ISSN 1977-0669 |
||
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 101 |
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Νομοθεσία |
60ό έτος |
|
|
Διορθωτικά |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
EL |
Οι πράξεις των οποίων οι τίτλοι έχουν τυπωθεί με λευκά στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος. Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο. |
II Μη νομοθετικές πράξεις
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ
13.4.2017 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 101/1 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2017/693 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 7ης Απριλίου 2017
για την τροποποίηση των παραρτημάτων II, III και V του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τα ανώτατα όρια καταλοίπων για τις ουσίες bitertanol, chlormequat και tebufenpyrad μέσα ή πάνω σε ορισμένα προϊόντα
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 396/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Φεβρουαρίου 2005, για τα ανώτατα όρια καταλοίπων φυτοφαρμάκων μέσα ή πάνω στα τρόφιμα και τις ζωοτροφές φυτικής και ζωικής προέλευσης και για την τροποποίηση της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου (1), και ιδίως το άρθρο 14 παράγραφος 1 στοιχείο α), το άρθρο 16 παράγραφος 1 στοιχείο α), το άρθρο 17, το άρθρο 18 παράγραφος 1 στοιχείο β) και το άρθρο 49 παράγραφος 2,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Για τις ουσίες bitertanol και chlormequat έχουν καθοριστεί ανώτατα όρια καταλοίπων (ΑΟΚ) στο παράρτημα II και στο μέρος B του παραρτήματος III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005. Για την ουσία tebufenpyrad έχουν καθοριστεί ΑΟΚ στο μέρος A του παραρτήματος III του εν λόγω κανονισμού. |
(2) |
Όσον αφορά την ουσία bitertanol, η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων, στο εξής «η Αρχή», υπέβαλε αιτιολογημένη γνώμη σχετικά με τα υφιστάμενα ΑΟΚ σύμφωνα με το άρθρο 12 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005 σε συνδυασμό με την παράγραφο 1 του ίδιου άρθρου (2). Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 767/2013 της Επιτροπής (3) προβλέπει την απόσυρση της έγκρισης της ουσίας bitertanol, δεδομένου ότι δεν έχουν υποβληθεί οι απαιτούμενες περαιτέρω επιβεβαιωτικές πληροφορίες για την εν λόγω δραστική ουσία σύμφωνα με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1278/2011 της Επιτροπής (4). Όλες οι ισχύουσες άδειες για τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα που περιέχουν την ουσία bitertanol έχουν αποσυρθεί και δεν έχουν κοινοποιηθεί εγκεκριμένες χρήσεις σε τρίτες χώρες. Σύμφωνα με το άρθρο 17 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005 σε συνδυασμό με το άρθρο 14 παράγραφος 1 στοιχείο α) του ιδίου κανονισμού, τα ΑΟΚ που έχουν καθοριστεί για την ουσία bitertanol στο παράρτημα II και στο μέρος Β του παραρτήματος III του εν λόγω κανονισμού θα πρέπει να διαγραφούν. Η Αρχή πρότεινε να αλλάξει ο ορισμός του καταλοίπου στο άθροισμα των ισομερών της ουσίας bitertanol και συνέστησε να μειωθούν τα ΑΟΚ για τα φυτικά και ζωικά προϊόντα στο σχετικό όριο ποσοτικού προσδιορισμού (ΟΠΠ). Οι εν λόγω διαφορετικές προκαθορισμένες τιμές θα πρέπει να οριστούν στο παράρτημα V του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005 σύμφωνα με το άρθρο 18 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005. |
(3) |
Όσον αφορά την ουσία chlormequat, η Αρχή υπέβαλε αιτιολογημένη γνώμη σχετικά με τα ισχύοντα ΑΟΚ σύμφωνα με το άρθρο 12 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005 (5). Η Αρχή πρότεινε να αλλάξει ο ορισμός του καταλοίπου στο άθροισμα της ουσίας chlormequat και τα άλατά της, εκφραζόμενα ως chlormequat chloride. Πρόσφατα στοιχεία παρακολούθησης δείχνουν ότι υπάρχουν κατάλοιπα στα μη επεξεργασμένα καλλιεργούμενα μανιτάρια και τα μη επεξεργασμένα αχλάδια σε επίπεδο υψηλότερο από το όριο προσδιορισμού. Τα εν λόγω κατάλοιπα μπορεί να προκύψουν από διασταυρούμενη μόλυνση καλλιεργούμενων μανιταριών με άχυρο που έχει υποστεί νόμιμη επεξεργασία με την ουσία chlormequat, και αντίστοιχα από την ακούσια μεταφορά από πρώην χρήσεις της ουσίας chlormequat στα αχλάδια. Η Αρχή πρότεινε να βασίσει το ΑΟΚ για τα αχλάδια στο 95ο εκατοστημόριο των αποτελεσμάτων από στοχοθετημένα στοιχεία παρακολούθησης και πρότεινε για τα καλλιεργούμενα μανιτάρια πέντε διαφορετικά ΑΟΚ τα οποία πρέπει να εξεταστούν από τους διαχειριστές του κινδύνου και στηρίχθηκαν στις προσεγγίσεις που συνιστώνται από τον Οργανισμό Τροφίμων και Γεωργίας των Ηνωμένων Εθνών αντίστοιχα για τον καθορισμό ΑΟΚ στα καρυκεύματα και ξένων ΑΟΚ (6). Δεδομένου ότι δεν συντρέχει κίνδυνος για τους καταναλωτές, τα ΑΟΚ για τα καλλιεργούμενα μανιτάρια πρέπει να οριστούν στο επίπεδο που αντιστοιχεί στο 99ο εκατοστημόριο όλων των αποτελεσμάτων του δείγματος. Τα εν λόγω ΑΟΚ θα επανεξεταστούν· κατά την επανεξέταση θα ληφθούν υπόψη οι διαθέσιμες πληροφορίες που θα προκύψουν εντός τεσσάρων ετών από τη δημοσίευση του παρόντος κανονισμού. |
(4) |
Όσον αφορά την ουσία tebufenpyrad, η Αρχή υπέβαλε αιτιολογημένη γνώμη σχετικά με τα υφιστάμενα ΑΟΚ σύμφωνα με το άρθρο 12 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005 σε συνδυασμό με το άρθρο 12 παράγραφος 1 του ιδίου κανονισμού (7). Εντόπισε κίνδυνο για τους καταναλωτές όσον αφορά τα ΑΟΚ για τις γλυκοπιπεριές/πιπεριές. Επομένως, κρίνεται σκόπιμο να μειωθούν τα εν λόγω ΑΟΚ. Η Αρχή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι, όσον αφορά τα ΑΟΚ για τα βερίκοκα, τα ροδάκινα, τα βατόμουρα, τους καρπούς ασπροβατομουριάς, τα φασόλια (νωπά, με τον λοβό), τα σπέρματα βαμβακιού και τα προϊόντα ζωικής προέλευσης δεν υπήρχαν διαθέσιμες πληροφορίες και ότι ήταν αναγκαία περαιτέρω εξέταση από τους διαχειριστές του κινδύνου. Δεδομένου ότι δεν συντρέχει κίνδυνος για τους καταναλωτές, τα ΑΟΚ για τα εν λόγω προϊόντα θα πρέπει να καθοριστούν στο παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005 στο υφιστάμενο επίπεδο ή στο επίπεδο που προσδιορίζεται από την Αρχή. Τα εν λόγω ΑΟΚ θα επανεξεταστούν· κατά την επανεξέταση θα ληφθούν υπόψη οι διαθέσιμες πληροφορίες που θα προκύψουν εντός δύο ετών από τη δημοσίευση του παρόντος κανονισμού. |
(5) |
Όσον αφορά τα προϊόντα για τα οποία δεν έχει εγκριθεί η χρήση του οικείου φυτοπροστατευτικού προϊόντος, και για τα οποία δεν υπάρχουν ανοχές κατά την εισαγωγή ούτε ανώτατα όρια καταλοίπων του Codex (CXL), τα ΑΟΚ θα πρέπει να καθορίζονται στο συγκεκριμένο όριο ποσοτικού προσδιορισμού ή στο προκαθορισμένο ΑΟΚ, σύμφωνα με το άρθρο 18 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005. |
(6) |
Η Επιτροπή ζήτησε τη γνώμη των εργαστηρίων αναφοράς της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τα κατάλοιπα φυτοφαρμάκων όσον αφορά την ανάγκη για προσαρμογή ορισμένων ορίων ποσοτικού προσδιορισμού (ΟΠΠ). Τα εν λόγω εργαστήρια κατέληξαν στο συμπέρασμα ότι, όσον αφορά αρκετές ουσίες, η τεχνική εξέλιξη απαιτεί τον καθορισμό ειδικών ορίων ποσοτικού προσδιορισμού για ορισμένα προϊόντα. |
(7) |
Με βάση τις αιτιολογημένες γνώμες της Αρχής και λαμβανομένων υπόψη των συναφών με το υπό εξέταση θέμα παραγόντων, οι ενδεικνυόμενες τροποποιήσεις των ΑΟΚ πληρούν τις απαιτήσεις του άρθρου 14 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005. |
(8) |
Μέσω του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου ζητήθηκε η γνώμη των εμπορικών εταίρων της Ένωσης για τα νέα ΑΟΚ και οι παρατηρήσεις τους ελήφθησαν υπόψη. |
(9) |
Συνεπώς, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 396/2005 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. |
(10) |
Για να καταστεί δυνατή η κανονική διάθεση στην αγορά, η μεταποίηση και η κατανάλωση των προϊόντων, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να προβλέπει μεταβατική ρύθμιση για τα προϊόντα που έχουν παραχθεί νόμιμα πριν από την τροποποίηση των ΑΟΚ και για τα οποία προκύπτει από τα στοιχεία ότι τηρείται υψηλό επίπεδο προστασίας των καταναλωτών. Επειδή ο κίνδυνος για τους καταναλωτές δεν μπορεί να αποκλειστεί με το ισχύον ΑΟΚ, για την ουσία tebufenpyrad η τιμή των «0,01 (*) mg/kg» για τις γλυκοπιπεριές/πιπεριές πρέπει να εφαρμόζεται σε όλα τα προϊόντα, από την ημερομηνία εφαρμογής του παρόντος κανονισμού. |
(11) |
Πριν από την έναρξη ισχύος των τροποποιημένων ΑΟΚ θα πρέπει να μεσολαβήσει εύλογο χρονικό διάστημα, ώστε να επιτραπεί στα κράτη μέλη, στις τρίτες χώρες και στις επιχειρήσεις τροφίμων να προετοιμαστούν για να ανταποκριθούν στις νέες απαιτήσεις που θα προκύψουν από την τροποποίηση των ΑΟΚ. |
(12) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Τα παραρτήματα II, III και V του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005 τροποποιούνται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Όσον αφορά τις δραστικές ουσίες bitertanol και chlormequat μέσα και πάνω σε όλα τα προϊόντα, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 396/2005, ως είχε πριν από την τροποποίησή του από τον παρόντα κανονισμό, εξακολουθεί να εφαρμόζεται στα προϊόντα που έχουν παραχθεί πριν από τις 3 Νοεμβρίου 2017.
Όσον αφορά τη δραστική ουσία tebufenpyrad, μέσα και πάνω σε όλα τα προϊόντα εκτός από τις γλυκοπιπεριές/πιπεριές, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 396/2005, ως είχε πριν από την τροποποίησή του από τον παρόντα κανονισμό, εξακολουθεί να εφαρμόζεται στα προϊόντα που έχουν παραχθεί πριν από τις 3 Νοεμβρίου 2017.
Άρθρο 3
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εφαρμόζεται από τις 3 Νοεμβρίου 2017.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 7 Απριλίου 2017.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
Jean-Claude JUNCKER
(1) ΕΕ L 70 της 16.3.2005, σ. 1.
(2) Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων· επανεξέταση των υφιστάμενων ανώτατων ορίων καταλοίπων για την ουσία bitertanol σύμφωνα με το άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005. EFSA Journal 2016· 14(2):4386.
(3) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 767/2013 της Επιτροπής, της 8ης Αυγούστου 2013, για την απόσυρση της έγκρισης της δραστικής ουσίας bitertanol, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά και την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 της Επιτροπής (ΕΕ L 215 της 9.8.2013, σ. 5).
(4) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1278/2011 της Επιτροπής, της 8ης Δεκεμβρίου 2011, για την έγκριση της δραστικής ουσίας bitertanol, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά, και την τροποποίηση του παραρτήματος του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 της Επιτροπής και της απόφασης 2008/934/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 327 της 9.12.2011, σ. 49).
(5) Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων· επανεξέταση των υφιστάμενων ανώτατων ορίων καταλοίπων (ΑΟΚ) για την ουσία chlormequat σύμφωνα με το άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005. EFSA Journal 2016· 14(3):4422.
(6) Οργανισμός Επισιτισμού και Γεωργίας των Ηνωμένων Εθνών (FAO), 2009. Submission and evaluation of pesticide residues data for the estimation of Maximum Residue Levels in food and feed. Pesticide Residues. 2nd Ed. Pesticide Residues. 2nd Ed. (Υποβολή και αξιολόγηση των δεδομένων καταλοίπων φυτοφαρμάκων για την εκτίμηση των ανώτατων ορίων καταλοίπων στα τρόφιμα και τις ζωοτροφές. Κατάλοιπα φυτοφαρμάκων. 2η έκδοση). Έκθεση του FAO σχετικά με την παραγωγή και την προστασία των φυτών, αριθ. 197, σσ. 264.
(7) Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων· επανεξέταση των υφιστάμενων ανώτατων ορίων καταλοίπων για την ουσία tebufenpyrad σύμφωνα με το άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005. EFSA Journal 2016· 14(4):4469.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Τα παραρτήματα II, III και V του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005 τροποποιούνται ως εξής:
1) |
Το παράρτημα II τροποποιείται ως εξής:
|
2) |
Το παράρτημα III τροποποιείται ως εξής:
|
3) |
Στο παράρτημα V, προστίθεται η ακόλουθη στήλη για την ουσία bitertanol: «Κατάλοιπα φυτοφαρμάκων και ανώτατα όρια καταλοίπων (mg/kg)
|
(*1) Αναφέρεται στο κατώτατο όριο αναλυτικού προσδιορισμού
(1) Για τον πλήρη κατάλογο προϊόντων φυτικής και ζωικής προέλευσης στα οποία εφαρμόζονται ΑΟΚ, θα πρέπει να γίνεται αναφορά στο παράρτημα I.
Chlormequat (άθροισμα της chlormequat και των αλάτων της, εκφραζόμενο ως chlormequat-chloride)
(+) |
Πρόσφατα δεδομένα παρακολούθησης δείχνουν ότι τα επίπεδα της ουσίας chlormequat στα αχλάδια μειώνονται, αλλά εξακολουθούν να βρίσκονται σε επίπεδα άνω του ορίου προσδιορισμού λόγω προηγούμενων χρήσεων. Ως εκ τούτου, είναι σκόπιμο να καθοριστεί προσωρινό ΑΟΚ ύψους 0,07 mg/kg, ενόσω εκκρεμεί η υποβολή περαιτέρω δεδομένων παρακολούθησης. Κατά την επανεξέταση του ΑΟΚ, η Επιτροπή θα λάβει υπόψη τις πληροφορίες, εφόσον έχουν υποβληθεί έως τις 13 Απριλίου 2021 ή, αν οι εν λόγω πληροφορίες δεν έχουν υποβληθεί έως τη συγκεκριμένη ημερομηνία, την έλλειψή τους.
|
(+) |
Προσωρινό ΑΟΚ που ισχύει έως την 31η Ιουλίου 2019, εν αναμονή της υποβολής των συνοδευτικών στοιχείων. Μετά την ημερομηνία αυτή το ΑΟΚ θα αντιστοιχεί σε 0,01* mg/kg, εκτός αν τροποποιηθεί με κανονισμό, υπό το πρίσμα νέων πληροφοριών.
|
(+) |
Η παρακολούθηση δείχνει ότι μπορεί να προκύψει επιμόλυνση μη επεξεργασμένων καλλιεργούμενων μανιταριών με άχυρο που έχει υποστεί νόμιμη κατεργασία με την ουσία chlormequat. Αυτή η διασταυρούμενη επιμόλυνση δεν μπορεί να αποφευχθεί πλήρως σε όλες τις περιπτώσεις. Κατά την επανεξέταση του ΑΟΚ, η Επιτροπή θα λάβει υπόψη τις πληροφορίες, εφόσον έχουν υποβληθεί έως τις 13 Απριλίου 2021 ή, αν οι εν λόγω πληροφορίες δεν έχουν υποβληθεί έως τη συγκεκριμένη ημερομηνία, την έλλειψή τους.
|
(+) |
Η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων διαπίστωσε ότι ορισμένες πληροφορίες σχετικά με τον μεταβολισμό των καλλιεργειών δεν είναι διαθέσιμες. Κατά την επανεξέταση του ΑΟΚ, η Επιτροπή θα λάβει υπόψη τις πληροφορίες που αναφέρονται στην πρώτη περίοδο, εφόσον έχουν υποβληθεί έως τις 13 Απριλίου 2019 ή, αν οι εν λόγω πληροφορίες δεν έχουν υποβληθεί έως τη συγκεκριμένη ημερομηνία, την έλλειψή τους.
|
(+) |
Το ισχύον ανώτατο όριο καταλοίπου για το χρένο (Κοχλιάριο το αρμοράκιο) στην ομάδα μπαχαρικών (κωδικός 0840040) είναι το ίδιο που έχει οριστεί για το χρένο (Κοχλιάριο το αρμοράκιο) στην κατηγορία των λαχανικών, ομάδα ριζωματωδών και κονδυλωδών λαχανικών (κωδικός 0213040), λαμβανομένων υπόψη των αλλαγών στα όρια λόγω της επεξεργασίας (ξήρανση) σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005.
|
(*2) Αναφέρεται στο κατώτατο όριο αναλυτικού προσδιορισμού
(2) Για τον πλήρη κατάλογο προϊόντων φυτικής και ζωικής προέλευσης στα οποία εφαρμόζονται ΑΟΚ, θα πρέπει να γίνεται αναφορά στο παράρτημα I.
(F) |
= |
Λιποδιαλυτό |
Tebufenpyrad (F)
(+) |
Η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων διαπίστωσε ότι ορισμένα στοιχεία σχετικά με τις δοκιμές καταλοίπων δεν ήταν διαθέσιμα. Κατά την επανεξέταση των ΑΟΚ, η Επιτροπή θα λάβει υπόψη τις πληροφορίες που αναφέρονται στην πρώτη περίοδο, εφόσον έχουν υποβληθεί έως τις 13 Απριλίου 2019 ή, αν οι εν λόγω πληροφορίες δεν έχουν υποβληθεί έως τη συγκεκριμένη ημερομηνία, την έλλειψή τους.
|
(+) |
Η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων διαπίστωσε ότι ορισμένες πληροφορίες σχετικά με τις αναλυτικές μεθόδους δεν είναι διαθέσιμες. Κατά την επανεξέταση του ΑΟΚ, η Επιτροπή θα λάβει υπόψη τις πληροφορίες που αναφέρονται στην πρώτη περίοδο, εφόσον έχουν υποβληθεί έως τις 13 Απριλίου 2019 ή, αν οι εν λόγω πληροφορίες δεν έχουν υποβληθεί έως τη συγκεκριμένη ημερομηνία, την έλλειψή τους.
|
(+) |
Το ισχύον ανώτατο όριο καταλοίπου για το χρένο (Κοχλιάριο το αρμοράκιο) στην ομάδα μπαχαρικών (κωδικός 0840040) είναι το ίδιο που έχει οριστεί για το χρένο (Κοχλιάριο το αρμοράκιο) στην κατηγορία των λαχανικών, ομάδα ριζωματωδών και κονδυλωδών λαχανικών (κωδικός 0213040), λαμβανομένων υπόψη των αλλαγών στα όρια λόγω της επεξεργασίας (ξήρανση) σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005.
|
(+) |
Η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων διαπίστωσε ότι ορισμένες πληροφορίες σχετικά με τις αναλυτικές μεθόδους δεν είναι διαθέσιμες. Κατά την επανεξέταση του ΑΟΚ, η Επιτροπή θα λάβει υπόψη τις πληροφορίες που αναφέρονται στην πρώτη περίοδο, εφόσον έχουν υποβληθεί έως τις 13 Απριλίου 2019 ή, αν οι εν λόγω πληροφορίες δεν έχουν υποβληθεί έως τη συγκεκριμένη ημερομηνία, την έλλειψή τους.
|
(*3) Αναφέρεται στο κατώτατο όριο αναλυτικού προσδιορισμού
(3) Για τον πλήρη κατάλογο προϊόντων φυτικής και ζωικής προέλευσης στα οποία εφαρμόζονται ΑΟΚ, θα πρέπει να γίνεται αναφορά στο παράρτημα I.
(F) |
= |
Λιποδιαλυτό |
Bitertanol (άθροισμα ισομερών) (F)
(+) |
Το ισχύον ανώτατο όριο καταλοίπου για το χρένο (Κοχλιάριο το αρμοράκιο) στην ομάδα μπαχαρικών (κωδικός 0840040) είναι το ίδιο που έχει οριστεί για το χρένο (Κοχλιάριο το αρμοράκιο) στην κατηγορία των λαχανικών, ομάδα ριζωματωδών και κονδυλωδών λαχανικών (κωδικός 0213040), λαμβανομένων υπόψη των αλλαγών στα όρια λόγω της επεξεργασίας (ξήρανση) σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005.
|
13.4.2017 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 101/35 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2017/694 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 12ης Απριλίου 2017
για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των αγορών γεωργικών προϊόντων και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 922/72, (ΕΟΚ) αριθ. 234/79, (ΕΚ) αριθ. 1037/2001 και (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου (1),
Έχοντας υπόψη τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 543/2011 της Επιτροπής, της 7ης Ιουνίου 2011, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά τους τομείς των οπωροκηπευτικών και των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών (2), και ιδίως το άρθρο 136 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 543/2011 προβλέπει, κατ' εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ' αποκοπή τιμών εισαγωγής από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημα XVI μέρος A του εν λόγω κανονισμού. |
(2) |
Η κατ' αποκοπή τιμή εισαγωγής υπολογίζεται κάθε εργάσιμη ημέρα, σύμφωνα με το άρθρο 136 παράγραφος 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011, λαμβανομένων υπόψη των ημερήσιων μεταβλητών στοιχείων. Συνεπώς, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Οι κατ' αποκοπή τιμές εισαγωγής που αναφέρονται στο άρθρο 136 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011 καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 12 Απριλίου 2017.
Για την Επιτροπή,
εξ ονόματος του Προέδρου,
Jerzy PLEWA
Γενικός Διευθυντής
Γενική Διεύθυνση Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης
(1) ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 671.
(2) ΕΕ L 157 της 15.6.2011, σ. 1.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Οι κατ' αποκοπή τιμές εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
(ευρώ/100 kg) |
||
Κωδικός ΣΟ |
Κωδικός τρίτων χωρών (1) |
Κατ' αποκοπή τιμή εισαγωγής |
0702 00 00 |
EG |
288,4 |
MA |
122,0 |
|
TN |
214,0 |
|
TR |
139,3 |
|
ZZ |
190,9 |
|
0707 00 05 |
MA |
74,1 |
TR |
161,3 |
|
ZZ |
117,7 |
|
0709 93 10 |
MA |
77,8 |
TR |
142,7 |
|
ZZ |
110,3 |
|
0805 10 22 , 0805 10 24 , 0805 10 28 |
EG |
47,6 |
IL |
78,0 |
|
MA |
53,7 |
|
TN |
59,3 |
|
TR |
72,9 |
|
ZZ |
62,3 |
|
0805 50 10 |
AR |
65,0 |
EG |
76,4 |
|
TR |
71,4 |
|
ZZ |
70,9 |
|
0808 10 80 |
BR |
103,2 |
CL |
110,9 |
|
CN |
109,3 |
|
NZ |
158,2 |
|
TR |
97,9 |
|
US |
181,7 |
|
ZA |
123,4 |
|
ZZ |
126,4 |
|
0808 30 90 |
AR |
142,9 |
CH |
128,6 |
|
CL |
141,3 |
|
CN |
122,9 |
|
US |
174,6 |
|
ZA |
125,0 |
|
ZZ |
139,2 |
(1) Ονοματολογία των χωρών που ορίζεται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1106/2012 της Επιτροπής, της 27ης Νοεμβρίου 2012, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 471/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τις κοινοτικές στατιστικές του εξωτερικού εμπορίου με τις τρίτες χώρες, όσον αφορά την επικαιροποίηση της ονοματολογίας των χωρών και εδαφών (ΕΕ L 328 της 28.11.2012, σ. 7). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες χώρες καταγωγής».
ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ
13.4.2017 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 101/37 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΉ ΑΠΌΦΑΣΗ (ΕΕ) 2017/695 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 7ης Απριλίου 2017
με την οποία επιτρέπεται στα κράτη μέλη να εκδώσουν ορισμένες παρεκκλίσεις σύμφωνα με την οδηγία 2008/68/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τις εσωτερικές μεταφορές επικίνδυνων εμπορευμάτων
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2017) 2198]
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη την οδηγία 2008/68/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Σεπτεμβρίου 2008, σχετικά με τις εσωτερικές μεταφορές επικίνδυνων εμπορευμάτων (1), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφοι 2 και 4,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Το παράρτημα I τμήμα I.3 και το παράρτημα II τμήμα II.3 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ περιέχουν καταλόγους των εθνικών παρεκκλίσεων, οι οποίες επιτρέπουν να λαμβάνονται υπόψη ιδιαίτερες εθνικές περιστάσεις. Ορισμένα κράτη μέλη ζήτησαν αρκετές νέες εθνικές παρεκκλίσεις και αρκετές τροποποιήσεις σε παρεκκλίσεις που έχουν εγκριθεί. |
(2) |
Οι εν λόγω παρεκκλίσεις θα πρέπει να εγκριθούν. |
(3) |
Το παράρτημα I τμήμα I.3 και το παράρτημα II τμήμα II.3 πρέπει, ως εκ τούτου, να προσαρμοστούν και για λόγους σαφήνειας είναι σκόπιμο να αντικατασταθούν στο σύνολό τους. |
(4) |
Κατά συνέπεια, πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως η οδηγία 2008/68/ΕΚ. |
(5) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής για τη μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων που έχει συσταθεί δυνάμει της οδηγίας 2008/68/ΕΚ, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Επιτρέπεται στα κράτη μέλη τα οποία αναφέρονται στο παράρτημα να εφαρμόζουν τις παρεκκλίσεις που ορίζει το εν λόγω παράρτημα για τις μεταφορές επικίνδυνων εμπορευμάτων στο έδαφός τους.
Οι παρεκκλίσεις αυτές εφαρμόζονται χωρίς διακρίσεις.
Άρθρο 2
Το παράρτημα I τμήμα I.3 και το παράρτημα II τμήμα II.3 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ τροποποιούνται σύμφωνα με το παράρτημα της παρούσας απόφασης.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 7 Απριλίου 2017.
Για την Επιτροπή
Violeta BULC
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 260 της 30.9.2008, σ. 13.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Τα παραρτήματα Ι και II της οδηγίας 2008/68/ΕΚ τροποποιούνται ως εξής:
1) |
Το παράρτημα I τμήμα I.3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «I.3. Παρεκκλίσεις σε εθνικό επίπεδο Παρεκκλίσεις των κρατών μελών για τις μεταφορές επικίνδυνων εμπορευμάτων εντός του εδάφους τους με βάση το άρθρο 6 παράγραφος 2 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ. Αρίθμηση παρεκκλίσεων: RO-a/bi/bii-MS-nn RO= οδικές μεταφορές a/bi/bii= άρθρο 6 παράγραφος 2 στοιχείο α)/στοιχείο β) σημείο i)/στοιχείο β) σημείο ii) MS= συντομογραφία κράτους μέλους Nn= αύξων αριθμός Με βάση το άρθρο 6 παράγραφος 2 στοιχείο α) της οδηγίας 2008/68/ΕΚ AT Αυστρία RO-a-AT-1 Θέμα: Μικρές ποσότητες όλων των κλάσεων πλην των 1, 6.2 και 7. Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 3.4. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων συσκευασμένων σε περιορισμένες ποσότητες. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Τα επικίνδυνα εμπορεύματα έως 30 kg ή l που δεν ανήκουν στη μεταφορική κατηγορία 0 ή 1 σε περιορισμένες ποσότητες εσωτερικών συσκευασιών ή σε συσκευασίες σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Συμφωνία για τις διεθνείς οδικές μεταφορές επικινδύνων εμπορευμάτων (ADR) ή που είναι αντικείμενα μεγάλης αντοχής επιτρέπεται να συσκευάζονται μαζί με Χ κιβώτια που έχουν υποβληθεί σε δοκιμή. Οι τελικοί χρήστες επιτρέπεται να τα παραλαμβάνουν από το κατάστημα και να τα επιστρέφουν, οι λιανοπωλητές επιτρέπεται να τα μεταφέρουν στους τελικούς χρήστες ή μεταξύ των δικών τους καταστημάτων. Το όριο ανά μονάδα μεταφοράς είναι 333 kg ή l και η επιτρεπόμενη περίμετρος είναι 100 km. Τα κιβώτια πρέπει να φέρουν ομοιόμορφη σήμανση και να συνοδεύονται από απλοποιημένο παραστατικό μεταφοράς. Ισχύουν μόνο λίγες διατάξεις φόρτωσης και διακίνησης. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: — Παρατηρήσεις: Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2022. BE Βέλγιο RO–a–BE–1 Θέμα: Κλάση 1 — Μικρές ποσότητες. Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 1.1.3.6. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Το 1.1.3.6 περιορίζει σε 20 kg την ποσότητα εκρηκτικών εξόρυξης που επιτρέπεται να μεταφέρεται με σύνηθες όχημα. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Οι φορείς εκμετάλλευσης των αποθηκών που είναι απομακρυσμένες από τα σημεία εφοδιασμού μπορούν να μεταφέρουν με σύνηθες όχημα κατ' ανώτατο όριο 25 kg δυναμίτιδας ή ισχυρών εκρηκτικών και 300 πυροκροτητές, υπό τους όρους που καθορίζει η υπηρεσία εκρηκτικών. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Article 111 de l'arrêté royal 23 septembre 1958 sur les produits explosifs. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2020. RO–a–BE–2 Θέμα: Μεταφορά ακαθάριστων κενών εμπορευματοκιβωτίων που περιείχαν προϊόντα διαφόρων κλάσεων. Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 5.4.1.1.6. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Επισήμανση στο παραστατικό μεταφοράς “ακαθάριστες κενές συσκευασίες που περιείχαν προϊόντα διαφόρων κλάσεων”. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Παρέκκλιση 6-97. Παρατηρήσεις: Η παρέκκλιση καταχωρίσθηκε από την Επιτροπή με τον αριθμό 21 (βάσει του άρθρου 6 παράγραφος 10 της οδηγίας 94/55/ΕΚ). Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2020. RO–a–BE–3 Θέμα: Έγκριση της RO–a–UK–4. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Arrêté royal relatif au transport des marchandises dangereuses par route. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2020. RO–a–BE–4 Θέμα: Εξαίρεση από όλες τις απαιτήσεις ADR για εθνικές μεταφορές μέγιστης ποσότητας 1 000 χρησιμοποιημένων ιοντικών ανιχνευτών καπνού από ιδιωτικά νοικοκυριά στην εγκατάσταση επεξεργασίας στο Βέλγιο, μέσω των σημείων αποκομιδής που προβλέπονται στη δυνατότητα επιλεκτικής αποκομιδής ανιχνευτών καπνού. Παραπομπή στην ADR: όλες οι απαιτήσεις. Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Η οικιακή χρήση ιοντικών ανιχνευτών καπνού δεν υπόκειται σε κανονιστικό έλεγχο όσον αφορά την ακτινοβολία, εφόσον πρόκειται για εγκεκριμένο τύπο ανιχνευτή καπνού. Η μεταφορά τέτοιων ανιχνευτών καπνού προς τον τελικό χρήστη εξαιρείται επίσης των απαιτήσεων ADR [βλέπε 2.2.7.1.2 δ)]. Σύμφωνα με την οδηγία 2002/96/ΕΚ (για τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού) απαιτείται επιλεκτική αποκομιδή των χρησιμοποιημένων ανιχνευτών καπνού για την επεξεργασία των πλακετών των κυκλωμάτων τους και, όσον αφορά τους ιοντικούς ανιχνευτές καπνού, για την αφαίρεση των ραδιενεργών ουσιών. Για να καταστεί δυνατή η επιλεκτική αποκομιδή, προβλέφθηκε η δυνατότητα να προσκομίζουν τα νοικοκυριά τους χρησιμοποιημένους ανιχνευτές καπνού σε σημείο αποκομιδής, από το οποίο οι ανιχνευτές αυτοί είναι δυνατόν να μεταφέρονται σε μονάδα επεξεργασίας, ενίοτε μέσω δεύτερου σημείου αποκομιδής ή ενδιάμεσου σημείου αποθήκευσης. Στα σημεία αποκομιδής διατίθενται μεταλλικοί περιέκτες, στους οποίους είναι δυνατόν να συσκευασθούν 1 000 ανιχνευτές καπνού κατ' ανώτατο όριο. Κάθε τέτοιος περιέκτης ανιχνευτών καπνού μπορεί να μεταφερθεί από αυτά τα σημεία μαζί με άλλα απόβλητα, σε ενδιάμεσο σημείο αποθήκευσης ή σε εγκατάσταση επεξεργασίας. Οι περιέκτες πρέπει να φέρουν την επισήμανση “ανιχνευτής καπνού”. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: η δυνατότητα επιλεκτικής αποκομιδής ανιχνευτών καπνού εντάσσεται στους όρους αφαίρεσης εγκεκριμένων συσκευών που προβλέπεται στο άρθρο 3.1.d.2 του βασιλικού διατάγματος της 20.7.2001: γενικός κανονισμός ακτινοπροστασίας. Παρατηρήσεις: Η παρούσα παρέκκλιση είναι αναγκαία για να καταστεί δυνατή η επιλεκτική αποκομιδή των χρησιμοποιημένων ιοντικών ανιχνευτών καπνού. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2020. DE Γερμανία RO–a–DE–1 Θέμα: Μεικτή συσκευασία και μεικτή φόρτωση εξαρτημάτων αυτοκινήτων ταξινομημένων ως 1.4G μαζί με ορισμένα επικίνδυνα εμπορεύματα (n4). Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 4.1.10 και 7.5.2.1. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Διατάξεις για τη μεικτή συσκευασία και τη μεικτή φόρτωση. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Τα UN 0431 και UN 0503 μπορούν να φορτώνονται μαζί με ορισμένα επικίνδυνα εμπορεύματα (προϊόντα σχετιζόμενα με την κατασκευή αυτοκινήτων) έως ορισμένου ορίου, το οποίο αναγράφεται στην εξαίρεση. Δεν επιτρέπεται υπέρβαση της τιμής 1 000 (συγκρίσιμη με το 1.1.3.6.4). Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Gefahrgut-Ausnahmeverordnung — GGAV 2002 vom 6.11.2002 (BGBl. I S. 4350)· Ausnahme 28. Παρατηρήσεις: Η εξαίρεση είναι αναγκαία για τη γρήγορη παράδοση εξαρτημάτων ασφαλείας των αυτοκινήτων αναλόγως της τοπικής ζήτησης. Λόγω της μεγάλης ποικιλίας των προϊόντων, δεν συνηθίζεται η αποθήκευση των προϊόντων αυτών σε τοπικά συνεργεία. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021. RO–a–DE–2 Θέμα: Εξαίρεση από την απαίτηση παραστατικού μεταφοράς και δήλωσης αποστολέα για ορισμένες ποσότητες επικίνδυνων εμπορευμάτων όπως ορίζονται στο σημείο 1.1.3.6 (n1). Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 5.4.1.1.1 και 5.4.1.1.6. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: περιεχόμενα του παραστατικού μεταφοράς. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Για όλες τις κλάσεις πλην της 7: δεν χρειάζεται παραστατικό μεταφοράς, εφόσον η ποσότητα των μεταφερόμενων εμπορευμάτων δεν υπερβαίνει τις ποσότητες που αναγράφονται στο 1.1.3.6. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Gefahrgut-Ausnahmeverordnung — GGAV 2002 vom 6.11.2002 (BGBl. I S. 4350)· Ausnahme 18. Παρατηρήσεις: Οι πληροφορίες που περιέχονται στην επισήμανση των συσκευασιών για τις εθνικές μεταφορές κρίνονται επαρκείς, καθόσον δεν χρειάζεται πάντοτε παραστατικό μεταφοράς για τις τοπικές διανομές. Η παρέκκλιση καταχωρίσθηκε από την Επιτροπή με τον αριθμό 22 (βάσει του άρθρου 6 παράγραφος 10 της οδηγίας 94/55/ΕΚ). Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021. RO–a–DE–3 Θέμα: Μεταφορά συστημάτων μέτρησης και αντλιών καυσίμων (κενών, ακαθάριστων). Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: Διατάξεις για τους αριθμούς UN 1202, 1203 και 1223. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Συσκευασία, σήμανση, έγγραφα, οδηγίες μεταφοράς και χειρισμού, οδηγίες για τα πληρώματα οχημάτων. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Καθορισμός των ισχυόντων κανονισμών και των επικουρικών διατάξεων για την εφαρμογή της παρέκκλισης: έως 1 000 l: παρεμφερής με τις κενές, ακαθάριστες συσκευασίες· άνω των 1 000 l: τήρηση ορισμένων κανονισμών για τις δεξαμενές· μεταφορά κενών και ακαθάριστων μόνον. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Gefahrgut-Ausnahmeverordnung — GGAV 2002 vom 6.11.2002 (BGBl. I S. 4350)· Ausnahme 24. Παρατηρήσεις: Κατάλογος αριθ. 7, 38, 38a. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021. RO–a–DE–5 Θέμα: Άδεια για συνδυασμένη συσκευασία. Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 4.1.10.4 MP2. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Απαγόρευση συνδυασμένων συσκευασιών. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Κλάσεις 1.4S, 2, 3 και 6.1· άδεια συνδυασμένων συσκευασιών για είδη της κλάσης 1.4S (φυσίγγια για μικρά όπλα), αερολύματα (κλάση 2) και υλικά καθαρισμού και επεξεργασίας των κλάσεων 3 και 6.1 (αναγραφόμενοι αριθμοί UN), για να πωλούνται ως σύνολα συνδυασμένων συσκευασιών της ομάδας συσκευασιών ΙΙ και σε μικρές ποσότητες. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Gefahrgut-Ausnahmeverordnung — GGAV 2002 vom 6.11.2002 (BGBl. I S. 4350)· Ausnahme 21. Παρατηρήσεις: Κατάλογος αριθ. 30*, 30a, 30b, 30c, 30d, 30e, 30f, 30g. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021. DK Δανία RO–a–DK–2 Θέμα: Οδικές μεταφορές συσκευασιών που περιέχουν εκρηκτικές ύλες και συσκευασιών εκπυρσοκροτητών με το ίδιο όχημα. Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 7.5.2.2. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Διατάξεις για τις μεικτές συσκευασίες. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Πρέπει να τηρούνται όλοι οι κανόνες της ADR κατά την οδική μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Bekendtgørelse nr. 729 of 15. august 2001 om vejtransport of farligt gods § 4, stk. l. Παρατηρήσεις: Είναι πρακτικά αναγκαία η δυνατότητα κοινής στοιβασίας εκρηκτικών υλών και εκπυρσοκροτητών για τη μεταφορά τους με το ίδιο όχημα από τον τόπο αποθήκευσής τους στο εργοτάξιο και το αντίστροφο. Όταν τροποποιηθεί η νομοθεσία της Δανίας για τις μεταφορές επικίνδυνων εμπορευμάτων, οι αρχές της Δανίας θα επιτρέπουν τις εν λόγω μεταφορές με τις εξής προϋποθέσεις:
Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021. RO–a–DK–3 Θέμα: Οδικές μεταφορές συσκευασιών και αντικειμένων που περιέχουν απόβλητα ή υπολείμματα επικίνδυνων εμπορευμάτων ορισμένων κλάσεων τα οποία έχουν αποκομισθεί από νοικοκυριά και επιχειρήσεις προς τελική τους διάθεση. Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: Μέρη και κεφάλαια 2, 3, 4.1, 5.1, 5.2, 5.4, 6, 8.1 και 8.2. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Διατάξεις κατάταξης, ειδικές διατάξεις, διατάξεις συσκευασίας, διαδικασίες αποστολής, απαιτήσεις για την κατασκευή και τη δοκιμή συσκευασιών, γενικές απαιτήσεις για μονάδες μεταφοράς και εποχούμενο εξοπλισμό και απαιτήσεις εκπαίδευσης. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Εσωτερικές συσκευασίες και αντικείμενα που περιέχουν απόβλητα ή υπολείμματα επικίνδυνων εμπορευμάτων ορισμένων κλάσεων τα οποία αποκομίζονται από νοικοκυριά ή ορισμένες επιχειρήσεις προς τελική τους διάθεση, επιτρέπεται να συσκευάζονται μαζί με ορισμένες εξωτερικές συσκευασίες και/ή υπερσκευασίες και να μεταφέρονται με ειδικές διαδικασίες αποστολής, καθώς και με ειδική συσκευασία και περιορισμούς επισήμανσης. Περιορίζεται η ποσότητα επικίνδυνων εμπορευμάτων ανά εσωτερική συσκευασία, ανά εξωτερική συσκευασία και/ή ανά μονάδα μεταφοράς. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Bekendtgørelse nr. 818 af 28. juni 2011 om vejtransport af farligt gods § 4, stk. 3. Παρατηρήσεις: Οι επιχειρήσεις διαχείρισης αποβλήτων δεν είναι δυνατόν να εφαρμόζουν όλες τις διατάξεις του παραρτήματος I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ, όταν τα απόβλητα με υπολείμματα επικίνδυνων εμπορευμάτων έχουν αποκομισθεί από νοικοκυριά ή ορισμένες επιχειρήσεις προς τελική τους διάθεση. Τα απόβλητα συνήθως περιέχονται σε συσκευασίες λιανικής πώλησης. Ημερομηνία λήξης: 1 Ιανουαρίου 2019. FI Φινλανδία RO-a-FI-1 Θέμα: Μεταφορά ορισμένων ποσοτήτων επικίνδυνων εμπορευμάτων με λεωφορεία. Νομική βάση: Οδηγία 2008/68/EΚ άρθρο 6 παράγραφος 2 στοιχείο α). Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: Μέρη 1, 4 και 5. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Εξαιρέσεις, διατάξεις για τις συσκευασίες, σήμανση και τεκμηρίωση. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Επιτρέπεται η μεταφορά μικρών ποσοτήτων ορισμένων επικίνδυνων εμπορευμάτων ως φορτίων με λεωφορεία με επιβάτες κατά τρόπο ώστε η συνολική ποσότητα να μην υπερβαίνει τα 200 κιλά. Ιδιώτης επιτρέπεται να μεταφέρει επικίνδυνα εμπορεύματα που αναφέρονται στο τμήμα 1.1.3 σε λεωφορεία, εφόσον τα εν λόγω εμπορεύματα είναι συσκευασμένα για λιανική πώληση και προορίζονται για προσωπική του χρήση. Η συνολική ποσότητα εύφλεκτων υγρών που περιέχονται σε επαναγεμιζόμενα δοχεία δεν επιτρέπεται να υπερβαίνει τα 5 λίτρα. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Κανονισμός του φινλανδικού οργανισμού ασφάλειας των μεταφορών σχετικά με τις οδικές μεταφορές επικίνδυνων εμπορευμάτων και κυβερνητικό διάταγμα σχετικά με τις οδικές μεταφορές επικίνδυνων εμπορευμάτων (194/2002). Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021. RO–a–FI–2 Θέμα: Περιγραφή των κενών δεξαμενών στο παραστατικό μεταφοράς. Νομική βάση: Οδηγία 2008/68/EΚ άρθρο 6 παράγραφος 2 στοιχείο α). Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: Μέρη 5, 5.4.1. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Ειδικές διατάξεις για τη μεταφορά με βυτιοφόρα οχήματα ή μεταφορικές μονάδες που έχουν περισσότερες της μίας δεξαμενές. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Κατά τη μεταφορά κενών και ακαθάριστων βυτιοφόρων οχημάτων ή μεταφορικών μονάδων με μία ή περισσότερες δεξαμενές που φέρουν σήμανση σύμφωνα με το σημείο 5.3.2.1.3, η τελευταία μεταφερόμενη ουσία που αναγράφεται στο παραστατικό μεταφοράς επιτρέπεται να είναι η ουσία με το χαμηλότερο σημείο ανάφλεξης. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Κανονισμός του φινλανδικού οργανισμού ασφάλειας των μεταφορών σχετικά με τις οδικές μεταφορές επικίνδυνων εμπορευμάτων. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021. RO-a-FI-3 Θέμα: Επισήμανση και σήμανση της μονάδας μεταφοράς εκρηκτικών. Νομική βάση: Οδηγία 2008/68/EΚ, άρθρο 6 παράγραφος 2 στοιχείο α). Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 5.3.2.1.1. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Γενικές διατάξεις για τη σήμανση της πινακίδας πορτοκαλί χρώματος. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Οι μονάδες μεταφοράς (συνήθως κλειστά φορτηγά) που μεταφέρουν μικρές ποσότητες εκρηκτικών (μέγιστου καθαρού βάρους 1 000 kg) σε λατομεία και εργοτάξια επιτρέπεται να φέρουν επισήμανση εμπρός και πίσω, με πινακίδα του υποδείγματος αριθ. 1. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Κανονισμός του φινλανδικού οργανισμού ασφάλειας των μεταφορών σχετικά με τις οδικές μεταφορές επικίνδυνων εμπορευμάτων. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021. FR Γαλλία RO–a–FR–2 Θέμα: Μεταφορά αποβλήτων προερχομένων από νοσηλευτικές δραστηριότητες, τα οποία ενέχουν κινδύνους λοίμωξης και καλύπτονται από το UN 3291, μάζας μικρότερης ή ίσης των 15 kg. Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: Παραρτήματα A και B. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Εξαίρεση από τις απαιτήσεις ADR για τη μεταφορά αποβλήτων προερχόμενων από νοσηλευτικές δραστηριότητες, τα οποία ενέχουν κινδύνους λοίμωξης και καλύπτονται από το UN 3291, μάζας μικρότερης ή ίσης των 15 kg. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Arrêté du 1er juin 2001 relatif au transport des marchandises dangereuses par route — Article 12. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021. RO–a–FR–5 Θέμα: Μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων με επιβατηγά οχήματα συγκοινωνιών (18). Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 8.3.1. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Μεταφορά επιβατών και επικίνδυνων εμπορευμάτων. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων πλην εκείνων της κλάσης 7 ως χειραποσκευών με οχήματα δημοσίων συγκοινωνιών: ισχύουν μόνον οι διατάξεις για τη συσκευασία, την επισήμανση των δεμάτων και την τοποθέτηση επισήμανσης σε αυτά, όπως ορίζεται στα 4.1, 5.2 και 3.4. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Arrêté du 29 mai 2009 relatif au transport des marchandises dangereuses par voies terrestres, annexe I paragraphe 3.1. Παρατηρήσεις: Στις χειραποσκευές επιτρέπονται μόνον επικίνδυνα εμπορεύματα για προσωπική ή ίδια επαγγελματική χρήση. Επιτρέπονται τα φορητά δοχεία αερίου για ασθενείς με αναπνευστικά προβλήματα στην ποσότητα που τους είναι αναγκαία για ένα ταξίδι. Ημερομηνία λήξης: 28 Φεβρουαρίου 2022. RO–a–FR–6 Θέμα: Μεταφορά μικρών ποσοτήτων επικίνδυνων εμπορευμάτων για ίδιο λογαριασμό (18). Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 5.4.1. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Υποχρέωση παραστατικού μεταφοράς. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Η μεταφορά μικρών ποσοτήτων επικίνδυνων εμπορευμάτων, πλην εκείνων της κλάσης 7, για ίδιο λογαριασμό τα οποία δεν υπερβαίνουν τα όρια που αναγράφονται στο 1.1.3.6 δεν υπόκειται στην υποχρέωση του παραστατικού μεταφοράς που προβλέπει το 5.4.1. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Arrêté du 29 mai 2009 relatif au transport des marchandises dangereuses par voies terrestres annexe I, paragraphe 3.2.1. Ημερομηνία λήξης: 28 Φεβρουαρίου 2022. RO–a–FR–7 Θέμα: Οδικές μεταφορές δειγμάτων χημικών ουσιών, μειγμάτων και ειδών που περιέχουν επικίνδυνα εμπορεύματα για σκοπούς επιτήρησης της αγοράς. Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: Μέρη 1 έως 9. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Γενικές διατάξεις, κατάταξη, ειδικές διατάξεις και εξαιρέσεις για τη μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων συσκευασμένων σε περιορισμένες ποσότητες, διατάξεις για τη χρήση των συσκευασιών και των δεξαμενών, διαδικασίες αποστολής, απαιτήσεις κατασκευής συσκευασίας, διατάξεις για τους όρους μεταφοράς, χειρισμού, φόρτωσης και εκφόρτωσης, απαιτήσεις για τον εξοπλισμό μεταφοράς και τις δραστηριότητες μεταφορών, απαιτήσεις για την κατασκευή και την έγκριση οχημάτων. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Δείγματα χημικών ουσιών, μειγμάτων και ειδών που περιέχουν επικίνδυνα εμπορεύματα και μεταφέρονται προς ανάλυση, στο πλαίσιο δραστηριότητας επιτήρησης της αγοράς, συσκευάζονται σε συνδυασμένες συσκευασίες. Πληρούν τους κανόνες σχετικά με τις μέγιστες ποσότητες εσωτερικών συσκευασιών, ανάλογα με το είδος του εκάστοτε επικίνδυνου εμπορεύματος. Η εξωτερική συσκευασία πληροί τις απαιτήσεις για τα συμπαγή πλαστικά κιβώτια (4H2, κεφάλαιο 6.1 του παραρτήματος I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ). Η εξωτερική συσκευασία πρέπει να φέρει την επισήμανση του τμήματος 3.4.7 του παραρτήματος I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/EΚ και τη μνεία “Δείγμα προς ανάλυση” (στη γαλλική γλώσσα: “Echantillons destinés à l'analyse”). Η μεταφορά δεν υπόκειται στις διατάξεις του παραρτήματος I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ, εφόσον πληρούνται οι ανωτέρω διατάξεις. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Arrêté du 12 décembre 2012 modifiant l'arrêté du 29 mai 2009 relatif aux transports de marchandises dangereuses par voies terrestres. Παρατηρήσεις: Η εξαίρεση του τμήματος 1.1.3 του παραρτήματος I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ δεν προβλέπει τη μεταφορά δειγμάτων επικίνδυνων εμπορευμάτων προς ανάλυση, που λαμβάνονται από τις αρμόδιες αρχές ή για λογαριασμό τους. Για να εξασφαλισθεί αποτελεσματική επιτήρηση της αγοράς, η Γαλλία καθιέρωσε διαδικασία η οποία βασίζεται στο σύστημα που εφαρμόζεται για περιορισμένες ποσότητες με σκοπό την ασφάλεια μεταφοράς δειγμάτων επικίνδυνων εμπορευμάτων. Επειδή δεν είναι πάντοτε εφικτή η εφαρμογή των διατάξεων του πίνακα A, το ποσοτικό όριο για την εσωτερική συσκευασία καθορίσθηκε με πρακτικότερο τρόπο. Ημερομηνία λήξης: 1 Ιανουαρίου 2019. HU Ουγγαρία RO–a–HU–1 Θέμα: Έγκριση της RO-a-DE-2. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: A nemzeti fejlesztési miniszter rendelete az ADR Megállapodás A és B Mellékletének belföldi alkalmazásáról. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιανουαρίου 2020. RO–a–HU–2 Θέμα: Έγκριση της RO–a–UK–4. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: A nemzeti fejlesztési miniszter rendelete az ADR Megállapodás A és B Mellékletének belföldi alkalmazásáról. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιανουαρίου 2020. IE Ιρλανδία RO–a–IE–1 Θέμα: Εξαίρεση από την απαίτηση του σημείου 5.4.0 της ADR για παραστατικό μεταφοράς παρασιτοκτόνων της Κλάσης 3 της ADR, τα οποία έχουν καταχωρισθεί στον αριθμό 2.2.3.3 ως παρασιτοκτόνα FT2 (σ.αν. < 23 °C) και της Κλάσης 6.1 της ADR, τα οποία έχουν καταχωρισθεί στον αριθμό 2.2.61.3 του καταλόγου ως υγρά παρασιτοκτόνα T6 (με σημείο ανάφλεξης όχι κάτω των 23 °C), εφόσον οι ποσότητες των επικίνδυνων εμπορευμάτων δεν υπερβαίνουν τις ποσότητες που καθορίζονται στο σημείο 1.1.3.6 της ADR. Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 5.4 Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Απαιτείται παραστατικό μεταφοράς. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Δεν απαιτείται παραστατικό για τη μεταφορά παρασιτοκτόνων των κλάσεων 3 και 6.1 της ADR, εφόσον οι ποσότητες των μεταφερόμενων επικίνδυνων εμπορευμάτων δεν υπερβαίνουν τις ποσότητες που καθορίζονται στο 1.1.3.6 της ADR. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Regulation 82(9) of the “Carriage of Dangerous Goods by Road Regulations 2004”. Παρατηρήσεις: Άσκοπη και δαπανηρή απαίτηση για την τοπικού χαρακτήρα μεταφορά και παράδοση αυτών των παρασιτοκτόνων. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021. RO–a–IE–4 Θέμα: Εξαίρεση από τις απαιτήσεις των 5.3, 5.4, 7 και από το παράρτημα B της ADR, για τη μεταφορά φιαλών αερίου ως μέσων διανομής υπό πίεση (για αναψυκτικά) όταν αυτά μεταφέρονται στο ίδιο όχημα με τα αναψυκτικά (για τα οποία προορίζονται). Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 5.3, 5.4, 7 και παράρτημα B. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Σήμανση των οχημάτων, υποχρεωτική τεκμηρίωση και διατάξεις σχετικές με τον εξοπλισμό μεταφοράς και τις δραστηριότητες μεταφορών. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Εξαίρεση από τις απαιτήσεις των 5.3, 5.4, 7 και από το παράρτημα B της ADR, για τη μεταφορά φιαλών αερίου ως μέσων διανομής υπό πίεση για αναψυκτικά, όταν αυτές μεταφέρονται στο ίδιο όχημα με τα αναψυκτικά (για τα οποία προορίζονται). Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Προτεινόμενη τροποποίηση των “Carriage of Dangerous Goods by Road Regulations, 2004”. Παρατηρήσεις: Η κύρια δραστηριότητα συνίσταται στην παράδοση δεμάτων αναψυκτικών, τα οποία δεν αποτελούν ουσίες υπαγόμενες στην ADR, μαζί με μικρές ποσότητες μικρών φιαλών των σχετικών μέσων διανομής υπό πίεση. Προηγουμένως υπαγόμενες στο άρθρο 6 παράγραφος 10 της οδηγίας 94/55/ΕΚ. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021. RO–a–IE–5 Θέμα: Για τις εγχώριες μεταφορές της Ιρλανδίας, εξαίρεση από τις απαιτήσεις κατασκευής και δοκιμής δοχείων, καθώς και από τις διατάξεις για τη χρήση τους, που περιλαμβάνονται στα 6.2 και 4.1 της ADR για φιάλες και τύμπανα αερίου υπό πίεση της κλάσης 2, τα οποία έχουν μεταφερθεί με πολυτροπικές μεταφορές, ακόμη και δια θαλάσσης, με την προϋπόθεση ότι i) αυτές οι φιάλες και τα τύμπανα υπό πίεση έχουν κατασκευασθεί, υποβληθεί σε δοκιμή και χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με τον κώδικα IMDG, ii) αυτές οι φιάλες και τα τύμπανα υπό πίεση δεν ξαναγεμίζονται στην Ιρλανδία αλλά επιστρέφονται ονομαστικά κενά στη χώρα προέλευσης του πολυτροπικού ταξιδιού και iii) αυτές οι φιάλες και τα τύμπανα υπό πίεση διανέμονται τοπικά σε μικρές ποσότητες. Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 1.1.4.2, 4.1 και 6.2. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Διατάξεις για τις πολυτροπικές μεταφορές, συμπεριλαμβανομένων των θαλάσσιων, για τη χρήση των φιαλών και των τυμπάνων αερίου υπό πίεση της κλάσης 2 της ADR και για την κατασκευή και τη δοκιμή αυτών των φιαλών και τυμπάνων αερίου υπό πίεση της κλάσης 2 της ADR. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Οι διατάξεις των 4.1 και 6.2 δεν ισχύουν για τις φιάλες και τα τύμπανα αερίου υπό πίεση της κλάσης 2 υπό τον όρο ότι οι φιάλες και τα τύμπανα αερίου i) κατασκευάζονται και υποβάλλονται σε δοκιμή σύμφωνα με τον κώδικα IMDG, ii) χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τον κώδικα IMDG, iii) μεταφέρονται στον παραλήπτη με πολυτροπικές μεταφορές στις οποίες συμπεριλαμβάνονται οι θαλάσσιες, iv) η μεταφορά τους στον τελικό χρήστη συνίσταται σε ένα μόνο ταξίδι, το οποίο ολοκληρώνεται μέσα στην ίδια ημέρα, από την επιχείρηση της (υπό iii)) πολυτροπικής μεταφοράς, v) δεν ξαναγεμίζονται στην Ιρλανδία και επιστρέφονται ονομαστικά κενά στη χώρα από την οποία άρχισε η (υπό iii)) πολυτροπική μεταφορά και vi) διανέμονται τοπικά στο κράτος προορισμού σε μικρές ποσότητες. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Προτεινόμενη τροποποίηση των “Carriage of Dangerous Goods by Road Regulations, 2004”. Παρατηρήσεις: Τα αέρια που περιέχουν οι φιάλες και τα τύμπανα υπό πίεση είναι των προδιαγραφών που έχουν ζητήσει οι τελικοί χρήστες, οπότε χρειάζεται να εισάγονται από περιοχή εκτός της ADR. Ανάλογα με τη χρήση, αυτές οι ονομαστικά κενές φιάλες και τύμπανα αερίου υπό πίεση απαιτείται να επιστρέφονται στη χώρα προέλευσής τους, για να ξαναγεμισθούν με ειδικά προδιαγεγραμμένα αέρια — δεν ξαναγεμίζονται στην Ιρλανδία ούτε σε κανένα άλλο μέρος της περιοχής ADR. Μολονότι δεν είναι σύμφωνα με την ADR, είναι σύμφωνα με τον κώδικα IMDG και έχουν γίνει δεκτά για τους σκοπούς του κώδικα αυτού. Η πολυτροπική μεταφορά, η οποία αρχίζει εκτός περιοχής ADR, ολοκληρώνεται στις εγκαταστάσεις του εισαγωγέα, από όπου διανέμονται οι φιάλες και τα τύμπανα αερίου υπό πίεση προς τελική χρήση, τοπικά μέσα στην Ιρλανδία, σε μικρές ποσότητες. Η μεταφορά, μέσα στην Ιρλανδία, εμπίπτει στο τροποποιημένο άρθρο 6 παράγραφος 9 της οδηγίας 94/55/ΕΚ. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021. RO–a–IE–6 Θέμα: Εξαίρεση από ορισμένες διατάξεις του παραρτήματος Ι τμήμα Ι.1 της οδηγίας 2008/68/EΚ σχετικά με τη συσκευασία, τη σήμανση και την επισήμανση για τη μεταφορά μικρών ποσοτήτων (κάτω των ορίων που αναγράφονται στο 1.1.3.6) ληγμένων ειδών πυροτεχνουργίας των κωδικών κατάταξης 1.3G, 1.4G και 1.4S της κλάσης 1 του παραρτήματος Ι τμήμα Ι.1 της οδηγίας 2008/68/EΚ, τα οποία φέρουν τους αναγνωριστικούς αριθμούς UN 0092, UN 0093, UN 0191, UN 0195, UN 0197, UN 0240, UN 0312, UN 0403, UN 0404, UN 0453, UN 0505, UN 0506 ή UN 0507 της αντίστοιχης ουσίας, προς διάθεσή τους στους πλησιέστερους στρατώνες. Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: Μέρη 1, 2, 4, 5 και 6. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Γενικές διατάξεις. Κατάταξη. Διατάξεις για τις συσκευασίες. Διατάξεις αποστολής. Κατασκευή και δοκιμή συσκευασίας. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Οι διατάξεις του παραρτήματος Ι τμήμα Ι.1 της οδηγίας 2008/68/EΚ σχετικά με τη συσκευασία, τη σήμανση και την επισήμανση ληγμένων ειδών πυροτεχνουργίας, τα οποία φέρουν τους αναγνωριστικούς αριθμούς UN 0092, UN 0093, UN 0191, UN 0195, UN 0197, UN 0240, UN 0312, UN 0403, UN 0404, UN 0453, UN 0505, UN 0506 ή UN 0507 της αντίστοιχης ουσίας, προς μεταφορά τους στους πλησιέστερους στρατώνες, δεν εφαρμόζονται με την προϋπόθεση ότι τηρείται η συμμόρφωση προς τις γενικές διατάξεις του παραρτήματος Ι τμήμα Ι.1 της οδηγίας 2008/68/EΚ για τις συσκευασίες και ότι το παραστατικό μεταφοράς περιέχει πρόσθετες πληροφορίες. Η παρέκκλιση ισχύει μόνο για τοπικού χαρακτήρα μεταφορές, προς τους πλησιέστερους στρατώνες, μικρών ποσοτήτων αυτών των ληγμένων ειδών πυροτεχνουργίας, προς ασφαλή τους διάθεση. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: S.I. 349 of 2011 Regulation 57(f) and (g). Παρατηρήσεις: Η μεταφορά μικρών ποσοτήτων “ληγμένων” θαλάσσιων ειδών πυροτεχνουργίας, ειδικά από ιδιοκτήτες σκαφών αναψυχής και προμηθευτές πλοίων, με σκοπό την ασφαλή τους διάθεση σε στρατώνες, δημιούργησε προβλήματα, ιδίως σε ό,τι αφορά τις απαιτήσεις συσκευασίας. Η παρέκκλιση ισχύει για τοπικές μεταφορές μικρών ποσοτήτων (κάτω εκείνων που προδιαγράφονται στο 1.1.3.6), και περιλαμβάνει όλους τους αριθμούς UN που έχουν αποδοθεί για θαλάσσια είδη πυροτεχνουργίας. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιανουαρίου 2020. RO–a–IE–7 Θέμα: Έγκριση της RO–a–UK–4. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: — Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2022. PT Πορτογαλία RO-a-PT-3 Θέμα: Έγκριση της RO–a–UK–4. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: — Ημερομηνία λήξης: 30 Ιανουαρίου 2022. SE Σουηδία RO-a-SE-1 Θέμα: Έγκριση της RO-a-FR-7. Νομική βάση: Οδηγία 2008/68/EΚ άρθρο 6 παράγραφος 2 στοιχείο α) (μικρές ποσότητες). Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: Μέρη 1 έως 9. Περιεχόμενο της οδηγίας: Παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Särskilda bestämmelser om visa inrikes transporter av farligt gods på väg och i terräng. Παρατηρήσεις: Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2022. UK Ηνωμένο Βασίλειο RO–a–UK–1 Θέμα: Μεταφορά ορισμένων ραδιενεργών υλικών χαμηλής επικινδυνότητας, όπως επιτραπέζια ρολόγια, ρολόγια χειρός, ανιχνευτές καπνού, πυξίδες (E1). Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: Οι περισσότερες απαιτήσεις της ADR. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Απαιτήσεις για τη μεταφορά υλικών της κλάσης 7. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Πλήρης εξαίρεση από τις διατάξεις της εθνικής νομοθεσίας ορισμένων εμπορικών προϊόντων που περιέχουν περιορισμένες ποσότητες ραδιενεργού υλικού. (Φωτεινά αντικείμενα προοριζόμενα να φοριούνται από άτομα· σε έκαστο όχημα ή σιδηροδρομικό όχημα κατ' ανώτατο όριο 500 ανιχνευτές καπνού για οικιακή χρήση, με μεμονωμένη δόση που δεν υπερβαίνει τα 40 kBq· ή σε έκαστο όχημα ή σιδηροδρομικό όχημα κατ' ανώτατο όριο πέντε συσκευές φωτός από αέριο τρίτιο, με μεμονωμένη δόση που δεν υπερβαίνει τα 10 GBq). Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: The Radioactive Material (Road Transport) Regulations 2002: Regulation 5(4)(d). The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment Regulations, 2004: Regulation 3(10). Παρατηρήσεις: Πρόκειται για παρέκκλιση βραχυπρόθεσμης διάρκειας, η οποία δεν θα χρειάζεται πλέον όταν ενσωματωθούν στην ADR τροποποιήσεις παρεμφερείς με τους κανονισμούς του Διεθνούς Οργανισμού Ατομικής Ενέργειας (“IAEA”). Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021. RO–a–UK–2 Θέμα: Εξαίρεση από την απαίτηση παραστατικού μεταφοράς για ορισμένες ποσότητες επικίνδυνων εμπορευμάτων (πλην της κλάσης 7), όπως ορίζεται στο σημείο 1.1.3.6 (E2). Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 1.1.3.6.2 και 1.1.3.6.3. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Εξαιρέσεις από ορισμένες απαιτήσεις για ορισμένες ποσότητες ανά μονάδα μεταφοράς. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Δεν απαιτείται παραστατικό μεταφοράς για περιορισμένες ποσότητες, εκτός εάν αυτές αποτελούν μέρος μεγαλύτερου φορτίου. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment Regulations, 2004: Regulation 3(7)(a). Παρατηρήσεις: Η εξαίρεση είναι κατάλληλη για τις εγχώριες μεταφορές, στις οποίες δεν χρειάζεται πάντοτε παραστατικό μεταφοράς όταν πρόκειται για τοπική διανομή. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021. RO–a–UK–3 Θέμα: Εξαίρεση από την απαίτηση να διαθέτουν πυροσβεστικό εξοπλισμό τα οχήματα που μεταφέρουν υλικά χαμηλής ραδιενέργειας (E4). Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 8.1.4. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Απαίτηση να διαθέτουν τα οχήματα πυροσβεστικό εξοπλισμό. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Αίρεται η απαίτηση για πυροσβεστικό εξοπλισμό όταν μεταφέρονται μόνον εξαιρούμενες συσκευασίες (UN 2908, 2909, 2910 και 2911). Η απαίτηση περιορίζεται όταν πρόκειται για μεταφορά μικρού μόνο αριθμού συσκευασιών. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: The Radioactive Material (Road Transport) Regulations 2002: Regulation 5(4)(d). Παρατηρήσεις: Η μεταφορά πυροσβεστικού εξοπλισμού στην πράξη δεν σχετίζεται με τη μεταφορά των UN 2908, 2909, 2910, UN 2911, τα οποία συνήθως μεταφέρονται με μικρά οχήματα. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021. RO–a–UK–4 Θέμα: Διανομή εμπορευμάτων σε εσωτερικές συσκευασίες σε σημεία λιανικής πώλησης ή χρήσης (εξαιρουμένων των κλάσεων 1, 4.2, 6.2 και 7) από τοπικές αποθήκες διανομής σε σημεία λιανικής πώλησης ή χρήσης και από σημεία λιανικής πώλησης σε τελικούς χρήστες (N1). Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 6,1. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Απαιτήσεις για την κατασκευή και τις δοκιμές της συσκευασίας. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Δεν απαιτείται να φέρουν οι συσκευασίες επισήμανση RID/ADR ή UN ή άλλο σήμα, εφόσον περιέχουν προϊόντα από τα οριζόμενα στο Schedule 3. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment Regulations, 2004: Regulation 7(4) and Regulation 36 Authorisation Number 13. Παρατηρήσεις: Οι απαιτήσεις της ADR δεν αρμόζουν για τα τελικά στάδια μεταφοράς από την αποθήκη στον λιανοπωλητή ή τον χρήστη ή από τον λιανοπωλητή στον τελικό χρήστη. Σκοπός της παρέκκλισης είναι να επιτραπούν οι συσκευασίες εμπορευμάτων σε εσωτερικά δοχεία χωρίς εξωτερική συσκευασία για τη λιανική διανομή κατά το τελικό στάδιο της τοπικής διανομής τους. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021. RO–a–UK–5 Θέμα: Να επιτραπεί διαφορετική “μέγιστη συνολική ποσότητα ανά μονάδα μεταφοράς” για εμπορεύματα της κλάσης 1 των κατηγοριών 1 και 2 του πίνακα στο 1.1.3.6.3 (N10). Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 1.1.3.6.3 και 1.1.3.6.4. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Εξαιρέσεις σχετικές με τις ποσότητες που μεταφέρονται ανά μονάδα μεταφοράς. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Καθορίζει κανόνες σχετικά με τις εξαιρέσεις για περιορισμένες ποσότητες και τη μεικτή φόρτωση εκρηκτικών. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Carriage of Explosives by Road Regulations 1996, reg. 13 and Schedule 5; reg. Regulation 14 and Schedule 4. Παρατηρήσεις: Να επιτραπούν διαφορετικά όρια ποσότητας, ήτοι “50” για τα εμπορεύματα της κατηγορίας 1 και “500” για τα εμπορεύματα της κατηγορίας 2. Για τον υπολογισμό των μεικτών φορτίων, να επιτραπούν πολλαπλασιαστικοί συντελεστές “20” για τη μεταφορά εμπορευμάτων της μεταφορικής κατηγορίας 1 και “2” για τη μεταφορά εμπορευμάτων της μεταφορικής κατηγορίας 2. Προηγουμένως υπαγόμενες στο άρθρο 6 παράγραφος 10 της οδηγίας 94/55/ΕΚ. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021. RO–a–UK–6 Θέμα: Αύξηση της μέγιστης καθαρής μάζας εκρηκτικών ειδών επιτρεπόμενων σε οχήματα EX/II (N13). Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 7.5.5.2. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Περιορισμοί για τις μεταφερόμενες ποσότητες εκρηκτικών υλών και ειδών. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Περιορισμοί για τις μεταφερόμενες ποσότητες εκρηκτικών υλών και ειδών. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Carriage of Explosives by Road Regulations 1996, reg. 13, Schedule 3. Παρατηρήσεις: Οι κανονισμοί του ΗΒ επιτρέπουν μέγιστη καθαρή μάζα 5 000 kg σε οχήματα του τύπου II για τις ομάδες συμβατότητας 1.1C, 1.1D, 1.1E και 1.1 J. Πολλά είδη της κλάσης 1.1C, 1,1D, 1.1E και 1.1J που διακινούνται στην Ένωση είναι μεγάλα ή χύδην και υπερβαίνουν το μήκος των 2,5 m. Πρόκειται κυρίως για εκρηκτικά στρατιωτικής χρήσης. Οι περιορισμοί κατασκευής των οχημάτων EX/III (τα οποία απαιτείται να είναι κλειστά) καθιστούν δύσκολη τη φορτοεκφόρτωση των ειδών αυτών. Για ορισμένα είδη θα ήταν απαραίτητος ειδικός εξοπλισμός φορτοεκφόρτωσης και στα δύο άκρα της μετακίνησης. Στην πράξη, ο εξοπλισμός αυτός είναι σπάνιος. Υπάρχουν λίγα οχήματα EX/III σε χρήση στο ΗΒ και θα ήταν εξαιρετικά δαπανηρό για τη βιομηχανία να απαιτηθεί η κατασκευή πιο ειδικών οχημάτων EX/III για τη μεταφορά αυτών των εκρηκτικών. Στο ΗΒ, τα στρατιωτικής χρήσεως εκρηκτικά μεταφέρονται κυρίως από μεταφορείς του εμπορίου, οι οποίοι ως εκ τούτου δεν μπορούν να εκμεταλλευθούν την εξαίρεση για τα στρατιωτικά οχήματα που προβλέπει η οδηγία 2008/68/ΕΚ. Για να αντιμετωπίσει το πρόβλημα αυτό, το ΗΒ έχει επιτρέψει τη μεταφορά έως 5 000 kg αυτών των ειδών με οχήματα EX/II. Το όριο αυτό δεν αρκεί πάντα διότι ένα είδος μπορεί να περιέχει εκρηκτικά άνω των 1 000 kg. Από το 1950 υπήρξαν μόνο δύο περιστατικά (και τα δύο στη δεκαετία του '50) με ισχυρή εκρηκτική ύλη βάρους άνω των 5 000 kg. Τα περιστατικά οφείλονταν σε πυρκαγιά σε ελαστικό και σε υπερθέρμανση του συστήματος εξάτμισης το οποίο προκάλεσε ανάφλεξη του καλύμματος. Η πυρκαγιά θα μπορούσε να προκληθεί και με μικρότερο φορτίο. Δεν υπήρξαν θάνατοι ή τραυματισμοί. Η πείρα δείχνει ότι, εάν τα εκρηκτικά είδη συσκευασθούν σωστά, είναι απίθανο να αναφλεγούν λόγω κρούσης, π.χ. από σύγκρουση του οχήματος. Τα στοιχεία εκθέσεων στρατιωτικών δραστηριοτήτων και τα δεδομένα από δοκιμές πρόσκρουσης βλημάτων δείχνουν ότι για την ανάφλεξη των εκρηκτικών χρειάζεται ταχύτητα κρούσης μεγαλύτερη από εκείνη που δημιουργείται με δοκιμαστική πτώση από ύψος 12 μέτρων. Τα ισχύοντα δεδομένα ασφαλείας δεν θίγονται. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021. RO–a–UK–7 Θέμα: Εξαίρεση από τις απαιτήσεις επιτήρησης μικρών ποσοτήτων ορισμένων εμπορευμάτων της κλάσης 1 (N12). Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 8.4 και 8.5 S1(6). Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Απαιτήσεις επιτήρησης των οχημάτων μεταφοράς ορισμένων ποσοτήτων επικίνδυνων εμπορευμάτων. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Προβλέπει την ασφαλή στάθμευση και εποπτικούς μηχανισμούς αλλά δεν απαιτεί τη συνεχή επιτήρηση ορισμένων φορτίων της κλάσης 1, όπως ορίζει το 8.5 S1(6) της ADR. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Carriage of Dangerous Goods by Road Regulations 1996, reg. 24. Παρατηρήσεις: Οι απαιτήσεις επιτήρησης κατά την ADR δεν είναι πάντοτε εφικτές σε εθνικό επίπεδο. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021. RO–a–UK–8 Θέμα: Χαλάρωση των περιορισμών για τη μεταφορά μεικτών φορτίων εκρηκτικών και τη μεταφορά εκρηκτικών μαζί με άλλα επικίνδυνα εμπορεύματα, με φορτάμαξες, οχήματα και εμπορευματοκιβώτια (N4/5/6). Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 7.5.2.1 και 7.5.2.2. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Περιορισμοί για ορισμένους τύπους μεικτού φορτίου. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Η εθνική νομοθεσία είναι λιγότερο περιοριστική για τα μεικτά φορτία εκρηκτικών, με την προϋπόθεση ότι η εν λόγω μεταφορά είναι ακίνδυνη. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Carriage of Dangerous Goods by Road Regulations 1996, Regulation 18. Παρατηρήσεις: Το ΗΒ επιθυμεί να επιτραπούν ορισμένες παραλλαγές στους κανόνες περί ομαδοποίησης των εκρηκτικών και ομαδοποίησης των εκρηκτικών μαζί με άλλα επικίνδυνα εμπορεύματα. Κάθε παραλλαγή θα έχει ποσοτικό περιορισμό για ένα ή περισσότερα συστατικά τμήματα του φορτίου και θα επιτρέπεται με την προϋπόθεση ότι “έχουν ληφθεί όλα τα δυνατά μέτρα για να μην έλθουν τα εκρηκτικά σε επαφή με τα εμπορεύματα αυτά ή να μην τα θέσουν σε κίνδυνο ή να μην κινδυνεύσουν τα ίδια τα εκρηκτικά από τα εμπορεύματα αυτά”. Παραδείγματα παραλλαγών που το ΗΒ ίσως επιθυμεί να επιτραπούν είναι:
Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021. RO–a–UK–9 Θέμα: Εναλλακτική λύση αντί των πινακίδων χρώματος πορτοκαλί για μικρές αποστολές ραδιενεργών υλικών με μικρά οχήματα. Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 5.3.2. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Απαίτηση τοποθέτησης πινακίδων χρώματος πορτοκαλί σε μικρά οχήματα μεταφοράς ραδιενεργών υλικών. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Επιτρέπεται οιαδήποτε παρέκκλιση εγκεκριμένη σύμφωνα με τη διαδικασία αυτή. Η παρέκκλιση που ζητείται είναι: Τα οχήματα πρέπει είτε:
Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: The Radioactive Material (Road Transport) Regulations 2002, Regulation 5(4)(d). Παρατηρήσεις: Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021. RO-a-UK-10 Θέμα: Μεταφορά αποβλήτων προερχομένων από νοσηλευτικές δραστηριότητες, τα οποία ενέχουν κινδύνους λοίμωξης και καλύπτονται από το UN 3291, μάζας μικρότερης ή ίσης των 15 kg. Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: όλες οι διατάξεις. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Εξαίρεση από τις απαιτήσεις του παραρτήματος I τμήμα I.1 για τη μεταφορά αποβλήτων προερχόμενων από νοσηλευτικές δραστηριότητες, τα οποία ενέχουν κινδύνους λοίμωξης και καλύπτονται από το UN 3291, μάζας μικρότερης ή ίσης των 15 kg. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Η παρούσα παρέκκλιση εκδόθηκε αρχικά με βάση The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment Regulations 2009 όπως τροποποιήθηκε. Ημερομηνία λήξης: 1 Ιανουαρίου 2023. Με βάση το άρθρο 6 παράγραφος 2 στοιχείο β) σημείο i) της οδηγίας 2008/68/ΕΚ BE Βέλγιο RO–bi–BE–4 Θέμα: Μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων σε δεξαμενές με σκοπό την καύση τους. Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 3.2. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Κατά παρέκκλιση του πίνακα στο 3.2 επιτρέπεται η χρήση δεξαμενών-εμπορευματοκιβωτίων με κωδικό δεξαμενών L4BH αντί του L4DH για τη μεταφορά υγρών εμπορευμάτων που αντιδρούν με το νερό, τοξικών, III, μη προδιαγραφόμενα αλλού υπό ορισμένες συνθήκες. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Dérogation 01 — 2002. Παρατηρήσεις: Ο κανονισμός αυτός επιτρέπεται να εφαρμόζεται μόνο για τη μεταφορά επικίνδυνων αποβλήτων σε μικρές αποστάσεις. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2020. RO–bi–BE–5 Θέμα: Μεταφορά αποβλήτων σε μονάδες οριστικής διάθεσης αποβλήτων. Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 5.2, 5.4, 6.1 (παλαιός κανονισμός: A5, 2X14, 2X12). Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Κατάταξη, επισήμανση και απαιτήσεις για τη συσκευασία. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Αντί τα απόβλητα να κατατάσσονται σύμφωνα με την ADR, χωρίζονται σε διάφορες κατηγορίες (εύφλεκτοι διαλύτες, επιχρίσματα, οξέα, συσσωρευτές κ.λπ.) για να αποφεύγονται επικίνδυνες αντιδράσεις μέσα στην ίδια ομάδα. Οι απαιτήσεις για την κατασκευή συσκευασιών είναι λιγότερο περιοριστικές. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Arrêté royal relatif au transport des marchandises dangereuses par route. Παρατηρήσεις: Ο κανονισμός αυτός επιτρέπεται να εφαρμόζεται μόνο για τη μεταφορά μικρών ποσοτήτων επικίνδυνων αποβλήτων σε μονάδες οριστικής διάθεσής τους. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2020. RO–bi–BE–6 Θέμα: Έγκριση της RO–bi–SE–5. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Arrêté royal relatif au transport des marchandises dangereuses par route. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2020. RO–bi–BE–7 Θέμα: Έγκριση της RO–bi–SE–6. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Arrêté royal relatif au transport des marchandises dangereuses par route. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2020. RO–bi–BE–8 Θέμα: Έγκριση της RO–bi–UK–2. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Arrêté royal relatif au transport des marchandises dangereuses par route. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2020. RO–bi–BE–9 Θέμα: Έγκριση της RO–bi–SE–3. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Arrêté royal relatif au transport des marchandises dangereuses par route. Ημερομηνία λήξης: 15 Ιανουαρίου 2018. RO–bi–BE–10 Θέμα: Μεταφορές σε στενή γειτνίαση με βιομηχανικές περιοχές, συμπεριλαμβανομένων των μεταφορών μέσω του δημοσίου οδικού δικτύου. Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: Παραρτήματα A και B. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Παραρτήματα A και B. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Οι παρεκκλίσεις αφορούν τα έγγραφα, τη σήμανση και την επισήμανση των συσκευασιών και το πιστοποιητικό οδηγού. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Arrêté royal relatif au transport des marchandises dangereuses par route. Παρατηρήσεις: Στον κάτωθι κατάλογο αναφέρονται ο αριθμός παρέκκλισης στην εθνική νομοθεσία, η επιτρεπόμενη απόσταση και τα σχετικά επικίνδυνα εμπορεύματα.
Ημερομηνία λήξης: 15 Ιανουαρίου 2018. DE Γερμανία RO–bi–DE–1 Θέμα: Απάλειψη ορισμένων μνειών στο παραστατικό μεταφοράς (n2). Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 5.4.1.1.1. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Περιεχόμενα του παραστατικού μεταφοράς. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Για όλες τις κλάσεις εκτός των κλάσεων 1 (πλην της 1.4S), 5.2 και 7: Δεν απαιτείται στο παραστατικό μεταφοράς μνεία:
Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Gefahrgut-Ausnahmeverordnung — GGAV 2002 vom 6.11.2002 (BGBl. I S. 4350)· Ausnahme 18. Παρατηρήσεις: Η εφαρμογή όλων των διατάξεων θα ήταν πρακτικά ανέφικτη για ορισμένα είδη κυκλοφορίας. Η παρέκκλιση καταχωρίσθηκε από την Επιτροπή με τον αριθμό 22 (υπαγόμενη στο άρθρο 6 παράγραφος 10 της οδηγίας 94/55/ΕΚ). Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021. RO–bi–DE–3 Θέμα: Μεταφορά συσκευασμένων επικίνδυνων αποβλήτων. Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 1 έως 5. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Κατάταξη, συσκευασία και σήμανση. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Κλάσεις 2 έως 6.1, 8 και 9: Συνδυασμένες συσκευασίες και μεταφορά επικίνδυνων αποβλήτων σε δέματα και IBC· τα απόβλητα πρέπει να βρίσκονται μέσα σε εσωτερικές συσκευασίες (όπως αποκομίσθηκαν) και να είναι χωρισμένα σε ειδικές ομάδες αποβλήτων (αποφυγή επικίνδυνων αντιδράσεων με άλλη ομάδα αποβλήτων)· χρήση ειδικών γραπτών οδηγιών για τις ομάδες αποβλήτων, καθώς και φορτωτικής· αποκομιδή οικιακών απορριμμάτων και απορριμμάτων εργαστηρίων κ.λπ. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Gefahrgut-Ausnahmeverordnung — GGAV 2002 vom 6.11.2002 (BGBl. I S. 4350)· Ausnahme 20. Παρατηρήσεις: Κατάλογος αριθ. 6*. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021. RO–bi–DE–4 Θέμα: Έγκριση της RO–bi–BE–1. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: — Ημερομηνία λήξης: 1 Ιανουαρίου 2017. RO–bi–DE–5 Θέμα: Τοπικές μεταφορές των υπαγόμενων στο UN 3343 (μείγμα νιτρογλυκερίνης, απευαισθητοποιημένο, υγρό, εύφλεκτο, μη προδιαγραφόμενο άλλως, με μέγιστη περιεκτικότητα νιτρογλυκερίνης κατά μάζα 30 %) σε δεξαμενές-εμπορευματοκιβώτια, κατά παρέκκλιση του υποτμήματος 4.3.2.1.1 του παραρτήματος I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ. Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 3.2, 4.3.2.1.1. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Διατάξεις για τη χρήση δεξαμενών-εμπορευματοκιβωτίων. Περιεχόμενο των εθνικών νομοθετικών διατάξεων: τοπικές μεταφορές νιτρογλυκερίνης (UN 3343) σε δεξαμενές-εμπορευματοκιβώτια, σε μικρές αποστάσεις, τηρουμένης της συμμόρφωσης με τους κατωτέρω όρους:
Αρχική παραπομπή στις εθνικές νομικές διατάξεις: παρέκκλιση Βόρειας Ρηνανίας-Βεστφαλίας Παρατηρήσεις: Πρόκειται για τοπικές οδικές μεταφορές δεξαμενών-εμπορευματοκιβωτίων σε μικρές αποστάσεις εντασσόμενες σε βιομηχανική διαδικασία μεταξύ δύο μόνιμων εγκαταστάσεων παραγωγής. Για την παρασκευή φαρμακευτικού προϊόντος, η μονάδα παραγωγής A παραδίδει, για μεταφορά σύμφωνη με τους κανόνες, δεξαμενή-εμπορευματοκιβώτιο με 600 l διάλυμα ρητίνης, εύφλεκτο (UN 1866), της ομάδας συσκευασιών II, στη μονάδα παραγωγής B, όπου προστίθεται διάλυμα νιτρογλυκερίνης και γίνεται η μείξη, από την οποία προκύπτει κολλώδες μείγμα από νιτρογλυκερίνη, απευαισθητοποιημένο, υγρό, εύφλεκτο, μη προδιαγραφόμενο άλλως, με 30 % μέγιστη περιεκτικότητα νιτρογλυκερίνης κατά μάζα (UN 3343) προς περαιτέρω χρήση. Η μεταφορά επιστροφής της ουσίας αυτής στη μονάδα παραγωγής A πραγματοποιείται επίσης με τις προαναφερθείσες δεξαμενές-εμπορευματοκιβώτια, οι οποίες έχουν επί τούτου ελεγχθεί και εγκριθεί από την αρμόδια αρχή για τη συγκεκριμένη μεταφορά και φέρουν τον κωδικό δεξαμενών L10DN. Τέλος χρόνου ισχύος: 30 Ιουνίου 2022. RO–bi–DE–6 Θέμα: Έγκριση της RO–bi–SE–6. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: § 1 Absatz 3 Nummer 1 der Gefahrgutverordnung Straße, Eisenbahn und Binnenschifffahrt (GGVSEB). Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021. RO–bi–DE–7 Θέμα: Έγκριση της RO–bi–BE–10. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Ημερομηνία λήξης: 20 Μαρτίου 2021. DK Δανία RO–bi–DK–1 Θέμα: UN 1202, 1203, 1223 και κλάση 2 — χωρίς παραστατικό μεταφοράς. Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 5.4.1. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Απαιτείται παραστατικό μεταφοράς. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Για τη μεταφορά πετρελαιοειδών της κλάσης 3, UN 1202, 1203 και 1223 και αερίων της κλάσης 2 με σκοπό τη διανομή τους (εμπορεύματα προς παράδοση σε δύο ή περισσότερους παραλήπτες και παραλαβή επιστρεπτέων εμπορευμάτων σε παρόμοιες καταστάσεις), δεν απαιτείται παραστατικό μεταφοράς με την προϋπόθεση ότι οι γραπτές οδηγίες, εκτός από τις πληροφορίες που απαιτούνται βάσει της ADR, περιέχουν πληροφορίες για τον αριθμό UN, την ονομασία και την κλάση. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Bekendtgørelse nr. 729 af 15.8.2001 om vejtransport af farligt gods. Παρατηρήσεις: Ο λόγος της εν λόγω εθνικής παρέκκλισης είναι η εξέλιξη του ηλεκτρονικού εξοπλισμού, ο οποίος παρέχει τη δυνατότητα π.χ. στην εταιρεία πετρελαιοειδών που τον χρησιμοποιεί να διαβιβάζει συνεχώς στα οχήματα πληροφορίες για τους πελάτες της. Επειδή οι πληροφορίες αυτές δεν είναι διαθέσιμες στην αρχή της μεταφοράς και διαβιβάζονται στο όχημα κατά τη διάρκειά της, δεν είναι δυνατόν —πριν από την έναρξη της μεταφοράς— να συνταχθούν τα παραστατικά μεταφοράς. Αυτό το είδος μεταφορών περιορίζεται σε ορισμένες περιοχές. Παρέκκλιση για τη Δανία για παρεμφερή διάταξη βάσει του άρθρου 6 παράγραφος 10 της οδηγίας 94/55/ΕΚ. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021. RO–bi–DK–2 Θέμα: Έγκριση της RO–bi–SE–6. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Bekendtgørelse nr. 437 af 6. juni 2005 om vejtransport af farligt gods, όπως έχει τροποποιηθεί. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021. RO–bi–DK–3 Θέμα: Έγκριση της RO–bi–UK–1. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Bekendtgørelse nr. 437 af 6. juni 2005 om vejtransport af farligt gods, όπως έχει τροποποιηθεί. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021. RO–bi–DK–4 Θέμα: Οδικές μεταφορές επικίνδυνων εμπορευμάτων ορισμένων κλάσεων που έχουν αποκομισθεί από νοικοκυριά και επιχειρήσεις προς παρακείμενα σημεία συλλογής αποβλήτων ή μονάδες ενδιάμεσης επεξεργασίας προς τελική τους διάθεση. Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: Μέρη 1 έως 9. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Γενικές διατάξεις, διατάξεις κατάταξης, ειδικές διατάξεις, διατάξεις συσκευασίας, διαδικασίες αποστολής, απαιτήσεις για την κατασκευή και τη δοκιμή συσκευασιών, διατάξεις για τους όρους μεταφοράς, φόρτωσης, εκφόρτωσης και χειρισμού, απαιτήσεις για τα πληρώματα, τον εξοπλισμό, τη λειτουργία και τα έγγραφα των οχημάτων και απαιτήσεις για την κατασκευή και την έγκριση οχημάτων. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Η μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων που έχουν αποκομισθεί από νοικοκυριά και επιχειρήσεις επιτρέπεται υπό ορισμένους όρους έως παρακείμενα σημεία συλλογής αποβλήτων ή μονάδες ενδιάμεσης επεξεργασίας προς τελική τους διάθεση. Άλλες διατάξεις πρέπει να πληρούνται ανάλογα με τον χαρακτήρα και τους κινδύνους της μεταφοράς· όπως η ποσότητα επικίνδυνων εμπορευμάτων ανά εσωτερική συσκευασία, ανά εξωτερική συσκευασία ή/και ανά μονάδα μεταφοράς, και κατά πόσον η μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων είναι επικουρική της κύριας δραστηριότητας της επιχείρησης. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Bekendtgørelse nr. 818 af 28. juni 2011 om vejtransport af farligt gods § 4, stk. 3. Παρατηρήσεις: Οι αρμόδιοι και οι επιχειρήσεις διαχείρισης αποβλήτων δεν είναι δυνατόν να εφαρμόζουν όλες τις διατάξεις του παραρτήματος I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/EΚ, όταν τα απόβλητα που ενδεχομένως περιέχουν υπολείμματα επικίνδυνων εμπορευμάτων μεταφέρονται από νοικοκυριά ή ορισμένες επιχειρήσεις σε παρακείμενα σημεία συλλογής προς τελική τους διάθεση. Τα απόβλητα είναι συνήθως συσκευασίες που αρχικά μεταφέρθηκαν σύμφωνα με την εξαίρεση του υποτμήματος 1.1.3.1 στοιχείο γ) του παραρτήματος I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ ή/και προορίζονταν για λιανική πώληση. Ωστόσο, η εξαίρεση 1.1.3.1 στοιχείο γ) δεν ισχύει για τη μεταφορά αποβλήτων σε σημεία συλλογής αποβλήτων, και οι διατάξεις του κεφαλαίου 3.4 του παραρτήματος I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ δεν είναι κατάλληλες για τη μεταφορά αποβλήτων εσωτερικών συσκευασιών. Ημερομηνία λήξης: 1 Ιανουαρίου 2019. EL Ελλάδα RO–bi–EL–1 Θέμα: Παρέκκλιση από τις απαιτήσεις ασφαλείας για σταθερές δεξαμενές (βυτιοφόρα οχήματα) μικτής μάζας κάτω των 4 t που χρησιμοποιούνται για τοπικές μεταφορές πετρελαίου θέρμανσης (UN 1202) και έχουν ταξινομηθεί για πρώτη φορά στην Ελλάδα μεταξύ 1ης Ιανουαρίου 1991 και 31ης Δεκεμβρίου 2002. Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 1.6.3.6, 6.8.2.4.2, 6.8.2.4.3, 6.8.2.4.4, 6.8.2.4.5, 6.8.2.1.17-6.8.2.1.22, 6.8.2.1.28, 6.8.2.2, 6.8.2.2.1, 6.8.2.2.2. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Απαιτήσεις για την κατασκευή, τον εξοπλισμό, την έγκριση τύπου, τις επιθεωρήσεις, τις δοκιμές, τη σήμανση σταθερών δεξαμενών (βυτιοφόρα οχήματα), αποσυναρμολογούμενων δεξαμενών και δεξαμενών-εμπορευματοκιβωτίων και δεξαμενών σε κινητά αμαξώματα, με περιβλήματα από μεταλλικά υλικά, οχήματα συσσωρευτές και MEGC. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Μεταβατική διάταξη: Οι σταθερές δεξαμενές (βυτιοφόρα οχήματα) μικτής μάζας κάτω των 4 t που χρησιμοποιούνται για τοπικές μεταφορές μόνον πετρελαίου θέρμανσης (UN 1202), που έχουν ταξινομηθεί για πρώτη φορά στην Ελλάδα μεταξύ 1ης Ιανουαρίου 1991 και 31ης Δεκεμβρίου 2002, εάν έχουν πάχος κελύφους κάτω των 3 mm, επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται ακόμη. Προϋπόθεση είναι να πρόκειται για τοπικές μεταφορές με οχήματα ταξινομημένα την εν λόγω περίοδο. Η παρούσα μεταβατική διάταξη θα ισχύσει για τα βυτιοφόρα οχήματα μόνον εφόσον τροποποιηθούν σύμφωνα με την 6.8.2.1.20 και προσαρμοστούν σύμφωνα με τα εξής:
Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Τεχνικές προδιαγραφές κατασκευής, εξοπλισμού και ελέγχων των δεξαμενών μεταφοράς συγκεκριμένων κατηγοριών επικινδύνων εμπορευμάτων για σταθερές δεξαμενές (οχήματα-δεξαμενές), αποσυναρμολογούμενες δεξαμενές που βρίσκονται σε κυκλοφορία (Απαιτήσεις για την κατασκευή, τον εξοπλισμό, τις επιθεωρήσεις και τις δοκιμές σταθερών δεξαμενών (βυτιοφόρα οχήματα) και αποσυναρμολογούμενων δεξαμενών σε κυκλοφορία, για ορισμένες κατηγορίες επικίνδυνων εμπορευμάτων). Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2018. ES Ισπανία RO–bi–ES-2 Θέμα: Ειδικός εξοπλισμός για τη διανομή άνυδρης αμμωνίας. Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 6.8.2.2.2. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Για την αποφυγή οποιασδήποτε απώλειας των περιεχομένων σε περίπτωση βλάβης στα εξωτερικά εξαρτήματα (σωλήνες, πλευρικές συσκευές κλεισίματος), η εσωτερική βαλβίδα διακοπής και η έδρασή της πρέπει να προστατεύονται έναντι του κινδύνου να ξεβιδωθούν λόγω εξωτερικών καταπονήσεων ή να σχεδιάζονται έτσι ώστε να τις αντέχουν. Οι συσκευές πλήρωσης και εκκένωσης (περιλαμβανομένων των παρεμβυσμάτων ή βιδωτών βυσμάτων) και προστατευτικών πωμάτων (εάν υπάρχουν) πρέπει να ασφαλίζονται έναντι αιφνίδιου ανοίγματος. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Οι δεξαμενές που χρησιμοποιούνται στη γεωργία για τη διανομή και τη χρήση της άνυδρης αμμωνίας, οι οποίες τέθηκαν σε χρήση πριν από την 1η Ιανουαρίου 1997 επιτρέπεται να είναιν εξοπλισμένες με εξωτερικές, και όχι εσωτερικές, διατάξεις ασφαλείας, με την προϋπόθεση ότι οι διατάξεις αυτές προσφέρουν προστασία τουλάχιστον ισοδύναμη με εκείνη των τοιχωμάτων της δεξαμενής. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Real Decreto 97/2014. Anejo 1. Apartado 3. Παρατηρήσεις: Πριν από την 1η Ιανουαρίου 1997, οι δεξαμενές με εξωτερικές διατάξεις ασφαλείας χρησιμοποιούνταν αποκλειστικά στη γεωργία για την απευθείας χρήση της άνυδρης αμμωνίας στους αγρούς. Διάφορες δεξαμενές του είδους αυτού χρησιμοποιούνται ακόμη και σήμερα. Σπάνια κυκλοφορούν έμφορτες στο οδικό δίκτυο και χρησιμοποιούνται μόνο για τα λιπάσματα σε μεγάλα αγροκτήματα. Ημερομηνία λήξης: 28 Φεβρουαρίου 2022. FI Φινλανδία RO–bi–FI–1 Θέμα: Τροποποίηση των πληροφοριών στο παραστατικό μεταφοράς για τις εκρηκτικές ουσίες. Νομική βάση: Οδηγία 2008/68/EΚ, άρθρο 6 παράγραφος 2 στοιχείο α). Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 5.4.1.2.1 στοιχείο α). Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Ειδικές διατάξεις για την κλάση 1. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Στο παραστατικό μεταφοράς επιτρέπεται να αναγράφεται ο αριθμός πυροκροτητών (1 000 πυροκροτητές αντιστοιχούν σε 1 kg εκρηκτικά) αντί της πραγματικής καθαρής μάζας εκρηκτικών ουσιών. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Κανονισμός του φινλανδικού οργανισμού ασφάλειας των μεταφορών σχετικά με τις οδικές μεταφορές επικίνδυνων εμπορευμάτων. Παρατηρήσεις: Θεωρείται ότι οι πληροφορίες αρκούν εφόσον πρόκειται για εθνικές μεταφορές. Η παρέκκλιση χρησιμεύει κυρίως στη βιομηχανία εκρηκτικών για τις τοπικές μεταφορές μικρών ποσοτήτων. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021. RO–bi–FI-3 Θέμα: Έγκριση της RO–bi–DE–1. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Ημερομηνία λήξης: 28 Φεβρουαρίου 2022. FR Γαλλία RO–bi–FR–1 Θέμα: Χρήση του ναυτιλιακού εγγράφου ως παραστατικού μεταφοράς για τις μεταφορές μικρών αποστάσεων μετά την εκφόρτωση του πλοίου. Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 5.4.1. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Πληροφορίες που πρέπει να αναγράφονται στο παραστατικό μεταφοράς για τα επικίνδυνα εμπορεύματα. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Το ναυτιλιακό έγγραφο χρησιμοποιείται εντός ακτίνας 15 km ως παραστατικό μεταφοράς. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Arrêté du 1er juin 2001 relatif au transport des marchandises dangereuses par route — Article 23-4. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021. RO–bi–FR–3 Θέμα: Μεταφορά σταθερών δεξαμενών αποθήκευσης υγραερίου (LPG) (18). Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: Παραρτήματα A και B. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Η μεταφορά σταθερών δεξαμενών αποθήκευσης υγραερίου (LPG) υπόκειται σε ειδικούς κανόνες. Ισχύει μόνο για μικρές αποστάσεις. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Arrêté du 1er juin 2001 relatif au transport des marchandises dangereuses par route — Article 30. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021. RO-bi-FR-4 Θέμα: Έγκριση της Ro-bi-UK-2. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Arrêté du 29 mai 2009 modifié relatif aux transports de marchandises dangereuses par voies terrestres. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιανουαρίου 2022. HU Ουγγαρία RO–bi-HU-1 Θέμα: Έγκριση της RO-bi-SE-3. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: A nemzeti fejlesztési miniszter rendelete az ADR Megállapodás A és B Mellékletének belföldi alkalmazásáról. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιανουαρίου 2020. IE Ιρλανδία RO–bi–IE–3 Θέμα: Εξαίρεση για να επιτραπεί η φορτοεκφόρτωση επικίνδυνων εμπορευμάτων, για τα οποία ισχύει η ειδική διάταξη CV1 στο 7.5.11 ή η S1 στο 8.5, σε δημόσιους χώρους χωρίς την ειδική άδεια των αρμοδίων αρχών. Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 7.5 και 8.5. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Πρόσθετες διατάξεις για τη φορτοεκφόρτωση και τη διακίνηση. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Η φορτοεκφόρτωση επικίνδυνων εμπορευμάτων σε δημόσιους χώρους επιτρέπεται χωρίς την ειδική άδεια των αρμοδίων αρχών, κατά παρέκκλιση των απαιτήσεων του 7.5.11 ή του 8.5. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Regulation 82(5) of the “Carriage of Dangerous Goods by Road Regulations, 2004”. Παρατηρήσεις: Για τις εγχώριες μεταφορές, η διάταξη αυτή προκαλεί πολύ δαπανηρή επιβάρυνση στις αρμόδιες αρχές. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021. RO–bi–IE–6 Θέμα: Εξαίρεση από την απαίτηση του 4.3.4.2.2, η οποία απαιτεί οι εύκαμπτοι σωλήνες πλήρωσης και εκκένωσης που δεν είναι μόνιμα συνδεδεμένοι με το κύτος του βυτιοφόρου οχήματος να είναι άδειοι κατά τη μεταφορά. Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 4.3. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Χρήση βυτιοφόρων οχημάτων. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Τα τύμπανα περιέλιξης εύκαμπτων σωλήνων (συμπεριλαμβανομένων των σταθερών αγωγών που συνδέονται με αυτούς), που είναι προσαρτημένα στα βυτιοφόρα οχήματα λιανικής διανομής πετρελαιοειδών με αναγνωριστικούς αριθμούς UN 1011, UN 1202, UN 1223, UN 1863 και UN 1978 δεν απαιτείται να είναι άδεια κατά την οδική μεταφορά, εφόσον έχουν ληφθεί κατάλληλα μέτρα ώστε να αποφεύγεται η απώλεια του περιεχομένου τους. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Regulation 82(8) of the “Carriage of Dangerous Goods by Road Regulations, 2004”. Παρατηρήσεις: Τα τύμπανα περιέλιξης εύκαμπτων σωλήνων για τα βυτιοφόρα οχήματα παράδοσης πετρελαιοειδών στα νοικοκυριά πρέπει να παραμένουν πάντοτε πλήρη ακόμη και κατά τη μεταφορά. Το σύστημα εκκένωσης είναι γνωστό ως σύστημα “υγρής γραμμής”, σύμφωνα με το οποίο απαιτείται ο μετρητής και ο εύκαμπτος σωλήνας του βυτιοφόρου να είναι γεμάτοι, ώστε να εξασφαλίζεται ότι ο πελάτης θα παραλάβει την ορθή ποσότητα προϊόντος. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021. RO–bi–IE–7 Θέμα: Εξαίρεση από ορισμένες απαιτήσεις των 5.4.0, 5.4.1.1.1 και 7.5.11 της ADR για τη χύδην μεταφορά λιπάσματος νιτρικού αμμωνίου αριθμού UN 2067 από τους λιμένες στους παραλήπτες. Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 5.4.0, 5.4.1.1.1 και 7.5.11. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Απαίτηση ανεξάρτητου παραστατικού μεταφοράς με την ορθή συνολική ποσότητα του συγκεκριμένου φορτίου για κάθε ταξίδι· και απαίτηση καθαρισμού του οχήματος πριν και μετά το ταξίδι. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Προτεινόμενη παρέκκλιση για να επιτραπούν τροποποιήσεις των απαιτήσεων της ADR σχετικά με το παραστατικό μεταφοράς και τον καθαρισμό του οχήματος· σκοπός είναι να ληφθούν υπόψη πρακτικά θέματα που σχετίζονται με τη μεταφορά ειδών χύδην από τον λιμένα στον παραλήπτη. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Προτεινόμενη τροποποίηση των “Carriage of Dangerous Goods by Road Regulations, 2004”. Παρατηρήσεις: Οι διατάξεις της ADR προβλέπουν α) ανεξάρτητο παραστατικό μεταφοράς, όπου αναγράφεται η συνολική μάζα των μεταφερόμενων επικίνδυνων εμπορευμάτων στο συγκεκριμένο φορτίο και β) την ειδική διάταξη “CV24” σχετικά με τον καθαρισμό για κάθε φορτίο που μεταφέρεται από τον λιμένα στον παραλήπτη κατά την εκφόρτωση πλοίου μεταφοράς εμπορευμάτων χύδην. Εφόσον η μεταφορά είναι τοπική και αφορά την εκφόρτωση πλοίου μεταφοράς εμπορευμάτων χύδην που συνεπάγεται πολλά φορτία μεταφοράς (την ίδια ημέρα ή τις επόμενες ημέρες) της ίδιας ουσίας από το πλοίο μεταφοράς εμπορευμάτων χύδην στον παραλήπτη, ένα και μόνον παραστατικό μεταφοράς, με την κατά προσέγγιση συνολική μάζα κάθε φορτίου, πρέπει να αρκεί και να μην χρειάζεται η απαίτηση της ειδικής διάταξης “CV24”. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021. RO-bi-IE-8 Θέμα: Μεταφορές επικίνδυνων εμπορευμάτων μεταξύ ιδιωτικών εγκαταστάσεων και άλλου οχήματος σε άμεση γειτνίαση με τις εγκαταστάσεις, ή μεταξύ δύο μερών ιδιωτικών εγκαταστάσεων σε άμεση μεταξύ τους γειτνίαση αλλά διαχωριζόμενων από δημόσιο οδικό άξονα. Παραπομπή στο παράρτημα της οδηγίας: Παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: Παραρτήματα A και B. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Απαιτήσεις για την οδική μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Μη εφαρμογή των κανονισμών εφόσον χρησιμοποιείται όχημα για τη μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων:
υπό τον όρο ότι η μεταφορά πραγματοποιείται με τη συντομότερη διαδρομή. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: European Communities (Carriage of Dangerous Goods by Road and Use of Transportable Pressure Equipment) Regulations 2011 and 2013, Regulation 56. Παρατηρήσεις: Διάφορες καταστάσεις είναι δυνατόν να προκύψουν όταν μεταφέρονται εμπορεύματα μεταξύ δύο τμημάτων ιδιωτικών εγκαταστάσεων ή μεταξύ ιδιωτικών εγκαταστάσεων και σχετικού οχήματος που διαχωρίζονται από οδικό άξονα. Αυτή η μορφή μεταφοράς δεν συνιστά μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων υπό τη συνήθη έννοια και, κατά συνέπεια, οι κανονισμοί που αφορούν τις οδικές μεταφορές επικίνδυνων εμπορευμάτων δεν χρειάζεται να εφαρμόζονται. Βλέπε επίσης RO-bi-SE-3 και RO-bi-UK-1. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιανουαρίου 2020. NL Κάτω Χώρες RO–bi–NL–13 Θέμα: Πρόγραμμα μεταφορών οικιακών επικίνδυνων απορριμάτων για το 2015. Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 1.1.3.6, 3.3, 4.1.4, 4.1.6, 4.1.8, 4.1.10, 5.1.2, 5.4.0, 5.4.1, 5.4.3, 6.1, 7.5.4, 7.5.7, 7.5.9, 8 και 9. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Εξαιρέσεις για ορισμένες ποσότητες, ειδικές διατάξεις, χρήση συσκευασίας, χρήση υπερσυσκευασίας, τεκμηρίωση, κατασκευή και δοκιμή συσκευασίας, φόρτωση, εκφόρτωση και χειρισμός, επάνδρωση, εξοπλισμός, εκμετάλλευση, οχήματα και έγγραφα, κατασκευή και έγκριση οχημάτων. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Διατάξεις για τη μεταφορά μικρών ποσοτήτων αποκομιζόμενων επικίνδυνων οικιακών απορριμμάτων, καθώς και επικίνδυνων οικιακών απορριμμάτων από επιχειρήσεις, τα οποία αποκομίζονται συσκευασμένα σε κατάλληλες συσκευασίες μέγιστης χωρητικότητας 60 λίτρων. Λόγω των μικρών ποσοτήτων σε κάθε περίπτωση και της ποικίλης φύσης των διαφόρων ουσιών, δεν είναι δυνατόν η μεταφορά να διεξάγεται με πλήρη τήρηση των κανόνων ADR. Έτσι, με βάση το καθεστώς που προαναφέρθηκε, ορίζεται απλουστευμένη λύση η οποία αποκλίνει από ορισμένες διατάξεις της ADR. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Πρόγραμμα μεταφορών οικιακών επικίνδυνων αποβλήτων για το 2015. Παρατηρήσεις: Το πρόγραμμα καθορίσθηκε για να επιτραπεί στους πολίτες και τις επιχειρήσεις να εναποθέτουν μικρές ποσότητες χημικών αποβλήτων σε συγκεκριμένα σημεία. Οι συγκεκριμένες ουσίες συνίστανται επομένως σε υπολείμματα, π.χ. βαφών. Το μέγεθος του κινδύνου ελαχιστοποιείται με την επιλογή του μεταφορικού μέσου και, μεταξύ άλλων, με τη χρήση ειδικών στοιχείων μεταφοράς και της υπόδειξης “απαγορεύεται το κάπνισμα”, καθώς και αναλάμποντος κίτρινου λαμπτήρα ευδιάκριτου στο κοινό. Το κύριο θέμα όσον αφορά τη μεταφορά είναι ότι κατοχυρώνεται η ασφάλειά της. Αυτό επιτυγχάνεται, επί παραδείγματι, με τη μεταφορά των ουσιών σε σφραγισμένες συσκευασίες ώστε να αποφεύγεται η διασπορά τους ή ο κίνδυνος διαφυγής τοξικών ατμών από το όχημα ή συσσώρευσής τους στο όχημα. Στο όχημα υπάρχουν ενσωματωμένες μονάδες κατάλληλες για την αποθήκευση διαφόρων κατηγοριών αποβλήτων και για την προστασία από τη μετατόπιση και την ολίσθηση ή και το ακούσιο άνοιγμα. Ταυτόχρονα, παρά την αποκομιδή μικρών ποσοτήτων προσκομιζόμενων αποβλήτων, η μεταφορική επιχείρηση πρέπει να διαθέτει πιστοποιητικό επαγγελματικής επάρκειας, λόγω της διαφορετικής φύσης των συγκεκριμένων ουσιών. Επειδή οι απλοί πολίτες δεν γνωρίζουν τους βαθμούς κινδύνου των ουσιών αυτών, πρέπει να παρέχονται γραπτές οδηγίες, όπως ορίζεται στο παράρτημα του προγράμματος. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021. PT Πορτογαλία RO–bi–PT–1 Θέμα: Παραστατικά μεταφοράς για την UN 1965. Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 5.4.1. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Απαιτήσεις για το παραστατικό μεταφοράς. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Η κατάλληλη ονομασία αποστολής που πρέπει να αναγράφεται στο παραστατικό μεταφοράς, όπως προβλέπεται στο τμήμα 5.4.1 του RPE (Regulamento Nacional de Transporte de Mercadorias Perigosas por Estrada), για βουτάνιο και προπάνιο εμπορικής χρήσης που καλύπτονται από τη συλλογική ονομασία “UN αριθ. 1965 μείγμα αερίων υδρογονανθράκων, υγροποιημένων, μη προδιαγραφομένων άλλως” και μεταφέρονται σε κυλίνδρους, επιτρέπεται να αντικατασταθεί από άλλες εμπορικές ονομασίες ως εξής: “UN 1965 Βουτάνιο” στην περίπτωση μειγμάτων A, A01, A02 και A0, όπως περιγράφονται στο υποτμήμα 2.2.2.3 του RPE, που μεταφέρονται σε κυλίνδρους· “UN 1965 Προπάνιο” στην περίπτωση μείγματος C, όπως περιγράφεται στο υποτμήμα 2.2.2.3 του RPE, που μεταφέρεται σε κυλίνδρους. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Despacho DGTT 7560/2004 της 16ης Απριλίου 2004, βάσει του άρθρου 5 αριθ. 1 του Decreto-Lei αριθ. 267-A/2003, της 27ης Οκτωβρίου. Παρατηρήσεις: Αναγνωρίζεται ότι είναι σημαντικό να διευκολυνθούν οι οικονομικοί παράγοντες στη συμπλήρωση των παραστατικών μεταφοράς επικίνδυνων εμπορευμάτων, με την προϋπόθεση ότι δεν θίγεται η ασφάλεια των εργασιών αυτών. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021. RO–bi–PT–2 Θέμα: Παραστατικά μεταφοράς για κενές ακαθάριστες δεξαμενές και εμπορευματοκιβώτια. Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 5.4.1. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Απαιτήσεις παραστατικών μεταφοράς. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Για το ταξίδι επιστροφής κενών δεξαμενών και εμπορευματοκιβωτίων με τα οποία μεταφέρθηκαν επικίνδυνα εμπορεύματα, το παραστατικό μεταφοράς που αναφέρεται στο τμήμα 5.4.1 του RPE επιτρέπεται να αντικατασταθεί από το παραστατικό μεταφοράς που εκδόθηκε για το αμέσως προηγούμενο ταξίδι με σκοπό την παράδοση των εμπορευμάτων. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Despacho DGTT 15162/2004 της 28ης Ιουλίου 2004, βάσει του άρθρου 5 αριθ. 1 του Decreto-Lei αριθ. 267-A/2003, της 27ης Οκτωβρίου. Παρατηρήσεις: Η υποχρέωση να συνοδεύεται η μεταφορά κενών δεξαμενών και εμπορευματοκιβωτίων που περιείχαν επικίνδυνα εμπορεύματα από παραστατικό μεταφοράς σύμφωνα με τον RPE προκαλεί, σε ορισμένες περιπτώσεις, πρακτικές δυσκολίες, οι οποίες μπορούν να ελαχιστοποιηθούν χωρίς να διακυβευθεί η ασφάλεια. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021. SE Σουηδία RO–bi–SE–1 Θέμα: Μεταφορά επικίνδυνων αποβλήτων σε μονάδες οριστικής διάθεσης επικίνδυνων αποβλήτων. Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: Μέρη 5 και 6. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Απαιτήσεις κατασκευής και δοκιμών της συσκευασίας. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Οδικές μεταφορές συσκευασιών που περιέχουν επικίνδυνα εμπορεύματα ως απόβλητα πρέπει να εκτελούνται σύμφωνα με τις διατάξεις της ADR, από τις οποίες επιτρέπονται μερικές μόνον εξαιρέσεις. Δεν επιτρέπονται εξαιρέσεις για όλα τα είδη των ουσιών και ειδών. Οι βασικές εξαιρέσεις είναι: Μικρές συσκευασίες (κάτω των 30 kg) επικίνδυνων εμπορευμάτων ως απόβλητα επιτρέπεται να συσκευάζονται σε συσκευασίες, συμπεριλαμβανομένων των IBC και των μεγάλων συσκευασιών, χωρίς συμμόρφωση με τις διατάξεις των υποτμημάτων 6.1.5.2.1, 6.1.5.8.2, 6.5.6.1.2, 6.5.6.14.2, 6.6.5.2.1 και 6.6.5.4.3 του παραρτήματος I τμήμα I.1 της παρούσας οδηγίας. Οι συσκευασίες, συμπεριλαμβανομένων των ΙΒC και των μεγάλων συσκευασιών, δεν χρειάζεται να υποβάλλονται σε δοκιμή, διότι ετοιμάζονται προς μεταφορά με αντιπροσωπευτικό δείγμα των μικρών εσωτερικών συσκευασιών. Αυτό επιτρέπεται υπό την προϋπόθεση ότι:
Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Προσάρτημα S — Ειδικοί κανονισμοί για τις εγχώριες οδικές μεταφορές επικίνδυνων εμπορευμάτων που έχουν εκδοθεί σύμφωνα με το νόμο περί μεταφοράς επικίνδυνων εμπορευμάτων. Παρατηρήσεις: Τα υποτμήματα 6.1.5.2.1, 6.1.5.8.2, 6.5.6.1.2, 6.5.6.14.2, 6.6.5.2.1 και 6.6.5.4.3 του παραρτήματος I τμήμα I.1 της παρούσας οδηγίας είναι δύσκολο να εφαρμοστούν επειδή οι συσκευασίες, τα IBC και οι μεγάλες συσκευασίες υποβάλλονται σε δοκιμή με αντιπροσωπευτικό δείγμα των αποβλήτων που είναι δύσκολο να προβλεφθεί εκ των προτέρων. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021. RO–bi–SE–2 Θέμα: Το ονοματεπώνυμο και η διεύθυνση του αποστολέα στο παραστατικό μεταφοράς. Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 5.4.1.1. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Γενικές πληροφορίες που πρέπει να περιλαμβάνονται στο παραστατικό μεταφοράς. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Η εθνική νομοθεσία ορίζει ότι δεν χρειάζεται το ονοματεπώνυμο και η διεύθυνση του αποστολέα εάν πρόκειται για επιστροφή κενών ακαθάριστων συσκευασιών που αποτελούν μέρος του συστήματος διανομής. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Särskilda bestämmelser om vissa inrikes transporter av farligt gods på väg och i terräng. Παρατηρήσεις: Οι κενές ακαθάριστες συσκευασίες που επιστρέφονται στις περισσότερες περιπτώσεις περιέχουν μικρές ποσότητες επικίνδυνων εμπορευμάτων. Την παρέκκλιση αυτή επικαλούνται κυρίως οι βιομηχανίες όταν ανταλλάσσουν κενά ακαθάριστα δοχεία με πλήρη δοχεία. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021. RO–bi–SE–3 Θέμα: Μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων σε στενή γειτνίαση με βιομηχανικές περιοχές, καθώς και μεταφορά μέσω του δημόσιου οδικού δικτύου μεταξύ διαφόρων σημείων των περιοχών αυτών. Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: Παραρτήματα A και B. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Απαιτήσεις για τη μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων μέσω του δημοσίου οδικού δικτύου. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων σε στενή γειτνίαση με βιομηχανικές περιοχές, καθώς και μεταφορά μέσω του δημόσιου οδικού δικτύου μεταξύ διαφόρων σημείων των περιοχών αυτών. Οι παρεκκλίσεις αφορούν την ένδειξη και την τοποθέτηση επισήμανσης στις συσκευασίες, τα παραστατικά μεταφοράς, το πιστοποιητικό οδηγού και το πιστοποιητικό έγκρισης βάσει του 9. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Särskilda bestämmelser om vissa inrikes transporter av farligt gods på väg och i terräng. Παρατηρήσεις: Σε διάφορες περιπτώσεις μεταφέρονται επικίνδυνα εμπορεύματα μεταξύ εγκαταστάσεων ευρισκομένων εκατέρωθεν του δημοσίου οδικού άξονα. Αυτή η μορφή μεταφοράς δεν αποτελεί μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων μέσω ιδιωτικού δρόμου και, επομένως, πρέπει να υπόκειται σε αντίστοιχες απαιτήσεις. Παραβολή επίσης με το άρθρο 6 παράγραφος 14 της οδηγίας 96/49/ΕΚ. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021. RO–bi–SE–4 Θέμα: Μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων που έχουν κατασχεθεί από τις αρχές. Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: Παραρτήματα A και B. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Απαιτήσεις μεταφοράς επικίνδυνων εμπορευμάτων μέσω του δημόσιου οδικού δικτύου. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Οι παρεκκλίσεις από τους κανονισμούς επιτρέπονται για λόγους προστασίας των εργαζομένων από κινδύνους συνδεόμενους με την εκφόρτωση, προσκόμιση αποδεικτικών στοιχείων κ.λπ. Οι παρεκκλίσεις από τους κανονισμούς επιτρέπονται μόνον εφόσον υπάρχει ικανοποιητικό επίπεδο ασφάλειας κατά τη μεταφορά υπό συνήθεις συνθήκες. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Särskilda bestämmelser om vissa inrikes transporter av farligt gods på väg och i terräng. Παρατηρήσεις: Οι παρεκκλίσεις επιτρέπεται να εφαρμόζονται μόνον από τις αρμόδιες αρχές που προβαίνουν σε κατάσχεση επικίνδυνων εμπορευμάτων. Η παρέκκλιση αφορά μόνον τις τοπικές μεταφορές, π.χ. ειδών που έχει κατασχέσει η αστυνομία, όπως εκρηκτικά ή κλοπιμαία. Το πρόβλημα με αυτά τα είδη είναι ότι δεν υπάρχει ποτέ βεβαιότητα για την ταξινόμησή τους. Επίσης συχνά τα είδη αυτά δεν είναι συσκευασμένα, δεν φέρουν επισήμανση ή ετικέτα σύμφωνα με την ADR. Η αστυνομία πραγματοποιεί αρκετές εκατοντάδες τέτοιες μεταφορές κάθε χρόνο. Όσον αφορά τα λαθραία οινοπνευματώδη, αυτά πρέπει να μεταφέρονται από το μέρος όπου κατασχέθηκαν σε αποθήκη των αρχών και από εκεί στο σημείο όπου καταστρέφονται, η απόσταση δε μεταξύ αυτών των δύο εγκαταστάσεων επιτρέπεται να είναι αρκετά μεγάλη. Οι επιτρεπόμενες παρεκκλίσεις είναι: α) δεν χρειάζεται επισήμανση σε κάθε συσκευασία και β) δεν χρειάζεται να χρησιμοποιηθούν εγκεκριμένες συσκευασίες. Ωστόσο, κάθε παλέτα που περιέχει τέτοιες συσκευασίες πρέπει να φέρει κατάλληλη επισήμανση. Πρέπει να πληρούνται όλες οι υπόλοιπες απαιτήσεις. Κάθε χρόνο πραγματοποιούνται περίπου 20 τέτοιες μεταφορές. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021. RO–bi–SE–5 Θέμα: Μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων εντός των λιμένων και κοντά σε αυτούς. Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 8.1.2, 8.1.5, 9.1.2. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Έγγραφα που πρέπει να υπάρχουν στη μονάδα μεταφοράς· κάθε μονάδα μεταφοράς που μεταφέρει επικίνδυνα εμπορεύματα πρέπει να είναι εφοδιασμένη με ειδικό εξοπλισμό· έγκριση του οχήματος. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Δεν χρειάζεται να υπάρχουν έγγραφα στη μονάδα μεταφοράς (πλην του πιστοποιητικού οδηγού). Η μονάδα μεταφοράς δεν χρειάζεται να είναι εφοδιασμένη με τον εξοπλισμό που προβλέπεται στο 8.1.5. Οι ελκυστήρες δεν χρειάζονται πιστοποιητικό έγκρισης. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Särskilda bestämmelser om vissa inrikes transporter av farligt gods på väg och i terräng. Παρατηρήσεις: Παραβολή με την οδηγία 96/49/ΕΚ άρθρο 6 παράγραφος 14. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021. RO–bi–SE–6 Θέμα: Πιστοποιητικό εκπαίδευσης ADR των επιθεωρητών. Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 8.2.1. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Οι οδηγοί των οχημάτων πρέπει να παρακολουθούν μαθήματα εκπαίδευσης. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Οι επιθεωρητές που διενεργούν τον ετήσιο τεχνικό έλεγχο του οχήματος δεν χρειάζεται να παρακολουθούν τα μαθήματα εκπαίδευσης που αναφέρονται στο 8.2 ή να διαθέτουν πιστοποιητικό εκπαίδευσης ADR. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Särskilda bestämmelser om vissa inrikes transporter av farligt gods på väg och i terräng. Παρατηρήσεις: Σε ορισμένες περιπτώσεις τα οχήματα που υποβάλλονται σε ετήσιο έλεγχο έχουν ως φορτίο επικίνδυνα εμπορεύματα π.χ. ακαθάριστες κενές δεξαμενές. Εξακολουθούν να ισχύουν οι απαιτήσεις των σημείων 1.3 και 8.2.3. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021. RO–bi–SE–7 Θέμα: Τοπικές διανομές ειδών UN 1202, 1203 και 1223 με βυτιοφόρα. Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 5.4.1.1.6, 5.4.1.4.1. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Για τις ακαθάριστες δεξαμενές και τα βυτιοφόρα η περιγραφή πρέπει να είναι σύμφωνη με το 5.4.1.1.6. Το ονοματεπώνυμο και η διεύθυνση των διαφόρων παραληπτών επιτρέπεται να αναγράφονται σε άλλα έγγραφα. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Για τις κενές ακαθάριστες δεξαμενές ή βυτιοφόρα δεν χρειάζεται περιγραφή στο παραστατικό μεταφοράς σύμφωνα με το 5.4.1.1.6, εάν για την ποσότητα των ουσιών στο σχέδιο φόρτωσης έχει σημειωθεί 0. Το ονοματεπώνυμο και η διεύθυνση των παραληπτών δεν χρειάζονται σε κανένα έγγραφο στο όχημα. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Särskilda bestämmelser om vissa inrikes transporter av farligt gods på väg och i terräng. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021. RO–bi–SE–9 Θέμα: Τοπικές μεταφορές συνδεόμενες με αγροτικές τοποθεσίες ή εργοτάξια. Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 5.4, 6.8 και 9.1.2. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Παραστατικό μεταφοράς· κατασκευή δεξαμενών· πιστοποιητικό έγκρισης· Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Οι τοπικές μεταφορές σε αγροτικές τοποθεσίες ή εργοτάξια δεν χρειάζεται να πληρούν ορισμένους κανονισμούς:
Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Särskilda bestämmelser om vissa inrikes transporter av farligt gods på väg och i terräng. Παρατηρήσεις: Το όχημα προσωπικού είναι είδος τροχόσπιτου για το εργαζόμενο προσωπικό με αίθουσα, που έχει συναρμοσθεί με μη εγκεκριμένη δεξαμενή/εμπορευματοκιβώτιο πετρελαίου κίνησης για τη λειτουργία δασικών ελκυστήρων. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021. RO–bi–SE–10 Θέμα: Μεταφορά εκρηκτικών σε δεξαμενές. Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 4.1.4. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Τα εκρηκτικά επιτρέπεται να συσκευάζονται μόνον σύμφωνα με το 4.1.4. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Η αρμόδια εθνική αρχή θα εγκρίνει τα οχήματα που προορίζονται για τη μεταφορά εκρηκτικών με δεξαμενές. Η μεταφορά με δεξαμενές επιτρέπεται μόνο για τα εκρηκτικά που αναφέρει ο κανονισμός ή με ειδική άδεια της αρμόδιας αρχής. Το όχημα που μεταφέρει εκρηκτικά σε δεξαμενές πρέπει να φέρει σήμανση και πινακίδα σύμφωνα με τα 5.3.2.1.1, 5.3.1.1.2 και 5.3.1.4. Μόνον ένα όχημα της μονάδας μεταφορών επιτρέπεται να μεταφέρει επικίνδυνα εμπορεύματα. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Προσάρτημα S — Ειδικοί κανονισμοί για τις εγχώριες οδικές μεταφορές επικίνδυνων εμπορευμάτων που έχουν εκδοθεί σύμφωνα με το νόμο περί μεταφοράς επικίνδυνων εμπορευμάτων και τον σουηδικό κανονισμό SÄIFS 1993:4. Παρατηρήσεις: Αυτό ισχύει μόνο για εγχώριες μεταφορές και μάλιστα τοπικού χαρακτήρα. Οι συγκεκριμένοι κανονισμοί ίσχυαν πριν από την προσχώρηση της Σουηδίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Τέτοιες μεταφορές εκρηκτικών με βυτιοφόρα οχήματα εκτελούν δύο μόνον εταιρείες. Στο εγγύς μέλλον αναμένεται μετάβαση στα γαλακτώματα. Παλαιά παρέκκλιση αριθ. 84. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021. RO–bi–SE–11 Θέμα: Άδεια οδηγού. Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 8.2. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Απαιτήσεις για την εκπαίδευση του πληρώματος του οχήματος. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Δεν επιτρέπεται η εκπαίδευση οδηγού με κανένα από τα οχήματα που αναφέρονται στο 8.2.1.1. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Προσάρτημα S — Ειδικοί κανονισμοί για τις εγχώριες οδικές μεταφορές επικίνδυνων εμπορευμάτων που έχουν εκδοθεί σύμφωνα με το νόμο περί μεταφοράς επικίνδυνων εμπορευμάτων. Παρατηρήσεις: Τοπική μεταφορά. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021. RO–bi–SE–12 Θέμα: Μεταφορά πυροτεχνημάτων UN 0335. Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: Παράρτημα B, 7.2.4, V2(1). Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Διατάξεις για τη χρήση οχημάτων EX/II και EX/III. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Όταν μεταφέρονται πυροτεχνήματα UN 0335, η ειδική διάταξη V2(1) στο 7.2.4 εφαρμόζεται μόνο για καθαρό εκρηκτικό περιεχόμενο άνω των 3 000 kg (4 000 kg με ρυμουλκούμενο), εφόσον τα πυροτεχνήματα έχουν ταξινομηθεί ως UN 0335 σύμφωνα με τον κανονικό πίνακα ταξινόμησης των πυροτεχνημάτων στο σημείο 2.1.3.5.5 της δέκατης τέταρτης αναθεωρημένης έκδοσης των συστάσεων του ΟΗΕ. Συστάσεις για τις μεταφορές επικίνδυνων εμπορευμάτων. Η εν λόγω ταξινόμηση γίνεται με τη σύμφωνη γνώμη της αρμόδιας αρχής. Η μονάδα μεταφορών διενεργεί εξακρίβωση της ταξινόμησης. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Προσάρτημα S — Ειδικοί κανονισμοί για τις εγχώριες οδικές μεταφορές επικίνδυνων εμπορευμάτων που έχουν εκδοθεί σύμφωνα με το νόμο περί μεταφοράς επικίνδυνων εμπορευμάτων. Παρατηρήσεις: Η μεταφορά πυροτεχνημάτων περιορίζεται χρονικά σε δύο σύντομες περιόδους του έτους, κατά το τέλος του έτους και κατά το τέλος Απριλίου/αρχές Μαΐου. Η μεταφορά από τους αποστολείς στους τερματικούς σταθμούς μπορεί να πραγματοποιείται με τον σημερινό στόλο εγκεκριμένων οχημάτων ΕΧ, χωρίς σοβαρά προβλήματα. Η διανομή, όμως, των πυροτεχνημάτων από τους τερματικούς σταθμούς στα εμπορικά κέντρα και η επιστροφή του πλεονάσματος στους τερματικούς σταθμούς είναι περιορισμένη, λόγω της έλλειψης εγκεκριμένων οχημάτων ΕΧ. Οι μεταφορείς δεν ενδιαφέρονται να επενδύσουν σε τέτοιες εγκρίσεις, διότι δεν μπορούν να ανακτήσουν τις δαπάνες τους. Λόγω του γεγονότος αυτού, διακυβεύεται η ύπαρξη των αποστολέων πυροτεχνημάτων, διότι δεν μπορούν να διοχετεύσουν τα προϊόντα τους στην αγορά. Όταν χρησιμοποιείται αυτή η παρέκκλιση, η ταξινόμηση των πυροτεχνημάτων πρέπει να έχει γίνει με βάση τον κανονικό κατάλογο στις συστάσεις του ΟΗΕ, ώστε να χρησιμοποιείται η κατά το δυνατόν πλέον πρόσφατη ταξινόμηση. Παρεμφερής τύπος εξαίρεσης προβλέπεται για πυροτεχνήματα UN 0336, που έχει συμπεριληφθεί στην ειδική διάταξη 651, 3.3.1 της ADR 2005. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021. RO-bi-SE-13 Θέμα: Έγκριση της RO-bi-DK-4. Νομική βάση: Οδηγία 2008/68/ΕΚ, άρθρο 6 παράγραφος 2 στοιχείο β) σημείο i) (τοπικές μεταφορές σε μικρές αποστάσεις). Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: Μέρη 1 έως 9. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Särskilda bestämmelser om visa inrikes transporter av farligt gods på väg och i terräng. Παρατηρήσεις: Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2022. UK Ηνωμένο Βασίλειο RO–bi–UK–1 Θέμα: Διέλευση οχημάτων που μεταφέρουν επικίνδυνα εμπορεύματα από το δημόσιο οδικό δίκτυο (N8). Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: Παραρτήματα A και B. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Απαιτήσεις μεταφοράς επικίνδυνων εμπορευμάτων μέσω του δημόσιου οδικού δικτύου. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Μη εφαρμογή των κανονισμών για τα επικίνδυνα εμπορεύματα για τις μεταφορές εντός ιδιωτικών εγκαταστάσεων από τις οποίες διέρχεται οδικός άξονας. Για την κλάση 7 δεν εφαρμόζεται η παρέκκλιση αυτή για καμιά από τις διατάξεις των κανονισμών του 2002 σχετικά με τα ραδιενεργά υλικά (οδικές μεταφορές). Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Carriage of Dangerous Goods by Road Regulations 1996, reg. 3 Schedule 2(3)(b); Carriage of Explosives by Road Regulations 1996, reg. 3(3)(b). Παρατηρήσεις: Συχνά συμβαίνει να μεταφέρονται εμπορεύματα μεταξύ ιδιωτικών εγκαταστάσεων εκατέρωθεν οδικού άξονα. Δεν πρόκειται για μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων μέσω του οδικού δικτύου υπό τη συνήθη έννοια και στην περίπτωση αυτή δεν πρέπει να εφαρμόζεται καμιά διάταξη των κανονισμών περί επικίνδυνων εμπορευμάτων. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021. RO–bi–UK–2 Θέμα: Εξαίρεση από την απαγόρευση που επιβάλλεται στον οδηγό ή τον βοηθό του να ανοίγουν συσκευασίες με επικίνδυνα εμπορεύματα στην τοπική αλυσίδα διανομής, από τοπική αποθήκη διανομής έως το σημείο λιανικής πώλησης ή τον τελικό χρήστη και από το σημείο λιανικής πώλησης έως τον τελικό χρήστη (πλην της κλάσης 7) (N11). Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 8.3.3. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Απαγόρευση στον οδηγό ή τον βοηθό του να ανοίγουν συσκευασίες με επικίνδυνα εμπορεύματα. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Η απαγόρευση ανοίγματος των συσκευασιών διέπεται από τη διάταξη “Εκτός εάν αυτό έχει επιτραπεί από την επιχείρηση εκμετάλλευσης του οχήματος”. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Carriage of Dangerous Goods by Road Regulations 1996, reg. 12 (3). Παρατηρήσεις: Εάν ληφθεί κατά γράμμα η απαγόρευση του παραρτήματος όπως είναι διατυπωμένη, ενδέχεται να δημιουργηθούν σοβαρά προβλήματα στη λιανική διανομή. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021. RO–bi–UK–3 Θέμα: Διατάξεις εναλλακτικής μεταφοράς για ξύλινα βαρέλια που περιέχουν ουσίες του αριθ. UN 3065 της ομάδας συσκευασίας III. Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 1.4, 4.1, 5.2 και 5.3. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Απαιτήσεις συσκευασίας και επισήμανσης. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Επιτρέπει τη μεταφορά αλκοολούχων αναψυκτικών περιεκτικότητας σε αλκοόλ άνω του 24 % αλλά κάτω του 70 % κατ' όγκο (ομάδα συσκευασίας III) σε ξύλινα βαρέλια μη εγκεκριμένα από τον ΟΗΕ χωρίς ετικέτες επικινδυνότητας, η οποία υπόκειται σε αυστηρότερες απαιτήσεις όσον αφορά τη φόρτωση και το όχημα. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment Regulations, 2004: Regulation 7 (13) and (14). Παρατηρήσεις: Πρόκειται για υψηλής αξίας προϊόν υποκείμενο σε ειδικό φόρο κατανάλωσης, το οποίο πρέπει να μεταφέρεται από το αποστακτήριο σε αποθήκες υπό τελωνειακό έλεγχο με ασφαλώς σφραγισμένα οχήματα, τα οποία φέρουν κρατικές τελωνειακές σφραγίδες. Η χαλάρωση των απαιτήσεων όσον αφορά τη συσκευασία και την επισήμανση λαμβάνεται υπόψη στις πρόσθετες απαιτήσεις ασφαλείας. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021. RO–bi–UK–4 Θέμα: Έγκριση της RO–bi–SE–12. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment Regulations 2007 Part 1. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021. RO–bi–UK–5 Θέμα: Συλλογή χρησιμοποιημένων ηλεκτρικών συστοιχιών (μπαταριών) για διάθεση ή ανακύκλωσή τους. Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: Παραρτήματα A και B. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Ειδική διάταξη 636. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Επιτρέπονται οι εξής εναλλακτικοί όροι για την ειδική διάταξη 636 του κεφαλαίου 3.3: Χρησιμοποιημένα ηλεκτρικά στοιχεία και μπαταρίες λιθίου (UN 3090 και UN 3091) που συλλέγονται και προσκομίζονται προς μεταφορά και διάθεση μεταξύ του σημείου συλλογής από τους καταναλωτές και της μονάδας ενδιάμεσης επεξεργασίας, μαζί με άλλα ηλεκτρικά στοιχεία και μπαταρίες που δεν περιέχουν λίθιο (UN 2800 και UN 3028), δεν υπόκεινται στις λοιπές διατάξεις ADR, εφόσον πληρούνται οι εξής όροι:
Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment 2007 part 1. Παρατηρήσεις: Τα σημεία συλλογής από τους καταναλωτές συνήθως είναι καταστήματα λιανικής πώλησης και πρακτικά δεν είναι εφικτό να εκπαιδεύεται πολύ προσωπικό για να διαχωρίζει και να συσκευάζει χρησιμοποιημένες μπαταρίες σύμφωνα με την ADR. Tο σύστημα του ΗΒ θα εφαρμόζεται με βάση τις κατευθύνσεις του προγράμματος Waste and Resources Action του ΗΒ και θα χρησιμοποιούνται κατάλληλες συσκευασίες σύμφωνες με την ADR και ενδεδειγμένες οδηγίες. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021.». |
2) |
Στο παράρτημα II, το τμήμα II.3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «II.3. Παρεκκλίσεις σε εθνικό επίπεδο Παρεκκλίσεις των κρατών μελών για τις μεταφορές επικίνδυνων εμπορευμάτων εντός του εδάφους τους με βάση το άρθρο 6 παράγραφος 2 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ. Αρίθμηση παρεκκλίσεων: RA-a/bi/bii-MS-nn RA= σιδηρόδρομος a/bi/bii= άρθρο 6 παράγραφος 2 στοιχείο α)/στοιχείο β) σημείο i)/στοιχείο β) σημείο ii) MS= συντομογραφία κράτους μέλους Nn= αύξων αριθμός Με βάση το άρθρο 6 παράγραφος 2 στοιχείο α) της οδηγίας 2008/68/ΕΚ DE Γερμανία RA–a–DE–2 Θέμα: Άδεια για συνδυασμένη συσκευασία. Παραπομπή στο παράρτημα II τμήμα II.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 4.1.10.4 MP2. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Απαγόρευση συνδυασμένων συσκευασιών. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Κλάσεις 1.4S, 2, 3 και 6.1· άδεια συνδυασμένων συσκευασιών για είδη της κλάσης 1.4S (φυσίγγια για μικρά όπλα), αερολύματα (κλάση 2) και υλικά καθαρισμού και επεξεργασίας των κλάσεων 3 και 6.1 (αναγραφόμενοι αριθμοί UN), για να πωλούνται ως σύνολα συνδυασμένων συσκευασιών της ομάδας συσκευασιών ΙΙ και σε μικρές ποσότητες. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Gefahrgut-Ausnahmeverordnung — GGAV 2002 vom 6.11.2002 (BGBl. I S. 4350)· Ausnahme 21. Παρατηρήσεις: Κατάλογος αριθ. 30*, 30a, 30b, 30c, 30d, 30e, 30f, 30g. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021. FR Γαλλία RA–a–FR–3 Θέμα: Μεταφορές για τις ανάγκες του σιδηροδρομικού μεταφορέα. Παραπομπή στο παράρτημα II τμήμα II.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 5.4.1. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Πληροφορίες για επικίνδυνες ύλες που πρέπει να επισημαίνονται στη φορτωτική. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Η μεταφορά, για τις ανάγκες του σιδηροδρομικού μεταφορέα, ποσοτήτων οι οποίες δεν υπερβαίνουν τα όρια που καθορίζονται στο 1.1.3.6 δεν υπόκειται στην υποχρέωση δήλωσης φορτίου. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Arrêté du 5 juin 2001 relatif au transport des marchandises dangereuses par chemin de fer — Article 20.2. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021. RA–a–FR–4 Θέμα: Εξαίρεση επισήμανσης ορισμένων ταχυδρομικών αμαξών. Παραπομπή στο παράρτημα II τμήμα II.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 5.3.1. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Υποχρέωση τοποθέτησης επισημάνσεων στα τοιχώματα των αμαξών. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Πρέπει να επισημαίνονται μόνον οι ταχυδρομικές άμαξες που μεταφέρουν υλικό άνω των 3 τόνων της ιδίας κλάσης (πλην των 1, 6.2 ή 7). Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Arrêté du 5 juin 2001 relatif au transport des marchandises dangereuses par chemin de fer — Article 21.1. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021. SE Σουηδία RA–a–SE–1 Θέμα: Οι σιδηροδρομικές άμαξες που μεταφέρουν επικίνδυνα εμπορεύματα, ως κατεπείγοντα εμπορεύματα, δεν χρειάζονται επισήμανση. Παραπομπή στο παράρτημα II τμήμα II.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 5.3.1. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Οι σιδηροδρομικές άμαξες που μεταφέρουν επικίνδυνα εμπορεύματα πρέπει να φέρουν επισήμανση. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Οι σιδηροδρομικές άμαξες που μεταφέρουν επικίνδυνα εμπορεύματα, ως κατεπείγοντα εμπορεύματα, δεν χρειάζονται επισήμανση. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Särskilda bestämmelser om vissa inrikes transporter av farligt gods på väg och i terräng. Παρατηρήσεις: Υπάρχουν ποσοτικά όρια στον RID για εμπορεύματα δηλωμένα ως κατεπείγοντα. Επομένως πρόκειται για μικρές ποσότητες. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021. UK Ηνωμένο Βασίλειο RA–a–UK–1 Θέμα: Μεταφορά ορισμένων ραδιενεργών υλικών χαμηλής επικινδυνότητας όπως επιτραπέζια ρολόγια, ρολόγια χειρός, ανιχνευτές καπνού, πυξίδες. Παραπομπή στο παράρτημα II τμήμα II.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: Οι περισσότερες απαιτήσεις του RID. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Απαιτήσεις για τη μεταφορά υλικών της κλάσης 7. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Πλήρης εξαίρεση από τις διατάξεις της εθνικής νομοθεσίας ορισμένων εμπορικών προϊόντων που περιέχουν περιορισμένες ποσότητες ραδιενεργού υλικού. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Packaging, Labelling and Carriage of Radioactive Material by Rail Regulations 1996, reg. 2(6) (as amended by Schedule 5 of the Carriage of Dangerous Goods (Amendment) Regulations 1999). Παρατηρήσεις: Πρόκειται για παρέκκλιση βραχυπρόθεσμης διάρκειας, η οποία δεν θα χρειάζεται όταν ενσωματωθούν στον RID τροποποιήσεις παρεμφερείς με τους κανονισμούς του ΔΟΑΕ. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021. RA–a–UK–2 Θέμα: Χαλάρωση των περιορισμών για τη μεταφορά μεικτών φορτίων εκρηκτικών και τη μεταφορά εκρηκτικών μαζί με άλλα επικίνδυνα εμπορεύματα, με άμαξες, οχήματα και εμπορευματοκιβώτια (N4/5/6). Παραπομπή στο παράρτημα II τμήμα II.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 7.5.2.1 και 7.5.2.2. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Περιορισμοί για ορισμένους τύπους μεικτού φορτίου. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Η εθνική νομοθεσία είναι λιγότερο περιοριστική για τα μεικτά φορτία εκρηκτικών, με την προϋπόθεση ότι η εν λόγω μεταφορά είναι ακίνδυνη. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Packaging, Labelling and Carriage of Radioactive Material by Rail Regulations 1996, reg. 2(6) (as amended by Schedule 5 of the Carriage of Dangerous Goods (Amendment) Regulations 1999). Παρατηρήσεις: Το Ηνωμένο Βασίλειο επιθυμεί να επιτραπούν ορισμένες παραλλαγές στους κανόνες περί ομαδοποίησης των εκρηκτικών και ομαδοποίησης των εκρηκτικών μαζί με άλλα επικίνδυνα εμπορεύματα. Κάθε παραλλαγή έχει ποσοτικό περιορισμό για ένα ή περισσότερα συστατικά τμήματα του φορτίου και επιτρέπεται μόνον εφόσον “έχουν ληφθεί όλα τα ευλόγως πρακτικά μέτρα για να μην έρχονται τα εκρηκτικά σε επαφή με τα εμπορεύματα αυτά ή να μην τα θέτουν σε κίνδυνο ή να μην κινδυνεύουν τα ίδια τα εκρηκτικά από τα εμπορεύματα αυτά”. Παραδείγματα παραλλαγών που το ΗΒ ίσως επιθυμεί να επιτραπούν είναι:
Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021. RA–a–UK–3 Θέμα: Να επιτραπεί διαφορετική μέγιστη συνολική ποσότητα ανά μονάδα μεταφοράς για εμπορεύματα της κλάσης 1 των κατηγοριών 1 και 2 του πίνακα στο σημείο 1.1.3.1. Παραπομπή στο παράρτημα II τμήμα II.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 1.1.3.1. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Απαλλαγές οι οποίες συνδέονται με το χαρακτήρα της μεταφοράς. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Θέσπιση κανόνων που προβλέπουν απαλλαγές για τις περιορισμένες ποσότητες και για μεικτή φόρτωση εκρηκτικών. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment Regulations, 2004: Regulation 3(7)(b). Παρατηρήσεις: Να επιτραπούν διαφορετικά όρια για τις μικρές ποσότητες καθώς και διαφορετικοί συντελεστές πολλαπλασιασμού για τις μεικτές φορτώσεις εμπορευμάτων της κλάσης 1, δηλαδή “50” για την κατηγορία 1 και “500” για την κατηγορία 2. Για τις ανάγκες του υπολογισμού των μεικτών φορτώσεων, οι συντελεστές πολλαπλασιασμού είναι “20” για την κατηγορία μεταφοράς 1 και “2” για την κατηγορία μεταφοράς 2. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021. RA–a–UK–4 Θέμα: Έγκριση της RA–a–FR–6. Παραπομπή στο παράρτημα II τμήμα II.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 5.3.1.3.2. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Χαλάρωση των απαιτήσεων επισήμανσης που εφαρμόζονται στα χρησιμοποιούμενα για τη μεταφορά βαγόνια με φορτηγά σιδηροδρόμου. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Οι απαιτήσεις επισήμανσης δεν εφαρμόζονται εφόσον οι ετικέτες οι οποίες επιτίθενται επί του οχήματος είναι ευκρινείς. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment Regulations 2004: Regulation 7(12). Παρατηρήσεις: Αυτή η εθνική διάταξη υπήρχε ανέκαθεν στο Ηνωμένο Βασίλειο. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021. RA–a–UK–5 Θέμα: Διανομή εμπορευμάτων σε εσωτερικές συσκευασίες σε λιανοπωλητές ή χρήστες (εξαιρουμένων των κλάσεων 1, 4.2, 6.2 και 7) από τοπικές αποθήκες διανομής σε λιανοπωλητές ή χρήστες και από λιανοπωλητές σε τελικούς χρήστες. Παραπομπή στο παράρτημα II τμήμα II.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 6.1. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Απαιτήσεις κατασκευής και δοκιμών της συσκευασίας. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Οι συσκευασίες δεν απαιτείται να φέρουν σήμα RID/ADR ή UN. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment Regulations, 2007: Regulation 26. Παρατηρήσεις: Οι απαιτήσεις του RID δεν αρμόζουν για τα τελικά στάδια μεταφοράς από την αποθήκη στον λιανοπωλητή ή τον χρήστη ή από τον λιανοπωλητή στον τελικό χρήστη. Σκοπός της παρέκκλισης είναι να επιτραπούν οι συσκευασίες εμπορευμάτων σε εσωτερικά δοχεία χωρίς εξωτερική συσκευασία για τη λιανική διανομή κατά το σιδηροδρομικό σκέλος της τοπικής διανομής τους. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021. Με βάση το άρθρο 6 παράγραφος 2 στοιχείο β) σημείο i) της οδηγίας 2008/68/ΕΚ DE Γερμανία RA–bi–DE–2 Θέμα: Μεταφορά συσκευασμένων επικίνδυνων αποβλήτων. Παραπομπή στο παράρτημα II τμήμα II.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 1 έως 5. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Κατάταξη, συσκευασία και σήμανση. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Κλάσεις 2 έως 6.1, 8 και 9: Συνδυασμένες συσκευασίες και μεταφορά επικίνδυνων αποβλήτων σε δέματα και IBC· τα απόβλητα πρέπει να βρίσκονται μέσα σε εσωτερικές συσκευασίες (όπως αποκομίσθηκαν) και να είναι χωρισμένα σε ειδικές ομάδες αποβλήτων (αποφυγή επικίνδυνων χημικών αντιδράσεων με άλλη ομάδα αποβλήτων)· χρήση ειδικών γραπτών οδηγιών για τις ομάδες αποβλήτων, καθώς και φορτωτικής· αποκομιδή οικιακών απορριμμάτων και απορριμμάτων εργαστηρίων κ.λπ. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Gefahrgut-Ausnahmeverordnung — GGAV 2002 vom 6.11.2002 (BGBl. I S. 4350)· Ausnahme 20. Παρατηρήσεις: Κατάλογος αριθ. 6*. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021. RA-bi-DE-3 Θέμα: Τοπικές μεταφορές UN 1381 (φώσφορος, κίτρινος, σε νερό), κλάση 4.2, ομάδα συσκευασιών Ι, σε βυτιοφόρα σιδηροδρομικά οχήματα. Παραπομπή στο παράρτημα II τμήμα II.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 6.8, 6.8.2.3. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Διατάξεις για την κατασκευή δεξαμενών και βυτιοφόρων σιδηροδρομικών οχημάτων. Σύμφωνα με το κεφάλαιο 6.8, υποτμήμα 6.8.2.3, απαιτείται έγκριση τύπου για τις δεξαμενές μεταφοράς UN 1381 (φώσφορος, κίτρινος, σε νερό). Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Τοπικές μεταφορές UN 1381 (φώσφορος, κίτρινος, σε νερό), κλάση 4.2, ομάδα συσκευασιών I, μικρών αποστάσεων (από Sassnitz-Mukran προς Lutherstadt Wittenberg-Piesteritz και Bitterfeld) σε βυτιοφόρα σιδηροδρομικά οχήματα που κατασκευάζονται σύμφωνα με τα ρωσικά πρότυπα. Η μεταφορά εμπορευμάτων υπόκειται σε πρόσθετες επιχειρησιακές διατάξεις που καθορίζουν οι αρμόδιες αρχές ασφαλείας. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Ausnahme Eisenbahn-Bundesamt Nr. E 1/92. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιανουαρίου 2020 (παράταση άδειας). DK Δανία RA–bi–DK–1 Θέμα: Διέλευση επικίνδυνων εμπορευμάτων από σήραγγες. Παραπομπή στο παράρτημα II τμήμα II.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 7.5. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Φόρτωση, εκφόρτωση και απόσταση ασφαλείας. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Η νομοθεσία προβλέπει διατάξεις διαφορετικές από εκείνες που προβλέπονται στο παράρτημα II τμήμα II.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ όσον αφορά τη διέλευση από σιδηροδρομικές σήραγγες της μόνιμης ζεύξης που διασχίζει τον μεγάλο δακτύλιο. Οι εν λόγω διατάξεις αφορούν μόνον τον όγκο του φορτίου και την απόσταση μεταξύ φορτίων επικίνδυνων εμπορευμάτων. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Bestemmelser om transport af eksplosiver i jernbanetunnelerne på Storebælt og Øresund, 15 Φεβρουαρίου 2005. Παρατηρήσεις: Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2022. RA–bi–DK–2 Θέμα: Διέλευση επικίνδυνων εμπορευμάτων από σήραγγες. Παραπομπή στο παράρτημα II τμήμα II.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 7.5. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Φόρτωση, εκφόρτωση και απόσταση ασφαλείας. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Η νομοθεσία προβλέπει διατάξεις διαφορετικές από εκείνες που προβλέπονται στο παράρτημα II τμήμα II.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ όσον αφορά τη διέλευση από σιδηροδρομικές σήραγγες της μόνιμης ζεύξης που διασχίζει το Øresund. Οι εν λόγω διατάξεις αφορούν μόνον τον όγκο του φορτίου και την απόσταση μεταξύ φορτίων επικίνδυνων εμπορευμάτων. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Bestemmelser om transport af eksplosiver i jernbanetunnelerne på Storebælt og Øresund, 15 Φεβρουαρίου 2005. Παρατηρήσεις: Ημερομηνία λήξης: 28 Φεβρουαρίου 2022. SE Σουηδία RA–bi–SE–1 Θέμα: Μεταφορά επικίνδυνων αποβλήτων σε μονάδες οριστικής διάθεσης επικίνδυνων αποβλήτων. Παραπομπή στο παράρτημα II τμήμα II.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: Μέρη 5 έως 6. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Απαιτήσεις κατασκευής και δοκιμών της συσκευασίας. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Μεταφορές συσκευασιών που περιέχουν επικίνδυνα εμπορεύματα ως απόβλητα πρέπει να εκτελούνται σύμφωνα με τις διατάξεις της εν λόγω οδηγίας, από τις οποίες επιτρέπονται μερικές μόνον εξαιρέσεις. Δεν επιτρέπονται εξαιρέσεις για όλα τα είδη των ουσιών και ειδών. Οι βασικές εξαιρέσεις είναι: Μικρές συσκευασίες (κάτω των 30 kg) επικίνδυνων εμπορευμάτων ως απόβλητα επιτρέπεται να συσκευάζονται σε συσκευασίες, συμπεριλαμβανομένων των IBC και των μεγάλων συσκευασιών, χωρίς συμμόρφωση με τις διατάξεις των υποτμημάτων 6.1.5.2.1, 6.1.5.8.2, 6.5.6.1.2, 6.5.6.14.2, 6.6.5.2.1 και 6.6.5.4.3 του παραρτήματος IΙ τμήμα IΙ.1 της παρούσας οδηγίας. Οι συσκευασίες, συμπεριλαμβανομένων των ΙΒC και των μεγάλων συσκευασιών, δεν χρειάζεται να υποβάλλονται σε δοκιμή, διότι ετοιμάζονται προς μεταφορά με αντιπροσωπευτικό δείγμα των μικρών εσωτερικών συσκευασιών. Αυτό επιτρέπεται υπό την προϋπόθεση ότι:
Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Προσάρτημα S — Ειδικοί κανονισμοί για τις εγχώριες σιδηροδρομικές μεταφορές επικίνδυνων εμπορευμάτων που έχουν εκδοθεί σύμφωνα με το νόμο περί μεταφοράς επικίνδυνων εμπορευμάτων. Παρατηρήσεις: Τα υποτμήματα 6.1.5.2.1, 6.1.5.8.2, 6.5.6.1.2, 6.5.6.14.2, 6.6.5.2.1 και 6.6.5.4.3 του παραρτήματος ΙI τμήμα ΙI.1 της εν λόγω οδηγίας είναι δύσκολο να εφαρμοστούν επειδή οι συσκευασίες, τα IBC και οι μεγάλες συσκευασίες υποβάλλονται σε δοκιμή με αντιπροσωπευτικό δείγμα των αποβλήτων, που είναι δύσκολο να προβλεφθεί εκ των προτέρων. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021. Με βάση το άρθρο 6 παράγραφος 2 στοιχείο β) στοιχείο ii) της οδηγίας 2008/68/ΕΚ DE Γερμανία RA-bii-DE- 1 Θέμα: Τοπική μεταφορά του UN 1051 (υδροκυανιδίου, σταθεροποιημένου, υγρού, περιεκτικότητας σε νερό κατά μάζα 1 % ή λιγότερο) σε βυτιοφόρα σιδηροδρομικά βαγόνια, κατά παρέκκλιση από το παράρτημα II τμήμα II.1 υποτμήμα 1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ. Παραπομπή στο παράρτημα II τμήμα II.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 3.2, 4.3.2.1.1 Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Απαγόρευση της μεταφοράς του UN 1051 (υδροκυανιδίου), σταθεροποιημένου, υγρού, περιεκτικότητας σε νερό κατά μάζα 1 % ή λιγότερο σε βυτιοφόρα σιδηροδρομικά βαγόνια (δεξαμενές RID). Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Τοπικές σιδηροδρομικές μεταφορές σε ειδικές και συγκεκριμένες διαδρομές, οι οποίες εντάσσονται σε καθορισμένη βιομηχανική διαδικασία και υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο με σαφώς προδιαγεγραμμένους όρους. Η μεταφορά πραγματοποιείται με βυτιοφόρα οχήματα, για τα οποία έχει εκδοθεί ειδική άδεια προς τον σκοπό αυτό και των οποίων η κατασκευή και οι διατάξεις αναπροσαρμόζονται συνεχώς με βάση τις τελευταίες τεχνολογικές εξελίξεις για την ασφάλεια. Η διαδικασία μεταφοράς ρυθμίζεται λεπτομερώς από πρόσθετες επιχειρησιακές διατάξεις περί ασφάλειας με τη σύμφωνη γνώμη των αρμοδίων αρχών ασφάλειας και έκτακτης ανάγκης και παρακολουθείται από τις αρμόδιες εποπτικές αρχές. Αρχική παραπομπή στις εθνικές νομικές διατάξεις: Ausnahmezulassung Eisenbahn-Bundesamt, No E 1/97. Τέλος περιόδου ισχύος: 1 Ιανουαρίου 2023. RA-bii-DE-2 Θέμα: Τοπικές μεταφορές σε καθορισμένους άξονες UN 1402 (ανθρακασβέστιο), ομάδα συσκευασιών I, σε εμπορευματοκιβώτια βαγονιών. Παραπομπή στο παράρτημα II τμήμα II.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 3.2, 7.3.1.1. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Γενικές διατάξεις για μεταφορές εμπορευμάτων χύδην. Σύμφωνα με το κεφάλαιο 3.2 πίνακας A δεν επιτρέπεται η μεταφορά ανθρακασβεστίου χύδην. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Τοπικές σιδηροδρομικές μεταφορές UN 1402 (ανθρακασβέστιο) ομάδα συσκευασιών Ι, σε ειδικές και συγκεκριμένες διαδρομές, οι οποίες εντάσσονται σε καθορισμένη βιομηχανική διαδικασία και υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο με σαφώς προδιαγεγραμμένους όρους. Τα φορτία μεταφέρονται με ειδικά κατασκευασμένα βυριοφόρα οχήματα. Η μεταφορά εμπορευμάτων υπόκειται σε πρόσθετες επιχειρησιακές διατάξεις ασφαλείας που καθορίζουν οι αρμόδιες αρχές ασφαλείας. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Ausnahme Eisenbahn-Bundesamt Nr. E 3/10. Ημερομηνία λήξης: 15 Ιανουαρίου 2024.». |
13.4.2017 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 101/80 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΉ ΑΠΌΦΑΣΗ (ΕΕ) 2017/696 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 11ης Απριλίου 2017
για την τροποποίηση της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2017/247 για ορισμένα μέτρα προστασίας σχετικά με την εκδήλωση εστιών υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών σε ορισμένα κράτη μέλη
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2017) 2476]
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη την οδηγία 89/662/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 1989, σχετικά με τους κτηνιατρικούς ελέγχους που εφαρμόζονται στο ενδοκοινοτικό εμπόριο με προοπτική την υλοποίηση της εσωτερικής αγοράς (1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 4,
Έχοντας υπόψη την οδηγία 90/425/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 1990, σχετικά με τους κτηνιατρικούς και ζωοτεχνικούς ελέγχους που εφαρμόζονται στο ενδοκοινοτικό εμπόριο ορισμένων ζώντων ζώων και προϊόντων με προοπτική την υλοποίηση της εσωτερικής αγοράς (2), και ιδίως το άρθρο 10 παράγραφος 4,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Η εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2017/247 της Επιτροπής (3) εκδόθηκε μετά την εκδήλωση εστιών υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών του υποτύπου H5 σε ορισμένα κράτη μέλη («τα οικεία κράτη μέλη») και τον καθορισμό ζωνών προστασίας και επιτήρησης από την αρμόδια αρχή των οικείων κρατών μελών σύμφωνα με την οδηγία 2005/94/ΕΚ του Συμβουλίου (4). |
(2) |
Η εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2017/247 προβλέπει ότι οι ζώνες προστασίας και επιτήρησης που καθορίστηκαν από τις αρμόδιες αρχές των οικείων κρατών μελών σύμφωνα με την οδηγία 2005/94/ΕΚ πρέπει να περιλαμβάνουν τουλάχιστον τις περιοχές που αναφέρονται ως ζώνες προστασίας και επιτήρησης στο παράρτημα της εν λόγω εκτελεστικής απόφασης. |
(3) |
Το παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2017/247 τροποποιήθηκε ακολούθως με τις εκτελεστικές αποφάσεις της Επιτροπής (ΕΕ) 2017/417 (5) και (ΕΕ) 2017/554 (6), ώστε να ληφθούν υπόψη οι αλλαγές στις ζώνες προστασίας και επιτήρησης που καθορίστηκαν από τις αρμόδιες αρχές των εν λόγω κρατών μελών, σύμφωνα με την οδηγία 2005/94/ΕΚ, ύστερα από την εξέλιξη της επιδημιολογικής κατάστασης όσον αφορά την υψηλής παθογονικότητας γρίπη των πτηνών. |
(4) |
Μετά την τροποποίηση της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2017/247 με την εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2017/554, η επιδημιολογική κατάσταση όσον αφορά την υψηλής παθογονικότητας γρίπη των πτηνών βελτιώθηκε. Κατά συνέπεια, τα μέτρα προστασίας που προβλέπονται στην εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2017/247 θα πρέπει να προσαρμοστούν, ώστε να διασφαλιστεί ότι είναι τα κατάλληλα για την κάλυψη του επιπέδου των κινδύνων που συνδέονται με την τρέχουσα επιδημιολογική κατάσταση και ότι δεν επιβαρύνουν τις επιχειρήσεις δυσανάλογα σε σχέση με τους κινδύνους που συνεπάγεται η εξάπλωση της εν λόγω νόσου. Θα πρέπει να ληφθεί υπόψη το γεγονός ότι η τρέχουσα επιδημία προκαλεί σημαντική διαταραχή στις δραστηριότητες των επιχειρήσεων, ιδίως για την πολύ εξειδικευμένη ολοκληρωμένη παραγωγή στην οποία εμπλέκονται περισσότερα από ένα κράτη μέλη. Επίσης, οποιαδήποτε τροποποίηση στα μέτρα προστασίας που προβλέπονται στην εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2017/247 θα πρέπει να λαμβάνει υπόψη τα διάφορα επίπεδα των κινδύνων που συνδέονται με τις μετακινήσεις των διαφόρων προϊόντων πουλερικών. |
(5) |
Οι νεοσσοί μιας ημέρας ενέχουν πολύ χαμηλό κίνδυνο για την εξάπλωση της υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών, ιδίως επειδή το χρονικό διάστημα που μεσολαβεί μεταξύ της συλλογής των αυγών για επώαση και της επώασης των νεοσσών μιας ημέρας επιτρέπει τον έγκαιρο εντοπισμό της μόλυνσης με τους ιούς της υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών στην εκμετάλλευση πουλερικών καταγωγής και με την προϋπόθεση ότι το επωαστήριο αποστολής μπορεί να εξασφαλίσει μέσω των δικών του μέτρων βιοασφάλειας και ιχνηλασιμότητας ότι διατηρείται ένα κατάλληλο επίπεδο ελέγχου της νόσου. |
(6) |
Επιπλέον, οποιεσδήποτε τροποποιήσεις στα ισχύοντα μέτρα προστασίας που προβλέπονται στην εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2017/247 θα πρέπει να συνάδουν με άλλους κανόνες που ορίζονται στην οδηγία 2005/94/ΕΚ και στην οδηγία 2009/158/ΕΚ του Συμβουλίου (7). Η οδηγία 2009/158/ΕΚ ορίζει τους γενικούς κανόνες υγειονομικού ελέγχου που διέπουν το εμπόριο στο εσωτερικό της Ένωσης όσον αφορά τα πουλερικά και τα αυγά για επώαση, συμπεριλαμβανομένων των κτηνιατρικών πιστοποιητικών που απαιτείται να συνοδεύουν τα φορτία των εν λόγω προϊόντων που αποστέλλονται σε άλλα κράτη μέλη. |
(7) |
Το άρθρο 6 της οδηγίας 2009/158/ΕΚ προβλέπει ότι, προκειμένου να αποτελούν αντικείμενο εμπορίας εντός της Ένωσης, οι νεοσσοί μιας ημέρας και τα αυγά για επώαση πρέπει να προέρχονται από επιχειρήσεις που βρίσκονται εκτός ζώνης η οποία, για λόγους υγειονομικού ελέγχου, υπόκειται σε περιοριστικά μέτρα σύμφωνα με την ενωσιακή νομοθεσία ως αποτέλεσμα εκδήλωσης εστίας ασθένειας στην οποία τα πουλερικά είναι ευπαθή. Το άρθρο 2 της οδηγίας 2009/158/ΕΚ ορίζει ότι οι επιχειρήσεις καλύπτουν, μεταξύ άλλων, επιχειρήσεις πολλαπλασιασμού, των οποίων η δραστηριότητα συνίσταται στην παραγωγή αυγών για επώαση τα οποία προορίζονται για την παραγωγή πουλερικών απόδοσης, και επωαστήρια, των οποίων η δραστηριότητα συνίσταται στην επώαση, στην εκκόλαψη αυγών για επώαση και στην παραγωγή νεοσσών μιας ημέρας. |
(8) |
Η οδηγία 2005/94/ΕΚ ορίζει ειδικούς κανόνες για την καταπολέμηση των εστιών της γρίπης των πτηνών στην Ένωση. Το άρθρο 30 της εν λόγω οδηγίας προβλέπει τα μέτρα που εφαρμόζονται στη ζώνη επιτήρησης, συμπεριλαμβανομένων περιορισμών στις μετακινήσεις νεοσσών μιας ημέρας και αυγών για επώαση εντός της ζώνης επιτήρησης, και τους όρους υπό τους οποίους η αρμόδια αρχή μπορεί να εγκρίνει την αποστολή φορτίων νεοσσών μιας ημέρας και αυγών για επώαση από ζώνη επιτήρησης. |
(9) |
Το άρθρο 30 στοιχείο γ) σημείο iii) της οδηγίας 2005/94/ΕΚ ορίζει ότι η αρμόδια αρχή δύναται να επιτρέπει την απευθείας μεταφορά νεοσσών μιας ημέρας από τη ζώνη επιτήρησης σε οποιαδήποτε άλλη εκμετάλλευση, αν προέρχονται από αυγά για επώαση που προέρχονται από εκμεταλλεύσεις πουλερικών που βρίσκονται εκτός των ζωνών προστασίας και επιτήρησης και υπό ορισμένους όρους. |
(10) |
Επιπλέον, το άρθρο 30 στοιχείο γ) σημείο iv) της οδηγίας 2005/94/ΕΚ προβλέπει ότι η αρμόδια αρχή δύναται να επιτρέπει την απευθείας μεταφορά αυγών για επώαση σε επωαστήριο που ορίζεται από την αρμόδια αρχή, το οποίο βρίσκεται εντός ή εκτός της ζώνης επιτήρησης, υπό τον όρο ότι τα αυγά για επώαση και η συσκευασία τους έχουν απολυμανθεί πριν από την αποστολή και εξασφαλίζεται η ιχνηλασιμότητα των αυγών αυτών. |
(11) |
Κατά συνέπεια, προκειμένου να αποφευχθεί οποιαδήποτε διαταραχή του εμπορίου σε φορτία νεοσσών μιας ημέρας και αυγών για επώαση από τη ζώνη επιτήρησης, τα οποία ενέχουν χαμηλό κίνδυνο για την εξάπλωση της υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών, αλλά που θα μπορούσε να αποδειχθεί πολύ δαπανηρή για τους οικονομικούς παράγοντες, είναι αναγκαίο να καθοριστούν στην εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2017/247 τα μέτρα προστασίας που εφαρμόζονται στα εν λόγω φορτία σύμφωνα με τους ισχύοντες κανόνες που προβλέπονται ήδη στην οδηγία 2005/94/ΕΚ. |
(12) |
Επιπλέον, προκειμένου να επαληθευτεί η συμμόρφωση με τις απαιτήσεις της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2017/247, όπως τροποποιείται με την παρούσα εκτελεστική απόφαση, είναι σκόπιμο τα κτηνιατρικά πιστοποιητικά που προβλέπονται στο άρθρο 20 της οδηγίας 2009/158/ΕΚ, τα οποία απαιτείται να συνοδεύουν φορτία νεοσσών μιας ημέρας, να περιλαμβάνουν σχετική αναφορά στην εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2017/247. |
(13) |
Είναι επίσης αναγκαίο να τροποποιηθεί το παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2017/247, δεδομένου ότι, από την ημερομηνία των τελευταίων τροποποιήσεων που επήλθαν στο εν λόγω παράρτημα με την εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2017/554, η Βουλγαρία, η Τσεχική Δημοκρατία, η Γερμανία, η Ελλάδα, η Γαλλία και η Ρουμανία κοινοποίησαν στην Επιτροπή περαιτέρω εστίες εκδήλωσης της γρίπης των πτηνών του υποτύπου H5 σε εκμεταλλεύσεις που βρίσκονται εκτός των περιοχών που περιλαμβάνονται επί του παρόντος στο παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2017/247, και έχουν λάβει τα αναγκαία μέτρα που απαιτούνται σύμφωνα με την οδηγία 2005/94/ΕΚ, συμπεριλαμβανομένου του καθορισμού ζωνών προστασίας και επιτήρησης γύρω από τις εν λόγω νέες εστίες. |
(14) |
Σε όλες τις περιπτώσεις, η Επιτροπή εξέτασε τα μέτρα που ελήφθησαν από τη Βουλγαρία, την Τσεχική Δημοκρατία, τη Γερμανία, την Ελλάδα, τη Γαλλία και τη Ρουμανία σύμφωνα με την οδηγία 2005/94/ΕΚ και βεβαιώθηκε ότι τα όρια των ζωνών προστασίας και επιτήρησης που καθορίστηκαν από τις αρμόδιες αρχές των εν λόγω κρατών μελών βρίσκονται σε ικανοποιητική απόσταση από κάθε εκμετάλλευση όπου έχει επιβεβαιωθεί εστία εκδήλωσης υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών του υποτύπου H5. |
(15) |
Για να προληφθεί κάθε περιττή διαταραχή του εμπορίου εντός της Ένωσης και να αποφευχθεί η επιβολή αδικαιολόγητων φραγμών στο εμπόριο από τρίτες χώρες, είναι αναγκαίο να περιγραφούν ταχέως, σε επίπεδο Ένωσης, σε συνεργασία με τη Βουλγαρία, την Τσεχική Δημοκρατία, τη Γερμανία, την Ελλάδα, τη Γαλλία και τη Ρουμανία, οι νέες ζώνες προστασίας και επιτήρησης που καθορίστηκαν στα εν λόγω κράτη μέλη σύμφωνα με την οδηγία 2005/94/ΕΚ. Ως εκ τούτου, οι περιοχές που αναφέρονται για τα εν λόγω κράτη μέλη στο παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2017/247 θα πρέπει να τροποποιηθούν. |
(16) |
Συνεπώς, η εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2017/247 θα πρέπει να τροποποιηθεί, ώστε να συμπεριλάβει κανόνες για την αποστολή νεοσσών μιας ημέρας από τις ζώνες επιτήρησης ή την αποστολή νεοσσών μιας ημέρας από αυγά για επώαση προερχόμενα από πουλερικά σε επιχειρήσεις που βρίσκονται στη ζώνη επιτήρησης προς άλλα κράτη μέλη, υπό ορισμένους όρους, και να επικαιροποιηθεί η περιφερειοποίηση σε επίπεδο Ένωσης, ώστε να συμπεριληφθούν οι νέες ζώνες προστασίας και επιτήρησης που έχουν καθοριστεί σύμφωνα με την οδηγία 2005/94/ΕΚ, καθώς και η διάρκεια των περιορισμών που εφαρμόζονται σ' αυτές. |
(17) |
Επομένως, η εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2017/247 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. |
(18) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Η εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) αριθ. 2017/247 τροποποιείται ως εξής:
1) |
Στο άρθρο 1 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος: «Η παρούσα απόφαση θεσπίζει επίσης κανόνες σχετικά με την αποστολή φορτίων νεοσσών μιας ημέρας από τα οικεία κράτη μέλη.» |
2) |
Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 3α: «Άρθρο 3a 1. Τα οικεία κράτη μέλη απαγορεύουν την αποστολή φορτίων νεοσσών μιας ημέρας από τις περιοχές που αναφέρονται στο παράρτημα ως ζώνες προστασίας και επιτήρησης προς άλλα κράτη μέλη, εκτός εάν η αρμόδια αρχή του οικείου κράτους μέλους αποστολής επιτρέπει την απευθείας μεταφορά φορτίων νεοσσών μιας ημέρας, με την επιφύλαξη της συμμόρφωσης με τους ακόλουθους όρους:
2. Τα οικεία κράτη μέλη απαγορεύουν την αποστολή φορτίων νεοσσών μιας ημέρας που προέρχονται από αυγά για επώαση από πουλερικά που εκτρέφονται σε εγκεκριμένες επιχειρήσεις οι οποίες βρίσκονται στις ζώνες προστασίας και επιτήρησης που αναφέρονται στο παράρτημα, εκτός εάν η αρμόδια αρχή του οικείου κράτους μέλους αποστολής επιτρέπει την απευθείας μεταφορά αυγών για επώαση από πουλερικά που εκτρέφονται σε εγκεκριμένες επιχειρήσεις οι οποίες βρίσκονται εκτός των ζωνών προστασίας, αλλά εντός των ζωνών επιτήρησης, σε καθορισμένο επωαστήριο που βρίσκεται εκτός των ζωνών προστασίας και επιτήρησης, και η αρμόδια αρχή εξασφαλίζει ότι οι νεοσσοί μιας ημέρας που προέρχονται από τα εν λόγω αυγά για επώαση, όταν αποστέλλονται σε άλλα κράτη μέλη, συμμορφώνονται με τους ακόλουθους όρους:
3. Το οικείο κράτος μέλος εξασφαλίζει ότι τα κτηνιατρικά πιστοποιητικά που προβλέπονται στο άρθρο 20 της οδηγίας 2009/158/ΕΚ και ορίζονται στο παράρτημα IV της εν λόγω οδηγίας, τα οποία συνοδεύουν τα φορτία νεοσσών μιας ημέρας που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2 του παρόντος άρθρου και προορίζονται για αποστολή σε άλλα κράτη μέλη, περιλαμβάνουν την ένδειξη: “Η παρούσα αποστολή συμμορφώνεται με τους όρους υγειονομικού ελέγχου που προβλέπονται στην εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2017/247 της Επιτροπής”. (*1) Οδηγία του Συμβουλίου 2009/158/ΕΚ, της 30ής Νοεμβρίου 2009, σχετικά με τους όρους υγειονομικού ελέγχου που διέπουν τις ενδοκοινοτικές συναλλαγές και τις εισαγωγές πουλερικών και αυγών για επώαση από τρίτες χώρες (ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 74).»." |
3) |
Το παράρτημα τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα της παρούσας απόφασης. |
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 11 Απριλίου 2017.
Για την Επιτροπή
Vytenis ANDRIUKAITIS
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 395 της 30.12.1989, σ. 13.
(2) ΕΕ L 224 της 18.8.1990, σ. 29.
(3) Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2017/247 της Επιτροπής, της 9ης Φεβρουαρίου 2017, για ορισμένα μέτρα προστασίας σχετικά με την εκδήλωση εστιών υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών σε ορισμένα κράτη μέλη (ΕΕ L 36 της 11.2.2017, σ. 62).
(4) Οδηγία 2005/94/ΕΚ του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2005, σχετικά με κοινοτικά μέτρα για την καταπολέμηση της γρίπης των πτηνών και την κατάργηση της οδηγίας 92/40/ΕΟΚ (ΕΕ L 10 της 14.1.2006, σ. 16).
(5) Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2017/417 της Επιτροπής, της 7ης Μαρτίου 2017, για την τροποποίηση του παραρτήματος της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2017/247 για ορισμένα μέτρα προστασίας σχετικά με την εκδήλωση εστιών υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών σε ορισμένα κράτη μέλη (ΕΕ L 63 της 9.3.2017, σ. 177).
(6) Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2017/554 της Επιτροπής, της 23ης Μαρτίου 2017, για την τροποποίηση του παραρτήματος της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2017/247 για ορισμένα μέτρα προστασίας σχετικά με την εκδήλωση εστιών υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών σε ορισμένα κράτη μέλη (ΕΕ L 79 της 24.3.2017, σ. 15).
(7) Οδηγία 2009/158/ΕΚ του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 2009, σχετικά με τους όρους υγειονομικού ελέγχου που διέπουν τις ενδοκοινοτικές συναλλαγές και τις εισαγωγές πουλερικών και αυγών για επώαση από τρίτες χώρες (ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 74).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Το παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2017/247 τροποποιείται ως εξής:
1) |
Το μέρος A τροποποιείται ως εξής:
|
2) |
Το μέρος Β τροποποιείται ως εξής:
|
ΚΑΤΕΥΘΥΝΤΗΡΙΕΣ ΓΡΑΜΜΕΣ
13.4.2017 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 101/156 |
ΚΑΤΕΥΘΥΝΤΉΡΙΑ ΓΡΑΜΜΉ (ΕΕ) 2017/697 ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΉΣ ΚΕΝΤΡΙΚΉΣ ΤΡΆΠΕΖΑΣ
της 4ης Απριλίου 2017
σχετικά με την άσκηση από τις εθνικές αρμόδιες αρχές δικαιωμάτων και διακριτικών ευχερειών που παρέχει το ενωσιακό δίκαιο όσον αφορά τα λιγότερο σημαντικά ιδρύματα (ΕΚΤ/2017/9)
ΤΟ ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΕΝΤΡΙΚΗΣ ΤΡΑΠΕΖΑΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1024/2013 του Συμβουλίου, της 15ης Οκτωβρίου 2013, για την ανάθεση ειδικών καθηκόντων στην Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα σχετικά με τις πολιτικές που αφορούν την προληπτική εποπτεία των πιστωτικών ιδρυμάτων (1), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1 και το άρθρο 6 παράγραφος 5 στοιχεία α) και γ),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Η Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα (ΕΚΤ) είναι υπεύθυνη για την αποτελεσματική και συνεπή λειτουργία του ενιαίου εποπτικού μηχανισμού (ΕΕΜ). Η ίδια επιβλέπει τη λειτουργία του συστήματος προκειμένου να διασφαλίζεται η συνεπής εφαρμογή υψηλών προτύπων εποπτείας και η συνοχή των αποτελεσμάτων των εποπτικών διαδικασιών στα συμμετέχοντα κράτη μέλη. Η ΕΚΤ μπορεί να εκδίδει κατευθυντήριες γραμμές προς τις εθνικές αρμόδιες αρχές (ΕΑΑ), βάσει των οποίων αυτές ασκούν τα εποπτικά τους καθήκοντα και λαμβάνουν εποπτικές αποφάσεις. |
(2) |
Η ΕΚΤ υποχρεούται να διασφαλίζει τη συνεπή εφαρμογή των απαιτήσεων προληπτικής εποπτείας όσον αφορά τα πιστωτικά ιδρύματα στα συμμετέχοντα κράτη μέλη σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1024/2013 και τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 468/2014 της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας (ΕΚΤ/2014/17) (2). |
(3) |
Ως αρμόδια αρχή για τα πιστωτικά ιδρύματα που χαρακτηρίζονται σημαντικά σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1024/2013, η ΕΚΤ έχει ασκήσει με τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/445 της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας (ΕΚΤ/2016/4) (3) ορισμένα δικαιώματα και διακριτικές ευχέρειες που παρέχει το ενωσιακό δίκαιο. |
(4) |
Παρόλο που την κύρια ευθύνη άσκησης των δικαιωμάτων και διακριτικών ευχερειών σε σχέση με τα λιγότερο σημαντικά ιδρύματα έχουν οι ΕΑΑ, ο υπέρτερος ρόλος επίβλεψης που διαδραματίζει η ΕΚΤ εντός του ΕΕΜ τής επιτρέπει να προάγει τη συνεπή άσκησή τους σε σχέση τόσο με τα σημαντικά όσο και με τα λιγότερο σημαντικά ιδρύματα, κατά περίπτωση. Αυτό διασφαλίζει α) τη συνεκτική και αποτελεσματική εφαρμογή της προληπτικής εποπτείας όλων των πιστωτικών ιδρυμάτων στα συμμετέχοντα κράτη μέλη· β) τη συνεπή εφαρμογή του ενιαίου εγχειριδίου κανόνων για τις χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες σε όλα τα εν λόγω πιστωτικά ιδρύματα· και γ) την εφαρμογή εποπτείας ύψιστης ποιότητας σε όλα τα πιστωτικά ιδρύματα. |
(5) |
Προς εξισορρόπηση της ανάγκης συνεπούς εφαρμογής των προτύπων εποπτείας, τόσο σε σχέση με τα σημαντικά όσο και σε σχέση με τα λιγότερο σημαντικά ιδρύματα με την εφαρμογή της αρχής της αναλογικότητας, η ΕΚΤ έχει εντοπίσει ορισμένα δικαιώματα και διακριτικές ευχέρειες μεταξύ εκείνων που ασκεί με τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/445 (ΕΚΤ/2016/4) τα οποία οι ΕΑΑ θα πρέπει να ασκούν με τον ίδιο τρόπο όταν εποπτεύουν λιγότερο σημαντικά ιδρύματα. |
(6) |
Η άσκηση των δικαιωμάτων και διακριτικών ευχερειών που παρέχονται στις αρμόδιες αρχές αναφορικά με τις απαιτήσεις ιδίων κεφαλαίων και τις κεφαλαιακές απαιτήσεις σύμφωνα με το άρθρο 89 παράγραφος 3, το άρθρο 178 παράγραφος 1 στοιχείο β) και το άρθρο 282 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4), καθώς και με τις μεταβατικές διατάξεις του άρθρου 471 παράγραφος 1 και του άρθρου 478 παράγραφος 3 στοιχεία α) και β) του ίδιου κανονισμού, επηρεάζει το επίπεδο και την ποιότητα των εποπτικών ιδίων κεφαλαίων και τους δείκτες κεφαλαίου των λιγότερο σημαντικών ιδρυμάτων. Η υιοθέτηση μιας συνετής και συνεπούς προσέγγισης όσον αφορά την άσκηση των συγκεκριμένων δικαιωμάτων και διακριτικών ευχερειών καθίσταται αναγκαία για διάφορους λόγους. Μια τέτοια προσέγγιση θα διασφαλίσει α) την επαρκή αντιμετώπιση των κινδύνων που σχετίζονται με ειδικές συμμετοχές εκτός του χρηματοπιστωτικού τομέα· β) τη συνεπή χρήση του ορισμού της αθέτησης όσον αφορά την καταλληλότητα και συγκρισιμότητα των απαιτήσεων ιδίων κεφαλαίων· και γ) τον συνετό υπολογισμό των απαιτήσεων ιδίων κεφαλαίων για συναλλαγές με μη γραμμικό προφίλ κινδύνου ή για σκέλη πληρωμής και συναλλαγές με υποκείμενο μέσο χρεωστικούς τίτλους για τις οποίες το ίδρυμα δεν μπορεί να προσδιορίσει τον συντελεστή δέλτα ή την τροποποιημένη διάρκεια. Η εναρμονισμένη εφαρμογή μεταβατικών διατάξεων όσον αφορά την αφαίρεση τοποθετήσεων σε ασφαλιστικές εταιρείες και αναβαλλόμενων φορολογικών απαιτήσεων θα διασφαλίσει την εντός πρόσφορου χρονικού διαστήματος εφαρμογή, από όλα τα πιστωτικά ιδρύματα στα συμμετέχοντα κράτη μέλη, του αυστηρότερου ορισμού του εποπτικού κεφαλαίου τον οποίο εισήγαγε ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 575/2013. |
(7) |
Τα δικαιώματα και οι διακριτικές ευχέρειες που σχετίζονται με την εξαίρεση ανοιγμάτων από την εφαρμογή των ορίων για μεγάλα ανοίγματα κατά το άρθρο 395 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013 θα πρέπει να εφαρμόζονται με συνέπεια στα σημαντικά και λιγότερο σημαντικά ιδρύματα, προκειμένου να διασφαλίζεται η ισοτιμία των όρων ανταγωνισμού για τα πιστωτικά ιδρύματα στα συμμετέχοντα κράτη μέλη, ο περιορισμός των κινδύνων συγκέντρωσης που απορρέουν από συγκεκριμένα ανοίγματα και η εφαρμογή σε επίπεδο ΕΕΜ των ίδιων ελάχιστων κριτηρίων αξιολόγησης της συμμόρφωσης με τις προϋποθέσεις που τάσσει το άρθρο 400 παράγραφος 3 του ως άνω κανονισμού. Ειδικότερα, θα πρέπει να περιορίζονται οι κίνδυνοι συγκέντρωσης που απορρέουν από καλυμμένα ομόλογα του άρθρου 129 παράγραφοι 1, 3 και 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013 και από ανοίγματα έναντι περιφερειακών κυβερνήσεων ή τοπικών αρχών κρατών μελών ή ανοίγματα καλυπτόμενα από την εγγύηση αυτών, στις περιπτώσεις που στις σχετικές απαιτήσεις αποδίδεται συντελεστής στάθμισης κινδύνου 20 % σύμφωνα με τις διατάξεις του τρίτου μέρους τίτλος II κεφάλαιο 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013. Προκειμένου για τα ανοίγματα εντός ομίλου, συμπεριλαμβανομένων των συμμετοχών ή άλλου είδους επενδύσεων, θα πρέπει να διασφαλίζεται ότι τυχόν απόφαση για πλήρη εξαίρεσή τους από την εφαρμογή των ορίων για τα μεγάλα ανοίγματα θα βασίζεται σε διεξοδική αξιολόγηση σύμφωνα με το παράρτημα I του κανονισμού (ΕΕ) 2016/445 (ΕΚΤ/2016/4). Εν προκειμένω κρίνεται δικαιολογημένη η εφαρμογή κοινών κριτηρίων για την αξιολόγηση του κατά πόσον ένα άνοιγμα, συμπεριλαμβανομένων των συμμετοχών ή άλλου είδους επενδύσεων έναντι περιφερειακών ή κεντρικών πιστωτικών ιδρυμάτων με τα οποία συνδέεται πιστωτικό ίδρυμα που συμμετέχει σε δίκτυο βάσει κανονιστικών ή καταστατικών διατάξεων και τα οποία, με βάση τις εν λόγω διατάξεις, είναι υπεύθυνα για την εντός του δικτύου εκκαθάριση συναλλαγών επί ρευστών διαθεσίμων, πληροί τους όρους εξαίρεσης από την εφαρμογή των ορίων για τα μεγάλα ανοίγματα σύμφωνα με το παράρτημα II του κανονισμού (ΕΕ) 2016/445 (ΕΚΤ/2016/4). Η εφαρμογή των κοινών αυτών κριτηρίων αναμένεται να διασφαλίσει τη συνεπή μεταχείριση των σημαντικών και λιγότερο σημαντικών ιδρυμάτων που συνδέονται στο πλαίσιο του ίδιου δικτύου. Η άσκηση του δικαιώματος του άρθρου 400 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013 σύμφωνα με την παρούσα κατευθυντήρια γραμμή θα πρέπει να επιτρέπεται μόνον εφόσον το οικείο κράτος μέλος δεν έχει ασκήσει το δικαίωμα του άρθρου 493 παράγραφος 3 κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013. |
(8) |
Τα δικαιώματα και οι διακριτικές ευχέρειες που παρέχονται στις αρμόδιες αρχές βάσει του άρθρου 24 παράγραφοι 4 και 5 του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2015/61 της Επιτροπής (5) όσον αφορά τον υπολογισμό των εκροών από σταθερές καταθέσεις λιανικής που καλύπτονται από σύστημα εγγύησης καταθέσεων, ενόψει του υπολογισμού των απαιτήσεων για την κάλυψη του κινδύνου ρευστότητας, θα πρέπει να ασκούνται με συνέπεια σε σχέση τόσο με τα σημαντικά όσο και με τα λιγότερο σημαντικά ιδρύματα, προκειμένου να διασφαλίζεται ότι τα πιστωτικά ιδρύματα που μετέχουν στο ίδιο σύστημα εγγύησης καταθέσεων τυγχάνουν της ίδιας μεταχείρισης, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΚΑΤΕΥΘΥΝΤΗΡΙΑ ΓΡΑΜΜΗ:
ΚΕΦΑΛΑΙΟ I
ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Άρθρο 1
Αντικείμενο και πεδίο εφαρμογής
Η παρούσα κατευθυντήρια γραμμή εξειδικεύει ορισμένα από τα δικαιώματα και τις διακριτικές ευχέρειες γενικής εφαρμογής που παρέχει στις αρμόδιες αρχές το ενωσιακό δίκαιο σχετικά με τις απαιτήσεις προληπτικής εποπτείας, η άσκηση των οποίων από τις ΕΑΑ σε ό,τι αφορά τα λιγότερο σημαντικά ιδρύματα πρέπει να ευθυγραμμίζεται πλήρως με την άσκηση των αντίστοιχων δικαιωμάτων και διακριτικών ευχερειών από την ΕΚΤ σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/445 (ΕΚΤ/2016/4).
Άρθρο 2
Ορισμοί
Για τους σκοπούς της παρούσας κατευθυντήριας γραμμής ισχύουν οι ορισμοί του άρθρου 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013, του άρθρου 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1024/2013, του άρθρου 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 468/2014 (ΕΚΤ/2014/17) και του άρθρου 3 του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2015/61.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ II
ΑΣΚΗΣΗ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΩΝ ΚΑΙ ΔΙΑΚΡΙΤΙΚΩΝ ΕΥΧΕΡΕΙΩΝ ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΤΑ ΛΙΓΟΤΕΡΟ ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΙΔΡΥΜΑΤΑ ΠΟΥ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΥΘΥΓΡΑΜΜΙΖΕΤΑΙ ΠΛΗΡΩΣ ΜΕ ΤΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ ΠΟΥ ΔΙΕΠΕΙ ΤΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΙΔΡΥΜΑΤΑ
ΤΜΗΜΑ I
Ίδια κεφάλαια
Άρθρο 3
Άρθρο 89 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013: στάθμιση κινδύνου και απαγόρευση ειδικών συμμετοχών εκτός του χρηματοπιστωτικού τομέα
Με την επιφύλαξη του άρθρου 90 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013 και για τους σκοπούς του υπολογισμού των κεφαλαιακών απαιτήσεων σύμφωνα με τις διατάξεις του τρίτου μέρους του εν λόγω κανονισμού, οι ΕΑΑ πρέπει να απαιτούν από τα λιγότερο σημαντικά ιδρύματα να εφαρμόζουν συντελεστή στάθμισης κινδύνου 1 250 % στο μεγαλύτερο από τα ακόλουθα ποσά:
α) |
στο ποσό των ειδικών συμμετοχών σε επιχειρήσεις του άρθρου 89 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013 το οποίο υπερβαίνει το 15 % του αποδεκτού κεφαλαίου του πιστωτικού ιδρύματος· |
β) |
στο συνολικό ποσό των ειδικών συμμετοχών σε επιχειρήσεις του άρθρου 89 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013 το οποίο υπερβαίνει το 60 % του αποδεκτού κεφαλαίου του πιστωτικού ιδρύματος. |
ΤΜΗΜΑ II
Κεφαλαιακές απαιτήσεις
Άρθρο 4
Άρθρο 178 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013: αθέτηση πιστούχου
Προκειμένου για τις κατηγορίες ανοιγμάτων του άρθρου 178 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013 οι ΕΕΑ πρέπει να απαιτούν από τα λιγότερο σημαντικά ιδρύματα να εφαρμόζουν τον κανόνα της «καθυστέρησης άνω των ενενήντα ημερών».
Άρθρο 5
Άρθρο 282 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013: αντισταθμιστικά σύνολα
Προκειμένου για τις συναλλαγές του άρθρου 282 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013 οι ΕΑΑ πρέπει να απαιτούν από τα λιγότερο σημαντικά ιδρύματα να χρησιμοποιούν τη μέθοδο βάσει των τρεχουσών τιμών αγοράς του άρθρου 274 του εν λόγω κανονισμού.
ΤΜΗΜΑ III
Μεγάλα ανοίγματα
Άρθρο 6
Άρθρο 400 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013: εξαιρέσεις
Προκειμένου για τα λιγότερο σημαντικά ιδρύματα οι ΕΑΑ πρέπει να ασκούν το δικαίωμα του άρθρου 400 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013 σχετικά με τις εξαιρέσεις σύμφωνα με τα οριζόμενα στο παρόν άρθρο και στο παράρτημα.
α) |
Τα ανοίγματα του άρθρου 400 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013 πρέπει να εξαιρούνται από την εφαρμογή του άρθρου 395 παράγραφος 1 του ίδιου κανονισμού για το 80 % της ονομαστικής αξίας των καλυμμένων ομολόγων, εφόσον πληρούνται οι προϋποθέσεις του άρθρου 400 παράγραφος 3 του εν λόγω κανονισμού. |
β) |
Τα ανοίγματα του άρθρου 400 παράγραφος 2 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013 πρέπει να εξαιρούνται από την εφαρμογή του άρθρου 395 παράγραφος 1 του ίδιου κανονισμού για το 80 % της αξίας ανοίγματος, εφόσον πληρούνται οι προϋποθέσεις του άρθρου 400 παράγραφος 3 του εν λόγω κανονισμού. |
γ) |
Τα ανοίγματα του άρθρου 400 παράγραφος 2 στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013 πρέπει να εξαιρούνται πλήρως από την εφαρμογή του άρθρου 395 παράγραφος 1 του ίδιου κανονισμού, εφόσον πληρούνται οι προϋποθέσεις του άρθρου 400 παράγραφος 3 του εν λόγω κανονισμού, όπως εξειδικεύονται στο παράρτημα της παρούσας κατευθυντήριας γραμμής. |
δ) |
Τα ανοίγματα του άρθρου 400 παράγραφος 2 στοιχεία ε) έως ια) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013 πρέπει να εξαιρούνται πλήρως ή, στην περίπτωση του άρθρου 400 παράγραφος 2 στοιχείο θ), έως το ανώτατο επιτρεπόμενο ποσό, από την εφαρμογή του άρθρου 395 παράγραφος 1 του ίδιου κανονισμού, εφόσον πληρούνται οι προϋποθέσεις του άρθρου 400 παράγραφος 3 του εν λόγω κανονισμού. |
ε) |
Οι ΕΑΑ πρέπει να απαιτούν από τα λιγότερο σημαντικά ιδρύματα να αξιολογούν εάν πληρούνται οι προϋποθέσεις του άρθρου 400 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013 και του παραρτήματος της παρούσας κατευθυντήριας γραμμής που είναι εφαρμοστέο στο συγκεκριμένο άνοιγμα. Οι ίδιες μπορούν να επαληθεύουν ανά πάσα στιγμή το αποτέλεσμα της αξιολόγησης, ζητώντας κατά περίπτωση από τα ως άνω ιδρύματα να υποβάλλουν τα στοιχεία τεκμηρίωσης που καθορίζονται στο παράρτημα. |
στ) |
Το παρόν άρθρο εφαρμόζεται μόνον όταν το οικείο κράτος μέλος δεν έχει ασκήσει το δικαίωμα πλήρους ή μερικής εξαίρεσης για το συγκεκριμένο άνοιγμα βάσει του άρθρου 493 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013. |
ΤΜΗΜΑ IV
Ρευστότητα
Άρθρο 7
Άρθρο 24 παράγραφοι 4 και 5 του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2015/61: εκροές από σταθερές καταθέσεις λιανικής
Οι ΕΑΑ πρέπει να απαιτούν από τα λιγότερο σημαντικά ιδρύματα να πολλαπλασιάζουν επί 3 % το ποσό των σταθερών καταθέσεων λιανικής που καλύπτονται από σύστημα εγγύησης καταθέσεων κατά το άρθρο 24 παράγραφος 4 του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2015/61, υπό την προϋπόθεση ότι έχει προηγηθεί η σχετική έγκριση της Επιτροπής σύμφωνα με το άρθρο 24 παράγραφος 5 του εν λόγω κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού στην οποία βεβαιώνεται ότι πληρούνται όλες οι προϋποθέσεις του άρθρου 24 παράγραφος 4.
ΤΜΗΜΑ V
Μεταβατικές διατάξεις του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013
Άρθρο 8
Άρθρο 471 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013: εξαίρεση από την αφαίρεση τοποθετήσεων σε ασφαλιστικές εταιρείες από τα στοιχεία κεφαλαίου κοινών μετοχών της κατηγορίας 1
1. Από την 1η Ιανουαρίου 2018 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2018 οι ΕΑΑ μπορούν να επιτρέπουν στα λιγότερο σημαντικά ιδρύματα να μην αφαιρούν κεφαλαιακές τοποθετήσεις σε ασφαλιστικές επιχειρήσεις, αντασφαλιστικές επιχειρήσεις και ασφαλιστικές εταιρείες χαρτοφυλακίου από τα στοιχεία κεφαλαίου κοινών μετοχών της κατηγορίας 1, σύμφωνα με το άρθρο 471 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013.
2. Από την 1η Ιανουαρίου 2019 οι ΕΑΑ πρέπει να απαιτούν από τα λιγότερο σημαντικά ιδρύματα να αφαιρούν κεφαλαιακές τοποθετήσεις σε ασφαλιστικές επιχειρήσεις, αντασφαλιστικές επιχειρήσεις και ασφαλιστικές εταιρείες χαρτοφυλακίου από τα στοιχεία κεφαλαίου κοινών μετοχών της κατηγορίας 1.
3. Η εφαρμογή του παρόντος άρθρου τελεί υπό την επιφύλαξη αποφάσεων που τυχόν λαμβάνουν οι ΕΑΑ σύμφωνα με το άρθρο 49 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013.
Άρθρο 9
Άρθρο 478 παράγραφος 3 στοιχεία α) και β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013: εφαρμοστέα ποσοστά για την αφαίρεση από τα στοιχεία κεφαλαίου κοινών μετοχών της κατηγορίας 1 στοιχείων σημαντικών επενδύσεων σε οντότητες του χρηματοπιστωτικού τομέα και αναβαλλόμενων φορολογικών απαιτήσεων που βασίζονται σε μελλοντική κερδοφορία
Προκειμένου για τα ποσοστά που εφαρμόζονται στην αφαίρεση σημαντικών επενδύσεων σε οντότητες του χρηματοπιστωτικού τομέα και αναβαλλόμενων φορολογικών απαιτήσεων που βασίζονται σε μελλοντική κερδοφορία από τα στοιχεία κεφαλαίου κοινών μετοχών της κατηγορίας 1 οι ΕΑΑ πρέπει να ασκούν το δικαίωμα του άρθρου 478 παράγραφος 3 στοιχεία α) και β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013 σύμφωνα με τα ακόλουθα:
α) |
Για τους σκοπούς του άρθρου 478 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013, το εφαρμοστέο ποσοστό για τους σκοπούς του άρθρου 469 παράγραφος 1 στοιχεία α) και γ) του εν λόγω κανονισμού διαμορφώνεται στο 100 % από την 1η Ιανουαρίου 2018. |
β) |
Για τους σκοπούς του άρθρου 478 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013, το εφαρμοστέο ποσοστό διαμορφώνεται στο 100 % από την 1η Ιανουαρίου 2018. |
γ) |
Κατά παρέκκλιση από το στοιχείο β), εφόσον για τους σκοπούς του άρθρου 478 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013 η οικεία εθνική νομοθεσία προβλέπει δεκαετή περίοδο σταδιακής εξάλειψης, το εφαρμοστέο ποσοστό διαμορφώνεται ως εξής:
|
δ) |
Οι ΕΑΑ δεν πρέπει να εφαρμόζουν τις ρυθμίσεις των στοιχείων β) και γ) σε λιγότερο σημαντικά ιδρύματα επί των οποίων κατά τον χρόνο έναρξης παραγωγής αποτελεσμάτων της παρούσας κατευθυντήριας γραμμής εφαρμόζονται σχέδια αναδιάρθρωσης που έχει εγκρίνει η Επιτροπή. |
ε) |
Σε περίπτωση που πιστωτικό ίδρυμα το οποίο εμπίπτει στη ρύθμιση του στοιχείου δ) και επί του οποίου εφαρμόζεται σχέδιο αναδιάρθρωσης εξαγοράζεται ή συγχωνεύεται στη διάρκεια της εφαρμογής του σχεδίου αναδιάρθρωσης χωρίς οποιαδήποτε μεταβολή στην εποπτική αντιμετώπιση των αναβαλλόμενων φορολογικών απαιτήσεων, οι ΕΑΑ πρέπει να εφαρμόζουν στο εξαγοράζον πιστωτικό ίδρυμα, στο νέο πιστωτικό ίδρυμα το οποίο προκύπτει από τη συγχώνευση ή στο πιστωτικό ίδρυμα το οποίο απορροφά το εξαφανιζόμενο την ως άνω εξαίρεση στον ίδιο βαθμό που αυτή εφαρμοζόταν στο εξαγοραζόμενο, συγχωνευόμενο ή απορροφώμενο πιστωτικό ίδρυμα. |
στ) |
Σε περίπτωση απρόβλεπτης αύξησης του αντίκτυπου της αφαίρεσης κατά τα στοιχεία β) και γ) την οποία η ΕΑΑ θεωρεί σημαντική, τα λιγότερο σημαντικά ιδρύματα μπορούν να μην εφαρμόσουν τις ρυθμίσεις των εν λόγω στοιχείων. |
ζ) |
Εφόσον δεν εφαρμόζονται τα στοιχεία β) και γ), οι ΕΑΑ πρέπει να απαιτούν από τα λιγότερο σημαντικά ιδρύματα να εφαρμόζουν εθνικές νομοθετικές διατάξεις. |
Η εφαρμογή του παρόντος άρθρου τελεί υπό την επιφύλαξη της εφαρμογής ποσοστών υψηλότερων από εκείνα των στοιχείων α) έως γ) βάσει ισχύουσας εθνικής νομοθεσίας η οποία έχει θεσπιστεί πριν από την έναρξη παραγωγής αποτελεσμάτων της παρούσας κατευθυντήριας γραμμής.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ III
ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Άρθρο 10
Έναρξη παραγωγής αποτελεσμάτων και εφαρμογή
1. Η παρούσα κατευθυντήρια γραμμή αρχίζει να παράγει αποτελέσματα την επομένη της δημοσίευσής της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
2. Οι ΕΑΑ συμμορφώνονται με την παρούσα κατευθυντήρια αρχή από την 1η Ιανουαρίου 2018, με εξαίρεση το άρθρο 7, με το οποίο συμμορφώνονται από την 1η Ιανουαρίου 2019 και εφεξής.
Άρθρο 11
Αποδέκτες
Η παρούσα κατευθυντήρια γραμμή απευθύνεται στις ΕΑΑ των συμμετεχόντων κρατών μελών.
Φρανκφούρτη, 4 Απριλίου 2017.
Για το διοικητικό συμβούλιο της ΕΚΤ
Ο Πρόεδρος της ΕΚΤ
Mario DRAGHI
(1) ΕΕ L 287 της 29.10.2013, σ. 63.
(2) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 468/2014 της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, της 16ης Απριλίου 2014, που θεσπίζει το πλαίσιο συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, των εθνικών αρμόδιων αρχών και των εθνικών εντεταλμένων αρχών εντός του ενιαίου εποπτικού μηχανισμού (κανονισμός για το πλαίσιο ΕΕΜ) (ΕΚΤ/2014/17) (ΕΕ L 141 της 14.5.2014, σ. 1).
(3) Κανονισμός (ΕΕ) 2016/445 της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, της 14ης Μαρτίου 2016, σχετικά με την άσκηση δικαιωμάτων και διακριτικών ευχερειών που παρέχει το ενωσιακό δίκαιο (ΕΚΤ/2016/4) (ΕΕ L 78 της 24.3.2016, σ. 60).
(4) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 575/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2013, σχετικά με τις απαιτήσεις προληπτικής εποπτείας για πιστωτικά ιδρύματα και επιχειρήσεις επενδύσεων και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 (ΕΕ L 176 της 27.6.2013, σ. 1).
(5) Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2015/61 της Επιτροπής, της 10ης Οκτωβρίου 2014, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013 όσον αφορά την απαίτηση κάλυψης του κινδύνου ρευστότητας για τα πιστωτικά ιδρύματα (ΕΕ L 11 της 17.1.2015, σ. 1).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Προϋποθέσεις για την αξιολόγηση των εξαιρέσεων από το όριο για τα μεγάλα ανοίγματα κατά το άρθρο 400 παράγραφος 2 στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013 και το άρθρο 6 στοιχείο γ) της παρούσας κατευθυντήριας γραμμής
1. |
Οι ΕΑΑ πρέπει να απαιτούν από τα λιγότερο σημαντικά πιστωτικά ιδρύματα να λαμβάνουν υπόψη τα ακόλουθα κριτήρια όταν αξιολογούν εάν ορισμένο άνοιγμα κατά το άρθρο 400 παράγραφος 2 στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013 πληροί τις προϋποθέσεις της εφαρμογής εξαίρεσης από το όριο για τα μεγάλα ανοίγματα σύμφωνα με το άρθρο 400 παράγραφος 3 του εν λόγω κανονισμού.
|
2. |
Πέρα από τις προϋποθέσεις της παραγράφου 1, οι ΕΑΑ πρέπει να απαιτούν από τα λιγότερο σημαντικά πιστωτικά ιδρύματα, όταν αυτά αξιολογούν εάν ο περιφερειακός ή κεντρικός οργανισμός με τον οποίο είναι συνδεδεμένα στο πλαίσιο δικτύου είναι υπεύθυνος για την εκκαθάριση συναλλαγών επί ρευστών διαθεσίμων, σύμφωνα με τα οριζόμενα στο άρθρο 400 παράγραφος 2 στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013, να λαμβάνουν υπόψη εάν οι εσωτερικοί κανονισμοί ή οι καταστατικές διατάξεις του εν λόγω οργανισμού προβλέπουν ρητά τις σχετικές αρμοδιότητες, περιλαμβανομένων, ενδεικτικά, των ακόλουθων:
|
3. |
Προκειμένου να ελέγξουν αν πληρούνται οι προϋποθέσεις των παραγράφων 1 και 2, οι ΕΑΑ μπορούν να ζητήσουν από ένα λιγότερο σημαντικό πιστωτικό ίδρυμα να υποβάλει τα ακόλουθα στοιχεία:
|
(1) Οδηγία 2014/59/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαΐου 2014, για τη θέσπιση πλαισίου για την ανάκαμψη και την εξυγίανση πιστωτικών ιδρυμάτων και επιχειρήσεων επενδύσεων και για την τροποποίηση της οδηγίας 82/891/ΕΟΚ του Συμβουλίου, και των οδηγιών 2001/24/ΕΚ, 2002/47/ΕΚ, 2004/25/ΕΚ, 2005/56/ΕΚ, 2007/36/ΕΚ, 2011/35/ΕΕ, 2012/30/ΕΕ και 2013/36/ΕΕ, καθώς και των κανονισμών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ) αριθ. 1093/2010 και (ΕΕ) αριθ. 648/2012 (ΕΕ L 173 της 12.6.2014, σ. 190).
(2) Οδηγία 2013/36/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2013, σχετικά με την πρόσβαση στη δραστηριότητα πιστωτικών ιδρυμάτων και την προληπτική εποπτεία πιστωτικών ιδρυμάτων και επιχειρήσεων επενδύσεων, για την τροποποίηση της οδηγίας 2002/87/ΕΚ και για την κατάργηση των οδηγιών 2006/48/ΕΚ και 2006/49/ΕΚ (ΕΕ L 176 της 27.6.2013, σ. 338).
Διορθωτικά
13.4.2017 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 101/164 |
Διορθωτικό στον κατ' εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2015/2446 της Επιτροπής, της 28ης Ιουλίου 2015, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 952/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, όσον αφορά λεπτομερείς κανόνες σχετικούς με ορισμένες από τις διατάξεις του ενωσιακού τελωνειακού κώδικα
( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 343 της 29ης Δεκεμβρίου 2015 )
Στη σελίδα 2, αιτιολογική σκέψη 6:
αντί:
«(6) |
Προκειμένου να διασφαλιστούν ισότιμοι όροι ανταγωνισμού μεταξύ των φορέων παροχής ταχυδρομικών υπηρεσιών και άλλων φορέων, θα πρέπει να θεσπιστεί ένα ενιαίο πλαίσιο για τον εκτελωνισμό των αντικειμένων αλληλογραφίας και ταχυδρομικών αποστολών προκειμένου να καταστεί δυνατή η χρήση ηλεκτρονικών συστημάτων. Για τη διευκόλυνση των εμπορικών συναλλαγών με ταυτόχρονη πρόληψη της απάτης και προστασία των δικαιωμάτων των καταναλωτών, πρέπει να τεθούν κατάλληλοι και εφικτοί κανόνες για τελωνειακή διασάφηση ταχυδρομικών αντικειμένων οι οποίοι να λαμβάνουν δεόντως υπόψη την υποχρέωση των φορέων παροχής ταχυδρομικών υπηρεσιών για παροχή καθολικής ταχυδρομικής υπηρεσίας σύμφωνα με τις πράξεις της Παγκόσμιας Ταχυδρομικής Ένωσης.» |
διάβαζε:
«(6) |
Προκειμένου να διασφαλιστούν ισότιμοι όροι ανταγωνισμού μεταξύ των ταχυδρομικών φορέων και άλλων φορέων, θα πρέπει να θεσπιστεί ένα ενιαίο πλαίσιο για τον εκτελωνισμό των αντικειμένων αλληλογραφίας και ταχυδρομικών αποστολών προκειμένου να καταστεί δυνατή η χρήση ηλεκτρονικών συστημάτων. Για τη διευκόλυνση των εμπορικών συναλλαγών με ταυτόχρονη πρόληψη της απάτης και προστασία των δικαιωμάτων των καταναλωτών, πρέπει να τεθούν κατάλληλοι και εφικτοί κανόνες για τελωνειακή διασάφηση ταχυδρομικών αντικειμένων οι οποίοι να λαμβάνουν δεόντως υπόψη την υποχρέωση των ταχυδρομικών φορέων για παροχή καθολικής ταχυδρομικής υπηρεσίας σύμφωνα με τις πράξεις της Παγκόσμιας Ταχυδρομικής Ένωσης.». |
Στη σελίδα 7, στο άρθρο 1 σημείο 2:
αντί:
«2) “Δελτίο ATA”: το διεθνές τελωνειακό έγγραφο προσωρινής εισδοχής που εκδίδεται σύμφωνα με τη σύμβαση ΑΤΑ ή τη σύμβαση της Κωνσταντινούπολης·»
διάβαζε:
«2) “Δελτίο ATA”: το διεθνές τελωνειακό έγγραφο προσωρινής εισαγωγής που εκδίδεται σύμφωνα με τη σύμβαση ΑΤΑ ή τη σύμβαση της Κωνσταντινούπολης·».
Στη σελίδα 7, στο άρθρο 1 σημείο 3:
αντί:
«3) “Σύμβαση ΑΤΑ”: η τελωνειακή σύμβαση περί του δελτίου ΑΤΑ για την προσωρινή εισδοχή εμπορευμάτων, που συνήφθη στις Βρυξέλλες στις 6 Δεκεμβρίου 1961·»
διάβαζε:
«3) “Σύμβαση ΑΤΑ”: η τελωνειακή σύμβαση περί του δελτίου ΑΤΑ για την προσωρινή εισαγωγή εμπορευμάτων, που συνήφθη στις Βρυξέλλες στις 6 Δεκεμβρίου 1961·».
Στη σελίδα 7, στο άρθρο 1 σημείο 4:
αντί:
«4) “Σύμβαση της Κωνσταντινούπολης”: η σύμβαση για την προσωρινή εισδοχή, που συνήφθη στην Κωνσταντινούπολη στις 26 Ιουνίου 1990·»
διάβαζε:
«4) “Σύμβαση της Κωνσταντινούπολης”: η σύμβαση για την προσωρινή εισαγωγή, που συνήφθη στην Κωνσταντινούπολη στις 26 Ιουνίου 1990·».
Στη σελίδα 8, στο άρθρο 1 σημείο 9:
αντί:
«9) “Σύμβαση περί κοινού καθεστώτος διαμετακόμισης”: η σύμβαση για το κοινό καθεστώς διαμετακόμισης (1)·»
διάβαζε:
«9) “Σύμβαση περί κοινού καθεστώτος διαμετακόμισης”: η σύμβαση για το καθεστώς κοινής διαμετακόμισης (1)·».
Στη σελίδα 8, στο άρθρο 1 σημείο 12:
αντί:
«12) “Δελτίο CPD”: διεθνές τελωνειακό έγγραφο προσωρινής εισδοχής μέσου μεταφοράς, που εκδίδεται σύμφωνα με τη σύμβαση της Κωνσταντινούπολης·»
διάβαζε:
«12) “Δελτίο CPD”: διεθνές τελωνειακό έγγραφο προσωρινής εισαγωγής μέσου μεταφοράς, που εκδίδεται σύμφωνα με τη σύμβαση της Κωνσταντινούπολης·».
Στη σελίδα 18, στο άρθρο 24 παράγραφος 1:
αντί:
«1. Ο εγκεκριμένος οικονομικός φορέας υπόκειται σε λιγότερους φυσικούς ελέγχους και ελέγχους βάσει παραστατικών σε σχέση με άλλους οικονομικούς φορείς.»
διάβαζε:
«1. Ο εγκεκριμένος οικονομικός φορέας υπόκειται σε λιγότερους φυσικούς ελέγχους και ελέγχους εγγράφων σε σχέση με άλλους οικονομικούς φορείς.».
Στη σελίδα 18, στο άρθρο 24 παράγραφος 4 πρώτο εδάφιο:
αντί:
«4. Όταν επιλέγονται για φυσικό έλεγχο ή έλεγχο βάσει παραστατικών αποστολές φορτίων για τις οποίες έχει υποβληθεί διασάφηση από AEO, οι εν λόγω έλεγχοι διενεργούνται κατά προτεραιότητα.»
διάβαζε:
«4. Όταν επιλέγονται για φυσικό έλεγχο ή έλεγχο εγγράφων αποστολές φορτίων για τις οποίες έχει υποβληθεί διασάφηση από AEO, οι εν λόγω έλεγχοι διενεργούνται κατά προτεραιότητα.».
Στη σελίδα 21, στο άρθρο 33 τρίτο εδάφιο:
αντί:
«Για τα εμπορεύματα που καλύπτονται από το παράρτημα 22-01, εάν η τελευταία μεταποίηση ή επεξεργασία δεν κρίνεται οικονομικά δικαιολογημένη, τα εμπορεύματα θεωρούνται ότι έχουν υποβληθεί στην τελευταία, ουσιαστική, οικονομικά δικαιολογημένη μεταποίηση ή επεξεργασία τους, η οποία κατέληξε στην παρασκευή ενός νέου προϊόντος ή αντιπροσωπεύει σημαντικό στάδιο της παρασκευής, στη χώρα ή στο έδαφος καταγωγής του μεγαλύτερου μέρους των υλικών, όπως καθορίζεται με βάση την αξία των υλικών.»
διάβαζε:
«Για τα εμπορεύματα που δεν καλύπτονται από το παράρτημα 22-01, εάν η τελευταία μεταποίηση ή επεξεργασία δεν κρίνεται οικονομικά δικαιολογημένη, τα εμπορεύματα θεωρούνται ότι έχουν υποβληθεί στην τελευταία, ουσιαστική, οικονομικά δικαιολογημένη μεταποίηση ή επεξεργασία τους, η οποία κατέληξε στην παρασκευή ενός νέου προϊόντος ή αντιπροσωπεύει σημαντικό στάδιο της παρασκευής, στη χώρα ή στο έδαφος καταγωγής του μεγαλύτερου μέρους των υλικών, όπως καθορίζεται με βάση την αξία των υλικών.».
Στη σελίδα 24, στο άρθρο 40 και στον τίτλο του άρθρου αυτού:
αντί:
«Άρθρο 40
Μέσα υποβολής αίτησης εγγραφής εξαγωγέα
[άρθρο 6 παράγραφος 3 στοιχείο α) του κώδικα]
Οι αιτήσεις εγγραφής εξαγωγέα δύναται να υποβάλλονται με μέσα άλλα εκτός των ηλεκτρονικών τεχνικών επεξεργασίας δεδομένων.»
διάβαζε:
«Άρθρο 40
Μέσα υποβολής αίτησης εγγραφής στο σύστημα εγγεγραμμένων εξαγωγέων
[άρθρο 6 παράγραφος 3 στοιχείο α) του κώδικα]
Οι αιτήσεις εγγραφής στο σύστημα εγγεγραμμένων εξαγωγέων είναι δυνατό να υποβάλλονται με μέσα άλλα εκτός των ηλεκτρονικών τεχνικών επεξεργασίας δεδομένων.».
Στη σελίδα 42, στο άρθρο 79:
αντί:
«Για εμπορεύματα υπαγόμενα σε διαμετακόμιση σύμφωνα με την τελωνειακή σύμβαση σχετικά με το δελτίο ΑΤΑ για την προσωρινή εισδοχή των εμπορευμάτων,»
διάβαζε:
«Για εμπορεύματα υπαγόμενα σε διαμετακόμιση σύμφωνα με την τελωνειακή σύμβαση σχετικά με το δελτίο ΑΤΑ για την προσωρινή εισαγωγή των εμπορευμάτων,».
Στη σελίδα 43, στο άρθρο 80 στοιχείο δ):
αντί:
«δ) |
της καθορισμένης προθεσμίας για τον τερματισμό της κίνησης των εμπορευμάτων,» |
διάβαζε:
«δ) |
της καθορισμένης προθεσμίας για τον τερματισμό της διακίνησης των εμπορευμάτων,». |
Στη σελίδα 44, στο άρθρο 83 παράγραφος 1 στοιχείο γ):
αντί:
«γ) |
σύσταση συμβατικής παθητικής αλληλεγγύης από τρίτο πρόσωπο,» |
διάβαζε:
«γ) |
σύσταση συμβατικής παθητικής αλληλεγγύης για το πλήρες ποσό της οφειλής από τρίτο πρόσωπο,». |
Στη σελίδα 46, στο άρθρο 85 παράγραφος 2:
αντί:
«εντός τριών ετών από την ημερομηνία αποδοχής της δήλωσης διαμετακόμισης,»
διάβαζε:
«εντός τριών ετών από την ημερομηνία αποδοχής της διασάφησης διαμετακόμισης,».
Στη σελίδα 59, στο άρθρο 119 παράγραφος 2 στοιχεία α), β) και γ):
αντί:
«α) |
όταν τα εμπορεύματα μεταφέρονται αεροπορικώς και φορτώθηκαν ή μεταφορτώθηκαν σε ενωσιακό αερολιμένα με προορισμό άλλον ενωσιακό αερολιμένα, εφόσον η μεταφορά πραγματοποιείται βάσει ενιαίου παραστατικού μεταφοράς που έχει εκδοθεί σε κράτος μέλος· |
β) |
όταν, προκειμένου για θαλάσσια μεταφορά, τα εμπορεύματα έχουν μεταφερθείμεταξύ ενωσιακών λιμένων στο πλαίσιο τακτικής γραμμής θαλάσσιας μεταφοράς για την οποία έχει χορηγηθεί άδεια σύμφωνα με το άρθρο 120· |
γ) |
όταν, προκειμένου για σιδηροδρομική μεταφορά, τα εμπορεύματα έχουν μεταφερθεί σιδηροδρομικώς μέσω τρίτης χώρας η οποία είναι συμβαλλόμενο μέρος της σύμβασης περί καθεστώτος κοινής διαμετακόμισης βάσει ενιαίου παραστατικού μεταφοράς που έχει εκδοθεί σε κράτος μέλος και η δυνατότητα αυτή προβλέπεται σε διεθνή συμφωνία.» |
διάβαζε:
«α) |
όταν τα εμπορεύματα μεταφέρονται αεροπορικώς και φορτώθηκαν ή μεταφορτώθηκαν σε ενωσιακό αερολιμένα με προορισμό άλλον ενωσιακό αερολιμένα, εφόσον η μεταφορά πραγματοποιείται βάσει ενιαίου εγγράφου μεταφοράς που έχει εκδοθεί σε κράτος μέλος· |
β) |
όταν, προκειμένου για θαλάσσια μεταφορά, τα εμπορεύματα έχουν μεταφερθεί μεταξύ ενωσιακών λιμένων στο πλαίσιο τακτικής γραμμής θαλάσσιας μεταφοράς για την οποία έχει χορηγηθεί άδεια σύμφωνα με το άρθρο 120· |
γ) |
όταν, προκειμένου για σιδηροδρομική μεταφορά, τα εμπορεύματα έχουν μεταφερθεί σιδηροδρομικώς μέσω τρίτης χώρας η οποία είναι συμβαλλόμενο μέρος της σύμβασης περί καθεστώτος κοινής διαμετακόμισης βάσει ενιαίου εγγράφου μεταφοράς που έχει εκδοθεί σε κράτος μέλος και η δυνατότητα αυτή προβλέπεται σε διεθνή συμφωνία.». |
Στη σελίδα 59, στο άρθρο 119 παράγραφος 3 στοιχεία β), γ) και δ):
αντί:
«β) |
εμπορεύματα που διακινήθηκαν μεταξύ δύο σημείων του τελωνειακού εδάφους της Ένωσης διαμέσου εδάφους που βρίσκεται εκτός του τελωνειακού εδάφους της Ένωσης, χωρίς μεταφόρτωση, και μεταφέρονται βάσει ενιαίου παραστατικού μεταφοράς που έχει εκδοθεί σε κράτος μέλος· |
γ) |
εμπορεύματα που διακινήθηκαν μεταξύ δύο σημείων του τελωνειακού εδάφους της Ένωσης διαμέσου εδάφους που βρίσκεται εκτός του τελωνειακού εδάφους της Ένωσης και μεταφορτώθηκαν εκτός του τελωνειακού εδάφους της Ένωσης σε μεταφορικό μέσο άλλο εκτός εκείνου στο οποίο φορτώθηκαν αρχικά με έκδοση νέου παραστατικού μεταφοράς, το οποίο κάλυπτε τη μεταφορά από το έδαφος που βρισκόταν εκτός του τελωνειακού εδάφους της Ένωσης, υπό την προϋπόθεση ότι το νέο παραστατικό συνοδεύεται από αντίγραφο του αρχικού ενιαίου παραστατικού μεταφοράς· |
δ) |
μηχανοκίνητα οδικά οχήματα ταξινομημένα σε κράτος μέλος, τα οποία εξήλθαν προσωρινά από το τελωνειακό έδαφος της Ένωσης και επανήλθαν σε αυτό·» |
διάβαζε:
«β) |
εμπορεύματα που διακινήθηκαν μεταξύ δύο σημείων του τελωνειακού εδάφους της Ένωσης διαμέσου εδάφους που βρίσκεται εκτός του τελωνειακού εδάφους της Ένωσης, χωρίς μεταφόρτωση, και μεταφέρονται βάσει ενιαίου εγγράφου μεταφοράς που έχει εκδοθεί σε κράτος μέλος· |
γ) |
εμπορεύματα που διακινήθηκαν μεταξύ δύο σημείων του τελωνειακού εδάφους της Ένωσης διαμέσου εδάφους που βρίσκεται εκτός του τελωνειακού εδάφους της Ένωσης και μεταφορτώθηκαν εκτός του τελωνειακού εδάφους της Ένωσης σε μεταφορικό μέσο άλλο εκτός εκείνου στο οποίο φορτώθηκαν αρχικά με έκδοση νέου εγγράφου μεταφοράς, το οποίο κάλυπτε τη μεταφορά από το έδαφος που βρισκόταν εκτός του τελωνειακού εδάφους της Ένωσης, υπό την προϋπόθεση ότι το νέο έγγραφο συνοδεύεται από αντίγραφο του αρχικού ενιαίου εγγράφου μεταφοράς· |
δ) |
μηχανοκίνητα οδικά οχήματα ταξινομημένα σε κράτος μέλος, τα οποία εξήλθαν προσωρινά από το τελωνειακό έδαφος της Ένωσης και εισήλθαν εκ νέου σε αυτό·». |
Στη σελίδα 61, στο άρθρο 122 πρώτο εδάφιο:
αντί:
«Όταν ένα σκάφος νηολογημένο για την εκτέλεση τακτικής γραμμής θαλάσσιας μεταφοράς»
διάβαζε:
«Όταν ένα σκάφος καταχωρισμένο για την εκτέλεση τακτικής γραμμής θαλάσσιας μεταφοράς».
Στη σελίδα 61, στο άρθρο 123 και στον τίτλο του άρθρου αυτού:
αντί:
«Άρθρο 123
Διάρκεια ισχύος του εντύπου T2L ή T2LF ή του τελωνειακού δηλωτικού εμπορευμάτων
(άρθρο 22 παράγραφος 5 του κώδικα)
Η απόδειξη του τελωνειακού χαρακτήρα ενωσιακών εμπορευμάτων διά του εντύπου T2L ή T2LF ή τελωνειακού δηλωτικού εμπορευμάτων ισχύει για 90 ημέρες από την ημερομηνία καταχώρισης ή, όταν σύμφωνα με το άρθρο 128 δεν υφίσταται υποχρέωση καταχώρισης του τελωνειακού δηλωτικού εμπορευμάτων, από την ημερομηνία έκδοσής της. Κατόπιν αιτήματος του ενδιαφερομένου και με βάσιμη αιτιολογία, το τελωνείο δύναται να ορίσει μεγαλύτερη διάρκεια ισχύος των αποδείξεων.»
διάβαζε:
«Άρθρο 123
Διάρκεια ισχύος του παραστατικού T2L ή T2LF ή του τελωνειακού δηλωτικού εμπορευμάτων
(άρθρο 22 παράγραφος 5 του κώδικα)
Η απόδειξη του τελωνειακού χαρακτήρα ενωσιακών εμπορευμάτων διά του παραστατικού T2L ή T2LF ή τελωνειακού δηλωτικού εμπορευμάτων ισχύει για 90 ημέρες από την ημερομηνία καταχώρισης ή, όταν σύμφωνα με το άρθρο 128 δεν υφίσταται υποχρέωση καταχώρισης του τελωνειακού δηλωτικού εμπορευμάτων, από την ημερομηνία έκδοσής της. Κατόπιν αιτήματος του ενδιαφερομένου και με βάσιμη αιτιολογία, το τελωνείο δύναται να ορίσει μεγαλύτερη διάρκεια ισχύος των αποδείξεων.».
Στη σελίδα 61, στο άρθρο 124 εισαγωγική φράση και στον τίτλο του άρθρου αυτού:
αντί:
«Άρθρο 124
Μέσα κοινοποίησης του MRN του εντύπου T2L ή T2LF ή του τελωνειακού δηλωτικού εμπορευμάτων
[άρθρο 6 παράγραφος 3 στοιχείο α) του κώδικα]
Ο MRN του εντύπου T2L ή T2LF ή του τελωνειακού δηλωτικού εμπορευμάτων δύναται να κοινοποιείται με τη χρήση ενός από τα ακόλουθα μέσα άλλα από τις ηλεκτρονικές τεχνικές επεξεργασίας δεδομένων:»
διάβαζε:
«Άρθρο 124
Μέσα κοινοποίησης του MRN του παραστατικού T2L ή T2LF ή του τελωνειακού δηλωτικού εμπορευμάτων
[άρθρο 6 παράγραφος 3 στοιχείο α) του κώδικα]
Ο MRN του παραστατικού T2L ή T2LF ή του τελωνειακού δηλωτικού εμπορευμάτων δύναται να κοινοποιείται με τη χρήση ενός από τα ακόλουθα μέσα άλλα από τις ηλεκτρονικές τεχνικές επεξεργασίας δεδομένων:».
Στη σελίδα 61, στο άρθρο 126, στον τίτλο του άρθρου αυτού:
αντί:
«Άρθρο 126
Απόδειξη του τελωνειακού χαρακτήρα ενωσιακών εμπορευμάτων με προσκόμιση τιμολογίου ή παραστατικού μεταφοράς»
διάβαζε:
«Άρθρο 126
Απόδειξη του τελωνειακού χαρακτήρα ενωσιακών εμπορευμάτων με προσκόμιση τιμολογίου ή εγγράφου μεταφοράς».
Στη σελίδα 62, στο άρθρο 126 παράγραφος 1 στοιχείο β) και παράγραφος 2:
αντί:
«β) |
με παραστατικό μεταφοράς σχετικό με τα εμπορεύματα. |
2. Στο τιμολόγιο ή στο παραστατικό μεταφοράς που αναφέρεται στην παράγραφο 1 αναγράφεται τουλάχιστον το ονοματεπώνυμο και η διεύθυνση του αποστολέα ή του ενδιαφερομένου, όταν δεν υπάρχει αποστολέας, το αρμόδιο τελωνείο, ο αριθμός των δεμάτων καθώς και το είδος, τα σήματα και οι αριθμοί αναφοράς τους, η περιγραφή των εμπορευμάτων, η μεικτή μάζα των εμπορευμάτων σε χιλιόγραμμα (kg), η αξία των εμπορευμάτων καθώς και, κατά περίπτωση, οι αριθμοί των εμπορευματοκιβωτίων.
Ο αποστολέας ή ο ενδιαφερόμενος, όταν δεν υπάρχει αποστολέας, προσδιορίζει τον τελωνειακό χαρακτήρα των ενωσιακών εμπορευμάτων σημειώνοντας τον κωδικό “T2L” ή “T2LF”, κατά περίπτωση, συνοδευόμενο από την υπογραφή του στο τιμολόγιο ή στο παραστατικό μεταφοράς.»
διάβαζε:
«β) |
με έγγραφο μεταφοράς σχετικό με τα εμπορεύματα. |
2. Στο τιμολόγιο ή στο έγγραφο μεταφοράς που αναφέρεται στην παράγραφο 1 αναγράφεται τουλάχιστον το ονοματεπώνυμο και η διεύθυνση του αποστολέα ή του ενδιαφερομένου, όταν δεν υπάρχει αποστολέας, το αρμόδιο τελωνείο, ο αριθμός των δεμάτων καθώς και το είδος, τα σήματα και οι αριθμοί αναφοράς τους, η περιγραφή των εμπορευμάτων, η μεικτή μάζα των εμπορευμάτων σε χιλιόγραμμα (kg), η αξία των εμπορευμάτων καθώς και, κατά περίπτωση, οι αριθμοί των εμπορευματοκιβωτίων.
Ο αποστολέας ή ο ενδιαφερόμενος, όταν δεν υπάρχει αποστολέας, προσδιορίζει τον τελωνειακό χαρακτήρα των ενωσιακών εμπορευμάτων σημειώνοντας τον κωδικό «T2L» ή «T2LF», κατά περίπτωση, συνοδευόμενο από την υπογραφή του στο τιμολόγιο ή στο έγγραφο μεταφοράς.».
Στη σελίδα 62, στον τίτλο V κεφάλαιο 1 τμήμα 3 υποτμήμα 3, στον τίτλο του εν λόγω υποτμήματος:
αντί:
«Υποτμήμα 3
Απόδειξη του τελωνειακού χαρακτήρα ενωσιακών εμπορευμάτων που εκδίδει εξουσιοδοτημένος εκδότης»
διάβαζε:
«Υποτμήμα 3
Απόδειξη του τελωνειακού χαρακτήρα ενωσιακών εμπορευμάτων που εκδίδει εγκεκριμένος εκδότης».
Στη σελίδα 63, στο άρθρο 129 στοιχείο ε):
αντί:
«ε) |
με μεταφορικό μέσο που καλύπτεται από ενιαίο παραστατικό μεταφοράς» |
διάβαζε:
«ε) |
με μεταφορικό μέσο που καλύπτεται από ενιαίο έγγραφο μεταφοράς». |
Στη σελίδα 68, στο άρθρο 141 παράγραφος 4:
αντί:
«4. Εμπορεύματα σε ταχυδρομικές αποστολές που δεν υπερβαίνουν τα 1 000 ευρώ και τα οποία δεν υπόκεινται σε εξαγωγικούς δασμούς, θεωρείται διασαφίζονται για εξαγωγή κατά την έξοδό τους από το τελωνειακό έδαφος της Ένωσης.»
διάβαζε:
«4. Εμπορεύματα σε ταχυδρομικές αποστολές που δεν υπερβαίνουν τα 1 000 ευρώ και τα οποία δεν υπόκεινται σε εξαγωγικούς δασμούς, θεωρείται ότι διασαφίζονται για εξαγωγή κατά την έξοδό τους από το τελωνειακό έδαφος της Ένωσης.».
Στη σελίδα 71, στο άρθρο 148 παράγραφος 4 στοιχείο β):
αντί:
«β) |
όταν τα ενωσιακά εμπορεύματα έχουν διασαφιστεί εσφαλμένα για τελωνειακό καθεστώς το οποίο ισχύει μόνο για μη ενωσιακά εμπορεύματα, και ο τελωνειακός χαρακτήρα τους ως ενωσιακών εμπορευμάτων αποδείχτηκε μεταγενέστερα μέσω του εντύπου T2L ή T2LF ή τελωνειακού δηλωτικού εμπορευμάτων·» |
διάβαζε:
«β) |
όταν τα ενωσιακά εμπορεύματα έχουν διασαφιστεί εσφαλμένα για τελωνειακό καθεστώς το οποίο ισχύει μόνο για μη ενωσιακά εμπορεύματα, και ο τελωνειακός χαρακτήρα τους ως ενωσιακών εμπορευμάτων αποδείχτηκε μεταγενέστερα μέσω παραστατικού T2L ή T2LF ή τελωνειακού δηλωτικού εμπορευμάτων·». |
Στη σελίδα 73, στο άρθρο 151:
αντί:
«η αίτηση για αυτοαξιολόγηση αφορά τα τελωνειακά καθεστώτα που αναφέρονται στο άρθρο 150 παράγραφος 1 ή επανεξαγωγή»
διάβαζε:
«η αίτηση για αυτοαξιολόγηση αφορά τα τελωνειακά καθεστώτα που αναφέρονται στο άρθρο 150 παράγραφος 2 ή επανεξαγωγή».
Στη σελίδα 85, στο άρθρο 178 παράγραφος 2 στοιχείο α):
αντί:
«α) |
τα στοιχεία αναγνώρισης των παραστατικών μεταφοράς για τα εμπορεύματα που εισέρχονται στις ελεύθερες ζώνες ή εξέρχονται από αυτές·» |
διάβαζε:
«α) |
τα στοιχεία αναγνώρισης των εγγράφων μεταφοράς για τα εμπορεύματα που εισέρχονται στις ελεύθερες ζώνες ή εξέρχονται από αυτές·». |
Στη σελίδα 85, στο άρθρο 179 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο:
αντί:
«Η διακίνηση υπό καθεστώς τελωνειακής αποταμίευσης τερματίζεται εντός 30 ημερών από την απομάκρυνση των εμπορευμάτων από την αποθήκη τελωνειακής αποταμίευσης.»
διάβαζε:
«Η διακίνηση υπό καθεστώς τελωνειακής αποταμίευσης τερματίζεται εντός 30 ημερών από την έξοδο των εμπορευμάτων από την αποθήκη τελωνειακής αποταμίευσης.».
Στη σελίδα 86, στο άρθρο 179 παράγραφος 4 πρώτο εδάφιο:
αντί:
«4. Όταν τα εμπορεύματα που υπάγονται σε καθεστώς τελωνειακής αποταμίευσης διακινούνται από τις εγκαταστάσεις αποθήκευσης στο τελωνείο εξόδου, οι λογιστικές καταχωρίσεις που αναφέρονται στο άρθρο 214 παράγραφος 1 του κώδικα παρέχουν πληροφορίες σχετικά με την έξοδο των εμπορευμάτων εντός 100 ημερών από την ημερομηνία απομάκρυνσης των εμπορευμάτων από την αποθήκη τελωνειακής αποταμίευσης.»
διάβαζε:
«4. Όταν τα εμπορεύματα που υπάγονται σε καθεστώς τελωνειακής αποταμίευσης διακινούνται από τις εγκαταστάσεις αποθήκευσης στο τελωνείο εξόδου, οι λογιστικές καταχωρίσεις που αναφέρονται στο άρθρο 214 παράγραφος 1 του κώδικα παρέχουν πληροφορίες σχετικά με την έξοδο των εμπορευμάτων εντός 100 ημερών από την ημερομηνία εξόδου των εμπορευμάτων από την αποθήκη τελωνειακής αποταμίευσης.».
Στη σελίδα 90, στο άρθρο 198 στοιχείο β):
αντί:
«β) |
μεταφορά εμπορευμάτων αεροπορικώς και διά θαλάσσης εάν δεν χρησιμοποιείται ηλεκτρονικό παραστατικό μεταφοράς ως διασάφηση διαμετακόμισης.» |
διάβαζε:
«β) |
μεταφορά εμπορευμάτων αεροπορικώς και διά θαλάσσης εάν δεν χρησιμοποιείται ηλεκτρονικό έγγραφο μεταφοράς ως διασάφηση διαμετακόμισης.”,». |
Στη σελίδα 109, στον πίνακα περιεχομένων των παραρτημάτων, στον τίτλο III «Τελωνειακή οφειλή και εγγυήσεις», στους τίτλους των παραρτημάτων 32-01, 32-02, 32-03, 32-04, 32-05, 33-01 και 33-02:
αντί:
«ΠΑΡΑΡТΗΜΑ 32-01 |
Δήλωση εγγύησης — Μεμονωμένη εγγύηση | 517 |
ΠΑΡΑΡТΗΜΑ 32-02 |
Δήλωση εγγύησης — Μεμονωμένη εγγύηση με τη μορφή τίτλων | 518 |
ΠΑΡΑΡТΗΜΑ 32-03 |
Δήλωση εγγύησης — Συνολική εγγύηση | 519 |
ΠΑΡΑΡТΗΜΑ 32-04 |
Γνωστοποίηση στον εγγυητή της μη εκκαθάρισης του καθεστώτος ενωσιακής διαμετακόμισης | 520 |
ΠΑΡΑΡТΗΜΑ 32-05 |
Γνωστοποίηση στον εγγυητή της ευθύνης καταβολής οφειλής στο πλαίσιο καθεστώτος ενωσιακής διαμετακόμισης | 521 |
ΠΑΡΑΡТΗΜΑ 33-01 |
Απαίτηση καταβολής, ενώπιον του εγγυοδοτικού οργανισμού, της οφειλής στο πλαίσιο καθεστώτος διαμετακόμισης βάσει δελτίου ATA/e-ATA | 522 |
ΠΑΡΑΡТΗΜΑ 33-02 |
Γνωστοποίηση στον εγγυητή της ευθύνης καταβολής οφειλής στο πλαίσιο καθεστώτος διαμετακόμισης βάσει δελτίου CPD | 523 |
διάβαζε:
«ΠΑΡΑΡТΗΜΑ 32-01 |
Δήλωση εγγύησης τριτεγγυητή — Μεμονωμένη εγγύηση | 517 |
ΠΑΡΑΡТΗΜΑ 32-02 |
Δήλωση εγγύησης τριτεγγυητή — Μεμονωμένη εγγύηση με τη μορφή τίτλων | 518 |
ΠΑΡΑΡТΗΜΑ 32-03 |
Δήλωση εγγύησης τριτεγγυητή — Συνολική εγγύηση | 519 |
ΠΑΡΑΡТΗΜΑ 32-04 |
Γνωστοποίηση στον τριτεγγυητή της μη εκκαθάρισης του καθεστώτος ενωσιακής διαμετακόμισης | 520 |
ΠΑΡΑΡТΗΜΑ 32-05 |
Γνωστοποίηση στον τριτεγγυητή της ευθύνης καταβολής οφειλής στο πλαίσιο καθεστώτος ενωσιακής διαμετακόμισης | 521 |
ΠΑΡΑΡТΗΜΑ 33-01 |
Απαίτηση καταβολής, ενώπιον του εγγυοδοτικού οργανισμού, της οφειλής στο πλαίσιο καθεστώτος διαμετακόμισης βάσει δελτίου ATA/e-ATA | 522 |
ΠΑΡΑΡТΗΜΑ 33-02 |
Γνωστοποίηση στον τριτεγγυητή της ευθύνης καταβολής οφειλής στο πλαίσιο καθεστώτος διαμετακόμισης βάσει δελτίου CPD | 523. |
Στη σελίδα 112, στο παράρτημα Α τίτλος I κεφάλαιο 1, στο υπόμνημα πίνακα, στα αναγραφόμενα στη δεύτερη στήλη για το στοιχείο 4β:
αντί:
«Αίτηση και άδεια αναστολής πληρωμής του ποσού του καταβλητέου δασμού, εφόσον η άδεια δεν χορηγείται για μία και μόνο πράξη»
διάβαζε:
«Αίτηση και άδεια αναβολής πληρωμής του ποσού του καταβλητέου δασμού, εφόσον η άδεια δεν χορηγείται για μία και μόνο πράξη».
Στη σελίδα 112, στο παράρτημα Α τίτλος I κεφάλαιο 1, στο υπόμνημα πίνακα, στα αναγραφόμενα στη δεύτερη στήλη για το στοιχείο 6α:
αντί:
«Αίτηση και άδεια δημιουργίας τακτικών γραμμών»
διάβαζε:
«Αίτηση και άδεια λειτουργίας τακτικών γραμμών».
Στη σελίδα 114, στο παράρτημα Α τίτλος I κεφάλαιο 1, στο υπόμνημα πίνακα, στα αναγραφόμενα στη δεύτερη στήλη για το στοιχείο 9ε:
αντί:
«Αίτηση και άδεια για χρήση δήλωσης διαμετακόμισης με μειωμένο σύνολο δεδομένων»
διάβαζε:
«Αίτηση και άδεια για χρήση διασάφησης διαμετακόμισης με μειωμένο σύνολο δεδομένων».
Στη σελίδα 116, στο παράρτημα Α τίτλος I κεφάλαιο 1, στον πίνακα απαιτήσεων δεδομένων, στα αναγραφόμενα στη δεύτερη στήλη για το στοιχείο 2/3:
αντί:
«Εκκρεμείς ή τελεσίδικες νομικές ή διοικητικές διαδικασίες»
διάβαζε:
«Εκκρεμείς ή περαιωθείσες νομικές ή διοικητικές διαδικασίες».
Στη σελίδα 123, στο παράρτημα Α τίτλος I κεφάλαιο 1, στην περιγραφή της σημείωσης 4:
αντί:
«Η πληροφορία αυτή είναι υποχρεωτική μόνο όταν δεν είναι απαιτείται να δηλωθεί ο αριθμός EORI του προσώπου.»
διάβαζε:
«Η πληροφορία αυτή είναι υποχρεωτική μόνο όταν δεν απαιτείται να δηλωθεί ο αριθμός EORI του προσώπου.».
Στη σελίδα 126, στο παράρτημα Α τίτλος I κεφάλαιο 2, στη σημείωση που αφορά το στοιχείο 2/3, στον τίτλο της εν λόγω σημείωσης:
αντί:
«2/3. Εκκρεμείς ή τελεσίδικες νομικές ή διοικητικές διαδικασίες»
διάβαζε:
Εκκρεμείς ή περαιωθείσες νομικές ή διοικητικές διαδικασίες».
Στη σελίδα 131, στο παράρτημα Α τίτλος I κεφάλαιο 2, στη σημείωση που αφορά το στοιχείο 4/16, υπό την επικεφαλίδα «Στήλη 9β του πίνακα», στο πέμπτο εδάφιο:
αντί:
«Αναφέρετε την προθεσμία (σε λεπτά) που διαθέτει το τελωνείο αναχώρησης μετά την κατάθεση της δήλωσης διαμετακόμισης από τον εγκεκριμένο αποστολέα εντός της οποίας η αρχή μπορεί να διενεργήσει τυχόν αναγκαίους ελέγχους πριν από την παράδοση και την αναχώρηση των εμπορευμάτων.»
διάβαζε:
«Αναφέρετε την προθεσμία (σε λεπτά) που διαθέτει το τελωνείο αναχώρησης μετά την κατάθεση της διασάφησης διαμετακόμισης από τον εγκεκριμένο αποστολέα εντός της οποίας η αρχή μπορεί να διενεργήσει τυχόν αναγκαίους ελέγχους πριν από την παράδοση και την αναχώρηση των εμπορευμάτων.».
Στη σελίδα 137, στο παράρτημα Α τίτλος I κεφάλαιο 2, στη σημείωση που αφορά το στοιχείο 6/3, υπό την επικεφαλίδα«Στήλη 9β του πίνακα», στο πρώτο εδάφιο:
αντί:
«Προσδιορίστε αν ο εγκεκριμένος αποστολέας οφείλει να υποβάλει δήλωση διαμετακόμισης στο τελωνείο αναχώρησης πριν από την παράδοση των εμπορευμάτων.»
διάβαζε:
«Προσδιορίστε αν ο εγκεκριμένος αποστολέας οφείλει να υποβάλει διασάφηση διαμετακόμισης στο τελωνείο αναχώρησης πριν από την παράδοση των εμπορευμάτων.».
Στη σελίδα 139, στο παράρτημα Α τίτλος I κεφάλαιο 2, στη σημείωση που αφορά το στοιχείο 8/3:
αντί:
«Προσδιορίστε τα μέσα με τα οποία τα στοιχεία της τελωνειακής διασάφησης ή της δήλωσης διαμετακόμισης είναι διαθέσιμα για τις τελωνειακές αρχές.»
διάβαζε:
«Προσδιορίστε τα μέσα με τα οποία τα στοιχεία της τελωνειακής διασάφησης ή της διασάφησης διαμετακόμισης είναι διαθέσιμα για τις τελωνειακές αρχές.».
Στη σελίδα 153, στο παράρτημα Α τίτλος X, στον τίτλο του εν λόγω τίτλου:
αντί:
« Αίτηση και άδεια παροχής υπηρεσιών τακτικής γραμμής »
διάβαζε:
« Αίτηση και άδεια λειτουργίας τακτικής γραμμής ».
Στη σελίδα 153, στο παράρτημα Α τίτλος X κεφάλαιο 1, στον τίτλο του εν λόγω κεφαλαίου:
αντί:
«Ειδικές απαιτήσεις δεδομένων για την αίτηση και την άδεια παροχής υπηρεσιών τακτικής γραμμής»
διάβαζε:
«Ειδικές απαιτήσεις δεδομένων για την αίτηση και την άδεια λειτουργίας τακτικής γραμμής».
Στη σελίδα 153, στο παράρτημα Α τίτλος X κεφάλαιο 2, στον τίτλο του εν λόγω κεφαλαίου:
αντί:
«Σημειώσεις σχετικά με τις ειδικές απαιτήσεις δεδομένων για την αίτηση και την άδεια παροχής υπηρεσιών τακτικής γραμμής»
διάβαζε:
«Σημειώσεις σχετικά με τις ειδικές απαιτήσεις δεδομένων για την αίτηση και την άδεια λειτουργίας τακτικής γραμμής».
Στη σελίδα 161, στο παράρτημα Α τίτλος XX, στον τίτλο του εν λόγω τίτλου:
αντί:
« Αίτηση και άδεια για την ιδιότητα του εγκεκριμένου αποστολέα για το καθεστώς ενωσιακής διαμετακόμισης »
διάβαζε:
« Αίτηση και άδεια για το καθεστώς του εγκεκριμένου αποστολέα για το καθεστώς ενωσιακής διαμετακόμισης ».
Στη σελίδα 161, στο παράρτημα Α τίτλος XX κεφάλαιο 1, στον τίτλο του εν λόγω κεφαλαίου:
αντί:
«Ειδικές απαιτήσεις δεδομένων για την αίτηση και την άδεια σχετικά με την ιδιότητα του εγκεκριμένου αποστολέα για το καθεστώς ενωσιακής διαμετακόμισης»
διάβαζε:
«Ειδικές απαιτήσεις δεδομένων για την αίτηση και την άδεια σχετικά με το καθεστώς του εγκεκριμένου αποστολέα για το καθεστώς ενωσιακής διαμετακόμισης».
Στη σελίδα 161, στο παράρτημα Α τίτλος XX κεφάλαιο 2, στον τίτλο του εν λόγω κεφαλαίου:
αντί:
«Σημειώσεις σχετικά με τις ειδικές απαιτήσεις δεδομένων για την αίτηση και την άδεια σχετικά με την ιδιότητα του εγκεκριμένου αποστολέα για το καθεστώς ενωσιακής διαμετακόμισης»
διάβαζε:
«Σημειώσεις σχετικά με τις ειδικές απαιτήσεις δεδομένων για την αίτηση και την άδεια σχετικά με το καθεστώς του εγκεκριμένου αποστολέα για το καθεστώς ενωσιακής διαμετακόμισης».
Στη σελίδα 162, στο παράρτημα Α τίτλος XΧI κεφάλαιο 2, στη σημείωση που αφορά το στοιχείο XΧΙ/1:
αντί:
«Απόφαση:
Επιβεβαίωση από την αρμόδια για τη λήψη απόφασης τελωνειακή αρχή ότι η σφραγίδα πληροί τα ουσιώδη χαρακτηριστικά και συμμορφώνεται προς τις απαιτούμενες τεχνικές προδιαγραφές, καθώς και ότι η χρήση των ειδικών τελωνειακών σφραγίδων είναι τεκμηριωμένη, συγκεκριμένα ότι έχει δημιουργηθεί διαδρομή ελέγχου και έχει εγκριθεί από τις αρμόδιες αρχές.»
διάβαζε:
«Απόφαση:
Επιβεβαίωση από την αρμόδια για τη λήψη απόφασης τελωνειακή αρχή ότι η τελωνειακή σφραγίδα πληροί τα ουσιώδη χαρακτηριστικά και συμμορφώνεται προς τις απαιτούμενες τεχνικές προδιαγραφές, καθώς και ότι η χρήση των ειδικών τελωνειακών σφραγίδων είναι τεκμηριωμένη, συγκεκριμένα ότι έχει δημιουργηθεί διαδρομή ελέγχου και έχει εγκριθεί από τις αρμόδιες αρχές.».
Στη σελίδα 165, στο παράρτημα B τίτλος I κεφάλαιο 2 τμήμα 1, στα αναγραφόμενα στη δεύτερη στήλη για τα στοιχεία Δ1 και Δ2:
αντί:
«Δ1 |
Ειδικό καθεστώς — Δήλωση διαμετακόμισης |
Δ2 |
Ειδικό καθεστώς — Δήλωση διαμετακόμισης με μειωμένο σύνολο δεδομένων — (σιδηροδρομικές, αεροπορικές και θαλάσσιες μεταφορές)» |
διάβαζε:
«Δ1 |
Ειδικό καθεστώς — Διασάφηση διαμετακόμισης |
Δ2 |
Ειδικό καθεστώς — Διασάφηση διαμετακόμισης με μειωμένο σύνολο δεδομένων — (σιδηροδρομικές, αεροπορικές και θαλάσσιες μεταφορές)» |
Στη σελίδα 169, στο παράρτημα B τίτλος I κεφάλαιο 3 τμήμα 1, στον πίνακα απαιτήσεων δεδομένων, στην ομάδα 1 — Πληροφορίες μηνύματος (συμπεριλαμβανομένων των κωδικών καθεστώτος), στα αναγραφόμενα στη δεύτερη στήλη για τα στοιχεία1/1, 1/2 και 1/3:
αντί:
«1/1 |
Τύπος διασάφησης |
1/2 |
Είδος πρόσθετης διασάφησης |
1/3 |
Είδος δήλωσης διαμετακόμισης/αποδεικτικού τελωνειακού χαρακτήρα» |
διάβαζε:
«1/1 |
Είδος διασάφησης |
1/2 |
Πρόσθετο είδος διασάφησης |
1/3 |
Είδος διασάφησης διαμετακόμισης/αποδεικτικού τελωνειακού χαρακτήρα» |
Στη σελίδα 189, στο παράρτημα B τίτλος I κεφάλαιο 3 τμήμα 2, στην περιγραφή της σημείωσης [37] πρώτη περίπτωση:
αντί:
«— |
όταν η δήλωση διαμετακόμισης υποβάλλεται από το ίδιο πρόσωπο ταυτόχρονα ή αμέσως μετά από τελωνειακή διασάφηση που περιλαμβάνει κωδικό εμπορεύματος, ή» |
διάβαζε:
«— |
όταν η διασάφηση διαμετακόμισης υποβάλλεται από το ίδιο πρόσωπο ταυτόχρονα ή αμέσως μετά από τελωνειακή διασάφηση που περιλαμβάνει κωδικό εμπορεύματος, ή». |
Στη σελίδα 189, στο παράρτημα B τίτλος I κεφάλαιο 3 τμήμα 2, στην περιγραφή της σημείωσης [45] εισαγωγική φράση:
αντί:
«Στις ακόλουθες περιπτώσεις, τα κράτη μέλη απαλλάσσουν τον ενδιαφερόμενο από την υποχρέωση αναγραφής της πληροφορίας αυτής σε δήλωση διαμετακόμισης που κατατίθεται στο τελωνείο αναχώρησης σχετικά με τα μεταφορικά μέσα στα οποία φορτώνονται απευθείας τα εμπορεύματα:»
διάβαζε:
«Στις ακόλουθες περιπτώσεις, τα κράτη μέλη απαλλάσσουν τον ενδιαφερόμενο από την υποχρέωση αναγραφής της πληροφορίας αυτής σε διασάφηση διαμετακόμισης που κατατίθεται στο τελωνείο αναχώρησης σχετικά με τα μεταφορικά μέσα στα οποία φορτώνονται απευθείας τα εμπορεύματα:».
Στη σελίδα 190, στο παράρτημα B τίτλος II, στη σημείωση που αφορά το στοιχείο 1/2, στον τίτλο της εν λόγω σημείωσης:
αντί:
«1/2. Είδος πρόσθετης διασάφησης »
διάβαζε:
Πρόσθετο είδος διασάφησης ».
Στη σελίδα 190, στο παράρτημα B τίτλος II, στη σημείωση που αφορά το στοιχείο 1/3, στον τίτλο της εν λόγω σημείωσης:
αντί:
«1/3. Είδος δήλωσης διαμετακόμισης/αποδεικτικού τελωνειακού χαρακτήρα »
διάβαζε:
Είδος διασάφησης διαμετακόμισης/αποδεικτικού τελωνειακού χαρακτήρα ».
Στη σελίδα 192, στο παράρτημα B τίτλος II, στη σημείωση που αφορά το στοιχείο 2/1, υπό την επικεφαλίδα «Στήλες Δ1 έως Δ3 του πίνακα απαιτήσεων δεδομένων»:
αντί:
«Όταν πρόκειται για δήλωση διαμετακόμισης, αναγράψτε τα στοιχεία αναφοράς της προσωρινής εναπόθεσης ή του προηγούμενου τελωνειακού καθεστώτος ή των αντίστοιχων τελωνειακών παραστατικών.
Εάν, στην περίπτωση έντυπων δηλώσεων διαμετακόμισης, απαιτείται η αναφορά περισσότερων του ενός στοιχείων, τα κράτη μέλη έχουν τη δυνατότητα να προβλέπουν την αναγραφή του σχετικού κωδικού σε αυτή τη θέση και την επισύναψη κατάστασης των σχετικών στοιχείων στη δήλωση διαμετακόμισης.»
διάβαζε:
«Όταν πρόκειται για διασάφηση διαμετακόμισης, αναγράψτε τα στοιχεία αναφοράς της προσωρινής εναπόθεσης ή του προηγούμενου τελωνειακού καθεστώτος ή των αντίστοιχων τελωνειακών παραστατικών.
Εάν, στην περίπτωση έντυπων διασαφήσεων διαμετακόμισης, απαιτείται η αναφορά περισσότερων του ενός στοιχείων, τα κράτη μέλη έχουν τη δυνατότητα να προβλέπουν την αναγραφή του σχετικού κωδικού σε αυτή τη θέση και την επισύναψη κατάστασης των σχετικών στοιχείων στη διασάφηση διαμετακόμισης.».
Στη σελίδα 193, στο παράρτημα B τίτλος II, στη σημείωση που αφορά το στοιχείο 2/1, υπό την επικεφαλίδα «Στήλη Ζ4 του πίνακα απαιτήσεων δεδομένων», στο δεύτερο και τρίτο εδάφιο:
αντί:
«Όταν η διασάφηση για σκοπούς προσωρινής εναπόθεσης υποβάλλεται μετά τη λήξη του καθεστώτος διαμετακόμισης σύμφωνα με το άρθρο 145 παράγραφος 11 του κώδικα, παρέχεται ο MRN της δήλωσης διαμετακόμισης.
Όταν παρέχεται ο MRN της συνοπτικής διασάφησης εισόδου, της δήλωσης διαμετακόμισης ή, στις περιπτώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 130 του κώδικα, της τελωνειακής διασάφησης, και η διασάφηση για σκοπούς προσωρινής εναπόθεσης δεν αφορά όλα τα είδη εμπορευμάτων της συνοπτικής διασάφησης εισόδου, της δήλωσης διαμετακόμισης ή της τελωνειακής διασάφησης, ο διασαφιστής παρέχει τον έναν ή τους περισσότερους σχετικούς αριθμούς ειδών που έχουν αποδοθεί στα εμπορεύματα στην αρχική συνοπτική διασάφηση εισόδου, δήλωση διαμετακόμισης ή τελωνειακή διασάφηση.»
διάβαζε:
«Όταν η διασάφηση για σκοπούς προσωρινής εναπόθεσης υποβάλλεται μετά τη λήξη του καθεστώτος διαμετακόμισης σύμφωνα με το άρθρο 145 παράγραφος 11 του κώδικα, παρέχεται ο MRN της διασάφησης διαμετακόμισης.
Όταν παρέχεται ο MRN της συνοπτικής διασάφησης εισόδου, της διασάφησης διαμετακόμισης ή, στις περιπτώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 130 του κώδικα, της τελωνειακής διασάφησης, και η διασάφηση για σκοπούς προσωρινής εναπόθεσης δεν αφορά όλα τα είδη εμπορευμάτων της συνοπτικής διασάφησης εισόδου, της διασάφησης διαμετακόμισης ή της τελωνειακής διασάφησης, ο διασαφιστής παρέχει τον έναν ή τους περισσότερους σχετικούς αριθμούς ειδών που έχουν αποδοθεί στα εμπορεύματα στην αρχική συνοπτική διασάφηση εισόδου, διασάφηση διαμετακόμισης ή τελωνειακή διασάφηση.».
Στη σελίδα 194, στο παράρτημα B τίτλος II, στη σημείωση που αφορά το στοιχείο 2/3, υπό την επικεφαλίδα «Στήλη Δ3 του πίνακα απαιτήσεων δεδομένων», στο πρώτο εδάφιο:
αντί:
«Αυτό το στοιχείο περιλαμβάνει τον τύπο και τα στοιχεία αναφοράς του εγγράφου μεταφοράς που χρησιμοποιείται ως δήλωση διαμετακόμισης.»
διάβαζε:
«Αυτό το στοιχείο περιλαμβάνει τον τύπο και τα στοιχεία αναφοράς του εγγράφου μεταφοράς που χρησιμοποιείται ως διασάφηση διαμετακόμισης.».
Στη σελίδα 195, στο παράρτημα B τίτλος II, στη σημείωση που αφορά το στοιχείο 2/3, υπό την επικεφαλίδα «Στήλη Ε2 του πίνακα απαιτήσεων δεδομένων», στο πρώτο εδάφιο:
αντί:
«Χρησιμοποιώντας τους σχετικούς ενωσιακούς κωδικούς, αναγράψτε τα στοιχεία αναφοράς του εγγράφου μεταφοράς που καλύπτει την προβλεπόμενη μεταφορά των εμπορευμάτων προς το τελωνειακό έδαφος της Ένωσης μετά την κατάθεση του τελωνειακού δηλωτικού.»
διάβαζε:
«Χρησιμοποιώντας τους σχετικούς ενωσιακούς κωδικούς, αναγράψτε τα στοιχεία αναφοράς του εγγράφου μεταφοράς που καλύπτει την προβλεπόμενη μεταφορά των εμπορευμάτων προς το τελωνειακό έδαφος της Ένωσης μετά την κατάθεση του τελωνειακού δηλωτικού εμπορευμάτων στο τελωνείο.».
Στη σελίδα 197, στο παράρτημα B τίτλος II, στη σημείωση που αφορά το στοιχείο 2/5:
αντί:
«Καθορίζεται σε εθνικό επίπεδο και τίθεται από τον διασαφιστή σε συμφωνία με τις αρμόδιες αρχές για την ταυτοποίηση κάθε δήλωσης.»
διάβαζε:
«Καθορίζεται σε εθνικό επίπεδο και τίθεται από τον διασαφιστή σε συμφωνία με τις αρμόδιες αρχές για την ταυτοποίηση κάθε διασάφησης.».
Στη σελίδα 197, στο παράρτημα B τίτλος II, στη σημείωση που αφορά το στοιχείο 3/1, υπό την επικεφαλίδα «Στήλη Δ1 του πίνακα απαιτήσεων δεδομένων», στο δεύτερο εδάφιο:
αντί:
«Σε περίπτωση ομαδικών αποστολών, όταν χρησιμοποιούνται έντυπες δηλώσεις διαμετακόμισης ή έντυπα αποδεικτικά του τελωνειακού χαρακτήρα των ενωσιακών εμπορευμάτων, τα κράτη μέλη έχουν την ευχέρεια να προβλέπουν την αναγραφή του σχετικού κωδικού με επισύναψη της κατάστασης των εξαγωγέων στη διασάφηση.»
διάβαζε:
«Σε περίπτωση ομαδικών αποστολών, όταν χρησιμοποιούνται έντυπες διασαφήσεις διαμετακόμισης ή έντυπα αποδεικτικά του τελωνειακού χαρακτήρα των ενωσιακών εμπορευμάτων, τα κράτη μέλη έχουν την ευχέρεια να προβλέπουν την αναγραφή του σχετικού κωδικού με επισύναψη της κατάστασης των εξαγωγέων στη διασάφηση.».
Στη σελίδα 199, στο παράρτημα B τίτλος II, στη σημείωση που αφορά το στοιχείο 3/5, υπό την επικεφαλίδα «Στήλες ΣΤ1γ, ΣΤ2γ, ΣΤ2δ, ΣΤ3β και ΣΤ4γ του πίνακα απαιτήσεων δεδομένων», στο πρώτο εδάφιο:
αντί:
«Το εν λόγω πρόσωπο πρέπει να είναι διαφορετικό από τον μεταφορέα, τον διαμεταφορέα, τον φορέα συγκεντρωτικής διαχείρισης, τον φορέα εκμετάλλευσης ταχυδρομικών υπηρεσιών ή τον εκτελωνιστή.»
διάβαζε:
«Το εν λόγω πρόσωπο πρέπει να είναι διαφορετικό από τον μεταφορέα, τον διαμεταφορέα, τον φορέα συγκεντρωτικής διαχείρισης, τον ταχυδρομικό φορέα ή τον εκτελωνιστή.».
Στη σελίδα 200, στο παράρτημα B τίτλος II, στη σημείωση που αφορά το στοιχείο 3/9, υπό την επικεφαλίδα «Στήλες Δ1 και Δ2 του πίνακα απαιτήσεων δεδομένων»:
αντί:
«Σε περίπτωση περισσότερων αποστολέων/εξαγωγέων, και εφόσον χρησιμοποιούνται έντυπες δηλώσεις διαμετακόμισης, τα κράτη μέλη έχουν την ευχέρεια να προβλέπουν την αναγραφή του σχετικού κωδικού στη θέση αυτή, ενώ θα πρέπει ταυτόχρονα να επισυνάπτεται στη διασάφηση ο κατάλογος των παραληπτών.»
διάβαζε:
«Σε περίπτωση περισσότερων αποστολέων/εξαγωγέων, και εφόσον χρησιμοποιούνται έντυπες διασαφήσεις διαμετακόμισης, τα κράτη μέλη έχουν την ευχέρεια να προβλέπουν την αναγραφή του σχετικού κωδικού στη θέση αυτή, ενώ θα πρέπει ταυτόχρονα να επισυνάπτεται στη διασάφηση ο κατάλογος των παραληπτών.».
Στη σελίδα 200, στο παράρτημα B τίτλος II, στη σημείωση που αφορά το στοιχείο 3/11, υπό την επικεφαλίδα «Στήλη ΣΤ5 του πίνακα απαιτήσεων δεδομένων»:
αντί:
«Σε περίπτωση που τα στοιχεία της συνοπτικής διασάφησης εισόδου παρέχονται στο ίδιο μήνυμα με τα στοιχεία της δήλωσης διαμετακόμισης, δεν είναι αναγκαία η αναγραφή του εν λόγω στοιχείου και χρησιμοποιείται το στοιχείο 3/26. Αγοραστής.»
διάβαζε:
«Σε περίπτωση που τα στοιχεία της συνοπτικής διασάφησης εισόδου παρέχονται στο ίδιο μήνυμα με τα στοιχεία της διασάφησης διαμετακόμισης, δεν είναι αναγκαία η αναγραφή του εν λόγω στοιχείου και χρησιμοποιείται το στοιχείο 3/26. Αγοραστής.».
Στη σελίδα 201, στο παράρτημα B τίτλος II, στη σημείωση που αφορά το στοιχείο 3/12, υπό την επικεφαλίδα «Στήλη ΣΤ5 του πίνακα απαιτήσεων δεδομένων»:
αντί:
«Σε περίπτωση που τα στοιχεία της συνοπτικής διασάφησης εισόδου παρέχονται στο ίδιο μήνυμα με τα στοιχεία της δήλωσης διαμετακόμισης, δεν είναι αναγκαία η αναγραφή του εν λόγω στοιχείου και χρησιμοποιείται το στοιχείο 3/27. Αριθμός αναγνώρισης αγοραστή.»
διάβαζε:
«Σε περίπτωση που τα στοιχεία της συνοπτικής διασάφησης εισόδου παρέχονται στο ίδιο μήνυμα με τα στοιχεία της διασάφησης διαμετακόμισης, δεν είναι αναγκαία η αναγραφή του εν λόγω στοιχείου και χρησιμοποιείται το στοιχείο 3/27. Αριθμός αναγνώρισης αγοραστή.».
Στη σελίδα 201, στο παράρτημα B τίτλος II, στη σημείωση που αφορά το στοιχείο 3/13, στο τρίτο εδάφιο:
αντί:
«Εάν το εν λόγω πρόσωπο είναι διαφορετικό από τον διαμεταφορέα, τον φορέα (διαχωρισμού) συγκεντρωτικής διαχείρισης, τον φορέα εκμετάλλευσης ταχυδρομικών υπηρεσιών ή τον εκτελωνιστή είτε από το πρόσωπο που υποβάλλει τα συμπληρωματικά στοιχεία της συνοπτικής διασάφησης εισόδου δυνάμει του άρθρου 112 παράγραφος 1 πρώτο και δεύτερο εδάφιο και του άρθρου 113 παράγραφοι 1 και 2, στο στοιχείο 3/38 Αριθμός αναγνώρισης του προσώπου που υποβάλλει τα πρόσθετα στοιχεία της συνοπτικής διασάφησης εισόδου.»
διάβαζε:
«Εάν το εν λόγω πρόσωπο είναι διαφορετικό από τον διαμεταφορέα, τον φορέα (διαχωρισμού) συγκεντρωτικής διαχείρισης, τον ταχυδρομικό φορέα ή τον εκτελωνιστή είτε από το πρόσωπο που υποβάλλει τα συμπληρωματικά στοιχεία της συνοπτικής διασάφησης εισόδου δυνάμει του άρθρου 112 παράγραφος 1 πρώτο και δεύτερο εδάφιο και του άρθρου 113 παράγραφοι 1 και 2, στο στοιχείο 3/38 Αριθμός αναγνώρισης του προσώπου που υποβάλλει τα πρόσθετα στοιχεία της συνοπτικής διασάφησης εισόδου.».
Στη σελίδα 203, στο παράρτημα B τίτλος II, στη σημείωση που αφορά το στοιχείο 3/22:
αντί:
«Σημειώστε το ονοματεπώνυμο ή την εταιρική επωνυμία και την πλήρη διεύθυνση του δικαιούχου του καθεστώτος διαμετακόμισης. Αναφέρετε, κατά περίπτωση, το ονοματεπώνυμο ή την εταιρική επωνυμία του εξουσιοδοτημένου αντιπροσώπου που καταθέτει τη δήλωση διαμετακόμισης για λογαριασμό του δικαιούχου του καθεστώτος.
Εάν χρησιμοποιούνται έντυπες δηλώσεις, διαμετακόμισης, το αντίτυπο της έντυπης δήλωσης που φυλάσσεται στο τελωνείο αναχώρησης πρέπει να φέρει χειρόγραφη υπογραφή του ενδιαφερομένου προσώπου.»
διάβαζε:
«Σημειώστε το ονοματεπώνυμο ή την εταιρική επωνυμία και την πλήρη διεύθυνση του δικαιούχου του καθεστώτος διαμετακόμισης. Αναφέρετε, κατά περίπτωση, το ονοματεπώνυμο ή την εταιρική επωνυμία του εξουσιοδοτημένου αντιπροσώπου που καταθέτει τη διασάφηση διαμετακόμισης για λογαριασμό του δικαιούχου του καθεστώτος.
Εάν χρησιμοποιούνται έντυπες διασαφήσεις διαμετακόμισης, το αντίτυπο της έντυπης διασάφησης που φυλάσσεται στο τελωνείο αναχώρησης πρέπει να φέρει χειρόγραφη υπογραφή του ενδιαφερομένου προσώπου.».
Στη σελίδα 206, στο παράρτημα B τίτλος II, στη σημείωση που αφορά το στοιχείο 3/38:
αντί:
«Η πληροφορία αυτή λαμβάνει τη μορφή του αριθμού EORI του προσώπου το οποίο εκδίδει σύμβαση μεταφοράς, όπως αναφέρεται στο άρθρο 112 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο ή του παραλήπτη που αναφέρεται στο άρθρο 112 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο και στο άρθρο 113 παράγραφοι 1 και 2 (π.χ. ο διαμεταφορέας, ο φορέας εκμετάλλευσης ταχυδρομικών υπηρεσιών), και το οποίο υποβάλλει τα συμπληρωματικά στοιχεία της συνοπτικής διασάφησης εισόδου δυνάμει του άρθρου 112 ή 113.»
διάβαζε:
«Η πληροφορία αυτή λαμβάνει τη μορφή του αριθμού EORI του προσώπου το οποίο εκδίδει σύμβαση μεταφοράς, όπως αναφέρεται στο άρθρο 112 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο ή του παραλήπτη που αναφέρεται στο άρθρο 112 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο και στο άρθρο 113 παράγραφοι 1 και 2 (π.χ. ο διαμεταφορέας, ο ταχυδρομικός φορέας), και το οποίο υποβάλλει τα συμπληρωματικά στοιχεία της συνοπτικής διασάφησης εισόδου δυνάμει του άρθρου 112 ή 113.».
Στη σελίδα 210, στο παράρτημα B τίτλος II, στη σημείωση που αφορά το στοιχείο 5/7, στο πρώτο εδάφιο:
αντί:
«Αναφέρετε τον κωδικό του προβλεπόμενου τελωνείου εισόδου σε κάθε συμβαλλόμενο μέρος της σύμβασης περί καθεστώτος κοινής διαμετακόμισης διαφορετικό από την Ένωση (εφεξής «μη ενωσιακή χώρα κοινής διαμετακόμισης»), μέσω του οποίου προβλέπεται η διέλευση της μεταφοράς, καθώς και το τελωνείο εισόδου από το οποίο τα εμπορεύματα επανεισάγονται εισέρχονται εκ νέου στο τελωνειακό έδαφος της Ένωσης, αφού διέλθουν από το έδαφος μη ενωσιακής χώρας κοινής διαμετακόμισης ή, όταν η μεταφορά πρέπει να διέλθει από έδαφος άλλο από εκείνο της Ένωσης και μη ενωσιακής χώρας κοινής διαμετακόμισης, το τελωνείο εξόδου από το οποίο η μεταφορά εγκαταλείπει την Ένωση και το τελωνείο εισόδου από το οποίο εισέρχεται εκ νέου σε αυτή.»
διάβαζε:
«Αναφέρετε τον κωδικό του προβλεπόμενου τελωνείου εισόδου σε κάθε συμβαλλόμενο μέρος της σύμβασης περί καθεστώτος κοινής διαμετακόμισης διαφορετικό από την Ένωση (εφεξής «μη ενωσιακή χώρα κοινής διαμετακόμισης»), μέσω του οποίου προβλέπεται η διέλευση της μεταφοράς, καθώς και το τελωνείο εισόδου από το οποίο τα εμπορεύματα εισέρχονται εκ νέου στο τελωνειακό έδαφος της Ένωσης, αφού διέλθουν από το έδαφος μη ενωσιακής χώρας κοινής διαμετακόμισης ή, όταν η μεταφορά πρέπει να διέλθει από έδαφος άλλο από εκείνο της Ένωσης και μη ενωσιακής χώρας κοινής διαμετακόμισης, το τελωνείο εξόδου από το οποίο η μεταφορά εγκαταλείπει την Ένωση και το τελωνείο εισόδου από το οποίο εισέρχεται εκ νέου σε αυτή.».
Στη σελίδα 216, στο παράρτημα B τίτλος II, στη σημείωση που αφορά το στοιχείο 6/5, υπό την επικεφαλίδα «Στήλες Δ1 έως Δ3 του πίνακα απαιτήσεων δεδομένων», στο τρίτο εδάφιο:
αντί:
«Όταν η έντυπη δήλωση διαμετακόμισης αφορά περισσότερα του ενός είδη εμπορευμάτων, αρκεί η αναφορά της συνολικής μεικτής μάζας στην πρώτη θέση 35, ενώ δεν απαιτείται η συμπλήρωση των λοιπών θέσεων 35. Τα κράτη μέλη δύνανται να επεκτείνουν τον κανόνα αυτό σε όλες τις διαδικασίες που αναφέρονται στον πίνακα του τίτλου I.»
διάβαζε:
«Όταν η έντυπη διασάφηση διαμετακόμισης αφορά περισσότερα του ενός είδη εμπορευμάτων, αρκεί η αναφορά της συνολικής μεικτής μάζας στην πρώτη θέση 35, ενώ δεν απαιτείται η συμπλήρωση των λοιπών θέσεων 35. Τα κράτη μέλη δύνανται να επεκτείνουν τον κανόνα αυτό σε όλες τις διαδικασίες που αναφέρονται στον πίνακα του τίτλου I.».
Στη σελίδα 219, στο παράρτημα B τίτλος II, στη σημείωση που αφορά το στοιχείο 7/1, υπό την επικεφαλίδα «Όλες οι χρησιμοποιούμενες σχετικές στήλες του πίνακα απαιτήσεων δεδομένων», στο τρίτο εδάφιο:
αντί:
«Σε περίπτωση που οι τελωνειακές αρχές κρίνουν ότι η πράξη διαμετακόμισης μπορεί να συνεχιστεί κανονικά και αφού λάβουν, κατά περίπτωση, τα αναγκαία μέτρα, θεωρούν τα αντίτυπα αριθ. 4 και 5 της δήλωσης διαμετακόμισης.»
διάβαζε:
«Σε περίπτωση που οι τελωνειακές αρχές κρίνουν ότι η πράξη διαμετακόμισης μπορεί να συνεχιστεί κανονικά και αφού λάβουν, κατά περίπτωση, τα αναγκαία μέτρα, θεωρούν τα αντίτυπα αριθ. 4 και 5 της διασάφησης διαμετακόμισης.».
Στη σελίδα 225, στο παράρτημα B τίτλος II, στη σημείωση που αφορά το στοιχείο 7/18, υπό την επικεφαλίδα «Στήλες Δ1 έως Δ3 του πίνακα απαιτήσεων δεδομένων»:
αντί:
«Η εν λόγω πληροφορία παρέχεται εφόσον εγκεκριμένος αποστολέας υποβάλλει διασάφηση για την οποία η άδειά του απαιτεί τη χρήση σφραγίδων ή έχει επιτραπεί στον δικαιούχο του καθεστώτος διαμετακόμισης η χρήση ειδικών τελωνειακών σφραγίδων.»
διάβαζε:
«Η εν λόγω πληροφορία παρέχεται εφόσον εγκεκριμένος αποστολέας υποβάλλει διασάφηση για την οποία η άδειά του απαιτεί τη χρήση τελωνειακών σφραγίδων ή έχει επιτραπεί στον δικαιούχο του καθεστώτος διαμετακόμισης η χρήση ειδικών τελωνειακών σφραγίδων.».
Στη σελίδα 225, στο παράρτημα B τίτλος II, στη σημείωση που αφορά το στοιχείο 7/20, υπό την επικεφαλίδα «Στήλες ΣΤ4α, ΣΤ4β και ΣΤ4δ του πίνακα απαιτήσεων δεδομένων»:
αντί:
«Αναγράψτε τους αριθμούς αναγνώρισης των υποδοχέων που απαρτίζουν την ενοποιημένη ταχυδρομική αποστολή η οποία εκτελείται από φορέα εκμετάλλευσης ταχυδρομικών υπηρεσιών.»
διάβαζε:
«Αναγράψτε τους αριθμούς αναγνώρισης των υποδοχέων που απαρτίζουν την ενοποιημένη ταχυδρομική αποστολή η οποία εκτελείται από ταχυδρομικό φορέα.».
Στη σελίδα 231, στο παράρτημα B-01 τίτλος II κεφάλαιο 4 σημείο Β τρίτη περίπτωση:
αντί:
«— |
το τμήμα «ανακεφαλαίωση» της θέσης 47 αφορά την τελική ανακεφαλαίωση όλων των ειδών που αποτελούν το αντικείμενο των χρησιμοποιούμενων εντύπων IM και IM/c, EX και EX/c ή EU και EU/c ή CO και CO/c.» |
διάβαζε:
«— |
το τμήμα «περίληψη» της θέσης 47 αφορά την τελική ανακεφαλαίωση όλων των ειδών που αποτελούν το αντικείμενο των χρησιμοποιούμενων εντύπων IM και IM/c, EX και EX/c ή EU και EU/c ή CO και CO/c.». |
Στη σελίδα 231, στο παράρτημα B-01 τίτλος II κεφάλαιο 4 σημείο Γ δεύτερη περίπτωση:
αντί:
«— |
όταν στην τρίτη υποδιαίρεση της θέσης 1 αναγράφεται το σύμβολο «Τ», διαγράφονται οι θέσεις 32 «Αριθμός είδους εμπορευμάτων», 33 «Κωδικός εμπορευμάτων», 35 «Μεικτή μάζα (kg)», 38 «Καθαρή μάζα (kg)» 40, «Συνοπτική διασάφηση/προηγούμενο έγγραφο» και 44 «Ειδική μνεία, προσκομιζόμενα έγγραφα, πιστοποιητικά και άδειες» του πρώτου είδους εμπορευμάτων στη δήλωση διαμετακόμισης, ενώ η πρώτη θέση 31 «Δέματα και περιγραφή των εμπορευμάτων» της διασάφησης δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την αναφορά των σημάτων, των αριθμών, του αριθμού και του είδους των δεμάτων ή για την περιγραφή των εμπορευμάτων.» |
διάβαζε:
«— |
όταν στην τρίτη υποδιαίρεση της θέσης 1 αναγράφεται το σύμβολο «Τ», διαγράφονται οι θέσεις 32 «Αριθμός είδους εμπορευμάτων», 33 «Κωδικός εμπορευμάτων», 35 «Μεικτή μάζα (kg)», 38 «Καθαρή μάζα (kg)» 40, «Συνοπτική διασάφηση/προηγούμενο έγγραφο» και 44 «Ειδική μνεία, προσκομιζόμενα έγγραφα, πιστοποιητικά και άδειες» του πρώτου είδους εμπορευμάτων στη διασάφηση διαμετακόμισης, ενώ η πρώτη θέση 31 «Δέματα και περιγραφή των εμπορευμάτων» της διασάφησης δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την αναφορά των σημάτων, των αριθμών, του αριθμού και του είδους των δεμάτων ή για την περιγραφή των εμπορευμάτων.». |
Στη σελίδα 232, στο παράρτημα B-01, ο τίτλος III — Υπόδειγμα ενιαίου διοικητικού εγγράφου (σύνολο οκτώ αντιτύπων) αντικαθίσταται από το εξής:
Στη σελίδα 27, στο παράρτημα B-01, ο τίτλος IV — Υπόδειγμα συμπληρωματικού εντύπου του ενιαίου διοικητικού εγγράφου (σύνολο οκτώ αντιτύπων) αντικαθίσταται από το εξής:
Στη σελίδα 267, στο παράρτημα B-02 κεφάλαιο II τρίτο εδάφιο:
αντί:
«Το συνοδευτικό έγγραφο διαμετακόμισης εκτυπώνεται με βάση τα δεδομένα που προκύπτουν από τη δήλωση διαμετακόμισης, τροποποιείται εφόσον απαιτείται από τον δικαιούχο του καθεστώτος διαμετακόμισης και/ή επαληθεύεται από το τελωνείο αναχώρησης, και συμπληρώνεται με τα ακόλουθα:»
διάβαζε:
«Το συνοδευτικό έγγραφο διαμετακόμισης εκτυπώνεται με βάση τα δεδομένα που προκύπτουν από τη διασάφηση διαμετακόμισης, τροποποιείται εφόσον απαιτείται από τον δικαιούχο του καθεστώτος διαμετακόμισης και/ή επαληθεύεται από το τελωνείο αναχώρησης, και συμπληρώνεται με τα ακόλουθα:».
Στη σελίδα 267, στο παράρτημα B-02 κεφάλαιο II σημείο 4 τρίτη περίπτωση:
αντί:
«— |
ημερομηνία αποδοχής της δήλωσης διαμετακόμισης,» |
διάβαζε:
«— |
ημερομηνία αποδοχής της διασάφησης διαμετακόμισης,». |
Στη σελίδα 268, στο παράρτημα Β-02 κεφάλαιο II σημείο 6, υπό την επικεφαλίδα «Θέση Μεταφόρτωση (7/1)» δεύτερο εδάφιο:
αντί:
«Εντούτοις, εφόσον τα εμπορεύματα μεταφέρονται σε εμπορευματοκιβώτια που μετακινούνται με οδικά οχήματα, οι τελωνειακές αρχές μπορούν να επιτρέψουν στον δικαιούχο του καθεστώτος διαμετακόμισης να μην συμπληρώσει τη θέση 7/7-/7/8, εάν στο σημείο αναχώρησης η υλικοτεχνική υποδομή ενδέχεται να καθιστά αδύνατη, κατά τη στιγμή που συντάσσεται η δήλωση διαμετακόμισης, την παροχή των στοιχείων ταυτότητας και εθνικότητας του μεταφορικού μέσου και εφόσον είναι σε θέση να διασφαλίζουν ότι οι απαιτούμενες πληροφορίες σχετικά με τα εν λόγω μεταφορικά μέσα θα εγγραφούν στη συνέχεια στη θέση 7/1.»
διάβαζε:
«Εντούτοις, εφόσον τα εμπορεύματα μεταφέρονται σε εμπορευματοκιβώτια που μετακινούνται με οδικά οχήματα, οι τελωνειακές αρχές μπορούν να επιτρέψουν στον δικαιούχο του καθεστώτος διαμετακόμισης να μην συμπληρώσει τη θέση 7/7-/7/8, εάν στο σημείο αναχώρησης η υλικοτεχνική υποδομή ενδέχεται να καθιστά αδύνατη, κατά τη στιγμή που συντάσσεται η διασάφηση διαμετακόμισης, την παροχή των στοιχείων ταυτότητας και εθνικότητας του μεταφορικού μέσου και εφόσον είναι σε θέση να διασφαλίζουν ότι οι απαιτούμενες πληροφορίες σχετικά με τα εν λόγω μεταφορικά μέσα θα εγγραφούν στη συνέχεια στη θέση 7/1.».
Στη σελίδα 270, στο παράρτημα Β-03 κεφάλαιο II σημείο 2 στοιχείο α):
αντί:
«α) |
Θέση Τύπος δήλωσης (1/3) — εάν το καθεστώς των εμπορευμάτων είναι το ίδιο για ολόκληρη τη δήλωση, η θέση δεν χρησιμοποιείται· σε περίπτωση μεικτής αποστολής, εκτυπώνεται το πραγματικό καθεστώς T1, T2 ή T2F.» |
διάβαζε:
«α) |
Θέση Τύπος διασάφησης (1/3) — εάν το καθεστώς των εμπορευμάτων είναι το ίδιο για ολόκληρη τη διασάφηση, η θέση δεν χρησιμοποιείται· σε περίπτωση μεικτής αποστολής, εκτυπώνεται το πραγματικό καθεστώς T1, T2 ή T2F.». |
Στη σελίδα 272, στο παράρτημα Β-04 τίτλος II δεύτερο εδάφιο:
αντί:
«Οι πληροφορίες που περιέχονται στο συνοδευτικό έγγραφο διαμετακόμισης/ασφάλειας βασίζονται σε δεδομένα τα οποία προέρχονται από τη δήλωση διαμετακόμισης.»
διάβαζε:
«Οι πληροφορίες που περιέχονται στο συνοδευτικό έγγραφο διαμετακόμισης/ασφάλειας βασίζονται σε δεδομένα τα οποία προέρχονται από τη διασάφηση διαμετακόμισης.».
Στη σελίδα 272, στο παράρτημα Β-04 τίτλος II σημείο 7 δεύτερη περίπτωση:
αντί:
«— |
Ημερομηνία αποδοχής της δήλωσης διαμετακόμισης,» |
διάβαζε:
«— |
Ημερομηνία αποδοχής της διασάφησης διαμετακόμισης,». |
Στη σελίδα 273, στο παράρτημα Β-04 τίτλος II σημείο 9, υπό την επικεφαλίδα «Θέση Μεταφόρτωση (7/1)» δεύτερο εδάφιο:
αντί:
«Εντούτοις, εφόσον τα εμπορεύματα μεταφέρονται σε εμπορευματοκιβώτια που μετακινούνται με οδικά οχήματα, οι τελωνειακές αρχές μπορούν να επιτρέψουν στον δικαιούχο του καθεστώτος διαμετακόμισης να μην συμπληρώσει τη θέση 18, εάν στο σημείο αναχώρησης η υλικοτεχνική υποδομή ενδέχεται να καθιστά αδύνατη, κατά τη στιγμή που συντάσσεται η δήλωση διαμετακόμισης, την παροχή των στοιχείων ταυτότητας και εθνικότητας του μεταφορικού μέσου και εφόσον είναι σε θέση να διασφαλίζουν ότι οι απαιτούμενες πληροφορίες σχετικά με τα εν λόγω μεταφορικά μέσα θα εγγραφούν στη συνέχεια στη θέση 7/1.»
διάβαζε:
«Εντούτοις, εφόσον τα εμπορεύματα μεταφέρονται σε εμπορευματοκιβώτια που μετακινούνται με οδικά οχήματα, οι τελωνειακές αρχές μπορούν να επιτρέψουν στον δικαιούχο του καθεστώτος διαμετακόμισης να μην συμπληρώσει τη θέση 18, εάν στο σημείο αναχώρησης η υλικοτεχνική υποδομή ενδέχεται να καθιστά αδύνατη, κατά τη στιγμή που συντάσσεται η διασάφηση διαμετακόμισης, την παροχή των στοιχείων ταυτότητας και εθνικότητας του μεταφορικού μέσου και εφόσον είναι σε θέση να διασφαλίζουν ότι οι απαιτούμενες πληροφορίες σχετικά με τα εν λόγω μεταφορικά μέσα θα εγγραφούν στη συνέχεια στη θέση 7/1.».
Στη σελίδα 517, στο παράρτημα 32-01, στον τίτλο του εν λόγω παραρτήματος:
αντί:
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 32-01
Δήλωση εγγύησης — Μεμονωμένη εγγύηση»
διάβαζε:
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 32-01
Δήλωση εγγύησης τριτεγγυητή — Μεμονωμένη εγγύηση».
Στη σελίδα 518, στο παράρτημα 32-02, στον τίτλο του εν λόγω παραρτήματος:
αντί:
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 32-02
Δήλωση εγγύησης — Μεμονωμένη εγγύηση με τη μορφή τίτλων»
διάβαζε:
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 32-02
Δήλωση εγγύησης τριτεγγυητή — Μεμονωμένη εγγύηση με τη μορφή τίτλων».
Στη σελίδα 519, στο παράρτημα 32-03, στον τίτλο του εν λόγω παραρτήματος:
αντί:
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 32-03
Δήλωση εγγύησης — Συνολική εγγύηση»
διάβαζε:
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 32-03
Δήλωση εγγύησης τριτεγγυητή — Συνολική εγγύηση».
Στη σελίδα 521, στο παράρτημα 32-05 στοιχείο β):
αντί:
«β) |
το όνομα και η διεύθυνση του εγγυητή·» |
διάβαζε:
«β) |
το όνομα και η διεύθυνση του τριτεγγυητή·». |
Στη σελίδα 524, στο παράρτημα 33-03 σημείο 3:
αντί:
«(3) |
Εξ ονόματος:» |
διάβαζε:
«(3) |
Για λογαριασμό:». |
Στη σελίδα 525, στο παράρτημα 33-04, στον τίτλο του εν λόγω παραρτήματος:
αντί:
«ПРИЛОЖЕНИЕ 33-04
Формуляр за облагане, предназначен за изчисляване на митата и данъците, произтичащи от искането за плащане до обезпечаващата асоциация по задължението при режим транзит под покритието на карнет ATA/e-ATA»
διάβαζε:
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 33-04
Έντυπο δασμολόγησης για τον υπολογισμό δασμών και φόρων που προκύπτουν από την απαίτηση καταβολής, ενώπιον του εγγυοδοτικού οργανισμού, της οφειλής στο πλαίσιο καθεστώτος διαμετακόμισης βάσει δελτίου ATA/e-ATA».
Στη σελίδα 527, στο παράρτημα 33-05 σημείο 3:
αντί:
«(3) |
Εξ ονόματος:» |
διάβαζε:
«(3) |
Για λογαριασμό:». |
Στη σελίδα 552, στο παράρτημα 72-03 παράγραφος 2:
αντί:
«(2) |
Είδος της δήλωσης διαμετακόμισης» |
διάβαζε:
«(2) |
Είδος της διασάφησης διαμετακόμισης». |
13.4.2017 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 101/211 |
Διορθωτικό στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2015/2447 της Επιτροπής, της 24ης Νοεμβρίου 2015, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής ορισμένων διατάξεων του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 952/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση του ενωσιακού τελωνειακού κώδικα
( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 343 της 29ης Δεκεμβρίου 2015 )
Στη σελίδα 563, αιτιολογική σκέψη 55:
αντί:
«(55) |
Λαμβάνοντας υπόψη τις ιδιαιτερότητες των αεροπορικών και θαλάσσιων μεταφορών, είναι σκόπιμο να προβλεφθούν πρόσθετες απλουστεύσεις για αυτούς τους τρόπους μεταφοράς, οι οποίες θα επιτρέπουν τη χρήση των δεδομένων που είναι διαθέσιμα στα αρχεία των αεροπορικών και θαλάσσιων μεταφορών τα οποία θα μπορούν να χρησιμοποιούνται ως δήλωση διαμετακόμισης.» |
διάβαζε:
«(55) |
Λαμβάνοντας υπόψη τις ιδιαιτερότητες των αεροπορικών και θαλάσσιων μεταφορών, είναι σκόπιμο να προβλεφθούν πρόσθετες απλουστεύσεις για αυτούς τους τρόπους μεταφοράς, οι οποίες θα επιτρέπουν τη χρήση των δεδομένων που είναι διαθέσιμα στα αρχεία των αεροπορικών και θαλάσσιων μεταφορών τα οποία θα μπορούν να χρησιμοποιούνται ως διασάφηση διαμετακόμισης.». |
Στη σελίδα 566, άρθρο 2 παράγραφος 4 στοιχείο κα):
αντί:
«κα) |
Αιτήσεις και άδειες για τη χρήση δήλωσης διαμετακόμισης με μειωμένο σύνολο δεδομένων·» |
διάβαζε:
«κα) |
Αιτήσεις και άδειες για τη χρήση διασάφησης διαμετακόμισης με μειωμένο σύνολο δεδομένων·». |
Στη σελίδα 570, άρθρο 14 παράγραφος 1:
αντί:
«1. |
Σε περίπτωση που η αρμόδια για τη λήψη απόφασης τελωνειακή αρχή προτίθεται να προβεί σε διαβούλευση με τελωνειακή αρχή άλλου ενδιαφερόμενου κράτους μέλους σχετικά με την εκπλήρωση των απαραίτητων προϋποθέσεων και κριτηρίων για τη λήψη ευνοϊκής απόφασης, η εν λόγω διαβούλευση πραγματοποιείται εντός της ορισμένης προθεσμίας για την εν λόγω απόφαση.» |
διάβαζε:
«1. |
Σε περίπτωση που η αρμόδια για τη λήψη απόφασης τελωνειακή αρχή απαιτείται να προβεί σε διαβούλευση με τελωνειακή αρχή άλλου ενδιαφερόμενου κράτους μέλους σχετικά με την εκπλήρωση των απαραίτητων προϋποθέσεων και κριτηρίων για τη λήψη ευνοϊκής απόφασης, η εν λόγω διαβούλευση πραγματοποιείται εντός της ορισμένης προθεσμίας για την εν λόγω απόφαση.». |
Στη σελίδα 575, άρθρο 25 παράγραφος 2:
αντί:
«2. |
Σε περίπτωση που ο αιτών υποβάλλει αίτηση μόνο για την ιδιότητα του εγκεκριμένου οικονομικού φορέα με πιστοποιητικό ως προς την ασφάλεια και την προστασία (AEOS), όπως αναφέρεται στο άρθρο 38 παράγραφος 2 στοιχείο β) του κώδικα, η απαίτηση που προβλέπεται στην παράγραφο 1 στοιχείο ε) δεν εφαρμόζεται.» |
διάβαζε:
«2. |
Σε περίπτωση που ο αιτών υποβάλλει αίτηση μόνο για άδεια εγκεκριμένου οικονομικού φορέα με πιστοποιητικό ως προς την ασφάλεια και την προστασία (AEOS), όπως αναφέρεται στο άρθρο 38 παράγραφος 2 στοιχείο β) του κώδικα, η απαίτηση που προβλέπεται στην παράγραφο 1 στοιχείο ε) δεν εφαρμόζεται.». |
Στη σελίδα 576, άρθρο 27 παράγραφος 2:
αντί:
«2. |
Σε περίπτωση που το πρόσωπο που είναι υπεύθυνο για τα τελωνειακά θέματα του αιτούντος αποτελεί συμβεβλημένο πρόσωπο, το κριτήριο που προβλέπεται στο άρθρο 39 στοιχείο δ) του κώδικα θεωρείται ότι πληρούται, εάν το συμβεβλημένο πρόσωπο είναι οικονομικός φορέας εγκεκριμένος για τελωνειακές απλουστεύσεις, σύμφωνα με το άρθρο 38 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κώδικα (AEOC).» |
διάβαζε:
«2. |
Σε περίπτωση που το πρόσωπο που είναι υπεύθυνο για τα τελωνειακά θέματα του αιτούντος αποτελεί συμβεβλημένο πρόσωπο, το κριτήριο που προβλέπεται στο άρθρο 39 στοιχείο δ) του κώδικα θεωρείται ότι πληρούται, εάν το συμβεβλημένο πρόσωπο είναι εγκεκριμένος οικονομικός φορέας με πιστοποιητικό ως προς τις τελωνειακές απλουστεύσεις, σύμφωνα με το άρθρο 38 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κώδικα (AEOC).». |
Στη σελίδα 582, άρθρο 42 πρώτο εδάφιο:
αντί:
«Οι τελωνειακές αρχές έχουν τη δυνατότητα να προβαίνουν στον διεθνή αερολιμένα της Ένωσης στον οποίο πραγματοποιείται η μεταφόρτωση των παραδιδόμενων αποσκευών, στον έλεγχο των ακόλουθων:»
διάβαζε:
«Οι τελωνειακές αρχές έχουν τη δυνατότητα να προβαίνουν σε ελέγχους, στον διεθνή αερολιμένα της Ένωσης στον οποίο πραγματοποιείται η μεταφόρτωση των παραδιδόμενων αποσκευών, των ακόλουθων:».
Στη σελίδα 598, άρθρο 78 παράγραφος 2:
αντί:
«2. |
Η αξία των καταγόμενων προϊόντων μιας αποστολής είναι η αξία όλων των καταγόμενων προϊόντων που περιλαμβάνονται σε μια αποστολή που συνοδεύεται από βεβαίωση καταγωγής η οποία έχει συνταχθεί στη χώρα εξαγωγής.» |
διάβαζε:
«2. |
Η αξία των καταγόμενων προϊόντων μιας αποστολής είναι η αξία του συνόλου των καταγόμενων προϊόντων μιας αποστολής που συνοδεύεται από βεβαίωση καταγωγής η οποία έχει συνταχθεί στη χώρα εξαγωγής.». |
Στη σελίδα 602, άρθρο 86, στον τίτλο του άρθρου:
αντί:
«Αίτηση εγγραφής στο μητρώο εγγεγραμμένων εξαγωγέων»
διάβαζε:
«Αίτηση εγγραφής στο σύστημα εγγεγραμμένων εξαγωγέων».
Στη σελίδα 604, άρθρο 89 παράγραφος 9 πρώτη περίοδος:
αντί:
«9. |
Οι εξαγωγείς ή επαναποστολείς εμπορευμάτων των οποίων η εγγραφή έχει ανακληθεί επιτρέπεται να υποβάλουν νέα αίτηση για την απόκτηση της ιδιότητας του εγγεγραμμένου εξαγωγέα σύμφωνα με το άρθρο 86 του παρόντος κανονισμού.» |
διάβαζε:
«9. |
Οι εξαγωγείς ή επαναποστολείς εμπορευμάτων των οποίων η εγγραφή έχει ανακληθεί επιτρέπεται να υποβάλουν νέα αίτηση εγγραφής στο σύστημα εγγεγραμμένων εξαγωγέων σύμφωνα με το άρθρο 86 του παρόντος κανονισμού.». |
Στη σελίδα 613, άρθρο 111, στον τίτλο του άρθρου:
αντί:
«Εκ των υστέρων έλεγχος των πιστοποιητικών καταγωγής που αφορούν προϊόντα που έχουν αποκτήσει την ιδιότητα του καταγόμενου προϊόντος μέσω σώρευσης»
διάβαζε:
«Εκ των υστέρων έλεγχος των αποδεικτικών καταγωγής που αφορούν προϊόντα που έχουν αποκτήσει την ιδιότητα του καταγόμενου προϊόντος μέσω σώρευσης».
Στη σελίδα 631, άρθρο 154 παράγραφος 2 στοιχείο α):
αντί:
«α) |
τον αριθμό αναφοράς της εγγύησης για κάθε μέρος του ποσού αναφοράς που θα παρακολουθείται σύμφωνα με το άρθρο 157 (322-05-ΕΠ)·» |
διάβαζε:
«α) |
αριθμό αναφοράς της εγγύησης για κάθε μέρος του ποσού αναφοράς που θα παρακολουθείται σύμφωνα με το άρθρο 157 του παρόντος κανονισμού·». |
Στη σελίδα 649, άρθρο 199 παράγραφος 1 στοιχεία α) και β):
αντί:
«α) |
τα στοιχεία της δήλωσης διαμετακόμισης εμπορευμάτων που έχουν υπαχθεί σε καθεστώς εσωτερικής διαμετακόμισης. Σε αυτήν την περίπτωση δεν εφαρμόζεται το άρθρο 119 παράγραφος 3 του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2015/2446· |
β) |
τα δεδομένα των εντύπων T2L η T2LF που αναφέρονται στο άρθρο 205 του παρόντος κανονισμού·» |
διάβαζε:
«α) |
τα στοιχεία της διασάφησης διαμετακόμισης εμπορευμάτων που έχουν υπαχθεί σε καθεστώς εσωτερικής διαμετακόμισης. Σε αυτήν την περίπτωση δεν εφαρμόζεται το άρθρο 119 παράγραφος 3 του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2015/2446· |
β) |
τα δεδομένα των παραστατικών T2L η T2LF που αναφέρονται στο άρθρο 205 του παρόντος κανονισμού·». |
Στη σελίδα 669, άρθρο 259 παράγραφος 2:
αντί:
«2. |
Εάν, μετά την έκδοση άδειας για τη χρήση καθεστώτος τελειοποίησης, υπάρχουν διαθέσιμα αποδεικτικά στοιχεία σε τελωνειακή υπηρεσία ενός κράτους μέλους ότι τα ουσιώδη συμφέροντα των ενωσιακών παραγωγών είναι πιθανόν να επηρεάζονται αρνητικά από τη χρήση της εν λόγω άδειας, η εν λόγω τελωνειακή διοίκηση διαβιβάζει τον φάκελο στην Επιτροπή, ζητώντας εξέταση των οικονομικών όρων.» |
διάβαζε:
«2. |
Εάν, μετά την έκδοση άδειας για τη χρήση καθεστώτος τελειοποίησης, υπάρχουν διαθέσιμα αποδεικτικά στοιχεία σε τελωνειακή διοίκηση ενός κράτους μέλους ότι τα ουσιώδη συμφέροντα των ενωσιακών παραγωγών είναι πιθανόν να επηρεάζονται αρνητικά από τη χρήση της εν λόγω άδειας, η εν λόγω τελωνειακή διοίκηση διαβιβάζει τον φάκελο στην Επιτροπή, ζητώντας εξέταση των οικονομικών όρων.». |
Στη σελίδα 675, άρθρο 276 παράγραφος 2:
αντί:
«2. |
Το τελωνείο στο οποίο έχουν υποβληθεί τα στοιχεία του δελτίου TIR ορίζει προθεσμία εντός της οποίας προσκομίζονται τα εμπορεύματα στο τελωνείο προορισμού ή εξόδου, λαμβάνοντας υπόψη τα ακ λουθα:» |
διάβαζε:
«2. |
Το τελωνείο στο οποίο έχουν υποβληθεί τα δεδομένα του δελτίου TIR ορίζει προθεσμία εντός της οποίας προσκομίζονται τα εμπορεύματα στο τελωνείο προορισμού ή εξόδου, λαμβάνοντας υπόψη τα ακόλουθα:». |
Στη σελίδα 676, άρθρο 278 παράγραφος 3:
αντί:
«3. |
Μια πράξη μεταφοράς με δελτίο TIR είναι δυνατό να περατωθεί σε τελωνείο διαφορετικό από αυτό που αναφέρεται στη δήλωση διαμετακόμισης.» |
διάβαζε:
«3. |
Μια πράξη μεταφοράς με δελτίο TIR είναι δυνατό να περατωθεί σε τελωνείο διαφορετικό από αυτό που αναφέρεται στη διασάφηση διαμετακόμισης.». |
Στη σελίδα 677, άρθρο 279 παράγραφος 2:
αντί:
«2. |
Εάν η πράξη μεταφοράς με δελτίο TIR περατωθεί σε τελωνείο διαφορετικό από αυτό που αναφέρεται στη δήλωση διαμετακόμισης, το τελωνείο που θεωρείται τελωνείο προορισμού ή εξόδου σύμφωνα με το άρθρο 278 παράγραφος 3 του παρόντος κανονισμού γνωστοποιεί την άφιξη στο τελωνείο αναχώρησης ή εισόδου κατά την ημέρα που τα εμπορεύματα προσκομίζονται σύμφωνα με το άρθρο 278 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού. Το τελωνείο αναχώρησης ή εισόδου γνωστοποιεί την άφιξη στο τελωνείο προορισμού ή εξόδου που αναφέρεται στη δήλωση διαμετακόμισης.» |
διάβαζε:
«2. |
Εάν η πράξη μεταφοράς με δελτίο TIR περατωθεί σε τελωνείο διαφορετικό από αυτό που αναφέρεται στη διασάφηση διαμετακόμισης, το τελωνείο που θεωρείται τελωνείο προορισμού ή εξόδου σύμφωνα με το άρθρο 278 παράγραφος 3 του παρόντος κανονισμού γνωστοποιεί την άφιξη στο τελωνείο αναχώρησης ή εισόδου κατά την ημέρα που τα εμπορεύματα προσκομίζονται σύμφωνα με το άρθρο 278 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού. Το τελωνείο αναχώρησης ή εισόδου γνωστοποιεί την άφιξη στο τελωνείο προορισμού ή εξόδου που αναφέρεται στη διασάφηση διαμετακόμισης.». |
Στη σελίδα 682, άρθρο 291 παράγραφοι 1 και 2:
αντί:
«1. |
Η τελωνειακή αρχή αποδέχεται έγγραφη δήλωση διαμετακόμισης σε περίπτωση προσωρινής βλάβης:
Οι κανόνες για τη χρήση έγγραφης δήλωσης διαμετακόμισης καθορίζονται στο παράρτημα 72-04. |
2. |
Η αποδοχή έγγραφης δήλωσης διαμετακόμισης σε περίπτωση προσωρινής βλάβης, όπως αναφέρεται στα σημεία β) ή γ), υπόκειται στην έγκριση των τελωνειακών αρχών.» |
διάβαζε:
«1. |
Η τελωνειακή αρχή αποδέχεται έγγραφη διασάφηση διαμετακόμισης σε περίπτωση προσωρινής βλάβης:
Οι κανόνες για τη χρήση έγγραφης διασάφησης διαμετακόμισης καθορίζονται στο παράρτημα 72-04. |
2. |
Η αποδοχή έγγραφης διασάφησης διαμετακόμισης σε περίπτωση προσωρινής βλάβης, όπως αναφέρεται στα στοιχεία β) ή γ), υπόκειται στην έγκριση των τελωνειακών αρχών.». |
Στη σελίδα 683, άρθρο 294:
αντί:
«Μια αποστολή μπορεί να περιλαμβάνει ταυτόχρονα εμπορεύματα που πρόκειται να τεθούν υπό το καθεστώς εξωτερικής ενωσιακής διαμετακόμισης σύμφωνα με το άρθρο 226 του κώδικα και εμπορεύματα που πρόκειται να τεθούν υπό το καθεστώς εσωτερικής ενωσιακής διαμετακόμισης σύμφωνα με το άρθρο 227 του κώδικα, υπό την προϋπόθεση ότι κάθε είδος εμπορευμάτων φέρει την ανάλογη σήμανση στη δήλωση διαμετακόμισης.»
διάβαζε:
«Μια αποστολή μπορεί να περιλαμβάνει ταυτόχρονα εμπορεύματα που πρόκειται να τεθούν υπό το καθεστώς εξωτερικής ενωσιακής διαμετακόμισης σύμφωνα με το άρθρο 226 του κώδικα και εμπορεύματα που πρόκειται να τεθούν υπό το καθεστώς εσωτερικής ενωσιακής διαμετακόμισης σύμφωνα με το άρθρο 227 του κώδικα, υπό την προϋπόθεση ότι κάθε είδος εμπορευμάτων φέρει την ανάλογη σήμανση στη διασάφηση διαμετακόμισης.».
Στη σελίδα 684, άρθρο 296, στον τίτλο του άρθρου και στις παραγράφους 1 έως 3:
αντί:
«Άρθρο 296
Δήλωση διαμετακόμισης και μέσα μεταφοράς
[άρθρο 226 παράγραφος 3 στοιχείο α) και άρθρο 227 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κώδικα]
1. Κάθε δήλωση διαμετακόμισης περιλαμβάνει μόνο εμπορεύματα που υπάγονται στο καθεστώς ενωσιακής διαμετακόμισης και τα οποία διακινούνται ή πρόκειται να διακινηθούν από ένα τελωνείο αναχώρησης σε ένα τελωνείο προορισμού με ενιαίο μεταφορικό μέσο, σε εμπορευματοκιβώτιο ή σε δέμα.
Ωστόσο, μια δήλωση διαμετακόμισης μπορεί να περιλαμβάνει εμπορεύματα που διακινούνται ή πρόκειται να διακινηθούν από ένα τελωνείο αναχώρησης σε ένα τελωνείο προορισμού σε περισσότερα του ενός εμπορευματοκιβώτια ή σε περισσότερα του ενός δέματα, εφόσον τα εμπορευματοκιβώτια ή τα δέματα φορτώνονται σε ενιαίο μεταφορικό μέσο.
2. Για την εφαρμογή του παρόντος άρθρου και εφόσον τα μεταφερόμενα εμπορεύματα αποτελούν αντικείμενο ενιαίας αποστολής, ως ενιαίο μεταφορικό μέσο νοείται επίσης ένα από τα κάτωθι:
α) |
το οδικό όχημα που συνοδεύεται από το ή τα ρυμουλκούμενα ή ημιρυμουλκούμενα οχήματά του· |
β) |
συρμός σιδηροδρομικών οχημάτων ή αμαξών· |
γ) |
πλοία που αποτελούν ενιαίο σύνολο. |
3. Εάν, για τους σκοπούς του καθεστώτος ενωσιακής διαμετακόμισης, χρησιμοποιείται ενιαίο μεταφορικό μέσο για τη φόρτωση εμπορευμάτων σε περισσότερα του ενός τελωνεία αναχώρησης, καθώς και για την εκφόρτωση σε περισσότερα του ενός τελωνεία προορισμού, υποβάλλονται χωριστές δηλώσεις διαμετακόμισης για κάθε μία από τις αποστολές.»,
διάβαζε:
«Άρθρο 296
Διασάφηση διαμετακόμισης και μέσα μεταφοράς
[άρθρο 226 παράγραφος 3 στοιχείο α) και άρθρο 227 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κώδικα]
1. Κάθε διασάφηση διαμετακόμισης περιλαμβάνει μόνο εμπορεύματα που υπάγονται στο καθεστώς ενωσιακής διαμετακόμισης και τα οποία διακινούνται ή πρόκειται να διακινηθούν από ένα τελωνείο αναχώρησης σε ένα τελωνείο προορισμού με ενιαίο μεταφορικό μέσο, σε εμπορευματοκιβώτιο ή σε δέμα.
Ωστόσο, μια διασάφηση διαμετακόμισης μπορεί να περιλαμβάνει εμπορεύματα που διακινούνται ή πρόκειται να διακινηθούν από ένα τελωνείο αναχώρησης σε ένα τελωνείο προορισμού σε περισσότερα του ενός εμπορευματοκιβώτια ή σε περισσότερα του ενός δέματα, εφόσον τα εμπορευματοκιβώτια ή τα δέματα φορτώνονται σε ενιαίο μεταφορικό μέσο.
2. Για την εφαρμογή του παρόντος άρθρου και εφόσον τα μεταφερόμενα εμπορεύματα αποτελούν αντικείμενο ενιαίας αποστολής, ως ενιαίο μεταφορικό μέσο νοείται επίσης ένα από τα κάτωθι:
α) |
το οδικό όχημα που συνοδεύεται από το ή τα ρυμουλκούμενα ή ημιρυμουλκούμενα οχήματά του· |
β) |
συρμός σιδηροδρομικών οχημάτων ή αμαξών· |
γ) |
πλοία που αποτελούν ενιαίο σύνολο. |
3. Εάν, για τους σκοπούς του καθεστώτος ενωσιακής διαμετακόμισης, χρησιμοποιείται ενιαίο μεταφορικό μέσο για τη φόρτωση εμπορευμάτων σε περισσότερα του ενός τελωνεία αναχώρησης, καθώς και για την εκφόρτωση σε περισσότερα του ενός τελωνεία προορισμού, υποβάλλονται χωριστές διασαφήσεις διαμετακόμισης για κάθε μία από τις αποστολές.».
Στη σελίδα 685, άρθρο 301 παράγραφος 1 στοιχείο α) σημείο i):
αντί:
«i) |
παραμένουν άθικτες και σταθερές υπό συνθήκες συνήθους χρήσης·» |
διάβαζε:
«i) |
παραμένουν άθικτες και στερεωμένες με ασφάλεια υπό συνθήκες συνήθους χρήσης·». |
Στη σελίδα 686, άρθρο 302 παράγραφος 1:
αντί:
«1. |
Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 299 του παρόντος κανονισμού, το τελωνείο αναχώρησης μπορεί να αποφασίσει να μην προβεί σε σφράγιση των εμπορευμάτων που υπάγονται στο καθεστώς ενωσιακής διαμετακόμισης, αλλά αντιθέτως να βασιστεί στην περιγραφή των εμπορευμάτων στη δήλωση διαμετακόμισης ή στα συμπληρωματικά παραστατικά, υπό την προϋπόθεση ότι η περιγραφή είναι επαρκώς λεπτομερής ώστε να επιτρέπει την εύκολη εξακρίβωση της ταυτότητας των εμπορευμάτων και δηλώνει την ποσότητα και τη φύση τους, καθώς και τυχόν ειδικά χαρακτηριστικά όπως τους αριθμούς σειράς των εμπορευμάτων.» |
διάβαζε:
«1. |
Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 299 του παρόντος κανονισμού, το τελωνείο αναχώρησης μπορεί να αποφασίσει να μην προβεί σε σφράγιση των εμπορευμάτων που υπάγονται στο καθεστώς ενωσιακής διαμετακόμισης, αλλά αντιθέτως να βασιστεί στην περιγραφή των εμπορευμάτων στη διασάφηση διαμετακόμισης ή στα συμπληρωματικά παραστατικά, υπό την προϋπόθεση ότι η περιγραφή είναι επαρκώς λεπτομερής ώστε να επιτρέπει την εύκολη εξακρίβωση της ταυτότητας των εμπορευμάτων και δηλώνει την ποσότητα και τη φύση τους, καθώς και τυχόν ειδικά χαρακτηριστικά όπως τους αριθμούς σειράς των εμπορευμάτων.». |
Στη σελίδα 687, άρθρο 303 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο:
αντί:
«Τα στοιχεία αυτά βασίζονται σε δεδομένα τα οποία απορρέουν από τη δήλωση διαμετακόμισης, όπως τροποποιήθηκε, κατά περίπτωση.»
διάβαζε:
«Τα στοιχεία αυτά βασίζονται σε δεδομένα τα οποία απορρέουν από τη διασάφηση διαμετακόμισης, όπως τροποποιήθηκε, κατά περίπτωση.».
Στη σελίδα 687, άρθρο 304 παράγραφοι 1 και 2:
αντί:
«1. |
Τα εμπορεύματα, μαζί με τον MRN της δήλωσης διαμετακόμισης, προσκομίζονται σε κάθε τελωνείο διέλευσης. |
2. |
Όσον αφορά την προσκόμιση του MRN της δήλωσης διαμετακόμισης σε κάθε τελωνείο διέλευσης, εφαρμόζεται το άρθρο 184 δεύτερο εδάφιο του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2015/2446.» |
διάβαζε:
«1. |
Τα εμπορεύματα, μαζί με τον MRN της διασάφησης διαμετακόμισης, προσκομίζονται σε κάθε τελωνείο διέλευσης. |
2. |
Όσον αφορά την προσκόμιση του MRN της διασάφησης διαμετακόμισης σε κάθε τελωνείο διέλευσης, εφαρμόζεται το άρθρο 184 δεύτερο εδάφιο του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2015/2446.». |
Στη σελίδα 688, άρθρο 305 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο, παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο, παράγραφος 5 πρώτο εδάφιο και παράγραφος 6 δεύτερο εδάφιο:
αντί:
«1. |
Ο μεταφορέας προσκομίζει χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση μετά το συμβάν τα εμπορεύματα μαζί με τον MRN της δήλωσης διαμετακόμισης στην πλησιέστερη τελωνειακή αρχή του κράτους μέλους στο έδαφος του οποίου βρίσκεται το μεταφορικό μέσο στις εξής περιπτώσεις: |
[…] 3. |
Σε περίπτωση συμβάντος που αναφέρεται στην παράγραφο 1 στοιχείο γ), οι τελωνειακές αρχές δεν απαιτούν την προσκόμιση των εμπορευμάτων μαζί με τον MRN της δήλωσης διαμετακόμισης, εφόσον πληρούνται όλες οι ακόλουθες προϋποθέσεις: |
[…] 5. |
Σε περίπτωση συμβάντος που αναφέρεται στην παράγραφο 1 στοιχείο στ), κατά το οποίο επέρχεται αλλαγή της μονάδας έλξης ενός οδικού οχήματος αλλά όχι των ρυμουλκούμενων ή ημιρυμουλκούμενών του, η τελωνειακή αρχή δεν απαιτεί την προσκόμιση των εμπορευμάτων μαζί με τον MRN της δήλωσης διαμετακόμισης, εφόσον πληρούνται όλες οι ακόλουθες προϋποθέσεις: |
[…] |
Στις περιπτώσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 3 στοιχεία α) και β), την παράγραφο 4 και την παράγραφο 5 στοιχείο α), ο μεταφορέας απαλλάσσεται από την προσκόμιση των εμπορευμάτων και του MRN της δήλωσης διαμετακόμισης στην εν λόγω τελωνειακή αρχή.» |
διάβαζε:
«1. |
Ο μεταφορέας προσκομίζει χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση μετά το συμβάν τα εμπορεύματα μαζί με τον MRN της διασάφησης διαμετακόμισης στην πλησιέστερη τελωνειακή αρχή του κράτους μέλους στο έδαφος του οποίου βρίσκεται το μεταφορικό μέσο στις εξής περιπτώσεις: |
[…] 3. |
Σε περίπτωση συμβάντος που αναφέρεται στην παράγραφο 1 στοιχείο γ), οι τελωνειακές αρχές δεν απαιτούν την προσκόμιση των εμπορευμάτων μαζί με τον MRN της διασάφησης διαμετακόμισης, εφόσον πληρούνται όλες οι ακόλουθες προϋποθέσεις: |
[…] 5. |
Σε περίπτωση συμβάντος που αναφέρεται στην παράγραφο 1 στοιχείο στ), κατά το οποίο επέρχεται αλλαγή της μονάδας έλξης ενός οδικού οχήματος αλλά όχι των ρυμουλκούμενων ή ημιρυμουλκούμενών του, η τελωνειακή αρχή δεν απαιτεί την προσκόμιση των εμπορευμάτων μαζί με τον MRN της διασάφησης διαμετακόμισης, εφόσον πληρούνται όλες οι ακόλουθες προϋποθέσεις: |
[…] |
Στις περιπτώσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 3 στοιχεία α) και β), την παράγραφο 4 και την παράγραφο 5 στοιχείο α), ο μεταφορέας απαλλάσσεται από την προσκόμιση των εμπορευμάτων και του MRN της διασάφησης διαμετακόμισης στην εν λόγω τελωνειακή αρχή.». |
Στη σελίδα 689, άρθρο 306 παράγραφοι 1, 2 και 4 και παράγραφος 5 πρώτο εδάφιο:
αντί:
«1. |
Όταν τα εμπορεύματα που υπάγονται σε καθεστώς ενωσιακής διαμετακόμισης φθάνουν στο τελωνείο προορισμού, στο εν λόγω τελωνείο πρέπει να προσκομίζονται τα ακόλουθα:
|
[…] 2. |
Όσον αφορά την προσκόμιση του MRN της δήλωσης διαμετακόμισης σε κάθε τελωνείο διέλευσης, εφαρμόζεται το άρθρο 184 δεύτερο εδάφιο του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2015/2446. |
[…] 4. |
Το καθεστώς ενωσιακής διαμετακόμισης μπορεί να λήξει σε τελωνείο διαφορετικό από αυτό που αναφέρεται στη δήλωση διαμετακόμισης. Το τελωνείο αυτό θεωρείται τότε τελωνείο προορισμού. |
5. |
Με αίτηση του προσώπου που προσκομίζει τα εμπορεύματα στο τελωνείο προορισμού, το εν λόγω τελωνείο θεωρεί απόδειξη που πιστοποιεί την προσκόμιση των εμπορευμάτων στο εν λόγω τελωνείο και περιέχει αναφορά στον MRN της δήλωσης διαμετακόμισης.» |
διάβαζε:
«1 |
Όταν τα εμπορεύματα που υπάγονται σε καθεστώς ενωσιακής διαμετακόμισης φθάνουν στο τελωνείο προορισμού, στο εν λόγω τελωνείο πρέπει να προσκομίζονται τα ακόλουθα:
|
[…] 2. |
Όσον αφορά την προσκόμιση του MRN της διασάφησης διαμετακόμισης σε κάθε τελωνείο διέλευσης, εφαρμόζεται το άρθρο 184 δεύτερο εδάφιο του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2015/2446. |
[…] 4. |
Το καθεστώς ενωσιακής διαμετακόμισης μπορεί να λήξει σε τελωνείο διαφορετικό από αυτό που αναφέρεται στη διασάφηση διαμετακόμισης. Το τελωνείο αυτό θεωρείται τότε τελωνείο προορισμού. |
5. |
Με αίτηση του προσώπου που προσκομίζει τα εμπορεύματα στο τελωνείο προορισμού, το εν λόγω τελωνείο θεωρεί απόδειξη που πιστοποιεί την προσκόμιση των εμπορευμάτων στο εν λόγω τελωνείο και περιέχει αναφορά στον MRN της διασάφησης διαμετακόμισης.». |
Στη σελίδα 690, άρθρο 307 παράγραφοι 1 και 2:
αντί:
«1. |
Το τελωνείο προορισμού ενημερώνει το τελωνείο αναχώρησης για την άφιξη των εμπορευμάτων την ημέρα προσκόμισης των εμπορευμάτων και του MRN της δήλωσης διαμετακόμισης σύμφωνα με το άρθρο 306 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού. |
2. |
Εάν το καθεστώς ενωσιακής διαμετακόμισης λήξει σε τελωνείο διαφορετικό από αυτό που αναφέρεται στη δήλωση διαμετακόμισης, το τελωνείο που θεωρείται τελωνείο προορισμού σύμφωνα με το άρθρο 306 παράγραφος 4 του παρόντος κανονισμού γνωστοποιεί την άφιξη στο τελωνείο αναχώρησης την ημέρα προσκόμισης των εμπορευμάτων και του MRN της δήλωσης διαμετακόμισης σύμφωνα με το άρθρο 306 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού. Το τελωνείο αναχώρησης γνωστοποιεί την άφιξη στο τελωνείο προορισμού που αναφέρεται στη δήλωση διαμετακόμισης.» |
διάβαζε:
«1. |
Το τελωνείο προορισμού ενημερώνει το τελωνείο αναχώρησης για την άφιξη των εμπορευμάτων την ημέρα προσκόμισης των εμπορευμάτων και του MRN της διασάφησης διαμετακόμισης σύμφωνα με το άρθρο 306 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού. |
2. |
Εάν το καθεστώς ενωσιακής διαμετακόμισης λήξει σε τελωνείο διαφορετικό από αυτό που αναφέρεται στη διασάφηση διαμετακόμισης, το τελωνείο που θεωρείται τελωνείο προορισμού σύμφωνα με το άρθρο 306 παράγραφος 4 του παρόντος κανονισμού γνωστοποιεί την άφιξη στο τελωνείο αναχώρησης την ημέρα προσκόμισης των εμπορευμάτων και του MRN της διασάφησης διαμετακόμισης σύμφωνα με το άρθρο 306 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού. Το τελωνείο αναχώρησης γνωστοποιεί την άφιξη στο τελωνείο προορισμού που αναφέρεται στη διασάφηση διαμετακόμισης.». |
Στη σελίδα 693, άρθρο 314 παράγραφος 1 πρώτη περίοδος:
αντί:
«1. |
Εάν εγκεκριμένος αποστολέας προτίθεται να υπαγάγει εμπορεύματα στο καθεστώς ενωσιακής διαμετακόμισης, υποβάλλει δήλωση διαμετακόμισης στο τελωνείο αναχώρησης.» |
διάβαζε:
«1. |
Εάν εγκεκριμένος αποστολέας προτίθεται να υπαγάγει εμπορεύματα στο καθεστώς ενωσιακής διαμετακόμισης, υποβάλλει διασάφηση διαμετακόμισης στο τελωνείο αναχώρησης.». |
Στη σελίδα 694, άρθρο 317 παράγραφος 3:
αντί:
«3. |
Ο δικαιούχος του καθεστώτος αναγράφει τον αριθμό και τα επιμέρους αναγνωριστικά σημεία των τελωνειακών σφραγίδων ειδικού τύπου στη δήλωση διαμετακόμισης και επιθέτει τις τελωνειακές σφραγίδες το αργότερο κατά την παράδοση των εμπορευμάτων προς υπαγωγή στο καθεστώς ενωσιακής διαμετακόμισης.» |
διάβαζε:
«3. |
Ο δικαιούχος του καθεστώτος αναγράφει τον αριθμό και τα επιμέρους αναγνωριστικά σημεία των τελωνειακών σφραγίδων ειδικού τύπου στη διασάφηση διαμετακόμισης και επιθέτει τις τελωνειακές σφραγίδες το αργότερο κατά την παράδοση των εμπορευμάτων προς υπαγωγή στο καθεστώς ενωσιακής διαμετακόμισης.». |
Στη σελίδα 694, άρθρο 319, στον τίτλο του άρθρου:
αντί:
«Διαβούλευση πριν από τη χορήγηση άδειας χρήσης ηλεκτρονικού εγγράφου μεταφοράς ως δήλωσης διαμετακόμισης για αεροπορικές ή θαλάσσιες μεταφορές»
διάβαζε:
«Διαβούλευση πριν από τη χορήγηση άδειας χρήσης ηλεκτρονικού εγγράφου μεταφοράς ως διασάφησης διαμετακόμισης για αεροπορικές ή θαλάσσιες μεταφορές».
Στη σελίδα 695, άρθρο 320, στον τίτλο του άρθρου:
αντί:
«Διατυπώσεις για τη χρήση ηλεκτρονικού εγγράφου μεταφοράς ως δήλωσης διαμετακόμισης για αεροπορικές μεταφορές ή θαλάσσιες μεταφορές»
διάβαζε:
«Διατυπώσεις για τη χρήση ηλεκτρονικού εγγράφου μεταφοράς ως διασάφησης διαμετακόμισης για αεροπορικές μεταφορές ή θαλάσσιες μεταφορές».
Στη σελίδα 699, άρθρο 329 παράγραφος 7:
αντί:
«7. |
Κατόπιν αίτησης, τελωνείο εξόδου είναι το τελωνείο που είναι αρμόδιο για τον τόπο παραλαβής των εμπορευμάτων, στο πλαίσιο ενιαίας σύμβασης μεταφοράς για τη μεταφορά των εμπορευμάτων εκτός του τελωνειακού εδάφους της Ένωσης από επιχειρήσεις σιδηροδρόμων, φορείς εκμετάλλευσης ταχυδρομικών υπηρεσιών, αεροπορικές ή ναυτιλιακές εταιρείες, με την προϋπόθεση ότι τα εμπορεύματα πρόκειται να εγκαταλείψουν το τελωνειακό έδαφος της Ένωσης σιδηροδρομικώς, ταχυδρομικώς, αεροπορικώς ή διά θαλάσσης.» |
διάβαζε:
«7. |
Κατόπιν αίτησης, τελωνείο εξόδου είναι το τελωνείο που είναι αρμόδιο για τον τόπο παραλαβής των εμπορευμάτων, στο πλαίσιο ενιαίας σύμβασης μεταφοράς για τη μεταφορά των εμπορευμάτων εκτός του τελωνειακού εδάφους της Ένωσης από επιχειρήσεις σιδηροδρόμων, ταχυδρομικούς φορείς, αεροπορικές ή ναυτιλιακές εταιρείες, με την προϋπόθεση ότι τα εμπορεύματα πρόκειται να εγκαταλείψουν το τελωνειακό έδαφος της Ένωσης σιδηροδρομικώς, ταχυδρομικώς, αεροπορικώς ή διά θαλάσσης.». |
Στη σελίδα 706, άρθρο 347 παράγραφος 1:
αντί:
«1. |
Η συναλλακτική αξία των εμπορευμάτων είναι δυνατό να καθορίζεται με βάση πώληση που πραγματοποιήθηκε πριν από την πώληση που αναφέρεται στο άρθρο 128 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού, όταν το πρόσωπο εξ ονόματος του οποίου υποβάλλεται η διασάφηση δεσμεύεται από σύμβαση που συνήφθη πριν από τις 18 Ιανουαρίου 2016.» |
διάβαζε:
«1. |
Η συναλλακτική αξία των εμπορευμάτων είναι δυνατό να καθορίζεται με βάση πώληση που πραγματοποιήθηκε πριν από την πώληση που αναφέρεται στο άρθρο 128 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού, όταν το πρόσωπο για λογαριασμό του οποίου υποβάλλεται η διασάφηση δεσμεύεται από σύμβαση που συνήφθη πριν από τις 18 Ιανουαρίου 2016.». |
Στη σελίδα 708, στα περιεχόμενα των παραρτημάτων, στον τίτλο II «Στοιχεία βάσει των οποίων εφαρμόζονται εισαγωγικός ή εξαγωγικός δασμός, καθώς και άλλα μέτρα που προβλέπονται στο πλαίσιο των εμπορικών συναλλαγών», στον τίτλο του παραρτήματος 22-06:
αντί:
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 22-06: |
Αίτηση εγγραφής εξαγωγέα για τους σκοπούς του συστήματος γενικευμένων δασμολογικών προτιμήσεων (ΣΓΠ) της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Νορβηγίας, της Ελβετίας και της Τουρκίας | 818 |
διάβαζε:
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 22-06: |
Αίτηση εγγραφής στο σύστημα εγγεγραμμένων εξαγωγέων για τους σκοπούς του συστήματος γενικευμένων δασμολογικών προτιμήσεων (ΣΓΠ) της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Νορβηγίας, της Ελβετίας και της Τουρκίας | 818. |
Στη σελίδα 708, στα περιεχόμενα των παραρτημάτων, στον τίτλο III «Τελωνειακή οφειλή και εγγυήσεις», στους τίτλους των παραρτημάτων 32-01, 32-02 και 32-03:
αντί:
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 32-01: |
Δήλωση εγγύησης — Μεμονωμένη εγγύηση | 851 |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 32-02: |
Δήλωση εγγύησης — Μεμονωμένη εγγύηση με τίτλους | 853 |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 32-03: |
Δήλωση εγγύησης — Συνολική εγγύηση | 855 |
διάβαζε:
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 32-01: |
Δήλωση εγγύησης τριτεγγυητή — Μεμονωμένη εγγύηση | 851 |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 32-02: |
Δήλωση εγγύησης τριτεγγυητή — Μεμονωμένη εγγύηση με τίτλους | 853 |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 32-03: |
Δήλωση εγγύησης τριτεγγυητή — Συνολική εγγύηση | 855. |
Στη σελίδα 709, στα περιεχόμενα των παραρτημάτων, στον τίτλο VI «Θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία και απαλλαγή από τον εισαγωγικό δασμό», στον τίτλο του παραρτήματος 62-02:
αντί:
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 62-02: |
INF 3 — Δελτίο πληροφοριών επιστρεφόμενων εμπορευμάτων | 872 |
διάβαζε:
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 62-02: |
INF 3 — Δελτίο πληροφοριών επανεισαγόμενων εμπορευμάτων | 872. |
Στη σελίδα 734, παράρτημα Α τίτλος II ενότητα 2, στον πίνακα του στοιχείου 1/1 «Κωδικός είδους αίτησης/απόφασης», στη σειρά για τον κωδικό TRD:
αντί:
«TRD |
Αίτηση ή άδεια για χρήση δήλωσης διαμετακόμισης με μειωμένο σύνολο δεδομένων |
9ε» |
διάβαζε:
«TRD |
Αίτηση ή άδεια για χρήση διασάφησης διαμετακόμισης με μειωμένο σύνολο δεδομένων |
9ε». |
Στη σελίδα 738, παράρτημα Α τίτλος II ενότητα 2, στο στοιχείο VI/4 «Μορφή της εγγύησης», στον κωδικό 2:
αντί:
«2. |
Δήλωση εγγύησης» |
διάβαζε:
«2. |
Δήλωση εγγύησης από τριτεγγυητή». |
Στη σελίδα 742, στο παράρτημα Β τίτλος I, στον πίνακα «Μορφότυποι και πληθάριθμος των κοινών απαιτήσεων περί δεδομένων για διασαφήσεις και γνωστοποιήσεις», στη δεύτερη στήλη, στις σειρές για τα στοιχεία 1/2 και 1/3:
αντί:
«1/2 |
Είδος πρόσθετης διασάφησης |
1/3 |
Είδος δήλωσης διαμετακόμισης/αποδεικτικού του τελωνειακού χαρακτήρα» |
διάβαζε:
«1/2 |
Πρόσθετο είδος διασάφησης |
1/3 |
Είδος διασάφησης διαμετακόμισης/αποδεικτικού του τελωνειακού χαρακτήρα». |
Στη σελίδα 758, στο παράρτημα Β τίτλος I, στον πίνακα «Μορφότυποι και πληθάριθμος των κοινών απαιτήσεων περί δεδομένων για διασαφήσεις και γνωστοποιήσεις», στη δεύτερη στήλη, στη σειρά για το στοιχείο 7/5:
αντί:
«7/5 |
Μέσο εσωτερικής μεταφοράς» |
διάβαζε:
«7/5 |
Τρόπος εσωτερικής μεταφοράς». |
Στη σελίδα 762, στο παράρτημα Β τίτλος II ενότητα 2 στοιχείο 1/2 «Είδος πρόσθετης διασάφησης», στον τίτλο του στοιχείου:
αντί:
«1/2. |
Είδος πρόσθετης διασάφησης» |
διάβαζε:
«1/2. |
Πρόσθετο είδος διασάφησης». |
Στη σελίδα 762, στο παράρτημα Β τίτλος II ενότητα 2 στοιχείο 1/3 «Είδος δήλωσης διαμετακόμισης/αποδεικτικού του τελωνειακού χαρακτήρα», στον τίτλο του στοιχείου:
αντί:
«1/3. |
Είδος δήλωσης διαμετακόμισης/αποδεικτικού του τελωνειακού χαρακτήρα» |
διάβαζε:
«1/3. |
Είδος διασάφησης διαμετακόμισης/αποδεικτικού του τελωνειακού χαρακτήρα». |
Στη σελίδα 778, στο παράρτημα Β τίτλος II ενότητα 2 στοιχείο 1/11 «Πρόσθετο καθεστώς», στον πίνακα «Διάφορα», στην πρώτη στήλη, στις σειρές για τους κωδικούς F03 και F05:
αντί:
«Απαλλαγή από εισαγωγικούς δασμούς για επιστρεφόμενα εμπορεύματα [Ειδικές περιστάσεις που προβλέπονται στο άρθρο 158 παράγραφος 2 του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2015/2446 επισκευή ή επαναφορά στην αρχική κατάσταση] |
F03 |
[…]
Απαλλαγή από εισαγωγικούς δασμούς και από ΦΠΑ και/ή ειδικό φόρο κατανάλωσης για επιστρεφόμενα εμπορεύματα (άρθρο 203 του κώδικα και άρθρο 143 παράγραφος 1 στοιχείο ε) της οδηγίας 2006/112/ΕΚ)» |
F05 |
διάβαζε:
«Απαλλαγή από εισαγωγικούς δασμούς για επανεισαγόμενα εμπορεύματα [Ειδικές περιστάσεις που προβλέπονται στο άρθρο 158 παράγραφος 2 του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2015/2446 επισκευή ή επαναφορά στην αρχική κατάσταση] |
F03 |
[…]
Απαλλαγή από εισαγωγικούς δασμούς και από ΦΠΑ και/ή ειδικό φόρο κατανάλωσης για επανεισαγόμενα εμπορεύματα (άρθρο 203 του κώδικα και άρθρο 143 παράγραφος 1 στοιχείο ε) της οδηγίας 2006/112/ΕΚ)» . |
F05 |
Στη σελίδα 781, στο παράρτημα Β τίτλος II ενότητα 2 στοιχείο 2/1 «Απλουστευμένη διασάφηση/Προηγούμενο έγγραφο» σημείο 2, στον πίνακα «Κατάσταση συντομογραφιών των εγγράφων», στην πρώτη στήλη, στις σειρές για τους κωδικούς 820, 821, 822 και Τ2F:
αντί:
«Δήλωση ενωσιακής/κοινής διαμετακόμισης — Σύνθετες αποστολές (Τ) |
820 |
Δήλωση εξωτερικής ενωσιακής/κοινής διαμετακόμισης (T1) |
821 |
Δήλωση εσωτερικής ενωσιακής/κοινής διαμετακόμισης (T2) |
822 |
[…]
Δήλωση εσωτερικής ενωσιακής διαμετακόμισης — άρθρο 227 του κώδικα |
T2F» |
διάβαζε:
«Διασάφηση ενωσιακής/κοινής διαμετακόμισης — Σύνθετες αποστολές (Τ) |
820 |
Διασάφηση εξωτερικής ενωσιακής/κοινής διαμετακόμισης (T1) |
821 |
Διασάφηση εσωτερικής ενωσιακής/κοινής διαμετακόμισης (T2) |
822 |
[…]
Διασάφηση εσωτερικής ενωσιακής διαμετακόμισης — άρθρο 227 του κώδικα |
T2F». |
Στη σελίδα 782, στο παράρτημα Β τίτλος II ενότητα 2 στοιχείο 2/1 «Απλουστευμένη διασάφηση/Προηγούμενο έγγραφο» σημείο 3, στον πίνακα «Κωδικοί που χρησιμοποιούνται στο πεδίο 4 “Κωδικός αναγνώρισης καθεστώτος”», στη δεύτερη στήλη, στις σειρές για τους κωδικούς J, K και L:
αντί:
«J |
Μόνον δήλωση διαμετακόμισης |
K |
Δήλωση διαμετακόμισης και συνοπτική διασάφηση εξόδου |
L |
Δήλωση διαμετακόμισης και συνοπτική διασάφηση εισόδου» |
διάβαζε:
«J |
Μόνον διασάφηση διαμετακόμισης |
K |
Διασάφηση διαμετακόμισης και συνοπτική διασάφηση εξόδου |
L |
Διασάφηση διαμετακόμισης και συνοπτική διασάφηση εισόδου». |
Στη σελίδα 783, στο παράρτημα Β τίτλος II ενότητα 2 στοιχείο 2/1 «Απλουστευμένη διασάφηση/Προηγούμενο έγγραφο» σημείο 4 τελευταίο εδάφιο:
αντί:
«Εάν, σε περίπτωση έντυπων δηλώσεων διαμετακόμισης, πρέπει να αναγραφούν περισσότερες από μία αναφορές και τα κράτη μέλη προβλέπουν ότι πρέπει να χρησιμοποιηθεί κωδικοποιημένη πληροφορία, εφαρμόζεται ο κωδικός 00200, όπως ορίζεται στο στοιχείο 2/2 Ειδική μνεία.»
διάβαζε:
«Εάν, σε περίπτωση έντυπων διασαφήσεων διαμετακόμισης, πρέπει να αναγραφούν περισσότερες από μία αναφορές και τα κράτη μέλη προβλέπουν ότι πρέπει να χρησιμοποιηθεί κωδικοποιημένη πληροφορία, εφαρμόζεται ο κωδικός 00200, όπως ορίζεται στο στοιχείο 2/2 Ειδική μνεία.».
Στη σελίδα 788, στο παράρτημα Β τίτλος II ενότητα 2 στοιχείο 4/3 «Υπολογισμός επιβαρύνσεων» στην πρώτη στήλη, στη σειρά για τον κωδικό Ε00:
αντί:
«Επιβαρύνσεις που εισπράττονται εξ ονόματος άλλων χωρών |
E00» |
διάβαζε:
«Επιβαρύνσεις που εισπράττονται για λογαριασμό άλλων χωρών |
E00». |
Στη σελίδα 810, στο παράρτημα 21-01, στον πίνακα «Κατάλογος των στοιχείων επιτήρησης που αναφέρονται στο άρθρο 55 παράγραφος 1», στη δεύτερη στήλη, στη σειρά για το στοιχείο 1/2:
αντί:
«1/2 |
Είδος πρόσθετης διασάφησης» |
διάβαζε:
«1/2 |
Πρόσθετο είδος διασάφησης». |
Στη σελίδα 811, στο παράρτημα 21-01, στον πίνακα «Κατάλογος των στοιχείων επιτήρησης που αναφέρονται στο άρθρο 55 παράγραφος 1», στη δεύτερη στήλη, στη σειρά για το στοιχείο 7/5:
αντί:
«7/5 |
Μέσο εσωτερικής μεταφοράς» |
διάβαζε:
«7/5 |
Τρόπος εσωτερικής μεταφοράς». |
Στη σελίδα 818, το παράρτημα 22-06 διατυπώνεται ως εξής:
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 22-06
ΑΙΤΗΣΗ ΕΓΓΡΑΦΗΣ ΣΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΕΓΓΕΓΡΑΜΜΕΝΩΝ ΕΞΑΓΩΓΕΩΝ
για τους σκοπούς του συστήματος γενικευμένων δασμολογικών προτιμήσεων (ΣΓΠ) της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Νορβηγίας, της Ελβετίας και της Τουρκίας (1)
(1) |
Το παρόν έντυπο αίτησης είναι κοινό για τα συστήματα ΣΓΠ τεσσάρων οντοτήτων: Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕ), Νορβηγίας, Ελβετίας και Τουρκίας («οντότητες»). Επισημαίνεται, ωστόσο, ότι τα αντίστοιχα συστήματα ΣΓΠ των εν λόγω οντοτήτων μπορεί να διαφέρουν ως προς την κάλυψη χώρας και προϊόντος. Κατά συνέπεια, μια συγκεκριμένη εγγραφή μπορεί να είναι αποτελεσματική μόνο για τις εξαγωγές βάσει του (των) συστήματος(-των) ΣΓΠ που θεωρεί(-ούν) τη χώρα σας ως δικαιούχο χώρα. |
(2) |
Η αναγραφή του αριθμού EORI (Economic Operator Registration and Identification/καταχώριση και αναγνώριση οικονομικών φορέων) είναι υποχρεωτική για τους εξαγωγείς και τους επαναποστολείς της ΕΕ. Για τους εξαγωγείς στις δικαιούχους χώρες, στη Νορβηγία, στην Ελβετία και στην Τουρκία, είναι υποχρεωτική η αναγραφή του TIN (Αριθμός Αναγνώρισης Συναλλασσομένου).». |
Στη σελίδα 851, στο παράρτημα 32-01, στον τίτλο του παραρτήματος και στον τίτλο της ενότητας Ι:
αντί:
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 32-01
Δήλωση εγγύησης — Μεμονωμένη εγγύηση
I. Δήλωση εγγύησης»
διάβαζε:
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 32-01
Δήλωση εγγύησης τριτεγγυητή — Μεμονωμένη εγγύηση
I. Δήλωση εγγύησης τριτεγγυητή».
Στη σελίδα 851, στο παράρτημα 32-01 ενότητα Ι σημείο 1:
αντί:
«[…] είναι ή θα καταστεί υπόχρεος έναντι των προαναφερόμενων χωρών για οφειλή υπό μορφή δασμών και άλλων επιβαρύνσεων (5a) που επιβάλλονται στα εμπορεύματα τα οποία περιγράφονται στη συνέχεια και καλύπτονται από την ακόλουθη τελωνειακή διαδικασία (6): …»
διάβαζε:
«[…] ενδεχομένως είναι ή θα καταστεί υπόχρεος έναντι των προαναφερόμενων χωρών για οφειλή υπό μορφή δασμών και άλλων επιβαρύνσεων (5a) που επιβάλλονται στα εμπορεύματα τα οποία περιγράφονται στη συνέχεια και καλύπτονται από την ακόλουθη τελωνειακή διαδικασία (6): …».
Στη σελίδα 851, στο παράρτημα 32-01 ενότητα Ι σημείο 3:
αντί:
«3. |
Η παρούσα δήλωση ισχύει από την ημέρα της έγκρισής της από το τελωνείο εγγύησης. Ο(Η) υπογεγραμμένος(-η) παραμένω υπεύθυνος(-η) για την πληρωμή της οφειλής που γεννάται από την τελωνειακή διαδικασία που καλύπτεται από την παρούσα δήλωση και έχει αρχίσει πριν από την ανάκληση ή την καταγγελία της πράξης εγγύησης, ακόμη και αν η πληρωμή απαιτείται μετά την ημερομηνία αυτή.» |
διάβαζε:
«3. |
Η παρούσα δήλωση ισχύει από την ημέρα της έγκρισής της από το τελωνείο εγγύησης. Ο(Η) υπογεγραμμένος(-η) παραμένω υπεύθυνος(-η) για την πληρωμή της οφειλής που γεννάται από την τελωνειακή διαδικασία που καλύπτεται από την παρούσα δήλωση και έχει αρχίσει πριν από την εφαρμογή της οποιασδήποτε ανάκλησης ή καταγγελίας της πράξης εγγύησης, ακόμη και αν η πληρωμή απαιτείται μετά την ημερομηνία αυτή.». |
Στη σελίδα 852, στο παράρτημα 32-01 ενότητα ΙΙ:
αντί:
«Δήλωση εγγύησης εγκριθείσα στις … για να καλύψει την τελωνειακή διαδικασία την οποία αφορά η τελωνειακή διασάφηση/διασάφηση προσωρινής εναπόθεσης αριθ. …της… (1)»,
διάβαζε:
«Δήλωση εγγύησης τριτεγγυητή εγκριθείσα στις … για να καλύψει την τελωνειακή διαδικασία την οποία αφορά η τελωνειακή διασάφηση/διασάφηση προσωρινής εναπόθεσης αριθ. …της… (1)».
Στη σελίδα 853, στο παράρτημα 32-02, στον τίτλο του παραρτήματος και στον τίτλο της ενότητας Ι:
αντί:
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 32-02
Δήλωση εγγύησης — Μεμονωμένη εγγύηση με τίτλους
ΚΑΘΕΣΤΩΣ ΚΟΙΝΗΣ/ΕΝΩΣΙΑΚΗΣ ΔΙΑΜΕΤΑΚΟΜΙΣΗΣ
I. Δήλωση εγγύησης»
διάβαζε:
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 32-02
Δήλωση εγγύησης τριτεγγυητή — Μεμονωμένη εγγύηση με τίτλους
ΚΑΘΕΣΤΩΣ ΚΟΙΝΗΣ/ΕΝΩΣΙΑΚΗΣ ΔΙΑΜΕΤΑΚΟΜΙΣΗΣ
I. Δήλωση εγγύησης τριτεγγυητή».
Στη σελίδα 853, στο παράρτημα 32-02 ενότητα Ι σημείο 1:
αντί:
«[…] την καταβολή κάθε ποσού για το οποίο ο δικαιούχος του καθεστώτος είναι ή θα καταστεί υπόχρεος έναντι των προαναφερόμενων χωρών για οφειλή υπό μορφή δασμών και άλλων επιβαρύνσεων που οφείλονται σε σχέση με την εισαγωγή ή εξαγωγή των εμπορευμάτων που έχουν υπαχθεί στο καθεστώς ενωσιακής ή κοινής διαμετακόμισης, για τα οποία ο (η) υπογεγραμμένος(-η) συμφώνησε να αναλάβει την ευθύνη με την έκδοση τίτλων μεμονωμένης εγγύησης μέχρι μέγιστου ποσού 10 000 ευρώ ανά τίτλο.»
διάβαζε:
«[…] την καταβολή κάθε ποσού για το οποίο ο δικαιούχος του καθεστώτος ενδεχομένως είναι ή θα καταστεί υπόχρεος έναντι των προαναφερόμενων χωρών για οφειλή υπό μορφή δασμών και άλλων επιβαρύνσεων που οφείλονται σε σχέση με την εισαγωγή ή εξαγωγή των εμπορευμάτων που έχουν υπαχθεί στο καθεστώς ενωσιακής ή κοινής διαμετακόμισης, για τα οποία ο (η) υπογεγραμμένος(-η) συμφώνησε να αναλάβει την ευθύνη με την έκδοση τίτλων μεμονωμένης εγγύησης μέχρι μέγιστου ποσού 10 000 ευρώ ανά τίτλο.».
Στη σελίδα 853, στο παράρτημα 32-02 ενότητα Ι σημείο 3:
αντί:
«3. |
Η παρούσα δήλωση ισχύει από την ημέρα της έγκρισής της από το τελωνείο εγγύησης. Ο (Η) υπογεγραμμένος(-η) παραμένω υπεύθυνος(η) για την πληρωμή της οφειλής που γεννάται από την πράξη ενωσιακής ή κοινοτικής διαμετακόμισης που καλύπτεται από την παρούσα δήλωση και έχει αρχίσει πριν από την ανάκληση ή την καταγγελία της πράξης εγγύησης, ακόμη και αν η πληρωμή απαιτείται μετά την ημερομηνία αυτή.» |
διάβαζε:
«3. |
Η παρούσα δήλωση ισχύει από την ημέρα της έγκρισής της από το τελωνείο εγγύησης. Ο (Η) υπογεγραμμένος(-η) παραμένω υπεύθυνος(-η) για την πληρωμή της οφειλής που γεννάται από την πράξη ενωσιακής ή κοινοτικής διαμετακόμισης που καλύπτεται από την παρούσα δήλωση και έχει αρχίσει πριν από την εφαρμογή της οποιασδήποτε ανάκλησης ή καταγγελίας της πράξης εγγύησης, ακόμη και αν η πληρωμή απαιτείται μετά την ημερομηνία αυτή.». |
Στη σελίδα 854, στο παράρτημα 32-02 ενότητα ΙΙ:
αντί:
«Δήλωση εγγύησης εγκριθείσα στις …»
διάβαζε:
«Δήλωση εγγύησης τριτεγγυητή εγκριθείσα στις …».
Στη σελίδα 855, στο παράρτημα 32-03, στον τίτλο του παραρτήματος και στον τίτλο της ενότητας Ι:
αντί:
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 32-03
Δήλωση εγγύησης — Συνολική εγγύηση
I. Δήλωση εγγύησης»
διάβαζε:
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 32-03
Δήλωση εγγύησης τριτεγγυητή — Συνολική εγγύηση
I. Δήλωση εγγύησης τριτεγγυητή».
Στη σελίδα 855, στο παράρτημα 32-03 ενότητα Ι σημείο 1:
αντί:
«[…] κάθε ποσό για το οποίο το πρόσωπο που παρέχει την παρούσα εγγύηση (5): … είναι ή θα καταστεί υπόχρεο έναντι των προαναφερόμενων χωρών για οφειλή υπό μορφή δασμών και άλλων επιβαρύνσεων (6) που ενδέχεται να γεννηθεί ή να έχει γεννηθεί όσον αφορά τα εμπορεύματα στα εμπορεύματα τα οποία καλύπτονται από τις τελωνειακές διαδικασίες που αναφέρονται στο σημείο 1α και/ή στο σημείο 1β.»
διάβαζε:
«[…] κάθε ποσό για το οποίο το πρόσωπο που παρέχει την παρούσα εγγύηση (5): … ενδεχομένως είναι ή θα καταστεί υπόχρεο έναντι των προαναφερόμενων χωρών για οφειλή υπό μορφή δασμών και άλλων επιβαρύνσεων (6) που ενδέχεται να γεννηθεί ή να έχει γεννηθεί όσον αφορά τα εμπορεύματα στα εμπορεύματα τα οποία καλύπτονται από τις τελωνειακές διαδικασίες που αναφέρονται στο σημείο 1α και/ή στο σημείο 1β.».
Στη σελίδα 857, στο παράρτημα 32-03 ενότητα ΙΙ:
αντί:
«Δήλωση εγγύησης γενομένη δεκτή στις …»
διάβαζε:
«Δήλωση εγγύησης τριτεγγυητή γενομένη δεκτή στις …».
Στη σελίδα 858, στο παράρτημα 32-06, η πρόσθια όψη του υποδείγματος του εντύπου «TC32 — ΤΙΤΛΟΣ ΜΕΜΟΝΩΜΕΝΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ» αντικαθίσταται από την ακόλουθη:
Στη σελίδα 859, στο παράρτημα 33-03 σημείο 3 του υποδείγματος ενημερωτικού σημειώματος:
αντί:
«3. |
Εξ ονόματος:» |
διάβαζε:
«3. |
Για λογαριασμό:». |
Στη σελίδα 862, στο παράρτημα 33-05 σημείο 3 του υποδείγματος απαλλακτικού σημειώματος:
αντί:
«3. |
Εξ ονόματος:» |
διάβαζε:
«3. |
Για λογαριασμό:». |
Στη σελίδα 872, στο παράρτημα 62-02, στον τίτλο του παραρτήματος:
αντί:
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 62-02
INF 3 — Δελτίο πληροφοριών επιστρεφόμενων εμπορευμάτων»
διάβαζε:
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 62-02
INF 3 — Δελτίο πληροφοριών επανεισαγόμενων εμπορευμάτων».
Στη σελίδα 872, στο παράρτημα 62-02, το υπόδειγμα του εντύπου INF3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο:
Στη σελίδα 880, στο παράρτημα 72-04 μέρος I κεφάλαιο I σημείο 1 δεύτερη και τρίτη περίπτωση:
αντί:
«— |
του μηχανογραφικού συστήματος που χρησιμοποιείται από τους δικαιούχους του καθεστώτος για την υποβολή της δήλωσης ενωσιακής διαμετακόμισης μέσω τεχνικής ηλεκτρονικής επεξεργασίας δεδομένων, ή |
— |
της ηλεκτρονικής σύνδεσης μεταξύ του μηχανογραφικού συστήματος που χρησιμοποιείται από τους δικαιούχους του καθεστώτος για την υποβολή της δήλωσης ενωσιακής διαμετακόμισης μέσω τεχνικής ηλεκτρονικής επεξεργασίας δεδομένων και του ηλεκτρονικού συστήματος διαμετακόμισης.» |
διάβαζε:
«— |
του μηχανογραφικού συστήματος που χρησιμοποιείται από τους δικαιούχους του καθεστώτος για την υποβολή της διασάφησης ενωσιακής διαμετακόμισης μέσω τεχνικής ηλεκτρονικής επεξεργασίας δεδομένων, ή |
— |
της ηλεκτρονικής σύνδεσης μεταξύ του μηχανογραφικού συστήματος που χρησιμοποιείται από τους δικαιούχους του καθεστώτος για την υποβολή της διασάφησης ενωσιακής διαμετακόμισης μέσω τεχνικής ηλεκτρονικής επεξεργασίας δεδομένων και του ηλεκτρονικού συστήματος διαμετακόμισης.». |
Στη σελίδα 880, στο παράρτημα 72-04 μέρος I κεφάλαιο I σημεία 2, 2.1, 2.2 και 2.3:
αντί:
«2. Δηλώσεις διαμετακόμισης.
2.1. |
Η δήλωση διαμετακόμισης που χρησιμοποιείται για τη διαδικασία συνέχειας των δραστηριοτήτων πρέπει να είναι αναγνωρίσιμη από όλα τα μέρη που συμμετέχουν στην πράξη διαμετακόμισης, έτσι ώστε να αποφεύγονται προβλήματα στο τελωνείο διέλευσης, στο τελωνείο προορισμού και κατά την άφιξη στον εγκεκριμένο παραλήπτη. Για το λόγο αυτό, τα χρησιμοποιούμενα έγγραφα περιορίζονται στα ακόλουθα:
|
2.2. |
Η δήλωση διαμετακόμισης μπορεί να συμπληρώνεται με ένα ή περισσότερα συμπληρωματικά έντυπα, με χρήση του εντύπου που περιλαμβάνεται στο παράρτημα Β-01. Τα έντυπα αποτελούν αναπόσπαστο τμήμα της δήλωσης. Αντί των συμπληρωματικών εντύπων, είναι δυνατό να χρησιμοποιούνται πίνακες φόρτωσης που έχουν καταρτιστεί σύμφωνα με το μέρος II κεφάλαιο IV του παρόντος παραρτήματος και με χρήση του εντύπου που περιλαμβάνεται στο μέρος II κεφάλαιο III του παρόντος παραρτήματος, ως περιγραφικό μέρος της γραπτής δήλωσης διαμετακόμισης, της οποίας αποτελούν αναπόσπαστο τμήμα. |
2.3. |
Για την εφαρμογή των διατάξεων του σημείου 2.1 του παρόντος παραρτήματος, η δήλωση διαμετακόμισης συμπληρώνεται σύμφωνα με το παράρτημα Β του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2015/2446 και το παράρτημα Β του παρόντος κανονισμού.» |
διάβαζε:
«2. Διασαφήσεις διαμετακόμισης.
2.1. |
Η διασάφηση διαμετακόμισης που χρησιμοποιείται για τη διαδικασία συνέχειας των δραστηριοτήτων πρέπει να είναι αναγνωρίσιμη από όλα τα μέρη που συμμετέχουν στην πράξη διαμετακόμισης, έτσι ώστε να αποφεύγονται προβλήματα στο τελωνείο διέλευσης, στο τελωνείο προορισμού και κατά την άφιξη στον εγκεκριμένο παραλήπτη. Για το λόγο αυτό, τα χρησιμοποιούμενα έγγραφα περιορίζονται στα ακόλουθα:
|
2.2. |
Η διασάφηση διαμετακόμισης μπορεί να συμπληρώνεται με ένα ή περισσότερα συμπληρωματικά έντυπα, με χρήση του εντύπου που περιλαμβάνεται στο παράρτημα Β-01. Τα έντυπα αποτελούν αναπόσπαστο τμήμα της διασάφησης. Αντί των συμπληρωματικών εντύπων, είναι δυνατό να χρησιμοποιούνται πίνακες φόρτωσης που έχουν καταρτιστεί σύμφωνα με το μέρος II κεφάλαιο IV του παρόντος παραρτήματος και με χρήση του εντύπου που περιλαμβάνεται στο μέρος II κεφάλαιο III του παρόντος παραρτήματος, ως περιγραφικό μέρος της γραπτής διασάφησης διαμετακόμισης, της οποίας αποτελούν αναπόσπαστο τμήμα. |
2.3. |
Για την εφαρμογή των διατάξεων του σημείου 2.1 του παρόντος παραρτήματος, η διασάφηση διαμετακόμισης συμπληρώνεται σύμφωνα με το παράρτημα Β του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2015/2446 και το παράρτημα Β του παρόντος κανονισμού.». |
Στη σελίδα 880, στο παράρτημα 72-04 μέρος I κεφάλαιο II σημείο 3.1:
αντί:
«3.1. |
Οι κανόνες εφαρμόζονται ως εξής:
|
διάβαζε:
«3.1. |
Οι κανόνες εφαρμόζονται ως εξής:
|
Στη σελίδα 881, στο παράρτημα 72-04 μέρος I κεφάλαιο II σημείο 4 πρώτο εδάφιο:
αντί:
«4. |
Μη διαθεσιμότητα του μηχανογραφικού συστήματος που χρησιμοποιείται από τους δικαιούχους του καθεστώτος για την υποβολή της δήλωσης ενωσιακής διαμετακόμισης μέσω τεχνικής ηλεκτρονικής επεξεργασίας δεδομένων ή της ηλεκτρονικής σύνδεσης μεταξύ του εν λόγω μηχανογραφικού συστήματος και του ηλεκτρονικού συστήματος διαμετακόμισης:» |
διάβαζε:
«4. |
Μη διαθεσιμότητα του μηχανογραφικού συστήματος που χρησιμοποιείται από τους δικαιούχους του καθεστώτος για την υποβολή της διασάφησης ενωσιακής διαμετακόμισης μέσω τεχνικής ηλεκτρονικής επεξεργασίας δεδομένων ή της ηλεκτρονικής σύνδεσης μεταξύ του εν λόγω μηχανογραφικού συστήματος και του ηλεκτρονικού συστήματος διαμετακόμισης:». |
Στη σελίδα 881, στο παράρτημα 72-04 μέρος I κεφάλαιο II σημείο 6 δεύτερο εδάφιο:
αντί:
«Ωστόσο, και στις δύο ανωτέρω περιπτώσεις (σημεία 5 και 6 του παρόντος παραρτήματος), η τελωνειακή αρχή δύναται να επιτρέπει στον δικαιούχο του καθεστώτος να υποβάλλει τη δήλωση διαμετακόμισης σε ένα αντίτυπο (χρησιμοποιώντας το ΕΔΕ ή το ΣΕΔ/ΣΕΔΑ) στο τελωνείο αναχώρησης, έτσι ώστε να διεκπεραιώνεται μέσω του ηλεκτρονικού συστήματος διαμετακόμισης.»
διάβαζε:
«Ωστόσο, και στις δύο ανωτέρω περιπτώσεις (σημεία 5 και 6 του παρόντος παραρτήματος), η τελωνειακή αρχή δύναται να επιτρέπει στον δικαιούχο του καθεστώτος να υποβάλλει τη διασάφηση διαμετακόμισης σε ένα αντίτυπο (χρησιμοποιώντας το ΕΔΕ ή το ΣΕΔ/ΣΕΔΑ) στο τελωνείο αναχώρησης, έτσι ώστε να διεκπεραιώνεται μέσω του ηλεκτρονικού συστήματος διαμετακόμισης.».
Στη σελίδα 881, στο παράρτημα 72-04 μέρος I κεφάλαιο III σημεία 7, 8, 9 και 10:
αντί:
«7. |
Σύσταση μεμονωμένης εγγύησης. Όταν το τελωνείο εγγύησης είναι διαφορετικό από το τελωνείο αναχώρησης της πράξης διαμετακόμισης, το τελωνείο εγγύησης διατηρεί αντίγραφο της δήλωσης εγγύησης. Το πρωτότυπο προσκομίζεται από τον δικαιούχο του καθεστώτος στο τελωνείο αναχώρησης, όπου και φυλάσσεται. Εφόσον απαιτείται, το τελωνείο αναχώρησης μπορεί να ζητήσει τη μετάφραση στην επίσημη γλώσσα ή σε μία από τις επίσημες γλώσσες της οικείας χώρας. |
8. |
Υπογραφή της δήλωσης διαμετακόμισης και ανάληψη ευθύνης από τον δικαιούχο του καθεστώτος. Η υπογραφή της δήλωσης διαμετακόμισης από τον δικαιούχο του καθεστώτος τον καθιστά υπεύθυνο για:
|
9. |
Μέτρα εξακρίβωσης της ταυτότητας. Σε περίπτωση εφαρμογής του άρθρου 300 του παρόντος κανονισμού, το τελωνείο αναχώρησης αναγράφει στη θέση «Δ. Έλεγχος από το τελωνείο αναχώρησης» της δήλωσης διαμετακόμισης, απέναντι στην ένδειξη «Τεθείσες τελωνειακές σφραγίδες», την ακόλουθη ένδειξη:
|
10. |
Αναγραφές στη δήλωση διαμετακόμισης και παράδοση των εμπορευμάτων.
|
διάβαζε:
«7. |
Σύσταση μεμονωμένης εγγύησης από τριτεγγυητή. Όταν το τελωνείο εγγύησης είναι διαφορετικό από το τελωνείο αναχώρησης της πράξης διαμετακόμισης, το τελωνείο εγγύησης διατηρεί αντίγραφο της δήλωσης εγγύησης τριτεγγυητή. Το πρωτότυπο προσκομίζεται από τον δικαιούχο του καθεστώτος στο τελωνείο αναχώρησης, όπου και φυλάσσεται. Εφόσον απαιτείται, το τελωνείο αναχώρησης μπορεί να ζητήσει τη μετάφραση στην επίσημη γλώσσα ή σε μία από τις επίσημες γλώσσες της οικείας χώρας. |
8. |
Υπογραφή της διασάφησης διαμετακόμισης και ανάληψη ευθύνης από τον δικαιούχο του καθεστώτος. Η υπογραφή της διασάφησης διαμετακόμισης από τον δικαιούχο του καθεστώτος τον καθιστά υπεύθυνο για:
|
9. |
Μέτρα εξακρίβωσης της ταυτότητας. Σε περίπτωση εφαρμογής του άρθρου 300 του παρόντος κανονισμού, το τελωνείο αναχώρησης αναγράφει στη θέση «Δ. Έλεγχος από το τελωνείο αναχώρησης» της διασάφησης διαμετακόμισης, απέναντι στην ένδειξη «Τεθείσες τελωνειακές σφραγίδες», την ακόλουθη ένδειξη:
|
10. |
Αναγραφές στη διασάφηση διαμετακόμισης και παράδοση των εμπορευμάτων.
|
Στη σελίδα 882, στο παράρτημα 72-04 μέρος I κεφάλαιο III σημεία 13.1, 13.2 και 13.3:
αντί:
«13.1. |
Το τελωνείο προορισμού καταχωρεί τα αντίτυπα της δήλωσης διαμετακόμισης και αναγράφει σε αυτά την ημερομηνία άφιξης και τα αποτελέσματα των διενεργηθέντων ελέγχων. |
13.2. |
Μια πράξη διαμετακόμισης μπορεί να περατωθεί σε τελωνείο διαφορετικό από το τελωνείο που δηλώνεται στη δήλωση διαμετακόμισης. Το εν λόγω τελωνείο καθίσταται τότε πραγματικό τελωνείο προορισμού. Όταν το πραγματικό τελωνείο προορισμού ανήκει σε διαφορετικό κράτος μέλος από εκείνο στο οποίο υπάγεται το δηλωθέν τελωνείο, το πραγματικό τελωνείο προορισμού πρέπει να αναγράφει στη θέση «Ι. Έλεγχος από το τελωνείο προορισμού» της δήλωσης διαμετακόμισης, εκτός από τις συνήθεις απαιτούμενες για το τελωνείο προορισμού παρατηρήσεις, την ακόλουθη ένδειξη:
|
13.3. |
Στην περίπτωση του σημείου 13.2 δεύτερο εδάφιο του παρόντος παραρτήματος, και εφόσον η δήλωση διαμετακόμισης φέρει την ακόλουθη αναφορά, το πραγματικό τελωνείο προορισμού διατηρεί τα εμπορεύματα υπό τον έλεγχό του και δεν επιτρέπει την απομάκρυνσή τους προς άλλο προορισμό εκτός του κράτους μέλους στο οποίο υπάγεται το τελωνείο αναχώρησης, χωρίς τη ρητή άδεια του τελευταίου:
|
διάβαζε:
«13.1. |
Το τελωνείο προορισμού καταχωρεί τα αντίτυπα της διασάφησης διαμετακόμισης και αναγράφει σε αυτά την ημερομηνία άφιξης και τα αποτελέσματα των διενεργηθέντων ελέγχων. |
13.2. |
Μια πράξη διαμετακόμισης μπορεί να περατωθεί σε τελωνείο διαφορετικό από το τελωνείο που δηλώνεται στη διασάφηση διαμετακόμισης. Το εν λόγω τελωνείο καθίσταται τότε πραγματικό τελωνείο προορισμού. Όταν το πραγματικό τελωνείο προορισμού ανήκει σε διαφορετικό κράτος μέλος από εκείνο στο οποίο υπάγεται το δηλωθέν τελωνείο, το πραγματικό τελωνείο προορισμού πρέπει να αναγράφει στη θέση «Ι. Έλεγχος από το τελωνείο προορισμού» της διασάφησης διαμετακόμισης, εκτός από τις συνήθεις απαιτούμενες για το τελωνείο προορισμού παρατηρήσεις, την ακόλουθη ένδειξη:
|
13.3. |
Στην περίπτωση του σημείου 13.2 δεύτερο εδάφιο του παρόντος παραρτήματος, και εφόσον η διασάφηση διαμετακόμισης φέρει την ακόλουθη αναφορά, το πραγματικό τελωνείο προορισμού διατηρεί τα εμπορεύματα υπό τον έλεγχό του και δεν επιτρέπει την απομάκρυνσή τους προς άλλο προορισμό εκτός του κράτους μέλους στο οποίο υπάγεται το τελωνείο αναχώρησης, χωρίς τη ρητή άδεια του τελευταίου:
|
Στη σελίδα 883, στο παράρτημα 72-04 μέρος I κεφάλαιο III σημεία 19.2 και 20 και σημείο 20.1 πρώτο εδάφιο:
αντί:
«19.2. |
Τα στοιχεία των πιστοποιητικών και του τίτλου μεμονωμένης εγγύησης πρέπει να αναφέρονται στις δηλώσεις διαμετακόμισης. |
20. |
Ειδικοί πίνακες φόρτωσης. |
20.1. |
Η τελωνειακή αρχή μπορεί να αποδεχθεί τη δήλωση διαμετακόμισης συμπληρωμένη με πίνακες φόρτωσης οι οποίοι δεν πληρούν το σύνολο των απαιτήσεων που προβλέπονται στο μέρος II κεφάλαιο III του παρόντος παραρτήματος.» |
διάβαζε:
«19.2. |
Τα στοιχεία των πιστοποιητικών και του τίτλου μεμονωμένης εγγύησης πρέπει να αναφέρονται στις διασαφήσεις διαμετακόμισης. |
20. |
Ειδικοί πίνακες φόρτωσης. |
20.1. |
Η τελωνειακή αρχή μπορεί να αποδεχθεί τη διασάφηση διαμετακόμισης συμπληρωμένη με πίνακες φόρτωσης οι οποίοι δεν πληρούν το σύνολο των απαιτήσεων που προβλέπονται στο μέρος II κεφάλαιο III του παρόντος παραρτήματος.». |
Στη σελίδα 884, στο παράρτημα 72-04 μέρος I κεφάλαιο III σημείο 21:
αντί:
«21. |
Χρησιμοποίηση ειδικού τύπου τελωνειακών σφραγίδων. Ο δικαιούχος του καθεστώτος αναγράφει στη θέση «Δ. Έλεγχος από το τελωνείο αναχώρησης» της δήλωσης διαμετακόμισης, απέναντι από τη μνεία «Τεθείσες τελωνειακές σφραγίδες”, τον αριθμό και τους μοναδικούς αριθμούς αναγνώρισης των τελωνειακών σφραγίδων που χρησιμοποιήθηκαν.» |
διάβαζε:
«21. |
Χρησιμοποίηση ειδικού τύπου τελωνειακών σφραγίδων. Ο δικαιούχος του καθεστώτος αναγράφει στη θέση «Δ. Έλεγχος από το τελωνείο αναχώρησης» της διασάφησης διαμετακόμισης, απέναντι από τη μνεία «Τεθείσες τελωνειακές σφραγίδες», τον αριθμό και τους μοναδικούς αριθμούς αναγνώρισης των τελωνειακών σφραγίδων που χρησιμοποιήθηκαν.». |
Στη σελίδα 884, στο παράρτημα 72-04 μέρος I κεφάλαιο III σημείο 22.1:
αντί:
«22.1. |
Για την εφαρμογή των σημείων 3 και 5 του παρόντος παραρτήματος, στην άδεια αναφέρεται ότι στη θέση «Γ. Τελωνείο αναχώρησης» των εντύπων της δήλωσης διαμετακόμισης:
Ο εγκεκριμένος αποστολέας συμπληρώνει τη θέση αυτή, αναγράφοντας την ημερομηνία αποστολής των εμπορευμάτων, και αριθμεί τη δήλωση διαμετακόμισης σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στην άδεια για τον σκοπό αυτό.» |
διάβαζε:
«22.1. |
Για την εφαρμογή των σημείων 3 και 5 του παρόντος παραρτήματος, στην άδεια αναφέρεται ότι στη θέση «Γ. Τελωνείο αναχώρησης» των εντύπων της διασάφησης διαμετακόμισης:
Ο εγκεκριμένος αποστολέας συμπληρώνει τη θέση αυτή, αναγράφοντας την ημερομηνία αποστολής των εμπορευμάτων, και αριθμεί τη διασάφηση διαμετακόμισης σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στην άδεια για τον σκοπό αυτό.». |
Στη σελίδα 884, στο παράρτημα 72-04 μέρος I κεφάλαιο III σημεία 24, 24.1 και 24.2:
αντί:
«24. |
Εγκεκριμένος αποστολέας — Υποχρεωτικές αναγραφές στη δήλωση. |
24.1. |
Το αργότερο κατά τη στιγμή αποστολής των εμπορευμάτων, ο εγκεκριμένος αποστολέας συμπληρώνει τη δήλωση διαμετακόμισης αναφέροντας, κατά περίπτωση, στη θέση 44 την υποχρεωτική διαδρομή που καθορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 298 του παρόντος κανονισμού, και στη θέση «Δ. Έλεγχος από το τελωνείο αναχώρησης» την προθεσμία που ορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 297 του παρόντος κανονισμού, εντός της οποίας τα εμπορεύματα πρέπει να προσκομιστούν στο τελωνείο προορισμού, τα ληφθέντα μέτρα εξακρίβωσης της ταυτότητας, καθώς και την ακόλουθη ένδειξη:
|
24.2. |
Όταν η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους αναχώρησης προβαίνει σε έλεγχο κατά την αναχώρηση αποστολής, θέτει τη θεώρησή της στη θέση «Δ. Έλεγχος από το τελωνείο αναχώρησης» της δήλωσης διαμετακόμισης.» |
διάβαζε:
«24. |
Εγκεκριμένος αποστολέας — Υποχρεωτικές αναγραφές στη διασάφηση. |
24.1. |
Το αργότερο κατά τη στιγμή αποστολής των εμπορευμάτων, ο εγκεκριμένος αποστολέας συμπληρώνει τη διασάφηση διαμετακόμισης αναφέροντας, κατά περίπτωση, στη θέση 44 την υποχρεωτική διαδρομή που καθορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 298 του παρόντος κανονισμού, και στη θέση «Δ. Έλεγχος από το τελωνείο αναχώρησης» την προθεσμία που ορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 297 του παρόντος κανονισμού, εντός της οποίας τα εμπορεύματα πρέπει να προσκομιστούν στο τελωνείο προορισμού, τα ληφθέντα μέτρα εξακρίβωσης της ταυτότητας, καθώς και την ακόλουθη ένδειξη:
|
24.2. |
Όταν η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους αναχώρησης προβαίνει σε έλεγχο κατά την αναχώρηση αποστολής, θέτει τη θεώρησή της στη θέση «Δ. Έλεγχος από το τελωνείο αναχώρησης» της διασάφησης διαμετακόμισης.». |
Στη σελίδα 885, στο παράρτημα 72-04 μέρος I κεφάλαιο III σημεία 25.1 και 25.2:
αντί:
«25.1. |
Η τελωνειακή αρχή μπορεί να απαλλάξει τον εγκεκριμένο αποστολέα από την υποχρέωση υπογραφής των δηλώσεων διαμετακόμισης που φέρουν την ειδική σφραγίδα, η οποία αναφέρεται στο μέρος II κεφάλαιο II του παρόντος παραρτήματος, και εκδίδονται με το ηλεκτρονικό σύστημα επεξεργασίας δεδομένων. Η απαλλαγή αυτή μπορεί να παρέχεται υπό τον όρο ότι ο εγκεκριμένος αποστολέας έχει προηγουμένως υποβάλει στην τελωνειακή αρχή γραπτή δήλωση με την οποία αναγνωρίζει ότι είναι ο δικαιούχος του καθεστώτος όλων των πράξεων διαμετακόμισης που πραγματοποιούνται υπό την κάλυψη δηλώσεων διαμετακόμισης που φέρουν την ειδική σφραγίδα. |
25.2. |
Δηλώσεις διαμετακόμισης που εκδίδονται σύμφωνα με το σημείο 25.1 του παρόντος παραρτήματος πρέπει να φέρουν, στη θέση που προορίζεται για την υπογραφή του δικαιούχου του καθεστώτος, την ακόλουθη ένδειξη:
|
διάβαζε:
«25.1. |
Η τελωνειακή αρχή μπορεί να απαλλάξει τον εγκεκριμένο αποστολέα από την υποχρέωση υπογραφής των διασαφήσεων διαμετακόμισης που φέρουν την ειδική σφραγίδα, η οποία αναφέρεται στο μέρος II κεφάλαιο II του παρόντος παραρτήματος, και εκδίδονται με το ηλεκτρονικό σύστημα επεξεργασίας δεδομένων. Η απαλλαγή αυτή μπορεί να παρέχεται υπό τον όρο ότι ο εγκεκριμένος αποστολέας έχει προηγουμένως υποβάλει στην τελωνειακή αρχή γραπτή δήλωση με την οποία αναγνωρίζει ότι είναι ο δικαιούχος του καθεστώτος όλων των πράξεων διαμετακόμισης που πραγματοποιούνται υπό την κάλυψη διασαφήσεων διαμετακόμισης που φέρουν την ειδική σφραγίδα. |
25.2. |
Διασαφήσεις διαμετακόμισης που εκδίδονται σύμφωνα με το σημείο 25.1 του παρόντος παραρτήματος πρέπει να φέρουν, στη θέση που προορίζεται για την υπογραφή του δικαιούχου του καθεστώτος, την ακόλουθη ένδειξη:
|
Στη σελίδα 886, στο παράρτημα 72-04 μέρος II κεφάλαιο II, στο σημείο 3:
αντί:
«3. |
Αριθμός της δήλωσης», |
διάβαζε:
«3. |
Αριθμός της διασάφησης». |
Στη σελίδα 886, στο παράρτημα 72-04 μέρος II κεφάλαιο IV τμήμα 1 σημείο 1.2:
αντί:
«1.2. |
Μπορεί να χρησιμοποιείται μαζί με τη δήλωση διαμετακόμισης στο πλαίσιο της εφαρμογής του σημείου 2.2 του παρόντος παραρτήματος.» |
διάβαζε:
«1.2. |
Μπορεί να χρησιμοποιείται μαζί με τη διασάφηση διαμετακόμισης στο πλαίσιο της εφαρμογής του σημείου 2.2 του παρόντος παραρτήματος.». |
Στη σελίδα 887, στο παράρτημα 72-04 μέρος II κεφάλαιο IV τμήμα 2 σημείο 1.1:
αντί:
«Όταν ο πίνακας φόρτωσης επισυνάπτεται σε δήλωση διαμετακόμισης, ο δικαιούχος του καθεστώτος θέτει στο άνω τμήμα της θέσης το σύμβολο «Τ1», «Τ2» ή «Τ2F».»
διάβαζε:
«Όταν ο πίνακας φόρτωσης επισυνάπτεται σε διασάφηση διαμετακόμισης, ο δικαιούχος του καθεστώτος θέτει στο άνω τμήμα της θέσης το σύμβολο «Τ1», «Τ2» ή «Τ2F».».
Στη σελίδα 887, στο παράρτημα 72-04 μέρος II κεφάλαιο IV τμήμα 2 σημείο 2.2 δεύτερο εδάφιο:
αντί:
«Όταν πίνακας φόρτωσης επισυνάπτεται σε δήλωση διαμετακόμισης, ο πίνακας πρέπει να περιλαμβάνει τις πληροφορίες που περιλαμβάνονται στη δήλωση διαμετακόμισης στις θέσεις 31 (Δέματα και περιγραφή εμπορευμάτων), 40 (Συνοπτικό δηλωτικό/προηγούμενο παραστατικό), 44 (Ειδικές μνείες/προσκομιζόμενα έγγραφα/πιστοποιητικά και άδειες) και, κατά περίπτωση, 33 (Κωδικός εμπορευμάτων) και 38 [Καθαρή μάζα (kg)].»
διάβαζε:
«Όταν πίνακας φόρτωσης επισυνάπτεται σε διασάφηση διαμετακόμισης, ο πίνακας πρέπει να περιλαμβάνει τις πληροφορίες που περιλαμβάνονται στη διασάφηση διαμετακόμισης στις θέσεις 31 (Δέματα και περιγραφή εμπορευμάτων), 40 (Συνοπτικό δηλωτικό/προηγούμενο παραστατικό), 44 (Ειδικές μνείες/προσκομιζόμενα έγγραφα/πιστοποιητικά και άδειες) και, κατά περίπτωση, 33 (Κωδικός εμπορευμάτων) και 38 [Καθαρή μάζα (kg)].».
Στη σελίδα 887, στο παράρτημα 72-04 μέρος II κεφάλαιο IV τμήμα 3 σημεία 1, 2, 3, 4 και 5:
αντί:
«1. |
Δεν είναι δυνατό να επισυνάπτονται στην ίδια δήλωση διαμετακόμισης ταυτόχρονα ένας ή περισσότεροι πίνακες φόρτωσης και ένα ή περισσότερα συμπληρωματικά έντυπα. |
2. |
Σε περίπτωση χρησιμοποίησης πινάκων φόρτωσης, διαγράφονται οι θέσεις 15 (Χώρα αποστολής/εξαγωγής), 32 (Αριθμός είδους), 33 (Κωδικός εμπορευμάτων), 35 [Μεικτή μάζα (kg)], 38 [Καθαρή μάζα (kg)], 40 (Συνοπτικό δηλωτικό/προηγούμενο παραστατικό) και, κατά περίπτωση, 44 (Ειδικές μνείες/προσκομιζόμενα έγγραφα/πιστοποιητικά και άδειες) της δήλωσης διαμετακόμισης, ενώ η θέση 31 (Δέματα και περιγραφή των εμπορευμάτων) δεν μπορεί να συμπληρωθεί όσον αφορά την αναφορά των σημάτων, των αριθμών, του αριθμού και της φύσης των συσκευασιών και την περιγραφή των εμπορευμάτων. Στη θέση 31 “Δέματα και περιγραφή των εμπορευμάτων” της δήλωσης διαμετακόμισης αναγράφεται ο αύξων αριθμός και το σύμβολο των διαφόρων πινάκων φόρτωσης. |
3. |
Ο πίνακας φόρτωσης καταρτίζεται στον ίδιο αριθμό αντιτύπων με τα αντίτυπα της δήλωσης διαμετακόμισης την οποία αφορά. |
4. |
Κατά την καταχώρηση της δήλωσης διαμετακόμισης, ο πίνακας φόρτωσης φέρει τον ίδιο αριθμό καταχώρησης με τα αντίτυπα της δήλωσης διαμετακόμισης την οποία αφορά. Ο αριθμός αυτός πρέπει να αναγράφεται είτε με σφραγίδα που φέρει την ονομασία του τελωνείου αναχώρησης είτε με το χέρι. Στην τελευταία περίπτωση, ο αριθμός συνοδεύεται από την επίσημη σφραγίδα του τελωνείου αναχώρησης. Η υπογραφή υπαλλήλου του τελωνείου αναχώρησης είναι προαιρετική. |
5. |
Όταν περισσότεροι του ενός πίνακες φόρτωσης επισυνάπτονται στην ίδια δήλωση διαμετακόμισης, αυτοί πρέπει να φέρουν αύξοντα αριθμό που αναγράφεται από τον δικαιούχο του καθεστώτος, ενώ ο αριθμός των συνημμένων πινάκων φόρτωσης αναγράφεται στη θέση 4 (Πίνακες φόρτωσης).» |
διάβαζε:
«1. |
Δεν είναι δυνατό να επισυνάπτονται στην ίδια διασάφηση διαμετακόμισης ταυτόχρονα ένας ή περισσότεροι πίνακες φόρτωσης και ένα ή περισσότερα συμπληρωματικά έντυπα. |
2. |
Σε περίπτωση χρησιμοποίησης πινάκων φόρτωσης, διαγράφονται οι θέσεις 15 (Χώρα αποστολής/εξαγωγής), 32 (Αριθμός είδους), 33 (Κωδικός εμπορευμάτων), 35 [Μεικτή μάζα (kg)], 38 [Καθαρή μάζα (kg)], 40 (Συνοπτικό δηλωτικό/προηγούμενο παραστατικό) και, κατά περίπτωση, 44 (Ειδικές μνείες/προσκομιζόμενα έγγραφα/πιστοποιητικά και άδειες) της διασάφησης διαμετακόμισης, ενώ η θέση 31 (Δέματα και περιγραφή των εμπορευμάτων) δεν μπορεί να συμπληρωθεί όσον αφορά την αναφορά των σημάτων, των αριθμών, του αριθμού και της φύσης των συσκευασιών και την περιγραφή των εμπορευμάτων. Στη θέση 31 “Δέματα και περιγραφή των εμπορευμάτων” της διασάφησης διαμετακόμισης αναγράφεται ο αύξων αριθμός και το σύμβολο των διαφόρων πινάκων φόρτωσης. |
3. |
Ο πίνακας φόρτωσης καταρτίζεται στον ίδιο αριθμό αντιτύπων με τα αντίτυπα της διασάφησης διαμετακόμισης την οποία αφορά. |
4. |
Κατά την καταχώρηση της διασάφησης διαμετακόμισης, ο πίνακας φόρτωσης φέρει τον ίδιο αριθμό καταχώρησης με τα αντίτυπα της διασάφησης διαμετακόμισης την οποία αφορά. Ο αριθμός αυτός πρέπει να αναγράφεται είτε με σφραγίδα που φέρει την ονομασία του τελωνείου αναχώρησης είτε με το χέρι. Στην τελευταία περίπτωση, ο αριθμός συνοδεύεται από την επίσημη σφραγίδα του τελωνείου αναχώρησης. Η υπογραφή υπαλλήλου του τελωνείου αναχώρησης είναι προαιρετική. |
5. |
Όταν περισσότεροι του ενός πίνακες φόρτωσης επισυνάπτονται στην ίδια διασάφηση διαμετακόμισης, αυτοί πρέπει να φέρουν αύξοντα αριθμό που αναγράφεται από τον δικαιούχο του καθεστώτος, ενώ ο αριθμός των συνημμένων πινάκων φόρτωσης αναγράφεται στη θέση 4 (Πίνακες φόρτωσης).». |
Στη σελίδα 892, στο παράρτημα 72-04 μέρος II κεφάλαιο VIII σημείο 1.2:
αντί:
«Όταν ο δικαιούχος του καθεστώτος αναλαμβάνει την υποχρέωση να υποβάλει τη δήλωση διαμετακόμισης σε ένα μόνο τελωνείο αναχώρησης, η ονομασία του εν λόγω τελωνείου αναγράφεται με κεφαλαία γράμματα στη θέση 8 του πιστοποιητικού συνολικής εγγύησης ή στη θέση 7 του πιστοποιητικού απαλλαγής από την υποχρέωση σύστασης εγγύησης.»
διάβαζε:
«Όταν ο δικαιούχος του καθεστώτος αναλαμβάνει την υποχρέωση να υποβάλει τη διασάφηση διαμετακόμισης σε ένα μόνο τελωνείο αναχώρησης, η ονομασία του εν λόγω τελωνείου αναγράφεται με κεφαλαία γράμματα στη θέση 8 του πιστοποιητικού συνολικής εγγύησης ή στη θέση 7 του πιστοποιητικού απαλλαγής από την υποχρέωση σύστασης εγγύησης.».
Στη σελίδα 892, στο παράρτημα 72-04 μέρος II κεφάλαιο VIII σημείο 2 και σημείο 2.1 πρώτη περίοδος:
αντί:
«2. |
Μνείες που πρέπει να αναγράφονται στην οπίσθια όψη των πιστοποιητικών — Πρόσωπα αρμόδια για την υπογραφή των δηλώσεων διαμετακόμισης |
2.1. |
Κατά την έκδοση του πιστοποιητικού ή σε οποιαδήποτε άλλη στιγμή κατά τη διάρκεια ισχύος του εν λόγω πιστοποιητικού, ο δικαιούχος του καθεστώτος ορίζει υπ' ευθύνη του, στην οπίσθια όψη του πιστοποιητικού, τα πρόσωπα που εξουσιοδοτούνται να υπογράφουν τις δηλώσεις διαμετακόμισης.» |
διάβαζε:
«2. |
Μνείες που πρέπει να αναγράφονται στην οπίσθια όψη των πιστοποιητικών — Πρόσωπα αρμόδια για την υπογραφή των διασαφήσεων διαμετακόμισης |
2.1. |
Κατά την έκδοση του πιστοποιητικού ή σε οποιαδήποτε άλλη στιγμή κατά τη διάρκεια ισχύος του εν λόγω πιστοποιητικού, ο δικαιούχος του καθεστώτος ορίζει υπ' ευθύνη του, στην οπίσθια όψη του πιστοποιητικού, τα πρόσωπα που εξουσιοδοτούνται να υπογράφουν τις διασαφήσεις διαμετακόμισης.». |
Στη σελίδα 893, στο παράρτημα 72-04 μέρος II κεφάλαιο VIII σημείο 3.1:
αντί:
«3.1. |
Τα έντυπα για πιστοποιητικά συνολικής εγγύησης και απαλλαγής από την υποχρέωση σύστασης εγγύησης τυπώνονται σε λευκό χαρτί χωρίς μηχανικούς πολτούς, που είναι εμπλουτισμένο με κόλλα για γραφή και έχει βάρος τουλάχιστον 100 gr/m2. Και οι δύο όψεις τους φέρουν τυπωμένη κυματοειδή διάταξη συμπλέκτων γραμμών κίτρινου χρώματος ώστε να καθίσταται ορατή κάθε παραποίηση με μηχανικά ή χημικά μέσα.» |
διάβαζε:
«3.1. |
Τα έντυπα για πιστοποιητικά συνολικής εγγύησης και απαλλαγής από την υποχρέωση σύστασης εγγύησης τυπώνονται σε λευκό χαρτί χωρίς μηχανικούς πολτούς, και έχει βάρος τουλάχιστον 100 gr/m2. Και οι δύο όψεις τους φέρουν τυπωμένη κυματοειδή διάταξη συμπλέκτων γραμμών ώστε να καθίσταται ορατή κάθε παραποίηση με μηχανικά ή χημικά μέσα.». |
13.4.2017 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 101/239 |
Διορθωτικό στον κατ' εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2016/341 της Επιτροπής, της 17ης Δεκεμβρίου 2015, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 952/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά μεταβατικούς κανόνες για ορισμένες διατάξεις του ενωσιακού τελωνειακού κώδικα για τις περιπτώσεις που τα σχετικά ηλεκτρονικά συστήματα δεν έχουν τεθεί ακόμη σε λειτουργία, και την τροποποίηση του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2015/2446 της Επιτροπής
( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 69 της 15ης Μαρτίου 2016 )
Στη σελίδα 2, στην αιτιολογική σκέψη 8:
αντί:
«(8) |
Καθώς εκκρεμεί η αναβάθμιση του ηλεκτρονικού συστήματος που σχετίζεται με τη δεσμευτική δασμολογική πληροφορία (ΔΔΠ) και προκειμένου να παρέχεται στους συναλλασσόμενους βοήθεια στον προσδιορισμό της ορθής δασμολογικής κατάταξης, έως την ολοκλήρωση της πλήρους αναβάθμισης του συστήματος θα συνεχίσουν να χρησιμοποιούνται τα έντυπα και ηλεκτρονικά μέσα που χρησιμοποιούνται επί του παρόντος για τις αιτήσεις και αποφάσεις ΔΔΠ.» |
διάβαζε:
«(8) |
Καθώς εκκρεμεί η αναβάθμιση του ηλεκτρονικού συστήματος που σχετίζεται με τις δεσμευτικές δασμολογικές πληροφορίες (ΔΔΠ) και προκειμένου να παρέχεται στους συναλλασσόμενους βοήθεια στον προσδιορισμό της ορθής δασμολογικής κατάταξης, έως την ολοκλήρωση της πλήρους αναβάθμισης του συστήματος θα συνεχίσουν να χρησιμοποιούνται τα έντυπα και ηλεκτρονικά μέσα που χρησιμοποιούνται επί του παρόντος για τις αιτήσεις και αποφάσεις ΔΔΠ.». |
Στη σελίδα 3, στην αιτιολογική σκέψη 20 δεύτερη περίοδος:
αντί:
«Η δυνατότητα χρήσης διασάφησης με μειωμένο σύνολο δεδομένων για ορισμένες ταχυδρομικές αποστολές απαιτεί επίσης προσαρμογές στη ροή των δεδομένων και στην υποστηρικτική υποδομή ΤΠ των φορέων εκμετάλλευσης ταχυδρομικών υπηρεσιών και των τελωνειακών αρχών των κρατών μελών.»
διάβαζε:
«Η δυνατότητα χρήσης διασάφησης με μειωμένο σύνολο δεδομένων για ορισμένες ταχυδρομικές αποστολές απαιτεί επίσης προσαρμογές στη ροή των δεδομένων και στην υποστηρικτική υποδομή ΤΠ των ταχυδρομικών φορέων και των τελωνειακών αρχών των κρατών μελών.».
Στη σελίδα 4, στο άρθρο 4 παράγραφος 2 στοιχείο α) σημεία i) και ii):
αντί:
«i) |
για τις αιτήσεις για απόφαση ΔΔΠ χρησιμοποιείται το έντυπο που παρατίθεται στο παράρτημα 2, και |
ii) |
οι αποφάσεις ΔΔΠ εκδίδονται με χρήση του εντύπου που παρατίθεται στο παράρτημα 3·» |
διάβαζε:
«i) |
για τις αιτήσεις για απόφαση ΔΔΠ χρησιμοποιείται ο μορφότυπος του εντύπου που παρατίθεται στο παράρτημα 2, και |
ii) |
οι αποφάσεις ΔΔΠ εκδίδονται με χρήση του μορφότυπου του εντύπου που παρατίθεται στο παράρτημα 3·». |
Στη σελίδα 4, στο άρθρο 4 παράγραφος 2 στοιχείο β) σημεία i) και ii):
αντί:
«i) |
για τις αιτήσεις για απόφαση ΔΔΠ χρησιμοποιείται το έντυπο που παρατίθεται στο παράρτημα 4, και |
ii) |
οι αποφάσεις ΔΔΠ εκδίδονται με χρήση του εντύπου που παρατίθεται στο παράρτημα 5.» |
διάβαζε:
«i) |
για τις αιτήσεις για απόφαση ΔΔΠ χρησιμοποιείται ο μορφότυπος του εντύπου που παρατίθεται στο παράρτημα 4, και |
ii) |
οι αποφάσεις ΔΔΠ εκδίδονται με χρήση του μορφότυπου του εντύπου που παρατίθεται στο παράρτημα 5.». |
Στη σελίδα 7, στο κεφάλαιο 5, στον τίτλο του κεφαλαίου αυτού:
αντί:
«ΚΕΦΑΛΑΙΟ 5
ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΟ ΚΑΘΕΣΤΩΣ ΚΑΙ ΥΠΑΓΩΓΗ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΩΝ ΣΕ ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΟ ΚΑΘΕΣΤΩΣ»
διάβαζε:
«ΚΕΦΑΛΑΙΟ 5
ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΟΣ ΧΑΡΑΚΤΗΡΑΣ ΚΑΙ ΥΠΑΓΩΓΗ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΩΝ ΣΕ ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΟ ΚΑΘΕΣΤΩΣ».
Στη σελίδα 7, στο άρθρο 13 παράγραφος 1:
αντί:
«1. Έως την ημερομηνία έναρξης λειτουργίας του συστήματος ΕΤΚ — Γνωστοποίηση Άφιξης, Γνωστοποίηση Προσκόμισης και Προσωρινή Εναπόθεση (PoUS) που αναφέρεται στο παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης 2014/255/ΕΕ, οι τελωνειακές αρχές μπορούν να επιτρέπουν τη χρήση άλλων μέσων εκτός από τις ηλεκτρονικές τεχνικές επεξεργασίας δεδομένων για την ανταλλαγή και την αποθήκευση πληροφοριών σχετικά με την απόδειξη του τελωνειακού χαρακτήρα ενωσιακών εμπορευμάτων.»
διάβαζε:
«1. Έως την ημερομηνία έναρξης λειτουργίας του συστήματος ΕΤΚ —Αποδεικτικό Ενωσιακού Καθεστώτος (PoUS) που αναφέρεται στο παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης 2014/255/ΕΕ, οι τελωνειακές αρχές μπορούν να επιτρέπουν τη χρήση άλλων μέσων εκτός από τις ηλεκτρονικές τεχνικές επεξεργασίας δεδομένων για την ανταλλαγή και την αποθήκευση πληροφοριών σχετικά με την απόδειξη του τελωνειακού χαρακτήρα ενωσιακών εμπορευμάτων.».
Στη σελίδα 9, στο άρθρο 20:
αντί:
«Έως τις αντίστοιχες ημερομηνίες έναρξης λειτουργίας των συστημάτων ΚΠΕ και ΑΣΕ που αναφέρονται στο παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης 2014/255/ΕΕ, η τελωνειακή αρχή που είναι αρμόδια για την έκδοση απόφασης μπορεί να απορρίπτει αιτήσεις για κεντρικό τελωνισμό στις περιπτώσεις που η χορήγηση άδειας δημιουργεί δυσανάλογο διοικητικό φόρτο.»
διάβαζε:
«Έως τις αντίστοιχες ημερομηνίες έναρξης λειτουργίας των συστημάτων ΚΤΕ και ΑΣΕ που αναφέρονται στο παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης 2014/255/ΕΕ, η τελωνειακή αρχή που είναι αρμόδια για την έκδοση απόφασης μπορεί να απορρίπτει αιτήσεις για κεντρικό τελωνισμό στις περιπτώσεις που η χορήγηση άδειας δημιουργεί δυσανάλογο διοικητικό φόρτο.».
Στη σελίδα 9, στο άρθρο 21 παράγραφος 1:
αντί:
«1. Έως τις αντίστοιχες ημερομηνίες αναβάθμισης των εθνικών συστημάτων εισαγωγής και έναρξης λειτουργίας του ΑΣΕ και αναβάθμισης των εθνικών συστημάτων εισαγωγής που αναφέρονται στο παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης 2014/255/ΕΕ, οι τελωνειακές αρχές μπορούν να επιτρέπουν τη χρήση άλλων μέσων εκτός από τις ηλεκτρονικές τεχνικές επεξεργασίας δεδομένων για την υποβολή της γνωστοποίησης προσκόμισης, εκτός εάν χορηγείται απαλλαγή από την υποχρέωση προσκόμισης των εμπορευμάτων στο τελωνείο σύμφωνα με το άρθρο 182 παράγραφος 3 του κώδικα.»
διάβαζε:
«1. Έως τις αντίστοιχες ημερομηνίες αναβάθμισης των εθνικών συστημάτων εισαγωγής και έναρξης λειτουργίας του ΑΣΕ που αναφέρονται στο παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης 2014/255/ΕΕ, οι τελωνειακές αρχές μπορούν να επιτρέπουν τη χρήση άλλων μέσων εκτός από τις ηλεκτρονικές τεχνικές επεξεργασίας δεδομένων για την υποβολή της γνωστοποίησης προσκόμισης, εκτός εάν χορηγείται απαλλαγή από την υποχρέωση προσκόμισης των εμπορευμάτων στο τελωνείο σύμφωνα με το άρθρο 182 παράγραφος 3 του κώδικα.».
Στη σελίδα 10, στο άρθρο 24 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο:
αντί:
«2. Για τους οικονομικούς φορείς που δεν έχουν ακόμη αναβαθμίσει τα συστήματα που είναι αναγκαία για την εφαρμογή του άρθρου 233 παράγραφος 4 στοιχείο ε) του κώδικα εφαρμόζονται, έως την 1η Μαΐου 2018, τα καθεστώτα ενωσιακής διαμετακόμισης που βασίζονται σε ηλεκτρονικό δηλωτικό για εμπορεύματα που μεταφέρονται αεροπορικώς ή διά θαλάσσης, όπως αναφέρεται στα άρθρα 27, 28, 29, 52 και 53 του παρόντος κανονισμού.»
διάβαζε:
«2. Για τους οικονομικούς φορείς που δεν έχουν ακόμη αναβαθμίσει τα συστήματα που είναι αναγκαία για την εφαρμογή του άρθρου 233 παράγραφος 4 στοιχείο ε) του κώδικα εφαρμόζονται, έως την 1η Μαΐου 2018, οι διαδικασίες του καθεστώτος ενωσιακής διαμετακόμισης που βασίζονται σε ηλεκτρονικό δηλωτικό για εμπορεύματα που μεταφέρονται αεροπορικώς ή διά θαλάσσης, όπως αναφέρεται στα άρθρα 27, 28, 29, 52 και 53 του παρόντος κανονισμού.».
Στη σελίδα 10, στο άρθρο 25 παράγραφος 1 στοιχείο δ):
αντί:
«δ) |
ο αιτών δεν έχει διαπράξει σοβαρές ή κατ' επανάληψη παραβιάσεις της τελωνειακής ή της φορολογικής νομοθεσίας.» |
διάβαζε:
«δ) |
ο αιτών δεν έχει διαπράξει σοβαρές ή κατ' επανάληψη παραβάσεις της τελωνειακής ή της φορολογικής νομοθεσίας.». |
Στη σελίδα 11, στο άρθρο 26 παράγραφος 1 στοιχείο ε):
αντί:
«ε) |
ο αιτών δεν έχει διαπράξει σοβαρές ή κατ' επανάληψη παραβιάσεις της τελωνειακής ή της φορολογικής νομοθεσίας.» |
διάβαζε:
«ε) |
ο αιτών δεν έχει διαπράξει σοβαρές ή κατ' επανάληψη παραβάσεις της τελωνειακής ή της φορολογικής νομοθεσίας.». |
Στη σελίδα 11, στο άρθρο 26 παράγραφος 2:
αντί:
«2. Η άδεια για τη χρήση των έντυπων καθεστώτων ενωσιακής διαμετακόμισης για εμπορεύματα που μεταφέρονται αεροπορικώς ή διά θαλάσσης ισχύει στα κράτη μέλη που εξειδικεύονται στην άδεια.»
διάβαζε:
«2. Η άδεια για τη χρήση των έντυπων καθεστώτων ενωσιακής διαμετακόμισης για εμπορεύματα που μεταφέρονται αεροπορικώς ή διά θαλάσσης ισχύει στα κράτη μέλη που αναφέρονται στην άδεια.».
Στη σελίδα 11, στο άρθρο 27 παράγραφος 1 στοιχείο δ):
αντί:
«δ) |
ο αιτών δεν έχει διαπράξει σοβαρές ή κατ' επανάληψη παραβιάσεις της τελωνειακής ή της φορολογικής νομοθεσίας.» |
διάβαζε:
«δ) |
ο αιτών δεν έχει διαπράξει σοβαρές ή κατ' επανάληψη παραβάσεις της τελωνειακής ή της φορολογικής νομοθεσίας.». |
Στη σελίδα 11, στο άρθρο 27 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο:
αντί:
«2. Μετά την παραλαβή της αίτησης για τη χορήγηση της άδειας, οι αρμόδιες τελωνειακές αρχές ενημερώνουν σχετικά τα λοιπά κράτη μέλη, στο έδαφος των οποίων βρίσκονται οι αερολιμένες αναχώρησης και προορισμού αντιστοίχως, που συνδέονται με ηλεκτρονικά συστήματα που επιτρέπουν την ανταλλαγής πληροφοριών.»
διάβαζε:
«2. Μετά την παραλαβή της αίτησης για τη χορήγηση της άδειας, οι αρμόδιες τελωνειακές αρχές ενημερώνουν σχετικά τα λοιπά κράτη μέλη, στο έδαφος των οποίων βρίσκονται οι αερολιμένες αναχώρησης και προορισμού που συνδέονται με ηλεκτρονικά συστήματα που επιτρέπουν την ανταλλαγή πληροφοριών.».
Στη σελίδα 11, στο άρθρο 27 παράγραφος 3:
αντί:
«3. Η άδεια για τη χρήση του καθεστώτος ενωσιακής διαμετακόμισης βάσει ηλεκτρονικού δηλωτικού για εμπορεύματα που μεταφέρονται αεροπορικώς ισχύει για ενωσιακές πράξεις διαμετακόμισης μεταξύ των αερολιμένων που αναφέρονται στην άδεια.»
διάβαζε:
«3. Η άδεια για τη χρήση του καθεστώτος ενωσιακής διαμετακόμισης βάσει ηλεκτρονικού δηλωτικού για εμπορεύματα που μεταφέρονται αεροπορικώς ισχύει για πράξεις ενωσιακής διαμετακόμισης μεταξύ των αερολιμένων που αναφέρονται στην άδεια.».
Στη σελίδα 12, στο άρθρο 28 παράγραφος 1 στοιχείο δ):
αντί:
«δ) |
ο αιτών δεν έχει διαπράξει σοβαρές ή κατ' επανάληψη παραβιάσεις της τελωνειακής ή της φορολογικής νομοθεσίας.» |
διάβαζε:
«δ) |
ο αιτών δεν έχει διαπράξει σοβαρές ή κατ' επανάληψη παραβάσεις της τελωνειακής ή της φορολογικής νομοθεσίας.». |
Στη σελίδα 12, στο άρθρο 28 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο:
αντί:
«2. Μετά την παραλαβή της αίτησης για τη χορήγηση της άδειας, οι αρμόδιες τελωνειακές αρχές ενημερώνουν σχετικά τα λοιπά κράτη μέλη, στο έδαφος των οποίων βρίσκονται οι λιμένες αναχώρησης και προορισμού αντιστοίχως, που συνδέονται με ηλεκτρονικά συστήματα που επιτρέπουν την ανταλλαγής πληροφοριών.»
διάβαζε:
«2. Μετά την παραλαβή της αίτησης για τη χορήγηση της άδειας, οι αρμόδιες τελωνειακές αρχές ενημερώνουν σχετικά τα λοιπά κράτη μέλη, στο έδαφος των οποίων βρίσκονται οι λιμένες αναχώρησης και προορισμού που συνδέονται με ηλεκτρονικά συστήματα που επιτρέπουν την ανταλλαγή πληροφοριών.».
Στη σελίδα 12, στο άρθρο 28 παράγραφος 3:
αντί:
«3. Η άδεια για τη χρήση του καθεστώτος ενωσιακής διαμετακόμισης βάσει ηλεκτρονικού δηλωτικού για εμπορεύματα που μεταφέρονται διά θαλάσσης ισχύει μόνο για ενωσιακές πράξεις διαμετακόμισης μεταξύ των λιμένων που αναφέρονται στην άδεια.»
διάβαζε:
«3. Η άδεια για τη χρήση του καθεστώτος ενωσιακής διαμετακόμισης βάσει ηλεκτρονικού δηλωτικού για εμπορεύματα που μεταφέρονται διά θαλάσσης ισχύει μόνο για πράξεις ενωσιακής διαμετακόμισης μεταξύ των λιμένων που αναφέρονται στην άδεια.».
Στη σελίδα 12, στο άρθρο 29 παράγραφος 1 στοιχείο α):
αντί:
«α) |
η αρμόδια τελωνειακή αρχή θεωρεί ότι είναι σε θέση να ασκεί την επιτήρηση της χρήσης του καθεστώτος ενωσιακής διαμετακόμισης καθώς και να διενεργεί χωρίς να χρειάζεται να απασχολεί διοικητικό δυναμικό δυσανάλογο προς τις ανάγκες του σχετικού προσώπου·» |
διάβαζε:
«α) |
η αρμόδια τελωνειακή αρχή θεωρεί ότι είναι σε θέση να ασκεί την επιτήρηση της χρήσης του καθεστώτος ενωσιακής διαμετακόμισης καθώς και να διενεργεί ελέγχους χωρίς να χρειάζεται να απασχολεί διοικητικό δυναμικό δυσανάλογο προς τις ανάγκες του σχετικού προσώπου·». |
Στη σελίδα 12, στο άρθρο 30 και στον τίτλο του άρθρου αυτού:
αντί:
«Άρθρο 30
Φορτωτική CIM ως δήλωση διαμετακόμισης για τη χρήση του έντυπου καθεστώτος ενωσιακής διαμετακόμισης για εμπορεύματα που μεταφέρονται σιδηροδρομικώς
Η φορτωτική CIM θεωρείται ως δήλωση διαμετακόμισης για τη χρήση του έντυπου καθεστώτος ενωσιακής διαμετακόμισης για εμπορεύματα που μεταφέρονται σιδηροδρομικώς, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιείται για πράξεις μεταφοράς που πραγματοποιούνται από εγκεκριμένες σιδηροδρομικές επιχειρήσεις σε μεταξύ τους συνεργασία.»
διάβαζε:
«Άρθρο 30
Φορτωτική CIM ως διασάφηση διαμετακόμισης για τη χρήση του έντυπου καθεστώτος ενωσιακής διαμετακόμισης για εμπορεύματα που μεταφέρονται σιδηροδρομικώς
Η φορτωτική CIM θεωρείται ως διασάφηση διαμετακόμισης για τη χρήση του έντυπου καθεστώτος ενωσιακής διαμετακόμισης για εμπορεύματα που μεταφέρονται σιδηροδρομικώς, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιείται για πράξεις μεταφοράς που πραγματοποιούνται από εγκεκριμένες σιδηροδρομικές επιχειρήσεις σε μεταξύ τους συνεργασία.».
Στη σελίδα 13, στο άρθρο 31 παράγραφος 1 στοιχείο α):
αντί:
«α) |
εγκεκριμένη επιχείρηση σιδηροδρόμων η οποία είναι εγκατεστημένη σε κράτος μέλος και παραλαμβάνει προς μεταφορά το εμπόρευμα που συνοδεύεται από φορτωτική CIM δελτίο ως δήλωση διαμετακόμισης για τη χρήση του έντυπου καθεστώτος ενωσιακής διαμετακόμισης για εμπορεύματα που μεταφέρονται σιδηροδρομικώς, και τα οποία συμπληρώνει τη θέση 58β της φορτωτικής CIM, σημειώνοντας το τετραγωνίδιο με την ένδειξη “ναι” και εισάγοντας τον κωδικό UIC της επιχείρησης· ή» |
διάβαζε:
«α) |
εγκεκριμένη επιχείρηση σιδηροδρόμων η οποία είναι εγκατεστημένη σε κράτος μέλος και παραλαμβάνει προς μεταφορά το εμπόρευμα υπό την κάλυψη φορτωτικής CIM ως διασάφησης διαμετακόμισης για τη χρήση του έντυπου καθεστώτος ενωσιακής διαμετακόμισης για εμπορεύματα που μεταφέρονται σιδηροδρομικώς, και η οποία συμπληρώνει τη θέση 58β της φορτωτικής CIM, σημειώνοντας το τετραγωνίδιο με την ένδειξη “ναι” και εισάγοντας τον κωδικό UIC της επιχείρησης· ή». |
Στη σελίδα 13, στο άρθρο 32 παράγραφος 2:
αντί:
«2. Με την επιφύλαξη των υποχρεώσεων του δικαιούχου του καθεστώτος, όπως αυτές αναφέρονται στο άρθρο 233 παράγραφοι 1 και 2 του κώδικα, κάθε άλλη εγκεκριμένη επιχείρηση σιδηροδρόμων που παραλαμβάνει εμπορεύματα κατά την πράξη μεταφοράς και αναφέρεται στη θέση 57 της φορτωτικής CIM είναι επίσης υπεύθυνη για τη δέουσα υποβολή αίτησης για τη χρήση του έντυπου καθεστώτος ενωσιακής διαμετακόμισης για εμπορεύματα που μεταφέρονται σιδηροδρομικώς.»
διάβαζε:
«2. Με την επιφύλαξη των υποχρεώσεων του δικαιούχου του καθεστώτος, όπως αυτές αναφέρονται στο άρθρο 233 παράγραφοι 1 και 2 του κώδικα, κάθε άλλη εγκεκριμένη επιχείρηση σιδηροδρόμων που παραλαμβάνει εμπορεύματα κατά την πράξη μεταφοράς και αναφέρεται στη θέση 57 της φορτωτικής CIM είναι επίσης υπεύθυνη για την ορθή εφαρμογή της χρήσης του έντυπου καθεστώτος ενωσιακής διαμετακόμισης για εμπορεύματα που μεταφέρονται σιδηροδρομικώς.».
Στη σελίδα 13, στο άρθρο 32 παράγραφος 3 στοιχείο α):
αντί:
«α) |
τον χωριστό διακανονισμό των εξόδων μεταφοράς βάσει των πληροφοριών που πρέπει να είναι διαθέσιμες για κάθε πράξη ενωσιακής διαμετακόμισης για εμπορεύματα που μεταφέρονται σιδηροδρομικώς και για κάθε μήνα, για τις ενδιαφερόμενες ανεξάρτητες εγκεκριμένες επιχειρήσεις σιδηροδρόμων σε κάθε κράτος μέλος·» |
διάβαζε:
«α) |
τον χωριστό διακανονισμό των εξόδων μεταφοράς βάσει των πληροφοριών που πρέπει να είναι διαθέσιμες για κάθε πράξη ενωσιακής διαμετακόμισης για εμπορεύματα που μεταφέρονται σιδηροδρομικώς και για κάθε μήνα, για τις εμπλεκόμενες ανεξάρτητες εγκεκριμένες επιχειρήσεις σιδηροδρόμων σε κάθε κράτος μέλος·». |
Στη σελίδα 14, στο άρθρο 34 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο:
αντί:
«3. Για τις μεταφορές που έχουν αφετηρία το εσωτερικό του τελωνειακού εδάφους της Ένωσης και αφορούν ταυτόχρονα εμπορεύματα που κυκλοφορούν στο πλαίσιο του καθεστώτος εξωτερικής ενωσιακής διαμετακόμισης και εμπορεύματα που κυκλοφορούν στο πλαίσιο του καθεστώτος εσωτερικής ενωσιακής διαμετακόμισης, πρέπει να καταρτίζονται ξεχωριστοί πίνακες φόρτωσης.»
διάβαζε:
«3. Για τις μεταφορές που έχουν αφετηρία το εσωτερικό του τελωνειακού εδάφους της Ένωσης και περιλαμβάνουν ταυτόχρονα εμπορεύματα που κυκλοφορούν στο πλαίσιο του καθεστώτος εξωτερικής ενωσιακής διαμετακόμισης και εμπορεύματα που κυκλοφορούν στο πλαίσιο του καθεστώτος εσωτερικής ενωσιακής διαμετακόμισης, πρέπει να καταρτίζονται ξεχωριστοί πίνακες φόρτωσης.».
Στη σελίδα 14, στο άρθρο 34 παράγραφος 4:
αντί:
«4. Οι πίνακες φόρτωσης που συνοδεύουν τη φορτωτική CIM αποτελούν αναπόσπαστο τμήμα αυτών και παράγουν τα ίδια νομικά αποτελέσματα.»
διάβαζε:
«4. Οι πίνακες φόρτωσης που συνοδεύουν τη φορτωτική CIM αποτελούν αναπόσπαστο τμήμα αυτής και παράγουν τα ίδια νομικά αποτελέσματα.».
Στη σελίδα 15, στο άρθρο 36 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο έβδομη περίπτωση:
αντί:
«— |
Εκτελωνισμένο» |
διάβαζε:
«— |
Τελωνισμένο». |
Στη σελίδα 16, στο άρθρο 36 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο:
αντί:
«Το εν λόγω τελωνείο επιστρέφει χωρίς καθυστέρηση τα αντίτυπα αριθ. 2 και 3 της φορτωτικής CIM στην εγκεκριμένη επιχείρηση σιδηροδρόμων αφού προηγουμένως τα σφραγίσει και φυλάξει το συμπληρωματικό αντίγραφο του αντιτύπου αριθ. 3 της φορτωτικής CIM.»
διάβαζε:
«Το εν λόγω τελωνείο επιστρέφει χωρίς καθυστέρηση τα αντίτυπα αριθ. 2 και 3 της φορτωτικής CIM στην εγκεκριμένη επιχείρηση σιδηροδρόμων, αφού προηγουμένως τα σφραγίσει, και φυλάσσει το συμπληρωματικό αντίγραφο του αντιτύπου αριθ. 3 της φορτωτικής CIM.».
Στη σελίδα 16, στο άρθρο 36 παράγραφος 3:
αντί:
«3. Η διαδικασία που αναφέρεται στην παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου δεν εφαρμόζεται για τα προϊόντα τα οποία υποβάλλονται στους ειδικούς φόρους κατανάλωσης που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 της οδηγίας 2008/118/ΕΚ του Συμβουλίου (1).»
διάβαζε:
«3. Η διαδικασία που αναφέρεται στην παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου δεν εφαρμόζεται για τα προϊόντα τα οποία υπόκεινται στους ειδικούς φόρους κατανάλωσης που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 της οδηγίας 2008/118/ΕΚ του Συμβουλίου (1).».
Στη σελίδα 16, στο άρθρο 37 στοιχεία α) και β):
αντί:
«α) |
εντός του τελωνειακού εδάφους της Ένωσης, πράξη μεταφοράς η οποία έπρεπε να λήξει εκτός του εδάφους αυτού· ή |
β) |
εκτός του τελωνειακού εδάφους της Κοινότητας, μια μεταφορά η οποία έπρεπε να περατωθεί εντός του εδάφους αυτού,» |
διάβαζε:
«α) |
εντός του τελωνειακού εδάφους της Ένωσης, πράξη μεταφοράς η οποία επρόκειτο να λήξει εκτός του εδάφους αυτού· ή |
β) |
εκτός του τελωνειακού εδάφους της Κοινότητας, πράξη μεταφοράς η οποία επρόκειτο να λήξει εντός του εδάφους αυτού,». |
Στη σελίδα 17, στο άρθρο 39 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο:
αντί:
«1. Στις περιπτώσεις που εφαρμόζονται οι διατάξεις της σύμβασης καθεστώτος κοινής διαμετακόμισης και τα ενωσιακά αγαθά μεταφέρονται μέσω μιας ή περισσοτέρων χωρών κοινής διαμετακόμισης, τα εμπορεύματα υπάγονται στο καθεστώς εσωτερικής ενωσιακής διαμετακόμισης για το σύνολο του δρομολογίου από τον σταθμό αναχώρησης στο τελωνειακό έδαφος της Ένωσης προς τον σταθμό προορισμού στο τελωνειακό έδαφος της Ένωσης, σύμφωνα με τις λεπτομέρειες που καθορίζονται από κάθε κράτος μέλος, χωρίς προσκόμιση φορτωτικής CIM καθώς και των εμπορευμάτων στο τελωνείο αναχώρησης, και χωρίς την επίθεση ή εκτύπωση των ετικετών που αναφέρονται στο άρθρο 33 παράγραφος 4.»
διάβαζε:
«1. Στις περιπτώσεις που εφαρμόζονται οι διατάξεις της σύμβασης καθεστώτος κοινής διαμετακόμισης και τα ενωσιακά εμπορεύματα μεταφέρονται μέσω μιας ή περισσοτέρων χωρών κοινής διαμετακόμισης, τα εμπορεύματα υπάγονται στο καθεστώς εσωτερικής ενωσιακής διαμετακόμισης για το σύνολο του δρομολογίου από τον σταθμό αναχώρησης στο τελωνειακό έδαφος της Ένωσης προς τον σταθμό προορισμού στο τελωνειακό έδαφος της Ένωσης, σύμφωνα με τις λεπτομέρειες που καθορίζονται από κάθε κράτος μέλος, χωρίς προσκόμιση φορτωτικής CIM καθώς και των εμπορευμάτων στο τελωνείο αναχώρησης, και χωρίς την επίθεση ή εκτύπωση των ετικετών που αναφέρονται στο άρθρο 33 παράγραφος 4.».
Στη σελίδα 17, στο άρθρο 41 παράγραφος 1:
αντί:
«1. Οι εγκεκριμένες επιχειρήσεις σιδηροδρόμων φυλάσσουν τα αρχεία στα λογιστήρια τους και χρησιμοποιούν το από κοινού συμφωνηθέν σύστημα που εφαρμόζεται στα λογιστήρια για τη διερεύνηση παρατυπιών.»
διάβαζε:
«1. Οι εγκεκριμένες επιχειρήσεις σιδηροδρόμων φυλάσσουν τα αρχεία στα λογιστήριά τους και χρησιμοποιούν το από κοινού συμφωνηθέν σύστημα που εφαρμόζεται σε αυτά τα λογιστήρια για τη διερεύνηση παρατυπιών.».
Στη σελίδα 17, στο άρθρο 41 παράγραφος 3:
αντί:
«3. Για τους σκοπούς του τελωνειακού ελέγχου, η εγκεκριμένη επιχείρηση σιδηροδρόμων θέτει στη διάθεση της τελωνειακής αρχής στο κράτος μέλος προορισμού όλες τις φορτωτικές CIM που χρησιμοποιούνται ως δήλωση διαμετακόμισης για τη χρήση του έντυπου καθεστώτος ενωσιακής διαμετακόμισης για εμπορεύματα που μεταφέρονται σιδηροδρομικώς σύμφωνα με τις διατάξεις που καθορίζονται βάσει αμοιβαίας συμφωνίας με την εν λόγω αρχή.»
διάβαζε:
«3. Για τους σκοπούς του τελωνειακού ελέγχου, η εγκεκριμένη επιχείρηση σιδηροδρόμων θέτει στη διάθεση της τελωνειακής αρχής στο κράτος μέλος προορισμού όλες τις φορτωτικές CIM που χρησιμοποιούνται ως διασάφηση διαμετακόμισης για τη χρήση του έντυπου καθεστώτος ενωσιακής διαμετακόμισης για εμπορεύματα που μεταφέρονται σιδηροδρομικώς σύμφωνα με τις διατάξεις που καθορίζονται βάσει αμοιβαίας συμφωνίας με την εν λόγω αρχή.».
Στη σελίδα 17, στο άρθρο 42 παράγραφος 2:
αντί:
«2. Στις περιπτώσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1, πρέπει να αναγράφεται ευκρινώς η παραπομπή στον MRN της δήλωσης διαμετακόμισης κατά τη στιγμή έκδοσης της φορτωτικής CIM, στη θέση που προορίζεται για τα στοιχεία των συνημμένων παραστατικών.»
διάβαζε:
«2. Στις περιπτώσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1, πρέπει να αναγράφεται ευκρινώς η παραπομπή στον MRN της διασάφησης διαμετακόμισης κατά τη στιγμή έκδοσης της φορτωτικής CIM, στη θέση που προορίζεται για τα στοιχεία των συνημμένων παραστατικών.».
Στη σελίδα 17, στο άρθρο 42 παράγραφος 3:
αντί:
«3. Εξάλλου, το αντίτυπο αριθ. 2 της φορτωτικής CIM πρέπει να φέρει τη θεώρηση της επιχείρησης σιδηροδρόμων, στην οποία ανήκει ο τελευταίος σταθμός τον οποίο αφορά η πράξη ενωσιακής διαμετακόμισης. Η επιχείρηση αυτή προβαίνει στη θεώρηση του παραστατικού αφού βεβαιωθεί ότι η μεταφορά των εμπορευμάτων καλύπτεται από τη δήλωση ενωσιακής διαμετακόμισης.»
διάβαζε:
«3. Εξάλλου, το αντίτυπο αριθ. 2 της φορτωτικής CIM πρέπει να φέρει τη θεώρηση της επιχείρησης σιδηροδρόμων, στην οποία ανήκει ο τελευταίος σταθμός τον οποίο αφορά η πράξη ενωσιακής διαμετακόμισης. Η επιχείρηση αυτή προβαίνει στη θεώρηση του παραστατικού αφού βεβαιωθεί ότι η μεταφορά των εμπορευμάτων καλύπτεται από τη διασάφηση ενωσιακής διαμετακόμισης.».
Στη σελίδα 18, στο άρθρο 43:
αντί:
«Όταν δεν απαιτείται η προσκόμιση της φορτωτικής CIM ως δήλωσης διαμετακόμισης και των εμπορευμάτων στο τελωνείο αναχώρησης για εμπορεύματα που πρόκειται να υπαχθούν από εγκεκριμένο αποστολέα στο έντυπο καθεστώς ενωσιακής διαμετακόμισης για εμπορεύματα που μεταφέρονται σιδηροδρομικώς, το τελωνείο αναχώρησης λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα ώστε να διασφαλιστεί ότι τα αντίτυπα αριθ. 1, 2 και 3 της φορτωτικής CIM φέρουν το σύμβολο “Τ1”, “Τ2” ή “Τ2F” αντίστοιχα.»
διάβαζε:
«Όταν δεν απαιτείται η προσκόμιση της φορτωτικής CIM ως διασάφησης διαμετακόμισης και των εμπορευμάτων στο τελωνείο αναχώρησης για εμπορεύματα που πρόκειται να υπαχθούν από εγκεκριμένο αποστολέα στο έντυπο καθεστώς ενωσιακής διαμετακόμισης για εμπορεύματα που μεταφέρονται σιδηροδρομικώς, το τελωνείο αναχώρησης λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα ώστε να διασφαλιστεί ότι τα αντίτυπα αριθ. 1, 2 και 3 της φορτωτικής CIM φέρουν το σύμβολο “Τ1”, “Τ2” ή “Τ2F” αντίστοιχα.».
Στη σελίδα 18, στο άρθρο 44:
αντί:
«Κατά την άφιξη των εμπορευμάτων στον τόπο εγκεκριμένου παραλήπτη, όπως αναφέρεται στο άρθρο 233 παράγραφος 4 στοιχείο β), οι τελωνειακές αρχές μπορούν να προβλέπουν ότι, κατά παρέκκλιση από το άρθρο 315 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2015/2447, τα αντίτυπα αριθ. 2 και 3 της φορτωτικής CIM παραδίδονται στο τελωνείο προορισμού απευθείας από την εγκεκριμένη επιχείρηση σιδηροδρόμων ή από τη μεταφορική επιχείρηση.»
διάβαζε:
«Κατά την άφιξη των εμπορευμάτων στον τόπο εγκεκριμένου παραλήπτη, όπως αναφέρεται στο άρθρο 233 παράγραφος 4 στοιχείο β) του κώδικα, οι τελωνειακές αρχές μπορούν να προβλέπουν ότι, κατά παρέκκλιση από το άρθρο 315 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2015/2447, τα αντίτυπα αριθ. 2 και 3 της φορτωτικής CIM παραδίδονται στο τελωνείο προορισμού απευθείας από την εγκεκριμένη επιχείρηση σιδηροδρόμων ή από τη μεταφορική επιχείρηση.».
Στη σελίδα 18, στο άρθρο 46 παράγραφος 1 και στον τίτλο του άρθρου αυτού:
αντί:
«Δηλωτικό ως δήλωση διαμετακόμισης για τη χρήση του έντυπου καθεστώτος ενωσιακής διαμετακόμισης για εμπορεύματα που μεταφέρονται αεροπορικώς
1. Είναι δυνατό να επιτρέπεται σε αεροπορική εταιρεία να χρησιμοποιεί ως δήλωση διαμετακόμισης το δηλωτικό, εφόσον το περιεχόμενό του είναι σύμφωνο με το έντυπο που παρατίθεται στο προσάρτημα 3 του παραρτήματος 9 της σύμβασης για τη διεθνή πολιτική αεροπορία που υπεγράφη στο Σικάγο την 7η Δεκεμβρίου 1944.»
διάβαζε:
«Δηλωτικό ως διασάφηση διαμετακόμισης για τη χρήση του έντυπου καθεστώτος ενωσιακής διαμετακόμισης για εμπορεύματα που μεταφέρονται αεροπορικώς
1. Είναι δυνατό να επιτρέπεται σε αεροπορική εταιρεία να χρησιμοποιεί ως διασάφηση διαμετακόμισης το δηλωτικό, εφόσον το περιεχόμενό του είναι σύμφωνο με το έντυπο που παρατίθεται στο προσάρτημα 3 του παραρτήματος 9 της σύμβασης για τη διεθνή πολιτική αεροπορία που υπεγράφη στο Σικάγο την 7η Δεκεμβρίου 1944.».
Στη σελίδα 18, στο άρθρο 47 παράγραφος 1 εισαγωγική φράση και στον τίτλο του άρθρου αυτού:
αντί:
«Διατυπώσεις που πρέπει να εκτελεί η αεροπορική εταιρεία
1. Η αεροπορική εταιρεία οφείλει να παρέχει τις ακόλουθες πληροφορίες σε δηλωτικό:»
διάβαζε:
«Διατυπώσεις που πρέπει να τηρεί η αεροπορική εταιρεία
1. Η αεροπορική εταιρεία οφείλει να αναγράφει τις ακόλουθες πληροφορίες σε δηλωτικό:».
Στη σελίδα 19, στο άρθρο 48, στον τίτλο του άρθρου αυτού:
αντί:
«Επαλήθευση καταλόγου δηλωτικών που χρησιμοποιείται ως έντυπη δήλωση διαμετακόμισης για εμπορεύματα που μεταφέρονται αεροπορικώς»
διάβαζε:
«Επαλήθευση καταλόγου δηλωτικών που χρησιμοποιείται ως έντυπη διασάφηση διαμετακόμισης για εμπορεύματα που μεταφέρονται αεροπορικώς».
Στη σελίδα 19, στο άρθρο 48 παράγραφος 2 στοιχείο β):
αντί:
«β) |
το σύμβολο που το χαρακτηρίζει ως δήλωση διαμετακόμισης, σύμφωνα με το άρθρο 47 παράγραφος 1 στοιχεία α) και β)·» |
διάβαζε:
«β) |
το σύμβολο που το χαρακτηρίζει ως διασάφηση διαμετακόμισης, σύμφωνα με το άρθρο 47 παράγραφος 1 στοιχεία α) και β)·». |
Στη σελίδα 19, στο άρθρο 48 παράγραφος 4:
αντί:
«4. Σε περίπτωση διαπίστωσης παρατυπιών σε σχέση με τα στοιχεία των δηλωτικών που αναφέρονται στην κατάσταση αυτή, οι αρμόδιες τελωνειακές αρχές του αερολιμένα προορισμού ενημερώνουν σχετικά τις αρμόδιες τελωνειακές αρχές του αερολιμένα αναχώρησης, καθώς και την αρμόδια τελωνειακή αρχή έκδοσης αναφέροντας κυρίως τις αεροπορικές φορτωτικές που αφορούν τα εμπορεύματα ως προς τα οποία διαπιστώθηκαν οι παρατυπίες.»
διάβαζε:
«4. Σε περίπτωση διαπίστωσης παρατυπιών σε σχέση με τα στοιχεία των δηλωτικών που αναφέρονται στην κατάσταση αυτή, οι αρμόδιες τελωνειακές αρχές του αερολιμένα προορισμού ενημερώνουν σχετικά τις αρμόδιες τελωνειακές αρχές του αερολιμένα αναχώρησης, καθώς και την αρμόδια τελωνειακή αρχή έκδοσης της άδειας αναφέροντας κυρίως τις αεροπορικές φορτωτικές που αφορούν τα εμπορεύματα ως προς τα οποία διαπιστώθηκαν οι παρατυπίες.».
Στη σελίδα 20, στο άρθρο 49 παράγραφος 1 και στον τίτλο του άρθρου αυτού:
αντί:
«Δηλωτικό ως δήλωση διαμετακόμισης για τη χρήση του έντυπου καθεστώτος διαμετακόμισης για εμπορεύματα που μεταφέρονται διά θαλάσσης
1. Μια ναυτιλιακή εταιρεία που έχει λάβει άδεια σύμφωνα με το άρθρο 26 χρησιμοποιεί το δηλωτικό εμπορευμάτων ως δήλωση διαμετακόμισης με τη μορφή που καθορίζεται στην άδεια.»
διάβαζε:
«Δηλωτικό ως διασάφηση διαμετακόμισης για τη χρήση του έντυπου καθεστώτος διαμετακόμισης για εμπορεύματα που μεταφέρονται διά θαλάσσης
1. Μια ναυτιλιακή εταιρεία που έχει λάβει άδεια σύμφωνα με το άρθρο 26 χρησιμοποιεί το δηλωτικό εμπορευμάτων ως διασάφηση διαμετακόμισης με τη μορφή που καθορίζεται στην άδεια.».
Στη σελίδα 20, στο άρθρο 50 παράγραφος 1 εισαγωγική φράση και στον τίτλο του άρθρου αυτού:
αντί:
«Διατυπώσεις που πρέπει να εκτελεί η ναυτιλιακή εταιρεία
1. Η ναυτιλιακή εταιρεία οφείλει να παρέχει τις ακόλουθες πληροφορίες σε δηλωτικό:»
διάβαζε:
«Διατυπώσεις που πρέπει να τηρεί η ναυτιλιακή εταιρεία
1. Η ναυτιλιακή εταιρεία οφείλει να αναγράφει τις ακόλουθες πληροφορίες σε δηλωτικό:».
Στη σελίδα 21, στο άρθρο 51, στον τίτλο του άρθρου αυτού:
αντί:
«Επαλήθευση καταλόγου δηλωτικών που χρησιμοποιείται ως έντυπη δήλωση διαμετακόμισης για εμπορεύματα που μεταφέρονται διά θαλάσσης»
διάβαζε:
«Επαλήθευση καταλόγου δηλωτικών που χρησιμοποιείται ως έντυπη διασάφηση διαμετακόμισης για εμπορεύματα που μεταφέρονται διά θαλάσσης».
Στη σελίδα 21, στο άρθρο 51 παράγραφος 2 στοιχείο β):
αντί:
«β) |
το σύμβολο που το χαρακτηρίζει ως δήλωση διαμετακόμισης, σύμφωνα με το άρθρο 50 παράγραφος 1 στοιχεία α) και β)·» |
διάβαζε:
«β) |
το σύμβολο που το χαρακτηρίζει ως διασάφηση διαμετακόμισης, σύμφωνα με το άρθρο 50 παράγραφος 1 στοιχεία α) και β)·». |
Στη σελίδα 21, στο άρθρο 52, στον τίτλο του άρθρου αυτού:
αντί:
«Ηλεκτρονικό δηλωτικό ως δήλωση διαμετακόμισης για τη χρήση του καθεστώτος ενωσιακής διαμετακόμισης για εμπορεύματα που μεταφέρονται αεροπορικώς»
διάβαζε:
«Ηλεκτρονικό δηλωτικό ως διασάφηση διαμετακόμισης για τη χρήση του καθεστώτος ενωσιακής διαμετακόμισης για εμπορεύματα που μεταφέρονται αεροπορικώς».
Στη σελίδα 21, στο άρθρο 52 παράγραφος 2 στοιχείο γ) δεύτερη περίοδος:
αντί:
«Στις περιπτώσεις αυτές, η αεροπορική εταιρεία θέτει επίσης το σύμβολο “TD” στην αντίστοιχη αεροπορική φορτωτική, καθώς και τα στοιχεία αναφοράς της τηρούμενης διαδικασίας, τον αριθμό, την ημερομηνία και το τελωνείο έκδοσης του εγγράφου διαμετακόμισης ή μεταφοράς·»
διάβαζε:
«Στις περιπτώσεις αυτές, η αεροπορική εταιρεία θέτει επίσης το σύμβολο “TD” στην αντίστοιχη αεροπορική φορτωτική, καθώς και μνεία για την τηρούμενη διαδικασία, τον αριθμό, την ημερομηνία και το τελωνείο έκδοσης της διασάφησης διαμετακόμισης ή του εγγράφου μεταφοράς·».
Στη σελίδα 22, στο άρθρο 53, στον τίτλο του άρθρου αυτού:
αντί:
«Ηλεκτρονικό δηλωτικό ως δήλωση διαμετακόμισης για τη χρήση του καθεστώτος ενωσιακής διαμετακόμισης για εμπορεύματα που μεταφέρονται διά θαλάσσης»
διάβαζε:
«Ηλεκτρονικό δηλωτικό ως διασάφηση διαμετακόμισης για τη χρήση του καθεστώτος ενωσιακής διαμετακόμισης για εμπορεύματα που μεταφέρονται διά θαλάσσης».
Στη σελίδα 22, στο άρθρο 53 παράγραφος 2 στοιχείο γ) δεύτερη περίοδος:
αντί:
«Σε παρόμοιες περιπτώσεις, η ναυτιλιακή εταιρεία αναγράφει επίσης το σύμβολο “TD” στην αντίστοιχη φορτωτική ή κάθε άλλο κατάλληλο εμπορικό έγγραφο, με ταυτόχρονη αναφορά στο σχετικό καθεστώς, συνοδευόμενη από τον αριθμό, την ημερομηνία και το τελωνείο έκδοσης του εγγράφου διαμετακόμισης ή μεταφοράς·»
διάβαζε:
«Στις περιπτώσεις αυτές, η ναυτιλιακή εταιρεία αναγράφει επίσης το σύμβολο “TD” στην αντίστοιχη φορτωτική θαλάσσιας μεταφοράς ή σε κάθε άλλο κατάλληλο εμπορικό έγγραφο, καθώς και μνεία για την τηρούμενη διαδικασία, συνοδευόμενη από τον αριθμό, την ημερομηνία και το τελωνείο έκδοσης της διασάφησης διαμετακόμισης ή του εγγράφου μεταφοράς·».
Στη σελίδα 23, στο άρθρο 54:
αντί:
«Έως τις ημερομηνίες έναρξης λειτουργίας του συστήματος ΕΤΚ — ΑΕΣ που αναφέρεται στο παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης 2014/255/ΕΕ, οι τελωνειακές αρχές μπορούν να επιτρέπουν τη χρήση άλλων μέσων εκτός από τις ηλεκτρονικές τεχνικές επεξεργασίας δεδομένων για την ανταλλαγή και αποθήκευση πληροφοριών που αφορούν την έξοδο εμπορευμάτων από το τελωνειακό έδαφος της Ένωσης.»
διάβαζε:
«Έως τις ημερομηνίες έναρξης λειτουργίας του συστήματος ΕΤΚ — ΑΣΕ που αναφέρεται στο παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης 2014/255/ΕΕ, οι τελωνειακές αρχές μπορούν να επιτρέπουν τη χρήση άλλων μέσων εκτός από τις ηλεκτρονικές τεχνικές επεξεργασίας δεδομένων για την ανταλλαγή και αποθήκευση πληροφοριών που αφορούν την έξοδο εμπορευμάτων από το τελωνειακό έδαφος της Ένωσης.».
Στη σελίδα 23, στο άρθρο 55 σημείο 1), στην παράγραφο 3 πρώτο εδάφιο που προστίθεται στο άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2015/2446:
αντί:
«3. Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου, έως την ημερομηνία έναρξης της πρώτης φάσης της αναβάθμισης του συστήματος δεσμευτικής δασμολογικής πληροφορίας (ΔΔΠ) και του συστήματος Επιτήρηση 2 που αναφέρονται στο παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης 2014/255/ΕΕ, δεν εφαρμόζεται η στήλη 1α του παραρτήματος Α του παρόντος κανονισμού και εφαρμόζονται οι αντίστοιχες απαιτήσεις περί δεδομένων που καθορίζονται στα παραρτήματα 2 έως 5 του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2016/341 της Επιτροπής (*).»
διάβαζε:
«3. Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου, έως την ημερομηνία έναρξης της πρώτης φάσης της αναβάθμισης του συστήματος δεσμευτικών δασμολογικών πληροφοριών (ΔΔΠ) και του συστήματος Επιτήρηση 2 που αναφέρονται στο παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης 2014/255/ΕΕ, δεν εφαρμόζεται η στήλη 1α του παραρτήματος Α του παρόντος κανονισμού και εφαρμόζονται οι αντίστοιχες απαιτήσεις περί δεδομένων που καθορίζονται στα παραρτήματα 2 έως 5 του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2016/341 της Επιτροπής (*).».
Στη σελίδα 24, στο άρθρο 55 σημείο 1), στην παράγραφο 5 στοιχείο ιγ) που προστίθεται στο άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2015/2446:
αντί:
«ιγ) |
Αιτήσεις και άδειες για τη χρήση δήλωσης διαμετακόμισης με μειωμένο σύνολο δεδομένων·» |
διάβαζε:
«ιγ) |
Αιτήσεις και άδειες για τη χρήση διασάφησης διαμετακόμισης με μειωμένο σύνολο δεδομένων·». |
Στη σελίδα 26, στο άρθρο 55 σημείο 7), στο άρθρο 122α παράγραφος 1 στοιχείο β) που προστίθεται στον κανονισμό (ΕΕ) 2015/2446:
αντί:
«β) |
τις άδειες εκτέλεσης τακτικών γραμμών και, κατά περίπτωση, την τροποποίηση ή την ανάκλησή τους·» |
διάβαζε:
«β) |
τις άδειες εκτέλεσης τακτικών γραμμών θαλάσσιων μεταφορών και, κατά περίπτωση, την τροποποίηση ή την ανάκλησή τους·». |
Στη σελίδα 26, στο άρθρο 55 σημείο 7), στο άρθρο 122α παράγραφος 2 που προστίθεται στον κανονισμό (ΕΕ) 2015/2446:
αντί:
«2. Οι τελωνειακές αρχές του κράτους μέλους προς το οποίο υποβλήθηκε η αίτηση ενημερώνουν τις τελωνειακές αρχές των άλλων κρατών μελών που εμπλέκονται στη γραμμή θαλασσίων μεταφορών την υπηρεσία αποστολής μέσω του ηλεκτρονικού συστήματος πληροφοριών και επικοινωνίας για τις τακτικές γραμμές θαλάσσιων μεταφορών που αναφέρεται στην παράγραφο 1.»
διάβαζε:
«2. Οι τελωνειακές αρχές του κράτους μέλους προς το οποίο υποβλήθηκε η αίτηση ενημερώνουν τις τελωνειακές αρχές των άλλων κρατών μελών που εμπλέκονται στη γραμμή θαλασσίων μεταφορών μέσω του ηλεκτρονικού συστήματος πληροφοριών και επικοινωνίας για τις τακτικές γραμμές θαλάσσιων μεταφορών που αναφέρεται στην παράγραφο 1.».
Στη σελίδα 27, στο άρθρο 55 σημείο 9), στο άρθρο 124α στοιχείο β) πρώτη, δεύτερη και τρίτη περίπτωση που προστίθενται στον κανονισμό (ΕΕ) 2015/2446:
αντί:
«— |
έχουν συσταθεί στην Ένωση, |
— |
εκδίδουν τακτικά το αποδεικτικό του τελωνειακού χαρακτήρα ενωσιακών εμπορευμάτων ή οι τελωνειακές αρχές γνωρίζουν ότι είναι σε θέση να ανταποκριθούν στις νομικές υποχρεώσεις για τη χρήση των εν λόγω αποδεικτικών, |
— |
δεν έχουν διαπράξει σοβαρές ή επανειλημμένες τελωνειακές ή φορολογικές παραβάσεις·» |
διάβαζε:
«— |
είναι εγκατεστημένα στην Ένωση, |
— |
εκδίδουν τακτικά το αποδεικτικό του τελωνειακού χαρακτήρα ενωσιακών εμπορευμάτων ή οι τελωνειακές αρχές γνωρίζουν ότι είναι σε θέση να ανταποκριθούν στις νομικές υποχρεώσεις για τη χρήση των εν λόγω αποδεικτικών, |
— |
δεν έχουν διαπράξει σοβαρές ή κατ' επανάληψη παραβάσεις της τελωνειακής ή της φορολογικής νομοθεσίας·». |
Στη σελίδα 27, στο άρθρο 55 σημείο 9), στο άρθρο 124α στοιχείο ε) πρώτη περίπτωση που προστίθεται στον κανονισμό (ΕΕ) 2015/2446:
αντί:
«— |
για το παραστατικό “T2L” ή “T2LF”, το όνομα και η σφραγίδα του αρμόδιου τελωνείου, η υπογραφή υπαλλήλου του εν λόγω τελωνείου, η ημερομηνία θεώρησης και είτε ο αριθμός πρωτοκόλλου είτε ο αριθμός της διασάφησης αποστολής, αν απαιτείται τέτοια διασάφηση,» |
διάβαζε:
«— |
για το παραστατικό “T2L” ή “T2LF”, το όνομα και η σφραγίδα του αρμόδιου τελωνείου, η υπογραφή υπαλλήλου του εν λόγω τελωνείου, η ημερομηνία θεώρησης και είτε ο αριθμός καταχώρισης είτε ο αριθμός της διασάφησης αποστολής, αν απαιτείται τέτοια διασάφηση,». |
Στη σελίδα 28, στο άρθρο 55 σημείο 12) στοιχείο γ), στην παράγραφο 4 στοιχείο α) που προστίθεται στο άρθρο 128 του κανονισμού (ΕΕ) 2015/2446:
αντί:
«α) |
το ενδιαφερόμενο πρόσωπο δεν έχει διαπράξει σοβαρές ή κατ' επανάληψη παραβιάσεις της τελωνειακής ή της φορολογικής νομοθεσίας·» |
διάβαζε:
«α) |
το ενδιαφερόμενο πρόσωπο δεν έχει διαπράξει σοβαρές ή κατ' επανάληψη παραβάσεις της τελωνειακής ή της φορολογικής νομοθεσίας·». |
Στη σελίδα 29, στο άρθρο 55 σημείο 13), στο άρθρο 129α παράγραφος 2 στοιχείο α) που προστίθεται στον κανονισμό (ΕΕ) 2015/2446:
αντί:
«α) |
το τελωνείο που είναι αρμόδιο για τον εκ των προτέρων έλεγχο της γνησιότητας, κατά την έννοια του άρθρου 129β παράγραφος 1, των παραστατικών “T2L” ή “T2LF” που χρησιμοποιούνται για την έκδοση των σχετικών εγγράφων·» |
διάβαζε:
«α) |
το τελωνείο που είναι αρμόδιο για την προθεώρηση της γνησιότητας, κατά την έννοια του άρθρου 129β παράγραφος 1, των παραστατικών “T2L” ή “T2LF” που χρησιμοποιούνται για την έκδοση των σχετικών παραστατικών·». |
Στη σελίδα 29, στο άρθρο 55 σημείο 13), στο άρθρο 129α παράγραφος 2 στοιχείο δ) και στοιχείο ε) εισαγωγική φράση που προστίθενται στον κανονισμό (ΕΕ) 2015/2446:
αντί:
«δ) |
η προθεσμία εντός της οποίας καθώς και ο τρόπος με τον οποίο ο εγκεκριμένος εκδότης ενημερώνει το αρμόδιο τελωνείο για να είναι δυνατόν να διενεργηθεί, ενδεχομένως, έλεγχος πριν από την αναχώρηση των εμπορευμάτων. |
ε) |
η πρόσθια όψη των σχετικών εμπορικών εγγράφων ή η θέση “Γ. Τελωνείο αναχώρησης” στην πρόσθια όψη των εντύπων που χρησιμοποιούνται για τη σύνταξη του παραστατικού “T2L” ή του παραστατικού “T2LF” και, κατά περίπτωση, των συμπληρωματικών παραστατικών πρέπει να φέρει εκ των προτέρων το αποτύπωμα της σφραγίδας του τελωνείου που αναφέρεται στην παράγραφο 2 στοιχείο α) και την υπογραφή του υπαλλήλου του εν λόγω τελωνείου· ή» |
διάβαζε:
«δ) |
η προθεσμία εντός της οποίας καθώς και ο τρόπος με τον οποίο ο εγκεκριμένος εκδότης ενημερώνει το αρμόδιο τελωνείο για να είναι δυνατόν να διενεργηθεί κάθε απαιτούμενος έλεγχος πριν από την αναχώρηση των εμπορευμάτων. |
ε) |
η πρόσθια όψη των σχετικών εμπορικών εγγράφων ή η θέση “Γ. Τελωνείο αναχώρησης” στην πρόσθια όψη των εντύπων που χρησιμοποιούνται για τη σύνταξη του παραστατικού “T2L” ή του παραστατικού “T2LF” και, κατά περίπτωση, των συμπληρωματικών φύλλων πρέπει να φέρει εκ των προτέρων το αποτύπωμα της σφραγίδας του τελωνείου που αναφέρεται στην παράγραφο 2 στοιχείο α) και την υπογραφή του υπαλλήλου του εν λόγω τελωνείου· ή». |
Στη σελίδα 31, στο άρθρο 55 σημείο 13), στο άρθρο 129δ παράγραφος 1 στοιχεία α), β) και γ) που προστίθενται στον κανονισμό (ΕΕ) 2015/2446:
αντί:
«α) |
έχουν συσταθεί στην Ένωση· |
β) |
εκδίδουν τακτικά το αποδεικτικό του τελωνειακού χαρακτήρα ενωσιακών εμπορευμάτων ή οι τελωνειακές αρχές γνωρίζουν ότι είναι σε θέση να ανταποκριθούν στις νομικές υποχρεώσεις για τη χρήση των εν λόγω αποδεικτικών· |
γ) |
δεν έχουν διαπράξει σοβαρές ή επανειλημμένες τελωνειακές ή φορολογικές παραβάσεις·» |
διάβαζε:
«α) |
είναι εγκατεστημένες στην Ένωση· |
β) |
εκδίδουν τακτικά το αποδεικτικό του τελωνειακού χαρακτήρα ενωσιακών εμπορευμάτων ή οι τελωνειακές αρχές γνωρίζουν ότι είναι σε θέση να ανταποκριθούν στις νομικές υποχρεώσεις για τη χρήση των εν λόγω αποδεικτικών· |
γ) |
δεν έχουν διαπράξει σοβαρές ή κατ' επανάληψη παραβάσεις της τελωνειακής ή της φορολογικής νομοθεσίας·». |
Στη σελίδα 32, στο άρθρο 55 σημείο 13), στο άρθρο 129δ παράγραφος 4 που προστίθεται στον κανονισμό (ΕΕ) 2015/2446:
αντί:
«4. Μετά την παραλαβή της αίτησης, οι τελωνειακές αρχές του κράτους μέλους στο οποίο είναι εγκατεστημένη η ναυτιλιακή εταιρεία, ενημερώνουν σχετικά τα λοιπά κράτη μέλη, στο έδαφος των οποίων βρίσκονται οι προβλεπόμενοι λιμένες αναχώρησης ή προορισμού.
Εφόσον δεν υπάρξουν αντιρρήσεις εντός 60 ημερών από την ημερομηνία της γνωστοποίησης, οι τελωνειακές αρχές επιτρέπουν την απλουστευμένη διαδικασία που περιγράφεται στο άρθρο 129γ.
Η άδεια αυτή ισχύει στα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη και εφαρμόζεται μόνο στις πράξεις μεταφοράς μεταξύ των λιμένων που αναφέρονται στην εν λόγω άδεια.»
διάβαζε:
«4. Μετά την παραλαβή της αίτησης, οι τελωνειακές αρχές του κράτους μέλους στο οποίο είναι εγκατεστημένη η ναυτιλιακή εταιρεία, ενημερώνουν σχετικά τα λοιπά κράτη μέλη, στο έδαφος των οποίων βρίσκονται οι προβλεπόμενοι λιμένες αναχώρησης και προορισμού.
Εφόσον δεν υπάρξουν αντιρρήσεις εντός 60 ημερών από την ημερομηνία της γνωστοποίησης, οι τελωνειακές αρχές εγκρίνουν την απλουστευμένη διαδικασία που περιγράφεται στο άρθρο 129γ.
Η άδεια αυτή ισχύει στα εμπλεκόμενα κράτη μέλη και εφαρμόζεται μόνο στις πράξεις μεταφοράς μεταξύ των λιμένων που αναφέρονται στην εν λόγω άδεια.».
Στη σελίδα 32, στο άρθρο 55 σημείο 13), στο άρθρο 129δ παράγραφος 5 στοιχείο β) που προστίθεται στον κανονισμό (ΕΕ) 2015/2446:
αντί:
«β) |
η ναυτιλιακή εταιρεία αναγράφει στο δηλωτικό τις μνείες που αναφέρονται στο άρθρο 126α·» |
διάβαζε:
«β) |
η ναυτιλιακή εταιρεία αναγράφει στο δηλωτικό τις πληροφορίες που αναφέρονται στο άρθρο 126α·». |
Στη σελίδα 33, στο άρθρο 55 σημείο 16), στην τελευταία περίοδο του δεύτερου εδαφίου που προστίθεται στο άρθρο 144 του κανονισμού (ΕΕ) 2015/2446:
αντί:
«Οι τελωνειακές αρχές μπορούν να προβλέπουν ότι οι φορείς εκμετάλλευσης ταχυδρομικών υπηρεσιών θεωρούνται ως διασαφιστής και, ανάλογα με την περίπτωση, ως οφειλέτης.»
διάβαζε:
«Οι τελωνειακές αρχές μπορούν να προβλέπουν ότι οι ταχυδρομικοί φορείς θεωρούνται ως διασαφιστής και, ανάλογα με την περίπτωση, ως οφειλέτης.».
Στη σελίδα 33, στο άρθρο 55 σημείο 19), στο εδάφιο που προστίθεται στο άρθρο 184 του κανονισμού (ΕΕ) 2015/2446:
αντί:
«Έως τις ημερομηνίες της αναβάθμισης του Νέου Μηχανογραφημένου Συστήματος Διαμετακόμισης που αναφέρονται στο παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης 2014/255/ΕΕ, ο αριθμός MRN δήλωσης διαμετακόμισης υποβάλλεται στις τελωνειακές αρχές με τα μέσα που αναφέρονται στα στοιχεία β) και γ) του πρώτου εδαφίου»
διάβαζε:
«Έως τις ημερομηνίες της αναβάθμισης του Νέου Μηχανογραφημένου Συστήματος Διαμετακόμισης που αναφέρονται στο παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης 2014/255/ΕΕ, ο αριθμός MRN διασάφησης διαμετακόμισης υποβάλλεται στις τελωνειακές αρχές με τα μέσα που αναφέρονται στα στοιχεία β) και γ) του πρώτου εδαφίου».
Στη σελίδα 35, στο παράρτημα 1, στο Υπόμνημα Πίνακα, στον Πίνακα«Τίτλοι Στηλών», στα αναγραφόμενα στη δεύτερη στήλη για τα στοιχεία Δ1 και Δ2:
αντί:
«Δ1 |
Ειδικό καθεστώς — δήλωση διαμετακόμισης |
Δ2 |
Ειδικό καθεστώς — Δήλωση διαμετακόμιση με μειωμένο σύνολο δεδομένων — (μεταφορά σιδηροδρομικώς, αεροπορικώς και διά θαλάσσης)» |
διάβαζε:
«Δ1 |
Ειδικό καθεστώς — Διασάφηση διαμετακόμισης |
Δ2 |
Ειδικό καθεστώς — Διασάφηση διαμετακόμισης με μειωμένο σύνολο δεδομένων — (μεταφορά αεροπορικώς και διά θαλάσσης)» |
Στη σελίδα 37, στο παράρτημα 1, στο Υπόμνημα Πίνακα, στον Πίνακα «Τίτλοι Στηλών», στα αναγραφόμενα στη δεύτερη στήλη για το στοιχείο Η2:
αντί:
«Η2 |
Ειδικό καθεστώς — εναπόθεση — διασάφηση για τελωνειακή αποταμίευση» |
διάβαζε:
«Η2 |
Ειδικό καθεστώς — αποθήκευση — διασάφηση για τελωνειακή αποταμίευση» |
Στη σελίδα 39, στο παράρτημα 2, το έντυπο της Αίτησης παροχής δεσμευτικών δασμολογικών πληροφοριών (ΔΔΠ), όπως διορθώθηκε με διορθωτικό Στη σελίδα 33 της ΕΕ L 101 της 16.4.2016, διατυπώνεται ως εξής:
Στις σελίδες 42, 43 και 44, στο παράρτημα 3, τα αντίτυπα 1, 2 και 3 της απόφασης όσον αφορά δεσμευτικές δασμολογικές πληροφορίες (ΔΔΠ), όπως διορθώθηκαν με διορθωτικό Στη σελίδα 33 της ΕΕ L 101 της 16.4.2016, διατυπώνονται ως εξής:
Στη σελίδα 51, στο παράρτημα 5, το έντυπο της απόφασης όσον αφορά δεσμευτικές δασμολογικές πληροφορίες (ΔΔΠ), όπως διορθώθηκε με διορθωτικό Στη σελίδα 33 της ΕΕ L 101 της 16.4.2016, διατυπώνεται ως εξής:
Στη σελίδα 53, στο παράρτημα 6, το έντυπο της Αίτησης για χορήγηση άδειας AEO διατυπώνεται ως εξής:
Στη σελίδα 56, στο παράρτημα 6, στις «Επεξηγηματικές σημειώσεις», στη σημείωση 15, στον τίτλο αυτής της σημείωσης:
αντί:
«Ήδη χορηγηθείσες απλουστεύσεις ή διευκολύνσεις, πιστοποιητικά που αναφέρονται στο άρθρο 28 παράγραφος 2 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2015/2447 της Επιτροπής ή/και ιδιότητα εγκεκριμένου εκτελωνιστή ή γνωστού αποστολέα που αποκτήθηκε σύμφωνα με τα αναφερόμενα στο άρθρο 28 παράγραφος 3 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2015/2447»
διάβαζε:
«Ήδη χορηγηθείσες απλουστεύσεις ή διευκολύνσεις, πιστοποιητικά που αναφέρονται στο άρθρο 28 παράγραφος 2 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2015/2447 της Επιτροπής ή/και ιδιότητα εγκεκριμένου μεταφορικού γραφείου ή γνωστού αποστολέα που αποκτήθηκε σύμφωνα με τα αναφερόμενα στο άρθρο 28 παράγραφος 3 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2015/2447».
Στη σελίδα 56, στο παράρτημα 6, στις «Επεξηγηματικές σημειώσεις», στη σημείωση 19 τρίτο εδάφιο εισαγωγική φράση:
αντί:
«Αριθμός παραρτημάτων ο αιτών παραθέτει τις ακόλουθες γενικές πληροφορίες:»
διάβαζε:
«Αριθμός παραρτημάτων: ο αιτών παραθέτει τις ακόλουθες γενικές πληροφορίες:».
Στη σελίδα 57, στο παράρτημα 7, το έντυπο της Άδειας AEO διατυπώνεται ως εξής:
Στη σελίδα 59, στο παράρτημα 8, το έντυπο της Δήλωσης στοιχείων σχετικών με τη δασμολογητέα αξία D.V.1 διατυπώνεται ως εξής:
Στη σελίδα 63, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Α, στην ενότητα 1 «Εισαγωγικές σημειώσεις για τους πίνακες», στη σημείωση 3 σημείο 3.1 πρώτο εδάφιο:
αντί:
«3.1. |
Όταν η τελωνειακή διασάφηση, που αναφέρεται στο άρθρο 162 του κώδικα, είναι απαραίτητη, σύμφωνα με το άρθρο 263 παράγραφος 3 του κώδικα, η εν λόγω διασάφηση πρέπει, εκτός από τα στοιχεία που απαιτούνται για την ειδική διαδικασία στο προσάρτημα Γ1 ή στο προσάρτημα Γ2, να περιλαμβάνει και τα στοιχεία που παρατίθενται στη στήλη “Συνοπτική διασάφηση εξόδου” των πινάκων 1 και 2.» |
διάβαζε:
«3.1. |
Όταν η τελωνειακή διασάφηση, που αναφέρεται στο άρθρο 162 του κώδικα, είναι απαραίτητη, σύμφωνα με το άρθρο 263 παράγραφος 3 στοιχείο α) του κώδικα, η εν λόγω διασάφηση πρέπει, εκτός από τα στοιχεία που απαιτούνται για την ειδική διαδικασία στο προσάρτημα Γ1 ή στο προσάρτημα Γ2, να περιλαμβάνει και τα στοιχεία που παρατίθενται στη στήλη “Συνοπτική διασάφηση εξόδου” των πινάκων 1 και 2.». |
Στη σελίδα 64, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Α, στην ενότητα 2 «Απαιτούμενα στοιχεία για τις συνοπτικές διασαφήσεις εισόδου και εξόδου», στο σημείο 2.1, στον πίνακα 1, στα αναγραφόμενα στην πρώτη στήλη, στην πρώτη σειρά:
αντί:
«Αριθμός αντικειμένων |
Y |
Y» |
διάβαζε:
«Αριθμός ειδών |
Y |
Y» |
Στη σελίδα 67, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Α, στην ενότητα 2 «Απαιτούμενα στοιχεία για τις συνοπτικές διασαφήσεις εισόδου και εξόδου», στο σημείο 2.3, στον πίνακα 3, στα αναγραφόμενα στην πρώτη στήλη, στην πρώτη σειρά:
αντί:
«Αριθμός αντικειμένων |
Y» |
διάβαζε:
«Αριθμός ειδών |
Y» |
Στη σελίδα 68, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Α, στην ενότητα 2 «Απαιτούμενα στοιχεία για τις συνοπτικές διασαφήσεις εισόδου και εξόδου», στο σημείο 2.4, στον πίνακα 4, στα αναγραφόμενα στην πρώτη στήλη, στην πρώτη σειρά:
αντί:
«Αριθμός αντικειμένων |
Y» |
διάβαζε:
«Αριθμός ειδών |
Y» |
Στη σελίδα 70, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Α, στην ενότητα 3 «Απαιτήσεις για απλουστευμένες διαδικασίες», στον τίτλο της ενότητας αυτής:
αντί:
«Απαιτήσεις για απλουστευμένες διαδικασίες»
διάβαζε:
«Απαιτήσεις για απλουστευμένη διασάφηση».
Στη σελίδα 70, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Α, στην ενότητα 3 «Απαιτήσεις για απλουστευμένες διαδικασίες», στον πίνακα 7, στα αναγραφόμενα στην πρώτη στήλη, στη δεύτερη σειρά:
αντί:
«Αριθμός αντικειμένων |
Y |
Y» |
διάβαζε:
«Αριθμός ειδών |
Y |
Y» |
Στη σελίδα 75, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Α, στην ενότητα 4 «Επεξηγηματικές σημειώσεις για τα στοιχεία», στη σημείωση για το στοιχείο «Μεταφορέας» πέμπτο εδάφιο:
αντί:
«Όταν παρέχεται αριθμός EORI μεταφορέα ή μοναδικός αναγνώρισης μεταφορέα τρίτης χώρας, το όνομα και η διεύθυνσή του δεν παρέχονται.»
διάβαζε:
«Όταν παρέχεται αριθμός EORI μεταφορέα ή μοναδικός αριθμός αναγνώρισης μεταφορέα τρίτης χώρας, το όνομα και η διεύθυνσή του δεν παρέχονται.».
Στη σελίδα 77, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Α, στην ενότητα 4 «Επεξηγηματικές σημειώσεις για τα στοιχεία», στη σημείωση για το στοιχείο «Τόπος όπου βρίσκονται τα εμπορεύματα»:
αντί:
«Ακριβής θέση όπου είναι δυνατό να εξεταστούν τα εμπορεύματα.»
διάβαζε:
«Ακριβής τόπος όπου είναι δυνατό να εξεταστούν τα εμπορεύματα.».
Στη σελίδα 80, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Α, στην ενότητα 4 «Επεξηγηματικές σημειώσεις για τα στοιχεία», στη σημείωση για το στοιχείο «Καθεστώς» πρώτο εδάφιο:
αντί:
«Ο κωδικός των διατυπώσεων που προβλέπεται στο προσάρτημα Δ1 για τη θέση 37 του ΕΔΕ, 1η και 2η υποδιαίρεση.»
διάβαζε:
«Ο κωδικός του καθεστώτος που προβλέπεται στο προσάρτημα Δ1 για τη θέση 37 του ΕΔΕ, 1η και 2η υποδιαίρεση.».
Στις σελίδες 137 και 138, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Γ1 τίτλος I ενότητα Α «Γενική περιγραφή», σημείο 7 στοιχεία (a), (b) και (c):
αντί:
«(a) |
όταν, στην ενωσιακή νομοθεσία, γίνεται αναφορά σε διασάφηση υπαγωγής σε τελωνειακό καθεστώς ή επανεξαγωγής· |
(b) |
όταν χρειάζεται, κατά τη μεταβατική περίοδο που προβλέπεται από πράξη προσχώρησης στην Ένωσης, κατά τις συναλλαγές μεταξύ της Ένωσης με τη σύνθεση που είχε πριν από την προσχώρηση και των νέων κρατών μελών, καθώς και μεταξύ των ίδιων των νέων κρατών μελών, που αφορούν εμπορεύματα τα οποία δεν απολαύουν ακόμη πλήρους απαλλαγής από δασμούς και επιβαρύνσεις ισοδυνάμου αποτελέσματος ή εξακολουθούν να υποβάλλονται σε άλλα μέτρα που προβλέπονται από την πράξη προσχώρησης· |
(c) |
στην περίπτωση που κάποια ενωσιακή διάταξη προβλέπει ρητά τη χρησιμοποίησή τους, ιδίως στο πλαίσιο της διαδικασίας ενωσιακής διαμετακόμισης όσον αφορά τη δήλωση διαμετακόμισης για τους ταξιδιώτες, καθώς και την εφεδρική διαδικασία.» |
διάβαζε:
«α) |
όταν, στην ενωσιακή νομοθεσία, γίνεται αναφορά σε διασάφηση υπαγωγής σε τελωνειακό καθεστώς ή επανεξαγωγής· |
β) |
όταν χρειάζεται, κατά τη μεταβατική περίοδο που προβλέπεται από πράξη προσχώρησης στην Ένωσης, κατά τις συναλλαγές μεταξύ της Ένωσης με τη σύνθεση που είχε πριν από την προσχώρηση και των νέων κρατών μελών, καθώς και μεταξύ των ίδιων των νέων κρατών μελών, που αφορούν εμπορεύματα τα οποία δεν απολαύουν ακόμη πλήρους απαλλαγής από δασμούς και επιβαρύνσεις ισοδυνάμου αποτελέσματος ή εξακολουθούν να υποβάλλονται σε άλλα μέτρα που προβλέπονται από την πράξη προσχώρησης· |
γ) |
στην περίπτωση που κάποια ενωσιακή διάταξη προβλέπει ρητά τη χρησιμοποίησή τους, ιδίως στο πλαίσιο του καθεστώτος ενωσιακής διαμετακόμισης όσον αφορά τη διασάφηση διαμετακόμισης για τους ταξιδιώτες, καθώς και την εφεδρική διαδικασία.». |
Στη σελίδα 139, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Γ1 τίτλος I ενότητα Α «Γενική περιγραφή», σημείο 11 δεύτερο εδάφιο:
αντί:
«Η δήλωση διαμετακόμισης υποβάλλεται σε ένα μόνον αντίγραφο στο τελωνείο αναχώρησης, όταν η επεξεργασία της γίνεται με ηλεκτρονικά συστήματα.»
διάβαζε:
«Η διασάφηση διαμετακόμισης υποβάλλεται σε ένα μόνον αντίγραφο στο τελωνείο αναχώρησης, όταν η επεξεργασία της γίνεται με ηλεκτρονικά συστήματα.».
Στη σελίδα 139, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Γ1 τίτλος I ενότητα Β «Απαιτούμενες ενδείξεις», στον πίνακα, στην επικεφαλίδα της πέμπτης στήλης:
αντί:
«Μ»
διάβαζε:
«Δ».
Στη σελίδα 143, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Γ1 τίτλος I ενότητα Β «Απαιτούμενες ενδείξεις», στις σημειώσεις, στη σημείωση 10:
αντί:
«[10] |
Η τρίτη υποδιαίρεση της θέσης αυτής μπορεί να απαιτείται από τα κράτη μέλη μόνον όταν η τελωνειακή υπηρεσία πραγματοποιεί τον υπολογισμό της δασμολογητέας αξίας για την επιχείρηση.» |
διάβαζε:
«[10] |
Η τρίτη υποδιαίρεση της θέσης αυτής μπορεί να απαιτείται από τα κράτη μέλη μόνον όταν η τελωνειακή υπηρεσία πραγματοποιεί τον υπολογισμό της δασμολογητέας αξίας για λογαριασμό της επιχείρησης.». |
Στη σελίδα 143, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Γ1 τίτλος I ενότητα Β «Απαιτούμενες ενδείξεις», στις σημειώσεις, στη σημείωση 16 πρώτη περίπτωση:
αντί:
«— |
όταν η δήλωση διαμετακόμισης καταρτίζεται από το ίδιο πρόσωπο ταυτόχρονα ή αμέσως μετά από διασάφηση που περιλαμβάνει την αναφορά του κωδικού “εμπορεύματα”, ή» |
διάβαζε:
«— |
όταν η διασάφηση διαμετακόμισης καταρτίζεται από το ίδιο πρόσωπο ταυτόχρονα ή αμέσως μετά από διασάφηση που περιλαμβάνει την αναφορά του κωδικού “εμπορεύματα”, ή». |
Στη σελίδα 144, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Γ1 τίτλος I ενότητα Β «Απαιτούμενες ενδείξεις», στις σημειώσεις, στη σημείωση 20:
αντί:
«[20] |
Η πληροφορία αυτή δεν χρειάζεται όταν οι τελωνειακές αρχές πραγματοποιούν τους υπολογισμούς φορολόγησης για τις επιχειρήσεις βάσει των λοιπών στοιχείων της διασάφησης. Είναι προαιρετική για τα κράτη μέλη στις λοιπές περιπτώσεις.» |
διάβαζε:
«[20] |
Η πληροφορία αυτή δεν χρειάζεται όταν οι τελωνειακές αρχές πραγματοποιούν τους υπολογισμούς φορολόγησης για λογαριασμό των επιχειρήσεων βάσει των λοιπών στοιχείων της διασάφησης. Είναι προαιρετική για τα κράτη μέλη στις λοιπές περιπτώσεις.». |
Στη σελίδα 144, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Γ1 τίτλος I ενότητα Β «Απαιτούμενες ενδείξεις», στις σημειώσεις, στη σημείωση 21:
αντί:
«[21] |
Η πληροφορία αυτή δεν χρειάζεται όταν οι τελωνειακές αρχές πραγματοποιούν τους υπολογισμούς φορολόγησης για τις επιχειρήσεις βάσει των λοιπών στοιχείων της διασάφησης.» |
διάβαζε:
«[21] |
Η πληροφορία αυτή δεν χρειάζεται όταν οι τελωνειακές αρχές πραγματοποιούν τους υπολογισμούς φορολόγησης για λογαριασμό των επιχειρήσεων βάσει των λοιπών στοιχείων της διασάφησης.». |
Στη σελίδα 144, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Γ1 τίτλος I ενότητα Β «Απαιτούμενες ενδείξεις», στις σημειώσεις, στη σημείωση 24:
αντί:
«[24] |
Όταν τα εμπορεύματα μεταφέρονται με εμπορευματοκιβώτια τα οποία πρόκειται να μεταφερθούν με οδικά οχήματα, οι τελωνειακές αρχές μπορούν να επιτρέπουν στον δικαιούχο του καθεστώτος να αφήνει κενή αυτή τη θέση όταν για λόγους διαχείρισης δεν είναι διαθέσιμες στο σημείο αναχώρησης οι πληροφορίες σχετικά με την ταυτότητα και την εθνικότητα του μεταφορικού μέσου τη στιγμή που καταρτίζεται η δήλωση διαμετακόμισης, υπό τον όρο ότι οι τελωνειακές αρχές μπορούν να εξασφαλίζουν ότι οι απαιτούμενες πληροφορίες σχετικά με αυτά τα μεταφορικά μέσα θα εγγραφούν στη συνέχεια στη θέση 55.» |
διάβαζε:
«[24] |
Όταν τα εμπορεύματα μεταφέρονται με εμπορευματοκιβώτια τα οποία πρόκειται να μεταφερθούν με οδικά οχήματα, οι τελωνειακές αρχές μπορούν να επιτρέπουν στον δικαιούχο του καθεστώτος να αφήνει κενή αυτή τη θέση όταν για λόγους διαχείρισης δεν είναι διαθέσιμες στο σημείο αναχώρησης οι πληροφορίες σχετικά με την ταυτότητα και την εθνικότητα του μεταφορικού μέσου τη στιγμή που καταρτίζεται η διασάφηση διαμετακόμισης, υπό τον όρο ότι οι τελωνειακές αρχές μπορούν να εξασφαλίζουν ότι οι απαιτούμενες πληροφορίες σχετικά με αυτά τα μεταφορικά μέσα θα εγγραφούν στη συνέχεια στη θέση 55.». |
Στη σελίδα 144, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Γ1 τίτλος I ενότητα Β «Απαιτούμενες ενδείξεις», στις σημειώσεις, στη σημείωση 25:
αντί:
«[25] |
Το κράτος μέλος αποδοχής της δήλωσης μπορεί να χορηγεί απαλλαγή από την υποχρέωση παροχής αυτής της πληροφορίας εάν είναι σε θέση να την εκτιμήσει σωστά και έχει εφαρμόσει μεθόδους υπολογισμού για την επίτευξη αποτελέσματος συμβατού με τις στατιστικές απαιτήσεις.» |
διάβαζε:
«[25] |
Το κράτος μέλος αποδοχής της διασάφησης μπορεί να χορηγεί απαλλαγή από την υποχρέωση παροχής αυτής της πληροφορίας εάν είναι σε θέση να την εκτιμήσει σωστά και έχει εφαρμόσει μεθόδους υπολογισμού για την επίτευξη αποτελέσματος συμβατού με τις στατιστικές απαιτήσεις.». |
Στη σελίδα 144, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Γ1 τίτλος I ενότητα Γ «Οδηγίες χρήσης του εντύπου» τρίτο εδάφιο τέταρτη περίοδος:
αντί:
«Οι τελευταίες δύνανται κατά περίπτωση να απαιτούν την κατάρτιση νέας δήλωσης.»
διάβαζε:
«Οι τελευταίες δύνανται κατά περίπτωση να απαιτούν την κατάρτιση νέας διασάφησης.».
Στη σελίδα 144, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Γ1 τίτλος I ενότητα Γ «Οδηγίες χρήσης του εντύπου» έβδομο εδάφιο πρώτη περίπτωση:
αντί:
«την ακρίβεια των στοιχείων της δήλωσης διαμετακόμισης,»
διάβαζε:
«την ακρίβεια των στοιχείων της διασάφησης διαμετακόμισης,».
Στη σελίδα 145, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Γ1 τίτλος II ενότητα Α, στις παρατηρήσεις σχετικά με τη θέση 1, στο δεύτερο εδάφιο:
αντί:
«Στη δεύτερη υποδιαίρεση, αναφέρατε τον τύπο της δήλωσης σύμφωνα με τον ενωσιακό κωδικό που προβλέπεται για το σκοπό αυτό στο προσάρτημα Δ1.»
διάβαζε:
«Στη δεύτερη υποδιαίρεση, αναφέρατε τον τύπο της διασάφησης σύμφωνα με τον ενωσιακό κωδικό που προβλέπεται για το σκοπό αυτό στο προσάρτημα Δ1.».
Στη σελίδα 146, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Γ1 τίτλος II ενότητα Α, στις παρατηρήσεις σχετικά με τη θέση 7, στη δεύτερη περίοδο:
αντί:
«Αυτή μπορεί να έχει τη μορφή ενιαίου αριθμού αναφοράς αποστολών (RUE) (1).
διάβαζε:
«Αυτή μπορεί να έχει τη μορφή μοναδικού αριθμού αναφοράς αποστολής (UCR) (1).
Στη σελίδα 146, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Γ1 τίτλος II ενότητα Α, στις παρατηρήσεις σχετικά με τη θέση 8, στο τέταρτο εδάφιο:
αντί:
«Σε περίπτωση περισσότερων παραληπτών, τα κράτη μέλη μπορεί να προβλέπουν ότι στη συγκεκριμένη θέση αναγράφεται η ένδειξη “Διάφοροι”, ενώ ταυτόχρονα επισυνάπτεται στη διασάφηση κατάσταση των παραληπτών.»
διάβαζε:
«Σε περίπτωση περισσότερων παραληπτών, τα κράτη μέλη μπορεί να προβλέπουν ότι στη συγκεκριμένη θέση αναγράφεται η ένδειξη “Διάφοροι”, ενώ ταυτόχρονα επισυνάπτεται στη διασάφηση κατάλογος των παραληπτών.».
Στη σελίδα 147, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Γ1 τίτλος II ενότητα Α, στις παρατηρήσεις σχετικά με τη θέση 18, στο τρίτο εδάφιο:
αντί:
«Εντούτοις για τις πράξεις διαμετακόμισης, όταν τα εμπορεύματα μεταφέρονται με εμπορευματοκιβώτια τα οποία πρόκειται να μεταφερθούν με οδικά οχήματα, οι τελωνειακές αρχές μπορούν να επιτρέπουν στον δικαιούχο του καθεστώτος να αφήνει κενή αυτή τη θέση όταν για λόγους διαχείρισης δεν είναι διαθέσιμες στο σημείο αναχώρησης οι πληροφορίες σχετικά με την ταυτότητα και την εθνικότητα του μεταφορικού μέσου τη στιγμή που καταρτίζεται η δήλωση διαμετακόμισης, υπό τον όρο ότι οι τελωνειακές αρχές μπορούν να εξασφαλίζουν ότι οι απαιτούμενες πληροφορίες σχετικά με αυτά τα μεταφορικά μέσα θα εγγραφούν στη συνέχεια στη θέση 55.»
διάβαζε:
«Εντούτοις για τις πράξεις διαμετακόμισης, όταν τα εμπορεύματα μεταφέρονται με εμπορευματοκιβώτια τα οποία πρόκειται να μεταφερθούν με οδικά οχήματα, οι τελωνειακές αρχές μπορούν να επιτρέπουν στον δικαιούχο του καθεστώτος να αφήνει κενή αυτή τη θέση όταν για λόγους διαχείρισης δεν είναι διαθέσιμες στο σημείο αναχώρησης οι πληροφορίες σχετικά με την ταυτότητα και την εθνικότητα του μεταφορικού μέσου τη στιγμή που καταρτίζεται η διασάφηση διαμετακόμισης, υπό τον όρο ότι οι τελωνειακές αρχές μπορούν να εξασφαλίζουν ότι οι απαιτούμενες πληροφορίες σχετικά με αυτά τα μεταφορικά μέσα θα εγγραφούν στη συνέχεια στη θέση 55.».
Στη σελίδα 149, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Γ1 τίτλος II ενότητα Α, στις παρατηρήσεις σχετικά με τη θέση 35, στο δεύτερο εδάφιο πρώτη περίοδος:
αντί:
«Όταν η δήλωση διαμετακόμισης αφορά περισσότερα του ενός είδη εμπορευμάτων, αρκεί η αναφορά της συνολικής μεικτής μάζας στην πρώτη θέση 35, ενώ δεν απαιτείται η συμπλήρωση των λοιπών θέσεων 35.»
διάβαζε:
«Όταν η διασάφηση διαμετακόμισης αφορά περισσότερα του ενός είδη εμπορευμάτων, αρκεί η αναφορά της συνολικής μεικτής μάζας στην πρώτη θέση 35, ενώ δεν απαιτείται η συμπλήρωση των λοιπών θέσεων 35.».
Στη σελίδα 150, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Γ1 τίτλος II ενότητα Α, στις παρατηρήσεις σχετικά με τη θέση 40, στο τρίτο εδάφιο δεύτερη περίοδος:
αντί:
«Αν, στο πλαίσιο μη ηλεκτρονικών διαδικασιών διαμετακόμισης, απαιτείται η αναφορά περισσότερων του ενός στοιχείων τα κράτη μέλη έχουν τη δυνατότητα να προβλέπουν την αναγραφή της μνείας “Διάφορα” σ' αυτή τη θέση και να επισυνάπτουν τον κατάλογο των σχετικών αναφορών στη δήλωση διαμετακόμισης.»
διάβαζε:
«Αν, στο πλαίσιο μη ηλεκτρονικών διαδικασιών διαμετακόμισης, απαιτείται η αναφορά περισσότερων του ενός στοιχείων τα κράτη μέλη έχουν τη δυνατότητα να προβλέπουν την αναγραφή της μνείας “Διάφορα” σ' αυτή τη θέση και να επισυνάπτουν τον κατάλογο των σχετικών αναφορών στη διασάφηση διαμετακόμισης.».
Στη σελίδα 151, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Γ1 τίτλος II ενότητα Α, στις παρατηρήσεις σχετικά με τη θέση 48:
αντί:
«Αναφέρατε, κατά περίπτωση, τα στοιχεία αναφοράς της σχετικής άδειας· ως αναστολή πληρωμής νοείται εδώ η αναστολή στο πλαίσιο τόσο του συστήματος αναβολής της ταμιευτικής πληρωμής των δασμών όσο και του συστήματος φορολογικής πίστωσης.»
διάβαζε:
«Αναφέρατε, κατά περίπτωση, τα στοιχεία αναφοράς της σχετικής άδειας· ως αναβολή πληρωμής νοείται εδώ η αναβολή στο πλαίσιο τόσο του συστήματος αναβολής της ταμιευτικής πληρωμής των δασμών όσο και του συστήματος φορολογικής πίστωσης.».
Στη σελίδα 151, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Γ1 τίτλος II ενότητα Α, στις παρατηρήσεις σχετικά με τη θέση 50:
αντί:
«Σημειώσατε το ονοματεπώνυμο ή την πλήρη εταιρική επωνυμία και διεύθυνση του δικαιούχου του καθεστώτος, καθώς και τον αριθμό EORI που αναφέρεται στο άρθρο 1 σημείο 18 του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2015/2446. Εφόσον αναφέρεται ο αριθμός EORI, τα κράτη μέλη δύνανται να απαλλάσσουν από την υποχρέωση να αναφέρονται το ονοματεπώνυμο ή η πλήρης εταιρική επωνυμία και διεύθυνση. Να αναφερθεί κατά περίπτωση το ονοματεπώνυμο ή η εταιρική επωνυμία του εγκεκριμένου αντιπροσώπου που υπογράφει για τον δικαιούχο του καθεστώτος.
Με την επιφύλαξη των ειδικών διατάξεων που θα θεσπιστούν όσον αφορά τη χρησιμοποίηση της πληροφορικής, το αντίτυπο που φυλάσσεται στο τελωνείο αναχώρησης πρέπει να φέρει χειρόγραφη υπογραφή του ενδιαφερομένου προσώπου. Όταν ο δικαιούχος του καθεστώτος είναι νομικό πρόσωπο, ο υπογράφων πρέπει να αναφέρει μετά την υπογραφή του το ονοματεπώνυμό του και την ιδιότητά του.
Σε περίπτωση εξαγωγής, ο διασαφιστής ή ο αντιπρόσωπός του δύναται να αναφέρει το όνομα και τη διεύθυνση μεσάζοντα εγκατεστημένου στην περιφέρεια του τελωνείου εξόδου, στον οποίον μπορεί να επιστραφεί το θεωρημένο από το τελωνείο εξόδου αντίτυπο αριθ. 3.»
διάβαζε:
«Σημειώσατε το ονοματεπώνυμο ή την πλήρη εταιρική επωνυμία και διεύθυνση του δικαιούχου του καθεστώτος, καθώς και τον αριθμό EORI που αναφέρεται στο άρθρο 1 σημείο 18 του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2015/2446. Εφόσον αναφέρεται ο αριθμός EORI, τα κράτη μέλη δύνανται να απαλλάσσουν από την υποχρέωση να αναφέρονται το ονοματεπώνυμο ή η πλήρης εταιρική επωνυμία και διεύθυνση. Να αναφερθεί κατά περίπτωση το ονοματεπώνυμο ή η εταιρική επωνυμία του εγκεκριμένου αντιπροσώπου που υπογράφει για λογαριασμό του δικαιούχου του καθεστώτος.
Με την επιφύλαξη των ειδικών διατάξεων που θα θεσπιστούν όσον αφορά τη χρησιμοποίηση μηχανογραφικών συστημάτων, το αντίτυπο που φυλάσσεται στο τελωνείο αναχώρησης πρέπει να φέρει χειρόγραφη υπογραφή του ενδιαφερομένου προσώπου. Όταν ο δικαιούχος του καθεστώτος είναι νομικό πρόσωπο, ο υπογράφων πρέπει να αναφέρει μετά την υπογραφή του το ονοματεπώνυμό του και την ιδιότητά του.
Σε περίπτωση εξαγωγής, ο διασαφιστής ή ο αντιπρόσωπός του δύναται να αναφέρει το όνομα και τη διεύθυνση προσώπου εγκατεστημένου στην περιφέρεια του τελωνείου εξόδου, στον οποίον μπορεί να επιστραφεί το θεωρημένο από το τελωνείο εξόδου αντίτυπο αριθ. 3.».
Στη σελίδα 152, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Γ1 τίτλος II ενότητα Α, στις παρατηρήσεις σχετικά με τη θέση 54, στο δεύτερο εδάφιο πρώτη περίοδος:
αντί:
«Με την επιφύλαξη ειδικών διατάξεων που θα θεσπιστούν σχετικά με τη χρησιμοποίηση της πληροφορικής, το αντίτυπο που προορίζεται για το τελωνείο εξαγωγής (ή ενδεχομένως αποστολής) πρέπει να φέρει χειρόγραφη υπογραφή του ενδιαφερομένου και στη συνέχεια το ονοματεπώνυμό του.»
διάβαζε:
«Με την επιφύλαξη ειδικών διατάξεων που θα θεσπιστούν σχετικά με τη χρησιμοποίηση μηχανογραφικών συστημάτων, το αντίτυπο που προορίζεται για το τελωνείο εξαγωγής (ή ενδεχομένως αποστολής) πρέπει να φέρει χειρόγραφη υπογραφή του ενδιαφερομένου και στη συνέχεια το ονοματεπώνυμό του.».
Στη σελίδα 152, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Γ1 τίτλος II ενότητα Β, στις παρατηρήσεις σχετικά με τη θέση 55, στο τρίτο εδάφιο:
αντί:
«Σε περίπτωση που οι τελωνειακές αρχές κρίνουν ότι η πράξη διαμετακόμισης μπορεί να συνεχιστεί κανονικά και αφού λάβουν, κατά περίπτωση, τα αναγκαία μέτρα, θεωρούν τα αντίτυπα αριθ. 4 και 5 της δήλωσης διαμετακόμισης.»
διάβαζε:
«Σε περίπτωση που οι τελωνειακές αρχές κρίνουν ότι η πράξη διαμετακόμισης μπορεί να συνεχιστεί κανονικά και αφού λάβουν, κατά περίπτωση, τα αναγκαία μέτρα, θεωρούν τα αντίτυπα αριθ. 4 και 5 της διασάφησης διαμετακόμισης.».
Στη σελίδα 153, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Γ1 τίτλος II ενότητα Γ, στις παρατηρήσεις σχετικά με τη θέση 1, στο δεύτερο εδάφιο:
αντί:
«Στη δεύτερη υποδιαίρεση, αναφέρατε τον τύπο της δήλωσης σύμφωνα με τον ενωσιακό κωδικό που προβλέπεται για το σκοπό αυτό στο προσάρτημα Δ1.»
διάβαζε:
«Στη δεύτερη υποδιαίρεση, αναφέρατε τον τύπο της διασάφησης σύμφωνα με τον ενωσιακό κωδικό που προβλέπεται για το σκοπό αυτό στο προσάρτημα Δ1.».
Στη σελίδα 154, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Γ1 τίτλος II ενότητα Γ, στις παρατηρήσεις σχετικά με τη θέση 7, στη δεύτερη περίοδο:
αντί:
«Αυτή μπορεί να έχει τη μορφή ενιαίου αριθμού αναφοράς αποστολών (RUE) (1).
διάβαζε:
«Αυτή μπορεί να έχει τη μορφή μοναδικού αριθμού αναφοράς αποστολής (UCR) (1).
Στη σελίδα 156, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Γ1 τίτλος II ενότητα Γ, στις παρατηρήσεις σχετικά με τη θέση 30:
αντί:
«Σημειώσατε τον ακριβή χώρο, στον οποίο είναι δυνατό να εξεταστούν τα εμπορεύματα.»
διάβαζε:
«Σημειώσατε τον ακριβή τόπο, στον οποίο είναι δυνατό να εξεταστούν τα εμπορεύματα.».
Στη σελίδα 156, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Γ1 τίτλος II ενότητα Γ, στις παρατηρήσεις σχετικά με τη θέση 31, στο πρώτο εδάφιο πέμπτη περίοδος:
αντί:
«Σημειώσατε, σύμφωνα με τον ενωσιακό κωδικό που προβλέπεται σχετικά στο προσάρτημα Δ1, τη φύση των δεμάτων.»
διάβαζε:
«Σημειώσατε, σύμφωνα με τον ενωσιακό κωδικό που προβλέπεται σχετικά στο προσάρτημα Δ1, το είδος των δεμάτων.».
Στη σελίδα 156, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Γ1 τίτλος II ενότητα Γ, στις παρατηρήσεις σχετικά με τη θέση 33, στη δεύτερη περίοδο:
αντί:
«Τα κράτη μέλη έχουν την ευχέρεια να προβλέπουν την αναφορά στη δεξιά υποδιαίρεση ειδικής ονοματολογίας για τους ειδικούς φόρους κατανάλωσης.»
διάβαζε:
«Τα κράτη μέλη έχουν την ευχέρεια να προβλέπουν την αναφορά στην πέμπτη υποδιαίρεση ειδικής ονοματολογίας για τους ειδικούς φόρους κατανάλωσης.».
Στη σελίδα 158, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Γ1 τίτλος II ενότητα Γ, στις παρατηρήσεις σχετικά με τη θέση 43 και στον τίτλο αυτής της θέσης:
αντί:
«Θέση 43: Μέθοδος αξιολόγησης
Αναφέρατε με τη μορφή ενωσιακού κωδικού που περιλαμβάνεται στο προσάρτημα Δ1, τη χρησιμοποιούμενη μέθοδο αξιολόγησης.»
διάβαζε:
«Θέση 43: Μέθοδος αποτίμησης
Αναφέρατε με τη μορφή ενωσιακού κωδικού που περιλαμβάνεται στο προσάρτημα Δ1, τη χρησιμοποιούμενη μέθοδο αποτίμησης.».
Στη σελίδα 159, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Γ1 τίτλος II ενότητα Γ, στις παρατηρήσεις σχετικά με τη θέση 48:
αντί:
«Αναφέρατε, κατά περίπτωση, τα στοιχεία αναφοράς της σχετικής άδειας· ως αναστολή πληρωμής νοείται εδώ η αναστολή στο πλαίσιο τόσο του συστήματος αναβολής της ταμιευτικής πληρωμής των δασμών όσο και του συστήματος φορολογικής πίστωσης.»
διάβαζε:
«Αναφέρατε, κατά περίπτωση, τα στοιχεία αναφοράς της σχετικής άδειας· ως αναβολή πληρωμής νοείται εδώ η αναβολή στο πλαίσιο τόσο του συστήματος αναβολής της ταμιευτικής πληρωμής των δασμών όσο και του συστήματος φορολογικής πίστωσης.».
Στη σελίδα 159, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Γ1 τίτλος II ενότητα Γ, στις παρατηρήσεις σχετικά με τη θέση 54, στο δεύτερο εδάφιο πρώτη περίοδος:
αντί:
«Με την επιφύλαξη ειδικών διατάξεων, που θα θεσπιστούν σχετικά με τη χρησιμοποίηση της πληροφορικής, το αντίτυπο που προορίζεται για το τελωνείο εισαγωγής πρέπει να φέρει χειρόγραφη υπογραφή του ενδιαφερομένου και στη συνέχεια το ονοματεπώνυμό του.»
διάβαζε:
«Με την επιφύλαξη ειδικών διατάξεων, που θα θεσπιστούν σχετικά με τη χρησιμοποίηση μηχανογραφικών συστημάτων, το αντίτυπο που προορίζεται για το τελωνείο εισαγωγής πρέπει να φέρει χειρόγραφη υπογραφή του ενδιαφερομένου και στη συνέχεια το ονοματεπώνυμό του.».
Στη σελίδα 159, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Γ1 τίτλος III στοιχείο (a) και στοιχείο (b) εισαγωγική φράση:
αντί:
«(a) |
Τα συμπληρωματικά έντυπα χρησιμοποιούνται μόνο αν η διασάφηση περιλαμβάνει περισσότερα του ενός είδη (βλέπε θέση 5). Πρέπει να προσκομίζονται μαζί με ένα έντυπο IM, EX ή EU (ή ενδεχομένως CO). |
(b) |
Οι παρατηρήσεις που αναφέρονται στους προηγούμενους τίτλους I και II ισχύουν και για τα συμπληρωματικά έντυπα.» |
διάβαζε:
«α) |
Τα συμπληρωματικά έντυπα χρησιμοποιούνται μόνο αν η διασάφηση περιλαμβάνει περισσότερα του ενός είδη (βλέπε θέση 5). Πρέπει να προσκομίζονται μαζί με ένα έντυπο IM, EX ή EU (ή ενδεχομένως CO). |
β) |
Οι παρατηρήσεις που αναφέρονται στους προηγούμενους τίτλους I και II ισχύουν και για τα συμπληρωματικά έντυπα.». |
Στη σελίδα 160, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Γ1 τίτλος III στοιχείο γ) δεύτερη περίπτωση πρώτη περίοδος:
αντί:
«— |
όταν στην τρίτη υποδιαίρεση της θέσης 1 αναγράφεται το σύμβολο “Τ”, διαγράφονται οι θέσεις 32 “Αριθμός είδους”, 33 “Κωδικός εμπορευμάτων”, 35 “Μεικτή μάζα (kg)”, 38 “Καθαρή μάζα (kg)” 40, “Συνοπτική διασάφηση/Προηγούμενο έγγραφο” και 44 “Ειδικές μνείες/Προσκομιζόμενα έγγραφα/πιστοποιητικά και άδειες” του πρώτου είδους εμπορευμάτων στη δήλωση διαμετακόμισης, ενώ η πρώτη θέση 31 “Δέματα και περιγραφή των εμπορευμάτων” του εγγράφου αυτού δεν μπορεί να συμπληρωθεί όσον αφορά την αναφορά των σημάτων, των αριθμών, του αριθμού και της φύσης των δεμάτων και την περιγραφή των εμπορευμάτων.» |
διάβαζε:
«— |
όταν στην τρίτη υποδιαίρεση της θέσης 1 αναγράφεται το σύμβολο “Τ”, διαγράφονται οι θέσεις 32 “Αριθμός είδους”, 33 “Κωδικός εμπορευμάτων”, 35 “Μεικτή μάζα (kg)”, 38 “Καθαρή μάζα (kg)” 40, “Συνοπτική διασάφηση/Προηγούμενο έγγραφο” και 44 “Ειδικές μνείες/Προσκομιζόμενα έγγραφα/πιστοποιητικά και άδειες” του πρώτου είδους εμπορευμάτων στη διασάφηση διαμετακόμισης, ενώ η πρώτη θέση 31 “Δέματα και περιγραφή των εμπορευμάτων” του εγγράφου αυτού δεν μπορεί να συμπληρωθεί όσον αφορά την αναφορά των σημάτων, των αριθμών, του αριθμού και της φύσης των δεμάτων και την περιγραφή των εμπορευμάτων.». |
Στη σελίδα 161, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Γ2, στον τίτλο του προσαρτήματος αυτού:
αντί:
«Προσάρτημα Γ2
ΕΠΕΞΗΓΗΜΑΤΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΔΗΛΩΣΕΩΝ ΔΙΑΜΕΤΑΚΟΜΙΣΗΣ ΜΕ ΑΝΤΑΛΛΑΓΗ ΠΡΟΤΥΠΩΝ ΜΗΝΥΜΑΤΩΝ EDI (ΑΝΤΑΛΛΑΓΗ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΩΝ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ)
(ΔΗΛΩΣΗ ΔΙΑΜΕΤΑΚΟΜΙΣΗΣ ΜΕ EDI)»
διάβαζε:
«Προσάρτημα Γ2
ΕΠΕΞΗΓΗΜΑΤΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΔΙΑΣΑΦΗΣΕΩΝ ΔΙΑΜΕΤΑΚΟΜΙΣΗΣ ΜΕ ΑΝΤΑΛΛΑΓΗ ΠΡΟΤΥΠΩΝ ΜΗΝΥΜΑΤΩΝ EDI (ΑΝΤΑΛΛΑΓΗ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΩΝ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ)
(ΔΙΑΣΑΦΗΣΗ ΔΙΑΜΕΤΑΚΟΜΙΣΗΣ ΜΕ EDI)».
Στη σελίδα 161, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Γ2 τίτλος I πρώτο έως έκτο εδάφιο:
αντί:
«Η δήλωση διαμετακόμισης με EDI βασίζεται σε στοιχεία που καταχωρούνται στις διάφορες θέσεις του Ενιαίου Διοικητικού Εγγράφου (ΕΔΕ), όπως ορίζεται στα προσαρτήματα Γ1 και Δ1, συνοδευόμενα ή αντικαθιστούμενα από κάποιο κωδικό, όπου απαιτείται.
Το παρόν προσάρτημα περιλαμβάνει τις βασικές ειδικές απαιτήσεις, που ισχύουν όταν οι διατυπώσεις διεκπεραιώνονται με την ανταλλαγή τυποποιημένων μηνυμάτων EDI. Επιπλέον ισχύουν οι πρόσθετοι κωδικοί που αναφέρονται στο προσάρτημα Δ2. Τα προσαρτήματα Γ1 και Δ1 ισχύουν για τη δήλωση διαμετακόμισης με EDI, εκτός αν ορίζεται διαφορετικά στο παρόν προσάρτημα ή στο προσάρτημα Δ2.
Η λεπτομερής δομή και το περιεχόμενο της δήλωσης διαμετακόμισης με EDI ανταποκρίνονται στις τεχνικές προδιαγραφές που οι αρμόδιες αρχές κοινοποιούν στον δικαιούχο του καθεστώτος προκειμένου να εξασφαλισθεί η ορθή λειτουργία του συστήματος. Οι εν λόγω προδιαγραφές βασίζονται στις απαιτήσεις που προβλέπονται στο παρόν προσάρτημα.
Στο παρόν προσάρτημα περιγράφεται η δομή της ανταλλαγής πληροφοριών. Η δήλωση διαμετακόμισης οργανώνεται σε ομάδες δεδομένων (χαρακτηριστικά). Τα χαρακτηριστικά έχουν ομαδοποιηθεί με τέτοιο τρόπο ώστε να συνιστούν συναφείς λογικές ενότητες στο πεδίο κάθε μηνύματος. H υποδιαίρεση ομάδας στοιχείων δηλώνει ότι αυτή εξαρτάται από ομάδα στοιχείων χαμηλότερης κατηγορίας.
Εφόσον υπάρχει, σημειώνεται ο κατάλληλος αριθμός της θέσης στο ΕΔΕ.
Ο όρος “αριθμός” στις επεξηγήσεις της ομάδας στοιχείων δηλώνει πόσες φορές η ομάδα στοιχείων μπορεί να χρησιμοποιηθεί στη δήλωση διαμετακόμισης.»
διάβαζε:
«Η διασάφηση διαμετακόμισης με EDI βασίζεται σε στοιχεία που καταχωρούνται στις διάφορες θέσεις του Ενιαίου Διοικητικού Εγγράφου (ΕΔΕ), όπως ορίζεται στα προσαρτήματα Γ1 και Δ1, συνοδευόμενα ή αντικαθιστούμενα από κάποιο κωδικό, όπου απαιτείται.
Το παρόν προσάρτημα περιλαμβάνει τις βασικές ειδικές απαιτήσεις, που ισχύουν όταν οι διατυπώσεις διεκπεραιώνονται με την ανταλλαγή τυποποιημένων μηνυμάτων EDI. Επιπλέον ισχύουν οι πρόσθετοι κωδικοί που αναφέρονται στο προσάρτημα Δ2. Τα προσαρτήματα Γ1 και Δ1 ισχύουν για τη διασάφηση διαμετακόμισης με EDI, εκτός αν ορίζεται διαφορετικά στο παρόν προσάρτημα ή στο προσάρτημα Δ2.
Η λεπτομερής δομή και το περιεχόμενο της διασάφησης διαμετακόμισης με EDI ανταποκρίνονται στις τεχνικές προδιαγραφές που οι αρμόδιες αρχές κοινοποιούν στον δικαιούχο του καθεστώτος προκειμένου να εξασφαλισθεί η ορθή λειτουργία του συστήματος. Οι εν λόγω προδιαγραφές βασίζονται στις απαιτήσεις που προβλέπονται στο παρόν προσάρτημα.
Στο παρόν προσάρτημα περιγράφεται η δομή της ανταλλαγής πληροφοριών. Η διασάφηση διαμετακόμισης οργανώνεται σε ομάδες δεδομένων (χαρακτηριστικά). Τα χαρακτηριστικά έχουν ομαδοποιηθεί με τέτοιο τρόπο ώστε να συνιστούν συναφείς λογικές ενότητες στο πεδίο κάθε μηνύματος. H υποδιαίρεση ομάδας στοιχείων δηλώνει ότι αυτή εξαρτάται από ομάδα στοιχείων χαμηλότερης κατηγορίας.
Εφόσον υπάρχει, σημειώνεται ο κατάλληλος αριθμός της θέσης στο ΕΔΕ.
Ο όρος “αριθμός” στις επεξηγήσεις της ομάδας στοιχείων δηλώνει πόσες φορές η ομάδα στοιχείων μπορεί να χρησιμοποιηθεί στη διασάφηση διαμετακόμισης.».
Στη σελίδα 161, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Γ2 τίτλος II, στον τίτλο του τίτλου αυτού:
αντί:
«ΤΙΤΛΟΣ II
ΔΟΜΗ ΤΗΣ ΔΗΛΩΣΗΣ ΔΙΑΜΕΤΑΚΟΜΙΣΗΣ ΜΕ EDI»
διάβαζε:
«ΤΙΤΛΟΣ II
ΔΟΜΗ ΤΗΣ ΔΙΑΣΑΦΗΣΗΣ ΔΙΑΜΕΤΑΚΟΜΙΣΗΣ ΜΕ EDI».
Στη σελίδα 162, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Γ2 τίτλος II ενότητα Β, στον τίτλο της ενότητας αυτής:
αντί:
«B. |
Στοιχεία της δήλωσης διαμετακόμισης» |
διάβαζε:
«B. |
Στοιχεία της διασάφησης διαμετακόμισης». |
Στη σελίδα 162, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Γ2 τίτλος II ενότητα Β, στην ομάδα στοιχείων «ΠΡΑΞΗ ΔΙΑΜΕΤΑΚΟΜΙΣΗΣ», στο κείμενο για το χαρακτηριστικό «LRN (τοπικός αριθμός αναφοράς)», στο δεύτερο εδάφιο δεύτερη περίοδος:
αντί:
«Καθορίζεται σε εθνικό επίπεδο και χορηγείται από τον χρήστη σε συμφωνία με τις αρμόδιες αρχές, για την αναγνώριση κάθε επιμέρους δήλωσης.»
διάβαζε:
«Καθορίζεται σε εθνικό επίπεδο και χορηγείται από τον χρήστη σε συμφωνία με τις αρμόδιες αρχές, για την αναγνώριση κάθε επιμέρους διασάφησης.».
Στη σελίδα 162, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Γ2 τίτλος II ενότητα Β, στην ομάδα στοιχείων «ΠΡΑΞΗ ΔΙΑΜΕΤΑΚΟΜΙΣΗΣ», στο κείμενο για το χαρακτηριστικό «Τύπος δήλωσης», στον τίτλο του χαρακτηριστικού αυτού:
αντί:
«Τύπος δήλωσης»
διάβαζε:
«Τύπος διασάφησης».
Στη σελίδα 165, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Γ2 τίτλος II ενότητα Β, στην ομάδα στοιχείων «ΠΡΑΞΗ ΔΙΑΜΕΤΑΚΟΜΙΣΗΣ», στο κείμενο για το χαρακτηριστικό «Κωδικός γλώσσας συνοδευτικού εγγράφου ΝΑΣΔ» και στον τίτλο του χαρακτηριστικού αυτού:
αντί:
«Κωδικός γλώσσας συνοδευτικού εγγράφου ΝΑΣΔ
Είδος/Μήκος: a2
Ο κωδικός γλώσσας που περιλαμβάνεται στο προσάρτημα Δ2 χρησιμοποιείται για τον καθορισμό της γλώσσας του συνοδευτικού εγγράφου της διαμετακόμισης (συνοδευτικό έγγραφο ΝΑΣΔ).»
διάβαζε:
«Κωδικός γλώσσας συνοδευτικού εγγράφου ΝΜΣΔ
Είδος/Μήκος: a2
Ο κωδικός γλώσσας που περιλαμβάνεται στο προσάρτημα Δ2 χρησιμοποιείται για τον καθορισμό της γλώσσας του συνοδευτικού εγγράφου της διαμετακόμισης (συνοδευτικό έγγραφο ΝΜΣΔ).».
Στη σελίδα 165, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Γ2 τίτλος II ενότητα Β, στην ομάδα στοιχείων «ΠΡΑΞΗ ΔΙΑΜΕΤΑΚΟΜΙΣΗΣ», στο κείμενο για το χαρακτηριστικό «Τόπος υποβολής της δήλωσης», στον τίτλο του χαρακτηριστικού αυτού:
αντί:
«Τόπος υποβολής της δήλωσης»
διάβαζε:
«Τόπος υποβολής της διασάφησης».
Στη σελίδα 165, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Γ2 τίτλος II ενότητα Β, στην ομάδα στοιχείων «ΠΡΑΞΗ ΔΙΑΜΕΤΑΚΟΜΙΣΗΣ», στο κείμενο για το χαρακτηριστικό «Τόπος υποβολής της δήλωσης LNG», στον τίτλο του χαρακτηριστικού αυτού:
αντί:
«Τόπος υποβολής της δήλωσης LNG»
διάβαζε:
«Τόπος υποβολής της διασάφησης LNG».
Στη σελίδα 167, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Γ2 τίτλος II ενότητα Β, στην ομάδα στοιχείων «ΕΙΔΟΣ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΩΝ», στο κείμενο για το χαρακτηριστικό «Τύπος δήλωσης», στον τίτλο του χαρακτηριστικού αυτού:
αντί:
«Τύπος δήλωσης»
διάβαζε:
«Τύπος διασάφησης».
Στη σελίδα 167, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Γ2 τίτλος II ενότητα Β, στην ομάδα στοιχείων «ΕΙΔΟΣ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΩΝ», στο κείμενο για το χαρακτηριστικό «Τύπος δήλωσης», στο δεύτερο εδάφιο πρώτη περίοδος:
αντί:
«Χρησιμοποιείται το χαρακτηριστικό, εφόσον χρησιμοποιήθηκε ο κωδικός “Τ-” για το χαρακτηριστικό “Τύπος δήλωσης” της ομάδας στοιχείων “ΠΡΑΞΗ ΔΙΑΜΕΤΑΚΟΜΙΣΗΣ”.»
διάβαζε:
«Χρησιμοποιείται το χαρακτηριστικό, εφόσον χρησιμοποιήθηκε ο κωδικός “Τ-” για το χαρακτηριστικό “Τύπος διασάφησης” της ομάδας στοιχείων “ΠΡΑΞΗ ΔΙΑΜΕΤΑΚΟΜΙΣΗΣ”.».
Στη σελίδα 168, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Γ2 τίτλος II ενότητα Β, στην ομάδα στοιχείων «ΕΙΔΟΣ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΩΝ», στο κείμενο για το χαρακτηριστικό «Αριθμός είδους», στο δεύτερο εδάφιο τρίτη περίοδος:
αντί:
«Κάθε αριθμός είδους είναι μοναδικός για όλη τη δήλωση.»
διάβαζε:
«Κάθε αριθμός είδους είναι μοναδικός για όλη τη διασάφηση.».
Στη σελίδα 168, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Γ2 τίτλος II ενότητα Β, στην ομάδα στοιχείων «ΕΙΔΟΣ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΩΝ», στο κείμενο για το χαρακτηριστικό «Μεικτή μάζα», στο δεύτερο εδάφιο:
αντί:
«Το χαρακτηριστικό είναι προαιρετικό όταν εμπορεύματα διαφορετικών ειδών που καλύπτονται από την ίδια δήλωση συσκευάζονται μαζί με τέτοιο τρόπο ώστε να καθίσταται αδύνατο να καθορισθεί η μεικτή μάζα κάθε είδους εμπορεύματος.»
διάβαζε:
«Το χαρακτηριστικό είναι προαιρετικό όταν εμπορεύματα διαφορετικών ειδών που καλύπτονται από την ίδια διασάφηση συσκευάζονται μαζί με τέτοιο τρόπο ώστε να καθίσταται αδύνατο να καθορισθεί η μεικτή μάζα κάθε είδους εμπορεύματος.».
Στη σελίδα 175, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Γ2 τίτλος II ενότητα Β, στην ομάδα στοιχείων «ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑ ΕΛΕΓΧΟΥ», στο κείμενο για την ομάδα στοιχείων αυτή, στο δεύτερο εδάφιο:
αντί:
«Χρησιμοποιείται η ομάδα στοιχείων εφόσον εγκεκριμένος αποστολέας υποβάλει τη δήλωση.»
διάβαζε:
«Χρησιμοποιείται η ομάδα στοιχείων εφόσον εγκεκριμένος αποστολέας υποβάλει τη διασάφηση.».
Στη σελίδα 175, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Γ2 τίτλος II ενότητα Β, στην ομάδα στοιχείων «ΤΕΘΕΙΣΕΣ ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΕΣ ΣΦΡΑΓΙΔΕΣ», στο κείμενο για την ομάδα στοιχείων αυτή, στο δεύτερο εδάφιο:
αντί:
«Χρησιμοποιείται η ομάδα στοιχείων εφόσον εγκεκριμένος αποστολέας υποβάλει δήλωση για την οποία η άδειά του απαιτεί τη χρήση σφραγίδων ή έχει επιτραπεί στον δικαιούχο του καθεστώτος η χρήση τελωνειακών σφραγίδων ειδικού τύπου.»
διάβαζε:
«Χρησιμοποιείται η ομάδα στοιχείων εφόσον εγκεκριμένος αποστολέας υποβάλει διασάφηση για την οποία η άδειά του απαιτεί τη χρήση τελωνειακών σφραγίδων ή έχει επιτραπεί στον δικαιούχο του καθεστώτος η χρήση τελωνειακών σφραγίδων ειδικού τύπου.».
Στη σελίδα 179, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Δ1 τίτλος II, στους κωδικούς για τη θέση 1, στη δεύτερη υποδιαίρεση, στον κωδικό M:
αντί:
«M |
για την υποβολή συνήθους διασάφησης (όπως αυτή που αναφέρεται με τον κωδικό Α) προτού ο διασαφιστής να είναι σε θέση να προσκομίσει τα εμπορεύματα.» |
διάβαζε:
«D |
για την υποβολή συνήθους διασάφησης (όπως αυτή που αναφέρεται με τον κωδικό Α) προτού ο διασαφιστής να είναι σε θέση να προσκομίσει τα εμπορεύματα.». |
Στη σελίδα 182, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Δ1 τίτλος II, στους κωδικούς για τη θέση 25, στον κατάλογο των κωδικών:
αντί:
«Κωδικός |
Περιγραφή |
1 |
Θαλάσσιες μεταφορές |
2 |
Σιδηροδρομική μεταφορά |
3 |
Οδική μεταφορά |
4 |
Αεροπορική μεταφορά |
5 |
Ταχυδρομικές αποστολές |
7 |
Σταθερές εγκαταστάσεις μεταφοράς |
8 |
Εσωτερικές πλωτές μεταφορές |
9 |
Μεταφορά με αυτοκίνηση», |
διάβαζε:
«Κωδικός |
Περιγραφή |
1 |
Θαλάσσια μεταφορά |
2 |
Σιδηροδρομική μεταφορά |
3 |
Οδική μεταφορά |
4 |
Αεροπορική μεταφορά |
5 |
Ταχυδρομική αποστολή |
7 |
Σταθερές εγκαταστάσεις μεταφοράς |
8 |
Εσωτερική πλωτή μεταφορά |
9 |
Μεταφορά με αυτοκίνηση». |
Στη σελίδα 197, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Δ1 τίτλος II, στους κωδικούς για τη θέση 37, στην ενότητα Α τρίτο εδάφιο:
αντί:
«Διευκρινίζεται ότι, όταν το προηγούμενο καθεστώς είναι καθεστώς αποταμίευσης ή προσωρινής εισαγωγής ή όταν τα εμπορεύματα προέρχονται από ελεύθερη ζώνη, ο κωδικός που αντιστοιχεί σ' αυτό το καθεστώς πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο αν τα εμπορεύματα δεν έχουν υπαχθεί σε κανένα άλλο ειδικό καθεστώς (τελειοποίηση προς επανεισαγωγή, τελειοποίηση προς επανεξαγωγή).»
διάβαζε:
«Διευκρινίζεται ότι, όταν το προηγούμενο καθεστώς είναι καθεστώς αποταμίευσης ή προσωρινής εισαγωγής ή όταν τα εμπορεύματα προέρχονται από ελεύθερη ζώνη, ο κωδικός που αντιστοιχεί σ' αυτό το καθεστώς πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο αν τα εμπορεύματα δεν έχουν υπαχθεί σε κανένα άλλο ειδικό καθεστώς (τελειοποίηση προς επανεξαγωγή, τελειοποίηση προς επανεισαγωγή).».
Στη σελίδα 197, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Δ1 τίτλος II, στους κωδικούς για τη θέση 37, στην ενότητα Α πέμπτο εδάφιο πρώτη περίοδος:
αντί:
«Με τον ίδιο τρόπο η υπαγωγή σε ένα από τα προηγούμενα καθεστώτα αναστολής κατά την επανεισαγωγή εμπορεύματος, που προηγουμένως εξήχθη προσωρινά, αναλύεται ως απλή εισαγωγή στο καθεστώς αυτό.»
διάβαζε:
«Με τον ίδιο τρόπο, η υπαγωγή σε ένα από τα προηγούμενα καθεστώτα αναστολής κατά την επανεισαγωγή εμπορεύματος, που προηγουμένως εξήχθη προσωρινά, πρέπει να θεωρείται ως απλή εισαγωγή στο καθεστώς αυτό.».
Στη σελίδα 198, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Δ1 τίτλος II, στους κωδικούς για τη θέση 37, στην ενότητα Α, στον κατάλογο των καθεστώτων για κωδικοποίηση, στο κείμενο για τον κωδικό 31, στο τρίτο εδάφιο:
αντί:
«Παράδειγμα: Εμπορεύματα υπάγονται σε καθεστώς τελωνειακής αποταμίευσης και στη συνέχεια διασαφίζονται προς εξαγωγή.»
διάβαζε:
«Παράδειγμα: Εμπορεύματα υπάγονται σε καθεστώς τελωνειακής αποταμίευσης και στη συνέχεια διασαφίζονται προς επανεξαγωγή.».
Στη σελίδα 198, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Δ1 τίτλος II, στους κωδικούς για τη θέση 37, στην ενότητα Α, στον κατάλογο των καθεστώτων για κωδικοποίηση, στο κείμενο για τον κωδικό 40, στο πρώτο εδάφιο:
αντί:
«40 |
Θέση σε ανάλωση με ταυτόχρονη θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία εμπορευμάτων που δεν αποτελούν αντικείμενο παράδοσης με απαλλαγή από ΦΠΑ.» |
διάβαζε:
«40 |
Θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία με ταυτόχρονη θέση σε ανάλωση εμπορευμάτων που δεν αποτελούν αντικείμενο παράδοσης με απαλλαγή από ΦΠΑ.». |
Στη σελίδα 199, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Δ1 τίτλος II, στους κωδικούς για τη θέση 37, στην ενότητα Α, στον κατάλογο των καθεστώτων για κωδικοποίηση, στο κείμενο για τον κωδικό 41, στο πρώτο εδάφιο:
αντί:
«41 |
Θέση σε ανάλωση με ταυτόχρονη θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία εμπορευμάτων που έχουν υπαχθεί στο καθεστώς τελειοποίησης προς επανεξαγωγή (σύστημα επιστροφής δασμών).» |
διάβαζε:
«41 |
Θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία με ταυτόχρονη θέση σε ανάλωση εμπορευμάτων που έχουν υπαχθεί στο καθεστώς τελειοποίησης προς επανεξαγωγή (σύστημα επιστροφής δασμών).». |
Στη σελίδα 199, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Δ1 τίτλος II, στους κωδικούς για τη θέση 37, στην ενότητα Α, στον κατάλογο των καθεστώτων για κωδικοποίηση, στο κείμενο για τον κωδικό 42, στο πρώτο εδάφιο:
αντί:
«42 |
Θέση σε ανάλωση με ταυτόχρονη θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία εμπορευμάτων με απαλλαγή από τον ΦΠΑ για παράδοση σε άλλο κράτος μέλος και, ενδεχομένως, αναστολή του ειδικού φόρου κατανάλωσης.» |
διάβαζε:
«42 |
Θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία με ταυτόχρονη θέση σε ανάλωση εμπορευμάτων με απαλλαγή από τον ΦΠΑ για παράδοση σε άλλο κράτος μέλος και, ενδεχομένως, αναστολή του ειδικού φόρου κατανάλωσης.». |
Στη σελίδα 199, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Δ1 τίτλος II, στους κωδικούς για τη θέση 37, στην ενότητα Α, στον κατάλογο των καθεστώτων για κωδικοποίηση, στο κείμενο για τον κωδικό 42, στο τέταρτο εδάφιο δεύτερη περίοδος:
αντί:
«Τη θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία ακολουθεί άμεσα διακίνηση με αναστολή του ειδικού φόρου κατανάλωσης από τον τόπο εισαγωγής με ευθύνη ενός εγκεκριμένου αποστολέα σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 1 στοιχείο β) της οδηγίας 2008/118/ΕΚ.»
διάβαζε:
«Τη θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία ακολουθεί άμεσα διακίνηση με αναστολή του ειδικού φόρου κατανάλωσης από τον τόπο εισαγωγής με ευθύνη ενός εγγεγραμμένου αποστολέα σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 1 στοιχείο β) της οδηγίας 2008/118/ΕΚ.».
Στη σελίδα 199, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Δ1 τίτλος II, στους κωδικούς για τη θέση 37, στην ενότητα Α, στον κατάλογο των καθεστώτων για κωδικοποίηση, στο κείμενο για τον κωδικό 43, στο πρώτο εδάφιο:
αντί:
«43 |
Θέση σε ανάλωση με ταυτόχρονη θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία εμπορευμάτων στο πλαίσιο της εφαρμογής κατά τη διάρκεια της μεταβατικής περιόδου μετά την προσχώρηση νέων κρατών μελών ειδικών μέτρων που έχουν σχέση με την είσπραξη ποσού.» |
διάβαζε:
«43 |
Θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία με ταυτόχρονη θέση σε ανάλωση εμπορευμάτων στο πλαίσιο της εφαρμογής κατά τη διάρκεια της μεταβατικής περιόδου μετά την προσχώρηση νέων κρατών μελών ειδικών μέτρων που έχουν σχέση με την είσπραξη ποσού.». |
Στη σελίδα 200, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Δ1 τίτλος II, στους κωδικούς για τη θέση 37, στην ενότητα Α, στον κατάλογο των καθεστώτων για κωδικοποίηση, στο κείμενο για τον κωδικό 63, στο τέταρτο εδάφιο δεύτερη περίοδος:
αντί:
«Τη θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία ακολουθεί άμεσα διακίνηση, με αναστολή του ειδικού φόρου κατανάλωσης, από τον τόπο επανεισαγωγής, με ευθύνη ενός εγκεκριμένου αποστολέα σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 1 στοιχείο β) της οδηγίας 2008/118/ΕΚ.»
διάβαζε:
«Τη θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία ακολουθεί άμεσα διακίνηση, με αναστολή του ειδικού φόρου κατανάλωσης, από τον τόπο επανεισαγωγής, με ευθύνη ενός εγγεγραμμένου αποστολέα σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 1 στοιχείο β) της οδηγίας 2008/118/ΕΚ.».
Στη σελίδα 200, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Δ1 τίτλος II, στους κωδικούς για τη θέση 37, στην ενότητα Α, στον κατάλογο των καθεστώτων για κωδικοποίηση, στο κείμενο για τον κωδικό 68:
αντί:
«68 |
Επανεισαγωγή με θέση σε μερική ανάλωση και με ταυτόχρονη θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία και υπαγωγή σε καθεστώς αποταμίευσης διαφορετικό από το καθεστώς τελωνειακής αποταμίευσης. Παράδειγμα: Μεταποιημένα οινοπνευματώδη ποτά που επανεισάγονται και τοποθετούνται σε αποθήκες αγαθών που υπόκεινται σε ειδικούς φόρους κατανάλωσης.» |
διάβαζε:
«68 |
Επανεισαγωγή με θέση σε μερική ανάλωση και με ταυτόχρονη θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία και υπαγωγή εμπορευμάτων σε καθεστώς αποταμίευσης διαφορετικό από το καθεστώς τελωνειακής αποταμίευσης. Παράδειγμα: Μεταποιημένα οινοπνευματώδη ποτά που επανεισάγονται και τοποθετούνται σε αποθήκες εμπορευμάτων που υπόκεινται σε ειδικούς φόρους κατανάλωσης.». |
Στη σελίδα 200, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Δ1 τίτλος II, στους κωδικούς για τη θέση 37, στην ενότητα Α, στον κατάλογο των καθεστώτων για κωδικοποίηση, στο κείμενο για τον κωδικό 71:
αντί:
«71 |
Υπαγωγή στο καθεστώς τελωνειακής αποταμίευσης. Επεξήγηση: Υπαγωγή στο καθεστώς τελωνειακής αποταμίευσης. Το γεγονός αυτό δεν αποκλείει κατά κανένα τρόπο την ταυτόχρονη τοποθέτηση σε αποθήκη εμπορευμάτων που υπόκεινται σε ειδικούς φόρους κατανάλωσης ή σε αποθήκη εμπορευμάτων που υπόκεινται σε ΦΠΑ, για παράδειγμα.» |
διάβαζε:
«71 |
Υπαγωγή εμπορευμάτων στο καθεστώς τελωνειακής αποταμίευσης. Επεξήγηση: Υπαγωγή εμπορευμάτων στο καθεστώς τελωνειακής αποταμίευσης. Το γεγονός αυτό δεν αποκλείει κατά κανένα τρόπο την ταυτόχρονη τοποθέτηση εμπορευμάτων, για παράδειγμα, σε φορολογική αποθήκη για προϊόντα ειδικών φόρων κατανάλωσης ή ΦΠΑ.». |
Στη σελίδα 205, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Δ1 τίτλος II, στους κωδικούς για τη θέση 37, στην ενότητα Β, στον πίνακα των κωδικών για την προσωρινή εισαγωγή, στα αναγραφόμενα στην πρώτη στήλη για τους κωδικούς D07 έως D17:
αντί:
«Υλικά ιατροχειρουργικά και εργαστηρίου |
222 |
D07 |
Ζώα |
223 |
D08 |
Εμπορεύματα που προορίζονται για παραδοσιακές δραστηριότητες στην παραμεθόριο ζώνη |
224 |
D09 |
Μέσα εγγραφής ήχου, εικόνων ή πληροφοριών |
225 |
D10 |
Διαφημιστικό υλικό |
225 |
D11 |
Επαγγελματικό υλικό |
226 |
D12 |
Εκπαιδευτικό και επιστημονικό υλικό |
227 |
D13 |
Συσκευασίες πλήρεις |
228 |
D14 |
Συσκευασίες κενές |
228 |
D15 |
Καλούπια, μήτρες, πλάκες για την εκτύπωση εικόνων, σχέδια, όργανα μέτρησης και ελέγχου, επαλήθευσης και άλλα παρόμοια αντικείμενα |
229 |
D16 |
Εργαλεία και ειδικά όργανα |
230 |
D17» |
διάβαζε:
«Ιατροχειρουργικός και εργαστηριακός εξοπλισμός |
222 |
D07 |
Ζώα |
223 |
D08 |
Εμπορεύματα που προορίζονται για παραδοσιακές δραστηριότητες στην παραμεθόριο ζώνη |
224 |
D09 |
Μέσα αποθήκευσης ήχου, εικόνας ή δεδομένων |
225 |
D10 |
Διαφημιστικό υλικό |
225 |
D11 |
Επαγγελματικός εξοπλισμός |
226 |
D12 |
Παιδαγωγικό και επιστημονικό υλικό |
227 |
D13 |
Συσκευασίες πλήρεις |
228 |
D14 |
Συσκευασίες κενές |
228 |
D15 |
Καλούπια, μήτρες, εγχάρακτες πλάκες, σχέδια, όργανα μέτρησης, ελέγχου και δοκιμής και άλλα παρόμοια είδη |
229 |
D16 |
Ειδικά εργαλεία και όργανα |
230 |
D17» |
Στη σελίδα 205, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Δ1 τίτλος II, στους κωδικούς για τη θέση 37, στην ενότητα Β, στον πίνακα των κωδικών για την προσωρινή εισαγωγή, στα αναγραφόμενα στην πρώτη στήλη για τους κωδικούς D22 έως D28:
αντί:
«Υποκατάστατα μέσα παραγωγής |
233 |
D22 |
Εμπορεύματα που προορίζονται να εκτεθούν ή να χρησιμοποιηθούν κατά τη διάρκεια δημόσιας εκδήλωσης |
234(1) |
D23 |
Εμπορεύματα που προορίζονται για έγκριση (έξι μήνες) |
234(2) |
D24 |
Έργα τέχνης, συλλεκτικά είδη και αντίκες |
234 παράγραφος 3 στοιχείο α) |
D25 |
Εμπορεύματα που εισάγονται για να πωληθούν σε πλειστηριασμό |
234 παράγραφος 3 στοιχείο β) |
D26 |
Ανταλλακτικά, εξαρτήματα και εξοπλισμοί |
235 |
D27 |
Εμπορεύματα που εισάγονται υπό εξαιρετικές περιστάσεις χωρίς επιπτώσεις στον οικονομικό τομέα |
236 στοιχείο β) |
D28» |
διάβαζε:
«Εφεδρικά μέσα παραγωγής |
233 |
D22 |
Εμπορεύματα που προορίζονται να εκτεθούν ή να χρησιμοποιηθούν κατά τη διάρκεια δημόσιας εκδήλωσης |
234(1) |
D23 |
Εμπορεύματα που υπόκεινται σε έγκριση (έξι μήνες) |
234(2) |
D24 |
Έργα τέχνης, συλλεκτικά είδη και αντίκες |
234 παράγραφος 3 στοιχείο α) |
D25 |
Εμπορεύματα που εισάγονται για να πωληθούν σε πλειστηριασμό |
234 παράγραφος 3 στοιχείο β) |
D26 |
Ανταλλακτικά, εξαρτήματα και εξοπλισμοί |
235 |
D27 |
Εμπορεύματα που εισάγονται υπό ειδικές περιστάσεις χωρίς επιπτώσεις στον οικονομικό τομέα |
236 στοιχείο β) |
D28» |
Στη σελίδα 209, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Δ1 τίτλος II, στους κωδικούς για τη θέση 40, στο σημείο 3, στην κατάσταση συντομογραφιών των εγγράφων, στα αναγραφόμενα στην πρώτη στήλη για τις συντομογραφίες 820, 821και 822:
αντί:
«Δήλωση ενωσιακής διαμετακόμισης — Σύνθετες αποστολές (Τ) |
820 |
Δήλωση εξωτερικής ενωσιακής διαμετακόμισης (T1) |
821 |
Δήλωση εσωτερικής ενωσιακής διαμετακόμισης (T2) |
822» |
διάβαζε:
«Διασάφηση ενωσιακής διαμετακόμισης — Σύνθετες αποστολές (Τ) |
820 |
Διασάφηση εξωτερικής ενωσιακής διαμετακόμισης (T1) |
821 |
Διασάφηση εσωτερικής ενωσιακής διαμετακόμισης (T2) |
822» |
Στη σελίδα 210, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Δ1 τίτλος II, στους κωδικούς για τη θέση 40, στο σημείο 3, στην κατάσταση συντομογραφιών των εγγράφων, στα αναγραφόμενα στην πρώτη στήλη για τη συντομογραφία T2F:
αντί:
«Δήλωση εσωτερικής ενωσιακής διαμετακόμισης — άρθρο 188 του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2015/2446 |
T2F» |
διάβαζε:
«Διασάφηση εσωτερικής ενωσιακής διαμετακόμισης — άρθρο 188 του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2015/2446 |
T2F» |
Στη σελίδα 210, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Δ1 τίτλος II, στους κωδικούς για τη θέση 43, στον τίτλο αυτής της θέσης:
αντί:
«Θέση 43: Μέθοδος αξιολόγησης»
διάβαζε:
«Θέση 43: Μέθοδος αποτίμησης».
Στη σελίδα 211, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Δ1 τίτλος II, στους κωδικούς για τη θέση 47, στους κωδικούς για την πρώτη στήλη, στο στοιχείο α), στα αναγραφόμενα στην πρώτη στήλη για τον κωδικό Ε00:
αντί:
«Επιβαρύνσεις που εισπράττονται εξ ονόματος άλλων χωρών |
Ε00» |
διάβαζε:
«Επιβαρύνσεις που εισπράττονται για λογαριασμό άλλων χωρών |
Ε00» |
Στις σελίδες 211 και 212, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Δ1 τίτλος II, στους κωδικούς για τη θέση 47, στους κωδικούς για την τελευταία στήλη:
αντί:
«Α |
Πληρωμή τοις μετρητοίς |
Β |
Πληρωμή με πιστωτική κάρτα |
Γ |
Πληρωμή με επιταγή |
Μ |
Άλλοι τρόποι πληρωμής (π.χ. με απευθείας χρέωση σε λογαριασμό μετρητών του εκτελωνιστή) |
Ε |
Αναβολή πληρωμής |
ΣΤ |
Αναβολή πληρωμής/τελωνειακό σύστημα |
Ζ |
Αναβολή πληρωμής/σύστημα ΦΠΑ (άρθρο 23 της οδηγίας 77/388/ΕΟΚ) |
H |
Ηλεκτρονική μεταφορά κεφαλαίων |
Ι |
Πληρωμή από τη διοίκηση των ταχυδρομείων (ταχυδρομικές αποστολές) ή από άλλες δημόσιες ή κυβερνητικές υπηρεσίες |
K |
Πίστωση ή επιστροφή ειδικών φόρων κατανάλωσης |
M |
Παρακαταθήκη, συμπεριλαμβανομένης και της κατάθεσης χρηματικού ποσού |
P |
Κατάθεση χρηματικού ποσού για λογαριασμό του εκτελωνιστή |
R |
Εγγύηση |
ς |
Μεμονωμένη εγγύηση |
T |
Εγγύηση για λογαριασμό του εκτελωνιστή |
U |
Εγγύηση για λογαριασμό του ενδιαφερομένου προσώπου — διαρκής άδεια |
V |
Εγγύηση για λογαριασμό του ενδιαφερομένου προσώπου — μεμονωμένη άδεια |
O |
Εγγύηση από οργανισμό παρέμβασης.» |
διάβαζε:
«A |
Πληρωμή τοις μετρητοίς |
B |
Πληρωμή με πιστωτική κάρτα |
C |
Πληρωμή με επιταγή |
D |
Άλλοι τρόποι πληρωμής (π.χ. με απευθείας χρέωση σε λογαριασμό μετρητών του εκτελωνιστή) |
E |
Αναβολή πληρωμής |
F |
Αναβολή πληρωμής/τελωνειακό σύστημα |
G |
Αναβολή πληρωμής/σύστημα ΦΠΑ (άρθρο 23 της οδηγίας 77/388/ΕΟΚ) |
H |
Ηλεκτρονική μεταφορά κεφαλαίων |
J |
Πληρωμή από τη διοίκηση των ταχυδρομείων (ταχυδρομικές αποστολές) ή από άλλες δημόσιες ή κυβερνητικές υπηρεσίες |
K |
Πίστωση ή επιστροφή ειδικών φόρων κατανάλωσης |
M |
Παρακαταθήκη, συμπεριλαμβανομένης και της κατάθεσης χρηματικού ποσού |
P |
Κατάθεση χρηματικού ποσού για λογαριασμό του εκτελωνιστή |
R |
Εγγύηση |
S |
Μεμονωμένη εγγύηση |
T |
Εγγύηση για λογαριασμό του εκτελωνιστή |
U |
Εγγύηση για λογαριασμό του ενδιαφερομένου προσώπου — διαρκής άδεια |
V |
Εγγύηση για λογαριασμό του ενδιαφερομένου προσώπου — μεμονωμένη άδεια |
O |
Εγγύηση από οργανισμό παρέμβασης.». |
Στη σελίδα 212, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Δ1 τίτλος II, στους κωδικούς για τη θέση 49, πρώτο εδάφιο πρώτη περίπτωση, στον κωδικό «ς»:
αντί:
«ς |
Δημόσια αποθήκη τελωνειακής αποταμίευσης τύπου ΙΙ» |
διάβαζε:
«S |
Δημόσια αποθήκη τελωνειακής αποταμίευσης τύπου ΙΙ». |
Στη σελίδα 223, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Δ2 σημείο 6, στον κατάλογο των κωδικών προσκομισθέντων εγγράφων, στα αναγραφόμενα στην πρώτη στήλη για τον κωδικό 722:
αντί:
«Συνοδευτικός κατάλογος SMGS |
722» |
διάβαζε:
«Φορτωτική SMGS (σιδηροδρομική μεταφορά) |
722» |
Στη σελίδα 227, στο παράρτημα 9 προσάρτημα ΣΤF1, στον τίτλο του προσαρτήματος αυτού:
αντί:
«Προσάρτημα ΣΤF1»
διάβαζε:
«Προσάρτημα ΣΤ1».
Στη σελίδα 229, στο παράρτημα 9 προσάρτημα ΣΤF1 κεφάλαιο II δεύτερο εδάφιο:
αντί:
«Το συνοδευτικό έγγραφο διαμετακόμισης εκτυπώνεται με βάση τα δεδομένα που προκύπτουν από τη δήλωση διαμετακόμισης, τροποποιείται εφόσον απαιτείται από τον δικαιούχο του καθεστώτος ή/και επαληθεύεται από το τελωνείο αναχώρησης, και συμπληρώνεται με τα ακόλουθα:»
διάβαζε:
«Το συνοδευτικό έγγραφο διαμετακόμισης εκτυπώνεται με βάση τα δεδομένα που προκύπτουν από τη διασάφηση διαμετακόμισης, τροποποιείται εφόσον απαιτείται από τον δικαιούχο του καθεστώτος ή/και επαληθεύεται από το τελωνείο αναχώρησης, και συμπληρώνεται με τα ακόλουθα:».
Στη σελίδα 229, στο παράρτημα 9 προσάρτημα ΣΤF1 κεφάλαιο II σημείο 1 πέμπτο εδάφιο πρώτη περίοδος:
αντί:
«Στο πεδίο 4 πρέπει να αναγράφεται μια τιμή που αποτελεί το ψηφίο ελέγχου του ΜΡΝ.»
διάβαζε:
«Στο πεδίο 4 πρέπει να αναγράφεται μια τιμή που αποτελεί το ψηφίο ελέγχου του MRN.».
Στη σελίδα 230, στο παράρτημα 9 προσάρτημα ΣΤF1 κεφάλαιο II σημείο 4 τρίτη περίπτωση:
αντί:
«— |
ημερομηνία αποδοχής της δήλωσης διαμετακόμισης,» |
διάβαζε:
«— |
ημερομηνία αποδοχής της διασάφησης διαμετακόμισης,». |
Στη σελίδα 230, στο παράρτημα 9 προσάρτημα ΣΤF1 κεφάλαιο II σημείο 6 πέμπτο εδάφιο πρώτη περίπτωση τέταρτη περίοδος:
αντί:
«Εντούτοις, εφόσον τα εμπορεύματα μεταφέρονται σε εμπορευματοκιβώτια που μετακινούνται με οδικά οχήματα, οι τελωνειακές αρχές μπορούν να επιτρέψουν στον δικαιούχο του καθεστώτος να μην συμπληρώσει τη θέση 18, εάν στο σημείο αναχώρησης η υλικοτεχνική υποδομή ενδέχεται να καθιστά αδύνατη, κατά τη στιγμή που συντάσσεται η δήλωση διαμετακόμισης, την παροχή των στοιχείων ταυτότητας και εθνικότητας του μεταφορικού μέσου και εφόσον τα συμβαλλόμενα μέρη είναι σε θέση να διασφαλίζουν ότι οι απαιτούμενες πληροφορίες σχετικά με τα εν λόγω μεταφορικά μέσα θα εγγραφούν στη συνέχεια στη θέση 55.»
διάβαζε:
«Εντούτοις, εφόσον τα εμπορεύματα μεταφέρονται σε εμπορευματοκιβώτια που μετακινούνται με οδικά οχήματα, οι τελωνειακές αρχές μπορούν να επιτρέψουν στον δικαιούχο του καθεστώτος να μην συμπληρώσει τη θέση 18, εάν στο σημείο αναχώρησης η υλικοτεχνική υποδομή ενδέχεται να καθιστά αδύνατη, κατά τη στιγμή που συντάσσεται η διασάφηση διαμετακόμισης, την παροχή των στοιχείων ταυτότητας και εθνικότητας του μεταφορικού μέσου και εφόσον τα συμβαλλόμενα μέρη είναι σε θέση να διασφαλίζουν ότι οι απαιτούμενες πληροφορίες σχετικά με τα εν λόγω μεταφορικά μέσα θα εγγραφούν στη συνέχεια στη θέση 55.».
Στη σελίδα 233, στο παράρτημα 9 προσάρτημα ΣΤ2 κεφάλαιο II σημείο 3:
αντί:
«3. |
Ημερ. — ημερομηνία αποδοχής της δήλωσης διαμετακόμισης» |
διάβαζε:
«3. |
Ημερ. — ημερομηνία αποδοχής της διασάφησης διαμετακόμισης». |
Στη σελίδα 233, στο παράρτημα 9 προσάρτημα ΣΤ2 κεφάλαιο II σημείο 5 στοιχείο β):
αντί:
«β) |
Καθεστώς — αν το καθεστώς των εμπορευμάτων είναι το ίδιο σε ολόκληρη τη δήλωση, η θέση αυτή δεν χρησιμοποιείται» |
διάβαζε:
«β) |
Καθεστώς — αν το καθεστώς των εμπορευμάτων είναι το ίδιο σε ολόκληρη τη διασάφηση, η θέση αυτή δεν χρησιμοποιείται». |
Στη σελίδα 236, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Ζ1 κεφάλαιο II δεύτερο εδάφιο πρώτη περίοδος:
αντί:
«Οι πληροφορίες που περιέχονται στο συνοδευτικό έγγραφο διαμετακόμισης/ασφάλειας βασίζονται σε δεδομένα τα οποία προέρχονται από τη δήλωση διαμετακόμισης.»
διάβαζε:
«Οι πληροφορίες που περιέχονται στο συνοδευτικό έγγραφο διαμετακόμισης/ασφάλειας βασίζονται σε δεδομένα τα οποία προέρχονται από τη διασάφηση διαμετακόμισης.».
Στη σελίδα 236, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Ζ1 κεφάλαιο II σημείο 1, στον πίνακα, στα αναγραφόμενα στη δεύτερη στήλη για το πεδίο 1:
αντί:
«1 |
Τα δύο τελευταία ψηφία του έτους επίσημης αποδοχής της δήλωσης διαμετακόμισης (ΕΕ) |
Αριθμητικό 2 |
06» |
διάβαζε:
«1 |
Τα δύο τελευταία ψηφία του έτους επίσημης αποδοχής της διασάφησης διαμετακόμισης (ΕΕ) |
Αριθμητικό 2 |
06» |
Στη σελίδα 237, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Ζ1 κεφάλαιο II σημείο 3, στον τίτλο του σημείου αυτού:
αντί:
«3. |
ΕΝΤΥΠΑ ΘΕΣΕΩΝ (3):» |
διάβαζε:
«3. |
ΘΕΣΗ ΕΝΤΥΠΑ (3):». |
Στη σελίδα 237, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Ζ1 κεφάλαιο II σημείο 4, στον τίτλο του σημείου αυτού:
αντί:
«4. |
ΑΡΙΘΜΟΙ ΑΝΑΦΟΡΑΣ ΘΕΣΕΩΝ (7):» |
διάβαζε:
«4. |
ΘΕΣΗ ΑΡΙΘΜΟΙ ΑΝΑΦΟΡΑΣ (7):». |
Στη σελίδα 237, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Ζ1 κεφάλαιο II σημείο 7 δεύτερη περίπτωση:
αντί:
«— |
ημερομηνία αποδοχής της δήλωσης διαμετακόμισης,» |
διάβαζε:
«— |
ημερομηνία αποδοχής της διασάφησης διαμετακόμισης,». |
Στη σελίδα 238, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Ζ1 κεφάλαιο II σημείο 10 τρίτο εδάφιο:
αντί:
«Εντούτοις, εφόσον τα εμπορεύματα μεταφέρονται σε εμπορευματοκιβώτια που μετακινούνται με οδικά οχήματα, οι τελωνειακές αρχές μπορούν να επιτρέψουν στον δικαιούχο του καθεστώτος να μην συμπληρώσει τη θέση 18, εάν στο σημείο αναχώρησης η υλικοτεχνική υποδομή ενδέχεται να καθιστά αδύνατη, κατά τη στιγμή που συντάσσεται η δήλωση διαμετακόμισης, την παροχή των στοιχείων ταυτότητας και εθνικότητας του μεταφορικού μέσου και εφόσον τα συμβαλλόμενα μέρη είναι σε θέση να διασφαλίζουν ότι οι απαιτούμενες πληροφορίες σχετικά με τα εν λόγω μεταφορικά μέσα θα εγγραφούν στη συνέχεια στη θέση 55.»
διάβαζε:
«Εντούτοις, εφόσον τα εμπορεύματα μεταφέρονται σε εμπορευματοκιβώτια που μετακινούνται με οδικά οχήματα, οι τελωνειακές αρχές μπορούν να επιτρέψουν στον δικαιούχο του καθεστώτος να μην συμπληρώσει τη θέση 18, εάν στο σημείο αναχώρησης η υλικοτεχνική υποδομή ενδέχεται να καθιστά αδύνατη, κατά τη στιγμή που συντάσσεται η διασάφηση διαμετακόμισης, την παροχή των στοιχείων ταυτότητας και εθνικότητας του μεταφορικού μέσου και εφόσον τα συμβαλλόμενα μέρη είναι σε θέση να διασφαλίζουν ότι οι απαιτούμενες πληροφορίες σχετικά με τα εν λόγω μεταφορικά μέσα θα εγγραφούν στη συνέχεια στη θέση 55.».
Στη σελίδα 241, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Ζ2 κεφάλαιο II σημείο 2 στοιχείο δ) εισαγωγική φράση:
αντί:
«δ) |
Έντυπα Θέσεων (3):» |
διάβαζε:
«δ) |
Θέση έντυπα (3):». |
Στη σελίδα 260, στο παράρτημα 9 προσάρτημα I1 κεφάλαιο II σημείο 3 στον τίτλο του σημείου αυτού:
αντί:
«3. |
Θέση Τύπος δήλωσης (1)» |
διάβαζε:
«3. |
Θέση Τύπος διασάφησης (1)». |
Στη σελίδα 263, στο παράρτημα 9 προσάρτημα I2 κεφάλαιο II δεύτερο εδάφιο δεύτερη περίπτωση:
αντί:
«Εξόδ. Μεταφ. (S29) — κωδικός τρόπου πληρωμής των εξόδων μεταφοράς»
διάβαζε:
«Θέση Έξοδα Μεταφ. (S29) — κωδικός τρόπου πληρωμής των εξόδων μεταφοράς».
Στη σελίδα 265, στο παράρτημα 11 τμήμα 1 σημείο 1.2:
αντί:
«1.2. |
Μπορεί να χρησιμοποιείται μαζί με τη δήλωση διαμετακόμισης στο πλαίσιο της εφαρμογής του σημείου 2.2 του παρόντος παραρτήματος.» |
διάβαζε:
«1.2. |
Μπορεί να χρησιμοποιείται μαζί με τη διασάφηση διαμετακόμισης στο πλαίσιο της εφαρμογής του σημείου 2.2 του παρόντος παραρτήματος.». |
Στη σελίδα 266, στο παράρτημα 11 τμήμα 2 σημείο 1.1:
αντί:
«Όταν ο πίνακας φόρτωσης επισυνάπτεται σε δήλωση διαμετακόμισης, ο δικαιούχος του καθεστώτος θέτει στο άνω τμήμα της θέσης το σύμβολο “Τ1”, “Τ2” ή “Τ2F”.»
διάβαζε:
«Όταν ο πίνακας φόρτωσης επισυνάπτεται σε διασάφηση διαμετακόμισης, ο δικαιούχος του καθεστώτος θέτει στο άνω τμήμα της θέσης το σύμβολο “Τ1”, “Τ2” ή “Τ2F”.».
Στη σελίδα 266, στο παράρτημα 11 τμήμα 2 σημείο 2.2 δεύτερο εδάφιο:
αντί:
«Όταν πίνακας φόρτωσης επισυνάπτεται σε δήλωση διαμετακόμισης, ο πίνακας πρέπει να περιλαμβάνει τις πληροφορίες που περιλαμβάνονται στη δήλωση διαμετακόμισης στις θέσεις 31 (Δέματα και περιγραφή εμπορευμάτων), 40 (Συνοπτικό δηλωτικό/προηγούμενο παραστατικό), 44 (Ειδικές μνείες/προσκομιζόμενα έγγραφα/πιστοποιητικά και άδειες) και, κατά περίπτωση, 33 (Κωδικός εμπορευμάτων) και 38 [Καθαρή μάζα (kg)].»
διάβαζε:
«Όταν πίνακας φόρτωσης επισυνάπτεται σε διασάφηση διαμετακόμισης, ο πίνακας πρέπει να περιλαμβάνει τις πληροφορίες που περιλαμβάνονται στη διασάφηση διαμετακόμισης στις θέσεις 31 (Δέματα και περιγραφή εμπορευμάτων), 40 (Συνοπτικό δηλωτικό/προηγούμενο παραστατικό), 44 (Ειδικές μνείες/προσκομιζόμενα έγγραφα/πιστοποιητικά και άδειες) και, κατά περίπτωση, 33 (Κωδικός εμπορευμάτων) και 38 [Καθαρή μάζα (kg)].».
Στις σελίδες 266 και 267, στο παράρτημα 11 τμήμα 3 σημεία 1 έως 5:
αντί:
«1. |
Δεν είναι δυνατό να επισυνάπτονται στην ίδια δήλωση διαμετακόμισης ταυτόχρονα ένας ή περισσότεροι πίνακες φόρτωσης και ένα ή περισσότερα συμπληρωματικά έντυπα. |
2. |
Σε περίπτωση χρησιμοποίησης πινάκων φόρτωσης, διαγράφονται οι θέσεις 15 (Χώρα αποστολής/εξαγωγής), 32 (Αριθμός είδους), 33 (Κωδικός εμπορευμάτων), 35 [Μεικτή μάζα (kg)], 38 [Καθαρή μάζα (kg)], 40 (Συνοπτικό δηλωτικό/προηγούμενο παραστατικό) και, κατά περίπτωση, 44 (Ειδικές μνείες/προσκομιζόμενα έγγραφα/πιστοποιητικά και άδειες) της δήλωσης διαμετακόμισης, ενώ η θέση 31 (Δέματα και περιγραφή των εμπορευμάτων) δεν μπορεί να συμπληρωθεί όσον αφορά την αναφορά των σημάτων, των αριθμών, του αριθμού και της φύσης των συσκευασιών και την περιγραφή των εμπορευμάτων. Στη θέση 31 “Δέματα και περιγραφή των εμπορευμάτων” της δήλωσης διαμετακόμισης αναγράφεται ο αύξων αριθμός και το σύμβολο των διαφόρων πινάκων φόρτωσης. |
3. |
Ο πίνακας φόρτωσης καταρτίζεται στον ίδιο αριθμό αντιτύπων με τα αντίτυπα της δήλωσης διαμετακόμισης την οποία αφορά. |
4. |
Κατά την καταχώριση της δήλωσης διαμετακόμισης, ο πίνακας φόρτωσης φέρει τον ίδιο αριθμό καταχώρισης με τα αντίτυπα της δήλωσης διαμετακόμισης την οποία αφορά. Ο αριθμός αυτός πρέπει να αναγράφεται είτε με σφραγίδα που φέρει την ονομασία του τελωνείου αναχώρησης είτε με το χέρι. Στην τελευταία περίπτωση, ο αριθμός συνοδεύεται από την επίσημη σφραγίδα του τελωνείου αναχώρησης. Η υπογραφή υπαλλήλου του τελωνείου αναχώρησης είναι προαιρετική. |
5. |
Όταν περισσότεροι του ενός πίνακες φόρτωσης επισυνάπτονται στην ίδια δήλωση διαμετακόμισης, αυτοί πρέπει να φέρουν αύξοντα αριθμό που αναγράφεται από τον δικαιούχο του καθεστώτος, ενώ ο αριθμός των συνημμένων πινάκων φόρτωσης αναγράφεται στη θέση 4 (Πίνακες φόρτωσης).» |
διάβαζε:
«1. |
Δεν είναι δυνατό να επισυνάπτονται στην ίδια διασάφηση διαμετακόμισης ταυτόχρονα ένας ή περισσότεροι πίνακες φόρτωσης και ένα ή περισσότερα συμπληρωματικά έντυπα. |
2. |
Σε περίπτωση χρησιμοποίησης πινάκων φόρτωσης, διαγράφονται οι θέσεις 15 (Χώρα αποστολής/εξαγωγής), 32 (Αριθμός είδους), 33 (Κωδικός εμπορευμάτων), 35 [Μεικτή μάζα (kg)], 38 [Καθαρή μάζα (kg)], 40 (Συνοπτικό δηλωτικό/προηγούμενο παραστατικό) και, κατά περίπτωση, 44 (Ειδικές μνείες/προσκομιζόμενα έγγραφα/πιστοποιητικά και άδειες) της διασάφησης διαμετακόμισης, ενώ η θέση 31 (Δέματα και περιγραφή των εμπορευμάτων) δεν μπορεί να συμπληρωθεί όσον αφορά την αναφορά των σημάτων, των αριθμών, του αριθμού και της φύσης των συσκευασιών και την περιγραφή των εμπορευμάτων. Στη θέση 31 “Δέματα και περιγραφή των εμπορευμάτων” της διασάφησης διαμετακόμισης αναγράφεται ο αύξων αριθμός και το σύμβολο των διαφόρων πινάκων φόρτωσης. |
3. |
Ο πίνακας φόρτωσης καταρτίζεται στον ίδιο αριθμό αντιτύπων με τα αντίτυπα της διασάφησης διαμετακόμισης την οποία αφορά. |
4. |
Κατά την καταχώριση της διασάφησης διαμετακόμισης, ο πίνακας φόρτωσης φέρει τον ίδιο αριθμό καταχώρισης με τα αντίτυπα της διασάφησης διαμετακόμισης την οποία αφορά. Ο αριθμός αυτός πρέπει να αναγράφεται είτε με σφραγίδα που φέρει την ονομασία του τελωνείου αναχώρησης είτε με το χέρι. Στην τελευταία περίπτωση, ο αριθμός συνοδεύεται από την επίσημη σφραγίδα του τελωνείου αναχώρησης. Η υπογραφή υπαλλήλου του τελωνείου αναχώρησης είναι προαιρετική. |
5. |
Όταν περισσότεροι του ενός πίνακες φόρτωσης επισυνάπτονται στην ίδια διασάφηση διαμετακόμισης, αυτοί πρέπει να φέρουν αύξοντα αριθμό που αναγράφεται από τον δικαιούχο του καθεστώτος, ενώ ο αριθμός των συνημμένων πινάκων φόρτωσης αναγράφεται στη θέση 4 (Πίνακες φόρτωσης).». |
Στη σελίδα 273, στο παράρτημα 12, το έντυπο του υποδείγματος αίτησης για άδεια χρήσης ειδικού καθεστώτος εκτός της διαμετακόμισης διατυπώνεται ως εξής:
Στη σελίδα 278, στο παράρτημα 12, το έντυπο του υποδείγματος άδειας χρήσης ειδικού καθεστώτος εκτός της διαμετακόμισης διατυπώνεται ως εξής:
Στη σελίδα 285, στο παράρτημα 12, στις επεξηγηματικές σημειώσεις στα έντυπα ή εθνικά συστήματα ΤΟ για ειδικά καθεστώτα εκτός της διαμετακόμισης, στον τίτλο I σημείο 11 στοιχείο γ):
αντί:
«γ) |
επιτήρησης» |
διάβαζε:
«γ) |
ελέγχου». |
Στη σελίδα 286, στο παράρτημα 12, στις επεξηγηματικές σημειώσεις στα έντυπα ή εθνικά συστήματα ΤΟ για ειδικά καθεστώτα εκτός της διαμετακόμισης, στον τίτλο I σημείο 12, στα αναγραφόμενα για τον κωδικό 6:
αντί:
«6 |
= |
έγγραφο πληροφοριών που παρατίθεται στο παράρτημα 104 (κατάλληλο μόνο για τελειοποίηση προς επανεισαγωγή)» |
διάβαζε:
«6 |
= |
έγγραφο πληροφοριών που παρατίθεται στο πρώην παράρτημα 104 (κατάλληλο μόνο για τελειοποίηση προς επανεισαγωγή)». |
Στη σελίδα 286, στο παράρτημα 12, στις επεξηγηματικές σημειώσεις στα έντυπα ή εθνικά συστήματα ΤΟ για ειδικά καθεστώτα εκτός της διαμετακόμισης, στον τίτλο I σημείο 13 πρώτο εδάφιο τρίτη περίοδος:
αντί:
«Η περίοδος αυτή λήγει όταν τα εμπορεύματα ή τα προϊόντα υπαχθούν σε επόμενο τελωνειακό καθεστώς, επανεξαχθούν ή για την απαλλαγή από εισαγωγικούς δασμούς με θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία μετά από τελειοποίηση προς επανεισαγωγή.»
διάβαζε:
«Η περίοδος αυτή λήγει όταν τα εμπορεύματα ή τα προϊόντα υπαχθούν σε επόμενο τελωνειακό καθεστώς, επανεξαχθούν ή για την ολική ή μερική απαλλαγή από εισαγωγικούς δασμούς με θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία μετά από τελειοποίηση προς επανεισαγωγή.».
Στη σελίδα 286, στο παράρτημα 12, στις επεξηγηματικές σημειώσεις στα έντυπα ή εθνικά συστήματα ΤΟ για ειδικά καθεστώτα εκτός της διαμετακόμισης, στον τίτλο I σημείο 15:
αντί:
«15. Μεταφορά
Αν επιδιώκεται μεταφορά δικαιωμάτων και υποχρεώσεων, δώσατε λεπτομερή περιγραφή.»
διάβαζε:
«15. Μεταβίβαση
Αν επιδιώκεται μεταβίβαση δικαιωμάτων και υποχρεώσεων, δώσατε λεπτομερή περιγραφή.».
Στη σελίδα 288, στο παράρτημα 12, στις επεξηγηματικές σημειώσεις στα έντυπα ή εθνικά συστήματα ΤΟ για ειδικά καθεστώτα εκτός της διαμετακόμισης, στον τίτλο II, στις παρατηρήσεις για το συμπληρωματικό έντυπο για την «τελειοποίηση προς επανεισαγωγή», στο σημείο 18, στα αναγραφόμενα για τον κωδικό 3:
αντί:
«3 |
= |
τελειοποίηση προς επανεξαγωγή ΙΜ/ΕΧ σύμφωνα με το άρθρο 223 παράγραφος 2 στοιχείο δ) του κώδικα» |
διάβαζε:
«3 |
= |
τελειοποίηση προς επανεισαγωγή ΙΜ/ΕΧ σύμφωνα με το άρθρο 223 παράγραφος 2 στοιχείο δ) του κώδικα». |
Στη σελίδα 307, στο παράρτημα 13, στο προσάρτημα, στις γενικές σημειώσεις, στο σημείο 1.4 δεύτερη περίοδος:
αντί:
«Το τελωνείο που πρέπει να παράσχει τις πληροφορίες ή να τις χρησιμοποιήσει, μπορεί να ζητήσει τη μετάφραση των εντύπων στη γλώσσα ή σε μία από τις επίσημες γλώσσες της τελωνειακής υπηρεσίας.»
διάβαζε:
«Το τελωνείο που πρέπει να παράσχει τις πληροφορίες ή να τις χρησιμοποιήσει, μπορεί να ζητήσει τη μετάφραση των πληροφοριών που περιέχονται στα έντυπα στην επίσημη γλώσσα ή σε μία από τις επίσημες γλώσσες της τελωνειακής διοίκησης.».
Στη σελίδα 308, στο παράρτημα 13, στο προσάρτημα, στις γενικές σημειώσεις, στο σημείο 2.2.2 στοιχείο δ):
αντί:
«δ) |
Όταν τα παράγωγα προϊόντα που λαμβάνονται στο πλαίσιο καθεστώτος τελειοποίησης προς επανεξαγωγή (σύστημα επιστροφής) αποστέλλονται για να υπαχθούν σε άλλο εγκεκριμένο τελωνειακό καθεστώς ή χρήση που επιτρέπει την επιστροφή ή τη διαγραφή εισαγωγικών δασμών και αποτελούν αντικείμενο νέας αίτησης για την έκδοση άδειας υπαγωγής σε καθεστώς τελειοποίησης προς επανεξαγωγή, οι τελωνειακές αρχές που εκδίδουν την εν λόγω άδεια δύνανται να χρησιμοποιούν το δελτίο INF 1 για να καθορίζουν το ποσό των εισαγωγικών δασμών που πρέπει να καταβληθούν ή το ποσό της τελωνειακής οφειλής που μπορεί να γεννηθεί.» |
διάβαζε:
«δ) |
Όταν τα παράγωγα προϊόντα που λαμβάνονται στο πλαίσιο καθεστώτος τελειοποίησης προς επανεξαγωγή (σύστημα επιστροφής) αποστέλλονται για να υπαχθούν σε άλλον εγκεκριμένο τελωνειακό προορισμό ή χρήση που επιτρέπει την επιστροφή ή τη διαγραφή εισαγωγικών δασμών και αποτελούν αντικείμενο νέας αίτησης για την έκδοση άδειας υπαγωγής σε καθεστώς τελειοποίησης προς επανεξαγωγή, οι τελωνειακές αρχές που εκδίδουν την εν λόγω άδεια δύνανται να χρησιμοποιούν το δελτίο INF 1 για να καθορίζουν το ποσό των εισαγωγικών δασμών που πρέπει να καταβληθούν ή το ποσό της τελωνειακής οφειλής που μπορεί να γεννηθεί.». |