια επισκόπηση, σύμφωνα με το Διεθνές Πρότυπο για τα Φυτοϋγειονομικά Μέτρα (ΔΠΦΠ 8) και τον ακόλουθο μορφότυπο:

«Επικαιροποίηση του καθεστώτος επιβλαβούς οργανισμού για κάθε επιβλαβή οργανισμό που περιλαμβάνεται στην ετήσια επισκόπηση, σύμφωνα με το Διεθνές Πρότυπο για τα Φυτοϋγειονομικά Μέτρα (ΔΠΦΠ 8)

 

Επιβλαβής οργανισμός

Καθεστώς επιβλαβούς οργανισμού κατά την έναρξη της επισκόπησης

Επικαιροποιημένο καθεστώς επιβλαβούς οργανισμού μετά την ετήσια επισκόπηση

1.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

n

 

 

 

»


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

Μορφότυπος για τα πολυετή προγράμματα επισκοπήσεων που προβλέπονται στο άρθρο 23 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/2031, και οι πρακτικές ρυθμίσεις για την εφαρμογή των στοιχείων που καθορίζονται στο συγκεκριμένο άρθρο

ΜΕΡΟΣ I

Γενικές πληροφορίες, όπως προβλέπεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 στοιχείο α)

1.   Υπόδειγμα

«Γενικές πληροφορίες για τα έτη [έτη]

Κράτος μέλος:

Αρμόδια αρχή:

Υπεύθυνος επικοινωνίας (ονοματεπώνυμο, θέση στην αρμόδια αρχή, όνομα φορέα, αριθμός τηλεφώνου και ενεργός λογαριασμός ηλεκτρονικού ταχυδρομείου):

Επιμέρους στόχος για κάθε έτος του πολυετούς προγράμματος επισκοπήσεων (για περισσότερες λεπτομέρειες, βλέπε σημείο α) στην ενότητα “Πρακτικές ρυθμίσεις” κατωτέρω):

Αιτιολόγηση σύμφωνα με το άρθρο 22 παράγραφος 1 και το άρθρο 24 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/2031 σε περίπτωση μη συμπερίληψης ορισμένων ενωσιακών επιβλαβών οργανισμών καραντίνας, επιβλαβών οργανισμών προσωρινά χαρακτηριζόμενων ως ενωσιακών επιβλαβών οργανισμών καραντίνας ή επιβλαβών οργανισμών προτεραιότητας (σε ετήσια βάση) στο πολυετές πρόγραμμα επισκοπήσεων (για περισσότερες λεπτομέρειες, βλέπε σημείο β) στην ενότητα “Πρακτικές ρυθμίσεις” κατωτέρω):

Επιβλαβής οργανισμός

Αιτιολόγηση της μη συμπερίληψης στο πολυετές πρόγραμμα επισκοπήσεων

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Μέθοδοι καταγραφής και αναφοράς των συλλεγόμενων πληροφοριών (για περισσότερες λεπτομέρειες, βλέπε σημείο γ) στην ενότητα “Πρακτικές ρυθμίσεις” κατωτέρω):

Σύνοψη που παρέχει το κράτος μέλος για διάθεση στο ευρύ κοινό (για δημοσίευση στον ιστοχώρο της Επιτροπής, έκτασης 350-2000 λέξεων) (για περισσότερες λεπτομέρειες, βλέπε σημείο δ) στην ενότητα “Πρακτικές ρυθμίσεις” παρακάτω):»

2.   Πρακτικές ρυθμίσεις

α)

Περιγράψτε συνοπτικά και παρουσιάστε την αιτιολόγηση για την κατανομή των επιβλαβών οργανισμών κατά τη διάρκεια των 5-7 ετών του πολυετούς προγράμματος.

β)

Σε συμφωνία με τα άρθρα 22 παράγραφος 1 και 24 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/2031, αιτιολογήστε χωριστά για κάθε επιβλαβή οργανισμό τη μη συμπερίληψη στο πολυετές πρόγραμμα επισκοπήσεων.

γ)

Στις πληροφορίες σχετικά με τις μεθόδους καταγραφής και αναφοράς των συλλεγόμενων πληροφοριών, συμπεριλάβετε σύντομη περιγραφή των βασικών μεθόδων που χρησιμοποιούνται για τη διενέργεια των επισκοπήσεων στην επικράτεια του κράτους μέλους.

δ)

Στη συνοπτική παρουσίαση που απευθύνεται στο ευρύ κοινό συμπεριλάβετε τα εξής:

σύντομη περιγραφή και πεδίο εφαρμογής του πολυετούς προγράμματος επισκοπήσεων·

σύντομη περιγραφή της μεθοδολογίας που πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για τις επισκοπήσεις, συμπεριλαμβανομένων νέων ή καινοτόμων τεχνολογιών (κατά περίπτωση)·

τον συνολικό αριθμό επιβλαβών οργανισμών που καλύπτονται·

σύνδεσμο με τον εθνικό δικτυακό τόπο της αρμόδιας αρχής για περισσότερες πληροφορίες (εάν υπάρχει).

ΜΕΡΟΣ II

Υποδείγματα για τα πολυετή προγράμματα επισκοπήσεων, όπως προβλέπεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 στοιχείο β)

1.   Στοιχεία του πολυετούς προγράμματος επισκοπήσεων για ενωσιακούς επιβλαβείς οργανισμούς καραντίνας και επιβλαβείς οργανισμούς που υπόκεινται σε μέτρα δυνάμει των άρθρων 29 και 30 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/2031, σε περιοχές στις οποίες οι εν λόγω επιβλαβείς οργανισμοί δεν έχουν γνωστή παρουσία

1.1.   Υπόδειγμα

«Πολυετές πρόγραμμα επισκοπήσεων για τα έτη [έτη] για ενωσιακούς επιβλαβείς οργανισμούς καραντίνας και επιβλαβείς οργανισμούς που υπόκεινται σε μέτρα δυνάμει των άρθρων 29 και 30 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/2031, σε περιοχές στις οποίες οι εν λόγω επιβλαβείς οργανισμοί δεν έχουν γνωστή παρουσία

1. Έτος

2. Επιβλαβείς οργανισμοί που υποβάλλονται σε επισκόπηση κατά ομάδες

3. Επιβλαβής οργανισμός

4. Γεωγραφική θέση

5. Τοποθεσίες επισκόπησης

6. Περιοχές κινδύνου

7. Φυτικό υλικό/αντικείμενο

8. Κατάλογος των φυτικών ειδών

9. Χρονοδιάγραμμα

10. Αναλυτικά στοιχεία επισκόπησης:

Α) Αριθμός μακροσκοπικών εξετάσεων, ανά ομάδα

Β) Συνολικός αριθμός δειγμάτων

Γ) Αριθμός ασυμπτωματικών δειγμάτων, κατά περίπτωση

Δ) Είδος παγίδων [ή άλλη εναλλακτική μέθοδος (π.χ. απόχες)]

Ε) Αριθμός παγίδων (ή μονάδων άλλης μεθόδου συλλογής)

ΣΤ) Αριθμός θέσεων τοποθέτησης, παρακολούθησης και συλλογής παγίδων [όταν είναι διαφορετικός από τα δεδομένα που αναφέρονται στο Ε)]

Ζ) Είδη δοκιμασιών (π.χ. μικροσκοπική ταυτοποίηση, PCR κ.λπ.)

Η) Αριθμός δοκιμασιών

Θ) Άλλα μέτρα (π.χ. σκύλοι ανίχνευσης, μη επανδρωμένα εναέρια οχήματα (drone), ελικόπτερα, εκστρατείες ευαισθητοποίησης κ.λπ.)

Ι) Αριθμός άλλων μέτρων

11. Παρατηρήσεις

Περιγραφή

Αριθμός

Α

Β

Γ

Δ

Ε

ΣΤ

Ζ

Η

Θ

Ι

Έτος 1

Ομάδα 1 -

Εγκεκριμένοι τόποι παραγωγής

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ομάδα 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Έτος n

Ομάδα 1-

Εγκεκριμένοι τόποι παραγωγής

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ομάδα 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

»

1.2.   Πρακτικές ρυθμίσεις

Στη στήλη 2: Με εξαίρεση την «Ομάδα 1 – Εγκεκριμένοι τόποι παραγωγής», ο προγραμματισμός των επισκοπήσεων ανά ομάδα επιβλαβών οργανισμών είναι προαιρετικός. Συμπληρώστε, κατά περίπτωση, την ομάδα των επιβλαβών οργανισμών για τους οποίους θα διενεργηθεί επισκόπηση σε συνδυασμό [π.χ. επιβλαβείς οργανισμοί εσπεριδοειδών, επιβλαβείς οργανισμοί σε δάση φυλλοβόλων, επιβλαβείς οργανισμοί σε δάση κωνοφόρων, επιβλαβείς οργανισμοί δημητριακών, επιβλαβείς οργανισμοί γεωμήλων, άλλοι (παρακαλούμε προσδιορίστε)]. Εάν ένας επιβλαβής οργανισμός θα περιλαμβάνεται σε περισσότερες ομάδες, συμπεριλάβετε στο πρόγραμμα τα στοιχεία για τον συγκεκριμένο επιβλαβή οργανισμό αντιστοίχως σε κάθε ομάδα.

Για την «Ομάδα 1 - Εγκεκριμένοι τόποι παραγωγής», συμπληρώστε τον κατάλογο επιβλαβών οργανισμών για τους οποίους θα διενεργηθούν επισκοπήσεις, χρησιμοποιώντας περισσότερες από μια σειρές για να προσδιορίσετε διαφορετικές τοποθεσίες επισκόπησης στη στήλη 5 «Τοποθεσίες επισκόπησης». Στην ομάδα αυτή, σας παρακαλούμε να αναφέρετε τα στοιχεία ανά επιβλαβή οργανισμό, χωρίς να τα αθροίσετε σε επίπεδο ομάδας. Οι εγκεκριμένοι τόποι παραγωγής είναι οι τόποι στους οποίους η αρμόδια αρχή έχει εξουσιοδοτήσει επαγγελματία για την έκδοση φυτοϋγειονομικών διαβατηρίων.

Στη στήλη 3: Συμπληρώστε την επιστημονική ονομασία του επιβλαβούς οργανισμού [όπως αναφέρεται στο παράρτημα II του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2019/2072 ή σε τυχόν ειδικό μέτρο για έναν συγκεκριμένο επιβλαβή οργανισμό], χρησιμοποιώντας μια σειρά ανά επιβλαβή οργανισμό.

Στη στήλη 4: Συμπληρώστε τις γεωγραφικές θέσεις στις οποίες θα διενεργηθεί η επισκόπηση, χρησιμοποιώντας κατά προτίμηση τα κατώτερα διαθέσιμα επίπεδα NUTS στο σημείο αυτό. Στην περίπτωση των επιβλαβών οργανισμών που αναφέρονται ανά ομάδα, μπορείτε να αθροίσετε τα δεδομένα για όλους τους επιβλαβείς οργανισμούς που ανήκουν στην ομάδα σε μία σειρά. Στην περίπτωση των επιβλαβών οργανισμών που δεν αναφέρονται κατά ομάδες, μπορείτε να αθροίσετε τα δεδομένα σε μία σειρά ανά επιβλαβή οργανισμό. Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τόσες σειρές όσες είναι και οι αναφερόμενες τοποθεσίες, κατά περίπτωση.

Στη στήλη 5: Συμπληρώστε τις τοποθεσίες επισκόπησης, χρησιμοποιώντας περισσότερες από μία σειρές ανά επιβλαβή οργανισμό όταν το επιβάλλουν οι ειδικές νομικές απαιτήσεις για την επισκόπηση επιβλαβών οργανισμών, και συμπληρώστε επίσης τον αριθμό των τοποθεσιών στις οποίες θα διενεργηθεί επισκόπηση. Στην περίπτωση των επιβλαβών οργανισμών που αναφέρονται ανά ομάδα, μπορείτε να αθροίσετε τα δεδομένα για όλους τους επιβλαβείς οργανισμούς που ανήκουν στην ομάδα σε μία σειρά, και να συμπληρώσετε τον συνολικό αριθμό των τοποθεσιών επισκόπησης. Στην περίπτωση των επιβλαβών οργανισμών που δεν αναφέρονται κατά ομάδες, μπορείτε να αθροίσετε τα δεδομένα για όλους τους επιβλαβείς οργανισμούς που ανήκουν στην ομάδα σε μία σειρά, και να συμπληρώσετε τον συνολικό αριθμό των τοποθεσιών επισκόπησης. Εάν επιλέξετε «άλλο», προσδιορίστε ως εξής:

1.

Ύπαιθρος (περιοχή παραγωγής): 1.1 αγρός (αροτραίες καλλιέργειες, βοσκότοποι)· 1.2. οπωρώνας/αμπελώνας· 1.3. φυτώριο· 1.4. δάσος·

2.

Ύπαιθρος (άλλο): 2.1. ιδιωτικός κήπος· 2.2. δημόσιος χώρος· 2.3. ζώνη διατήρησης· 2.4 άγρια φυτά σε περιοχές άλλες από τις ζώνες διατήρησης· 2.5. άλλο, προσδιορίζοντας την εκάστοτε περίπτωση (π.χ. καταστήματα ειδών κηπουρικής, εμπορικές επιχειρήσεις που χρησιμοποιούν ξύλινα υλικά συσκευασίας, βιομηχανίες ξυλείας, υγρότοποι, αρδευτικό και στραγγιστικό δίκτυο κ.λπ.)·

3.

Συνθήκες κλειστού χώρου: 3.1. θερμοκήπιο· 3.2. ιδιωτικός χώρος εκτός θερμοκηπίου· 3.3. δημόσιος χώρος εκτός θερμοκηπίου· 3.4. άλλο, προσδιορίζοντας την εκάστοτε περίπτωση (π.χ. καταστήματα ειδών κηπουρικής, εμπορικές επιχειρήσεις που χρησιμοποιούν ξύλινα υλικά συσκευασίας, βιομηχανίες ξυλείας).

Στη στήλη 6: Προαιρετικές ή εφαρμοζόμενες σύμφωνα με τις ειδικές νομικές απαιτήσεις για την επισκόπηση επιβλαβών οργανισμών. Συμπληρώστε τις περιοχές κινδύνου με βάση τη βιολογία του επιβλαβούς οργανισμού(-ών), την παρουσία την παρουσία φυτών-ξενιστών, τις οικοκλιματικές συνθήκες και τις τοποθεσίες κινδύνου.

Στη στήλη 7: Συμπληρώστε φυτά, καρπούς, σπόρους, έδαφος, υλικά συσκευασίας, ξύλα, μηχανήματα, οχήματα, διαβιβαστές, ύδατα ή άλλο, προσδιορίζοντας την εκάστοτε περίπτωση. Όταν η ειδική νομική απαίτηση για την επισκόπηση επιβλαβών οργανισμών απαριθμεί συγκεκριμένα τα προς επισκόπηση αντικείμενα, το πρόγραμμα θα αναφέρει τις προγραμματιζόμενες δραστηριότητες ανά αντικείμενο σε διαφορετικές σειρές.

Στη στήλη 8: Συμπληρώστε τον κατάλογο των φυτικών ειδών/γενών που θα αποτελέσουν αντικείμενο επισκόπησης. Όταν το επιβάλουν οι ειδικές νομικές απαιτήσεις για την επισκόπηση επιβλαβών οργανισμών, το πρόγραμμα πρέπει να περιλαμβάνει τον κατάλογο φυτικών ειδών/γενών με διαφορετική σειρά για το κάθε φυτικό είδος/γένος.

Στη στήλη 9: Συμπληρώστε τους μήνες του έτους κατά τους οποίους θα διενεργηθούν οι επισκοπήσεις. Στην περίπτωση των επιβλαβών οργανισμών που αναφέρονται ανά ομάδα, μπορείτε να αθροίσετε τα δεδομένα για όλους τους επιβλαβείς οργανισμούς που ανήκουν στην ομάδα σε μία σειρά. Στην περίπτωση των επιβλαβών οργανισμών που δεν αναφέρονται κατά ομάδες, μπορείτε να αθροίσετε τα δεδομένα σε μία σειρά ανά επιβλαβή οργανισμό.

Στη στήλη 10: Συμπληρώστε τα αναλυτικά στοιχεία της επισκόπησης, λαμβάνοντας υπόψη τις ειδικές νομικές απαιτήσεις για κάθε επιβλαβή οργανισμό. Σημειώστε Α/Α, όταν δεν οι πληροφορίες μιας στήλης δεν θα είναι διαθέσιμες. Τα δεδομένα από τη στήλη αυτή είναι δυνατόν να αθροίζονται μόνο στο ίδιο επίπεδο της ομάδας επιβλαβών οργανισμών για τον αριθμό των μακροσκοπικών εξετάσεων. Όταν ορίζεται από τις ειδικές νομικές απαιτήσεις για την επισκόπηση επιβλαβών οργανισμών, χρησιμοποιήστε διαφορετικές σειρές (π.χ. το σχέδιο χρήσης διαφορετικών ειδών δοκιμασιών και ο αριθμός τους).

2.   Στοιχεία του πολυετούς προγράμματος επισκοπήσεων σχετικά με τις επισκοπήσεις βάσει στατιστικών στοιχείων για ενωσιακούς επιβλαβείς οργανισμούς καραντίνας και επιβλαβείς οργανισμούς που υπόκεινται σε μέτρα δυνάμει των άρθρων 29 και 30 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/2031, σε περιοχές στις οποίες οι εν λόγω επιβλαβείς οργανισμοί δεν έχουν γνωστή παρουσία, τα οποία έχουν εφαρμογή κατά την περίπτωση διενέργειας επισκοπήσεων βάσει στατιστικών στοιχείων

Το πολυετές πρόγραμμα επισκοπήσεων θα περιλαμβάνει σύνοψη και αιτιολόγηση της επισκόπησης, συμπεριλαμβανομένων των παραμέτρων εισόδου, και της προγραμματιζόμενης δειγματοληπτικής προσπάθειας

2.1.   Υπόδειγμα

«Πολυετές πρόγραμμα επισκοπήσεων βάσει στατιστικών στοιχείων των ετών [έτη] για ενωσιακούς επιβλαβείς οργανισμούς καραντίνας και επιβλαβείς οργανισμούς που υπόκεινται σε μέτρα δυνάμει των άρθρων 29 και 30 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/2031, σε περιοχές στις οποίες οι εν λόγω επιβλαβείς οργανισμοί δεν έχουν γνωστή παρουσία

1. Έτος

2. Επιβλαβής οργανισμός

3. Γεωγραφική θέση

4. Τοποθεσίες επισκόπησης

5. Χρονοδιάγραμμα

Α. Ορισμός επισκόπησης (παράμετροι εισόδου για το εργαλείο RiBESS+)

Β. Προγραμματισμένη δειγματοληπτική προσπάθεια

19. Προσδοκώμενο επίπεδο εμπιστοσύνης

20. Επιπολασμός σχεδιασμού

21. Παρατηρήσεις

6. Πληθυσμός-στόχος

7. Επιδημιολογικές μονάδες

8. Προγραμματισμένες μέθοδοι ανίχνευσης

9. Αποτελεσματικότητα της δειγματοληψίας

10. Ευαισθησία μεθόδου

11. Παράγοντες κινδύνου (δραστηριότητες, τοποθεσίες και περιοχές)

12. Αριθμός επιδημιολογικών μονάδων που πρόκειται να επιθεωρηθούν

13. Αριθμός εξετάσεων

14. Αριθμός δειγμάτων

15. Αριθμός παγίδων

16. Αριθμός θέσεων τοποθέτησης, παρακολούθησης και συλλογής παγίδων

17. Αριθμός δοκιμασιών

18. Αριθμός άλλων μέτρων

Είδος-ξενιστής

Περιοχή (σε εκτάρια ή άλλη πιο σχετική μονάδα)

Αριθμός μονάδων επιθεώρησης

Περιγραφή

Μονάδες

Μακροσκοπικές εξετάσεις

Τοποθέτηση, παρακολούθηση και συλλογή παγίδων

Δοκιμασίες

Άλλα μέτρα

Παράγοντες κινδύνου

Επίπεδα κινδύνου

Αριθμός τοποθεσιών

Σχετικοί κίνδυνοι

Ποσοστό του φυτικού πληθυσμού ξενιστών

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

»

2.2.   Πρακτικές ρυθμίσεις

Εξηγήστε τις υποκείμενες παραδοχές για τον σχεδιασμό της επισκόπησης ανά επιβλαβή οργανισμό. Περιγράψτε συνοπτικά και αιτιολογήστε:

τον πληθυσμό-στόχο, την επιδημιολογική μονάδα και τις μονάδες επιθεώρησης

τη μέθοδο ανίχνευσης και την ευαισθησία μεθόδου

τον παράγοντα(-ες) κινδύνου, παραθέτοντας τα επίπεδα κινδύνου, τους αντίστοιχους σχετικούς κινδύνους και τα ποσοστά του φυτικού πληθυσμού ξενιστών

Στη στήλη 2: Συμπληρώστε την επιστημονική ονομασία του επιβλαβούς οργανισμού [όπως αναφέρεται στο παράρτημα II του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2019/2072 ή σε τυχόν ειδικό μέτρο για έναν συγκεκριμένο επιβλαβή οργανισμό].

Στη στήλη 3: Συμπληρώστε τις γεωγραφικές θέσεις στις οποίες θα διενεργηθεί η επισκόπηση, χρησιμοποιώντας κατά προτίμηση τα κατώτερα διαθέσιμα επίπεδα NUTS.

Στη στήλη 4: Συμπληρώστε τις τοποθεσίες επισκόπησης, χρησιμοποιώντας περισσότερες από μία σειρές ανά επιβλαβή οργανισμό, όταν το επιβάλλουν οι ειδικές νομικές απαιτήσεις για την επισκόπηση επιβλαβών οργανισμών. Σας παρακαλούμε να προγραμματίζετε πάντοτε τις επισκοπήσεις που θα διενεργηθούν σε εγκεκριμένους τόπους παραγωγής, σε διαφορετική σειρά. Εάν επιλέξετε «άλλο», προσδιορίστε ως εξής:

1.

Ύπαιθρος (περιοχή παραγωγής): 1.1 αγρός (αροτραίες καλλιέργειες, βοσκότοποι)· 1.2. οπωρώνας/αμπελώνας· 1.3. φυτώριο· 1.4. δάσος·

2.

Ύπαιθρος (άλλο): 2.1. ιδιωτικός κήπος· 2.2. δημόσιος χώρος· 2.3. ζώνη διατήρησης· 2.4 άγρια φυτά σε περιοχές άλλες από τις ζώνες διατήρησης· 2.5. άλλο, προσδιορίζοντας την εκάστοτε περίπτωση (π.χ. καταστήματα ειδών κηπουρικής, εμπορικές επιχειρήσεις που χρησιμοποιούν ξύλινα υλικά συσκευασίας, βιομηχανίες ξυλείας, υγρότοποι, αρδευτικό και στραγγιστικό δίκτυο κ.λπ.)·

3.

Συνθήκες κλειστού χώρου: 3.1. θερμοκήπιο· 3.2. ιδιωτικός χώρος εκτός θερμοκηπίου· 3.3. δημόσιος χώρος εκτός θερμοκηπίου· 3.4. άλλο, προσδιορίζοντας την εκάστοτε περίπτωση (π.χ. καταστήματα ειδών κηπουρικής, εμπορικές επιχειρήσεις που χρησιμοποιούν ξύλινα υλικά συσκευασίας, βιομηχανίες ξυλείας).

Στη στήλη 5: Συμπληρώστε τους μήνες του έτους κατά τους οποίους θα διενεργηθούν οι επισκοπήσεις.

Στη στήλη 6: Συμπληρώστε τον επιλεγέντα πληθυσμό-στόχο παραθέτοντας αντιστοίχως τον κατάλογο των ειδών-ξενιστών και την καλυπτόμενη περιοχή. Ως πληθυσμός-στόχος ορίζεται το σύνολο των μονάδων επιθεώρησης. Το μέγεθός του ορίζεται συνήθως για τις αγροτικές περιοχές με βάση τα εκτάρια, αλλά θα μπορούσε να ορίζεται και με βάση οικόπεδα, αγρούς, θερμοκήπια κ.λπ. Αιτιολογήστε την επιλογή σας στις υποκείμενες παραδοχές στη στήλη 21 («Παρατηρήσεις»). Συμπληρώστε τις μονάδες επιθεώρησης στις οποίες διενεργήθηκε επισκόπηση. «Μονάδα επιθεώρησης» μπορεί να είναι φυτά, μέρη φυτών, αντικείμενα, υλικά, διαβιβαστές επιβλαβών οργανισμών που θα υποβληθούν σε έλεγχο για τον προσδιορισμό και την ανίχνευση των επιβλαβών οργανισμών. Εάν δεν είναι διαθέσιμη η περιοχή του πληθυσμού-στόχου, σημειώστε Α/Α και συμπεριλάβετε τον αριθμό των μονάδων επιθεώρησης που συνθέτουν τον πληθυσμό-στόχο.

Στη στήλη 7: Συμπληρώστε τις επιδημιολογικές μονάδες στις οποίες πρόκειται να διενεργηθεί επισκόπηση, παραθέτοντας την περιγραφή και τη μονάδα μέτρησης. Ως «επιδημιολογική μονάδα» ορίζεται μια ομοιογενής περιοχή στην οποία οι αλληλεπιδράσεις μεταξύ του επιβλαβούς οργανισμού, των φυτών-ξενιστών και των αβιοτικών και βιοτικών παραγόντων και συνθηκών θα έχουν ως αποτέλεσμα την ίδια επιδημιολογία, εφόσον υπάρχει παρουσία του επιβλαβούς οργανισμού. Οι επιδημιολογικές μονάδες είναι υποδιαιρέσεις του πληθυσμού-στόχου με χαρακτηριστικό την ομοιογένεια σε επιδημιολογικό επίπεδο και την παρουσία τουλάχιστον ενός φυτού-ξενιστή. Σε ορισμένες περιπτώσεις ως επιδημιολογική μονάδα μπορεί να οριστεί ο συνολικός πληθυσμός των φυτών-ξενιστών σε μια περιφέρεια/περιοχή/χώρα. Μπορούν να οριστούν περιφέρειες NUTS, αστικές περιοχές, δάση, ανθόκηποι ή γεωργικές εκμεταλλεύσεις ή εκτάρια. Η επιλογή αιτιολογείται στις υποκείμενες παραδοχές.

Στη στήλη 8: Συμπληρώστε τις μεθόδους που θα χρησιμοποιήσετε κατά την επισκόπηση, όπως ο αριθμός των δραστηριοτήτων σε κάθε περίπτωση, ανάλογα με τις ειδικές νομικές απαιτήσεις για τη διενέργεια επισκόπησης επιβλαβούς οργανισμού όσον αφορά κάθε επιβλαβή οργανισμό. Συμπληρώστε Α/Α όταν δεν οι πληροφορίες μιας στήλης δεν είναι διαθέσιμες. Σημειώστε Ναι/Όχι στις μακροσκοπικές εξετάσεις και αναφέρατε τα στοιχεία των μεθόδων για παγίδευση, δοκιμασίες και άλλα μέτρα

Στη στήλη 9: Συμπληρώστε μια εκτίμηση για την αποτελεσματικότητα της δειγματοληψίας. Ως αποτελεσματικότητα της δειγματοληψίας ορίζεται η πιθανότητα επιλογής μολυσμένων φυτικών μερών από μολυσμένο φυτό. Για τους διαβιβαστές, είναι η αποτελεσματικότητα της μεθόδου όσον αφορά τον εντοπισμό θετικού διαβιβαστή όταν αυτός είναι παρών στην περιοχή επισκόπησης. Για το έδαφος, είναι η αποτελεσματικότητα της επιλογής δείγματος εδάφους που περιέχει τον επιβλαβή οργανισμό όταν αυτός είναι παρών στην περιοχή επισκόπησης.

Στη στήλη 10: «Ευαισθησία μεθόδου» είναι η πιθανότητα ορθής ανίχνευσης της παρουσίας επιβλαβών οργανισμών από τη μέθοδο. Η ευαισθησία μεθόδου ορίζεται ως η πιθανότητα να ανιχνευτεί ένας ξενιστής που είναι όντως θετικός και να επιβεβαιωθεί ως θετικός χωρίς σφάλμα ταυτοποίησης. Είναι το γινόμενο της αποτελεσματικότητας της δειγματοληψίας (δηλαδή της πιθανότητας επιλογής προσβεβλημένων μερών από προσβεβλημένο φυτό) επί τη διαγνωστική ευαισθησία (η οποία χαρακτηρίζεται από τη μακροσκοπική εξέταση και/ή την εργαστηριακή εξέταση που χρησιμοποιείται στη διαδικασία ταυτοποίησης).

Στη στήλη 11: Συμπληρώστε τους παράγοντες κινδύνου σε διαφορετικές σειρές, χρησιμοποιώντας όσες σειρές είναι αναγκαίο. Για κάθε παράγοντα κινδύνου αναφέρεται το επίπεδο κινδύνου και ο αντίστοιχος σχετικός κίνδυνος και η αναλογία του πληθυσμού ξενιστών.

Στη στήλη Β: Συμπληρώστε τον αριθμό των δραστηριοτήτων, προσδιορίζοντας το είδος δραστηριότητας. Συμπληρώστε Α/Α, όταν δεν οι πληροφορίες μιας στήλης δεν είναι διαθέσιμες. Οι πληροφορίες που παρέχονται στις συγκεκριμένες στήλες σχετίζονται με τις πληροφορίες που περιλαμβάνονται στη στήλη 8 «Προγραμματισμένες μέθοδοι ανίχνευσης».

Στη στήλη 16: Συμπληρώστε τον αριθμό των θέσεων τοποθέτησης, παρακολούθησης και συλλογής παγίδων εάν είναι διαφορετικός από τον αριθμό των παγίδων (στήλη 15) (π.χ. όταν η ίδια παγίδα χρησιμοποιείται σε διαφορετικές θέσεις).

Στη στήλη 20: Συμπληρώστε την ευαισθησία της επισκόπησης, όπως ορίζεται στο ΔΠΦΜ 31. Η τιμή αυτή του επιτευχθέντος επιπέδου εμπιστοσύνης ως προς την απαλλαγή από επιβλαβείς οργανισμούς υπολογίζεται με βάση τις εξετάσεις (και/ή τα δείγματα) που πραγματοποιήθηκαν/ελήφθησαν, για τη δεδομένη ευαισθησία της μεθόδου και ονομαστικό επιπολασμό.

Στη στήλη 21: Συμπληρώστε τον επιπολασμό σχεδιασμού με βάση εκτίμηση, πριν από την επισκόπηση, του πιθανού πραγματικού επιπολασμού του επιβλαβούς οργανισμού στην περιοχή. Ο επιπολασμός σχεδιασμού ορίζεται ως στόχος της επισκόπησης και αποτυπώνει τον συμβιβασμό στον οποίο καταλήγουν οι διαχειριστές κινδύνου ανάμεσα στον κίνδυνο παρουσίας του επιβλαβούς οργανισμού και στους διαθέσιμους πόρους για τη διενέργεια της επισκόπησης. Συνήθως, για μια επισκόπηση ανίχνευσης ορίζεται τιμή 1 %.


ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

28.8.2020   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 280/18


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2020/1232 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 27ης Αυγούστου 2020

για την έγκριση, ως καινοτόμου τεχνολογίας, της αποδοτικής λειτουργίας γεννήτριας που χρησιμοποιείται σε ζεύγη κινητήρα-γεννήτριας 12 Volt τα οποία προορίζονται για ορισμένα επιβατικά αυτοκίνητα και ελαφρά επαγγελματικά οχήματα, συμπεριλαμβανομένων ορισμένων υβριδικών ηλεκτρικών οχημάτων και οχημάτων που μπορούν να λειτουργούν με εναλλακτικά καύσιμα, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2019/631 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2019/631 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Απριλίου 2019, σχετικά με τα πρότυπα επιδόσεων για τις εκπομπές CO2 από τα καινούργια επιβατικά αυτοκίνητα και από τα καινούργια ελαφρά επαγγελματικά οχήματα και με την κατάργηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 443/2009 και (ΕΕ) αριθ. 510/2011 (1), και ιδίως το άρθρο 11 παράγραφος 4,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στις 27 Νοεμβρίου 2019 οι κατασκευαστές Bayerische Motoren Werke AG, Daimler AG, FCA Italy S.p.A, Ford-Werke GmbH, Honda Motor Europe Ltd, Hyundai Motor Europe Technical Center GmbH, Jaguar Land Rover Ltd., Opel Automobile GmbH-PSA, Automobiles Citroën, Automobiles Peugeot, PSA Automobiles SA, Renault, Volkswagen AG, Volkswagen AG Nutzfahrzeuge και οι προμηθευτές SEG Automotive Germany GmbH και Valeo Electrification Systems υπέβαλαν από κοινού αίτηση (στο εξής: αίτηση τροποποίησης), όπως προβλέπεται στο άρθρο 12α του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 725/2011 της Επιτροπής (2), για την τροποποίηση της εκτελεστικής απόφασης 2017/785 της Επιτροπής (3) προκειμένου να επεκταθεί η ισχύς της, ώστε να καλύπτει τις συνθήκες που αναφέρονται στην παγκόσμια εναρμονισμένη διαδικασία δοκιμών ελαφρών οχημάτων (Worldwide Harmonised Light Vehicles Test Procedure – WLTP), όπως ορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) 2017/1151 (4), και να περιλαμβάνει στο πεδίο εφαρμογής της τη χρήση της καινοτόμου τεχνολογίας σε ορισμένα υβριδικά ηλεκτρικά οχήματα μη εξωτερικής φόρτισης (NOVC-HEV), καθώς και σε ορισμένα οχήματα NOVC-HEV και επιβατικά αυτοκίνητα με κινητήρα εσωτερικής καύσης που μπορούν να λειτουργούν με ορισμένα εναλλακτικά καύσιμα.

(2)

Στις 27 Νοεμβρίου 2019 οι κατασκευαστές Daimler AG, FCA Italy S.p.A, Hyundai Motor Europe Technical Center GmbH, Jaguar Land Rover Ltd., Opel Automobile GmbH-PSA, Automobiles Citroën, Automobiles Peugeot, PSA Automobiles SA, Renault, Volkswagen AG, Volkswagen AG Nutzfahrzeuge και οι προμηθευτές SEG Automotive Germany GmbH, Mitsubishi Electric Corporation και Valeo Electrification Systems υπέβαλαν από κοινού αίτηση (στο εξής: αίτηση έγκρισης) για την έγκριση, σύμφωνα με το άρθρο 11 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/631, ως καινοτόμου τεχνολογίας, της αποδοτικής λειτουργίας γεννήτριας σε ζεύγη κινητήρα-γεννήτριας 12 Volt προς χρήση σε ορισμένα ελαφρά επαγγελματικά οχήματα με κινητήρα εσωτερικής καύσης που λειτουργούν με βενζίνη, ντίζελ ή με ορισμένα εναλλακτικά καύσιμα, καθώς και σε ορισμένα οχήματα NOVC-HEV της κατηγορίας Ν1 που μπορούν να λειτουργούν με τα καύσιμα αυτά.

(3)

Η αίτηση τροποποίησης και η αίτηση έγκρισης αξιολογήθηκαν σύμφωνα με το άρθρο 11 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/631, με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 725/2011 και με εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 427/2014 της Επιτροπής (5), καθώς και με τις τεχνικές κατευθυντήριες γραμμές σχετικά με τη σύνταξη αιτήσεων για την έγκριση καινοτόμων τεχνολογιών σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 443/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (6) (έκδοση Ιουλίου 2018) (7).

(4)

Δεδομένου ότι η αίτηση τροποποίησης και η αίτηση έγκρισης αφορούν την ίδια καινοτόμο τεχνολογία και ότι θα πρέπει να ισχύουν οι ίδιοι όροι για τη χρήση της στις οικείες κατηγορίες οχημάτων, είναι σκόπιμο τόσο η αίτηση τροποποίησης όσο και η αίτηση έγκρισης να εξεταστούν σε μία ενιαία απόφαση.

(5)

Ένα ζεύγος κινητήρα-γεννήτριας 12 Volt μπορεί να λειτουργήσει είτε ως ηλεκτροκινητήρας για τη μετατροπή ηλεκτρικής ενέργειας σε μηχανική ενέργεια, είτε ως γεννήτρια που μετατρέπει τη μηχανική ενέργεια σε ηλεκτρική ενέργεια, δηλαδή παρόμοια με συνήθη εναλλάκτη. Η τεχνολογία που αποτελεί αντικείμενο της αίτησης τροποποίησης και της αίτησης έγκρισης αφορά αποτελεσματική λειτουργία γεννήτριας του ζεύγους κινητήρα-γεννήτριας 12 Volt.

(6)

Η αποδοτική λειτουργία γεννήτριας σε ζεύγος κινητήρα-γεννήτριας 12 Volt έχει ήδη εγκριθεί ως καινοτόμος τεχνολογία με την εκτελεστική αποφάση (ΕΕ) 2017/785 και με την εκτελεστική αποφάση (ΕΕ) 2020/728 της Επιτροπής (8) για χρήση σε επιβατικά αυτοκίνητα με κινητήρα εσωτερικής καύσης και σε ελαφρά εμπορικά οχήματα, καθώς και σε ορισμένα οχήματα NOVC-HEV των ίδιων κατηγοριών οχημάτων. Η καινοτόμος τεχνολογία έχει επίσης εγκριθεί για χρήση σε επιβατικά αυτοκίνητα και σε ελαφρά επαγγελματικά οχήματα που μπορούν να λειτουργούν με ορισμένα εναλλακτικά καύσιμα. Σύμφωνα με τις προαναφερόμενες εκτελεστικές αποφάσεις, η καινοτόμος τεχνολογία μπορεί να μειώσει τις εκπομπές CO2 κατά τρόπο που καλύπτεται μόνο εν μέρει από τις μετρήσεις που εκτελούνται στο πλαίσιο της δοκιμής εκπομπών σύμφωνα με τον νέο ευρωπαϊκό κύκλο οδήγησης (New European Driving Cycle – NEDC).

(7)

Ωστόσο, η αίτηση τροποποίησης και η αίτηση έγκρισης αναφέρονται στην παγκόσμια εναρμονισμένη διαδικασία δοκιμών ελαφρών οχημάτων (WLTP) και αποδεικνύεται ότι και οι μετρήσεις που εκτελέστηκαν στο πλαίσιο της δοκιμής εκπομπών σύμφωνα με την WLTP καλύπτουν μόνο εν μέρει την εξοικονόμηση CO2 που προκύπτει από την τεχνολογία που χρησιμοποιείται σε αποδοτικά ζεύγη κινητήρα-γεννήτριας 12 Volt.

(8)

Με βάση την πείρα που αποκτήθηκε από την αξιολόγηση των αιτήσεων που εγκρίθηκαν με τις εκτελεστικές αποφάσεις (ΕΕ) 2017/785 και (ΕΕ) 2020/728, και λαμβανομένων υπόψη των πληροφοριών που παρασχέθηκαν με την παρούσα αίτηση τροποποίησης και αίτηση έγκρισης, αποδείχθηκε ικανοποιητικά και αδιαμφισβήτητα ότι η αποδοτική λειτουργία γεννήτριας ζεύγους κινητήρα-γεννήτριας 12 Volt πληροί τα κριτήρια που ορίζονται στο άρθρο 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/631 και τα κριτήρια επιλεξιμότητας που ορίζονται στο άρθρο 9 παράγραφος 1 στοιχείο β) των εκτελεστικών κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 725/2011 και (ΕΕ) αριθ. 427/2014.

(9)

Η αίτηση τροποποίησης και η αίτηση έγκρισης αφορούν τη χρήση της αποδοτικής λειτουργίας γεννήτριας ζεύγους κινητήρα-γεννήτριας 12 Volt σε επιβατικά αυτοκίνητα, ή αντιστοίχως σε ελαφρά επαγγελματικά οχήματα, με κινητήρες εσωτερικής καύσης, που μπορούν να λειτουργούν με βενζίνη, ντίζελ, υγραέριο (LPG), πεπιεσμένο φυσικό αέριο (CNG) ή E85 ή σε οχήματα NOVC-HEV κατηγορίας M1 ή N1 που μπορούν να λειτουργούν μ’ αυτά τα καύσιμα και για τα οποία επιτρέπεται η χρήση μη διορθωμένων τιμών μέτρησης όσον αφορά την κατανάλωση καυσίμου και τις εκπομπές CO2 σύμφωνα με το παράρτημα XXI υποπαράρτημα 8 προσάρτημα 2 παράγραφος 1.1.4 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1151.

(10)

Τόσο η αίτηση τροποποίησης όσο και η αίτηση έγκρισης αναφέρονται στη μεθοδολογία που χρησιμοποιείται για τον προσδιορισμό της εξοικονόμησης CO2 από τη χρήση αποδοτικών ζευγών κινητήρα-γεννήτριας 12 Volt που ορίζονται στο παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2017/785, εκτός από τις προτάσεις για τροποποίηση της μέσης ταχύτητας από εκείνη που ορίζεται στον NEDC (33,58 km/h) σε εκείνη που ορίζεται στην WLTP (46,6 km/h) και για εισαγωγή διαδικασίας ρονταρίσματος.

(11)

Δεδομένου ότι θα πρέπει να ληφθούν υπόψη οι συνθήκες της WLTP, είναι σκόπιμο να οριστεί η μέση ταχύτητα ίση με 46,6 km/h.

(12)

Όσον αφορά την προσθήκη στη μεθοδολογία δοκιμών μιας διαδικασίας ρονταρίσματος για το ζεύγος κινητήρα-γεννήτριας, ούτε η αίτηση έγκρισης ούτε η αίτηση τροποποίησης καθορίζει με επαρκή ακρίβεια τις λεπτομέρειες για τον τρόπο εκτέλεσης του εν λόγω ρονταρίσματος ούτε τον τρόπο με τον οποίο θα πρέπει να λαμβάνονται υπόψη τα αποτελέσματα του ρονταρίσματος. Επιπλέον, αποτελεί ήδη αναπόσπαστο μέρος της μεθοδολογίας δοκιμών που περιγράφεται στην εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2017/785 η δυνατότητα συνυπολογισμού αυτών των αποτελεσμάτων, όπου απαιτείται, αφού προβλέπεται η απαίτηση να μετράται η απόδοση της λειτουργίας γεννήτριας του ζεύγους κινητήρα-γεννήτριας τουλάχιστον πέντε φορές. Δεδομένου ότι η απόδοση της λειτουργίας γεννήτριας του ζεύγους κινητήρα-γεννήτριας καθορίζεται με βάση τον μέσο όρο των αποτελεσμάτων της μέτρησης, κάθε αποτέλεσμα ρονταρίσματος, θετικό ή αρνητικό, μπορεί να λαμβάνεται επαρκώς υπόψη στον τελικό προσδιορισμό της απόδοσης, ενδεχομένως με αύξηση του αριθμού των μετρήσεων. Στο πλαίσιο αυτό, δεν είναι σκόπιμο να συμπληρωθεί η μεθοδολογία δοκιμών με μια πρόσθετη ειδική διαδικασία ρονταρίσματος, όπως αυτή που προτείνεται στην αίτηση έγκρισης και στην αίτηση τροποποίησης.

(13)

Με σκοπό να ληφθεί υπόψη η χρήση εναλλακτικών καυσίμων, προτείνεται, στην αίτηση τροποποίησης και στην αίτηση έγκρισης, να περιληφθούν στη μεθοδολογία δοκιμών πρόσθετοι παράγοντες για την κατανάλωση της πραγματικής ισχύος και συντελεστές μετατροπής της κατανάλωσης καυσίμου, καθώς και πρόσθετοι συντελεστές επιπλέον μάζας που αντιστοιχούν στα εν λόγω καύσιμα.

(14)

Όσον αφορά τους πρόσθετους παράγοντες για την κατανάλωση της πραγματικής ισχύος και τους συντελεστές μετατροπής της κατανάλωσης καυσίμου, είναι σκόπιμο να συμπεριληφθούν στη μεθοδολογία δοκιμών, λαμβανομένου υπόψη ότι λαμβάνονται από τις τεχνικές κατευθυντήριες γραμμές. Όσον αφορά τους προτεινόμενους συντελεστές επιπλέον μάζας, δεν παρασχέθηκε σαφής αιτιολόγηση για τη χρήση των προτεινόμενων τιμών και, εφόσον δεν υπάρχει αιτιολόγηση, είναι σκόπιμο να καθοριστούν οι συντελεστές επιπλέον μάζας με τη χρήση των τιμών αναφοράς που περιλαμβάνονται ήδη στις τεχνικές κατευθυντήριες γραμμές.

(15)

Λαμβανομένης υπόψη της περιορισμένης διαθεσιμότητας της E85 στην ενωσιακή αγορά συνολικά, δεν είναι σκόπιμη η διάκριση αυτού του καυσίμου από τη βενζίνη για τους σκοπούς της μεθοδολογίας δοκιμών. Επομένως, οι τιμές για το E85 όσον αφορά την κατανάλωση πραγματικής ισχύος, τη μετατροπή κατανάλωσης καυσίμου και τον συντελεστή επιπλέον μάζας πρέπει να είναι ίδιες με εκείνες που χρησιμοποιούνται για τη βενζίνη.

(16)

Τόσο στην αίτηση τροποποίησης όσο και στην αίτηση έγκρισης προτείνονται νέοι ελάχιστοι συντελεστές απόδοσης για τη λειτουργία γεννήτριας του ζεύγους κινητήρα-γεννήτριας 12 Volt. Ωστόσο, θεωρείται σκόπιμο να διατηρηθούν οι ελάχιστοι συντελεστές απόδοσης που καθορίζονται στην εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2020/728, καθώς δεν παρασχέθηκαν στοιχεία που να αποδεικνύουν ότι τα ζεύγη κινητήρα-γεννήτριας με χαμηλότερο συντελεστή απόδοσης θα πληρούν την απαίτηση διείσδυσης στην αγορά που προβλέπεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 στοιχείο α) των εκτελεστικών κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 725/2011 και (ΕΕ) αριθ. 427/2014.

(17)

Οι κατασκευαστές θα πρέπει να έχουν τη δυνατότητα να ζητούν από αρχή έγκρισης τύπου την πιστοποίηση της εξοικονόμησης CO2 από τη χρήση της καινοτόμου τεχνολογίας, εφόσον πληρούνται οι προϋποθέσεις που ορίζονται στην παρούσα απόφαση. Για τον σκοπό αυτό, οι κατασκευαστές θα πρέπει να εξασφαλίζουν ότι η αίτηση πιστοποίησης συνοδεύεται από έκθεση επαλήθευσης από ανεξάρτητο και πιστοποιημένο φορέα που επιβεβαιώνει ότι η καινοτόμος τεχνολογία πληροί τους όρους που καθορίζονται στην παρούσα απόφαση και ότι η εξοικονόμηση έχει προσδιοριστεί σύμφωνα με τη μεθοδολογία δοκιμών που καθορίζεται στην παρούσα απόφαση.

(18)

Για να διευκολυνθεί η ευρύτερη χρήση της καινοτόμου τεχνολογίας σε νέα οχήματα, ο κατασκευαστής θα πρέπει επίσης να έχει τη δυνατότητα να υποβάλει ενιαία αίτηση για την πιστοποίηση της εξοικονόμησης CO2 από τις αποδοτικές λειτουργίες γεννήτριας που χρησιμοποιούνται σε διάφορους τύπους ζεύγους κινητήρα-γεννήτριας 12 Volt. Ωστόσο, κρίνεται σκόπιμο να εξασφαλιστεί ότι, όταν γίνεται χρήση αυτής της δυνατότητας, θα εφαρμόζεται ένας μηχανισμός που παρέχει κίνητρα για την εγκατάσταση μόνο εκείνων των ζευγών κινητήρα-γεννήτριας που προσφέρουν την υψηλότερη απόδοση.

(19)

Αποτελεί ευθύνη της αρχής έγκρισης τύπου να επαληθεύει σχολαστικά ότι πληρούνται οι όροι για την πιστοποίηση της εξοικονόμησης CO2 από τη χρήση καινοτόμου τεχνολογίας, όπως ορίζεται στην παρούσα απόφαση. Όταν εκδίδεται η πιστοποίηση, η αρμόδια για την έγκριση τύπου αρχή θα πρέπει να διασφαλίζει ότι όλα τα στοιχεία που λαμβάνονται υπόψη για την πιστοποίηση καταγράφονται σε έκθεση δοκιμής και τηρούνται μαζί με την έκθεση επαλήθευσης και ότι τα στοιχεία αυτά τίθενται στη διάθεση της Επιτροπής, εφόσον ζητηθούν.

(20)

Για τον καθορισμό του γενικού κωδικού οικολογικής καινοτομίας προς χρήση στα σχετικά έγγραφα έγκρισης τύπου σύμφωνα με τα παραρτήματα I, VIII και IX της οδηγίας 2007/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (9), είναι αναγκαίο να αποδοθεί ατομικός κωδικός στην καινοτόμο τεχνολογία,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Καινοτόμος τεχνολογία

Η αποδοτική λειτουργία γεννήτριας σε ζεύγος κινητήρα-γεννήτριας 12 Volt εγκρίνεται ως καινοτόμος τεχνολογία κατά την έννοια του άρθρου 11 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/631, λαμβανομένου υπόψη ότι καλύπτεται μόνο εν μέρει από την τυπική διαδικασία δοκιμών που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2017/1151, και με την προϋπόθεση ότι πληρούνται οι ακόλουθοι όροι:

α)

Χρησιμοποιείται σε επιβατικά αυτοκίνητα και ελαφρά επαγγελματικά οχήματα με κινητήρες εσωτερικής καύσης που μπορούν να λειτουργούν με βενζίνη, ντίζελ, υγραέριο (LPG), πεπιεσμένο φυσικό αέριο (CNG) ή E85 ή σε υβριδικά ηλεκτρικά οχήματα μη εξωτερικής φόρτισης (NOVC-HEV) της κατηγορίας M1 ή N1 που συμμορφώνονται με τις διατάξεις του παραρτήματος XXI υποπαράρτημα 8 προσάρτημα 2 παράγραφος 1.1.4 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1151 και τα οποία μπορούν να λειτουργούν μ’ αυτά τα καύσιμα·

β)

η απόδοση της λειτουργίας γεννήτριας, η οποία προσδιορίζεται σύμφωνα με τη μεθοδολογία που καθορίζεται στο παράρτημα, είναι τουλάχιστον:

i)

73,8 % για τα βενζινοκίνητα οχήματα ή τα οχήματα που κινούνται με Ε-85, εκτός των οχημάτων με στροβιλοσυμπιεστή·

ii)

73,4 % για τα βενζινοκίνητα οχήματα με στροβιλοσυμπιεστή ή τα οχήματα που κινούνται με E85·

iii)

74,2 % για τα ντιζελοκίνητα οχήματα·

iv)

74,6 % για τα οχήματα που κινούνται με υγραέριο (LPG), εκτός των οχημάτων με στροβιλοσυμπιεστή·

v)

74,1 % για τα οχήματα που κινούνται με υγραέριο τα οποία διαθέτουν στροβιλοσυμπιεστή·

vi)

76,3 % για τα οχήματα που κινούνται με πεπιεσμένο φυσικό αέριο (CNG), εκτός των οχημάτων με στροβιλοσυμπιεστή·

vii)

75,7 % για τα οχήματα που κινούνται με πεπιεσμένο φυσικό αέριο (CNG) τα οποία διαθέτουν στροβιλοσυμπιεστή.

Άρθρο 2

Αίτηση για την πιστοποίηση της εξοικονόμησης CO2

1.   Ο κατασκευαστής μπορεί να υποβάλει αίτηση σε αρχή έγκρισης τύπου για την πιστοποίηση της εξοικονόμησης CO2 από τη χρήση της τεχνολογίας που εγκρίνεται σύμφωνα με το άρθρο 1 (στο εξής: καινοτόμος τεχνολογία) σε ένα ή περισσότερα ζεύγη κινητήρα-γεννήτριας 12 Volt με αναφορά στην παρούσα απόφαση.

2.   Ο κατασκευαστής διασφαλίζει ότι η αίτηση πιστοποίησης συνοδεύεται από έκθεση επαλήθευσης από ανεξάρτητο και πιστοποιημένο φορέα που επιβεβαιώνει ότι πληρούνται οι όροι του άρθρου 1.

3.   Όταν η εξοικονόμηση έχει πιστοποιηθεί σύμφωνα με το άρθρο 3, ο κατασκευαστής διασφαλίζει ότι η πιστοποιημένη εξοικονόμηση CO2 και ο κωδικός οικολογικής καινοτομίας που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 καταγράφονται στο πιστοποιητικό συμμόρφωσης των οικείων οχημάτων.

Άρθρο 3

Πιστοποίηση της εξοικονόμησης CO2

1.   Η αρχή έγκρισης τύπου διασφαλίζει ότι η εξοικονόμηση CO2 που επιτυγχάνεται από τη χρήση της καινοτόμου τεχνολογίας έχει προσδιοριστεί με τη χρήση της μεθοδολογίας που καθορίζεται στο παράρτημα.

2.   Όταν ένας κατασκευαστής υποβάλλει αίτηση για την πιστοποίηση της εξοικονόμησης CO2 από τη χρήση της καινοτόμου τεχνολογίας σε περισσότερους από έναν τύπους ζεύγους κινητήρα-γεννήτριας 12 Volt σε σχέση με μία έκδοση του οχήματος, η αρχή έγκρισης τύπου προσδιορίζει ποιος από τους τύπους ζεύγους κινητήρα-γεννήτριας 12 Volt που υποβλήθηκαν σε δοκιμή παρέχει τη χαμηλότερη εξοικονόμηση CO2. Η εν λόγω τιμή χρησιμοποιείται για τους σκοπούς της παραγράφου 4.

3.   Όταν η καινοτόμος τεχνολογία τοποθετείται σε όχημα δύο καυσίμων ή πλειοκαύσιμο όχημα, η αρχή έγκρισης καταγράφει την εξοικονόμηση CO2 ως εξής:

α)

για οχήματα δύο καυσίμων που χρησιμοποιούν βενζίνη και αέρια καύσιμα, την τιμή της εξοικονόμησης CO2 όσον αφορά το υγραέριο (LPG) ή το πεπιεσμένο φυσικό αέριο (CNG)·

β)

για τα πλειοκαύσιμα οχήματα που χρησιμοποιούν βενζίνη και E85, την τιμή της εξοικονόμησης CO2 όσον αφορά τη βενζίνη.

4.   Η αρχή έγκρισης τύπου καταγράφει στα σχετικά έγγραφα έγκρισης τύπου την πιστοποιημένη εξοικονόμηση CO2 που προσδιορίζεται σύμφωνα με τις παραγράφους 1 και 2, καθώς και τον κωδικό οικολογικής καινοτομίας που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1.

5.   Η αρχή έγκρισης τύπου καταγράφει όλα τα στοιχεία που λαμβάνονται υπόψη για την πιστοποίηση σε μια έκθεση δοκιμής και τα τηρεί μαζί με την έκθεση επαλήθευσης που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 και θέτει αυτές τις πληροφορίες στη διάθεση της Επιτροπής, εφόσον ζητηθούν.

6.   Η αρχή έγκρισης τύπου πιστοποιεί την εξοικονόμηση CO2, μόνον εάν διαπιστώσει ότι η καινοτόμος τεχνολογία πληροί τους όρους που προβλέπονται στο άρθρο 1, και εάν η εξοικονόμηση CO2, που προσδιορίζεται σύμφωνα με το σημείο 3.5 του παραρτήματος, είναι 0,5 g CO2/km ή υψηλότερη, όπως ορίζεται στο άρθρο 9 παράγραφος 1 στοιχείο β) του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 725/2011 στην περίπτωση επιβατικών αυτοκινήτων, ή όπως ορίζεται στο άρθρο 9 παράγραφος 1 στοιχείο β) του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 427/2014 στην περίπτωση ελαφρών επαγγελματικών οχημάτων.

Άρθρο 4

Κωδικός οικολογικής καινοτομίας

1.   Στην καινοτόμο τεχνολογία που εγκρίνεται με την παρούσα απόφαση αποδίδεται ο κωδικός οικολογικής καινοτομίας 33.

2.   Η πιστοποιημένη εξοικονόμηση εκπομπών CO2 που καταγράφεται με αναφορά στον εν λόγω κωδικό οικολογικής καινοτομίας μπορεί να λαμβάνεται υπόψη για τον υπολογισμό των μέσων ειδικών εκπομπών των κατασκευαστών, με αφετηρία το ημερολογιακό έτος 2021.

Άρθρο 5

Έναρξη ισχύος

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 27 Αυγούστου 2020.

Για την Επιτροπή

Η Πρόεδρος

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ΕΕ L 111 της 25.4.2019, σ. 13.

(2)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 725/2011 της Επιτροπής, της 25ης Ιουλίου 2011, σχετικά με την καθιέρωση διαδικασίας για την έγκριση και πιστοποίηση καινοτομικών τεχνολογιών για τον περιορισμό των εκπομπών CO2 από επιβατικά οχήματα κατ’ εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 443/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 194 της 26.7.2011, σ. 19).

(3)  Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2017/785 της Επιτροπής, της 5ης Μαΐου 2017, για την έγκριση αποδοτικών ζευγών κινητήρα-γεννήτριας 12 V προς χρήση σε επιβατικά αυτοκίνητα με συμβατικό κινητήρα καύσης, ως καινοτόμου τεχνολογίας για τη μείωση των εκπομπών CO2 από επιβατικά οχήματα, δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 443/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 118 της 6.5.2017, σ. 20).

(4)  Κανονισμός (ΕΕ) 2017/1151 της Επιτροπής, της 1ης Ιουνίου 2017, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 715/2007 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά την έγκριση τύπου μηχανοκίνητων οχημάτων όσον αφορά εκπομπές από ελαφρά επιβατηγά και εμπορικά οχήματα (Euro 5 και Euro 6) και σχετικά με την πρόσβαση σε πληροφορίες επισκευής και συντήρησης οχημάτων, για την τροποποίηση της οδηγίας 2007/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 692/2008 της Επιτροπής και του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1230/2012 της Επιτροπής και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 692/2008 της Επιτροπής (ΕΕ L 175 της 7.7.2017, σ. 1).

(5)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 427/2014 της Επιτροπής, της 25ης Απριλίου 2014, σχετικά με την καθιέρωση διαδικασίας για την έγκριση και πιστοποίηση καινοτομικών τεχνολογιών για τον περιορισμό των εκπομπών CO2 από ελαφρά εμπορικά οχήματα κατ’ εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 510/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 125 της 26.4.2014, σ. 57).

(6)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 443/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Απριλίου 2009, σχετικά με τα πρότυπα επιδόσεων για τις εκπομπές από τα καινούργια επιβατικά αυτοκίνητα, στο πλαίσιο της ολοκληρωμένης προσέγγισης της Κοινότητας για τη μείωση των εκπομπών CO2 από ελαφρά οχήματα (ΕΕ L 140 της 5.6.2009, σ. 1).

(7)  https://circabc.europa.eu/sd/a/a19b42c8-8e87-4b24-a78b-9b70760f82a9/July%202018%20Technical%20Guidelines.pdf

(8)  Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2020/728 της Επιτροπής, της 29ης Μαΐου 2020, για την έγκριση, ως καινοτόμου τεχνολογίας, της αποδοτικής λειτουργίας γεννήτριας που χρησιμοποιείται σε ζεύγη κινητήρα-γεννήτριας 12 Volt τα οποία προορίζονται για ορισμένα επιβατικά αυτοκίνητα και ελαφρά επαγγελματικά οχήματα σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2019/631 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 170 της 2.6.2020, σ. 21).

(9)  Οδηγία 2007/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 5ης Σεπτεμβρίου 2007, για τη θέσπιση πλαισίου για την έγκριση των μηχανοκίνητων οχημάτων και των ρυμουλκουμένων τους, και των συστημάτων, κατασκευαστικών στοιχείων και χωριστών τεχνικών μονάδων που προορίζονται για τα οχήματα αυτά (οδηγία-πλαίσιο) (ΕΕ L 263 της 9.10.2007, σ. 1).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Μεθοδολογία για τον προσδιορισμό της εξοικονόμησης CO2 με την τεχνολογία που χρησιμοποιείται σε ένα αποδοτικό ζεύγος κινητήρα-γεννήτριας 12 V για επιβατικά αυτοκίνητα με συμβατικό κινητήρα καύσης και ορισμένα υβριδικά ηλεκτρικά επιβατικά αυτοκίνητα και ελαφρά επαγγελματικά οχήματα

1.   ΕΙΣΑΓΩΓΗ

Στο παρόν παράρτημα καθορίζεται η μεθοδολογία για τον προσδιορισμό της εξοικονόμησης των εκπομπών CO2 (διοξειδίου του άνθρακα) από τη χρήση αποδοτικής λειτουργίας ζεύγους κινητήρα-γεννήτριας 12 Volt (στο εξής: ζεύγος κινητήρα-γεννήτριας 12 V) σε όχημα κατηγορίας M1 or N1, όπως ορίζεται στο άρθρο 1.

2.   ΠΡΟΣΔΙΟΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΑΠΟΔΟΣΗΣ ΖΕΥΓΟΥΣ ΚΙΝΗΤΗΡΑ-ΓΕΝΝΗΤΡΙΑΣ 12 V

Η απόδοση του ζεύγους κινητήρα-γεννήτριας 12 V προσδιορίζεται σύμφωνα με το πρότυπο ISO 8854:2012, με τις ακόλουθες διευκρινίσεις.

Ο κατασκευαστής παρέχει στην αρχή έγκρισης τύπου αποδεικτικά στοιχεία ότι οι τιμές του εύρους συχνοτήτων του ζεύγους κινητήρα-γεννήτριας 12 V είναι ίδιες ή ισοδύναμες με εκείνες που ορίζονται στον πίνακα 1.

Η απόδοση του ζεύγους κινητήρα-γεννήτριας 12 V καθορίζεται με βάση μετρήσεις σε καθένα από τα σημεία λειτουργίας που απαριθμούνται στον Table 1.

Η ένταση ρεύματος του ζεύγους κινητήρα-γεννήτριας 12 V σε κάθε σημείο λειτουργίας είναι το ήμισυ της ονομαστικής έντασης ρεύματος. Για κάθε σημείο λειτουργίας, η τάση και το ρεύμα εξόδου του ζεύγους κινητήρα-γεννήτριας 12 V διατηρούνται σταθερά κατά τη διάρκεια της μέτρησης, με την τάση στα 14,3 V.

Πίνακας1

Σημείο λειτουργίας

i

Διάστημα σταθεροποίησης

[s]

Συχνότητα περιστροφής

ni [min-1]

Συχνότητα των σημείων λειτουργίας

hi

1

1 200

1 800

0,25

2

1 200

3 000

0,40

3

600

6 000

0,25

4

300

10 000

0,10

Η απόδοση του ζεύγους κινητήρα-γεννήτριας 12 V σε κάθε σημείο λειτουργίας i (Image 1) [%] υπολογίζεται σύμφωνα με τον τύπο 1:

Τύπος 1

Image 2

όπου, για κάθε σημείο λειτουργίας i,

Ui

είναι η τάση [V]·

Ii

είναι η ένταση ρεύματος [A]·

Μi

είναι η ροπή [Nm]·

ni

είναι η συχνότητα περιστροφής [min-1].

Για κάθε σημείο λειτουργίας, οι μετρήσεις πρέπει να εκτελούνται τουλάχιστον πέντε φορές διαδοχικά, ενώ η απόδοση υπολογίζεται για καθεμία από τις μετρήσεις αυτές (Image 3) με το j ως δείκτη αναφερόμενο σε ένα σύνολο μετρήσεων.

Για κάθε σημείο λειτουργίας υπολογίζεται ο μέσος όρος των εν λόγω αποδόσεων (Image 4).

Η απόδοση του ζεύγους κινητήρα-γεννήτριας 12 V (ηMG) [%] υπολογίζεται σύμφωνα με τον τύπο 2:

Τύπος 2

Image 5

όπου,

Image 6

είναι η μέση απόδοση του ζεύγους κινητήρα-γεννήτριας 12 V που προσδιορίζεται για το σημείο λειτουργίας i [%]

hi

είναι η συχνότητα του σημείου λειτουργίας i, όπως προσδιορίζεται στον πίνακα 1.

3.   ΥΠΟΛΟΓΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗΣ CO2 ΚΑΙ ΤΗΣ ΑΒΕΒΑΙΟΤΗΤΑΣ

3.1.   Εξοικονόμηση μηχανικής ισχύος

Η διαφορά (ΔPm) [W] μεταξύ της εξοικονόμησης μηχανικής ισχύος, όταν χρησιμοποιείται το ζεύγος κινητήρα-γεννήτριας 12 V σε πραγματικές συνθήκες (ΔPmRW), και της εξοικονόμησης μηχανικής ισχύος, όταν χρησιμοποιείται το ζεύγος κινητήρα-γεννήτριας 12V σε συνθήκες έγκρισης τύπου (ΔPmTA), υπολογίζεται σύμφωνα με τον τύπο 3:

Τύπος 3

Image 7

όπου,

ΔPmRW υπολογίζεται σύμφωνα με τον τύπο 4 και ΔPmTA σύμφωνα με τον τύπο 5:

Τύπος 4

Image 8

Τύπος 5

Image 9

όπου

ηMG

είναι η απόδοση του ζεύγους κινητήρα-γεννήτριας 12 V, όπως προσδιορίζεται στο σημείο 2 [%]

PRW

είναι η απαίτηση ισχύος σε πραγματικές συνθήκες, η οποία είναι 750 W

PTA

είναι η απαίτηση ισχύος σε συνθήκες έγκρισης τύπου, η οποία είναι 350 W

ηB

είναι η απόδοση του εναλλάκτη αναφοράς, η οποία είναι 67 %

3.2.   Υπολογισμός της εξοικονόμησης CO2

Η εξοικονόμηση των εκπομπών CO2 του ζεύγους κινητήρα-γεννήτριας 12 V (Image 10) [gCO2km] υπολογίζεται σύμφωνα με τον τύπο 6:

Τύπος 6

Image 11

όπου,

ΔPm

είναι η διαφορά μεταξύ της εξοικονόμησης μηχανικής ισχύος σε πραγματικές συνθήκες και της εξοικονόμησης μηχανικής ισχύος σε συνθήκες έγκρισης τύπου, όπως καθορίζεται στο σημείο 3.1

v

είναι η μέση ταχύτητα οδήγησης της WLTP, η οποία είναι 46,6 km/h

VPe

είναι η κατανάλωση πραγματικής ισχύος, όπως προσδιορίζεται στον πίνακα 2 [l/kWh]

CF

είναι ο συντελεστής μετατροπής, όπως ορίζεται στον πίνακα 3 [gCO2l]

Πίνακας2

Τύπος κινητήρα

Κατανάλωση πραγματικής ισχύος (VPe) [l/kWh]

Βενζινοκινητήρας ή κινητήρας με E85, εκτός των κινητήρων με στροβιλοσυμπιεστή

0,264

Βενζινοκινητήρας ή κινητήρας με E85 με στροβιλοσυμπιεστή

0,280

Πετρελαιοκινητήρας

0,220

Κινητήρας υγραερίου (LPG)

0,342

Κινητήρας υγραερίου (LPG) με στροβιλοσυμπιεστή

0,363

 

Κατανάλωση πραγματικής ισχύος (VPe) [m3/kWh]

Κινητήρας με CNG (G20), εκτός των κινητήρων με στροβιλοσυμπιεστή

0,259

Κινητήρας με CNG (G20) με στροβιλοσυμπιεστή

0,275


Πίνακας3

Είδος καυσίμου

Συντελεστής μετατροπής (CF) [gCO2l]

Βενζίνη / E85

2 330

Ντίζελ

2 640

Υγραέριο (LPG)

1 629

 

Συντελεστής μετατροπής (CF) [gCO2m3]

Πεπιεσμένο φυσικό αέριο (CNG) (G20)

1 795

3.3.   Υπολογισμός της αβεβαιότητας εξοικονόμησης CO2

Η αβεβαιότητα της εξοικονόμησης CO2, υπολογιζόμενης σύμφωνα με το σημείο 3.2, προσδιορίζεται ποσοτικά ως εξής.

Πρώτον, η τυπική απόκλιση της απόδοσης του ζεύγους κινητήρα-γεννήτριας 12 V σε κάθε σημείο λειτουργίας (Image 12) [%] υπολογίζεται σύμφωνα με τον τύπο 7:

Τύπος 7

Image 13

όπου,

m

είναι ο αριθμός των μετρήσεων j που πραγματοποιήθηκαν για τον προσδιορισμό της απόδοσης του ζεύγους κινητήρα-γεννήτριας 12 V σε κάθε σημείο λειτουργίας i, όπως αναφέρεται στο σημείο 2

Image 14

είναι η απόδοση του ζεύγους κινητήρα-γεννήτριας 12 V, υπολογιζόμενη για μια μεμονωμένη μέτρηση j στο σημείο λειτουργίας i, όπως αναφέρεται στο σημείο 2 [%]

Image 15

είναι η μέση απόδοση του ζεύγους κινητήρα-γεννήτριας 12 V, υπολογιζόμενη για ένα σημείο λειτουργίας i, όπως καθορίζεται στο σημείο 2 [%]

Στη συνέχεια, η τυπική απόκλιση της απόδοσης του ζεύγους κινητήρα-γεννήτριας 12 V (Image 16) [%] υπολογίζεται σύμφωνα με τον τύπο 8:

Τύπος 8

Image 17

όπου,

Image 18

είναι όπως προσδιορίζεται με τον τύπο 7 [%]

hi

είναι η συχνότητα του σημείου λειτουργίας i, όπως προσδιορίζεται στον πίνακα 1.

Τέλος, η αβεβαιότητα της εξοικονόμησης CO2 (Image 19) [gCO2km] του ζεύγους κινητήρα-γεννήτριας 12 V υπολογίζεται σύμφωνα με τον τύπο 9 και δεν υπερβαίνει το 30 % της εξοικονόμησης CO2:

Τύπος 9

Image 20

όπου,

PRW

είναι η απαίτηση ισχύος σε πραγματικές συνθήκες, η οποία είναι 750 W

PTA

είναι η απαίτηση ισχύος σε συνθήκες έγκρισης τύπου, η οποία είναι 350 W

ηMG

είναι η απόδοση του ζεύγους κινητήρα-γεννήτριας 12 V, όπως προσδιορίζεται στο σημείο 2 [%]

VPe

είναι η κατανάλωση πραγματικής ισχύος, όπως προσδιορίζεται στον πίνακα 2 [l/kWh]

CF

είναι ο συντελεστής μετατροπής καυσίμου, όπως προσδιορίζεται στον πίνακα 3 [gCO2l]

v

είναι η μέση ταχύτητα οδήγησης της WLTP, η οποία είναι 46,6 km/h

Image 21

είναι η τυπική απόκλιση της απόδοσης του ζεύγους κινητήρα-γεννήτριας 12 V, όπως προσδιορίζεται σύμφωνα με τον τύπο 8 [%]

ηMG

είναι η απόδοση του ζεύγους κινητήρα-γεννήτριας 12 V, όπως προσδιορίζεται στο σημείο 2 [%]

3.4.   Στρογγυλοποίηση

Η εξοικονόμηση CO2 (Image 22), υπολογιζόμενη σύμφωνα με το σημείο 3.2, και η αβεβαιότητα της εξοικονόμησης CO2 (Image 23), υπολογιζόμενη σύμφωνα με το σημείο 3.3, στρογγυλοποιείται στο δεύτερο δεκαδικό ψηφίο κατ’ ανώτατο όριο.

Κάθε τιμή που χρησιμοποιείται για τον υπολογισμό της εξοικονόμησης CO2 μπορεί να εφαρμοστεί μη στρογγυλοποιημένη ή πρέπει να στρογγυλοποιείται στον ελάχιστο αριθμό δεκαδικών ψηφίων, έτσι ώστε να μπορεί ο μέγιστος συνολικός αντίκτυπος (δηλαδή ο συνδυασμένος αντίκτυπος όλων των στρογγυλοποιημένων τιμών) όσον αφορά τη μείωση εκπομπών να είναι χαμηλότερος από 0,25 gCO2/km.

3.5.   Έλεγχος ως προς το κατώτατο όριο εξοικονόμησης CO2

Η αρχή έγκρισης τύπου διασφαλίζει για κάθε έκδοση οχήματος εφοδιασμένη με ζεύγος κινητήρα-γεννήτριας 12 V ότι πληρούται το κριτήριο του κατώτατου ορίου, όπως ορίζεται στο άρθρο 9 παράγραφος 1 στοιχείο β) των εκτελεστικών κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 725/2011 και (ΕΕ) αριθ. 427/2014 της Επιτροπής.

Όταν επαληθεύει κατά πόσον πληρούται το κριτήριο του κατώτατου ορίου, η αρχή έγκρισης τύπου λαμβάνει υπόψη, σύμφωνα με τον τύπο 10, την εξοικονόμηση CO2 που καθορίζεται στο σημείο 3.2, την αβεβαιότητα που καθορίζεται στο σημείο 3.3 και, κατά περίπτωση, διόρθωση CO2, στην περίπτωση θετικής διαφοράς μάζας (Δm) μεταξύ του ζεύγους κινητήρα-γεννήτριας 12 V και του εναλλάκτη αναφοράς.

Για τον σκοπό της διόρθωσης της θετικής μάζας, η μάζα του εναλλάκτη αναφοράς καθορίζεται σε 7 kg.

Ο κατασκευαστής παρέχει στην αρχή έγκρισης τύπου πληροφορίες σχετικά με τη μάζα του ζεύγους κινητήρα-γεννήτριας 12 V, όπως πιστοποιείται από τον προμηθευτή.

Τύπος 10

Image 24

όπου,

MT

είναι 0,5 g CO2/km, όπως ορίζεται στο άρθρο 9 παράγραφος 1 στοιχείο β) των εκτελεστικών κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 725/2011 και (ΕΕ) αριθ. 427/2014 της Επιτροπής

Image 25

είναι η εξοικονόμηση CO2, όπως προσδιορίζεται στο σημείο 3.2 [gCO2/km]

Image 26

αβεβαιότητα εξοικονόμησης CO2, όπως προσδιορίζεται στο σημείο 3.3 [gCO2/km]

Image 27

διόρθωση CO2, στην περίπτωση θετικής διαφοράς μάζας (Δm) [kg] μεταξύ του ζεύγους κινητήρα-γεννήτριας 12 V και του εναλλάκτη αναφοράς, υπολογιζόμενης σύμφωνα με τον πίνακα 4 [gCO2/km]

Πίνακας 4

Είδος καυσίμου

Διόρθωση CO2 (

Image 28

) [gCO2/km]

Βενζίνη / E85

0,0277•Δm

Ντίζελ

0,0383•Δm

Υγραέριο (LPG)

0,0251•Δm

Πεπιεσμένο φυσικό αέριο (CNG)

0,0209•Δm

4.   ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗΣ CO2

Η εξοικονόμηση CO2 προς πιστοποίηση από την αρχή έγκρισης τύπου σύμφωνα με το άρθρο 11 των εκτελεστικών κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 725/2011 ή (ΕΕ) αριθ. 427/2014 (Image 29) [gCO2/km] είναι εκείνη που υπολογίζεται σύμφωνα με τον τύπο 11. Η εξοικονόμηση CO2 καταγράφεται στο πιστοποιητικό έγκρισης τύπου για κάθε έκδοση οχήματος εφοδιασμένη με το ζεύγος κινητήρα-γεννήτριας 12 V.

Τύπος 11

Image 30

όπου,

Image 31

είναι η εξοικονόμηση CO2 όπως προσδιορίζεται σύμφωνα με τον τύπο 6 στο σημείο 3.2[gCO2/km]

Image 32

είναι η αβεβαιότητα της εξοικονόμησης CO2 του ζεύγους κινητήρα-γεννήτριας 12 V, υπολογιζόμενης σύμφωνα με τον τύπο 9 στο σημείο 3.3 [gCO2km]


28.8.2020   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 280/28


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2020/1233 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 27ης Αυγούστου 2020

για την τροποποίηση του παραρτήματος της εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ σχετικά με τα μέτρα ελέγχου της υγείας των ζώων όσον αφορά την αφρικανική πανώλη των χοίρων σε ορισμένα κράτη μέλη

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2020) 5948]

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη την οδηγία 89/662/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 1989, σχετικά με τους κτηνιατρικούς ελέγχους που εφαρμόζονται στο ενδοκοινοτικό εμπόριο με προοπτική την υλοποίηση της εσωτερικής αγοράς (1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 4,

Έχοντας υπόψη την οδηγία 90/425/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 1990, σχετικά με τους κτηνιατρικούς ελέγχους που εφαρμόζονται στο ενδοενωσιακό εμπόριο ορισμένων ζώντων ζώων και προϊόντων με προοπτική την υλοποίηση της εσωτερικής αγοράς (2), και ιδίως το άρθρο 10 παράγραφος 4,

Έχοντας υπόψη την οδηγία 2002/99/ΕΚ του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2002, για τους κανόνες υγειονομικού ελέγχου που διέπουν την παραγωγή, μεταποίηση, διανομή και εισαγωγή προϊόντων ζωικής προέλευσης που προορίζονται για ανθρώπινη κατανάλωση (3), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 3,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η εκτελεστική απόφαση 2014/709/ΕΕ (4) της Επιτροπής θεσπίζει μέτρα ελέγχου της υγείας των ζώων όσον αφορά την αφρικανική πανώλη των χοίρων σε ορισμένα κράτη μέλη στα οποία έχουν επιβεβαιωθεί κρούσματα της εν λόγω νόσου σε οικόσιτους ή άγριους χοίρους (στο εξής: οικεία κράτη μέλη). Στο παράρτημα της εν λόγω εκτελεστικής απόφασης οριοθετούνται και παρατίθενται, στα μέρη I έως IV, ορισμένες περιοχές των οικείων κρατών μελών, κατανεμημένες ανάλογα με το επίπεδο του κινδύνου με βάση την επιδημιολογική κατάσταση όσον αφορά την εν λόγω νόσο. Το παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ έχει τροποποιηθεί αρκετές φορές προκειμένου να ληφθούν υπόψη οι μεταβολές της επιδημιολογικής κατάστασης στην Ένωση όσον αφορά την αφρικανική πανώλη των χοίρων, οι οποίες πρέπει να αποτυπώνονται στο εν λόγω παράρτημα. Το παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ τροποποιήθηκε τελευταία με την εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2020/1211 της Επιτροπής (5), κατόπιν αλλαγών στην επιδημιολογική κατάσταση όσον αφορά την εν λόγω νόσο στη Λιθουανία, την Πολωνία και τη Σλοβακία.

(2)

Από την ημερομηνία έκδοσης της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2020/1211 και μετά εκδηλώθηκαν νέα κρούσματα αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε οικόσιτους χοίρους στην Πολωνία και στη Σλοβακία.

(3)

Τον Αύγουστο του 2020 σημειώθηκαν τρεις εστίες αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε οικόσιτους χοίρους στην περιφέρεια olsztyński της Πολωνίας, σε περιοχή που επί του παρόντος αναφέρεται στο μέρος II του παραρτήματος της εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ. Οι εν λόγω εστίες αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε οικόσιτους χοίρους συνιστούν αυξημένο επίπεδο κινδύνου, το οποίο θα πρέπει να αποτυπωθεί στο εν λόγω παράρτημα. Ως εκ τούτου, η εν λόγω περιοχή της Πολωνίας που αναφέρεται στο μέρος II του παραρτήματος της εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ και έχει προσβληθεί από τις εν λόγω πρόσφατες εστίες αφρικανικής πανώλης των χοίρων θα πρέπει πλέον να περιληφθεί στο μέρος III του εν λόγω παραρτήματος, αντί του μέρους II αυτού.

(4)

Τον Αύγουστο του 2020 σημειώθηκαν τρεις εστίες αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε οικόσιτους χοίρους στις περιφέρειες Košice-okolie και Trebišov στη Σλοβακία, σε περιοχές που επί του παρόντος αναφέρονται στο μέρος III του παραρτήματος της εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ, οι οποίες βρίσκονται πολύ κοντά σε περιοχές που επί του παρόντος αναφέρονται στο μέρος II του εν λόγω παραρτήματος. Οι εν λόγω εστίες αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε οικόσιτους χοίρους συνιστούν αυξημένο επίπεδο κινδύνου, το οποίο θα πρέπει να αποτυπωθεί στο εν λόγω παράρτημα. Ως εκ τούτου, οι εν λόγω περιοχές της Σλοβακίας που αναφέρονται στο μέρος II του ανωτέρω παραρτήματος, οι οποίες βρίσκονται πολύ κοντά στην περιοχή που αναφέρεται στο μέρος III και έχει προσβληθεί από την εν λόγω πρόσφατη εστία αφρικανικής πανώλης των χοίρων θα πρέπει πλέον να περιληφθούν στο μέρος III του εν λόγω παραρτήματος, αντί του μέρους II αυτού.

(5)

Έπειτα από την εκδήλωση αυτών των πρόσφατων εστιών αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε οικόσιτους χοίρους στην Πολωνία και στη Σλοβακία, και λαμβανομένης υπόψη της τρέχουσας επιδημιολογικής κατάστασης στην Ένωση, επανεκτιμήθηκε και επικαιροποιήθηκε η περιφερειοποίηση στα εν λόγω κράτη μέλη. Επιπροσθέτως, επανεκτιμήθηκαν και επικαιροποιήθηκαν και τα εφαρμοζόμενα μέτρα διαχείρισης του κινδύνου. Οι μεταβολές αυτές πρέπει να αποτυπωθούν στο παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ.

(6)

Προκειμένου να ληφθούν υπόψη οι πρόσφατες εξελίξεις της επιδημιολογικής κατάστασης όσον αφορά την αφρικανική πανώλη των χοίρων στην Ένωση και να καταπολεμηθούν προδραστικά οι κίνδυνοι που συνδέονται με την εξάπλωση της εν λόγω νόσου, θα πρέπει να οριοθετηθούν στην Πολωνία και στη Σλοβακία και να περιληφθούν στο μέρος III του παραρτήματος της εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ νέες περιοχές υψηλού κινδύνου με επαρκή έκταση. Δεδομένου ότι στο μέρος III του παραρτήματος της εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ περιλαμβάνονται οι περιοχές στις οποίες η επιδημιολογική κατάσταση εξακολουθεί να βρίσκεται σε εξέλιξη και να είναι πολύ δυναμική, όταν γίνονται οποιεσδήποτε τροποποιήσεις σε περιοχές που περιλαμβάνονται στο εν λόγω μέρος, θα πρέπει να δίνεται πάντοτε ιδιαίτερη προσοχή στις επιπτώσεις στις γύρω περιοχές, όπως έχει γίνει στην προκειμένη περίπτωση. Συνεπώς, τα μέρη II και III του εν λόγω παραρτήματος θα πρέπει να τροποποιηθούν αναλόγως.

(7)

Δεδομένου του επείγοντος χαρακτήρα της επιδημιολογικής κατάστασης στην Ένωση όσον αφορά την εξάπλωση της αφρικανικής πανώλης των χοίρων, είναι σημαντικό οι τροποποιήσεις που γίνονται στο παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ με την παρούσα απόφαση να τεθούν σε ισχύ το συντομότερο δυνατόν.

(8)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 27 Αυγούστου 2020.

Για την Επιτροπή

Στέλλα ΚΥΡΙΑΚΙΔΟΥ

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 395 της 30.12.1989, σ. 13.

(2)  ΕΕ L 224 της 18.8.1990, σ. 29.

(3)  ΕΕ L 18 της 23.1.2003, σ. 11.

(4)  Εκτελεστική απόφαση 2014/709/ΕΕ της Επιτροπής, της 9ης Οκτωβρίου 2014, σχετικά με τα μέτρα ελέγχου της υγείας των ζώων όσον αφορά την αφρικανική πανώλη των χοίρων σε ορισμένα κράτη μέλη και για την κατάργηση της εκτελεστικής απόφασης 2014/178/ΕΕ (ΕΕ L 295 της 11.10.2014, σ. 63).

(5)  Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2020/1211 της Επιτροπής, της 20ής Αυγούστου 2020, για την τροποποίηση του παραρτήματος της εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ σχετικά με τα μέτρα ελέγχου της υγείας των ζώων όσον αφορά την αφρικανική πανώλη των χοίρων σε ορισμένα κράτη μέλη (ΕΕ L 274 της 21.8.2020, σ. 32).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Το παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΜΕΡΟΣ I

1.   Βέλγιο

Οι ακόλουθες περιοχές του Βελγίου:

dans la province de Luxembourg:

la zone est délimitée, dans le sens des aiguilles d’une montre, par:

Frontière avec la France,

Rue Mersinhat à Florenville,

La N818 jusque son intersection avec la N83,

La N83 jusque son intersection avec la N884,

La N884 jusque son intersection avec la N824,

La N824 jusque son intersection avec Le Routeux,

Le Routeux,

Rue d’Orgéo,

Rue de la Vierre,

Rue du Bout-d’en-Bas,

Rue Sous l’Eglise,

Rue Notre-Dame,

Rue du Centre,

La N845 jusque son intersection avec la N85,

La N85 jusque son intersection avec la N40,

La N40 jusque son intersection avec la N802,

La N802 jusque son intersection avec la N825,

La N825 jusque son intersection avec la E25-E411,

La E25-E411 jusque son intersection avec la N40,

N40: Burnaimont, Rue de Luxembourg, Rue Ranci, Rue de la Chapelle,

Rue du Tombois,

Rue Du Pierroy,

Rue Saint-Orban,

Rue Saint-Aubain,

Rue des Cottages,

Rue de Relune,

Rue de Rulune,

Route de l’Ermitage,

N87: Route de Habay,

Chemin des Ecoliers,

Le Routy,

Rue Burgknapp,

Rue de la Halte,

Rue du Centre,

Rue de l’Eglise,

Rue du Marquisat,

Rue de la Carrière,

Rue de la Lorraine,

Rue du Beynert,

Millewée,

Rue du Tram,

Millewée,

N4: Route de Bastogne, Avenue de Longwy, Route de Luxembourg,

Frontière avec le Grand-Duché de Luxembourg,

Frontière avec la France, jusque son intersection avec la Rue Mersinhat à Florenville.

2.   Εσθονία

Οι ακόλουθες περιοχές της Εσθονίας:

Hiiu maakond.

3.   Ουγγαρία

Οι ακόλουθες περιοχές της Ουγγαρίας:

Békés megye 950950, 950960, 950970, 951950, 952050, 952750, 952850, 952950, 953050, 953150, 953650, 953660, 953750, 953850, 953960, 954250, 954260, 954350, 954450, 954550, 954650, 954750, 954850, 954860, 954950, 955050, 955150, 955250, 955260, 955270, 955350, 955450, 955510, 955650, 955750, 955760, 955850, 955950, 956050, 956060, 956150 és 956160 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Bács-Kiskun megye 600150, 600850, 601550, 601650, 601660, 601750, 601850, 601950, 602050, 603250, 603750 és 603850 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Budapest 1 kódszámú, vadgazdálkodási tevékenységre nem alkalmas területe,

Csongrád-Csanád megye 800150, 800160, 800250, 802220, 802260, 802310 és 802450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Fejér megye 400150, 400250, 400351, 400352, 400450, 400550, 401150, 401250, 401350, 402050, 402350, 402360, 402850, 402950, 403050, 403250, 403350, 403450, 403550, 403650, 403750, 403950, 403960, 403970, 404570, 404650, 404750, 404850, 404950, 404960, 405050, 405750, 405850, 405950, 406050, 406150, 406550, 406650 és 406750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Jász-Nagykun-Szolnok megye 750150, 750160, 750260, 750350, 750450, 750460, 754450, 754550, 754560, 754570, 754650, 754750, 754950, 755050, 755150, 755250, 755350 és 755450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Komárom-Esztergom megye 250150, 250250, 250350, 250450, 250460, 250550, 250650, 250750, 250850, 250950, 251050, 251150, 251250, 251350, 251360, 251450, 251550, 251650, 251750, 251850, 252150 és 252250, kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Pest megye 571550, 572150, 572250, 572350, 572550, 572650, 572750, 572850, 572950, 573150, 573250, 573260, 573350, 573360, 573450, 573850, 573950, 573960, 574050, 574150, 574350, 574360, 574550, 574650, 574750, 574850, 574860, 574950, 575050,575150, 575250, 575350, 575550, 575650, 575750, 575850, 575950, 576050, 576150, 576250, 576350, 576450, 576650, 576750, 576850, 576950, 577050, 577150, 577350, 577450, 577650, 577850, 577950, 578050, 578150, 578250, 578350, 578360, 578450, 578550, 578560, 578650, 578850, 578950, 579050, 579150, 579250, 579350, 579450, 579460, 579550, 579650, 579750, 580250 és 580450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe.

4.   Λετονία

Οι ακόλουθες περιοχές της Λετονίας:

Pāvilostas novada Vērgales pagasts,

Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes,

Grobiņas novads,

Rucavas novada Dunikas pagasts.

5.   Λιθουανία

Οι ακόλουθες περιοχές της Λιθουανίας:

Klaipėdos rajono savivaldybės: Agluonėnų, Priekulės, Veiviržėnų, Judrėnų, Endriejavo ir Vėžaičių seniūnijos,

Kretingos rajono savivaldybės: Darbėnų, Kretingos ir Žalgirio seniūnijos,

Plungės rajono savivaldybės: Nausodžio sen. dalis nuo kelio 166 į pietryčius ir Kulių seniūnija,

Skuodo rajono savivaldybės: Lenkimų, Mosėdžio, Skuodo, Skuodo miesto seniūnijos.

6.   Πολωνία

Οι ακόλουθες περιοχές της Πολωνίας:

w województwie warmińsko-mazurskim:

gminy Wielbark i Rozogi w powiecie szczycieńskim,

gminy Janowiec Kościelny, Janowo i część gminy Kozłowo położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Rączki – Kownatki – Gardyny w powiecie nidzickim,

powiat działdowski,

gmina Dąbrówno w powiecie ostródzkim,

gminy Kisielice, Susz, Iława z miastem Iława, Lubawa z miastem Lubawa, w powiecie iławskim,

gmina Grodziczno w powiecie nowomiejskim,

w województwie podlaskim:

gminy Wysokie Mazowieckie z miastem Wysokie Mazowieckie, Czyżew i część gminy Kulesze Kościelne położona na południe od linii wyznaczonej przez linię koleją w powiecie wysokomazowieckim,

gminy Miastkowo, Nowogród, Śniadowo i Zbójna w powiecie łomżyńskim,

gminy Szumowo, Zambrów z miastem Zambrów i część gminy Kołaki Kościelne położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie zambrowskim,

w województwie mazowieckim:

powiat ostrołęcki,

powiat miejski Ostrołęka,

gminy Bielsk, Brudzeń Duży, Drobin, Gąbin, Łąck, Nowy Duninów, Radzanowo, Słupno i Stara Biała w powiecie płockim,

powiat miejski Płock,

powiat sierpecki,

powiat żuromiński,

gminy Andrzejewo, Brok, Małkinia Górna, Stary Lubotyń, Szulborze Wielkie, Wąsewo, Zaręby Kościelne i Ostrów Mazowiecka z miastem Ostrów Mazowiecka w powiecie ostrowskim,

gminy Dzierzgowo, Lipowiec Kościelny, miasto Mława, Radzanów, Szreńsk, Szydłowo i Wieczfnia Kościelna, w powiecie mławskim,

powiat przasnyski,

powiat makowski,

gminy Gzy, Obryte, Zatory, Pułtusk i część gminy Winnica położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Bielany, Winnica i Pokrzywnica w powiecie pułtuskim,

gminy Brańszczyk, Długosiodło, Rząśnik, Wyszków, Zabrodzie i część gminy Somianka położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 62 w powiecie wyszkowskim,

gminy Kowala, Wierzbica, część gminy Wolanów położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 12 w powiecie radomskim,

powiat miejski Radom,

powiat szydłowiecki,

powiat gostyniński,

w województwie podkarpackim:

gminy Chłopice, Rokietnica, część gminy wiejskiej Jarosław położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę 1580R biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 77, a następnie na południe od drogi 1702R biegnącej do skrzyżowania z droga 1701R i dalej na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 1701R biegnącą od skrzyżowania z drogą 1702R do południowej granicy gminy, część miasta Jarosław położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 94, część gminy Radymno położona na południe od linii wyznaczonej przez autostradę A4, w powiecie jarosławskim,

gminy Medyka, Orły, Stubno, Żurawica, Przemyśl w powiecie przemyskim,

powiat miejski Przemyśl,

gminy Przeworsk z miastem Przeworsk, Gać Jawornik Polski, Kańczuga i Zarzecze w powiecie przeworskim,

powiat łańcucki,

gminy Trzebownisko, Głogów Małopolski i część gminy Sokołów Małopolski położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 875 w powiecie rzeszowskim,

gminy Dzikowiec, Kolbuszowa, Niwiska i Raniżów w powiecie kolbuszowskim,

gminy Borowa, Czermin, Gawłuszowice, Mielec z miastem Mielec, Padew Narodowa, Przecław, Tuszów Narodowy w powiecie mieleckim,

w województwie świętokrzyskim:

powiat opatowski,

powiat sandomierski,

gminy Bogoria, Łubnice, Oleśnica, Osiek, Połaniec, Rytwiany i Staszów w powiecie staszowskim,

gmina Skarżysko Kościelne w powiecie skarżyskim,

gmina Wąchock, część gminy Brody położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 9 oraz na południowy - zachód od linii wyznaczonej przez drogi: nr 0618T biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania w miejscowości Lipie, drogę biegnącą od miejscowości Lipie do wschodniej granicy gminy oraz na północ od drogi nr 42 i część gminy Mirzec położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 744 biegnącą od południowej granicy gminy do miejscowości Tychów Stary a następnie przez drogę nr 0566T biegnącą od miejscowości Tychów Stary w kierunku północno - wschodnim do granicy gminy w powiecie starachowickim,

powiat ostrowiecki,

gminy Gowarczów, Końskie i Stąporków w powiecie koneckim,

w województwie łódzkim:

gminy Łyszkowice, Kocierzew Południowy, Kiernozia, Chąśno, Nieborów, część gminy wiejskiej Łowicz położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 92 biegnącej od granicy miasta Łowicz do zachodniej granicy gminy oraz część gminy wiejskiej Łowicz położona na wschód od granicy miasta Łowicz i na północ od granicy gminy Nieborów w powiecie łowickim,

gminy Biała Rawska, Cielądz, Rawa Mazowiecka z miastem Rawa Mazowiecka i Regnów w powiecie rawskim,

powiat skierniewicki,

powiat miejski Skierniewice,

gminy Białaczów, Mniszków, Paradyż, Sławno i Żarnów w powiecie opoczyńskim,

gminy Czerniewice, Inowłódz, Lubochnia, Rzeczyca, Tomaszów Mazowiecki z miastem Tomaszów Mazowiecki i Żelechlinek w powiecie tomaszowskim,

w województwie pomorskim:

gminy Ostaszewo, miasto Krynica Morska oraz część gminy Nowy Dwór Gdański położona na południowy - zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 7, następnie przez drogę nr 7 i S7 biegnącą do zachodniej granicy gminy w powiecie nowodworskim,

gminy Lichnowy, Miłoradz, Nowy Staw, Malbork z miastem Malbork w powiecie malborskim,

gminy Mikołajki Pomorskie, Stary Targ i Sztum w powiecie sztumskim,

powiat gdański,

Miasto Gdańsk,

powiat tczewski,

powiat kwidzyński,

w województwie lubuskim:

gmina Gubin z miastem Gubin w powiecie krośnieńskim,

gminy Międzyrzecz, Pszczew, Trzciel w powiecie międzyrzeckim,

część gminy Lubrza położona na północ od linii wyznaczonej przez autostradę A2, część gminy Łagów położona na północ od linii wyznaczonej przez autostradę A2, część gminy Zbąszynek położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od Zbąszynia do Świebodzina oraz część położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od miasta Zbąszynek w kierunku zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 1210F, a następnie przez drogę 1210F biegnącą od skrzyżowania z linia kolejową do zachodniej granicy gminy, część gminy Szczaniec położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową, część gminy Świebodzin położona na północ od linii wyznaczonej przez autostradę A2w powiecie świebodzińskim,

gminy Cybinka, Ośno Lubuskie i Rzepin w powiecie słubickim,

gmina Sulęcin i część gminy Torzym położona na północ od linii wyznaczonej przez autostradę A2 w powiecie sulęcińskim,

w województwie dolnośląskim:

gminy Bolesławiec z miastem Bolesławiec, Gromadka i Osiecznica w powiecie bolesławieckim,

gmina Węgliniec w powiecie zgorzeleckim,

gmina Chocianów i część gminy Przemków położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 12 w powiecie polkowickim,

gmina Jemielno, Niechlów i Góra w powiecie górowskim,

gmina Rudna i Lubin z miastem Lubin w powiecie lubińskim,

w województwie wielkopolskim:

gminy Krzemieniewo, Rydzyna, część gminy Święciechowa położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 12w powiecie leszczyńskim,

powiat nowotomyski,

gminy Granowo, Grodzisk Wielkopolski i część gminy Kamieniec położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 308 w powiecie grodziskim,

gminy Czempiń, miasto Kościan, część gminy wiejskiej Kościan położona na północny – zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 5 oraz na wschód od linii wyznaczonej przez kanał Obry, część gminy Krzywiń położona na wschód od linii wyznaczonej przez kanał Obry w powiecie kościańskim,

powiat miejski Poznań,

gminy Rokietnica, Suchy Las, Mosina, miasto Luboń, miasto Puszczykowo, część gminy Komorniki położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 5, część gminy Stęszew położona na południowy – wschód od linii wyznaczonej przez drogi nr 5 i 32 i część gminy Kórnik położona na zachód od linii wyznaczonych przez drogi: nr S11 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 434 i drogę nr 434 biegnącą od tego skrzyżowania do południowej granicy gminy w powiecie poznańskim,

gminy Pniewy, Szamotuły, część gminy Duszniki położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 306 biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 92 oraz na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 92 biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 306, część gminy Kaźmierz położona na północ i na zachód od linii wyznaczonych przez drogi: nr 92 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą łączącą miejscowości Witkowice – Gorszewice – Kaźmierz (wzdłuż ulic Czereśniowa, Dworcowa, Marii Konopnickiej) – Chlewiska, biegnącą do wschodniej granicy gminy w powiecie szamotulskim.

7.   Σλοβακία

Οι ακόλουθες περιοχές της Σλοβακίας:

the whole district of Vranov nad Topľou,

the whole district of Humenné,

the whole district of Snina,

the whole district of Sobrance, except municipalities included in part III

in the district of Michalovce, the whole municipalities of Tušice, Moravany, Pozdišovce, Michalovce, Zalužice, Lúčky, Závadka, Hnojné, Poruba pod Vihorlatom, Jovsa, Kusín, Klokočov, Kaluža, Vinné, Trnava pri Laborci, Oreské, Staré, Zbudza, Petrovce nad Laborcom, Lesné, Suché, Rakovec nad Ondavou, Nacina Ves, Voľa, Pusté Čemerné and Strážske,

in the district of Gelnica, the whole municipalities of Uhorná, Smolnícka Huta, Mníšek nad Hnilcom, Prakovce, Helcmanovce, Gelnica, Kojšov, Veľký Folkmár, Jaklovce, Žakarovce, Margecany, Henclová and Stará Voda,

in the district of Prešov, the whole municipalities of Klenov, Miklušovce, Sedlice, Suchá dolina, Janov, Radatice, Ľubovec, Ličartovce, Drienovská Nová Ves, Kendice, Petrovany, Drienov, Lemešany, Janovík, Bretejovce, Seniakovce, Šarišské Bohdanovce, Varhaňovce, Brestov Mirkovce, Žehňa, Tuhrina, Lúčina and Červenica,

in the district of Rožňava, the whole municipalities of Brzotín, Gočaltovo, Honce, Jovice, Kružná, Kunová Teplica, Pača, Pašková, Pašková, Rakovnica, Rozložná, Rožňavské Bystré, Rožňava, Rudná, Štítnik, Vidová, Čučma and Betliar,

in the district of Revúca, the whole municipalities of Držkovce, Chvalová, Gemerské Teplice, Gemerský Sad, Hucín, Jelšava, Leváre, Licince, Nadraž, Prihradzany, Sekerešovo, Šivetice, Kameňany, Višňové, Rybník and Sása,

in the district of Rimavská Sobota, municipalities located south of the road No.526 not included in Part II,

in the district of Lučenec, the whole municipalities of Trenč, Veľká nad Ipľom, Jelšovec, Panické Dravce, Lučenec, Kalonda, Rapovce, Trebeľovce, Mučín, Lipovany, Pleš, Fiľakovské Kováče, Ratka, Fiľakovo, Biskupice, Belina, Radzovce, Čakanovce, Šiatorská Bukovinka, Čamovce, Šurice, Halič, Mašková, Ľuboreč, Šíd and Prša,

in the district of Veľký Krtíš, the whole municipalities of Ipeľské Predmostie, Veľká Ves nad Ipľom, Sečianky, Kleňany, Hrušov, Vinica, Balog nad Ipľom, Dolinka, Kosihy nad Ipľom, Ďurkovce, Širákov, Kamenné Kosihy, Seľany, Veľká Čalomija, Malá Čalomija, Koláre, Trebušovce, Chrastince, Lesenice, Slovenské Ďarmoty, Opatovská Nová Ves, Bátorová, Nenince, Záhorce, Želovce, Sklabiná, Nová Ves, Obeckov, Vrbovka, Kiarov, Kováčovce, Zombor, Olováry, Čeláre, Glabušovce, Veľké Straciny, Malé Straciny, Malý Krtíš, Veľký Krtíš, Pôtor, Veľké Zlievce, Malé Zlievce, Bušince, Muľa, Ľuboriečka, Dolná Strehová, Vieska, Slovenské Kľačany, Horná Strehová, Chrťany and Závada.

8.   Ελλάδα

Οι ακόλουθες περιοχές της Ελλάδας:

στην Περιφερειακή Ενότητα Δράμας:

οι τοπικές ή δημοτικές κοινότητες Σιδηρονέρου και Σκαλωτής, Λιβαδερού και Ξηροποτάμου (στον Δήμο Δράμας),

η τοπική κοινότητα Παρανεστίου (στον Δήμο Παρανεστίου),

οι δημοτικές ή τοπικές κοινότητες Κοκκινογείων, Μικροπόλεως, Πανοράματος, Πύργων (στον Δήμο Προσοτσάνης),

οι δημοτικές ή τοπικές κοινότητες Κάτω Νευροκοπίου, Χρυσοκεφάλου, Αχλαδέας, Βαθυτόπου, Βώλακος, Γρανίτου, Δασωτού, Εξοχής, Καταφύτου, Λευκογείων, Μικροκλεισούρας, Μικρομηλέας, Οχυρού, Παγονερίου, Περιθωρίου, Κάτω Βροντούς και Ποταμών (στον Δήμο Κάτω Νευροκοπίου),

στην Περιφερειακή Ενότητα Ξάνθης:

οι δημοτικές ή τοπικές κοινότητες Κιμμερίων, Σταυρουπόλεως, Γέρακα, Δαφνώνος, Κομνηνών, Καρυοφύτου και Νεοχωρίου (στον Δήμο Ξάνθης),

οι δημοτικές ή τοπικές κοινότητες Σατρών, Θερμών, Κοτύλης, Μύκης, Εχίνου και Ωραίου (στον Δήμο Μύκης),

η δημοτική κοινότητα Σελέρου και η τοπική κοινότητα Σουνίου (στον Δήμο Αβδήρων),

στην Περιφερειακή Ενότητα Ροδόπης:

οι δημοτικές ή τοπικές κοινότητες Κομοτηνής, Ανθοχωρίου, Γρατίνης, Θρυλορίου, Κάλχαντος, Καρυδιάς, Κηκιδίου, Κοσμίου, Πανδρόσου, Αιγείρου, Καλλίστης, Μελέτης, Νέου Σιδηροχωρίου και Μεγάλου Δουκάτου (στον Δήμο Κομοτηνής),

οι δημοτικές ή τοπικές κοινότητες κοινότητες Ηπίου, Αρριανών, Δαρμένης, Αρχοντικών, Φιλλύρας, Άνω Δροσίνης, Αράτου, Κέχρου και Οργάνης (στον Δήμο Αρριανών),

οι δημοτικές ή τοπικές κοινότητες Ιάσμου, Σώστου, Ασωμάτων, Πολυάνθου, Αμβροσίας και Αμαξάδων (στον Δήμο Ιάσμου),

η δημοτική κοινότητα Αμαράντων (στον Δήμο Μαρωνείας – Σαπών),

στην Περιφερειακή Ενότητα Έβρου:

οι δημοτικές ή τοπικές κοινότητες Κυριακής, Μάνδρας, Μαυροκκλησίου, Μικρού Δερείου, Πρωτοκκλησίου, Ρούσσας, Γονικού, Γέρικου, Σιδηροχωρίου, Μεγάλου Δερείου, Σιδηρώς, Γιαννούλης, Αγριάνης και Πετρολόφου (στον Δήμο Σουφλίου),

οι δημοτικές ή τοπικές κοινότητες Δικαίων, Άρζου, Ελαίας, Θεραπειού, Κομάρων, Μαρασίων, Ορμενίου, Πενταλόφου, Πετρωτών, Πλάτης, Πτελέας, Κυπρίνου, Ζώνης, Φυλακίου, Σπηλαίου, Νέας Βύσσης, Καβύλης, Καστανεών, Ριζίων, Στέρνας, Αμπελακίων, Βάλτου, Μεγάλης Δοξιπάρας, Νεοχωρίου και Χανδρά (στον Δήμο Ορεστιάδας),

οι δημοτικές ή τοπικές κοινότητες Ασβεστάδων, Ελληνοχωρίου, Καρωτής, Κουφοβούνου, Κυανής, Μάνης, Σιτοχωρίου, Αλεποχωρίου, Ασπρονερίου, Μεταξάδων, Βρυσικών, Δόξης, Ελαφοχωρίου, Λάδης, Παλιουρίου και Ποιμενικού (στον Δήμο Διδυμοτείχου),

στην Περιφερειακή Ενότητα Σερρών:

οι δημοτικές ή τοπικές κοινότητες Κερκίνης, Λιβαδιάς, Μακρινίτσης, Νεοχωρίου, Πλατανακίων, Πετριτσίου, Ακριτοχωρίου, Βυρωνείας, Γονίμου, Μανδρακίου, Μεγαλοχωρίου, Ροδοπόλεως, Άνω Ποροΐων, Κάτω Ποροΐων, Σιδηροκάστρου, Βαμβακοφύτου, Προμαχώνος, Καμαρωτού, Στρυμονοχωρίου, Χαροπού, Καστανούσσης, Χορτερού, Αχλαδοχωρίου, Αγκίστρου και Καπνοφύτου (στον Δήμο Σιντικής),

οι δημοτικές ή τοπικές κοινότητες Σερρών, Ελαιώνος, Οινούσσας, Ορεινής και Άνω Βροντούς (στον Δήμο Σερρών),

οι δημοτικές ή τοπικές κοινότητες Δασοχωρίου, Ηρακλείας, Βαλτερού, Καρπερής, Κοιμήσεως, Λιθοτόπου, Λιμνοχωρίου, Ποντισμένου και Χρυσοχωράφων (στον Δήμο Ηρακλείας).

ΜΕΡΟΣ II

1.   Βέλγιο

Οι ακόλουθες περιοχές του Βελγίου:

dans la province de Luxembourg:

la zone est délimitée, dans le sens des aiguilles d’une montre, par:

La Rue de la Station (N85) à Florenville jusque son intersection avec la N894,

La N894 jusque son intersection avec la rue Grande,

La rue Grande jusque son intersection avec la rue de Neufchâteau,

La rue de Neufchâteau jusque son intersection avec Hosseuse,

Hosseuse,

La Roquignole,

Les Chanvières,

La Fosse du Loup,

Le Sart,

La N801 jusque son intersection avec la rue de l’Accord,

La rue de l’Accord,

La rue du Fet,

La N40 jusque son intersection avec la E25-E411,

La E25-E411 jusque son intersection avec la N81 au niveau de Weyler,

La N81 jusque son intersection avec la N883 au niveau d’Aubange,

La N883 jusque son intersection avec la N88 au niveau d’Aubange,

La N88 jusque son intersection avec la N811,

La N811 jusque son intersection avec la rue Baillet Latour,

La rue Baillet Latour jusque son intersection avec la N88,

La N88 (rue Baillet Latour, rue Fontaine des Dames, rue Yvan Gils, rue de Virton, rue de Gérouville, Route de Meix) jusque son intersection avec la N981,

La N981 (rue de Virton) jusque son intersection avec la N83,

La N83 (rue du Faing, rue de Bouillon, rue Albert 1er, rue d’Arlon) jusque son intersection avec la N85 (Rue de la Station) à Florenville.

2.   Βουλγαρία

Οι ακόλουθες περιοχές της Βουλγαρίας:

the whole region of Haskovo,

the whole region of Yambol,

the whole region of Stara Zagora,

the whole region of Pernik,

the whole region of Kyustendil,

the whole region of Plovdiv,

the whole region of Pazardzhik,

the whole region of Smolyan,

the whole region of Burgas excluding the areas in Part III.

3.   Εσθονία

Οι ακόλουθες περιοχές της Εσθονίας:

Eesti Vabariik (välja arvatud Hiiu maakond).

4.   Ουγγαρία

Οι ακόλουθες περιοχές της Ουγγαρίας:

Békés megye 950150, 950250, 950350, 950450, 950550, 950650, 950660, 950750, 950850, 950860, 951050, 951150, 951250, 951260, 951350, 951450, 951460, 951550, 951650, 951750, 952150, 952250, 952350, 952450, 952550, 952650, 953250, 953260, 953270, 953350, 953450, 953550, 953560, 953950, 954050, 954060, 954150, 956250, 956350, 956450, 956550, 956650 és 956750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Borsod-Abaúj-Zemplén megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe,

Fejér megye 403150, 403160, 403260, 404250, 404550, 404560, 405450, 405550, 405650, 406450 és 407050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Hajdú-Bihar megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe,

Heves megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe,

Jász-Nagykun-Szolnok megye 750250, 750550, 750650, 750750, 750850, 750970, 750980, 751050, 751150, 751160, 751250, 751260, 751350, 751360, 751450, 751460, 751470, 751550, 751650, 751750, 751850, 751950, 752150, 752250, 752350, 752450, 752460, 752550, 752560, 752650, 752750, 752850, 752950, 753060, 753070, 753150, 753250, 753310, 753450, 753550, 753650, 753660, 753750, 753850, 753950, 753960, 754050, 754150, 754250, 754360, 754370, 754850, 755550, 755650 és 755750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Komárom-Esztergom megye: 251950, 252050, 252350, 252450, 252460, 252550, 252650, 252750, 252850, 252860, 252950, 252960, 253050, 253150, 253250, 253350, 253450 és 253550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Nógrád megye valamennyi vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Pest megye 570150, 570250, 570350, 570450, 570550, 570650, 570750, 570850, 570950, 571050, 571150, 571250, 571350, 571650, 571750, 571760, 571850, 571950, 572050, 573550, 573650, 574250, 577250, 580050 és 580150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Szabolcs-Szatmár-Bereg megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe.

5.   Λετονία

Οι ακόλουθες περιοχές της Λετονίας:

Ādažu novads,

Aizputes novada Aizputes un Cīravas pagasts, Kalvenes pagasta daļa uz rietumiem no ceļa pie Vārtājas upes līdz autoceļam A9, uz dienvidiem no autoceļa A9, uz rietumiem no autoceļa V1200, Kazdangas pagasta daļa uz rietumiem no ceļa V1200, P115, P117, V1296 un Lažas pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa caur Miķelīšu mežu līdz autoceļam 1265, uz rietumiem no autoceļa, kas savieno autoceļu 1265 pie Mežmaļiem līdz robežai ar Rīvas upi, Aizputes pilsēta,

Aglonas novads,

Aizkraukles novads,

Aknīstes novads,

Alojas novads,

Alūksnes novads,

Amatas novads,

Apes novads,

Auces novads,

Babītes novads,

Baldones novads,

Baltinavas novads,

Balvu novads,

Bauskas novads,

Beverīnas novads,

Brocēnu novads,

Burtnieku novads,

Carnikavas novads,

Cēsu novads,

Cesvaines novads,

Ciblas novads,

Dagdas novads,

Daugavpils novads,

Dobeles novads,

Dundagas novads,

Durbes novads,

Engures novads,

Ērgļu novads,

Garkalnes novads,

Gulbenes novads,

Iecavas novads,

Ikšķiles novads,

Ilūkstes novads,

Inčukalna novads,

Jaunjelgavas novads,

Jaunpiebalgas novads,

Jaunpils novads,

Jēkabpils novads,

Jelgavas novads,

Kandavas novads,

Kārsavas novads,

Ķeguma novads,

Ķekavas novads,

Kocēnu novads,

Kokneses novads,

Krāslavas novads,

Krimuldas novads,

Krustpils novads,

Kuldīgas novada Ēdoles pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa 1269, 1271, uz austrumiem no autoceļa 1288, uz ziemeļiem no autoceļa –P119, Īvandes pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa P119, uz austrumiem no autoceļa 1292, 1279, uz austrumiem no autoceļa, kas savieno autoceļu 1279 no Upītēm līdz autoceļam 1290, Kurmāles pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa 1290, uz austrumiem no autoceļa, kas savieno autoceļu 1290 no Alejām līdz autoceļam 1283, uz austrumiem no autoceļa 1283 un P112, Turlavas –pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa P112, Laidu pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V1296, Padures, Rumbas, Rendas, Kabiles, Vārmes, Pelču un Snēpeles pagasts, Kuldīgas pilsēta,

Lielvārdes novads,

Līgatnes novads,

Limbažu novads,

Līvānu novads,

Lubānas novads,

Ludzas novads,

Madonas novads,

Mālpils novads,

Mārupes novads,

Mazsalacas novads,

Mērsraga novads,

Naukšēnu novads,

Neretas novads,

Ogres novads,

Olaines novads,

Ozolnieku novads,

Pārgaujas novads,

Pāvilostas novada Sakas pagasts, Pāvilostas pilsēta,

Pļaviņu novads,

Preiļu novads,

Priekules novads,

Priekuļu novads,

Raunas novads,

republikas pilsēta Daugavpils,

republikas pilsēta Jelgava,

republikas pilsēta Jēkabpils,

republikas pilsēta Jūrmala,

republikas pilsēta Rēzekne,

republikas pilsēta Valmiera,

Rēzeknes novads,

Riebiņu novads,

Rojas novads,

Ropažu novads,

Rugāju novads,

Rundāles novads,

Rūjienas novads,

Salacgrīvas novads,

Salas novads,

Salaspils novads,

Saldus novads,

Saulkrastu novads,

Sējas novads,

Siguldas novads,

Skrīveru novads,

Skrundas novada Raņķu pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V1272 līdz robežai ar Ventas upi, Skrundas pagasta daļa no Skrundas uz ziemeļiem no autoceļa A9 un austrumiem no Ventas upes,

Smiltenes novads,

Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes,

Strenču novads,

Talsu novads,

Tērvetes novads,

Tukuma novads,

Vaiņodes novada Vaiņodes pagasts un Embūtes pagasta daļa uz dienvidiem autoceļa P116, P106,

Valkas novads,

Varakļānu novads,

Vārkavas novads,

Vecpiebalgas novads,

Vecumnieku novads,

Ventspils novads,

Viesītes novads,

Viļakas novads,

Viļānu novads,

Zilupes novads.

6.   Λιθουανία

Οι ακόλουθες περιοχές της Λιθουανίας:

Alytaus miesto savivaldybė,

Alytaus rajono savivaldybė: Alytaus, Alovės, Butrimonių, Daugų, Nemunaičio, Pivašiūnų, Punios, Raitininkų seniūnijos,

Anykščių rajono savivaldybė,

Akmenės rajono savivaldybė,

Biržų miesto savivaldybė,

Biržų rajono savivaldybė,

Druskininkų savivaldybė,

Elektrėnų savivaldybė,

Ignalinos rajono savivaldybė,

Jonavos rajono savivaldybė,

Joniškio rajono savivaldybė,

Jurbarko rajono savivaldybė: Eržvilko, Girdžių, Jurbarko miesto, Jurbarkų, Raudonės, Šimkaičių, Skirsnemunės, Smalininkų, Veliuonos, Viešvilės seniūnijos,

Kaišiadorių rajono savivaldybė,

Kalvarijos savivaldybė,

Kauno miesto savivaldybė,

Kauno rajono savivaldybė: Domeikavos, Garliavos, Garliavos apylinkių, Karmėlavos, Lapių, Linksmakalnio, Neveronių, Rokų, Samylų, Taurakiemio, Vandžiogalos ir Vilkijos seniūnijos, Babtų seniūnijos dalis į rytus nuo kelio A1, Užliedžių seniūnijos dalis į rytus nuo kelio A1 ir Vilkijos apylinkių seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio Nr. 1907,

Kazlų rūdos savivaldybė: Kazlų rūdos seniūnija į šiaurę nuo kelio Nr. 230, į rytus nuo kelio Kokė-Užbaliai-Čečetai iki kelio Nr. 2610 ir į pietus nuo kelio Nr. 2610,

Kelmės rajono savivaldybė,

Kėdainių rajono savivaldybė: Dotnuvos, Gudžiūnų, Kėdainių miesto, Krakių, Pelėdnagių, Surviliškio, Šėtos, Truskavos, Vilainių ir Josvainių seniūnijos dalis į šiaurę ir rytus nuo kelio Nr. 229 ir Nr. 2032,

Kupiškio rajono savivaldybė,

Kretingos rajono savivaldybė: Imbarės, Kūlupėnų ir Kartenos seniūnijos,

Lazdijų rajono savivaldybė,

Marijampolės savivaldybė: Degučių, Marijampolės, Mokolų, Liudvinavo ir Narto seniūnijos,

Mažeikių rajono savivaldybė,

Molėtų rajono savivaldybė: Alantos seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio 119 ir į šiaurę nuo kelio Nr. 2828, Balninkų, Dubingių, Giedraičių, Joniškio ir Videniškių seniūnijos,

Pagėgių savivaldybė,

Pakruojo rajono savivaldybė,

Panevėžio rajono savivaldybė,

Panevėžio miesto savivaldybė,

Pasvalio rajono savivaldybė,

Radviliškio rajono savivaldybė,

Rietavo savivaldybė,

Prienų rajono savivaldybė: Stakliškių ir Veiverių seniūnijos,

Plungės rajono savivaldybė: Žlibinų, Stalgėnų, Nausodžio sen. dalis nuo kelio Nr. 166 į šiaurės vakarus, Plungės miesto ir Šateikių seniūnijos,

Raseinių rajono savivaldybė: Betygalos, Girkalnio, Kalnujų, Nemakščių, Pagojukų, Paliepių, Raseinių miesto, Raseinių, Šiluvos, Viduklės seniūnijos,

Rokiškio rajono savivaldybė,

Skuodo rajono savivaldybės: Aleksandrijos ir Ylakių seniūnijos,

Šakių rajono savivaldybė,

Šalčininkų rajono savivaldybė,

Šiaulių miesto savivaldybė,

Šiaulių rajono savivaldybė,

Šilutės rajono savivaldybė,

Širvintų rajono savivaldybė,

Šilalės rajono savivaldybė,

Švenčionių rajono savivaldybė,

Tauragės rajono savivaldybė,

Telšių rajono savivaldybė,

Trakų rajono savivaldybė,

Ukmergės rajono savivaldybė,

Utenos rajono savivaldybė,

Varėnos rajono savivaldybė,

Vilniaus miesto savivaldybė,

Vilniaus rajono savivaldybė,

Vilkaviškio rajono savivaldybė: Bartninkų, Gražiškių, Keturvalakių, Kybartų, Klausučių, Pajevonio, Šeimenos, Vilkaviškio miesto, Virbalio, Vištyčio seniūnijos,

Visagino savivaldybė,

Zarasų rajono savivaldybė.

7.   Πολωνία

Οι ακόλουθες περιοχές της Πολωνίας:

w województwie warmińsko-mazurskim:

gminy Kalinowo, Stare Juchy, część gminy Prostki położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od północnej granicy gminy łączącą miejscowości Żelazki – Dąbrowskie – Długosze do południowej granicy gminy i część gminy wiejskiej Ełk położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 667 biegnącą od miejscowości Bajtkowo do miejscowości Nowa Wieś Ełcka, a następnie na północ od linii wyznaczonej przez rzekę Ełk biegnącą od miejscowości Nowa Wieś Ełcka do wschodniej granicy gminy w powiecie ełckim,

gminy Elbląg, Gronowo Elbląskie, Milejewo, Młynary, Markusy, Rychliki i Tolkmicko w powiecie elbląskim,

powiat miejski Elbląg,

powiat gołdapski,

gminy Orzysz, Pisz, Ruciane - Nida oraz część gminy Biała Piska położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę 667 biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Biała Piska, a następnie na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 58 biegnącą od miejscowości Biała Piska do wschodniej granicy gminy w powiecie piskim,

gmina Górowo Iławeckie z miastem Górowo Iławeckie w powiecie bartoszyckim,

gminy Biskupiec, Kolno, część gminy Olsztynek położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr S51 biegnącą od wschodniej granicy gminy do miejscowości Ameryka oraz na zachód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od skrzyżowania z drogą S51 do północnej granicy gminy, łączącej miejscowości Mańki – Mycyny – Ameryka, część gminy Świątki położona na zachód od linii wyznaczonej przez rzekę Pasłęka, w powiecie olsztyńskim,

gminy Grunwald, Łukta, Małdyty, Miłomłyn, Miłakowo, Ostróda z miastem Ostróda i część gminy Morąg położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od Olsztyna do Elbląga w powiecie ostródzkim,

część gminy Ryn położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową łączącą miejscowości Giżycko i Kętrzyn w powiecie giżyckim,

gminy Braniewo i miasto Braniewo, Frombork, Lelkowo, Pieniężno, Płoskinia oraz część gminy Wilczęta położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 509 w powiecie braniewskim,

gmina Reszel, część gminy Kętrzyn położona na południe od linii kolejowej łączącej miejscowości Giżycko i Kętrzyn biegnącej do granicy miasta Kętrzyn, na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 591 biegnącą od miasta Kętrzyn do północnej granicy gminy oraz na zachód i na południe od zachodniej i południowej granicy miasta Kętrzyn, miasto Kętrzyn i część gminy Korsze położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej granicy łączącą miejscowości Krelikiejmy i Sątoczno i na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Sątoczno, Sajna Wielka biegnącą do skrzyżowania z drogą nr 590 w miejscowości Glitajny, a następnie na wschód od drogi nr 590 do skrzyżowania z drogą nr 592 i na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 592 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 590 w powiecie kętrzyńskim,

gminy Lubomino i Orneta w powiecie lidzbarskim,

gmina Nidzica i część gminy Kozłowo położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Rączki – Kownatki – Gardyny w powiecie nidzickim,

gminy Dźwierzuty, Jedwabno, Pasym, Szczytno i miasto Szczytno i Świętajno w powiecie szczycieńskim,

powiat mrągowski,

gmina Zalewo w powiecie iławskim,

w województwie podlaskim:

gminy Orla, Rudka, Brańsk z miastem Brańsk, Boćki w powiecie bielskim,

gminy Radziłów, Rajgród Wąsosz, część gminy wiejskiej Grajewo położona na południe o linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od zachodniej granicy gminy łączącą miejscowości: Mareckie – Łękowo – Kacprowo – Ruda, a następnie od miejscowości Ruda na południe od rzeki Binduga uchodzącej do rzeki Ełk i następnie na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Ełk od ujścia rzeki Binduga do wschodniej granicy gminy w powiecie grajewskim,

powiat moniecki,

powiat sejneński,

gminy Łomża, Piątnica, Jedwabne, Przytuły i Wiznaw powiecie łomżyńskim,

powiat miejski Łomża,

gminy Dziadkowice, Grodzisk, Mielnik, Milejczyce, Nurzec-Stacja i Siemiatycze z miastem Siemiatycze w powiecie siemiatyckim,

powiat hajnowski,

gminy Klukowo, Szepietowo, Kobylin-Borzymy, Nowe Piekuty, Sokoły i część gminy Kulesze Kościelne położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie wysokomazowieckim,

gmina Rutki i część gminy Kołaki Kościelne położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie zambrowskim,

powiat kolneński z miastem Kolno,

gminy Czarna Białostocka, Dobrzyniewo Duże, Gródek, Michałowo, Supraśl, Tykocin, Wasilków, Zabłudów, Zawady, Choroszcz i część gminy Poświętne położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 681 w powiecie białostockim,

gminy Filipów, Jeleniewo, Przerośl, Raczki, Rutka-Tartak, Suwałki, Szypliszki Wiżajny oraz część gminy Bakałarzewo położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę 653 biegnącej od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą 1122B oraz na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 1122B biegnącą od drogi 653 w kierunku południowym do skrzyżowania z drogą 1124B i następnie na północny - wschód od drogi nr 1124B biegnącej od skrzyżowania z drogą 1122B do granicy z gminą Raczki w powiecie suwalskim

powiat miejski Suwałki,

powiat augustowski,

powiat sokólski,

powiat miejski Białystok,

w województwie mazowieckim:

powiat siedlecki,

powiat miejski Siedlce,

gminy Bielany, Ceranów, Kosów Lacki, Repki i gmina wiejska Sokołów Podlaski w powiecie sokołowskim,

powiat węgrowski,

powiat łosicki,

powiat ciechanowski,

powiat sochaczewski,

powiat zwoleński,

gminy Garbatka – Letnisko, Gniewoszów i Sieciechów w powiecie kozienickim,

powiat lipski,

gminy Gózd, Iłża, Jastrzębia, Jedlnia Letnisko, Pionki z miastem Pionki, Skaryszew, Jedlińsk, Przytyk, Zakrzew, część gminy Wolanów położona na północ od drogi nr 12 i w powiecie radomskim,

gminy Bodzanów, Bulkowo, Staroźreby, Słubice, Wyszogród i Mała Wieś w powiecie płockim,

powiat nowodworski,

powiat płoński,

gminy Pokrzywnica, Świercze i część gminy Winnica położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Bielany, Winnica i Pokrzywnica w powiecie pułtuskim,

powiat wołomiński,

część gminy Somianka położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 62 w powiecie wyszkowskim,

gminy Borowie, Garwolin z miastem Garwolin, Miastków Kościelny, Parysów, Pilawa, część gminy Wilga położona na północ od linii wyznaczonej przez rzekę Wilga biegnącą od wschodniej granicy gminy do ujścia do rzeki Wisły, część gminy Górzno położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Łąki i Górzno biegnącą od wschodniej granicy gminy, następnie od miejscowości Górzno na północ od drogi nr 1328W biegnącej do drogi nr 17, a następnie na północ od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od drogi nr 17 do zachodniej granicy gminy przez miejscowości Józefów i Kobyla Wola w powiecie garwolińskim,

gmina Boguty – Pianki w powiecie ostrowskim,

gminy Stupsk, Wiśniewo i Strzegowo w powiecie mławskim,

powiat miński,

powiat otwocki,

powiat warszawski zachodni,

powiat legionowski,

powiat piaseczyński,

powiat pruszkowski,

powiat grójecki,

powiat grodziski,

powiat żyrardowski,

gminy Białobrzegi, Promna, Radzanów, Stara Błotnica, Wyśmierzyce w powiecie białobrzeskim,

powiat przysuski,

powiat miejski Warszawa,

w województwie lubelskim:

powiat bialski,

powiat miejski Biała Podlaska,

gminy Batorz, Godziszów, Janów Lubelski, Modliborzyce i Potok Wielki w powiecie janowskim,

powiat puławski,

gminy Nowodwór, Ułęż, miasto Dęblin i część gminy Ryki położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową powiecie ryckim,

gminy Adamów, Krzywda, Stoczek Łukowski z miastem Stoczek Łukowski, Wola Mysłowska, Trzebieszów, Stanin, gmina wiejska Łuków i miasto Łuków w powiecie łukowskim,

gminy Bychawa, Głusk, Jabłonna, Krzczonów, Garbów Strzyżewice, Wysokie, Bełżyce, Borzechów, Niedrzwica Duża, Konopnica, Wojciechów i Zakrzew w powiecie lubelskim,

gmina Uścimów w powiecie lubartowskim,

gminy Mełgiew, Rybczewice, Piaski i miasto Świdnik w powiecie świdnickim,

gmina Fajsławice, część gminy Żółkiewka położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 842 i część gminy Łopiennik Górny położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 17 w powiecie krasnostawskim,

gminy Chełm, Ruda – Huta, Sawin, część gminy Dorohusk położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową, część gminy Wojsławice położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę 1839L, część gminy Leśniowice położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę 1839L w powiecie chełmskim,

powiat miejski Chełm,

powiat kraśnicki,

powiat opolski,

gminy Dębowa Kłoda, Jabłoń, Podedwórze, Sosnowica w powiecie parczewskim,

gminy Stary Brus, Wola Uhruska, część gminy wiejskiej Włodawa położona na południe od południowej granicy miasta Włodawa i część gminy Hańsk położona na wschód od linii wyznaczonej od drogi nr 819 w powiecie włodawskim,

gmina Kąkolewnica, Komarówka Podlaska i Ulan Majorat w powiecie radzyńskim,

w województwie podkarpackim:

powiat stalowowolski,

gminy Horyniec-Zdrój, Oleszyce, Lubaczów z miastem Lubaczów, Wielkie Oczy i część gminy Cieszanów położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 865 biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą 863, a następnie na zachód od drogi nr 863 biegnącej do miejscowości Lubliniec i dalej na zachód od drogi biegnącej przez Nowy Lubliniec do północnej granicy gminy w powiecie lubaczowskim,

gminy Laszki, część gminy Radymno położona na północ od linii wyznaczonej przez autostradę A4 z miastem Radymno, część gminy Wiązownica położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 865 w powiecie jarosławskim,

gmina Kamień, część gminy Sokołów Małopolski położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 875 w powiecie rzeszowskim,

gminy Cmolas i Majdan Królewski w powiecie kolbuszowskim,

gminy Grodzisko Dolne, Nowa Sarzyna, miasto Leżajsk, część gminy wiejskiej Leżajsk położona na zachód od linii wyznaczonej przez rzekę San, część gminy Kuryłówka położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od północnej granicy gminy łączącej miejscowości Brzyska Wola – Dąbrowica - Ożanna do południowej granicy gminy w powiecie leżajskim,

powiat niżański,

powiat tarnobrzeski,

w województwie pomorskim:

gminy Dzierzgoń i Stary Dzierzgoń w powiecie sztumskim,

gmina Stare Pole w powiecie malborskim,

gminy Stegny, Sztutowo i część gminy Nowy Dwór Gdański położona na północny - wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 7, następnie przez drogę nr 7 i S7 biegnącą do zachodniej granicy gminyw powiecie nowodworskim,

w województwie świętokrzyskim:

gmina Tarłów i część gminy Ożarów położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 74 w powiecie opatowskim,

część gminy Brody położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 9 oraz na północny - wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 0618T biegącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania w miejscowości Lipie oraz przez drogę biegnącą od miejscowości Lipie do wschodniej granicy gminy i część gminy Mirzec położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 744 biegnącą od południowej granicy gminy do miejscowości Tychów Stary a następnie przez drogę nr 0566T biegnącą od miejscowości Tychów Stary w kierunku północno - wschodnim do granicy gminy w powiecie starachowickim,

w województwie lubuskim:

powiat wschowski,

gminy Bobrowice, Maszewo, część gminy Krosno Odrzańskie położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 1157F biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 29, a następnie przez drogę nr 29 biegnącą od tego skrzyżowania do południowej granicy gminy, część gminy Bytnica położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 1157F w powiecie krośnieńskim,

część gminy Torzym położona na południe od linii wyznaczonej przez autostradę A2 w powiecie sulęcińskim,

gminy, Kolsko, część gminy Kożuchów położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 283 biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 290 i na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 290 biegnącej od miasta Mirocin Dolny do zachodniej granicy gminy, część gminy Bytom Odrzański położona na północny zachód od linii wyznaczonej przez drogi nr 293 i 326, część gminy Nowe Miasteczko położona na zachód od linii wyznaczonych przez drogi 293 i 328, część gminy Siedlisko położona na północny zachód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od rzeki Odry przy południowe granicy gminy do drogi nr 326 łączącej się z drogą nr 325 biegnącą w kierunku miejscowości Różanówka do skrzyżowania z drogą nr 321 biegnącą od tego skrzyżowania w kierunku miejscowości Bielawy, a następnie przedłużoną przez drogę przeciwpożarową biegnącą od drogi nr 321 w miejscowości Bielawy do granicy gminy w powiecie nowosolskim,

gminy Babimost, Kargowa, Nowogród Bobrzański, Trzebiechów część gminy Bojadła położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 278 biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 282 i na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 282 biegnącej od miasta Bojadła do zachodniej granicy gminy i część gminy Sulechów położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr S3 w powiecie zielonogórskim,

powiat żarski,

gminy Brzeźnica, Iłowa, Małomice, Szprotawa, Wymiarki, Żagań, miasto Żagań, miasto Gozdnica, część gminy Niegosławice położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 328 w powiecie żagańskim,

część gminy Lubrza położona na południe od linii wyznaczonej przez autostradę A2, część gminy Łagów położona na południe od linii wyznaczonej przez autostradę A2, część gminy Zbąszynek położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od Zbąszynia do Świebodzina oraz część położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od miasta Zbąszynek w kierunku zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 1210F, a następnie przez drogę 1210F biegnącą od skrzyżowania z linia kolejową do zachodniej granicy gminy, część gminy Szczaniec położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową, część gminy Świebodzin położona na południe od linii wyznaczonej przez autostradę A2 w powiecie świebodzińskim,

w województwie dolnośląskim:

gmina Pęcław, część gminy Kotla położona na północ od linii wyznaczonej przez rzekę Krzycki Rów, część gminy wiejskiej Głogów położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogi nr 12, 319 oraz 329, część miasta Głogów położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 12 w powiecie głogowskim,

gminy Grębocice i Polkowice w powiecie polkowickim,

w województwie wielkopolskim:

powiat wolsztyński,

gminy Rakoniewice, Wielichowo i część gminy Kamieniec położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 308 w powiecie grodziskim,

gminy Wijewo, część gminy Włoszakowice położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogi 3903P biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Boguszyn, a następnie przez drogę łączącą miejscowość Boguszyn z miejscowością Krzycko aż do południowej granicy gminy i część gminy Święciechowa położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 12 w powiecie leszczyńskim,

część gminy Śmigiel położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogi nr 3903P biegnącej od południowej granicy gminy przez miejscowości Bronikowo i Morowice aż do miejscowości Śmigiel do skrzyżowania z drogą 3820P i dalej drogą 3820P, która przechodzi w ul. Jagiellońską, następnie w Lipową i Glinkową, aż do skrzyżowania z drogą S5, następnie przez drogą nr S5 do północnej granicy gminy w powiecie kościańskim,

w województwie łódzkim:

gminy Drzewica, Opoczno i Poświętne w powiecie opoczyńskim,

gmina Sadkowice w powiecie rawskim.

8.   Σλοβακία

Οι ακόλουθες περιοχές της Σλοβακίας:

in the district of Gelnica, the whole municipality of Smolník,

the municipalities of Opátka, Košická Belá, Malá Lodina, Veľká Lodina, Kysak, Sokoľ, Trebejov, Obišovce, Družstevná pri Hornáde, Kostoľany nad Hornádom, Budimír, Vajkovce, Chrastné, Čižatice, Kráľovce, Ploské, Nová Polhora, Boliarov, Kecerovce, Vtáčkovce, Herľany, Rankovce, Mudrovce, Kecerovský Lipovec, Opiná, Bunetice,

the whole city of Košice,

in the district of Revúca, the whole municipalities of Gemer, Tornaľa, Žiar, Gemerská Ves, Levkuška, Otročok, Polina, Rašice,

in the district of Rimavská Sobota, the whole municipalities of Abovce, Barca, Bátka, Cakov, Chanava, Dulovo, Figa, Gemerské Michalovce, Hubovo, Ivanice, Kaloša, Kesovce, Kráľ, Lenartovce, Lenka, Neporadza, Orávka, Radnovce, Rakytník, Riečka, Rimavská Seč, Rumince, Stránska, Uzovská Panica, Valice, Vieska nad Blhom, Vlkyňa, Vyšné Valice, Včelince, Zádor, Číž, Štrkovec Tomášovce and Žíp,

in the district of Rožňava, the whole municipalities of Ardovo, Bohúňovo, Bretka, Čoltovo, Dlhá Ves, Gemerská Hôrka, Gemerská Panica, Kečovo, Meliata, Plešivec, Silica, Silická Brezová, Slavec, Hrušov, Krásnohorská Dlhá Lúka, Krásnohorské podhradie, Lipovník, Silická Jablonica.

9.   Ρουμανία

Οι ακόλουθες περιοχές της Ρουμανίας:

Judeţul Bistrița-Năsăud,

Județul Suceava.

ΜΕΡΟΣ ΙΙΙ

1.   Βουλγαρία

Οι ακόλουθες περιοχές της Βουλγαρίας:

the whole region of Blagoevgrad,

the whole region of Dobrich,

the whole region of Gabrovo,

the whole region of Kardzhali,

the whole region of Lovech,

the whole region of Montana,

the whole region of Pleven,

the whole region of Razgrad,

the whole region of Ruse,

the whole region of Shumen,

the whole region of Silistra,

the whole region of Sliven,

the whole region of Sofia city,

the whole region of Sofia Province,

the whole region of Targovishte,

the whole region of Vidin,

the whole region of Varna,

the whole region of Veliko Tarnovo,

the whole region of Vratza,

in Burgas region:

the whole municipality of Burgas,

the whole municipality of Kameno,

the whole municipality of Malko Tarnovo,

the whole municipality of Primorsko,

the whole municipality of Sozopol,

the whole municipality of Sredets,

the whole municipality of Tsarevo,

the whole municipality of Sungurlare,

the whole municipality of Ruen,

the whole municipality of Aytos.

2.   Λετονία

Οι ακόλουθες περιοχές της Λετονίας:

Aizputes novada Lažas pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa caur Miķelīšu mežu līdz autoceļam 1265, uz austrumiem no autoceļa, kas savieno autoceļu 1265 pie Mežmaļiem līdz robežai ar Rīvas upi, Kalvenes pagasta daļa uz austrumiem no ceļa pie Vārtājas upes līdz autoceļam A9, uz ziemeļiem no autoceļa A9, uz austrumiem no autoceļa V1200, Kazdangas pagasta daļa uz austrumiem no ceļa V1200, P115, P117, V1296,

Alsungas novads,

Kuldīgas novada Gudenieku pagasts, Ēdoles pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa 1269, 1271, uz rietumiem no autoceļa 1288, uz dienvidiem no autoceļa P119, Īvandes pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa P119, uz rietumiem no autoceļa 1292, 1279, uz rietumiem no autoceļa, kas savieno autoceļu 1279 no Upītēm līdz autoceļam 1290, Kurmāles pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa 1290, uz rietumiem no autoceļa, kas savieno autoceļu 1290 no Alejām līdz autoceļam 1283, uz rietumiem no autoceļa 1283 un P112, Turlavas pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa P112, Laidu pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V1296,

Skrundas novada Rudbāržu, Nīkrāces pagasts, Raņķu pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V1272 līdz robežai ar Ventas upi, Skrundas pagasts (izņemot pagasta daļa no Skrundas uz ziemeļiem no autoceļa A9 un austrumiem no Ventas upes), Skrundas pilsēta,

Vaiņodes novada Embūtes pagasta daļa uz ziemeļiem autoceļa P116, P106.

3.   Λιθουανία

Οι ακόλουθες περιοχές της Λιθουανίας:

Alytaus rajono savivaldybė: Simno, Krokialaukio ir Miroslavo seniūnijos,

Birštono savivaldybė,

Jurbarko rajono savivaldybė: Seredžiaus ir Juodaičių seniūnijos,

Kauno rajono savivaldybė: Akademijos, Alšėnų, Batniavos, Čekiškės, Ežerėlio, Kačerginės, Kulautuvos, Raudondvario, Ringaudų ir Zapyškio seniūnijos, Babtų seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio A1, Užliedžių seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio A1 ir Vilkijos apylinkių seniūnijos dalis į rytus nuo kelio Nr. 1907,

Kazlų Rūdos savivaldybė: Antanavo, Jankų, Kazlų rūdos seniūnijos dalis Kazlų Rūdos seniūnija į pietus nuo kelio Nr. 230, į vakarus nuo kelio Kokė-Užbaliai-Čečetai iki kelio Nr. 2610 ir į šiaurę nuo kelio Nr. 2610, Plutiškių seniūnijos,

Kėdainių rajono savivaldybė: Pernaravos ir Josvainių seniūnijos pietvakarinė dalis tarp kelio Nr. 229 ir Nr. 2032,

Marijampolės savivaldybė: Gudelių, Igliaukos, Sasnavos ir Šunskų seniūnijos,

Molėtų rajono savivaldybė: Alantos seniūnijos dalis į rytus nuo kelio Nr. 119 ir į pietus nuo kelio Nr. 2828, Čiulėnų, Inturkės, Luokesos, Mindūnų ir Suginčių seniūnijos,

Plungės rajono savivaldybė: Alsėdžių, Babrungo, Paukštakių, Platelių ir Žemaičių Kalvarijos seniūnijos,

Raseinių rajono savivaldybė: Ariogalos ir Ariogalos miesto seniūnijos,

Prienų rajono savivaldybė: Ašmintos, Balbieriškio, Išlaužo, Jiezno, Naujosios Ūtos, Pakuonio, Prienų ir Šilavotos seniūnijos,

Skuodo rajono savivaldybės: Barstyčių, Notėnų ir Šačių seniūnijos,

Vilkaviškio rajono savivaldybės: Gižų ir Pilviškių seniūnijos.

4.   Πολωνία

Οι ακόλουθες περιοχές της Πολωνίας:

w województwie warmińsko-mazurskim:

gminy Bisztynek, Sępopol i Bartoszyce z miastem Bartoszyce w powiecie bartoszyckim,

gminy Kiwity i Lidzbark Warmiński z miastem Lidzbark Warmiński w powiecie lidzbarskim,

gminy Srokowo, Barciany, część gminy Kętrzyn położona na północ od linii kolejowej łączącej miejscowości Giżycko i Kętrzyn biegnącej do granicy miasta Kętrzyn oraz na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 591 biegnącą od miasta Kętrzyn do północnej granicy gminy i część gminy Korsze położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej granicy łączącą miejscowości Krelikiejmy i Sątoczno i na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Sątoczno, Sajna Wielka biegnącą do skrzyżowania z drogą nr 590 w miejscowości Glitajny, a następnie na zachód od drogi nr 590 do skrzyżowania z drogą nr 592 i na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 592 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 590 w powiecie kętrzyńskim,

część gminy Wilczęta położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 509 w powiecie braniewskim,

część gminy Morąg położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od Olsztyna do Elbląga w powiecie ostródzkim,

gminy Godkowo i Pasłęk w powiecie elbląskim,

powiat olecki,

powiat węgorzewski,

gminy Kruklanki, Wydminy, Miłki, Giżycko z miastem Giżycko i część gminy Ryn położona na północ od linii kolejowej łączącej miejscowości Giżycko i Kętrzyn w powiecie giżyckim,

gminy Barczewo, Gietrzwałd, Jeziorany, Jonkowo, Dywity, Dobre Miasto, Purda, Stawiguda, część gminy Olsztynek położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr S51 biegnącą od wschodniej granicy gminy do miejscowości Ameryka oraz na wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od skrzyżowania z drogą S51 do północnej granicy gminy, łączącej miejscowości Mańki – Mycyny – Ameryka, część gminy Świątki położona na wschód od linii wyznaczonej przez rzekę Pasłęka, w powiecie olsztyńskim,

powiat miejski Olsztyn,

część gminy Prostki położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od północnej granicy gminy łączącą miejscowości Żelazki – Dąbrowskie – Długosze do południowej granicy gminy, część gminy wiejskiej Ełk położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 667 biegnącą od miejscowości Bajtkowo do miejscowości Nowa Wieś Ełcka, a następnie na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Ełk biegnącą od miejscowości Nowa Wieś Ełcka do wschodniej granicy gminy w powiecie ełckim,

część gminy Biała Piska położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę 667 biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Biała Piska, a następnie na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 58 biegnącą od miejscowości Biała Piska do wschodniej granicy gminy w powiecie piskim,

w województwie podlaskim:

gminy Wyszki, Bielsk Podlaski z miastem Bielsk Podlaski w powiecie bielskim,

gminy Łapy, Juchnowiec Kościelny, Suraż, Turośń Kościelna, część gminy Poświętne położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 681 w powiecie białostockim,

gminy Perlejewo i Drohiczyn w powiecie siemiatyckim,

gmina Ciechanowiec w powiecie wysokomazowieckim,

część gminy Bakałarzewo położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę 653 biegnącej od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą 1122B oraz na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 1122B biegnącą od drogi 653 w kierunku południowym do skrzyżowania z drogą 1124B i następnie na południowy- zachód od drogi nr 1124B biegnącej od skrzyżowania z drogą 1122B do granicy z gminą Raczki w powiecie suwalskim,

gmina Szczuczyn, część gminy wiejskiej Grajewo położona na północ o linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od zachodniej granicy gminy łączącej miejscowości: Mareckie – Łękowo – Kacprowo – Ruda, a następnie od miejscowości Ruda na północ od rzeki Binduga uchodzącej do rzeki Ełk i następnie na północ od linii wyznaczonej przez rzekę Ełk od ujścia rzeki Binduga do wschodniej granicy gminy i miasto Grajewo w powiecie grajewskim,

w województwie mazowieckim:

gminy Łaskarzew z miastem Łaskarzew, Maciejowice, Sobolew, Trojanów, Żelechów, część gminy Wilga położona na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Wilga biegnącą od wschodniej granicy gminy do ujścia dorzeki Wisły, część gminy Górzno położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Łąki i Górzno biegnącą od wschodniej granicy gminy, następnie od miejscowości Górzno na południe od drogi nr 1328W biegnącej do drogi nr 17, a następnie na południe od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od drogi nr 17 do zachodniej granicy gminy przez miejscowości Józefów i Kobyla Wola w powiecie garwolińskim,

gminy Jabłonna Lacka, Sabnie i Sterdyń w powiecie sokołowskim,

gmina Nur w powiecie ostrowskim,

gminy Grabów nad Pilicą, Magnuszew, Głowaczów, Kozienice w powiecie kozienickim,

gmina Stromiec w powiecie białobrzeskim,

w województwie lubelskim:

powiat tomaszowski,

gminy Białopole, Dubienka, Kamień, Wierzbica, Rejowiec, Rejowiec Fabryczny z miastem Rejowiec Fabryczny, Siedliszcze, Żmudź, część gminy Dorohusk położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową, część gminy Wojsławice położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę 1839L, część gminy Leśniowice położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę 1839L w powiecie chełmskim,

gminy Izbica, Gorzków, Rudnik, Kraśniczyn, Krasnystaw z miastem Krasnystaw, Siennica Różana i część gminy Łopiennik Górny położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 17, część gminy Żółkiewka położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 842 w powiecie krasnostawskim,

powiat zamojski,

powiat miejski Zamość,

powiat biłgorajski,

powiat hrubieszowski,

gminy Dzwola i Chrzanów w powiecie janowskim,

gminy Hanna, Wyryki, Urszulin, część gminy Hańsk położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 819 i część gminy wiejskiej Włodawa położona na północ od linii wyznaczonej przez północną granicę miasta Włodawa i miasto Włodawa w powiecie włodawskim,

powiat łęczyński,

gmina Trawniki w powiecie świdnickim,

gminy Serokomla i Wojcieszków w powiecie łukowskim,

gminy Milanów, Parczew, Siemień w powiecie parczewskim,

gminy Borki, Czemierniki, Radzyń Podlaski z miastem Radzyń Podlaski, Wohyń w powiecie radzyńskim,

gminy Abramów, Kamionka, Michów, Lubartów z miastem Lubartów, Firlej, Jeziorzany, Kock, Niedźwiada, Ostrów Lubelski, Ostrówek, Serniki w powiecie lubartowskim,

gminy Jastków, Niemce i Wólka w powiecie lubelskim,

powiat miejski Lublin,

gminy Kłoczew, Stężyca i część gminy Ryki położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie ryckim,

w województwie podkarpackim:

gminy Narol, Stary Dzików i część gminy Cieszanów położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 865 biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą 863, a następnie na zachód od drogi nr 863 biegnącej do miejscowości Lubliniec i dalej na zachód od drogi biegnącej przez Nowy Lubliniec do północnej granicy gminy w powiecie lubaczowskim,

część gminy wiejskiej Leżajsk położona na wschód od linii wyznaczonej przez rzekę San, część gminy Kuryłówka położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od północnej granicy gminy łączącej miejscowości Brzyska Wola – Dąbrowica – Ożanna do południowej granicy gminy w powiecie leżajskim,

część gminy wiejskiej Jarosław położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę 1580R biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 77, a następnie na północ od drogi 1702R biegnącej do skrzyżowania z droga 1701R i dalej na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 1701R biegnącą od skrzyżowania z drogą 1702R do południowej granicy gminy, część gminy Wiązownica położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 865 w powiecie jarosławskim,

gminy Adamówka, Sieniawa i Tryńcza w powiecie przeworskim,

w województwie lubuskim:

gminy Nowa Sól i miasto Nowa Sól, Otyń oraz część gminy Kożuchów położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 283 biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 290 i na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 290 biegnącej od miasta Mirocin Dolny do zachodniej granicy gminy, część gminy Bytom Odrzański położona na południowy wschód od linii wyznaczonej przez drogi nr 293 i 326, część gminy Nowe Miasteczko położona na wschód od linii wyznaczonych przez drogi 293 i 328, część gminy Siedlisko położona na południowy wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od rzeki Odry przy południowe granicy gminy do drogi nr 326 łączącej się z drogą nr 325 biegnącą w kierunku miejscowości Różanówka do skrzyżowania z drogą nr 321 biegnącą od tego skrzyżowania w kierunku miejscowości Bielawy, a następnie przedłużoną przez drogę przeciwpożarową biegnącą od drogi nr 321 w miejscowości Bielawy do granicy gminy w powiecie nowosolskim,

gminy Czerwieńsk, Świdnica, Zabór, część gminy Bojadła położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 278 biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 282 i na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 282 biegnącej od miasta Bojadła do zachodniej granicy gminy i część gminy Sulechów położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr S3 w powiecie zielonogórskim,

część gminy Niegosławice położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 328 w powiecie żagańskim,

powiat miejski Zielona Góra,

gmina Skąpe w powiecie świebodzińskim,

gmina Dąbie, część gminy Krosno Odrzańskie położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 1157F biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 29, a następnie przez drogę nr 29 biegnącą od tego skrzyżowania do południowej granicy gminy, część gminy Bytnica położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 1157F w powiecie krośnieńskim,

w województwie wielkopolskim:

gminy Buk, Dopiewo, Tarnowo Podgórne, część gminy Komorniki położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 5, część gminy Stęszew położona na północny – zachód od linii wyznaczonej przez drogi nr 5 i 32 w powiecie poznańskim,

część gminy Duszniki położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 306 biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 92 oraz na południe od linii wyznaczonej przez droge nr 92 biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 306, część gminy Kaźmierz położona na południe i na wschód od linii wyznaczonych przez drogi: nr 92 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą łączącą miejscowości Witkowice – Gorszewice – Kaźmierz (wzdłuż ulic Czereśniowa, Dworcowa, Marii Konopnickiej) – Chlewiska, biegnącą do wschodniej granicy gminy w powiecie szamotulskim,

gminy Lipno, Osieczna, część gminy Włoszakowice położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogi 3903P biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Boguszyn, a następnie przez drogę łączącą miejscowość Boguszyn z miejscowością Krzycko aż do południowej granicy gminy w powiecie leszczyńskim,

powiat miejski Leszno,

część gminy Śmigiel położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogi nr 3903P biegnącej od południowej granicy gminy przez miejscowości Bronikowo i Morowice aż do miejscowości Śmigiel do skrzyżowania z drogą 3820P i dalej drogą 3820P, która przechodzi w ul. Jagiellońską, następnie w Lipową i Glinkową, aż do skrzyżowania z drogą S5, następnie przez drogą nr S5 do północnej granicy gminy, część gminy wiejskiej Kościan położona na południowy – wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 5 oraz na zachód od linii wyznaczonej przez kanał Obry, część gminy Krzywiń położona na zachód od linii wyznaczonej przez kanał Obry w powiecie kościańskim.

w województwie dolnośląskim:

gminy Jerzmanowa, Żukowice, część gminy Kotla położona na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Krzycki Rów, część gminy wiejskiej Głogów położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogi nr 12, 319 oraz 329, część miasta Głogów położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 12 w powiecie głogowskim,

gminy Gaworzyce, Radwanice i część gminy Przemków położona na północ od linii wyznaczonej prze drogę nr 12 w powiecie polkowickim.

5.   Ρουμανία

Οι ακόλουθες περιοχές της Ρουμανίας:

Zona orașului București,

Județul Constanța,

Județul Satu Mare,

Județul Tulcea,

Județul Bacău,

Județul Bihor,

Județul Brăila,

Județul Buzău,

Județul Călărași,

Județul Dâmbovița,

Județul Galați,

Județul Giurgiu,

Județul Ialomița,

Județul Ilfov,

Județul Prahova,

Județul Sălaj,

Județul Vaslui,

Județul Vrancea,

Județul Teleorman,

Judeţul Mehedinţi,

Județul Gorj,

Județul Argeș,

Judeţul Olt,

Judeţul Dolj,

Județul Arad,

Județul Timiș,

Județul Covasna,

Județul Brașov,

Județul Botoșani,

Județul Vâlcea,

Județul Iași,

Județul Hunedoara,

Județul Alba,

Județul Sibiu,

Județul Caraș-Severin,

Județul Neamț,

Județul Harghita,

Județul Mureș,

Județul Cluj,

Județul Maramureş.

6.   Σλοβακία

the whole district of Trebišov,

in the district of Michalovce, the whole municipalities of the district not included in Part I,

Region Sobrance – municipalities Lekárovce, Pinkovce, Záhor, Bežovce,

the whole district of Košice – okolie, except municipalities included in part II,

In the district Rožnava, the municipalities of Bôrka, Lúčka, Jablonov nad Turňou, Drnava, Kováčová, Hrhov.

ΜΕΡΟΣ IV

Ιταλία

Οι ακόλουθες περιοχές της Ιταλίας:

tutto il territorio della Sardegna.

»