ISSN 1977-0669

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 101

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

60ό έτος
13 Απριλίου 2017


Περιεχόμενα

 

II   Μη νομοθετικές πράξεις

Σελίδα

 

 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) 2017/693 της Επιτροπής, της 7ης Απριλίου 2017, για την τροποποίηση των παραρτημάτων II, III και V του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τα ανώτατα όρια καταλοίπων για τις ουσίες bitertanol, chlormequat και tebufenpyrad μέσα ή πάνω σε ορισμένα προϊόντα ( 1 )

1

 

 

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2017/694 της Επιτροπής, της 12ης Απριλίου 2017, για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

35

 

 

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

 

*

Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2017/695 της Επιτροπής, της 7ης Απριλίου 2017, με την οποία επιτρέπεται στα κράτη μέλη να εκδώσουν ορισμένες παρεκκλίσεις σύμφωνα με την οδηγία 2008/68/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τις εσωτερικές μεταφορές επικίνδυνων εμπορευμάτων [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2017) 2198]

37

 

*

Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2017/696 της Επιτροπής, της 11ης Απριλίου 2017, για την τροποποίηση της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2017/247 για ορισμένα μέτρα προστασίας σχετικά με την εκδήλωση εστιών υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών σε ορισμένα κράτη μέλη [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2017) 2476]  ( 1 )

80

 

 

ΚΑΤΕΥΘΥΝΤΗΡΙΕΣ ΓΡΑΜΜΕΣ

 

*

Κατευθυντήρια γραμμή (ΕΕ) 2017/697 της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, της 4ης Απριλίου 2017, σχετικά με την άσκηση από τις εθνικές αρμόδιες αρχές δικαιωμάτων και διακριτικών ευχερειών που παρέχει το ενωσιακό δίκαιο όσον αφορά τα λιγότερο σημαντικά ιδρύματα (ΕΚΤ/2017/9)

156

 

 

Διορθωτικά

 

*

Διορθωτικό στον κατ' εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2015/2446 της Επιτροπής, της 28ης Ιουλίου 2015, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 952/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, όσον αφορά λεπτομερείς κανόνες σχετικούς με ορισμένες από τις διατάξεις του ενωσιακού τελωνειακού κώδικα ( ΕΕ L 343 της 29.12.2015 )

164

 

*

Διορθωτικό στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2015/2447 της Επιτροπής, της 24ης Νοεμβρίου 2015, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής ορισμένων διατάξεων του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 952/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση του ενωσιακού τελωνειακού κώδικα ( ΕΕ L 343 της 29.12.2015 )

211

 

*

Διορθωτικό στον κατ' εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2016/341 της Επιτροπής, της 17ης Δεκεμβρίου 2015, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 952/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά μεταβατικούς κανόνες για ορισμένες διατάξεις του ενωσιακού τελωνειακού κώδικα για τις περιπτώσεις που τα σχετικά ηλεκτρονικά συστήματα δεν έχουν τεθεί ακόμη σε λειτουργία, και την τροποποίηση του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2015/2446 της Επιτροπής ( ΕΕ L 69 της 15.3.2016 )

239

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

Οι πράξεις των οποίων οι τίτλοι έχουν τυπωθεί με λευκά στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


II Μη νομοθετικές πράξεις

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

13.4.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 101/1


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2017/693 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 7ης Απριλίου 2017

για την τροποποίηση των παραρτημάτων II, III και V του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τα ανώτατα όρια καταλοίπων για τις ουσίες bitertanol, chlormequat και tebufenpyrad μέσα ή πάνω σε ορισμένα προϊόντα

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 396/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Φεβρουαρίου 2005, για τα ανώτατα όρια καταλοίπων φυτοφαρμάκων μέσα ή πάνω στα τρόφιμα και τις ζωοτροφές φυτικής και ζωικής προέλευσης και για την τροποποίηση της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου (1), και ιδίως το άρθρο 14 παράγραφος 1 στοιχείο α), το άρθρο 16 παράγραφος 1 στοιχείο α), το άρθρο 17, το άρθρο 18 παράγραφος 1 στοιχείο β) και το άρθρο 49 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Για τις ουσίες bitertanol και chlormequat έχουν καθοριστεί ανώτατα όρια καταλοίπων (ΑΟΚ) στο παράρτημα II και στο μέρος B του παραρτήματος III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005. Για την ουσία tebufenpyrad έχουν καθοριστεί ΑΟΚ στο μέρος A του παραρτήματος III του εν λόγω κανονισμού.

(2)

Όσον αφορά την ουσία bitertanol, η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων, στο εξής «η Αρχή», υπέβαλε αιτιολογημένη γνώμη σχετικά με τα υφιστάμενα ΑΟΚ σύμφωνα με το άρθρο 12 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005 σε συνδυασμό με την παράγραφο 1 του ίδιου άρθρου (2). Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 767/2013 της Επιτροπής (3) προβλέπει την απόσυρση της έγκρισης της ουσίας bitertanol, δεδομένου ότι δεν έχουν υποβληθεί οι απαιτούμενες περαιτέρω επιβεβαιωτικές πληροφορίες για την εν λόγω δραστική ουσία σύμφωνα με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1278/2011 της Επιτροπής (4). Όλες οι ισχύουσες άδειες για τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα που περιέχουν την ουσία bitertanol έχουν αποσυρθεί και δεν έχουν κοινοποιηθεί εγκεκριμένες χρήσεις σε τρίτες χώρες. Σύμφωνα με το άρθρο 17 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005 σε συνδυασμό με το άρθρο 14 παράγραφος 1 στοιχείο α) του ιδίου κανονισμού, τα ΑΟΚ που έχουν καθοριστεί για την ουσία bitertanol στο παράρτημα II και στο μέρος Β του παραρτήματος III του εν λόγω κανονισμού θα πρέπει να διαγραφούν. Η Αρχή πρότεινε να αλλάξει ο ορισμός του καταλοίπου στο άθροισμα των ισομερών της ουσίας bitertanol και συνέστησε να μειωθούν τα ΑΟΚ για τα φυτικά και ζωικά προϊόντα στο σχετικό όριο ποσοτικού προσδιορισμού (ΟΠΠ). Οι εν λόγω διαφορετικές προκαθορισμένες τιμές θα πρέπει να οριστούν στο παράρτημα V του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005 σύμφωνα με το άρθρο 18 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005.

(3)

Όσον αφορά την ουσία chlormequat, η Αρχή υπέβαλε αιτιολογημένη γνώμη σχετικά με τα ισχύοντα ΑΟΚ σύμφωνα με το άρθρο 12 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005 (5). Η Αρχή πρότεινε να αλλάξει ο ορισμός του καταλοίπου στο άθροισμα της ουσίας chlormequat και τα άλατά της, εκφραζόμενα ως chlormequat chloride. Πρόσφατα στοιχεία παρακολούθησης δείχνουν ότι υπάρχουν κατάλοιπα στα μη επεξεργασμένα καλλιεργούμενα μανιτάρια και τα μη επεξεργασμένα αχλάδια σε επίπεδο υψηλότερο από το όριο προσδιορισμού. Τα εν λόγω κατάλοιπα μπορεί να προκύψουν από διασταυρούμενη μόλυνση καλλιεργούμενων μανιταριών με άχυρο που έχει υποστεί νόμιμη επεξεργασία με την ουσία chlormequat, και αντίστοιχα από την ακούσια μεταφορά από πρώην χρήσεις της ουσίας chlormequat στα αχλάδια. Η Αρχή πρότεινε να βασίσει το ΑΟΚ για τα αχλάδια στο 95ο εκατοστημόριο των αποτελεσμάτων από στοχοθετημένα στοιχεία παρακολούθησης και πρότεινε για τα καλλιεργούμενα μανιτάρια πέντε διαφορετικά ΑΟΚ τα οποία πρέπει να εξεταστούν από τους διαχειριστές του κινδύνου και στηρίχθηκαν στις προσεγγίσεις που συνιστώνται από τον Οργανισμό Τροφίμων και Γεωργίας των Ηνωμένων Εθνών αντίστοιχα για τον καθορισμό ΑΟΚ στα καρυκεύματα και ξένων ΑΟΚ (6). Δεδομένου ότι δεν συντρέχει κίνδυνος για τους καταναλωτές, τα ΑΟΚ για τα καλλιεργούμενα μανιτάρια πρέπει να οριστούν στο επίπεδο που αντιστοιχεί στο 99ο εκατοστημόριο όλων των αποτελεσμάτων του δείγματος. Τα εν λόγω ΑΟΚ θα επανεξεταστούν· κατά την επανεξέταση θα ληφθούν υπόψη οι διαθέσιμες πληροφορίες που θα προκύψουν εντός τεσσάρων ετών από τη δημοσίευση του παρόντος κανονισμού.

(4)

Όσον αφορά την ουσία tebufenpyrad, η Αρχή υπέβαλε αιτιολογημένη γνώμη σχετικά με τα υφιστάμενα ΑΟΚ σύμφωνα με το άρθρο 12 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005 σε συνδυασμό με το άρθρο 12 παράγραφος 1 του ιδίου κανονισμού (7). Εντόπισε κίνδυνο για τους καταναλωτές όσον αφορά τα ΑΟΚ για τις γλυκοπιπεριές/πιπεριές. Επομένως, κρίνεται σκόπιμο να μειωθούν τα εν λόγω ΑΟΚ. Η Αρχή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι, όσον αφορά τα ΑΟΚ για τα βερίκοκα, τα ροδάκινα, τα βατόμουρα, τους καρπούς ασπροβατομουριάς, τα φασόλια (νωπά, με τον λοβό), τα σπέρματα βαμβακιού και τα προϊόντα ζωικής προέλευσης δεν υπήρχαν διαθέσιμες πληροφορίες και ότι ήταν αναγκαία περαιτέρω εξέταση από τους διαχειριστές του κινδύνου. Δεδομένου ότι δεν συντρέχει κίνδυνος για τους καταναλωτές, τα ΑΟΚ για τα εν λόγω προϊόντα θα πρέπει να καθοριστούν στο παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005 στο υφιστάμενο επίπεδο ή στο επίπεδο που προσδιορίζεται από την Αρχή. Τα εν λόγω ΑΟΚ θα επανεξεταστούν· κατά την επανεξέταση θα ληφθούν υπόψη οι διαθέσιμες πληροφορίες που θα προκύψουν εντός δύο ετών από τη δημοσίευση του παρόντος κανονισμού.

(5)

Όσον αφορά τα προϊόντα για τα οποία δεν έχει εγκριθεί η χρήση του οικείου φυτοπροστατευτικού προϊόντος, και για τα οποία δεν υπάρχουν ανοχές κατά την εισαγωγή ούτε ανώτατα όρια καταλοίπων του Codex (CXL), τα ΑΟΚ θα πρέπει να καθορίζονται στο συγκεκριμένο όριο ποσοτικού προσδιορισμού ή στο προκαθορισμένο ΑΟΚ, σύμφωνα με το άρθρο 18 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005.

(6)

Η Επιτροπή ζήτησε τη γνώμη των εργαστηρίων αναφοράς της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τα κατάλοιπα φυτοφαρμάκων όσον αφορά την ανάγκη για προσαρμογή ορισμένων ορίων ποσοτικού προσδιορισμού (ΟΠΠ). Τα εν λόγω εργαστήρια κατέληξαν στο συμπέρασμα ότι, όσον αφορά αρκετές ουσίες, η τεχνική εξέλιξη απαιτεί τον καθορισμό ειδικών ορίων ποσοτικού προσδιορισμού για ορισμένα προϊόντα.

(7)

Με βάση τις αιτιολογημένες γνώμες της Αρχής και λαμβανομένων υπόψη των συναφών με το υπό εξέταση θέμα παραγόντων, οι ενδεικνυόμενες τροποποιήσεις των ΑΟΚ πληρούν τις απαιτήσεις του άρθρου 14 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005.

(8)

Μέσω του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου ζητήθηκε η γνώμη των εμπορικών εταίρων της Ένωσης για τα νέα ΑΟΚ και οι παρατηρήσεις τους ελήφθησαν υπόψη.

(9)

Συνεπώς, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 396/2005 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(10)

Για να καταστεί δυνατή η κανονική διάθεση στην αγορά, η μεταποίηση και η κατανάλωση των προϊόντων, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να προβλέπει μεταβατική ρύθμιση για τα προϊόντα που έχουν παραχθεί νόμιμα πριν από την τροποποίηση των ΑΟΚ και για τα οποία προκύπτει από τα στοιχεία ότι τηρείται υψηλό επίπεδο προστασίας των καταναλωτών. Επειδή ο κίνδυνος για τους καταναλωτές δεν μπορεί να αποκλειστεί με το ισχύον ΑΟΚ, για την ουσία tebufenpyrad η τιμή των «0,01 (*) mg/kg» για τις γλυκοπιπεριές/πιπεριές πρέπει να εφαρμόζεται σε όλα τα προϊόντα, από την ημερομηνία εφαρμογής του παρόντος κανονισμού.

(11)

Πριν από την έναρξη ισχύος των τροποποιημένων ΑΟΚ θα πρέπει να μεσολαβήσει εύλογο χρονικό διάστημα, ώστε να επιτραπεί στα κράτη μέλη, στις τρίτες χώρες και στις επιχειρήσεις τροφίμων να προετοιμαστούν για να ανταποκριθούν στις νέες απαιτήσεις που θα προκύψουν από την τροποποίηση των ΑΟΚ.

(12)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Τα παραρτήματα II, III και V του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005 τροποποιούνται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Όσον αφορά τις δραστικές ουσίες bitertanol και chlormequat μέσα και πάνω σε όλα τα προϊόντα, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 396/2005, ως είχε πριν από την τροποποίησή του από τον παρόντα κανονισμό, εξακολουθεί να εφαρμόζεται στα προϊόντα που έχουν παραχθεί πριν από τις 3 Νοεμβρίου 2017.

Όσον αφορά τη δραστική ουσία tebufenpyrad, μέσα και πάνω σε όλα τα προϊόντα εκτός από τις γλυκοπιπεριές/πιπεριές, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 396/2005, ως είχε πριν από την τροποποίησή του από τον παρόντα κανονισμό, εξακολουθεί να εφαρμόζεται στα προϊόντα που έχουν παραχθεί πριν από τις 3 Νοεμβρίου 2017.

Άρθρο 3

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από τις 3 Νοεμβρίου 2017.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 7 Απριλίου 2017.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ΕΕ L 70 της 16.3.2005, σ. 1.

(2)  Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων· επανεξέταση των υφιστάμενων ανώτατων ορίων καταλοίπων για την ουσία bitertanol σύμφωνα με το άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005. EFSA Journal 2016· 14(2):4386.

(3)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 767/2013 της Επιτροπής, της 8ης Αυγούστου 2013, για την απόσυρση της έγκρισης της δραστικής ουσίας bitertanol, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά και την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 της Επιτροπής (ΕΕ L 215 της 9.8.2013, σ. 5).

(4)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1278/2011 της Επιτροπής, της 8ης Δεκεμβρίου 2011, για την έγκριση της δραστικής ουσίας bitertanol, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά, και την τροποποίηση του παραρτήματος του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 της Επιτροπής και της απόφασης 2008/934/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 327 της 9.12.2011, σ. 49).

(5)  Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων· επανεξέταση των υφιστάμενων ανώτατων ορίων καταλοίπων (ΑΟΚ) για την ουσία chlormequat σύμφωνα με το άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005. EFSA Journal 2016· 14(3):4422.

(6)  Οργανισμός Επισιτισμού και Γεωργίας των Ηνωμένων Εθνών (FAO), 2009. Submission and evaluation of pesticide residues data for the estimation of Maximum Residue Levels in food and feed. Pesticide Residues. 2nd Ed. Pesticide Residues. 2nd Ed. (Υποβολή και αξιολόγηση των δεδομένων καταλοίπων φυτοφαρμάκων για την εκτίμηση των ανώτατων ορίων καταλοίπων στα τρόφιμα και τις ζωοτροφές. Κατάλοιπα φυτοφαρμάκων. 2η έκδοση). Έκθεση του FAO σχετικά με την παραγωγή και την προστασία των φυτών, αριθ. 197, σσ. 264.

(7)  Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων· επανεξέταση των υφιστάμενων ανώτατων ορίων καταλοίπων για την ουσία tebufenpyrad σύμφωνα με το άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005. EFSA Journal 2016· 14(4):4469.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Τα παραρτήματα II, III και V του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005 τροποποιούνται ως εξής:

1)

Το παράρτημα II τροποποιείται ως εξής:

α)

Διαγράφεται η στήλη για την ουσία bitertanol.

β)

Η στήλη για την ουσία chlormequat αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Κατάλοιπα φυτοφαρμάκων και ανώτατα όρια καταλοίπων (mg/kg)

Κωδικός

Ομάδες και παραδείγματα μεμονωμένων προϊόντων για τα οποία ισχύουν τα ανώτατα όρια καταλοίπων (1)

Chlormequat (άθροισμα της chlormequat και των αλάτων της, εκφραζόμενο ως chlormequat-chloride)

(1)

(2)

(3)

0100000

ΚΑΡΠΟΙ, ΝΩΠΟΙ Ή ΚΑΤΕΨΥΓΜΕΝΟΙ·ΑΚΡΟΔΡΥΑ

 

0110000

Εσπεριδοειδή

0,01  (*1)

0110010

Γκρέιπφρουτ

 

0110020

Πορτοκάλια

 

0110030

Λεμόνια

 

0110040

Πράσινα λεμόνια

 

0110050

Μανταρίνια

 

0110990

Άλλα

 

0120000

Ακρόδρυα

0,01  (*1)

0120010

Αμύγδαλα

 

0120020

Καρύδια Βραζιλίας

 

0120030

Ανακάρδια (κάσιους)

 

0120040

Κάστανα

 

0120050

Καρύδες

 

0120060

Φουντούκια

 

0120070

Μακαντάμια

 

0120080

Καρύδια πεκάν

 

0120090

Κουκουνάρια

 

0120100

Φιστίκια

 

0120110

Κοινά καρύδια

 

0120990

Άλλα

 

0130000

Μηλοειδή

 

0130010

Μήλα

0,01  (*1)

0130020

Αχλάδια

0,07 (+)

0130030

Κυδώνια

0,01  (*1)

0130040

Μούσμουλα

0,01  (*1)

0130050

Ιαπωνικά μούσμουλα

0,01  (*1)

0130990

Άλλα

0,01  (*1)

0140000

Πυρηνόκαρπα

0,01  (*1)

0140010

Βερίκοκα

 

0140020

Κεράσια (γλυκά)

 

0140030

Ροδάκινα

 

0140040

Δαμάσκηνα

 

0140990

Άλλα

 

0150000

Μούρα και μικροί καρποί

 

0151000

α)

σταφύλια

 

0151010

Επιτραπέζια σταφύλια

0,05 (+)

0151020

Οινοποιήσιμα σταφύλια

0,01  (*1)

0152000

β)

φράουλες

0,01  (*1)

0153000

γ)

καρποί βάτου

0,01  (*1)

0153010

Βατόμουρα

 

0153020

Καρποί ασπροβατομουριάς

 

0153030

Σμέουρα (ερυθρά και κίτρινα)

 

0153990

Άλλα

 

0154000

δ)

άλλοι μικροί καρποί και μούρα

0,01  (*1)

0154010

Μύρτιλλα

 

0154020

Μύρτιλλα μακρόκαρπα

 

0154030

Φραγκοστάφυλα (κόκκινα, μαύρα ή άσπρα)

 

0154040

Φραγκοστάφυλα (κόκκινα, πράσινα, κίτρινα)

 

0154050

Καρποί αγριοτριανταφυλλιάς

 

0154060

Βατόμουρα (μαύρα ή άσπρα)

 

0154070

Αζάρολος / μεσογειακά μούσμουλα

 

0154080

Καρποί κουφοξυλιάς

 

0154990

Άλλα

 

0160000

Διάφοροι καρποί

0,01  (*1)

0161000

α)

καρποί με βρώσιμο φλοιό

 

0161010

Χουρμάδες

 

0161020

Σύκα

 

0161030

Επιτραπέζιες ελιές

 

0161040

Κουμκουάτ

 

0161050

Καράμβολες

 

0161060

Kaki/Λωτός

 

0161070

Ευγενία η ιαμβολάνη

 

0161990

Άλλα

 

0162000

β)

καρποί με μη βρώσιμο φλοιό, μικροί

 

0162010

Ακτινίδια (κόκκινο, πράσινο, κίτρινο)

 

0162020

Λίτσι

 

0162030

Πασιφλόρα/Μαρακούγια

 

0162040

Φραγκόσυκα

 

0162050

Μήλα STAR/καϊνίτες

 

0162060

Αμερικανικός λωτός (kaki)

 

0162990

Άλλα

 

0163000

γ)

καρποί με μη βρώσιμο φλοιό, μεγάλοι

 

0163010

Αβοκάντο

 

0163020

Μπανάνες

 

0163030

Μάνγκο

 

0163040

Παπάγια

 

0163050

Ρόδια

 

0163060

Cherimoya

 

0163070

Γκουάβα

 

0163080

Ανανάς

 

0163090

Αρτόκαρπος

 

0163100

Durians (δούριο το ζιβέθινο)

 

0163110

Ανόνα η ακανθώδης/Γουανάμπανα

 

0163990

Άλλα

 

0200000

ΛΑΧΑΝΙΚΑ, ΝΩΠΑ ή ΚΑΤΕΨΥΓΜΕΝΑ

 

0210000

Ριζωματώδη και κονδυλώδη λαχανικά

0,01  (*1)

0211000

α)

πατάτες

 

0212000

β)

τροπικά ριζωματώδη και κονδυλώδη λαχανικά

 

0212010

Μανιόκα/κάσσαβο

 

0212020

Γλυκοπατάτες

 

0212030

Ίγναμα (κόνδυλος της διοσκουρέας)

 

0212040

Μαράντα η καλαμοειδής

 

0212990

Άλλα

 

0213000

γ)

άλλα ριζωματώδη και κονδυλώδη λαχανικά εκτός από τα ζαχαρότευτλα

 

0213010

Κοκκινογούλια

 

0213020

Καρότα

 

0213030

Ραπανοσέλινα/Γογγύλι (ρέβα)

 

0213040

Χρένα

 

0213050

Ηλίανθος ο κονδυλόριζος

 

0213060

Παστινάκη η εδώδιμη

 

0213070

Ρίζα μαϊντανού (πετροσέλινο το σαρκόρριζο)

 

0213080

Ραπάνια/Ραφανίδες

 

0213090

Λαγόχορτα

 

0213100

Γουλιά (είδος κράμβης)

 

0213110

Γογγύλια

 

0213990

Άλλα

 

0220000

Βολβώδη λαχανικά

0,01  (*1)

0220010

Σκόρδα

 

0220020

Κρεμμύδια

 

0220030

Ασκαλώνια

 

0220040

Φρέσκα κρεμμύδια και βολβίνα (σκορδόχορτο)/ σιμπούλα

 

0220990

Άλλα

 

0230000

Καρποφόρα λαχανικά

0,01  (*1)

0231000

α)

σολανώδη

 

0231010

Ντομάτες

 

0231020

Γλυκοπιπεριές/Πιπεριές

 

0231030

Μελιτζάνες

 

0231040

Μπάμιες

 

0231990

Άλλα

 

0232000

β)

κολοκυνθοειδή με βρώσιμο φλοιό

 

0232010

Αγγούρια

 

0232020

Αγγουράκια

 

0232030

Κολοκύθια

 

0232990

Άλλα

 

0233000

γ)

κολοκυνθοειδή με μη βρώσιμο φλοιό

 

0233010

Πεπόνια

 

0233020

Κολοκύθες

 

0233030

Καρπούζια

 

0233990

Άλλα

 

0234000

δ)

γλυκό καλαμπόκι

 

0239000

ε)

άλλα καρποφόρα λαχανικά

 

0240000

Κράμβες (εκτός από ρίζες κράμβης και καλλιέργειες νεαρών φύλλων κράμβης)

0,01  (*1)

0241000

α)

ανθοκράμβες

 

0241010

Μπρόκολα

 

0241020

Κουνουπίδια

 

0241990

Άλλα

 

0242000

β)

κεφαλωτές κράμβες

 

0242010

Λαχανάκια Βρυξελλών

 

0242020

Λάχανα

 

0242990

Άλλα

 

0243000

γ)

φυλλώδεις κράμβες

 

0243010

Κινέζικα λάχανα

 

0243020

Μη κεφαλωτή κράμβη

 

0243990

Άλλα

 

0244000

δ)

γογγυλοκράμβες

 

0250000

Φυλλώδη λαχανικά, βότανα και βρώσιμα άνθη

0,01  (*1)

0251000

α)

μαρούλια και σαλατικά

 

0251010

Λυκοτρίβολο

 

0251020

Μαρούλια

 

0251030

Σκαρόλες (πικρίδα)/πλατύφυλλα αντίδια

 

0251040

Κάρδαμο και άλλα βλαστάρια και φύτρες

 

0251050

Γαιοκάρδαμο

 

0251060

Ρόκα

 

0251070

Κόκκινο σινάπι

 

0251080

Καλλιέργειες νεαρών φύλλων (συμπεριλαμβανομένων ειδών κράμβης)

 

0251990

Άλλα

 

0252000

β)

σπανάκι και παρεμφερή (φύλλα)

 

0252010

Σπανάκι

 

0252020

Ανδράκλα

 

0252030

Σέσκουλα/φύλλα τεύτλων

 

0252990

Άλλα

 

0253000

γ)

αμπελόφυλλα και παρεμφερή είδη

 

0254000

δ)

Νεροκάρδαμο

 

0255000

ε)

ραδίκια witloof/αντίβ

 

0256000

στ)

βότανα και βρώσιμα άνθη

 

0256010

Φραγκομαϊντανός

 

0256020

Σχοινόπρασο

 

0256030

Φύλλα σέλινου

 

0256040

Μαϊντανός

 

0256050

Φασκόμηλο

 

0256060

Δενδρολίβανο

 

0256070

Θυμάρι

 

0256080

Βασιλικός και εδώδιμα άνθη

 

0256090

Δάφνη/δαφνόφυλλα

 

0256100

Δρακόντιο/Εστραγκόν

 

0256990

Άλλα

 

0260000

Ψυχανθή

0,01  (*1)

0260010

Φασόλια (με τον λοβό)

 

0260020

Φασόλια (χωρίς τον λοβό)

 

0260030

Μπιζέλια (με τον λοβό)

 

0260040

Μπιζέλια (χωρίς τον λοβό)

 

0260050

Φακές

 

0260990

Άλλα

 

0270000

Λαχανικά με στέλεχος

0,01  (*1)

0270010

Σπαράγγια

 

0270020

Άγριες αγγινάρες

 

0270030

Σέλινο

 

0270040

Μάραθο Φλωρεντίας

 

0270050

Αγκινάρες

 

0270060

Πράσα

 

0270070

Ραβέντι

 

0270080

Φύτρα μπαμπού

 

0270090

Καρδιές φοινίκων

 

0270990

Άλλα

 

0280000

Μανιτάρια, βρύα και λειχήνες

 

0280010

Καλλιεργούμενα μανιτάρια

0,9 (+)

0280020

Άγρια μανιτάρια

0,01  (*1)

0280990

Βρύα και λειχήνες

0,01  (*1)

0290000

Φύκη και προκαρυωτικοί οργανισμοί

0,01  (*1)

0300000

ΟΣΠΡΙΑ

0,01  (*1)

0300010

Φασόλια

 

0300020

Φακές

 

0300030

Μπιζέλια

 

0300040

Λούπινα/καρπός λούπινων

 

0300990

Άλλα

 

0400000

ΕΛΑΙΟΥΧΟΙ ΣΠΟΡΟΙ ΚΑΙ ΕΛΑΙΟΥΧΟΙ ΚΑΡΠΟΙ

 

0401000

Ελαιούχοι σπόροι

 

0401010

Λιναρόσπορος

0,01  (*1)

0401020

Αραχίδες/Αράπικα φιστίκια

0,01  (*1)

0401030

Σπέρματα παπαρούνας κάθε είδους

0,01  (*1)

0401040

Σπόροι σησαμιού

0,01  (*1)

0401050

Σπόροι ηλιάνθου

0,01  (*1)

0401060

Σπέρματα ελαιοκράμβης

7 (+)

0401070

Σόγια

0,01  (*1)

0401080

Σπέρματα σιναπιού

0,01  (*1)

0401090

Σπέρματα βαμβακιού

0,7 (+)

0401100

Σπόροι κολοκύθας

0,01  (*1)

0401110

Σπέρματα κνήκου

0,01  (*1)

0401120

Σπόροι βόραγου

0,01  (*1)

0401130

Σπόροι ψευδολιναριού

0,01  (*1)

0401140

Κανναβόσπορος

0,01  (*1)

0401150

Ρετσινολαδιά (ρίκινος)

0,01  (*1)

0401990

Άλλα

0,01  (*1)

0402000

Ελαιούχοι καρποί

0,01  (*1)

0402010

Ελιές για παραγωγή λαδιού

 

0402020

Πυρήνες ελαιούχων φοινίκων

 

0402030

Καρποί ελαιούχων φοινίκων

 

0402040

Καπόκ

 

0402990

Άλλα

 

0500000

ΔΗΜΗΤΡΙΑΚΑ

 

0500010

Κριθάρι

3

0500020

Φαγόπυρο το εδώδιμο (μαύρο σιτάρι) και άλλα ψευδοδημητριακά

0,01  (*1)

0500030

Καλαμπόκι

0,01  (*1)

0500040

Κεχρί

0,01  (*1)

0500050

Βρώμη

15

0500060

Ρύζι

0,01  (*1)

0500070

Σίκαλη

4

0500080

Σόργο

0,01  (*1)

0500090

Σίτος

4

0500990

Άλλα

0,01  (*1)

0600000

ΤΕΪΑ, ΚΑΦΕΣ, ΑΦΕΨΗΜΑΤΑ ΒΟΤΑΝΩΝ, ΚΑΚΑΟ ΚΑΙ ΧΑΡΟΥΠΙΑ

0,05  (*1)

0610000

Τέια

 

0620000

Κόκκοι καφέ

 

0630000

Αφεψήματα βοτάνων από

 

0631000

α)

άνθη

 

0631010

Χαμομήλι

 

0631020

Ιβίσκος

 

0631030

Τριανταφυλλιά

 

0631040

Γιασεμί

 

0631050

Τίλιο

 

0631990

Άλλα

 

0632000

β)

φύλλα και βότανα

 

0632010

Φράουλα

 

0632020

Rooibos

 

0632030

Μάτε

 

0632990

Άλλα

 

0633000

γ)

ρίζες

 

0633010

Βαλεριάνα

 

0633020

Πάναξ η γινσένη

 

0633990

Άλλα

 

0639000

δ)

κάθε άλλο μέρος του φυτού

 

0640000

Κόκκοι κακάο

 

0650000

Χαρούπια

 

0700000

ΛΥΚΙΣΚΟΣ

0,05  (*1)

0800000

ΜΠΑΧΑΡΙΚΑ

 

0810000

Μπαχαρικά σπόροι

0,05  (*1)

0810010

Γλυκάνισο

 

0810020

Μαυροκούκκι/μαύρο κύμινο

 

0810030

Σέλινο

 

0810040

Κορίανδρος

 

0810050

Κύμινο

 

0810060

Άνηθος

 

0810070

Μάραθο

 

0810080

Μοσχοσίταρο

 

0810090

Μοσχοκάρυδο

 

0810990

Άλλα

 

0820000

Καρποί καρυκεύματα

0,05  (*1)

0820010

Μπαχάρι

 

0820020

Πιπέρι Σετσουάν

 

0820030

Αγριοκύμινο

 

0820040

Καρδάμωμο

 

0820050

Καρποί αρκεύθου

 

0820060

Πιπέρι (μαύρο, πράσινο και λευκό)

 

0820070

Βανίλια

 

0820080

Ταμάρινθος η οξυφοίνιξ

 

0820990

Άλλα

 

0830000

Φλοιός μπαχαρικών

0,05  (*1)

0830010

Κανέλα

 

0830990

Άλλα

 

0840000

Ριζώδη και ριζωματώδη μπαχαρικά

 

0840010

Γλυκόριζα

0,05  (*1)

0840020

Ζιγγίβερι (πιπερόριζα)

0,05  (*1)

0840030

Κουρκουμά

0,05  (*1)

0840040

Χρένο (κοχλιάριο το αρμοράκιο)

(+)

0840990

Άλλα

0,05  (*1)

0850000

Οφθαλμοί ανθέων

0,05  (*1)

0850010

Γαρύφαλλα

 

0850020

Κάπαρη

 

0850990

Άλλα

 

0860000

Στίγμα ανθέων

0,05  (*1)

0860010

Κρόκος (ζαφορά)

 

0860990

Άλλα

 

0870000

Επίσπερμο

0,05  (*1)

0870010

Περιβλήματα μοσχοκάρυδων

 

0870990

Άλλα

 

0900000

ΦΥΤΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΑΡΑΓΩΓΗ ΖΑΧΑΡΗΣ

0,01  (*1)

0900010

Ζαχαρότευτλα (ρίζα)

 

0900020

Ζαχαροκάλαμα

 

0900030

Ρίζες κιχωρίου

 

0900990

Άλλα

 

1000000

ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΖΩΙΚΗΣ ΠΡΟΕΛΕΥΣΗΣ-ΧΕΡΣΑΙΑ ΖΩΑ

 

1010000

Ιστοί από

 

1011000

α)

χοίρους

 

1011010

Μυς

0,2

1011020

Λιπώδης ιστός

0,02

1011030

Ήπαρ

0,15

1011040

Νεφροί

0,5

1011050

Βρώσιμα εντόσθια (εκτός από το ήπαρ και τους νεφρούς)

0,5

1011990

Άλλα

0,01  (*1)

1012000

β)

βοοειδή

 

1012010

Μυς

0,2

1012020

Λιπώδης ιστός

0,06

1012030

Ήπαρ

0,15

1012040

Νεφροί

0,5

1012050

Βρώσιμα εντόσθια (εκτός από το ήπαρ και τους νεφρούς)

0,5

1012990

Άλλα

0,01  (*1)

1013000

γ)

πρόβατα

 

1013010

Μυς

0,2

1013020

Λιπώδης ιστός

0,06

1013030

Ήπαρ

0,15

1013040

Νεφροί

0,5

1013050

Βρώσιμα εντόσθια (εκτός από το ήπαρ και τους νεφρούς)

0,5

1013990

Άλλα

0,01  (*1)

1014000

δ)

αίγες

 

1014010

Μυς

0,2

1014020

Λιπώδης ιστός

0,06

1014030

Ήπαρ

0,15

1014040

Νεφροί

0,5

1014050

Βρώσιμα εντόσθια (εκτός από το ήπαρ και τους νεφρούς)

0,5

1014990

Άλλα

0,01  (*1)

1015000

ε)

ιπποειδή

 

1015010

Μυς

0,2

1015020

Λιπώδης ιστός

0,06

1015030

Ήπαρ

0,15

1015040

Νεφροί

0,5

1015050

Βρώσιμα εντόσθια (εκτός από το ήπαρ και τους νεφρούς)

0,5

1015990

Άλλα

0,01  (*1)

1016000

στ)

πουλερικά

 

1016010

Μυς

0,04

1016020

Λιπώδης ιστός

0,03

1016030

Ήπαρ

0,1

1016040

Νεφροί

0,01  (*1)

1016050

Βρώσιμα εντόσθια (εκτός από το ήπαρ και τους νεφρούς)

0,1

1016990

Άλλα

0,01  (*1)

1017000

ζ)

άλλα εκτρεφόμενα χερσαία ζώα

 

1017010

Μυς

0,2

1017020

Λιπώδης ιστός

0,06

1017030

Ήπαρ

0,5

1017040

Νεφροί

0,01  (*1)

1017050

Βρώσιμα εντόσθια (εκτός από το ήπαρ και τους νεφρούς)

0,5

1017990

Άλλα

0,01  (*1)

1020000

Γάλα

0,5

1020010

Βοοειδή

 

1020020

Πρόβατα

 

1020030

Αίγες

 

1020040

Άλογα

 

1020990

Άλλα

 

1030000

Αυγά πτηνών

0,01  (*1)

1030010

Όρνιθες

 

1030020

Πάπιες

 

1030030

Χήνες

 

1030040

Ορτύκια

 

1030990

Άλλα

 

1040000

Μέλι και άλλα προϊόντα μελισσοκομίας

0,05 (*1)

1050000

Αμφίβια και ερπετά

0,01  (*1)

1060000

Χερσαία ασπόνδυλα ζώα

0,01  (*1)

1070000

Άγρια χερσαία σπονδυλωτά ζώα

0,01  (*1)

γ)

Προστίθεται η ακόλουθη στήλη για την ουσία tebufenpyrad:

«Κατάλοιπα φυτοφαρμάκων και ανώτατα όρια καταλοίπων (mg/kg)

Κωδικός

Ομάδες και παραδείγματα μεμονωμένων προϊόντων για τα οποία ισχύουν τα ανώτατα όρια καταλοίπων (2)

Tebufenpyrad (F)

(1)

(2)

(3)

0100000

ΚΑΡΠΟΙ, ΝΩΠΟΙ Ή ΚΑΤΕΨΥΓΜΕΝΟΙ·ΑΚΡΟΔΡΥΑ

 

0110000

Εσπεριδοειδή

0,6

0110010

Γκρέιπφρουτ

 

0110020

Πορτοκάλια

 

0110030

Λεμόνια

 

0110040

Πράσινα λεμόνια

 

0110050

Μανταρίνια

 

0110990

Άλλα

 

0120000

Ακρόδρυα

0,01  (*2)

0120010

Αμύγδαλα

 

0120020

Καρύδια Βραζιλίας

 

0120030

Ανακάρδια (κάσιους)

 

0120040

Κάστανα

 

0120050

Καρύδες

 

0120060

Φουντούκια

 

0120070

Μακαντάμια

 

0120080

Καρύδια πεκάν

 

0120090

Κουκουνάρια

 

0120100

Φιστίκια

 

0120110

Κοινά καρύδια

 

0120990

Άλλα

 

0130000

Μηλοειδή

 

0130010

Μήλα

0,3

0130020

Αχλάδια

0,3

0130030

Κυδώνια

0,8

0130040

Μούσμουλα

0,8

0130050

Ιαπωνικά μούσμουλα

0,8

0130990

Άλλα

0,01  (*2)

0140000

Πυρηνόκαρπα

 

0140010

Βερίκοκα

0,4 (+)

0140020

Κεράσια (γλυκά)

0,01  (*2)

0140030

Ροδάκινα

0,4 (+)

0140040

Δαμάσκηνα

0,2

0140990

Άλλα

0,01  (*2)

0150000

Μούρα και μικροί καρποί

 

0151000

α)

σταφύλια

0,6

0151010

Επιτραπέζια σταφύλια

 

0151020

Οινοποιήσιμα σταφύλια

 

0152000

β)

φράουλες

1

0153000

γ)

καρποί βάτου

 

0153010

Βατόμουρα

0,05 (+)

0153020

Καρποί ασπροβατομουριάς

0,05 (+)

0153030

Σμέουρα (ερυθρά και κίτρινα)

0,15

0153990

Άλλα

0,01  (*2)

0154000

δ)

άλλοι μικροί καρποί και μούρα

1,5

0154010

Μύρτιλλα

 

0154020

Μύρτιλλα μακρόκαρπα

 

0154030

Φραγκοστάφυλα (κόκκινα, μαύρα ή άσπρα)

 

0154040

Φραγκοστάφυλα (κόκκινα, πράσινα, κίτρινα)

 

0154050

Καρποί αγριοτριανταφυλλιάς

 

0154060

Βατόμουρα (μαύρα ή άσπρα)

 

0154070

Αζάρολος / μεσογειακά μούσμουλα

 

0154080

Καρποί κουφοξυλιάς

 

0154990

Άλλα

 

0160000

Διάφοροι καρποί

0,01  (*2)

0161000

α)

καρποί με βρώσιμο φλοιό

 

0161010

Χουρμάδες

 

0161020

Σύκα

 

0161030

Επιτραπέζιες ελιές

 

0161040

Κουμκουάτ

 

0161050

Καράμβολες

 

0161060

Kaki/Λωτός

 

0161070

Ευγενία η ιαμβολάνη

 

0161990

Άλλα

 

0162000

β)

καρποί με μη βρώσιμο φλοιό, μικροί

 

0162010

Ακτινίδια (κόκκινο, πράσινο, κίτρινο)

 

0162020

Λίτσι

 

0162030

Πασιφλόρα/Μαρακούγια

 

0162040

Φραγκόσυκα

 

0162050

Μήλα STAR/καϊνίτες

 

0162060

Αμερικανικός λωτός (kaki)

 

0162990

Άλλα

 

0163000

γ)

καρποί με μη βρώσιμο φλοιό, μεγάλοι

 

0163010

Αβοκάντο

 

0163020

Μπανάνες

 

0163030

Μάνγκο

 

0163040

Παπάγια

 

0163050

Ρόδια

 

0163060

Cherimoya

 

0163070

Γκουάβα

 

0163080

Ανανάς

 

0163090

Αρτόκαρπος

 

0163100

Durians (δούριο το ζιβέθινο)

 

0163110

Ανόνα η ακανθώδης/Γουανάμπανα

 

0163990

Άλλα

 

0200000

ΛΑΧΑΝΙΚΑ, ΝΩΠΑ ή ΚΑΤΕΨΥΓΜΕΝΑ

 

0210000

Ριζωματώδη και κονδυλώδη λαχανικά

0,01  (*2)

0211000

α)

πατάτες

 

0212000

β)

τροπικά ριζωματώδη και κονδυλώδη λαχανικά

 

0212010

Μανιόκα/κάσσαβο

 

0212020

Γλυκοπατάτες

 

0212030

Ίγναμα (κόνδυλος της διοσκουρέας)

 

0212040

Μαράντα η καλαμοειδής

 

0212990

Άλλα

 

0213000

γ)

άλλα ριζωματώδη και κονδυλώδη λαχανικά εκτός από τα ζαχαρότευτλα

 

0213010

Κοκκινογούλια

 

0213020

Καρότα

 

0213030

Ραπανοσέλινα/Γογγύλι (ρέβα)

 

0213040

Χρένα

 

0213050

Ηλίανθος ο κονδυλόριζος

 

0213060

Παστινάκη η εδώδιμη

 

0213070

Ρίζα μαϊντανού (πετροσέλινο το σαρκόρριζο)

 

0213080

Ραπάνια/Ραφανίδες

 

0213090

Λαγόχορτα

 

0213100

Γουλιά (είδος κράμβης)

 

0213110

Γογγύλια

 

0213990

Άλλα

 

0220000

Βολβώδη λαχανικά

0,01  (*2)

0220010

Σκόρδα

 

0220020

Κρεμμύδια

 

0220030

Ασκαλώνια

 

0220040

Φρέσκα κρεμμύδια και βολβίνα (σκορδόχορτο)/ σιμπούλα

 

0220990

Άλλα

 

0230000

Καρποφόρα λαχανικά

 

0231000

α)

σολανώδη

 

0231010

Ντομάτες

0,8

0231020

Γλυκοπιπεριές/Πιπεριές

0,01  (*2)

0231030

Μελιτζάνες

0,8

0231040

Μπάμιες

0,01  (*2)

0231990

Άλλα

0,01  (*2)

0232000

β)

κολοκυνθοειδή με βρώσιμο φλοιό

 

0232010

Αγγούρια

0,3

0232020

Αγγουράκια

0,5

0232030

Κολοκύθια

0,3

0232990

Άλλα

0,01  (*2)

0233000

γ)

κολοκυνθοειδή με μη βρώσιμο φλοιό

 

0233010

Πεπόνια

0,3

0233020

Κολοκύθες

0,01  (*2)

0233030

Καρπούζια

0,3

0233990

Άλλα

0,01  (*2)

0234000

δ)

γλυκό καλαμπόκι

0,01  (*2)

0239000

ε)

άλλα καρποφόρα λαχανικά

0,01  (*2)

0240000

Κράμβες (εκτός από ρίζες κράμβης και καλλιέργειες νεαρών φύλλων κράμβης)

0,01  (*2)

0241000

α)

ανθοκράμβες

 

0241010

Μπρόκολα

 

0241020

Κουνουπίδια

 

0241990

Άλλα

 

0242000

β)

κεφαλωτές κράμβες

 

0242010

Λαχανάκια Βρυξελλών

 

0242020

Λάχανα

 

0242990

Άλλα

 

0243000

γ)

φυλλώδεις κράμβες

 

0243010

Κινέζικα λάχανα

 

0243020

Μη κεφαλωτή κράμβη

 

0243990

Άλλα

 

0244000

δ)

γογγυλοκράμβες

 

0250000

Φυλλώδη λαχανικά, βότανα και βρώσιμα άνθη

 

0251000

α)

μαρούλια και σαλατικά

0,01  (*2)

0251010

Λυκοτρίβολο

 

0251020

Μαρούλια

 

0251030

Σκαρόλες (πικρίδα)/πλατύφυλλα αντίδια

 

0251040

Κάρδαμο και άλλα βλαστάρια και φύτρες

 

0251050

Γαιοκάρδαμο

 

0251060

Ρόκα

 

0251070

Κόκκινο σινάπι

 

0251080

Καλλιέργειες νεαρών φύλλων (συμπεριλαμβανομένων ειδών κράμβης)

 

0251990

Άλλα

 

0252000

β)

σπανάκι και παρεμφερή (φύλλα)

0,01  (*2)

0252010

Σπανάκι

 

0252020

Ανδράκλα

 

0252030

Σέσκουλα/φύλλα τεύτλων

 

0252990

Άλλα

 

0253000

γ)

αμπελόφυλλα και παρεμφερή είδη

0,01  (*2)

0254000

δ)

Νεροκάρδαμο

0,01  (*2)

0255000

ε)

ραδίκια witloof/αντίβ

0,01  (*2)

0256000

στ)

βότανα και βρώσιμα άνθη

0,02  (*2)

0256010

Φραγκομαϊντανός

 

0256020

Σχοινόπρασο

 

0256030

Φύλλα σέλινου

 

0256040

Μαϊντανός

 

0256050

Φασκόμηλο

 

0256060

Δενδρολίβανο

 

0256070

Θυμάρι

 

0256080

Βασιλικός και εδώδιμα άνθη

 

0256090

Δάφνη/δαφνόφυλλα

 

0256100

Δρακόντιο/Εστραγκόν

 

0256990

Άλλα

 

0260000

Ψυχανθή

 

0260010

Φασόλια (με τον λοβό)

0,3 (+)

0260020

Φασόλια (χωρίς τον λοβό)

0,01  (*2)

0260030

Μπιζέλια (με τον λοβό)

0,01  (*2)

0260040

Μπιζέλια (χωρίς τον λοβό)

0,01  (*2)

0260050

Φακές

0,01  (*2)

0260990

Άλλα

0,01  (*2)

0270000

Λαχανικά με στέλεχος

0,01  (*2)

0270010

Σπαράγγια

 

0270020

Άγριες αγγινάρες

 

0270030

Σέλινο

 

0270040

Μάραθο Φλωρεντίας

 

0270050

Αγκινάρες

 

0270060

Πράσα

 

0270070

Ραβέντι

 

0270080

Φύτρα μπαμπού

 

0270090

Καρδιές φοινίκων

 

0270990

Άλλα

 

0280000

Μανιτάρια, βρύα και λειχήνες

0,01  (*2)

0280010

Καλλιεργούμενα μανιτάρια

 

0280020

Άγρια μανιτάρια

 

0280990

Βρύα και λειχήνες

 

0290000

Φύκη και προκαρυωτικοί οργανισμοί

0,01  (*2)

0300000

ΟΣΠΡΙΑ

0,01  (*2)

0300010

Φασόλια

 

0300020

Φακές

 

0300030

Μπιζέλια

 

0300040

Λούπινα/καρπός λούπινων

 

0300990

Άλλα

 

0400000

ΕΛΑΙΟΥΧΟΙ ΣΠΟΡΟΙ ΚΑΙ ΕΛΑΙΟΥΧΟΙ ΚΑΡΠΟΙ

 

0401000

Ελαιούχοι σπόροι

 

0401010

Λιναρόσπορος

0,01  (*2)

0401020

Αραχίδες/Αράπικα φιστίκια

0,01  (*2)

0401030

Σπέρματα παπαρούνας κάθε είδους

0,01  (*2)

0401040

Σπόροι σησαμιού

0,01  (*2)

0401050

Σπόροι ηλιάνθου

0,01  (*2)

0401060

Σπέρματα ελαιοκράμβης

0,01  (*2)

0401070

Σόγια

0,01  (*2)

0401080

Σπέρματα σιναπιού

0,01  (*2)

0401090

Σπέρματα βαμβακιού

0,05 (*2)

0401100

Σπόροι κολοκύθας

0,01  (*2)

0401110

Σπέρματα κνήκου

0,01  (*2)

0401120

Σπόροι βόραγου

0,01  (*2)

0401130

Σπόροι ψευδολιναριού

0,01  (*2)

0401140

Κανναβόσπορος

0,01  (*2)

0401150

Ρετσινολαδιά (ρίκινος)

0,01  (*2)

0401990

Άλλα

0,01  (*2)

0402000

Ελαιούχοι καρποί

0,01  (*2)

0402010

Ελιές για παραγωγή λαδιού

 

0402020

Πυρήνες ελαιούχων φοινίκων

 

0402030

Καρποί ελαιούχων φοινίκων

 

0402040

Καπόκ

 

0402990

Άλλα

 

0500000

ΔΗΜΗΤΡΙΑΚΑ

0,01  (*2)

0500010

Κριθάρι

 

0500020

Φαγόπυρο το εδώδιμο (μαύρο σιτάρι) και άλλα ψευδοδημητριακά

 

0500030

Καλαμπόκι

 

0500040

Κεχρί

 

0500050

Βρώμη

 

0500060

Ρύζι

 

0500070

Σίκαλη

 

0500080

Σόργο

 

0500090

Σίτος

 

0500990

Άλλα

 

0600000

ΤΕΪΑ, ΚΑΦΕΣ, ΑΦΕΨΗΜΑΤΑ ΒΟΤΑΝΩΝ, ΚΑΚΑΟ ΚΑΙ ΧΑΡΟΥΠΙΑ

0,05  (*2)

0610000

Τέια

 

0620000

Κόκκοι καφέ

 

0630000

Αφεψήματα βοτάνων από

 

0631000

α)

άνθη

 

0631010

Χαμομήλι

 

0631020

Ιβίσκος

 

0631030

Τριανταφυλλιά

 

0631040

Γιασεμί

 

0631050

Τίλιο

 

0631990

Άλλα

 

0632000

β)

φύλλα και βότανα

 

0632010

Φράουλα

 

0632020

Rooibos

 

0632030

Μάτε

 

0632990

Άλλα

 

0633000

γ)

ρίζες

 

0633010

Βαλεριάνα

 

0633020

Πάναξ η γινσένη

 

0633990

Άλλα

 

0639000

δ)

κάθε άλλο μέρος του φυτού

 

0640000

Κόκκοι κακάο

 

0650000

Χαρούπια

 

0700000

ΛΥΚΙΣΚΟΣ

1,5 (+)

0800000

ΜΠΑΧΑΡΙΚΑ

 

0810000

Μπαχαρικά σπόροι

0,05  (*2)

0810010

Γλυκάνισο

 

0810020

Μαυροκούκκι/μαύρο κύμινο

 

0810030

Σέλινο

 

0810040

Κορίανδρος

 

0810050

Κύμινο

 

0810060

Άνηθος

 

0810070

Μάραθο

 

0810080

Μοσχοσίταρο

 

0810090

Μοσχοκάρυδο

 

0810990

Άλλα

 

0820000

Καρποί καρυκεύματα

0,05  (*2)

0820010

Μπαχάρι

 

0820020

Πιπέρι Σετσουάν

 

0820030

Αγριοκύμινο

 

0820040

Καρδάμωμο

 

0820050

Καρποί αρκεύθου

 

0820060

Πιπέρι (μαύρο, πράσινο και λευκό)

 

0820070

Βανίλια

 

0820080

Ταμάρινθος η οξυφοίνιξ

 

0820990

Άλλα

 

0830000

Φλοιός μπαχαρικών

0,05  (*2)

0830010

Κανέλα

 

0830990

Άλλα

 

0840000

Ριζώδη και ριζωματώδη μπαχαρικά

 

0840010

Γλυκόριζα

0,05  (*2)

0840020

Ζιγγίβερι (πιπερόριζα)

0,05  (*2)

0840030

Κουρκουμά

0,05  (*2)

0840040

Χρένο (κοχλιάριο το αρμοράκιο)

(+)

0840990

Άλλα

0,05  (*2)

0850000

Οφθαλμοί ανθέων

0,05  (*2)

0850010

Γαρύφαλλα

 

0850020

Κάπαρη

 

0850990

Άλλα

 

0860000

Στίγμα ανθέων

0,05  (*2)

0860010

Κρόκος (ζαφορά)

 

0860990

Άλλα

 

0870000

Επίσπερμο

0,05  (*2)

0870010

Περιβλήματα μοσχοκάρυδων

 

0870990

Άλλα

 

0900000

ΦΥΤΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΑΡΑΓΩΓΗ ΖΑΧΑΡΗΣ

0,01  (*2)

0900010

Ζαχαρότευτλα (ρίζα)

 

0900020

Ζαχαροκάλαμα

 

0900030

Ρίζες κιχωρίου

 

0900990

Άλλα

 

1000000

ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΖΩΙΚΗΣ ΠΡΟΕΛΕΥΣΗΣ-ΧΕΡΣΑΙΑ ΖΩΑ

(+)

1010000

Ιστοί από

0,01  (*2)

1011000

α)

χοίρους

 

1011010

Μυς

 

1011020

Λιπώδης ιστός

 

1011030

Ήπαρ

 

1011040

Νεφροί

 

1011050

Βρώσιμα εντόσθια (εκτός από το ήπαρ και τους νεφρούς)

 

1011990

Άλλα

 

1012000

β)

βοοειδή

 

1012010

Μυς

 

1012020

Λιπώδης ιστός

 

1012030

Ήπαρ

 

1012040

Νεφροί

 

1012050

Βρώσιμα εντόσθια (εκτός από το ήπαρ και τους νεφρούς)

 

1012990

Άλλα

 

1013000

γ)

πρόβατα

 

1013010

Μυς

 

1013020

Λιπώδης ιστός

 

1013030

Ήπαρ

 

1013040

Νεφροί

 

1013050

Βρώσιμα εντόσθια (εκτός από το ήπαρ και τους νεφρούς)

 

1013990

Άλλα

 

1014000

δ)

αίγες

 

1014010

Μυς

 

1014020

Λιπώδης ιστός

 

1014030

Ήπαρ

 

1014040

Νεφροί

 

1014050

Βρώσιμα εντόσθια (εκτός από το ήπαρ και τους νεφρούς)

 

1014990

Άλλα

 

1015000

ε)

ιπποειδή

 

1015010

Μυς

 

1015020

Λιπώδης ιστός

 

1015030

Ήπαρ

 

1015040

Νεφροί

 

1015050

Βρώσιμα εντόσθια (εκτός από το ήπαρ και τους νεφρούς)

 

1015990

Άλλα

 

1016000

στ)

πουλερικά

 

1016010

Μυς

 

1016020

Λιπώδης ιστός

 

1016030

Ήπαρ

 

1016040

Νεφροί

 

1016050

Βρώσιμα εντόσθια (εκτός από το ήπαρ και τους νεφρούς)

 

1016990

Άλλα

 

1017000

ζ)

άλλα εκτρεφόμενα χερσαία ζώα

 

1017010

Μυς

 

1017020

Λιπώδης ιστός

 

1017030

Ήπαρ

 

1017040

Νεφροί

 

1017050

Βρώσιμα εντόσθια (εκτός από το ήπαρ και τους νεφρούς)

 

1017990

Άλλα

 

1020000

Γάλα

0,01  (*2)

1020010

Βοοειδή

 

1020020

Πρόβατα

 

1020030

Αίγες

 

1020040

Άλογα

 

1020990

Άλλα

 

1030000

Αυγά πτηνών

0,01  (*2)

1030010

Όρνιθες

 

1030020

Πάπιες

 

1030030

Χήνες

 

1030040

Ορτύκια

 

1030990

Άλλα

 

1040000

Μέλι και άλλα προϊόντα μελισσοκομίας

0,05  (*2)

1050000

Αμφίβια και ερπετά

0,01  (*2)

1060000

Χερσαία ασπόνδυλα ζώα

0,01  (*2)

1070000

Άγρια χερσαία σπονδυλωτά ζώα

0,01  (*2)

2)

Το παράρτημα III τροποποιείται ως εξής:

α)

Στο τμήμα Α, διαγράφεται η στήλη για την ουσία tebufenpyrad.

β)

Στο τμήμα Β, διαγράφονται οι στήλες για τις ουσίες bitertanol και chlormequat.

3)

Στο παράρτημα V, προστίθεται η ακόλουθη στήλη για την ουσία bitertanol:

«Κατάλοιπα φυτοφαρμάκων και ανώτατα όρια καταλοίπων (mg/kg)

Κωδικός

Ομάδες και παραδείγματα μεμονωμένων προϊόντων για τα οποία ισχύουν τα ανώτατα όρια καταλοίπων (3)

Bitertanol (άθροισμα ισομερών) (F)

(1)

(2)

(3)

0100000

ΚΑΡΠΟΙ, ΝΩΠΟΙ Ή ΚΑΤΕΨΥΓΜΕΝΟΙ·ΑΚΡΟΔΡΥΑ

 

0110000

Εσπεριδοειδή

0,01 (*3)

0110010

Γκρέιπφρουτ

 

0110020

Πορτοκάλια

 

0110030

Λεμόνια

 

0110040

Πράσινα λεμόνια

 

0110050

Μανταρίνια

 

0110990

Άλλα

 

0120000

Ακρόδρυα

0,02 (*3)

0120010

Αμύγδαλα

 

0120020

Καρύδια Βραζιλίας

 

0120030

Ανακάρδια (κάσιους)

 

0120040

Κάστανα

 

0120050

Καρύδες

 

0120060

Φουντούκια

 

0120070

Μακαντάμια

 

0120080

Καρύδια πεκάν

 

0120090

Κουκουνάρια

 

0120100

Φιστίκια

 

0120110

Κοινά καρύδια

 

0120990

Άλλα

 

0130000

Μηλοειδή

0,01 (*3)

0130010

Μήλα

 

0130020

Αχλάδια

 

0130030

Κυδώνια

 

0130040

Μούσμουλα

 

0130050

Ιαπωνικά μούσμουλα

 

0130990

Άλλα

 

0140000

Πυρηνόκαρπα

0,01 (*3)

0140010

Βερίκοκα

 

0140020

Κεράσια (γλυκά)

 

0140030

Ροδάκινα

 

0140040

Δαμάσκηνα

 

0140990

Άλλα

 

0150000

Μούρα και μικροί καρποί

0,01 (*3)

0151000

α)

σταφύλια

 

0151010

Επιτραπέζια σταφύλια

 

0151020

Οινοποιήσιμα σταφύλια

 

0152000

β)

φράουλες

 

0153000

γ)

καρποί βάτου

 

0153010

Βατόμουρα

 

0153020

Καρποί ασπροβατομουριάς

 

0153030

Σμέουρα (ερυθρά και κίτρινα)

 

0153990

Άλλα

 

0154000

δ)

άλλοι μικροί καρποί και μούρα

 

0154010

Μύρτιλλα

 

0154020

Μύρτιλλα μακρόκαρπα

 

0154030

Φραγκοστάφυλα (κόκκινα, μαύρα ή άσπρα)

 

0154040

Φραγκοστάφυλα (κόκκινα, πράσινα, κίτρινα)

 

0154050

Καρποί αγριοτριανταφυλλιάς

 

0154060

Βατόμουρα (μαύρα ή άσπρα)

 

0154070

Αζάρολος / μεσογειακά μούσμουλα

 

0154080

Καρποί κουφοξυλιάς

 

0154990

Άλλα

 

0160000

Διάφοροι καρποί

0,01 (*3)

0161000

α)

καρποί με βρώσιμο φλοιό

 

0161010

Χουρμάδες

 

0161020

Σύκα

 

0161030

Επιτραπέζιες ελιές

 

0161040

Κουμκουάτ

 

0161050

Καράμβολες

 

0161060

Kaki/Λωτός

 

0161070

Ευγενία η ιαμβολάνη

 

0161990

Άλλα

 

0162000

β)

καρποί με μη βρώσιμο φλοιό, μικροί

 

0162010

Ακτινίδια (κόκκινο, πράσινο, κίτρινο)

 

0162020

Λίτσι

 

0162030

Πασιφλόρα/Μαρακούγια

 

0162040

Φραγκόσυκα

 

0162050

Μήλα STAR/καϊνίτες

 

0162060

Αμερικανικός λωτός (kaki)

 

0162990

Άλλα

 

0163000

γ)

καρποί με μη βρώσιμο φλοιό, μεγάλοι

 

0163010

Αβοκάντο

 

0163020

Μπανάνες

 

0163030

Μάνγκο

 

0163040

Παπάγια

 

0163050

Ρόδια

 

0163060

Cherimoya

 

0163070

Γκουάβα

 

0163080

Ανανάς

 

0163090

Αρτόκαρπος

 

0163100

Durians (δούριο το ζιβέθινο)

 

0163110

Ανόνα η ακανθώδης/Γουανάμπανα

 

0163990

Άλλα

 

0200000

ΛΑΧΑΝΙΚΑ, ΝΩΠΑ ή ΚΑΤΕΨΥΓΜΕΝΑ

 

0210000

Ριζωματώδη και κονδυλώδη λαχανικά

0,01 (*3)

0211000

α)

πατάτες

 

0212000

β)

τροπικά ριζωματώδη και κονδυλώδη λαχανικά

 

0212010

Μανιόκα/κάσσαβο

 

0212020

Γλυκοπατάτες

 

0212030

Ίγναμα (κόνδυλος της διοσκουρέας)

 

0212040

Μαράντα η καλαμοειδής

 

0212990

Άλλα

 

0213000

γ)

άλλα ριζωματώδη και κονδυλώδη λαχανικά εκτός από τα ζαχαρότευτλα

 

0213010

Κοκκινογούλια

 

0213020

Καρότα

 

0213030

Ραπανοσέλινα/Γογγύλι (ρέβα)

 

0213040

Χρένα

 

0213050

Ηλίανθος ο κονδυλόριζος

 

0213060

Παστινάκη η εδώδιμη

 

0213070

Ρίζα μαϊντανού (πετροσέλινο το σαρκόρριζο)

 

0213080

Ραπάνια/Ραφανίδες

 

0213090

Λαγόχορτα

 

0213100

Γουλιά (είδος κράμβης)

 

0213110

Γογγύλια

 

0213990

Άλλα

 

0220000

Βολβώδη λαχανικά

0,01 (*3)

0220010

Σκόρδα

 

0220020

Κρεμμύδια

 

0220030

Ασκαλώνια

 

0220040

Φρέσκα κρεμμύδια και βολβίνα (σκορδόχορτο)/ σιμπούλα

 

0220990

Άλλα

 

0230000

Καρποφόρα λαχανικά

0,01 (*3)

0231000

α)

σολανώδη

 

0231010

Ντομάτες

 

0231020

Γλυκοπιπεριές/Πιπεριές

 

0231030

Μελιτζάνες

 

0231040

Μπάμιες

 

0231990

Άλλα

 

0232000

β)

κολοκυνθοειδή με βρώσιμο φλοιό

 

0232010

Αγγούρια

 

0232020

Αγγουράκια

 

0232030

Κολοκύθια

 

0232990

Άλλα

 

0233000

γ)

κολοκυνθοειδή με μη βρώσιμο φλοιό

 

0233010

Πεπόνια

 

0233020

Κολοκύθες

 

0233030

Καρπούζια

 

0233990

Άλλα

 

0234000

δ)

γλυκό καλαμπόκι

 

0239000

ε)

άλλα καρποφόρα λαχανικά

 

0240000

Κράμβες (εκτός από ρίζες κράμβης και καλλιέργειες νεαρών φύλλων κράμβης)

0,01 (*3)

0241000

α)

ανθοκράμβες

 

0241010

Μπρόκολα

 

0241020

Κουνουπίδια

 

0241990

Άλλα

 

0242000

β)

κεφαλωτές κράμβες

 

0242010

Λαχανάκια Βρυξελλών

 

0242020

Λάχανα

 

0242990

Άλλα

 

0243000

γ)

φυλλώδεις κράμβες

 

0243010

Κινέζικα λάχανα

 

0243020

Μη κεφαλωτή κράμβη

 

0243990

Άλλα

 

0244000

δ)

γογγυλοκράμβες

 

0250000

Φυλλώδη λαχανικά, βότανα και βρώσιμα άνθη

 

0251000

α)

μαρούλια και σαλατικά

0,01 (*3)

0251010

Λυκοτρίβολο

 

0251020

Μαρούλια

 

0251030

Σκαρόλες (πικρίδα)/πλατύφυλλα αντίδια

 

0251040

Κάρδαμο και άλλα βλαστάρια και φύτρες

 

0251050

Γαιοκάρδαμο

 

0251060

Ρόκα

 

0251070

Κόκκινο σινάπι

 

0251080

Καλλιέργειες νεαρών φύλλων (συμπεριλαμβανομένων ειδών κράμβης)

 

0251990

Άλλα

 

0252000

β)

σπανάκι και παρεμφερή (φύλλα)

0,01 (*3)

0252010

Σπανάκι

 

0252020

Ανδράκλα

 

0252030

Σέσκουλα/φύλλα τεύτλων

 

0252990

Άλλα

 

0253000

γ)

αμπελόφυλλα και παρεμφερή είδη

0,01 (*3)

0254000

δ)

Νεροκάρδαμο

0,01 (*3)

0255000

ε)

ραδίκια witloof/αντίβ

0,01 (*3)

0256000

στ)

βότανα και βρώσιμα άνθη

0,02 (*3)

0256010

Φραγκομαϊντανός

 

0256020

Σχοινόπρασο

 

0256030

Φύλλα σέλινου

 

0256040

Μαϊντανός

 

0256050

Φασκόμηλο

 

0256060

Δενδρολίβανο

 

0256070

Θυμάρι

 

0256080

Βασιλικός και εδώδιμα άνθη

 

0256090

Δάφνη/δαφνόφυλλα

 

0256100

Δρακόντιο/Εστραγκόν

 

0256990

Άλλα

 

0260000

Ψυχανθή

0,01 (*3)

0260010

Φασόλια (με τον λοβό)

 

0260020

Φασόλια (χωρίς τον λοβό)

 

0260030

Μπιζέλια (με τον λοβό)

 

0260040

Μπιζέλια (χωρίς τον λοβό)

 

0260050

Φακές

 

0260990

Άλλα

 

0270000

Λαχανικά με στέλεχος

0,01 (*3)

0270010

Σπαράγγια

 

0270020

Άγριες αγγινάρες

 

0270030

Σέλινο

 

0270040

Μάραθο Φλωρεντίας

 

0270050

Αγκινάρες

 

0270060

Πράσα

 

0270070

Ραβέντι

 

0270080

Φύτρα μπαμπού

 

0270090

Καρδιές φοινίκων

 

0270990

Άλλα

 

0280000

Μανιτάρια, βρύα και λειχήνες

0,01 (*3)

0280010

Καλλιεργούμενα μανιτάρια

 

0280020

Άγρια μανιτάρια

 

0280990

Βρύα και λειχήνες

 

0290000

Φύκη και προκαρυωτικοί οργανισμοί

0,01 (*3)

0300000

ΟΣΠΡΙΑ

0,01 (*3)

0300010

Φασόλια

 

0300020

Φακές

 

0300030

Μπιζέλια

 

0300040

Λούπινα/καρπός λούπινων

 

0300990

Άλλα

 

0400000

ΕΛΑΙΟΥΧΟΙ ΣΠΟΡΟΙ ΚΑΙ ΕΛΑΙΟΥΧΟΙ ΚΑΡΠΟΙ

0,02 (*3)

0401000

Ελαιούχοι σπόροι

 

0401010

Λιναρόσπορος

 

0401020

Αραχίδες/Αράπικα φιστίκια

 

0401030

Σπέρματα παπαρούνας κάθε είδους

 

0401040

Σπόροι σησαμιού

 

0401050

Σπόροι ηλιάνθου

 

0401060

Σπέρματα ελαιοκράμβης

 

0401070

Σόγια

 

0401080

Σπέρματα σιναπιού

 

0401090

Σπέρματα βαμβακιού

 

0401100

Σπόροι κολοκύθας

 

0401110

Σπέρματα κνήκου

 

0401120

Σπόροι βόραγου

 

0401130

Σπόροι ψευδολιναριού

 

0401140

Κανναβόσπορος

 

0401150

Ρετσινολαδιά (ρίκινος)

 

0401990

Άλλα

 

0402000

Ελαιούχοι καρποί

 

0402010

Ελιές για παραγωγή λαδιού

 

0402020

Πυρήνες ελαιούχων φοινίκων

 

0402030

Καρποί ελαιούχων φοινίκων

 

0402040

Καπόκ

 

0402990

Άλλα

 

0500000

ΔΗΜΗΤΡΙΑΚΑ

0,01  (*3)

0500010

Κριθάρι

 

0500020

Φαγόπυρο το εδώδιμο (μαύρο σιτάρι) και άλλα ψευδοδημητριακά

 

0500030

Καλαμπόκι

 

0500040

Κεχρί

 

0500050

Βρώμη

 

0500060

Ρύζι

 

0500070

Σίκαλη

 

0500080

Σόργο

 

0500090

Σίτος

 

0500990

Άλλα

 

0600000

ΤΕΪΑ, ΚΑΦΕΣ, ΑΦΕΨΗΜΑΤΑ ΒΟΤΑΝΩΝ, ΚΑΚΑΟ ΚΑΙ ΧΑΡΟΥΠΙΑ

0,05 (*3)

0610000

Τέια

 

0620000

Κόκκοι καφέ

 

0630000

Αφεψήματα βοτάνων από

 

0631000

α)

άνθη

 

0631010

Χαμομήλι

 

0631020

Ιβίσκος

 

0631030

Τριανταφυλλιά

 

0631040

Γιασεμί

 

0631050

Τίλιο

 

0631990

Άλλα

 

0632000

β)

φύλλα και βότανα

 

0632010

Φράουλα

 

0632020

Rooibos

 

0632030

Μάτε

 

0632990

Άλλα

 

0633000

γ)

ρίζες

 

0633010

Βαλεριάνα

 

0633020

Πάναξ η γινσένη

 

0633990

Άλλα

 

0639000

δ)

κάθε άλλο μέρος του φυτού

 

0640000

Κόκκοι κακάο

 

0650000

Χαρούπια

 

0700000

ΛΥΚΙΣΚΟΣ

0,05 (*3)

0800000

ΜΠΑΧΑΡΙΚΑ

 

0810000

Μπαχαρικά σπόροι

0,05 (*3)

0810010

Γλυκάνισο

 

0810020

Μαυροκούκκι/μαύρο κύμινο

 

0810030

Σέλινο

 

0810040

Κορίανδρος

 

0810050

Κύμινο

 

0810060

Άνηθος

 

0810070

Μάραθο

 

0810080

Μοσχοσίταρο

 

0810090

Μοσχοκάρυδο

 

0810990

Άλλα

 

0820000

Καρποί καρυκεύματα

0,05 (*3)

0820010

Μπαχάρι

 

0820020

Πιπέρι Σετσουάν

 

0820030

Αγριοκύμινο

 

0820040

Καρδάμωμο

 

0820050

Καρποί αρκεύθου

 

0820060

Πιπέρι (μαύρο, πράσινο και λευκό)

 

0820070

Βανίλια

 

0820080

Ταμάρινθος η οξυφοίνιξ

 

0820990

Άλλα

 

0830000

Φλοιός μπαχαρικών

0,05 (*3)

0830010

Κανέλα

 

0830990

Άλλα

 

0840000

Ριζώδη και ριζωματώδη μπαχαρικά

 

0840010

Γλυκόριζα

0,05 (*3)

0840020

Ζιγγίβερι (πιπερόριζα)

0,05 (*3)

0840030

Κουρκουμά

0,05 (*3)

0840040

Χρένο (κοχλιάριο το αρμοράκιο)

(+)

0840990

Άλλα

0,05 (*3)

0850000

Οφθαλμοί ανθέων

0,05 (*3)

0850010

Γαρύφαλλα

 

0850020

Κάπαρη

 

0850990

Άλλα

 

0860000

Στίγμα ανθέων

0,05 (*3)

0860010

Κρόκος (ζαφορά)

 

0860990

Άλλα

 

0870000

Επίσπερμο

0,05 (*3)

0870010

Περιβλήματα μοσχοκάρυδων

 

0870990

Άλλα

 

0900000

ΦΥΤΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΑΡΑΓΩΓΗ ΖΑΧΑΡΗΣ

0,01 (*3)

0900010

Ζαχαρότευτλα (ρίζα)

 

0900020

Ζαχαροκάλαμα

 

0900030

Ρίζες κιχωρίου

 

0900990

Άλλα

 

1000000

ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΖΩΙΚΗΣ ΠΡΟΕΛΕΥΣΗΣ-ΧΕΡΣΑΙΑ ΖΩΑ

 

1010000

Ιστοί από

0,01  (*3)

1011000

α)

χοίρους

 

1011010

Μυς

 

1011020

Λιπώδης ιστός

 

1011030

Ήπαρ

 

1011040

Νεφροί

 

1011050

Βρώσιμα εντόσθια (εκτός από το ήπαρ και τους νεφρούς)

 

1011990

Άλλα

 

1012000

β)

βοοειδή

 

1012010

Μυς

 

1012020

Λιπώδης ιστός

 

1012030

Ήπαρ

 

1012040

Νεφροί

 

1012050

Βρώσιμα εντόσθια (εκτός από το ήπαρ και τους νεφρούς)

 

1012990

Άλλα

 

1013000

γ)

πρόβατα

 

1013010

Μυς

 

1013020

Λιπώδης ιστός

 

1013030

Ήπαρ

 

1013040

Νεφροί

 

1013050

Βρώσιμα εντόσθια (εκτός από το ήπαρ και τους νεφρούς)

 

1013990

Άλλα

 

1014000

δ)

αίγες

 

1014010

Μυς

 

1014020

Λιπώδης ιστός

 

1014030

Ήπαρ

 

1014040

Νεφροί

 

1014050

Βρώσιμα εντόσθια (εκτός από το ήπαρ και τους νεφρούς)

 

1014990

Άλλα

 

1015000

ε)

ιπποειδή

 

1015010

Μυς

 

1015020

Λιπώδης ιστός

 

1015030

Ήπαρ

 

1015040

Νεφροί

 

1015050

Βρώσιμα εντόσθια (εκτός από το ήπαρ και τους νεφρούς)

 

1015990

Άλλα

 

1016000

στ)

πουλερικά

 

1016010

Μυς

 

1016020

Λιπώδης ιστός

 

1016030

Ήπαρ

 

1016040

Νεφροί

 

1016050

Βρώσιμα εντόσθια (εκτός από το ήπαρ και τους νεφρούς)

 

1016990

Άλλα

 

1017000

ζ)

άλλα εκτρεφόμενα χερσαία ζώα

 

1017010

Μυς

 

1017020

Λιπώδης ιστός

 

1017030

Ήπαρ

 

1017040

Νεφροί

 

1017050

Βρώσιμα εντόσθια (εκτός από το ήπαρ και τους νεφρούς)

 

1017990

Άλλα

 

1020000

Γάλα

0,01  (*3)

1020010

Βοοειδή

 

1020020

Πρόβατα

 

1020030

Αίγες

 

1020040

Άλογα

 

1020990

Άλλα

 

1030000

Αυγά πτηνών

0,01 (*3)

1030010

Όρνιθες

 

1030020

Πάπιες

 

1030030

Χήνες

 

1030040

Ορτύκια

 

1030990

Άλλα

 

1040000

Μέλι και άλλα προϊόντα μελισσοκομίας

0,05 (*3)

1050000

Αμφίβια και ερπετά

0,01 (*3)

1060000

Χερσαία ασπόνδυλα ζώα

0,01 (*3)

1070000

Άγρια χερσαία σπονδυλωτά ζώα

0,01 (*3)


(*1)  Αναφέρεται στο κατώτατο όριο αναλυτικού προσδιορισμού

(1)  Για τον πλήρη κατάλογο προϊόντων φυτικής και ζωικής προέλευσης στα οποία εφαρμόζονται ΑΟΚ, θα πρέπει να γίνεται αναφορά στο παράρτημα I.

Chlormequat (άθροισμα της chlormequat και των αλάτων της, εκφραζόμενο ως chlormequat-chloride)

(+)

Πρόσφατα δεδομένα παρακολούθησης δείχνουν ότι τα επίπεδα της ουσίας chlormequat στα αχλάδια μειώνονται, αλλά εξακολουθούν να βρίσκονται σε επίπεδα άνω του ορίου προσδιορισμού λόγω προηγούμενων χρήσεων. Ως εκ τούτου, είναι σκόπιμο να καθοριστεί προσωρινό ΑΟΚ ύψους 0,07 mg/kg, ενόσω εκκρεμεί η υποβολή περαιτέρω δεδομένων παρακολούθησης. Κατά την επανεξέταση του ΑΟΚ, η Επιτροπή θα λάβει υπόψη τις πληροφορίες, εφόσον έχουν υποβληθεί έως τις 13 Απριλίου 2021 ή, αν οι εν λόγω πληροφορίες δεν έχουν υποβληθεί έως τη συγκεκριμένη ημερομηνία, την έλλειψή τους.

0130020

Αχλάδια

(+)

Προσωρινό ΑΟΚ που ισχύει έως την 31η Ιουλίου 2019, εν αναμονή της υποβολής των συνοδευτικών στοιχείων. Μετά την ημερομηνία αυτή το ΑΟΚ θα αντιστοιχεί σε 0,01* mg/kg, εκτός αν τροποποιηθεί με κανονισμό, υπό το πρίσμα νέων πληροφοριών.

0151010

Επιτραπέζια σταφύλια

(+)

Η παρακολούθηση δείχνει ότι μπορεί να προκύψει επιμόλυνση μη επεξεργασμένων καλλιεργούμενων μανιταριών με άχυρο που έχει υποστεί νόμιμη κατεργασία με την ουσία chlormequat. Αυτή η διασταυρούμενη επιμόλυνση δεν μπορεί να αποφευχθεί πλήρως σε όλες τις περιπτώσεις. Κατά την επανεξέταση του ΑΟΚ, η Επιτροπή θα λάβει υπόψη τις πληροφορίες, εφόσον έχουν υποβληθεί έως τις 13 Απριλίου 2021 ή, αν οι εν λόγω πληροφορίες δεν έχουν υποβληθεί έως τη συγκεκριμένη ημερομηνία, την έλλειψή τους.

0280010

Καλλιεργούμενα μανιτάρια

(+)

Η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων διαπίστωσε ότι ορισμένες πληροφορίες σχετικά με τον μεταβολισμό των καλλιεργειών δεν είναι διαθέσιμες. Κατά την επανεξέταση του ΑΟΚ, η Επιτροπή θα λάβει υπόψη τις πληροφορίες που αναφέρονται στην πρώτη περίοδο, εφόσον έχουν υποβληθεί έως τις 13 Απριλίου 2019 ή, αν οι εν λόγω πληροφορίες δεν έχουν υποβληθεί έως τη συγκεκριμένη ημερομηνία, την έλλειψή τους.

0401060

Σπέρματα ελαιοκράμβης

0401090

Σπέρματα βαμβακιού

(+)

Το ισχύον ανώτατο όριο καταλοίπου για το χρένο (Κοχλιάριο το αρμοράκιο) στην ομάδα μπαχαρικών (κωδικός 0840040) είναι το ίδιο που έχει οριστεί για το χρένο (Κοχλιάριο το αρμοράκιο) στην κατηγορία των λαχανικών, ομάδα ριζωματωδών και κονδυλωδών λαχανικών (κωδικός 0213040), λαμβανομένων υπόψη των αλλαγών στα όρια λόγω της επεξεργασίας (ξήρανση) σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005.

0840040

Χρένο (κοχλιάριο το αρμοράκιο)»

(*2)  Αναφέρεται στο κατώτατο όριο αναλυτικού προσδιορισμού

(2)  Για τον πλήρη κατάλογο προϊόντων φυτικής και ζωικής προέλευσης στα οποία εφαρμόζονται ΑΟΚ, θα πρέπει να γίνεται αναφορά στο παράρτημα I.

(F)

=

Λιποδιαλυτό

Tebufenpyrad (F)

(+)

Η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων διαπίστωσε ότι ορισμένα στοιχεία σχετικά με τις δοκιμές καταλοίπων δεν ήταν διαθέσιμα. Κατά την επανεξέταση των ΑΟΚ, η Επιτροπή θα λάβει υπόψη τις πληροφορίες που αναφέρονται στην πρώτη περίοδο, εφόσον έχουν υποβληθεί έως τις 13 Απριλίου 2019 ή, αν οι εν λόγω πληροφορίες δεν έχουν υποβληθεί έως τη συγκεκριμένη ημερομηνία, την έλλειψή τους.

0140010

Βερίκοκα

0140030

Ροδάκινα

0153010

Βατόμουρα

0153020

Ασπροβατόμουρα

0260010

Φασόλια (με τον λοβό)

(+)

Η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων διαπίστωσε ότι ορισμένες πληροφορίες σχετικά με τις αναλυτικές μεθόδους δεν είναι διαθέσιμες. Κατά την επανεξέταση του ΑΟΚ, η Επιτροπή θα λάβει υπόψη τις πληροφορίες που αναφέρονται στην πρώτη περίοδο, εφόσον έχουν υποβληθεί έως τις 13 Απριλίου 2019 ή, αν οι εν λόγω πληροφορίες δεν έχουν υποβληθεί έως τη συγκεκριμένη ημερομηνία, την έλλειψή τους.

0700000

ΛΥΚΙΣΚΟΣ

(+)

Το ισχύον ανώτατο όριο καταλοίπου για το χρένο (Κοχλιάριο το αρμοράκιο) στην ομάδα μπαχαρικών (κωδικός 0840040) είναι το ίδιο που έχει οριστεί για το χρένο (Κοχλιάριο το αρμοράκιο) στην κατηγορία των λαχανικών, ομάδα ριζωματωδών και κονδυλωδών λαχανικών (κωδικός 0213040), λαμβανομένων υπόψη των αλλαγών στα όρια λόγω της επεξεργασίας (ξήρανση) σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005.

0840040

Χρένο (κοχλιάριο το αρμοράκιο)

(+)

Η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων διαπίστωσε ότι ορισμένες πληροφορίες σχετικά με τις αναλυτικές μεθόδους δεν είναι διαθέσιμες. Κατά την επανεξέταση του ΑΟΚ, η Επιτροπή θα λάβει υπόψη τις πληροφορίες που αναφέρονται στην πρώτη περίοδο, εφόσον έχουν υποβληθεί έως τις 13 Απριλίου 2019 ή, αν οι εν λόγω πληροφορίες δεν έχουν υποβληθεί έως τη συγκεκριμένη ημερομηνία, την έλλειψή τους.

1000000

ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΖΩΙΚΗΣ ΠΡΟΕΛΕΥΣΗΣ — ΧΕΡΣΑΙΑ ΖΩΑ

1010000

Ιστοί από

1011000

α)

χοίρους

1011010

Μυς

1011020

Λιπώδης ιστός

1011030

Ήπαρ

1011040

Νεφροί

1011050

Βρώσιμα εντόσθια (εκτός από το ήπαρ και τους νεφρούς)

1011990

Άλλα

1012000

β)

βοοειδή

1012010

Μυς

1012020

Λιπώδης ιστός

1012030

Ήπαρ

1012040

Νεφροί

1012050

Βρώσιμα εντόσθια (εκτός από το ήπαρ και τους νεφρούς)

1012990

Άλλα

1013000

γ)

πρόβατα

1013010

Μυς

1013020

Λιπώδης ιστός

1013030

Ήπαρ

1013040

Νεφροί

1013050

Βρώσιμα εντόσθια (εκτός από το ήπαρ και τους νεφρούς)

1013990

Άλλα

1014000

δ)

αίγες

1014010

Μυς

1014020

Λιπώδης ιστός

1014030

Ήπαρ

1014040

Νεφροί

1014050

Βρώσιμα εντόσθια (εκτός από το ήπαρ και τους νεφρούς)

1014990

Άλλα

1015000

ε)

ιπποειδή

1015010

Μυς

1015020

Λιπώδης ιστός

1015030

Ήπαρ

1015040

Νεφροί

1015050

Βρώσιμα εντόσθια (εκτός από το ήπαρ και τους νεφρούς)

1015990

Άλλα

1016000

στ)

πουλερικά

1016010

Μυς

1016020

Λιπώδης ιστός

1016030

Ήπαρ

1016040

Νεφροί

1016050

Βρώσιμα εντόσθια (εκτός από το ήπαρ και τους νεφρούς)

1016990

Άλλα

1017000

ζ)

άλλα εκτρεφόμενα χερσαία ζώα

1017010

Μυς

1017020

Λιπώδης ιστός

1017030

Ήπαρ

1017040

Νεφροί

1017050

Βρώσιμα εντόσθια (εκτός από το ήπαρ και τους νεφρούς)

1017990

Άλλα

1020000

Γάλα

1020010

Βοοειδή

1020020

Πρόβατα

1020030

Αίγες

1020040

Άλογα

1020990

Άλλα

1030000

Αυγά πτηνών

1030010

Όρνιθες

1030020

Πάπιες

1030030

Χήνες

1030040

Ορτύκια

1030990

Άλλα

1040000

Μέλι και άλλα προϊόντα μελισσοκομίας

1050000

Αμφίβια και ερπετά

1060000

Χερσαία ασπόνδυλα ζώα

1070000

Άγρια χερσαία σπονδυλωτά ζώα»

(*3)  Αναφέρεται στο κατώτατο όριο αναλυτικού προσδιορισμού

(3)  Για τον πλήρη κατάλογο προϊόντων φυτικής και ζωικής προέλευσης στα οποία εφαρμόζονται ΑΟΚ, θα πρέπει να γίνεται αναφορά στο παράρτημα I.

(F)

=

Λιποδιαλυτό

Bitertanol (άθροισμα ισομερών) (F)

(+)

Το ισχύον ανώτατο όριο καταλοίπου για το χρένο (Κοχλιάριο το αρμοράκιο) στην ομάδα μπαχαρικών (κωδικός 0840040) είναι το ίδιο που έχει οριστεί για το χρένο (Κοχλιάριο το αρμοράκιο) στην κατηγορία των λαχανικών, ομάδα ριζωματωδών και κονδυλωδών λαχανικών (κωδικός 0213040), λαμβανομένων υπόψη των αλλαγών στα όρια λόγω της επεξεργασίας (ξήρανση) σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005.

0840040

Χρένο (κοχλιάριο το αρμοράκιο)»


13.4.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 101/35


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2017/694 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 12ης Απριλίου 2017

για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των αγορών γεωργικών προϊόντων και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 922/72, (ΕΟΚ) αριθ. 234/79, (ΕΚ) αριθ. 1037/2001 και (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου (1),

Έχοντας υπόψη τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 543/2011 της Επιτροπής, της 7ης Ιουνίου 2011, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά τους τομείς των οπωροκηπευτικών και των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών (2), και ιδίως το άρθρο 136 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 543/2011 προβλέπει, κατ' εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ' αποκοπή τιμών εισαγωγής από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημα XVI μέρος A του εν λόγω κανονισμού.

(2)

Η κατ' αποκοπή τιμή εισαγωγής υπολογίζεται κάθε εργάσιμη ημέρα, σύμφωνα με το άρθρο 136 παράγραφος 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011, λαμβανομένων υπόψη των ημερήσιων μεταβλητών στοιχείων. Συνεπώς, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι κατ' αποκοπή τιμές εισαγωγής που αναφέρονται στο άρθρο 136 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011 καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 12 Απριλίου 2017.

Για την Επιτροπή,

εξ ονόματος του Προέδρου,

Jerzy PLEWA

Γενικός Διευθυντής

Γενική Διεύθυνση Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 671.

(2)  ΕΕ L 157 της 15.6.2011, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Οι κατ' αποκοπή τιμές εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

(ευρώ/100 kg)

Κωδικός ΣΟ

Κωδικός τρίτων χωρών (1)

Κατ' αποκοπή τιμή εισαγωγής

0702 00 00

EG

288,4

MA

122,0

TN

214,0

TR

139,3

ZZ

190,9

0707 00 05

MA

74,1

TR

161,3

ZZ

117,7

0709 93 10

MA

77,8

TR

142,7

ZZ

110,3

0805 10 22 , 0805 10 24 , 0805 10 28

EG

47,6

IL

78,0

MA

53,7

TN

59,3

TR

72,9

ZZ

62,3

0805 50 10

AR

65,0

EG

76,4

TR

71,4

ZZ

70,9

0808 10 80

BR

103,2

CL

110,9

CN

109,3

NZ

158,2

TR

97,9

US

181,7

ZA

123,4

ZZ

126,4

0808 30 90

AR

142,9

CH

128,6

CL

141,3

CN

122,9

US

174,6

ZA

125,0

ZZ

139,2


(1)  Ονοματολογία των χωρών που ορίζεται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1106/2012 της Επιτροπής, της 27ης Νοεμβρίου 2012, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 471/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τις κοινοτικές στατιστικές του εξωτερικού εμπορίου με τις τρίτες χώρες, όσον αφορά την επικαιροποίηση της ονοματολογίας των χωρών και εδαφών (ΕΕ L 328 της 28.11.2012, σ. 7). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες χώρες καταγωγής».


ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

13.4.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 101/37


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΉ ΑΠΌΦΑΣΗ (ΕΕ) 2017/695 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 7ης Απριλίου 2017

με την οποία επιτρέπεται στα κράτη μέλη να εκδώσουν ορισμένες παρεκκλίσεις σύμφωνα με την οδηγία 2008/68/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τις εσωτερικές μεταφορές επικίνδυνων εμπορευμάτων

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2017) 2198]

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη την οδηγία 2008/68/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Σεπτεμβρίου 2008, σχετικά με τις εσωτερικές μεταφορές επικίνδυνων εμπορευμάτων (1), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφοι 2 και 4,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το παράρτημα I τμήμα I.3 και το παράρτημα II τμήμα II.3 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ περιέχουν καταλόγους των εθνικών παρεκκλίσεων, οι οποίες επιτρέπουν να λαμβάνονται υπόψη ιδιαίτερες εθνικές περιστάσεις. Ορισμένα κράτη μέλη ζήτησαν αρκετές νέες εθνικές παρεκκλίσεις και αρκετές τροποποιήσεις σε παρεκκλίσεις που έχουν εγκριθεί.

(2)

Οι εν λόγω παρεκκλίσεις θα πρέπει να εγκριθούν.

(3)

Το παράρτημα I τμήμα I.3 και το παράρτημα II τμήμα II.3 πρέπει, ως εκ τούτου, να προσαρμοστούν και για λόγους σαφήνειας είναι σκόπιμο να αντικατασταθούν στο σύνολό τους.

(4)

Κατά συνέπεια, πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως η οδηγία 2008/68/ΕΚ.

(5)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής για τη μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων που έχει συσταθεί δυνάμει της οδηγίας 2008/68/ΕΚ,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Επιτρέπεται στα κράτη μέλη τα οποία αναφέρονται στο παράρτημα να εφαρμόζουν τις παρεκκλίσεις που ορίζει το εν λόγω παράρτημα για τις μεταφορές επικίνδυνων εμπορευμάτων στο έδαφός τους.

Οι παρεκκλίσεις αυτές εφαρμόζονται χωρίς διακρίσεις.

Άρθρο 2

Το παράρτημα I τμήμα I.3 και το παράρτημα II τμήμα II.3 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ τροποποιούνται σύμφωνα με το παράρτημα της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 7 Απριλίου 2017.

Για την Επιτροπή

Violeta BULC

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 260 της 30.9.2008, σ. 13.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Τα παραρτήματα Ι και II της οδηγίας 2008/68/ΕΚ τροποποιούνται ως εξής:

1)

Το παράρτημα I τμήμα I.3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«I.3.   Παρεκκλίσεις σε εθνικό επίπεδο

Παρεκκλίσεις των κρατών μελών για τις μεταφορές επικίνδυνων εμπορευμάτων εντός του εδάφους τους με βάση το άρθρο 6 παράγραφος 2 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ.

Αρίθμηση παρεκκλίσεων: RO-a/bi/bii-MS-nn

RO= οδικές μεταφορές

a/bi/bii= άρθρο 6 παράγραφος 2 στοιχείο α)/στοιχείο β) σημείο i)/στοιχείο β) σημείο ii)

MS= συντομογραφία κράτους μέλους

Nn= αύξων αριθμός

Με βάση το άρθρο 6 παράγραφος 2 στοιχείο α) της οδηγίας 2008/68/ΕΚ

AT Αυστρία

RO-a-AT-1

Θέμα: Μικρές ποσότητες όλων των κλάσεων πλην των 1, 6.2 και 7.

Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 3.4.

Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων συσκευασμένων σε περιορισμένες ποσότητες.

Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Τα επικίνδυνα εμπορεύματα έως 30 kg ή l που δεν ανήκουν στη μεταφορική κατηγορία 0 ή 1 σε περιορισμένες ποσότητες εσωτερικών συσκευασιών ή σε συσκευασίες σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Συμφωνία για τις διεθνείς οδικές μεταφορές επικινδύνων εμπορευμάτων (ADR) ή που είναι αντικείμενα μεγάλης αντοχής επιτρέπεται να συσκευάζονται μαζί με Χ κιβώτια που έχουν υποβληθεί σε δοκιμή.

Οι τελικοί χρήστες επιτρέπεται να τα παραλαμβάνουν από το κατάστημα και να τα επιστρέφουν, οι λιανοπωλητές επιτρέπεται να τα μεταφέρουν στους τελικούς χρήστες ή μεταξύ των δικών τους καταστημάτων.

Το όριο ανά μονάδα μεταφοράς είναι 333 kg ή l και η επιτρεπόμενη περίμετρος είναι 100 km.

Τα κιβώτια πρέπει να φέρουν ομοιόμορφη σήμανση και να συνοδεύονται από απλοποιημένο παραστατικό μεταφοράς.

Ισχύουν μόνο λίγες διατάξεις φόρτωσης και διακίνησης.

Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία:

Παρατηρήσεις:

Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2022.

BE Βέλγιο

RO–a–BE–1

Θέμα: Κλάση 1 — Μικρές ποσότητες.

Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 1.1.3.6.

Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Το 1.1.3.6 περιορίζει σε 20 kg την ποσότητα εκρηκτικών εξόρυξης που επιτρέπεται να μεταφέρεται με σύνηθες όχημα.

Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Οι φορείς εκμετάλλευσης των αποθηκών που είναι απομακρυσμένες από τα σημεία εφοδιασμού μπορούν να μεταφέρουν με σύνηθες όχημα κατ' ανώτατο όριο 25 kg δυναμίτιδας ή ισχυρών εκρηκτικών και 300 πυροκροτητές, υπό τους όρους που καθορίζει η υπηρεσία εκρηκτικών.

Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Article 111 de l'arrêté royal 23 septembre 1958 sur les produits explosifs.

Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2020.

RO–a–BE–2

Θέμα: Μεταφορά ακαθάριστων κενών εμπορευματοκιβωτίων που περιείχαν προϊόντα διαφόρων κλάσεων.

Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 5.4.1.1.6.

Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Επισήμανση στο παραστατικό μεταφοράς “ακαθάριστες κενές συσκευασίες που περιείχαν προϊόντα διαφόρων κλάσεων”.

Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Παρέκκλιση 6-97.

Παρατηρήσεις: Η παρέκκλιση καταχωρίσθηκε από την Επιτροπή με τον αριθμό 21 (βάσει του άρθρου 6 παράγραφος 10 της οδηγίας 94/55/ΕΚ).

Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2020.

RO–a–BE–3

Θέμα: Έγκριση της RO–a–UK–4.

Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Arrêté royal relatif au transport des marchandises dangereuses par route.

Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2020.

RO–a–BE–4

Θέμα: Εξαίρεση από όλες τις απαιτήσεις ADR για εθνικές μεταφορές μέγιστης ποσότητας 1 000 χρησιμοποιημένων ιοντικών ανιχνευτών καπνού από ιδιωτικά νοικοκυριά στην εγκατάσταση επεξεργασίας στο Βέλγιο, μέσω των σημείων αποκομιδής που προβλέπονται στη δυνατότητα επιλεκτικής αποκομιδής ανιχνευτών καπνού.

Παραπομπή στην ADR: όλες οι απαιτήσεις.

Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ:

Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Η οικιακή χρήση ιοντικών ανιχνευτών καπνού δεν υπόκειται σε κανονιστικό έλεγχο όσον αφορά την ακτινοβολία, εφόσον πρόκειται για εγκεκριμένο τύπο ανιχνευτή καπνού. Η μεταφορά τέτοιων ανιχνευτών καπνού προς τον τελικό χρήστη εξαιρείται επίσης των απαιτήσεων ADR [βλέπε 2.2.7.1.2 δ)].

Σύμφωνα με την οδηγία 2002/96/ΕΚ (για τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού) απαιτείται επιλεκτική αποκομιδή των χρησιμοποιημένων ανιχνευτών καπνού για την επεξεργασία των πλακετών των κυκλωμάτων τους και, όσον αφορά τους ιοντικούς ανιχνευτές καπνού, για την αφαίρεση των ραδιενεργών ουσιών. Για να καταστεί δυνατή η επιλεκτική αποκομιδή, προβλέφθηκε η δυνατότητα να προσκομίζουν τα νοικοκυριά τους χρησιμοποιημένους ανιχνευτές καπνού σε σημείο αποκομιδής, από το οποίο οι ανιχνευτές αυτοί είναι δυνατόν να μεταφέρονται σε μονάδα επεξεργασίας, ενίοτε μέσω δεύτερου σημείου αποκομιδής ή ενδιάμεσου σημείου αποθήκευσης.

Στα σημεία αποκομιδής διατίθενται μεταλλικοί περιέκτες, στους οποίους είναι δυνατόν να συσκευασθούν 1 000 ανιχνευτές καπνού κατ' ανώτατο όριο. Κάθε τέτοιος περιέκτης ανιχνευτών καπνού μπορεί να μεταφερθεί από αυτά τα σημεία μαζί με άλλα απόβλητα, σε ενδιάμεσο σημείο αποθήκευσης ή σε εγκατάσταση επεξεργασίας. Οι περιέκτες πρέπει να φέρουν την επισήμανση “ανιχνευτής καπνού”.

Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: η δυνατότητα επιλεκτικής αποκομιδής ανιχνευτών καπνού εντάσσεται στους όρους αφαίρεσης εγκεκριμένων συσκευών που προβλέπεται στο άρθρο 3.1.d.2 του βασιλικού διατάγματος της 20.7.2001: γενικός κανονισμός ακτινοπροστασίας.

Παρατηρήσεις: Η παρούσα παρέκκλιση είναι αναγκαία για να καταστεί δυνατή η επιλεκτική αποκομιδή των χρησιμοποιημένων ιοντικών ανιχνευτών καπνού.

Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2020.

DE Γερμανία

RO–a–DE–1

Θέμα: Μεικτή συσκευασία και μεικτή φόρτωση εξαρτημάτων αυτοκινήτων ταξινομημένων ως 1.4G μαζί με ορισμένα επικίνδυνα εμπορεύματα (n4).

Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 4.1.10 και 7.5.2.1.

Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Διατάξεις για τη μεικτή συσκευασία και τη μεικτή φόρτωση.

Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Τα UN 0431 και UN 0503 μπορούν να φορτώνονται μαζί με ορισμένα επικίνδυνα εμπορεύματα (προϊόντα σχετιζόμενα με την κατασκευή αυτοκινήτων) έως ορισμένου ορίου, το οποίο αναγράφεται στην εξαίρεση. Δεν επιτρέπεται υπέρβαση της τιμής 1 000 (συγκρίσιμη με το 1.1.3.6.4).

Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Gefahrgut-Ausnahmeverordnung — GGAV 2002 vom 6.11.2002 (BGBl. I S. 4350)· Ausnahme 28.

Παρατηρήσεις: Η εξαίρεση είναι αναγκαία για τη γρήγορη παράδοση εξαρτημάτων ασφαλείας των αυτοκινήτων αναλόγως της τοπικής ζήτησης. Λόγω της μεγάλης ποικιλίας των προϊόντων, δεν συνηθίζεται η αποθήκευση των προϊόντων αυτών σε τοπικά συνεργεία.

Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021.

RO–a–DE–2

Θέμα: Εξαίρεση από την απαίτηση παραστατικού μεταφοράς και δήλωσης αποστολέα για ορισμένες ποσότητες επικίνδυνων εμπορευμάτων όπως ορίζονται στο σημείο 1.1.3.6 (n1).

Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 5.4.1.1.1 και 5.4.1.1.6.

Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: περιεχόμενα του παραστατικού μεταφοράς.

Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Για όλες τις κλάσεις πλην της 7: δεν χρειάζεται παραστατικό μεταφοράς, εφόσον η ποσότητα των μεταφερόμενων εμπορευμάτων δεν υπερβαίνει τις ποσότητες που αναγράφονται στο 1.1.3.6.

Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Gefahrgut-Ausnahmeverordnung — GGAV 2002 vom 6.11.2002 (BGBl. I S. 4350)· Ausnahme 18.

Παρατηρήσεις: Οι πληροφορίες που περιέχονται στην επισήμανση των συσκευασιών για τις εθνικές μεταφορές κρίνονται επαρκείς, καθόσον δεν χρειάζεται πάντοτε παραστατικό μεταφοράς για τις τοπικές διανομές.

Η παρέκκλιση καταχωρίσθηκε από την Επιτροπή με τον αριθμό 22 (βάσει του άρθρου 6 παράγραφος 10 της οδηγίας 94/55/ΕΚ).

Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021.

RO–a–DE–3

Θέμα: Μεταφορά συστημάτων μέτρησης και αντλιών καυσίμων (κενών, ακαθάριστων).

Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: Διατάξεις για τους αριθμούς UN 1202, 1203 και 1223.

Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Συσκευασία, σήμανση, έγγραφα, οδηγίες μεταφοράς και χειρισμού, οδηγίες για τα πληρώματα οχημάτων.

Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Καθορισμός των ισχυόντων κανονισμών και των επικουρικών διατάξεων για την εφαρμογή της παρέκκλισης: έως 1 000 l: παρεμφερής με τις κενές, ακαθάριστες συσκευασίες· άνω των 1 000 l: τήρηση ορισμένων κανονισμών για τις δεξαμενές· μεταφορά κενών και ακαθάριστων μόνον.

Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Gefahrgut-Ausnahmeverordnung — GGAV 2002 vom 6.11.2002 (BGBl. I S. 4350)· Ausnahme 24.

Παρατηρήσεις: Κατάλογος αριθ. 7, 38, 38a.

Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021.

RO–a–DE–5

Θέμα: Άδεια για συνδυασμένη συσκευασία.

Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 4.1.10.4 MP2.

Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Απαγόρευση συνδυασμένων συσκευασιών.

Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Κλάσεις 1.4S, 2, 3 και 6.1· άδεια συνδυασμένων συσκευασιών για είδη της κλάσης 1.4S (φυσίγγια για μικρά όπλα), αερολύματα (κλάση 2) και υλικά καθαρισμού και επεξεργασίας των κλάσεων 3 και 6.1 (αναγραφόμενοι αριθμοί UN), για να πωλούνται ως σύνολα συνδυασμένων συσκευασιών της ομάδας συσκευασιών ΙΙ και σε μικρές ποσότητες.

Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Gefahrgut-Ausnahmeverordnung — GGAV 2002 vom 6.11.2002 (BGBl. I S. 4350)· Ausnahme 21.

Παρατηρήσεις: Κατάλογος αριθ. 30*, 30a, 30b, 30c, 30d, 30e, 30f, 30g.

Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021.

DK Δανία

RO–a–DK–2

Θέμα: Οδικές μεταφορές συσκευασιών που περιέχουν εκρηκτικές ύλες και συσκευασιών εκπυρσοκροτητών με το ίδιο όχημα.

Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 7.5.2.2.

Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Διατάξεις για τις μεικτές συσκευασίες.

Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Πρέπει να τηρούνται όλοι οι κανόνες της ADR κατά την οδική μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων.

Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Bekendtgørelse nr. 729 of 15. august 2001 om vejtransport of farligt gods § 4, stk. l.

Παρατηρήσεις: Είναι πρακτικά αναγκαία η δυνατότητα κοινής στοιβασίας εκρηκτικών υλών και εκπυρσοκροτητών για τη μεταφορά τους με το ίδιο όχημα από τον τόπο αποθήκευσής τους στο εργοτάξιο και το αντίστροφο.

Όταν τροποποιηθεί η νομοθεσία της Δανίας για τις μεταφορές επικίνδυνων εμπορευμάτων, οι αρχές της Δανίας θα επιτρέπουν τις εν λόγω μεταφορές με τις εξής προϋποθέσεις:

1.

Μεταφορά μέγιστης ποσότητας 25 kg εκρηκτικών υλών της ομάδας D.

2.

Μεταφορά μέγιστης ποσότητας 200 τεμαχίων εκπυρσοκροτητών της ομάδας B.

3.

Οι εκπυρσοκροτητές και οι εκρηκτικές ύλες πρέπει να συσκευάζονται χωριστά σε πιστοποιημένες από τον ΟΗΕ συσκευασίες σύμφωνα με τους κανόνες της οδηγίας 2000/61/EΚ με την οποία τροποποιήθηκε η οδηγία 94/55/EΚ.

4.

Η απόσταση μεταξύ των συσκευασμένων εκπυρσοκροτητών και των συσκευασμένων εκρηκτικών υλών πρέπει να είναι τουλάχιστον 1 μέτρο. Η απόσταση αυτή πρέπει να διατηρείται ακόμη και σε περίπτωση απότομης πέδησης του οχήματος. Η στοιβασία των συσκευασμένων υλών και των συσκευασμένων εκπυρσοκροτητών πρέπει να επιτρέπει τη γρήγορη εκφόρτωσή τους από το όχημα.

5.

Πρέπει να τηρούνται όλοι οι υπόλοιποι κανόνες για την οδική μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων.

Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021.

RO–a–DK–3

Θέμα: Οδικές μεταφορές συσκευασιών και αντικειμένων που περιέχουν απόβλητα ή υπολείμματα επικίνδυνων εμπορευμάτων ορισμένων κλάσεων τα οποία έχουν αποκομισθεί από νοικοκυριά και επιχειρήσεις προς τελική τους διάθεση.

Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: Μέρη και κεφάλαια 2, 3, 4.1, 5.1, 5.2, 5.4, 6, 8.1 και 8.2.

Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Διατάξεις κατάταξης, ειδικές διατάξεις, διατάξεις συσκευασίας, διαδικασίες αποστολής, απαιτήσεις για την κατασκευή και τη δοκιμή συσκευασιών, γενικές απαιτήσεις για μονάδες μεταφοράς και εποχούμενο εξοπλισμό και απαιτήσεις εκπαίδευσης.

Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Εσωτερικές συσκευασίες και αντικείμενα που περιέχουν απόβλητα ή υπολείμματα επικίνδυνων εμπορευμάτων ορισμένων κλάσεων τα οποία αποκομίζονται από νοικοκυριά ή ορισμένες επιχειρήσεις προς τελική τους διάθεση, επιτρέπεται να συσκευάζονται μαζί με ορισμένες εξωτερικές συσκευασίες και/ή υπερσκευασίες και να μεταφέρονται με ειδικές διαδικασίες αποστολής, καθώς και με ειδική συσκευασία και περιορισμούς επισήμανσης. Περιορίζεται η ποσότητα επικίνδυνων εμπορευμάτων ανά εσωτερική συσκευασία, ανά εξωτερική συσκευασία και/ή ανά μονάδα μεταφοράς.

Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Bekendtgørelse nr. 818 af 28. juni 2011 om vejtransport af farligt gods § 4, stk. 3.

Παρατηρήσεις: Οι επιχειρήσεις διαχείρισης αποβλήτων δεν είναι δυνατόν να εφαρμόζουν όλες τις διατάξεις του παραρτήματος I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ, όταν τα απόβλητα με υπολείμματα επικίνδυνων εμπορευμάτων έχουν αποκομισθεί από νοικοκυριά ή ορισμένες επιχειρήσεις προς τελική τους διάθεση. Τα απόβλητα συνήθως περιέχονται σε συσκευασίες λιανικής πώλησης.

Ημερομηνία λήξης: 1 Ιανουαρίου 2019.

FI Φινλανδία

RO-a-FI-1

Θέμα: Μεταφορά ορισμένων ποσοτήτων επικίνδυνων εμπορευμάτων με λεωφορεία.

Νομική βάση: Οδηγία 2008/68/EΚ άρθρο 6 παράγραφος 2 στοιχείο α).

Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: Μέρη 1, 4 και 5.

Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Εξαιρέσεις, διατάξεις για τις συσκευασίες, σήμανση και τεκμηρίωση.

Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας:

Επιτρέπεται η μεταφορά μικρών ποσοτήτων ορισμένων επικίνδυνων εμπορευμάτων ως φορτίων με λεωφορεία με επιβάτες κατά τρόπο ώστε η συνολική ποσότητα να μην υπερβαίνει τα 200 κιλά. Ιδιώτης επιτρέπεται να μεταφέρει επικίνδυνα εμπορεύματα που αναφέρονται στο τμήμα 1.1.3 σε λεωφορεία, εφόσον τα εν λόγω εμπορεύματα είναι συσκευασμένα για λιανική πώληση και προορίζονται για προσωπική του χρήση. Η συνολική ποσότητα εύφλεκτων υγρών που περιέχονται σε επαναγεμιζόμενα δοχεία δεν επιτρέπεται να υπερβαίνει τα 5 λίτρα.

Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία:

Κανονισμός του φινλανδικού οργανισμού ασφάλειας των μεταφορών σχετικά με τις οδικές μεταφορές επικίνδυνων εμπορευμάτων και κυβερνητικό διάταγμα σχετικά με τις οδικές μεταφορές επικίνδυνων εμπορευμάτων (194/2002).

Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021.

RO–a–FI–2

Θέμα: Περιγραφή των κενών δεξαμενών στο παραστατικό μεταφοράς.

Νομική βάση: Οδηγία 2008/68/EΚ άρθρο 6 παράγραφος 2 στοιχείο α).

Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: Μέρη 5, 5.4.1.

Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας:

Ειδικές διατάξεις για τη μεταφορά με βυτιοφόρα οχήματα ή μεταφορικές μονάδες που έχουν περισσότερες της μίας δεξαμενές.

Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας:

Κατά τη μεταφορά κενών και ακαθάριστων βυτιοφόρων οχημάτων ή μεταφορικών μονάδων με μία ή περισσότερες δεξαμενές που φέρουν σήμανση σύμφωνα με το σημείο 5.3.2.1.3, η τελευταία μεταφερόμενη ουσία που αναγράφεται στο παραστατικό μεταφοράς επιτρέπεται να είναι η ουσία με το χαμηλότερο σημείο ανάφλεξης.

Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία:

Κανονισμός του φινλανδικού οργανισμού ασφάλειας των μεταφορών σχετικά με τις οδικές μεταφορές επικίνδυνων εμπορευμάτων.

Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021.

RO-a-FI-3

Θέμα: Επισήμανση και σήμανση της μονάδας μεταφοράς εκρηκτικών.

Νομική βάση: Οδηγία 2008/68/EΚ, άρθρο 6 παράγραφος 2 στοιχείο α).

Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 5.3.2.1.1.

Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Γενικές διατάξεις για τη σήμανση της πινακίδας πορτοκαλί χρώματος.

Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας:

Οι μονάδες μεταφοράς (συνήθως κλειστά φορτηγά) που μεταφέρουν μικρές ποσότητες εκρηκτικών (μέγιστου καθαρού βάρους 1 000 kg) σε λατομεία και εργοτάξια επιτρέπεται να φέρουν επισήμανση εμπρός και πίσω, με πινακίδα του υποδείγματος αριθ. 1.

Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία:

Κανονισμός του φινλανδικού οργανισμού ασφάλειας των μεταφορών σχετικά με τις οδικές μεταφορές επικίνδυνων εμπορευμάτων.

Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021.

FR Γαλλία

RO–a–FR–2

Θέμα: Μεταφορά αποβλήτων προερχομένων από νοσηλευτικές δραστηριότητες, τα οποία ενέχουν κινδύνους λοίμωξης και καλύπτονται από το UN 3291, μάζας μικρότερης ή ίσης των 15 kg.

Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: Παραρτήματα A και B.

Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Εξαίρεση από τις απαιτήσεις ADR για τη μεταφορά αποβλήτων προερχόμενων από νοσηλευτικές δραστηριότητες, τα οποία ενέχουν κινδύνους λοίμωξης και καλύπτονται από το UN 3291, μάζας μικρότερης ή ίσης των 15 kg.

Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Arrêté du 1er juin 2001 relatif au transport des marchandises dangereuses par route — Article 12.

Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021.

RO–a–FR–5

Θέμα: Μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων με επιβατηγά οχήματα συγκοινωνιών (18).

Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 8.3.1.

Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Μεταφορά επιβατών και επικίνδυνων εμπορευμάτων.

Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων πλην εκείνων της κλάσης 7 ως χειραποσκευών με οχήματα δημοσίων συγκοινωνιών: ισχύουν μόνον οι διατάξεις για τη συσκευασία, την επισήμανση των δεμάτων και την τοποθέτηση επισήμανσης σε αυτά, όπως ορίζεται στα 4.1, 5.2 και 3.4.

Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Arrêté du 29 mai 2009 relatif au transport des marchandises dangereuses par voies terrestres, annexe I paragraphe 3.1.

Παρατηρήσεις: Στις χειραποσκευές επιτρέπονται μόνον επικίνδυνα εμπορεύματα για προσωπική ή ίδια επαγγελματική χρήση. Επιτρέπονται τα φορητά δοχεία αερίου για ασθενείς με αναπνευστικά προβλήματα στην ποσότητα που τους είναι αναγκαία για ένα ταξίδι.

Ημερομηνία λήξης: 28 Φεβρουαρίου 2022.

RO–a–FR–6

Θέμα: Μεταφορά μικρών ποσοτήτων επικίνδυνων εμπορευμάτων για ίδιο λογαριασμό (18).

Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 5.4.1.

Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Υποχρέωση παραστατικού μεταφοράς.

Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Η μεταφορά μικρών ποσοτήτων επικίνδυνων εμπορευμάτων, πλην εκείνων της κλάσης 7, για ίδιο λογαριασμό τα οποία δεν υπερβαίνουν τα όρια που αναγράφονται στο 1.1.3.6 δεν υπόκειται στην υποχρέωση του παραστατικού μεταφοράς που προβλέπει το 5.4.1.

Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Arrêté du 29 mai 2009 relatif au transport des marchandises dangereuses par voies terrestres annexe I, paragraphe 3.2.1.

Ημερομηνία λήξης: 28 Φεβρουαρίου 2022.

RO–a–FR–7

Θέμα: Οδικές μεταφορές δειγμάτων χημικών ουσιών, μειγμάτων και ειδών που περιέχουν επικίνδυνα εμπορεύματα για σκοπούς επιτήρησης της αγοράς.

Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: Μέρη 1 έως 9.

Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Γενικές διατάξεις, κατάταξη, ειδικές διατάξεις και εξαιρέσεις για τη μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων συσκευασμένων σε περιορισμένες ποσότητες, διατάξεις για τη χρήση των συσκευασιών και των δεξαμενών, διαδικασίες αποστολής, απαιτήσεις κατασκευής συσκευασίας, διατάξεις για τους όρους μεταφοράς, χειρισμού, φόρτωσης και εκφόρτωσης, απαιτήσεις για τον εξοπλισμό μεταφοράς και τις δραστηριότητες μεταφορών, απαιτήσεις για την κατασκευή και την έγκριση οχημάτων.

Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Δείγματα χημικών ουσιών, μειγμάτων και ειδών που περιέχουν επικίνδυνα εμπορεύματα και μεταφέρονται προς ανάλυση, στο πλαίσιο δραστηριότητας επιτήρησης της αγοράς, συσκευάζονται σε συνδυασμένες συσκευασίες. Πληρούν τους κανόνες σχετικά με τις μέγιστες ποσότητες εσωτερικών συσκευασιών, ανάλογα με το είδος του εκάστοτε επικίνδυνου εμπορεύματος. Η εξωτερική συσκευασία πληροί τις απαιτήσεις για τα συμπαγή πλαστικά κιβώτια (4H2, κεφάλαιο 6.1 του παραρτήματος I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ). Η εξωτερική συσκευασία πρέπει να φέρει την επισήμανση του τμήματος 3.4.7 του παραρτήματος I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/EΚ και τη μνεία “Δείγμα προς ανάλυση” (στη γαλλική γλώσσα: “Echantillons destinés à l'analyse”). Η μεταφορά δεν υπόκειται στις διατάξεις του παραρτήματος I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ, εφόσον πληρούνται οι ανωτέρω διατάξεις.

Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Arrêté du 12 décembre 2012 modifiant l'arrêté du 29 mai 2009 relatif aux transports de marchandises dangereuses par voies terrestres.

Παρατηρήσεις: Η εξαίρεση του τμήματος 1.1.3 του παραρτήματος I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ δεν προβλέπει τη μεταφορά δειγμάτων επικίνδυνων εμπορευμάτων προς ανάλυση, που λαμβάνονται από τις αρμόδιες αρχές ή για λογαριασμό τους. Για να εξασφαλισθεί αποτελεσματική επιτήρηση της αγοράς, η Γαλλία καθιέρωσε διαδικασία η οποία βασίζεται στο σύστημα που εφαρμόζεται για περιορισμένες ποσότητες με σκοπό την ασφάλεια μεταφοράς δειγμάτων επικίνδυνων εμπορευμάτων. Επειδή δεν είναι πάντοτε εφικτή η εφαρμογή των διατάξεων του πίνακα A, το ποσοτικό όριο για την εσωτερική συσκευασία καθορίσθηκε με πρακτικότερο τρόπο.

Ημερομηνία λήξης: 1 Ιανουαρίου 2019.

HU Ουγγαρία

RO–a–HU–1

Θέμα: Έγκριση της RO-a-DE-2.

Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: A nemzeti fejlesztési miniszter rendelete az ADR Megállapodás A és B Mellékletének belföldi alkalmazásáról.

Ημερομηνία λήξης: 30 Ιανουαρίου 2020.

RO–a–HU–2

Θέμα: Έγκριση της RO–a–UK–4.

Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: A nemzeti fejlesztési miniszter rendelete az ADR Megállapodás A és B Mellékletének belföldi alkalmazásáról.

Ημερομηνία λήξης: 30 Ιανουαρίου 2020.

IE Ιρλανδία

RO–a–IE–1

Θέμα: Εξαίρεση από την απαίτηση του σημείου 5.4.0 της ADR για παραστατικό μεταφοράς παρασιτοκτόνων της Κλάσης 3 της ADR, τα οποία έχουν καταχωρισθεί στον αριθμό 2.2.3.3 ως παρασιτοκτόνα FT2 (σ.αν. < 23 °C) και της Κλάσης 6.1 της ADR, τα οποία έχουν καταχωρισθεί στον αριθμό 2.2.61.3 του καταλόγου ως υγρά παρασιτοκτόνα T6 (με σημείο ανάφλεξης όχι κάτω των 23 °C), εφόσον οι ποσότητες των επικίνδυνων εμπορευμάτων δεν υπερβαίνουν τις ποσότητες που καθορίζονται στο σημείο 1.1.3.6 της ADR.

Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 5.4

Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Απαιτείται παραστατικό μεταφοράς.

Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Δεν απαιτείται παραστατικό για τη μεταφορά παρασιτοκτόνων των κλάσεων 3 και 6.1 της ADR, εφόσον οι ποσότητες των μεταφερόμενων επικίνδυνων εμπορευμάτων δεν υπερβαίνουν τις ποσότητες που καθορίζονται στο 1.1.3.6 της ADR.

Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Regulation 82(9) of the “Carriage of Dangerous Goods by Road Regulations 2004”.

Παρατηρήσεις: Άσκοπη και δαπανηρή απαίτηση για την τοπικού χαρακτήρα μεταφορά και παράδοση αυτών των παρασιτοκτόνων.

Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021.

RO–a–IE–4

Θέμα: Εξαίρεση από τις απαιτήσεις των 5.3, 5.4, 7 και από το παράρτημα B της ADR, για τη μεταφορά φιαλών αερίου ως μέσων διανομής υπό πίεση (για αναψυκτικά) όταν αυτά μεταφέρονται στο ίδιο όχημα με τα αναψυκτικά (για τα οποία προορίζονται).

Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 5.3, 5.4, 7 και παράρτημα B.

Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Σήμανση των οχημάτων, υποχρεωτική τεκμηρίωση και διατάξεις σχετικές με τον εξοπλισμό μεταφοράς και τις δραστηριότητες μεταφορών.

Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Εξαίρεση από τις απαιτήσεις των 5.3, 5.4, 7 και από το παράρτημα B της ADR, για τη μεταφορά φιαλών αερίου ως μέσων διανομής υπό πίεση για αναψυκτικά, όταν αυτές μεταφέρονται στο ίδιο όχημα με τα αναψυκτικά (για τα οποία προορίζονται).

Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Προτεινόμενη τροποποίηση των “Carriage of Dangerous Goods by Road Regulations, 2004”.

Παρατηρήσεις: Η κύρια δραστηριότητα συνίσταται στην παράδοση δεμάτων αναψυκτικών, τα οποία δεν αποτελούν ουσίες υπαγόμενες στην ADR, μαζί με μικρές ποσότητες μικρών φιαλών των σχετικών μέσων διανομής υπό πίεση.

Προηγουμένως υπαγόμενες στο άρθρο 6 παράγραφος 10 της οδηγίας 94/55/ΕΚ.

Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021.

RO–a–IE–5

Θέμα: Για τις εγχώριες μεταφορές της Ιρλανδίας, εξαίρεση από τις απαιτήσεις κατασκευής και δοκιμής δοχείων, καθώς και από τις διατάξεις για τη χρήση τους, που περιλαμβάνονται στα 6.2 και 4.1 της ADR για φιάλες και τύμπανα αερίου υπό πίεση της κλάσης 2, τα οποία έχουν μεταφερθεί με πολυτροπικές μεταφορές, ακόμη και δια θαλάσσης, με την προϋπόθεση ότι i) αυτές οι φιάλες και τα τύμπανα υπό πίεση έχουν κατασκευασθεί, υποβληθεί σε δοκιμή και χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με τον κώδικα IMDG, ii) αυτές οι φιάλες και τα τύμπανα υπό πίεση δεν ξαναγεμίζονται στην Ιρλανδία αλλά επιστρέφονται ονομαστικά κενά στη χώρα προέλευσης του πολυτροπικού ταξιδιού και iii) αυτές οι φιάλες και τα τύμπανα υπό πίεση διανέμονται τοπικά σε μικρές ποσότητες.

Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 1.1.4.2, 4.1 και 6.2.

Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Διατάξεις για τις πολυτροπικές μεταφορές, συμπεριλαμβανομένων των θαλάσσιων, για τη χρήση των φιαλών και των τυμπάνων αερίου υπό πίεση της κλάσης 2 της ADR και για την κατασκευή και τη δοκιμή αυτών των φιαλών και τυμπάνων αερίου υπό πίεση της κλάσης 2 της ADR.

Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Οι διατάξεις των 4.1 και 6.2 δεν ισχύουν για τις φιάλες και τα τύμπανα αερίου υπό πίεση της κλάσης 2 υπό τον όρο ότι οι φιάλες και τα τύμπανα αερίου i) κατασκευάζονται και υποβάλλονται σε δοκιμή σύμφωνα με τον κώδικα IMDG, ii) χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τον κώδικα IMDG, iii) μεταφέρονται στον παραλήπτη με πολυτροπικές μεταφορές στις οποίες συμπεριλαμβάνονται οι θαλάσσιες, iv) η μεταφορά τους στον τελικό χρήστη συνίσταται σε ένα μόνο ταξίδι, το οποίο ολοκληρώνεται μέσα στην ίδια ημέρα, από την επιχείρηση της (υπό iii)) πολυτροπικής μεταφοράς, v) δεν ξαναγεμίζονται στην Ιρλανδία και επιστρέφονται ονομαστικά κενά στη χώρα από την οποία άρχισε η (υπό iii)) πολυτροπική μεταφορά και vi) διανέμονται τοπικά στο κράτος προορισμού σε μικρές ποσότητες.

Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Προτεινόμενη τροποποίηση των “Carriage of Dangerous Goods by Road Regulations, 2004”.

Παρατηρήσεις: Τα αέρια που περιέχουν οι φιάλες και τα τύμπανα υπό πίεση είναι των προδιαγραφών που έχουν ζητήσει οι τελικοί χρήστες, οπότε χρειάζεται να εισάγονται από περιοχή εκτός της ADR. Ανάλογα με τη χρήση, αυτές οι ονομαστικά κενές φιάλες και τύμπανα αερίου υπό πίεση απαιτείται να επιστρέφονται στη χώρα προέλευσής τους, για να ξαναγεμισθούν με ειδικά προδιαγεγραμμένα αέρια — δεν ξαναγεμίζονται στην Ιρλανδία ούτε σε κανένα άλλο μέρος της περιοχής ADR. Μολονότι δεν είναι σύμφωνα με την ADR, είναι σύμφωνα με τον κώδικα IMDG και έχουν γίνει δεκτά για τους σκοπούς του κώδικα αυτού. Η πολυτροπική μεταφορά, η οποία αρχίζει εκτός περιοχής ADR, ολοκληρώνεται στις εγκαταστάσεις του εισαγωγέα, από όπου διανέμονται οι φιάλες και τα τύμπανα αερίου υπό πίεση προς τελική χρήση, τοπικά μέσα στην Ιρλανδία, σε μικρές ποσότητες. Η μεταφορά, μέσα στην Ιρλανδία, εμπίπτει στο τροποποιημένο άρθρο 6 παράγραφος 9 της οδηγίας 94/55/ΕΚ.

Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021.

RO–a–IE–6

Θέμα: Εξαίρεση από ορισμένες διατάξεις του παραρτήματος Ι τμήμα Ι.1 της οδηγίας 2008/68/EΚ σχετικά με τη συσκευασία, τη σήμανση και την επισήμανση για τη μεταφορά μικρών ποσοτήτων (κάτω των ορίων που αναγράφονται στο 1.1.3.6) ληγμένων ειδών πυροτεχνουργίας των κωδικών κατάταξης 1.3G, 1.4G και 1.4S της κλάσης 1 του παραρτήματος Ι τμήμα Ι.1 της οδηγίας 2008/68/EΚ, τα οποία φέρουν τους αναγνωριστικούς αριθμούς UN 0092, UN 0093, UN 0191, UN 0195, UN 0197, UN 0240, UN 0312, UN 0403, UN 0404, UN 0453, UN 0505, UN 0506 ή UN 0507 της αντίστοιχης ουσίας, προς διάθεσή τους στους πλησιέστερους στρατώνες.

Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: Μέρη 1, 2, 4, 5 και 6.

Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Γενικές διατάξεις. Κατάταξη. Διατάξεις για τις συσκευασίες. Διατάξεις αποστολής. Κατασκευή και δοκιμή συσκευασίας.

Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Οι διατάξεις του παραρτήματος Ι τμήμα Ι.1 της οδηγίας 2008/68/EΚ σχετικά με τη συσκευασία, τη σήμανση και την επισήμανση ληγμένων ειδών πυροτεχνουργίας, τα οποία φέρουν τους αναγνωριστικούς αριθμούς UN 0092, UN 0093, UN 0191, UN 0195, UN 0197, UN 0240, UN 0312, UN 0403, UN 0404, UN 0453, UN 0505, UN 0506 ή UN 0507 της αντίστοιχης ουσίας, προς μεταφορά τους στους πλησιέστερους στρατώνες, δεν εφαρμόζονται με την προϋπόθεση ότι τηρείται η συμμόρφωση προς τις γενικές διατάξεις του παραρτήματος Ι τμήμα Ι.1 της οδηγίας 2008/68/EΚ για τις συσκευασίες και ότι το παραστατικό μεταφοράς περιέχει πρόσθετες πληροφορίες. Η παρέκκλιση ισχύει μόνο για τοπικού χαρακτήρα μεταφορές, προς τους πλησιέστερους στρατώνες, μικρών ποσοτήτων αυτών των ληγμένων ειδών πυροτεχνουργίας, προς ασφαλή τους διάθεση.

Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: S.I. 349 of 2011 Regulation 57(f) and (g).

Παρατηρήσεις: Η μεταφορά μικρών ποσοτήτων “ληγμένων” θαλάσσιων ειδών πυροτεχνουργίας, ειδικά από ιδιοκτήτες σκαφών αναψυχής και προμηθευτές πλοίων, με σκοπό την ασφαλή τους διάθεση σε στρατώνες, δημιούργησε προβλήματα, ιδίως σε ό,τι αφορά τις απαιτήσεις συσκευασίας. Η παρέκκλιση ισχύει για τοπικές μεταφορές μικρών ποσοτήτων (κάτω εκείνων που προδιαγράφονται στο 1.1.3.6), και περιλαμβάνει όλους τους αριθμούς UN που έχουν αποδοθεί για θαλάσσια είδη πυροτεχνουργίας.

Ημερομηνία λήξης: 30 Ιανουαρίου 2020.

RO–a–IE–7

Θέμα: Έγκριση της RO–a–UK–4.

Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: —

Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2022.

PT Πορτογαλία

RO-a-PT-3

Θέμα: Έγκριση της RO–a–UK–4.

Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: —

Ημερομηνία λήξης: 30 Ιανουαρίου 2022.

SE Σουηδία

RO-a-SE-1

Θέμα: Έγκριση της RO-a-FR-7.

Νομική βάση: Οδηγία 2008/68/EΚ άρθρο 6 παράγραφος 2 στοιχείο α) (μικρές ποσότητες).

Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: Μέρη 1 έως 9.

Περιεχόμενο της οδηγίας:

Παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Särskilda bestämmelser om visa inrikes transporter av farligt gods på väg och i terräng.

Παρατηρήσεις:

Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2022.

UK Ηνωμένο Βασίλειο

RO–a–UK–1

Θέμα: Μεταφορά ορισμένων ραδιενεργών υλικών χαμηλής επικινδυνότητας, όπως επιτραπέζια ρολόγια, ρολόγια χειρός, ανιχνευτές καπνού, πυξίδες (E1).

Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: Οι περισσότερες απαιτήσεις της ADR.

Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Απαιτήσεις για τη μεταφορά υλικών της κλάσης 7.

Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Πλήρης εξαίρεση από τις διατάξεις της εθνικής νομοθεσίας ορισμένων εμπορικών προϊόντων που περιέχουν περιορισμένες ποσότητες ραδιενεργού υλικού. (Φωτεινά αντικείμενα προοριζόμενα να φοριούνται από άτομα· σε έκαστο όχημα ή σιδηροδρομικό όχημα κατ' ανώτατο όριο 500 ανιχνευτές καπνού για οικιακή χρήση, με μεμονωμένη δόση που δεν υπερβαίνει τα 40 kBq· ή σε έκαστο όχημα ή σιδηροδρομικό όχημα κατ' ανώτατο όριο πέντε συσκευές φωτός από αέριο τρίτιο, με μεμονωμένη δόση που δεν υπερβαίνει τα 10 GBq).

Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: The Radioactive Material (Road Transport) Regulations 2002: Regulation 5(4)(d). The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment Regulations, 2004: Regulation 3(10).

Παρατηρήσεις: Πρόκειται για παρέκκλιση βραχυπρόθεσμης διάρκειας, η οποία δεν θα χρειάζεται πλέον όταν ενσωματωθούν στην ADR τροποποιήσεις παρεμφερείς με τους κανονισμούς του Διεθνούς Οργανισμού Ατομικής Ενέργειας (“IAEA”).

Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021.

RO–a–UK–2

Θέμα: Εξαίρεση από την απαίτηση παραστατικού μεταφοράς για ορισμένες ποσότητες επικίνδυνων εμπορευμάτων (πλην της κλάσης 7), όπως ορίζεται στο σημείο 1.1.3.6 (E2).

Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 1.1.3.6.2 και 1.1.3.6.3.

Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Εξαιρέσεις από ορισμένες απαιτήσεις για ορισμένες ποσότητες ανά μονάδα μεταφοράς.

Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Δεν απαιτείται παραστατικό μεταφοράς για περιορισμένες ποσότητες, εκτός εάν αυτές αποτελούν μέρος μεγαλύτερου φορτίου.

Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment Regulations, 2004: Regulation 3(7)(a).

Παρατηρήσεις: Η εξαίρεση είναι κατάλληλη για τις εγχώριες μεταφορές, στις οποίες δεν χρειάζεται πάντοτε παραστατικό μεταφοράς όταν πρόκειται για τοπική διανομή.

Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021.

RO–a–UK–3

Θέμα: Εξαίρεση από την απαίτηση να διαθέτουν πυροσβεστικό εξοπλισμό τα οχήματα που μεταφέρουν υλικά χαμηλής ραδιενέργειας (E4).

Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 8.1.4.

Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Απαίτηση να διαθέτουν τα οχήματα πυροσβεστικό εξοπλισμό.

Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Αίρεται η απαίτηση για πυροσβεστικό εξοπλισμό όταν μεταφέρονται μόνον εξαιρούμενες συσκευασίες (UN 2908, 2909, 2910 και 2911).

Η απαίτηση περιορίζεται όταν πρόκειται για μεταφορά μικρού μόνο αριθμού συσκευασιών.

Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: The Radioactive Material (Road Transport) Regulations 2002: Regulation 5(4)(d).

Παρατηρήσεις: Η μεταφορά πυροσβεστικού εξοπλισμού στην πράξη δεν σχετίζεται με τη μεταφορά των UN 2908, 2909, 2910, UN 2911, τα οποία συνήθως μεταφέρονται με μικρά οχήματα.

Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021.

RO–a–UK–4

Θέμα: Διανομή εμπορευμάτων σε εσωτερικές συσκευασίες σε σημεία λιανικής πώλησης ή χρήσης (εξαιρουμένων των κλάσεων 1, 4.2, 6.2 και 7) από τοπικές αποθήκες διανομής σε σημεία λιανικής πώλησης ή χρήσης και από σημεία λιανικής πώλησης σε τελικούς χρήστες (N1).

Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 6,1.

Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Απαιτήσεις για την κατασκευή και τις δοκιμές της συσκευασίας.

Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Δεν απαιτείται να φέρουν οι συσκευασίες επισήμανση RID/ADR ή UN ή άλλο σήμα, εφόσον περιέχουν προϊόντα από τα οριζόμενα στο Schedule 3.

Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment Regulations, 2004: Regulation 7(4) and Regulation 36 Authorisation Number 13.

Παρατηρήσεις: Οι απαιτήσεις της ADR δεν αρμόζουν για τα τελικά στάδια μεταφοράς από την αποθήκη στον λιανοπωλητή ή τον χρήστη ή από τον λιανοπωλητή στον τελικό χρήστη. Σκοπός της παρέκκλισης είναι να επιτραπούν οι συσκευασίες εμπορευμάτων σε εσωτερικά δοχεία χωρίς εξωτερική συσκευασία για τη λιανική διανομή κατά το τελικό στάδιο της τοπικής διανομής τους.

Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021.

RO–a–UK–5

Θέμα: Να επιτραπεί διαφορετική “μέγιστη συνολική ποσότητα ανά μονάδα μεταφοράς” για εμπορεύματα της κλάσης 1 των κατηγοριών 1 και 2 του πίνακα στο 1.1.3.6.3 (N10).

Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 1.1.3.6.3 και 1.1.3.6.4.

Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Εξαιρέσεις σχετικές με τις ποσότητες που μεταφέρονται ανά μονάδα μεταφοράς.

Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Καθορίζει κανόνες σχετικά με τις εξαιρέσεις για περιορισμένες ποσότητες και τη μεικτή φόρτωση εκρηκτικών.

Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Carriage of Explosives by Road Regulations 1996, reg. 13 and Schedule 5; reg. Regulation 14 and Schedule 4.

Παρατηρήσεις: Να επιτραπούν διαφορετικά όρια ποσότητας, ήτοι “50” για τα εμπορεύματα της κατηγορίας 1 και “500” για τα εμπορεύματα της κατηγορίας 2. Για τον υπολογισμό των μεικτών φορτίων, να επιτραπούν πολλαπλασιαστικοί συντελεστές “20” για τη μεταφορά εμπορευμάτων της μεταφορικής κατηγορίας 1 και “2” για τη μεταφορά εμπορευμάτων της μεταφορικής κατηγορίας 2.

Προηγουμένως υπαγόμενες στο άρθρο 6 παράγραφος 10 της οδηγίας 94/55/ΕΚ.

Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021.

RO–a–UK–6

Θέμα: Αύξηση της μέγιστης καθαρής μάζας εκρηκτικών ειδών επιτρεπόμενων σε οχήματα EX/II (N13).

Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 7.5.5.2.

Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Περιορισμοί για τις μεταφερόμενες ποσότητες εκρηκτικών υλών και ειδών.

Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Περιορισμοί για τις μεταφερόμενες ποσότητες εκρηκτικών υλών και ειδών.

Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Carriage of Explosives by Road Regulations 1996, reg. 13, Schedule 3.

Παρατηρήσεις: Οι κανονισμοί του ΗΒ επιτρέπουν μέγιστη καθαρή μάζα 5 000 kg σε οχήματα του τύπου II για τις ομάδες συμβατότητας 1.1C, 1.1D, 1.1E και 1.1 J.

Πολλά είδη της κλάσης 1.1C, 1,1D, 1.1E και 1.1J που διακινούνται στην Ένωση είναι μεγάλα ή χύδην και υπερβαίνουν το μήκος των 2,5 m. Πρόκειται κυρίως για εκρηκτικά στρατιωτικής χρήσης. Οι περιορισμοί κατασκευής των οχημάτων EX/III (τα οποία απαιτείται να είναι κλειστά) καθιστούν δύσκολη τη φορτοεκφόρτωση των ειδών αυτών. Για ορισμένα είδη θα ήταν απαραίτητος ειδικός εξοπλισμός φορτοεκφόρτωσης και στα δύο άκρα της μετακίνησης. Στην πράξη, ο εξοπλισμός αυτός είναι σπάνιος. Υπάρχουν λίγα οχήματα EX/III σε χρήση στο ΗΒ και θα ήταν εξαιρετικά δαπανηρό για τη βιομηχανία να απαιτηθεί η κατασκευή πιο ειδικών οχημάτων EX/III για τη μεταφορά αυτών των εκρηκτικών.

Στο ΗΒ, τα στρατιωτικής χρήσεως εκρηκτικά μεταφέρονται κυρίως από μεταφορείς του εμπορίου, οι οποίοι ως εκ τούτου δεν μπορούν να εκμεταλλευθούν την εξαίρεση για τα στρατιωτικά οχήματα που προβλέπει η οδηγία 2008/68/ΕΚ. Για να αντιμετωπίσει το πρόβλημα αυτό, το ΗΒ έχει επιτρέψει τη μεταφορά έως 5 000 kg αυτών των ειδών με οχήματα EX/II. Το όριο αυτό δεν αρκεί πάντα διότι ένα είδος μπορεί να περιέχει εκρηκτικά άνω των 1 000 kg.

Από το 1950 υπήρξαν μόνο δύο περιστατικά (και τα δύο στη δεκαετία του '50) με ισχυρή εκρηκτική ύλη βάρους άνω των 5 000 kg. Τα περιστατικά οφείλονταν σε πυρκαγιά σε ελαστικό και σε υπερθέρμανση του συστήματος εξάτμισης το οποίο προκάλεσε ανάφλεξη του καλύμματος. Η πυρκαγιά θα μπορούσε να προκληθεί και με μικρότερο φορτίο. Δεν υπήρξαν θάνατοι ή τραυματισμοί.

Η πείρα δείχνει ότι, εάν τα εκρηκτικά είδη συσκευασθούν σωστά, είναι απίθανο να αναφλεγούν λόγω κρούσης, π.χ. από σύγκρουση του οχήματος. Τα στοιχεία εκθέσεων στρατιωτικών δραστηριοτήτων και τα δεδομένα από δοκιμές πρόσκρουσης βλημάτων δείχνουν ότι για την ανάφλεξη των εκρηκτικών χρειάζεται ταχύτητα κρούσης μεγαλύτερη από εκείνη που δημιουργείται με δοκιμαστική πτώση από ύψος 12 μέτρων.

Τα ισχύοντα δεδομένα ασφαλείας δεν θίγονται.

Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021.

RO–a–UK–7

Θέμα: Εξαίρεση από τις απαιτήσεις επιτήρησης μικρών ποσοτήτων ορισμένων εμπορευμάτων της κλάσης 1 (N12).

Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 8.4 και 8.5 S1(6).

Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Απαιτήσεις επιτήρησης των οχημάτων μεταφοράς ορισμένων ποσοτήτων επικίνδυνων εμπορευμάτων.

Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Προβλέπει την ασφαλή στάθμευση και εποπτικούς μηχανισμούς αλλά δεν απαιτεί τη συνεχή επιτήρηση ορισμένων φορτίων της κλάσης 1, όπως ορίζει το 8.5 S1(6) της ADR.

Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Carriage of Dangerous Goods by Road Regulations 1996, reg. 24.

Παρατηρήσεις: Οι απαιτήσεις επιτήρησης κατά την ADR δεν είναι πάντοτε εφικτές σε εθνικό επίπεδο.

Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021.

RO–a–UK–8

Θέμα: Χαλάρωση των περιορισμών για τη μεταφορά μεικτών φορτίων εκρηκτικών και τη μεταφορά εκρηκτικών μαζί με άλλα επικίνδυνα εμπορεύματα, με φορτάμαξες, οχήματα και εμπορευματοκιβώτια (N4/5/6).

Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 7.5.2.1 και 7.5.2.2.

Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Περιορισμοί για ορισμένους τύπους μεικτού φορτίου.

Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Η εθνική νομοθεσία είναι λιγότερο περιοριστική για τα μεικτά φορτία εκρηκτικών, με την προϋπόθεση ότι η εν λόγω μεταφορά είναι ακίνδυνη.

Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Carriage of Dangerous Goods by Road Regulations 1996, Regulation 18.

Παρατηρήσεις: Το ΗΒ επιθυμεί να επιτραπούν ορισμένες παραλλαγές στους κανόνες περί ομαδοποίησης των εκρηκτικών και ομαδοποίησης των εκρηκτικών μαζί με άλλα επικίνδυνα εμπορεύματα. Κάθε παραλλαγή θα έχει ποσοτικό περιορισμό για ένα ή περισσότερα συστατικά τμήματα του φορτίου και θα επιτρέπεται με την προϋπόθεση ότι “έχουν ληφθεί όλα τα δυνατά μέτρα για να μην έλθουν τα εκρηκτικά σε επαφή με τα εμπορεύματα αυτά ή να μην τα θέσουν σε κίνδυνο ή να μην κινδυνεύσουν τα ίδια τα εκρηκτικά από τα εμπορεύματα αυτά”.

Παραδείγματα παραλλαγών που το ΗΒ ίσως επιθυμεί να επιτραπούν είναι:

1.

Τα εκρηκτικά που υπάγονται στους αριθμούς UN 0029, 0030, 0042, 0065, 0081, 0082, 0104, 0241, 0255, 0267, 0283, 0289, 0290, 0331, 0332, 0360 ή 0361 επιτρέπεται να μεταφέρονται στο ίδιο όχημα μαζί με επικίνδυνα εμπορεύματα που υπάγονται στον κωδικό UN 1942. Η ποσότητα εμπορευμάτων UN 1942 που επιτρέπεται προς μεταφορά προσομοιώνεται με εκρηκτικό 1.1D.

2.

Τα εκρηκτικά που υπάγονται στους αριθμούς UN 0191, 0197, 0312, 0336, 0403, 0431 ή 0453 επιτρέπεται να μεταφέρονται στο ίδιο όχημα μαζί με επικίνδυνα εμπορεύματα (εκτός των εύφλεκτων αερίων, των μολυσματικών και των τοξικών ουσιών) της κατηγορίας 2 ή μαζί με επικίνδυνα εμπορεύματα της κατηγορίας 3, ή με οιοδήποτε συνδυασμό αυτών, με την προϋπόθεση ότι η συνολική μάζα ή ο συνολικός όγκος επικίνδυνων εμπορευμάτων της κατηγορίας 2 δεν υπερβαίνει τα 500 kg ή l και η συνολική καθαρή μάζα των εκρηκτικών δεν υπερβαίνει τα 500 kg.

3.

Τα εκρηκτικά 1.4G επιτρέπεται να μεταφέρονται μαζί με εύφλεκτα υγρά και εύφλεκτα αέρια της κατηγορίας 2 ή με μη εύφλεκτα, μη τοξικά αέρια της κατηγορίας 3, ή με οιοδήποτε συνδυασμό αυτών στο ίδιο όχημα, με την προϋπόθεση ότι η συνολική μάζα ή ο όγκος των επικίνδυνων εμπορευμάτων δεν υπερβαίνει τα 200 kg ή l και η συνολική καθαρή μάζα των εκρηκτικών δεν υπερβαίνει τα 20 kg.

4.

Τα εκρηκτικά είδη που υπάγονται στους αριθμούς UN 0106, 0107 ή 0257 επιτρέπεται να μεταφέρονται με εκρηκτικά είδη των ομάδων συμβατότητας D, E ή F των οποίων είναι συστατικά. Η συνολική ποσότητα εκρηκτικών που υπάγονται στους αριθμούς UN 0106, 0107 ή 0257 δεν υπερβαίνει τα 20 kg.

Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021.

RO–a–UK–9

Θέμα: Εναλλακτική λύση αντί των πινακίδων χρώματος πορτοκαλί για μικρές αποστολές ραδιενεργών υλικών με μικρά οχήματα.

Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 5.3.2.

Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Απαίτηση τοποθέτησης πινακίδων χρώματος πορτοκαλί σε μικρά οχήματα μεταφοράς ραδιενεργών υλικών.

Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Επιτρέπεται οιαδήποτε παρέκκλιση εγκεκριμένη σύμφωνα με τη διαδικασία αυτή. Η παρέκκλιση που ζητείται είναι:

Τα οχήματα πρέπει είτε:

α)

να φέρουν πινακίδα σύμφωνα με τις διατάξεις της παραγράφου 5.3.2 της συμφωνίας ADR· ή

β)

όταν πρόκειται για οχήματα τα οποία μεταφέρουν λιγότερες από δέκα συσκευασίες με μη σχάσιμα υλικά ή με σχάσιμα υλικά εξαιρουμένων των ραδιενεργών υλικών και εφόσον το άθροισμα των δεικτών μεταφοράς των συσκευασιών αυτών δεν υπερβαίνει το 3, ως εναλλακτική λύση να επιτρέπεται να φέρουν ειδοποίηση σύμφωνα με τις απαιτήσεις που καθορίζονται στην εθνική νομοθεσία.

Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: The Radioactive Material (Road Transport) Regulations 2002, Regulation 5(4)(d).

Παρατηρήσεις:

Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021.

RO-a-UK-10

Θέμα: Μεταφορά αποβλήτων προερχομένων από νοσηλευτικές δραστηριότητες, τα οποία ενέχουν κινδύνους λοίμωξης και καλύπτονται από το UN 3291, μάζας μικρότερης ή ίσης των 15 kg.

Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: όλες οι διατάξεις.

Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Εξαίρεση από τις απαιτήσεις του παραρτήματος I τμήμα I.1 για τη μεταφορά αποβλήτων προερχόμενων από νοσηλευτικές δραστηριότητες, τα οποία ενέχουν κινδύνους λοίμωξης και καλύπτονται από το UN 3291, μάζας μικρότερης ή ίσης των 15 kg.

Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Η παρούσα παρέκκλιση εκδόθηκε αρχικά με βάση The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment Regulations 2009 όπως τροποποιήθηκε.

Ημερομηνία λήξης: 1 Ιανουαρίου 2023.

Με βάση το άρθρο 6 παράγραφος 2 στοιχείο β) σημείο i) της οδηγίας 2008/68/ΕΚ

BE Βέλγιο

RO–bi–BE–4

Θέμα: Μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων σε δεξαμενές με σκοπό την καύση τους.

Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 3.2.

Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Κατά παρέκκλιση του πίνακα στο 3.2 επιτρέπεται η χρήση δεξαμενών-εμπορευματοκιβωτίων με κωδικό δεξαμενών L4BH αντί του L4DH για τη μεταφορά υγρών εμπορευμάτων που αντιδρούν με το νερό, τοξικών, III, μη προδιαγραφόμενα αλλού υπό ορισμένες συνθήκες.

Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Dérogation 01 — 2002.

Παρατηρήσεις: Ο κανονισμός αυτός επιτρέπεται να εφαρμόζεται μόνο για τη μεταφορά επικίνδυνων αποβλήτων σε μικρές αποστάσεις.

Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2020.

RO–bi–BE–5

Θέμα: Μεταφορά αποβλήτων σε μονάδες οριστικής διάθεσης αποβλήτων.

Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 5.2, 5.4, 6.1 (παλαιός κανονισμός: A5, 2X14, 2X12).

Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Κατάταξη, επισήμανση και απαιτήσεις για τη συσκευασία.

Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Αντί τα απόβλητα να κατατάσσονται σύμφωνα με την ADR, χωρίζονται σε διάφορες κατηγορίες (εύφλεκτοι διαλύτες, επιχρίσματα, οξέα, συσσωρευτές κ.λπ.) για να αποφεύγονται επικίνδυνες αντιδράσεις μέσα στην ίδια ομάδα. Οι απαιτήσεις για την κατασκευή συσκευασιών είναι λιγότερο περιοριστικές.

Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Arrêté royal relatif au transport des marchandises dangereuses par route.

Παρατηρήσεις: Ο κανονισμός αυτός επιτρέπεται να εφαρμόζεται μόνο για τη μεταφορά μικρών ποσοτήτων επικίνδυνων αποβλήτων σε μονάδες οριστικής διάθεσής τους.

Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2020.

RO–bi–BE–6

Θέμα: Έγκριση της RO–bi–SE–5.

Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Arrêté royal relatif au transport des marchandises dangereuses par route.

Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2020.

RO–bi–BE–7

Θέμα: Έγκριση της RO–bi–SE–6.

Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Arrêté royal relatif au transport des marchandises dangereuses par route.

Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2020.

RO–bi–BE–8

Θέμα: Έγκριση της RO–bi–UK–2.

Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Arrêté royal relatif au transport des marchandises dangereuses par route.

Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2020.

RO–bi–BE–9

Θέμα: Έγκριση της RO–bi–SE–3.

Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Arrêté royal relatif au transport des marchandises dangereuses par route.

Ημερομηνία λήξης: 15 Ιανουαρίου 2018.

RO–bi–BE–10

Θέμα: Μεταφορές σε στενή γειτνίαση με βιομηχανικές περιοχές, συμπεριλαμβανομένων των μεταφορών μέσω του δημοσίου οδικού δικτύου.

Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: Παραρτήματα A και B.

Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Παραρτήματα A και B.

Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Οι παρεκκλίσεις αφορούν τα έγγραφα, τη σήμανση και την επισήμανση των συσκευασιών και το πιστοποιητικό οδηγού.

Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Arrêté royal relatif au transport des marchandises dangereuses par route.

Παρατηρήσεις: Στον κάτωθι κατάλογο αναφέρονται ο αριθμός παρέκκλισης στην εθνική νομοθεσία, η επιτρεπόμενη απόσταση και τα σχετικά επικίνδυνα εμπορεύματα.

παρέκκλιση 2-2001

:

300 m (κλάσεις 3, 6.1 και 8) — ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2015.

παρέκκλιση 6-2004

:

5 km κατ' ανώτατο όριο (χημικά σε συσκευασίες) — ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2015

παρέκκλιση 7-2005

:

διέλευση από το οδικό δίκτυο (UN 1202) — ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2015

παρέκκλιση 1-2006

:

600 m (χημικά σε συσκευασίες) — ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2015

παρέκκλιση 13-2007

:

8 km (χημικά σε συσκευασίες) — ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2015

παρέκκλιση 2-2009

:

350 m (χημικά σε συσκευασίες) — ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2015

παρέκκλιση 3-2009

:

4,5 km κατ' ανώτατο όριο (χημικά σε συσκευασίες) — ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2015

παρέκκλιση 5-2009

:

4,5 km κατ' ανώτατο όριο (χημικά σε συσκευασίες) — ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2015

παρέκκλιση 9-2009

:

20 km κατ' ανώτατο όριο (κλάση 2 σε συσκευασίες) — ημερομηνία λήξης: 9 Σεπτεμβρίου 2015

παρέκκλιση 16-2009

:

200 m (IBC) — ημερομηνία λήξης: 15 Ιανουαρίου 2018

Ημερομηνία λήξης: 15 Ιανουαρίου 2018.

DE Γερμανία

RO–bi–DE–1

Θέμα: Απάλειψη ορισμένων μνειών στο παραστατικό μεταφοράς (n2).

Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 5.4.1.1.1.

Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Περιεχόμενα του παραστατικού μεταφοράς.

Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Για όλες τις κλάσεις εκτός των κλάσεων 1 (πλην της 1.4S), 5.2 και 7:

Δεν απαιτείται στο παραστατικό μεταφοράς μνεία:

α)

του παραλήπτη, εάν πρόκειται για τοπική διανομή (εξαιρουμένου του πλήρους φορτίου και της μεταφοράς σε ορισμένες διαδρομές)·

β)

της ποσότητας και των τύπων των συσκευασιών, εφόσον δεν ισχύει το 1.1.3.6 και εφόσον το όχημα πληροί όλες τις διατάξεις των παραρτημάτων A και Β·

γ)

για τις κενές ακαθάριστες δεξαμενές αρκεί το παραστατικό μεταφοράς του τελευταίου φορτίου.

Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Gefahrgut-Ausnahmeverordnung — GGAV 2002 vom 6.11.2002 (BGBl. I S. 4350)· Ausnahme 18.

Παρατηρήσεις: Η εφαρμογή όλων των διατάξεων θα ήταν πρακτικά ανέφικτη για ορισμένα είδη κυκλοφορίας.

Η παρέκκλιση καταχωρίσθηκε από την Επιτροπή με τον αριθμό 22 (υπαγόμενη στο άρθρο 6 παράγραφος 10 της οδηγίας 94/55/ΕΚ).

Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021.

RO–bi–DE–3

Θέμα: Μεταφορά συσκευασμένων επικίνδυνων αποβλήτων.

Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 1 έως 5.

Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Κατάταξη, συσκευασία και σήμανση.

Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Κλάσεις 2 έως 6.1, 8 και 9: Συνδυασμένες συσκευασίες και μεταφορά επικίνδυνων αποβλήτων σε δέματα και IBC· τα απόβλητα πρέπει να βρίσκονται μέσα σε εσωτερικές συσκευασίες (όπως αποκομίσθηκαν) και να είναι χωρισμένα σε ειδικές ομάδες αποβλήτων (αποφυγή επικίνδυνων αντιδράσεων με άλλη ομάδα αποβλήτων)· χρήση ειδικών γραπτών οδηγιών για τις ομάδες αποβλήτων, καθώς και φορτωτικής· αποκομιδή οικιακών απορριμμάτων και απορριμμάτων εργαστηρίων κ.λπ.

Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Gefahrgut-Ausnahmeverordnung — GGAV 2002 vom 6.11.2002 (BGBl. I S. 4350)· Ausnahme 20.

Παρατηρήσεις: Κατάλογος αριθ. 6*.

Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021.

RO–bi–DE–4

Θέμα: Έγκριση της RO–bi–BE–1.

Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: —

Ημερομηνία λήξης: 1 Ιανουαρίου 2017.

RO–bi–DE–5

Θέμα: Τοπικές μεταφορές των υπαγόμενων στο UN 3343 (μείγμα νιτρογλυκερίνης, απευαισθητοποιημένο, υγρό, εύφλεκτο, μη προδιαγραφόμενο άλλως, με μέγιστη περιεκτικότητα νιτρογλυκερίνης κατά μάζα 30 %) σε δεξαμενές-εμπορευματοκιβώτια, κατά παρέκκλιση του υποτμήματος 4.3.2.1.1 του παραρτήματος I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ.

Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 3.2, 4.3.2.1.1.

Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Διατάξεις για τη χρήση δεξαμενών-εμπορευματοκιβωτίων.

Περιεχόμενο των εθνικών νομοθετικών διατάξεων: τοπικές μεταφορές νιτρογλυκερίνης (UN 3343) σε δεξαμενές-εμπορευματοκιβώτια, σε μικρές αποστάσεις, τηρουμένης της συμμόρφωσης με τους κατωτέρω όρους:

1.

Απαιτήσεις για δεξαμενές-εμπορευματοκιβώτια

1.1.

Επιτρέπεται η χρήση ειδικά μόνον προς τον σκοπό αυτό επιτρεπόμενων δεξαμενών-εμπορευματοκιβωτίων, τα οποία κατά τα άλλα ανταποκρίνονται στις διατάξεις για την κατασκευή, τον εξοπλισμό, την έγκριση του μοντέλου κατασκευής, τις δοκιμές, την επισήμανση και τη λειτουργία σύμφωνα με το κεφάλαιο 6.8 του παραρτήματος I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ.

1.2.

Ο μηχανισμός κλεισίματος των δεξαμενών-εμπορευματοκιβωτίων πρέπει να έχει σύστημα αποσυμπίεσης το οποίο να μειώνει την εσωτερική πίεση κατά 300 kPa (3 bar) άνω της κανονικής πίεσης και κατά τον τρόπο αυτόν να αποσυμπιέζει με άνοιγμα στο επάνω μέρος με επιφάνεια αποσυμπίεσης τουλάχιστον 135 cm2 (διαμέτρου 132 mm). Το άνοιγμα δεν επιτρέπεται να ξανακλείνει μετά την ενεργοποίησή του. Ως συσκευή ασφαλείας επιτρέπεται η χρήση ενός ή περισσοτέρων στοιχείων με την ίδια συμπεριφορά ενεργοποίησης και αντίστοιχη επιφάνεια αποσυμπίεσης. Ο τύπος κατασκευής της συσκευής ασφαλείας πρέπει να έχει υποβληθεί με επιτυχία σε δοκιμή τύπου και να έχει έγκριση τύπου από την αρμόδια αρχή.

2.

Επισήμανση

Κάθε δεξαμενή-εμπορευματοκιβώτιο πρέπει να επισημαίνεται και στις δύο πλευρές με ετικέτες επικινδυνότητας σύμφωνα με το μοντέλο 3 του υποτμήματος 5.2.2.2.2 του παραρτήματος I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ.

3.

Διατάξεις λειτουργίας

3.1.

Πρέπει να εξασφαλίζεται ότι, κατά τη μεταφορά, η νιτρογλυκερίνη είναι ισοκατανεμημένη στο μέσο απευαισθητοποίησης και ότι δεν επέρχεται διαχωρισμός.

3.2.

Κατά τη φορτοεκφόρτωση δεν επιτρέπεται η παραμονή προσώπου εντός ή επί του οχήματος, εκτός εάν πρόκειται για τη λειτουργία του εξοπλισμού φορτοεκφόρτωσης.

3.3.

Στον τόπο εκφόρτωσης, οι δεξαμενές-εμπορευματοκιβώτια πρέπει να είναι εντελώς άδειες. Εάν αυτό δεν είναι δυνατόν, πρέπει να στεγανοποιούνται μέχρι την εκ νέου πλήρωσή τους.

Αρχική παραπομπή στις εθνικές νομικές διατάξεις: παρέκκλιση Βόρειας Ρηνανίας-Βεστφαλίας

Παρατηρήσεις: Πρόκειται για τοπικές οδικές μεταφορές δεξαμενών-εμπορευματοκιβωτίων σε μικρές αποστάσεις εντασσόμενες σε βιομηχανική διαδικασία μεταξύ δύο μόνιμων εγκαταστάσεων παραγωγής. Για την παρασκευή φαρμακευτικού προϊόντος, η μονάδα παραγωγής A παραδίδει, για μεταφορά σύμφωνη με τους κανόνες, δεξαμενή-εμπορευματοκιβώτιο με 600 l διάλυμα ρητίνης, εύφλεκτο (UN 1866), της ομάδας συσκευασιών II, στη μονάδα παραγωγής B, όπου προστίθεται διάλυμα νιτρογλυκερίνης και γίνεται η μείξη, από την οποία προκύπτει κολλώδες μείγμα από νιτρογλυκερίνη, απευαισθητοποιημένο, υγρό, εύφλεκτο, μη προδιαγραφόμενο άλλως, με 30 % μέγιστη περιεκτικότητα νιτρογλυκερίνης κατά μάζα (UN 3343) προς περαιτέρω χρήση. Η μεταφορά επιστροφής της ουσίας αυτής στη μονάδα παραγωγής A πραγματοποιείται επίσης με τις προαναφερθείσες δεξαμενές-εμπορευματοκιβώτια, οι οποίες έχουν επί τούτου ελεγχθεί και εγκριθεί από την αρμόδια αρχή για τη συγκεκριμένη μεταφορά και φέρουν τον κωδικό δεξαμενών L10DN.

Τέλος χρόνου ισχύος: 30 Ιουνίου 2022.

RO–bi–DE–6

Θέμα: Έγκριση της RO–bi–SE–6.

Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: § 1 Absatz 3 Nummer 1 der Gefahrgutverordnung Straße, Eisenbahn und Binnenschifffahrt (GGVSEB).

Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021.

RO–bi–DE–7

Θέμα: Έγκριση της RO–bi–BE–10.

Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία:

Ημερομηνία λήξης: 20 Μαρτίου 2021.

DK Δανία

RO–bi–DK–1

Θέμα: UN 1202, 1203, 1223 και κλάση 2 — χωρίς παραστατικό μεταφοράς.

Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 5.4.1.

Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Απαιτείται παραστατικό μεταφοράς.

Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Για τη μεταφορά πετρελαιοειδών της κλάσης 3, UN 1202, 1203 και 1223 και αερίων της κλάσης 2 με σκοπό τη διανομή τους (εμπορεύματα προς παράδοση σε δύο ή περισσότερους παραλήπτες και παραλαβή επιστρεπτέων εμπορευμάτων σε παρόμοιες καταστάσεις), δεν απαιτείται παραστατικό μεταφοράς με την προϋπόθεση ότι οι γραπτές οδηγίες, εκτός από τις πληροφορίες που απαιτούνται βάσει της ADR, περιέχουν πληροφορίες για τον αριθμό UN, την ονομασία και την κλάση.

Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Bekendtgørelse nr. 729 af 15.8.2001 om vejtransport af farligt gods.

Παρατηρήσεις: Ο λόγος της εν λόγω εθνικής παρέκκλισης είναι η εξέλιξη του ηλεκτρονικού εξοπλισμού, ο οποίος παρέχει τη δυνατότητα π.χ. στην εταιρεία πετρελαιοειδών που τον χρησιμοποιεί να διαβιβάζει συνεχώς στα οχήματα πληροφορίες για τους πελάτες της. Επειδή οι πληροφορίες αυτές δεν είναι διαθέσιμες στην αρχή της μεταφοράς και διαβιβάζονται στο όχημα κατά τη διάρκειά της, δεν είναι δυνατόν —πριν από την έναρξη της μεταφοράς— να συνταχθούν τα παραστατικά μεταφοράς. Αυτό το είδος μεταφορών περιορίζεται σε ορισμένες περιοχές.

Παρέκκλιση για τη Δανία για παρεμφερή διάταξη βάσει του άρθρου 6 παράγραφος 10 της οδηγίας 94/55/ΕΚ.

Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021.

RO–bi–DK–2

Θέμα: Έγκριση της RO–bi–SE–6.

Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Bekendtgørelse nr. 437 af 6. juni 2005 om vejtransport af farligt gods, όπως έχει τροποποιηθεί.

Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021.

RO–bi–DK–3

Θέμα: Έγκριση της RO–bi–UK–1.

Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Bekendtgørelse nr. 437 af 6. juni 2005 om vejtransport af farligt gods, όπως έχει τροποποιηθεί.

Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021.

RO–bi–DK–4

Θέμα: Οδικές μεταφορές επικίνδυνων εμπορευμάτων ορισμένων κλάσεων που έχουν αποκομισθεί από νοικοκυριά και επιχειρήσεις προς παρακείμενα σημεία συλλογής αποβλήτων ή μονάδες ενδιάμεσης επεξεργασίας προς τελική τους διάθεση.

Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: Μέρη 1 έως 9.

Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Γενικές διατάξεις, διατάξεις κατάταξης, ειδικές διατάξεις, διατάξεις συσκευασίας, διαδικασίες αποστολής, απαιτήσεις για την κατασκευή και τη δοκιμή συσκευασιών, διατάξεις για τους όρους μεταφοράς, φόρτωσης, εκφόρτωσης και χειρισμού, απαιτήσεις για τα πληρώματα, τον εξοπλισμό, τη λειτουργία και τα έγγραφα των οχημάτων και απαιτήσεις για την κατασκευή και την έγκριση οχημάτων.

Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Η μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων που έχουν αποκομισθεί από νοικοκυριά και επιχειρήσεις επιτρέπεται υπό ορισμένους όρους έως παρακείμενα σημεία συλλογής αποβλήτων ή μονάδες ενδιάμεσης επεξεργασίας προς τελική τους διάθεση. Άλλες διατάξεις πρέπει να πληρούνται ανάλογα με τον χαρακτήρα και τους κινδύνους της μεταφοράς· όπως η ποσότητα επικίνδυνων εμπορευμάτων ανά εσωτερική συσκευασία, ανά εξωτερική συσκευασία ή/και ανά μονάδα μεταφοράς, και κατά πόσον η μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων είναι επικουρική της κύριας δραστηριότητας της επιχείρησης.

Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Bekendtgørelse nr. 818 af 28. juni 2011 om vejtransport af farligt gods § 4, stk. 3.

Παρατηρήσεις: Οι αρμόδιοι και οι επιχειρήσεις διαχείρισης αποβλήτων δεν είναι δυνατόν να εφαρμόζουν όλες τις διατάξεις του παραρτήματος I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/EΚ, όταν τα απόβλητα που ενδεχομένως περιέχουν υπολείμματα επικίνδυνων εμπορευμάτων μεταφέρονται από νοικοκυριά ή ορισμένες επιχειρήσεις σε παρακείμενα σημεία συλλογής προς τελική τους διάθεση. Τα απόβλητα είναι συνήθως συσκευασίες που αρχικά μεταφέρθηκαν σύμφωνα με την εξαίρεση του υποτμήματος 1.1.3.1 στοιχείο γ) του παραρτήματος I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ ή/και προορίζονταν για λιανική πώληση. Ωστόσο, η εξαίρεση 1.1.3.1 στοιχείο γ) δεν ισχύει για τη μεταφορά αποβλήτων σε σημεία συλλογής αποβλήτων, και οι διατάξεις του κεφαλαίου 3.4 του παραρτήματος I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ δεν είναι κατάλληλες για τη μεταφορά αποβλήτων εσωτερικών συσκευασιών.

Ημερομηνία λήξης: 1 Ιανουαρίου 2019.

EL Ελλάδα

RO–bi–EL–1

Θέμα: Παρέκκλιση από τις απαιτήσεις ασφαλείας για σταθερές δεξαμενές (βυτιοφόρα οχήματα) μικτής μάζας κάτω των 4 t που χρησιμοποιούνται για τοπικές μεταφορές πετρελαίου θέρμανσης (UN 1202) και έχουν ταξινομηθεί για πρώτη φορά στην Ελλάδα μεταξύ 1ης Ιανουαρίου 1991 και 31ης Δεκεμβρίου 2002.

Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 1.6.3.6, 6.8.2.4.2, 6.8.2.4.3, 6.8.2.4.4, 6.8.2.4.5, 6.8.2.1.17-6.8.2.1.22, 6.8.2.1.28, 6.8.2.2, 6.8.2.2.1, 6.8.2.2.2.

Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Απαιτήσεις για την κατασκευή, τον εξοπλισμό, την έγκριση τύπου, τις επιθεωρήσεις, τις δοκιμές, τη σήμανση σταθερών δεξαμενών (βυτιοφόρα οχήματα), αποσυναρμολογούμενων δεξαμενών και δεξαμενών-εμπορευματοκιβωτίων και δεξαμενών σε κινητά αμαξώματα, με περιβλήματα από μεταλλικά υλικά, οχήματα συσσωρευτές και MEGC.

Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Μεταβατική διάταξη: Οι σταθερές δεξαμενές (βυτιοφόρα οχήματα) μικτής μάζας κάτω των 4 t που χρησιμοποιούνται για τοπικές μεταφορές μόνον πετρελαίου θέρμανσης (UN 1202), που έχουν ταξινομηθεί για πρώτη φορά στην Ελλάδα μεταξύ 1ης Ιανουαρίου 1991 και 31ης Δεκεμβρίου 2002, εάν έχουν πάχος κελύφους κάτω των 3 mm, επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται ακόμη. Προϋπόθεση είναι να πρόκειται για τοπικές μεταφορές με οχήματα ταξινομημένα την εν λόγω περίοδο. Η παρούσα μεταβατική διάταξη θα ισχύσει για τα βυτιοφόρα οχήματα μόνον εφόσον τροποποιηθούν σύμφωνα με την 6.8.2.1.20 και προσαρμοστούν σύμφωνα με τα εξής:

1.

Παράγραφοι της ADR για την επιθεώρηση και τις δοκιμές: 6.8.2.4.2, 6.8.2.4.3, 6.8.2.4.4, 6.8.2.4.5.

2.

Οι δεξαμενές πληρούν τις απαιτήσεις των 6.8.2.1.28, 6.8.2.2.1 και 6.8.2.2.2.

Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Τεχνικές προδιαγραφές κατασκευής, εξοπλισμού και ελέγχων των δεξαμενών μεταφοράς συγκεκριμένων κατηγοριών επικινδύνων εμπορευμάτων για σταθερές δεξαμενές (οχήματα-δεξαμενές), αποσυναρμολογούμενες δεξαμενές που βρίσκονται σε κυκλοφορία (Απαιτήσεις για την κατασκευή, τον εξοπλισμό, τις επιθεωρήσεις και τις δοκιμές σταθερών δεξαμενών (βυτιοφόρα οχήματα) και αποσυναρμολογούμενων δεξαμενών σε κυκλοφορία, για ορισμένες κατηγορίες επικίνδυνων εμπορευμάτων).

Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2018.

ES Ισπανία

RO–bi–ES-2

Θέμα: Ειδικός εξοπλισμός για τη διανομή άνυδρης αμμωνίας.

Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 6.8.2.2.2.

Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Για την αποφυγή οποιασδήποτε απώλειας των περιεχομένων σε περίπτωση βλάβης στα εξωτερικά εξαρτήματα (σωλήνες, πλευρικές συσκευές κλεισίματος), η εσωτερική βαλβίδα διακοπής και η έδρασή της πρέπει να προστατεύονται έναντι του κινδύνου να ξεβιδωθούν λόγω εξωτερικών καταπονήσεων ή να σχεδιάζονται έτσι ώστε να τις αντέχουν. Οι συσκευές πλήρωσης και εκκένωσης (περιλαμβανομένων των παρεμβυσμάτων ή βιδωτών βυσμάτων) και προστατευτικών πωμάτων (εάν υπάρχουν) πρέπει να ασφαλίζονται έναντι αιφνίδιου ανοίγματος.

Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Οι δεξαμενές που χρησιμοποιούνται στη γεωργία για τη διανομή και τη χρήση της άνυδρης αμμωνίας, οι οποίες τέθηκαν σε χρήση πριν από την 1η Ιανουαρίου 1997 επιτρέπεται να είναιν εξοπλισμένες με εξωτερικές, και όχι εσωτερικές, διατάξεις ασφαλείας, με την προϋπόθεση ότι οι διατάξεις αυτές προσφέρουν προστασία τουλάχιστον ισοδύναμη με εκείνη των τοιχωμάτων της δεξαμενής.

Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Real Decreto 97/2014. Anejo 1. Apartado 3.

Παρατηρήσεις: Πριν από την 1η Ιανουαρίου 1997, οι δεξαμενές με εξωτερικές διατάξεις ασφαλείας χρησιμοποιούνταν αποκλειστικά στη γεωργία για την απευθείας χρήση της άνυδρης αμμωνίας στους αγρούς. Διάφορες δεξαμενές του είδους αυτού χρησιμοποιούνται ακόμη και σήμερα. Σπάνια κυκλοφορούν έμφορτες στο οδικό δίκτυο και χρησιμοποιούνται μόνο για τα λιπάσματα σε μεγάλα αγροκτήματα.

Ημερομηνία λήξης: 28 Φεβρουαρίου 2022.

FI Φινλανδία

RO–bi–FI–1

Θέμα: Τροποποίηση των πληροφοριών στο παραστατικό μεταφοράς για τις εκρηκτικές ουσίες.

Νομική βάση: Οδηγία 2008/68/EΚ, άρθρο 6 παράγραφος 2 στοιχείο α).

Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 5.4.1.2.1 στοιχείο α).

Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Ειδικές διατάξεις για την κλάση 1.

Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας:

Στο παραστατικό μεταφοράς επιτρέπεται να αναγράφεται ο αριθμός πυροκροτητών (1 000 πυροκροτητές αντιστοιχούν σε 1 kg εκρηκτικά) αντί της πραγματικής καθαρής μάζας εκρηκτικών ουσιών.

Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία:

Κανονισμός του φινλανδικού οργανισμού ασφάλειας των μεταφορών σχετικά με τις οδικές μεταφορές επικίνδυνων εμπορευμάτων.

Παρατηρήσεις:

Θεωρείται ότι οι πληροφορίες αρκούν εφόσον πρόκειται για εθνικές μεταφορές. Η παρέκκλιση χρησιμεύει κυρίως στη βιομηχανία εκρηκτικών για τις τοπικές μεταφορές μικρών ποσοτήτων.

Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021.

RO–bi–FI-3

Θέμα: Έγκριση της RO–bi–DE–1.

Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία:

Ημερομηνία λήξης: 28 Φεβρουαρίου 2022.

FR Γαλλία

RO–bi–FR–1

Θέμα: Χρήση του ναυτιλιακού εγγράφου ως παραστατικού μεταφοράς για τις μεταφορές μικρών αποστάσεων μετά την εκφόρτωση του πλοίου.

Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 5.4.1.

Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Πληροφορίες που πρέπει να αναγράφονται στο παραστατικό μεταφοράς για τα επικίνδυνα εμπορεύματα.

Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Το ναυτιλιακό έγγραφο χρησιμοποιείται εντός ακτίνας 15 km ως παραστατικό μεταφοράς.

Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Arrêté du 1er juin 2001 relatif au transport des marchandises dangereuses par route — Article 23-4.

Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021.

RO–bi–FR–3

Θέμα: Μεταφορά σταθερών δεξαμενών αποθήκευσης υγραερίου (LPG) (18).

Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: Παραρτήματα A και B.

Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Η μεταφορά σταθερών δεξαμενών αποθήκευσης υγραερίου (LPG) υπόκειται σε ειδικούς κανόνες. Ισχύει μόνο για μικρές αποστάσεις.

Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Arrêté du 1er juin 2001 relatif au transport des marchandises dangereuses par route — Article 30.

Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021.

RO-bi-FR-4

Θέμα: Έγκριση της Ro-bi-UK-2.

Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Arrêté du 29 mai 2009 modifié relatif aux transports de marchandises dangereuses par voies terrestres.

Ημερομηνία λήξης: 30 Ιανουαρίου 2022.

HU Ουγγαρία

RO–bi-HU-1

Θέμα: Έγκριση της RO-bi-SE-3.

Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: A nemzeti fejlesztési miniszter rendelete az ADR Megállapodás A és B Mellékletének belföldi alkalmazásáról.

Ημερομηνία λήξης: 30 Ιανουαρίου 2020.

IE Ιρλανδία

RO–bi–IE–3

Θέμα: Εξαίρεση για να επιτραπεί η φορτοεκφόρτωση επικίνδυνων εμπορευμάτων, για τα οποία ισχύει η ειδική διάταξη CV1 στο 7.5.11 ή η S1 στο 8.5, σε δημόσιους χώρους χωρίς την ειδική άδεια των αρμοδίων αρχών.

Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 7.5 και 8.5.

Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Πρόσθετες διατάξεις για τη φορτοεκφόρτωση και τη διακίνηση.

Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Η φορτοεκφόρτωση επικίνδυνων εμπορευμάτων σε δημόσιους χώρους επιτρέπεται χωρίς την ειδική άδεια των αρμοδίων αρχών, κατά παρέκκλιση των απαιτήσεων του 7.5.11 ή του 8.5.

Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Regulation 82(5) of the “Carriage of Dangerous Goods by Road Regulations, 2004”.

Παρατηρήσεις: Για τις εγχώριες μεταφορές, η διάταξη αυτή προκαλεί πολύ δαπανηρή επιβάρυνση στις αρμόδιες αρχές.

Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021.

RO–bi–IE–6

Θέμα: Εξαίρεση από την απαίτηση του 4.3.4.2.2, η οποία απαιτεί οι εύκαμπτοι σωλήνες πλήρωσης και εκκένωσης που δεν είναι μόνιμα συνδεδεμένοι με το κύτος του βυτιοφόρου οχήματος να είναι άδειοι κατά τη μεταφορά.

Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 4.3.

Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Χρήση βυτιοφόρων οχημάτων.

Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Τα τύμπανα περιέλιξης εύκαμπτων σωλήνων (συμπεριλαμβανομένων των σταθερών αγωγών που συνδέονται με αυτούς), που είναι προσαρτημένα στα βυτιοφόρα οχήματα λιανικής διανομής πετρελαιοειδών με αναγνωριστικούς αριθμούς UN 1011, UN 1202, UN 1223, UN 1863 και UN 1978 δεν απαιτείται να είναι άδεια κατά την οδική μεταφορά, εφόσον έχουν ληφθεί κατάλληλα μέτρα ώστε να αποφεύγεται η απώλεια του περιεχομένου τους.

Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Regulation 82(8) of the “Carriage of Dangerous Goods by Road Regulations, 2004”.

Παρατηρήσεις: Τα τύμπανα περιέλιξης εύκαμπτων σωλήνων για τα βυτιοφόρα οχήματα παράδοσης πετρελαιοειδών στα νοικοκυριά πρέπει να παραμένουν πάντοτε πλήρη ακόμη και κατά τη μεταφορά. Το σύστημα εκκένωσης είναι γνωστό ως σύστημα “υγρής γραμμής”, σύμφωνα με το οποίο απαιτείται ο μετρητής και ο εύκαμπτος σωλήνας του βυτιοφόρου να είναι γεμάτοι, ώστε να εξασφαλίζεται ότι ο πελάτης θα παραλάβει την ορθή ποσότητα προϊόντος.

Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021.

RO–bi–IE–7

Θέμα: Εξαίρεση από ορισμένες απαιτήσεις των 5.4.0, 5.4.1.1.1 και 7.5.11 της ADR για τη χύδην μεταφορά λιπάσματος νιτρικού αμμωνίου αριθμού UN 2067 από τους λιμένες στους παραλήπτες.

Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 5.4.0, 5.4.1.1.1 και 7.5.11.

Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Απαίτηση ανεξάρτητου παραστατικού μεταφοράς με την ορθή συνολική ποσότητα του συγκεκριμένου φορτίου για κάθε ταξίδι· και απαίτηση καθαρισμού του οχήματος πριν και μετά το ταξίδι.

Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Προτεινόμενη παρέκκλιση για να επιτραπούν τροποποιήσεις των απαιτήσεων της ADR σχετικά με το παραστατικό μεταφοράς και τον καθαρισμό του οχήματος· σκοπός είναι να ληφθούν υπόψη πρακτικά θέματα που σχετίζονται με τη μεταφορά ειδών χύδην από τον λιμένα στον παραλήπτη.

Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Προτεινόμενη τροποποίηση των “Carriage of Dangerous Goods by Road Regulations, 2004”.

Παρατηρήσεις: Οι διατάξεις της ADR προβλέπουν α) ανεξάρτητο παραστατικό μεταφοράς, όπου αναγράφεται η συνολική μάζα των μεταφερόμενων επικίνδυνων εμπορευμάτων στο συγκεκριμένο φορτίο και β) την ειδική διάταξη “CV24” σχετικά με τον καθαρισμό για κάθε φορτίο που μεταφέρεται από τον λιμένα στον παραλήπτη κατά την εκφόρτωση πλοίου μεταφοράς εμπορευμάτων χύδην. Εφόσον η μεταφορά είναι τοπική και αφορά την εκφόρτωση πλοίου μεταφοράς εμπορευμάτων χύδην που συνεπάγεται πολλά φορτία μεταφοράς (την ίδια ημέρα ή τις επόμενες ημέρες) της ίδιας ουσίας από το πλοίο μεταφοράς εμπορευμάτων χύδην στον παραλήπτη, ένα και μόνον παραστατικό μεταφοράς, με την κατά προσέγγιση συνολική μάζα κάθε φορτίου, πρέπει να αρκεί και να μην χρειάζεται η απαίτηση της ειδικής διάταξης “CV24”.

Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021.

RO-bi-IE-8

Θέμα: Μεταφορές επικίνδυνων εμπορευμάτων μεταξύ ιδιωτικών εγκαταστάσεων και άλλου οχήματος σε άμεση γειτνίαση με τις εγκαταστάσεις, ή μεταξύ δύο μερών ιδιωτικών εγκαταστάσεων σε άμεση μεταξύ τους γειτνίαση αλλά διαχωριζόμενων από δημόσιο οδικό άξονα.

Παραπομπή στο παράρτημα της οδηγίας: Παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: Παραρτήματα A και B.

Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Απαιτήσεις για την οδική μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων.

Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Μη εφαρμογή των κανονισμών εφόσον χρησιμοποιείται όχημα για τη μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων:

α)

μεταξύ ιδιωτικών εγκαταστάσεων και άλλου οχήματος σε άμεση γειτνίαση με τις εγκαταστάσεις αυτές· ή

β)

μεταξύ δύο τμημάτων ιδιωτικών εγκαταστάσεων σε άμεση μεταξύ τους εγγύτητα, αλλά διαχωριζόμενων ίσως από οδικό δίκτυο·

υπό τον όρο ότι η μεταφορά πραγματοποιείται με τη συντομότερη διαδρομή.

Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: European Communities (Carriage of Dangerous Goods by Road and Use of Transportable Pressure Equipment) Regulations 2011 and 2013, Regulation 56.

Παρατηρήσεις: Διάφορες καταστάσεις είναι δυνατόν να προκύψουν όταν μεταφέρονται εμπορεύματα μεταξύ δύο τμημάτων ιδιωτικών εγκαταστάσεων ή μεταξύ ιδιωτικών εγκαταστάσεων και σχετικού οχήματος που διαχωρίζονται από οδικό άξονα. Αυτή η μορφή μεταφοράς δεν συνιστά μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων υπό τη συνήθη έννοια και, κατά συνέπεια, οι κανονισμοί που αφορούν τις οδικές μεταφορές επικίνδυνων εμπορευμάτων δεν χρειάζεται να εφαρμόζονται. Βλέπε επίσης RO-bi-SE-3 και RO-bi-UK-1.

Ημερομηνία λήξης: 30 Ιανουαρίου 2020.

NL Κάτω Χώρες

RO–bi–NL–13

Θέμα: Πρόγραμμα μεταφορών οικιακών επικίνδυνων απορριμάτων για το 2015.

Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 1.1.3.6, 3.3, 4.1.4, 4.1.6, 4.1.8, 4.1.10, 5.1.2, 5.4.0, 5.4.1, 5.4.3, 6.1, 7.5.4, 7.5.7, 7.5.9, 8 και 9.

Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Εξαιρέσεις για ορισμένες ποσότητες, ειδικές διατάξεις, χρήση συσκευασίας, χρήση υπερσυσκευασίας, τεκμηρίωση, κατασκευή και δοκιμή συσκευασίας, φόρτωση, εκφόρτωση και χειρισμός, επάνδρωση, εξοπλισμός, εκμετάλλευση, οχήματα και έγγραφα, κατασκευή και έγκριση οχημάτων.

Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Διατάξεις για τη μεταφορά μικρών ποσοτήτων αποκομιζόμενων επικίνδυνων οικιακών απορριμμάτων, καθώς και επικίνδυνων οικιακών απορριμμάτων από επιχειρήσεις, τα οποία αποκομίζονται συσκευασμένα σε κατάλληλες συσκευασίες μέγιστης χωρητικότητας 60 λίτρων. Λόγω των μικρών ποσοτήτων σε κάθε περίπτωση και της ποικίλης φύσης των διαφόρων ουσιών, δεν είναι δυνατόν η μεταφορά να διεξάγεται με πλήρη τήρηση των κανόνων ADR. Έτσι, με βάση το καθεστώς που προαναφέρθηκε, ορίζεται απλουστευμένη λύση η οποία αποκλίνει από ορισμένες διατάξεις της ADR.

Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Πρόγραμμα μεταφορών οικιακών επικίνδυνων αποβλήτων για το 2015.

Παρατηρήσεις: Το πρόγραμμα καθορίσθηκε για να επιτραπεί στους πολίτες και τις επιχειρήσεις να εναποθέτουν μικρές ποσότητες χημικών αποβλήτων σε συγκεκριμένα σημεία. Οι συγκεκριμένες ουσίες συνίστανται επομένως σε υπολείμματα, π.χ. βαφών. Το μέγεθος του κινδύνου ελαχιστοποιείται με την επιλογή του μεταφορικού μέσου και, μεταξύ άλλων, με τη χρήση ειδικών στοιχείων μεταφοράς και της υπόδειξης “απαγορεύεται το κάπνισμα”, καθώς και αναλάμποντος κίτρινου λαμπτήρα ευδιάκριτου στο κοινό. Το κύριο θέμα όσον αφορά τη μεταφορά είναι ότι κατοχυρώνεται η ασφάλειά της. Αυτό επιτυγχάνεται, επί παραδείγματι, με τη μεταφορά των ουσιών σε σφραγισμένες συσκευασίες ώστε να αποφεύγεται η διασπορά τους ή ο κίνδυνος διαφυγής τοξικών ατμών από το όχημα ή συσσώρευσής τους στο όχημα. Στο όχημα υπάρχουν ενσωματωμένες μονάδες κατάλληλες για την αποθήκευση διαφόρων κατηγοριών αποβλήτων και για την προστασία από τη μετατόπιση και την ολίσθηση ή και το ακούσιο άνοιγμα. Ταυτόχρονα, παρά την αποκομιδή μικρών ποσοτήτων προσκομιζόμενων αποβλήτων, η μεταφορική επιχείρηση πρέπει να διαθέτει πιστοποιητικό επαγγελματικής επάρκειας, λόγω της διαφορετικής φύσης των συγκεκριμένων ουσιών. Επειδή οι απλοί πολίτες δεν γνωρίζουν τους βαθμούς κινδύνου των ουσιών αυτών, πρέπει να παρέχονται γραπτές οδηγίες, όπως ορίζεται στο παράρτημα του προγράμματος.

Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021.

PT Πορτογαλία

RO–bi–PT–1

Θέμα: Παραστατικά μεταφοράς για την UN 1965.

Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 5.4.1.

Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Απαιτήσεις για το παραστατικό μεταφοράς.

Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Η κατάλληλη ονομασία αποστολής που πρέπει να αναγράφεται στο παραστατικό μεταφοράς, όπως προβλέπεται στο τμήμα 5.4.1 του RPE (Regulamento Nacional de Transporte de Mercadorias Perigosas por Estrada), για βουτάνιο και προπάνιο εμπορικής χρήσης που καλύπτονται από τη συλλογική ονομασία “UN αριθ. 1965 μείγμα αερίων υδρογονανθράκων, υγροποιημένων, μη προδιαγραφομένων άλλως” και μεταφέρονται σε κυλίνδρους, επιτρέπεται να αντικατασταθεί από άλλες εμπορικές ονομασίες ως εξής:

“UN 1965 Βουτάνιο” στην περίπτωση μειγμάτων A, A01, A02 και A0, όπως περιγράφονται στο υποτμήμα 2.2.2.3 του RPE, που μεταφέρονται σε κυλίνδρους·

“UN 1965 Προπάνιο” στην περίπτωση μείγματος C, όπως περιγράφεται στο υποτμήμα 2.2.2.3 του RPE, που μεταφέρεται σε κυλίνδρους.

Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Despacho DGTT 7560/2004 της 16ης Απριλίου 2004, βάσει του άρθρου 5 αριθ. 1 του Decreto-Lei αριθ. 267-A/2003, της 27ης Οκτωβρίου.

Παρατηρήσεις: Αναγνωρίζεται ότι είναι σημαντικό να διευκολυνθούν οι οικονομικοί παράγοντες στη συμπλήρωση των παραστατικών μεταφοράς επικίνδυνων εμπορευμάτων, με την προϋπόθεση ότι δεν θίγεται η ασφάλεια των εργασιών αυτών.

Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021.

RO–bi–PT–2

Θέμα: Παραστατικά μεταφοράς για κενές ακαθάριστες δεξαμενές και εμπορευματοκιβώτια.

Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 5.4.1.

Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Απαιτήσεις παραστατικών μεταφοράς.

Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Για το ταξίδι επιστροφής κενών δεξαμενών και εμπορευματοκιβωτίων με τα οποία μεταφέρθηκαν επικίνδυνα εμπορεύματα, το παραστατικό μεταφοράς που αναφέρεται στο τμήμα 5.4.1 του RPE επιτρέπεται να αντικατασταθεί από το παραστατικό μεταφοράς που εκδόθηκε για το αμέσως προηγούμενο ταξίδι με σκοπό την παράδοση των εμπορευμάτων.

Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Despacho DGTT 15162/2004 της 28ης Ιουλίου 2004, βάσει του άρθρου 5 αριθ. 1 του Decreto-Lei αριθ. 267-A/2003, της 27ης Οκτωβρίου.

Παρατηρήσεις: Η υποχρέωση να συνοδεύεται η μεταφορά κενών δεξαμενών και εμπορευματοκιβωτίων που περιείχαν επικίνδυνα εμπορεύματα από παραστατικό μεταφοράς σύμφωνα με τον RPE προκαλεί, σε ορισμένες περιπτώσεις, πρακτικές δυσκολίες, οι οποίες μπορούν να ελαχιστοποιηθούν χωρίς να διακυβευθεί η ασφάλεια.

Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021.

SE Σουηδία

RO–bi–SE–1

Θέμα: Μεταφορά επικίνδυνων αποβλήτων σε μονάδες οριστικής διάθεσης επικίνδυνων αποβλήτων.

Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: Μέρη 5 και 6.

Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Απαιτήσεις κατασκευής και δοκιμών της συσκευασίας.

Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Οδικές μεταφορές συσκευασιών που περιέχουν επικίνδυνα εμπορεύματα ως απόβλητα πρέπει να εκτελούνται σύμφωνα με τις διατάξεις της ADR, από τις οποίες επιτρέπονται μερικές μόνον εξαιρέσεις. Δεν επιτρέπονται εξαιρέσεις για όλα τα είδη των ουσιών και ειδών.

Οι βασικές εξαιρέσεις είναι:

Μικρές συσκευασίες (κάτω των 30 kg) επικίνδυνων εμπορευμάτων ως απόβλητα επιτρέπεται να συσκευάζονται σε συσκευασίες, συμπεριλαμβανομένων των IBC και των μεγάλων συσκευασιών, χωρίς συμμόρφωση με τις διατάξεις των υποτμημάτων 6.1.5.2.1, 6.1.5.8.2, 6.5.6.1.2, 6.5.6.14.2, 6.6.5.2.1 και 6.6.5.4.3 του παραρτήματος I τμήμα I.1 της παρούσας οδηγίας. Οι συσκευασίες, συμπεριλαμβανομένων των ΙΒC και των μεγάλων συσκευασιών, δεν χρειάζεται να υποβάλλονται σε δοκιμή, διότι ετοιμάζονται προς μεταφορά με αντιπροσωπευτικό δείγμα των μικρών εσωτερικών συσκευασιών.

Αυτό επιτρέπεται υπό την προϋπόθεση ότι:

οι συσκευασίες, τα IBC και οι μεγάλες συσκευασίες ανταποκρίνονται σε τύπο ο οποίος έχει υποβληθεί σε δοκιμή και εγκριθεί σύμφωνα με την ομάδα συσκευασίας I ή II των εφαρμοστέων διατάξεων των τμημάτων 6.1, 6.5 ή 6.6 του παραρτήματος I τμήμα I.1 της παρούσας οδηγίας,

οι μικρές συσκευασίες συσκευάζονται με απορροφητικό υλικό το οποίο συγκρατεί υγρό που ενδέχεται να εισχωρήσει στις εξωτερικές συσκευασίες, τα IBC και τις μεγάλες συσκευασίες κατά τη διάρκεια της μεταφοράς και

η μεικτή μάζα των συσκευασιών, των IBC ή των μεγάλων συσκευασιών που έχουν ετοιμασθεί για μεταφορά δεν υπερβαίνει το επιτρεπόμενο μεικτό βάρος που αναφέρεται στο σύμβολο του UN για τις ομάδες συσκευασίας I ή II για τις συσκευασίες, τα IBC ή τις μεγάλες συσκευασίες και

η ακόλουθη πρόταση περιλαμβάνεται στο παραστατικό μεταφοράς “Συσκευασία σύμφωνα με το μέρος 16 της ADR-S”.

Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Προσάρτημα S — Ειδικοί κανονισμοί για τις εγχώριες οδικές μεταφορές επικίνδυνων εμπορευμάτων που έχουν εκδοθεί σύμφωνα με το νόμο περί μεταφοράς επικίνδυνων εμπορευμάτων.

Παρατηρήσεις: Τα υποτμήματα 6.1.5.2.1, 6.1.5.8.2, 6.5.6.1.2, 6.5.6.14.2, 6.6.5.2.1 και 6.6.5.4.3 του παραρτήματος I τμήμα I.1 της παρούσας οδηγίας είναι δύσκολο να εφαρμοστούν επειδή οι συσκευασίες, τα IBC και οι μεγάλες συσκευασίες υποβάλλονται σε δοκιμή με αντιπροσωπευτικό δείγμα των αποβλήτων που είναι δύσκολο να προβλεφθεί εκ των προτέρων.

Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021.

RO–bi–SE–2

Θέμα: Το ονοματεπώνυμο και η διεύθυνση του αποστολέα στο παραστατικό μεταφοράς.

Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 5.4.1.1.

Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Γενικές πληροφορίες που πρέπει να περιλαμβάνονται στο παραστατικό μεταφοράς.

Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Η εθνική νομοθεσία ορίζει ότι δεν χρειάζεται το ονοματεπώνυμο και η διεύθυνση του αποστολέα εάν πρόκειται για επιστροφή κενών ακαθάριστων συσκευασιών που αποτελούν μέρος του συστήματος διανομής.

Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Särskilda bestämmelser om vissa inrikes transporter av farligt gods på väg och i terräng.

Παρατηρήσεις: Οι κενές ακαθάριστες συσκευασίες που επιστρέφονται στις περισσότερες περιπτώσεις περιέχουν μικρές ποσότητες επικίνδυνων εμπορευμάτων.

Την παρέκκλιση αυτή επικαλούνται κυρίως οι βιομηχανίες όταν ανταλλάσσουν κενά ακαθάριστα δοχεία με πλήρη δοχεία.

Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021.

RO–bi–SE–3

Θέμα: Μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων σε στενή γειτνίαση με βιομηχανικές περιοχές, καθώς και μεταφορά μέσω του δημόσιου οδικού δικτύου μεταξύ διαφόρων σημείων των περιοχών αυτών.

Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: Παραρτήματα A και B.

Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Απαιτήσεις για τη μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων μέσω του δημοσίου οδικού δικτύου.

Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων σε στενή γειτνίαση με βιομηχανικές περιοχές, καθώς και μεταφορά μέσω του δημόσιου οδικού δικτύου μεταξύ διαφόρων σημείων των περιοχών αυτών. Οι παρεκκλίσεις αφορούν την ένδειξη και την τοποθέτηση επισήμανσης στις συσκευασίες, τα παραστατικά μεταφοράς, το πιστοποιητικό οδηγού και το πιστοποιητικό έγκρισης βάσει του 9.

Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Särskilda bestämmelser om vissa inrikes transporter av farligt gods på väg och i terräng.

Παρατηρήσεις: Σε διάφορες περιπτώσεις μεταφέρονται επικίνδυνα εμπορεύματα μεταξύ εγκαταστάσεων ευρισκομένων εκατέρωθεν του δημοσίου οδικού άξονα. Αυτή η μορφή μεταφοράς δεν αποτελεί μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων μέσω ιδιωτικού δρόμου και, επομένως, πρέπει να υπόκειται σε αντίστοιχες απαιτήσεις. Παραβολή επίσης με το άρθρο 6 παράγραφος 14 της οδηγίας 96/49/ΕΚ.

Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021.

RO–bi–SE–4

Θέμα: Μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων που έχουν κατασχεθεί από τις αρχές.

Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: Παραρτήματα A και B.

Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Απαιτήσεις μεταφοράς επικίνδυνων εμπορευμάτων μέσω του δημόσιου οδικού δικτύου.

Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Οι παρεκκλίσεις από τους κανονισμούς επιτρέπονται για λόγους προστασίας των εργαζομένων από κινδύνους συνδεόμενους με την εκφόρτωση, προσκόμιση αποδεικτικών στοιχείων κ.λπ.

Οι παρεκκλίσεις από τους κανονισμούς επιτρέπονται μόνον εφόσον υπάρχει ικανοποιητικό επίπεδο ασφάλειας κατά τη μεταφορά υπό συνήθεις συνθήκες.

Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Särskilda bestämmelser om vissa inrikes transporter av farligt gods på väg och i terräng.

Παρατηρήσεις: Οι παρεκκλίσεις επιτρέπεται να εφαρμόζονται μόνον από τις αρμόδιες αρχές που προβαίνουν σε κατάσχεση επικίνδυνων εμπορευμάτων.

Η παρέκκλιση αφορά μόνον τις τοπικές μεταφορές, π.χ. ειδών που έχει κατασχέσει η αστυνομία, όπως εκρηκτικά ή κλοπιμαία. Το πρόβλημα με αυτά τα είδη είναι ότι δεν υπάρχει ποτέ βεβαιότητα για την ταξινόμησή τους. Επίσης συχνά τα είδη αυτά δεν είναι συσκευασμένα, δεν φέρουν επισήμανση ή ετικέτα σύμφωνα με την ADR. Η αστυνομία πραγματοποιεί αρκετές εκατοντάδες τέτοιες μεταφορές κάθε χρόνο. Όσον αφορά τα λαθραία οινοπνευματώδη, αυτά πρέπει να μεταφέρονται από το μέρος όπου κατασχέθηκαν σε αποθήκη των αρχών και από εκεί στο σημείο όπου καταστρέφονται, η απόσταση δε μεταξύ αυτών των δύο εγκαταστάσεων επιτρέπεται να είναι αρκετά μεγάλη. Οι επιτρεπόμενες παρεκκλίσεις είναι: α) δεν χρειάζεται επισήμανση σε κάθε συσκευασία και β) δεν χρειάζεται να χρησιμοποιηθούν εγκεκριμένες συσκευασίες. Ωστόσο, κάθε παλέτα που περιέχει τέτοιες συσκευασίες πρέπει να φέρει κατάλληλη επισήμανση. Πρέπει να πληρούνται όλες οι υπόλοιπες απαιτήσεις. Κάθε χρόνο πραγματοποιούνται περίπου 20 τέτοιες μεταφορές.

Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021.

RO–bi–SE–5

Θέμα: Μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων εντός των λιμένων και κοντά σε αυτούς.

Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 8.1.2, 8.1.5, 9.1.2.

Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Έγγραφα που πρέπει να υπάρχουν στη μονάδα μεταφοράς· κάθε μονάδα μεταφοράς που μεταφέρει επικίνδυνα εμπορεύματα πρέπει να είναι εφοδιασμένη με ειδικό εξοπλισμό· έγκριση του οχήματος.

Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας:

Δεν χρειάζεται να υπάρχουν έγγραφα στη μονάδα μεταφοράς (πλην του πιστοποιητικού οδηγού).

Η μονάδα μεταφοράς δεν χρειάζεται να είναι εφοδιασμένη με τον εξοπλισμό που προβλέπεται στο 8.1.5.

Οι ελκυστήρες δεν χρειάζονται πιστοποιητικό έγκρισης.

Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Särskilda bestämmelser om vissa inrikes transporter av farligt gods på väg och i terräng.

Παρατηρήσεις: Παραβολή με την οδηγία 96/49/ΕΚ άρθρο 6 παράγραφος 14.

Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021.

RO–bi–SE–6

Θέμα: Πιστοποιητικό εκπαίδευσης ADR των επιθεωρητών.

Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 8.2.1.

Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Οι οδηγοί των οχημάτων πρέπει να παρακολουθούν μαθήματα εκπαίδευσης.

Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Οι επιθεωρητές που διενεργούν τον ετήσιο τεχνικό έλεγχο του οχήματος δεν χρειάζεται να παρακολουθούν τα μαθήματα εκπαίδευσης που αναφέρονται στο 8.2 ή να διαθέτουν πιστοποιητικό εκπαίδευσης ADR.

Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Särskilda bestämmelser om vissa inrikes transporter av farligt gods på väg och i terräng.

Παρατηρήσεις: Σε ορισμένες περιπτώσεις τα οχήματα που υποβάλλονται σε ετήσιο έλεγχο έχουν ως φορτίο επικίνδυνα εμπορεύματα π.χ. ακαθάριστες κενές δεξαμενές.

Εξακολουθούν να ισχύουν οι απαιτήσεις των σημείων 1.3 και 8.2.3.

Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021.

RO–bi–SE–7

Θέμα: Τοπικές διανομές ειδών UN 1202, 1203 και 1223 με βυτιοφόρα.

Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 5.4.1.1.6, 5.4.1.4.1.

Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Για τις ακαθάριστες δεξαμενές και τα βυτιοφόρα η περιγραφή πρέπει να είναι σύμφωνη με το 5.4.1.1.6. Το ονοματεπώνυμο και η διεύθυνση των διαφόρων παραληπτών επιτρέπεται να αναγράφονται σε άλλα έγγραφα.

Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Για τις κενές ακαθάριστες δεξαμενές ή βυτιοφόρα δεν χρειάζεται περιγραφή στο παραστατικό μεταφοράς σύμφωνα με το 5.4.1.1.6, εάν για την ποσότητα των ουσιών στο σχέδιο φόρτωσης έχει σημειωθεί 0. Το ονοματεπώνυμο και η διεύθυνση των παραληπτών δεν χρειάζονται σε κανένα έγγραφο στο όχημα.

Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Särskilda bestämmelser om vissa inrikes transporter av farligt gods på väg och i terräng.

Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021.

RO–bi–SE–9

Θέμα: Τοπικές μεταφορές συνδεόμενες με αγροτικές τοποθεσίες ή εργοτάξια.

Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 5.4, 6.8 και 9.1.2.

Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Παραστατικό μεταφοράς· κατασκευή δεξαμενών· πιστοποιητικό έγκρισης·

Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Οι τοπικές μεταφορές σε αγροτικές τοποθεσίες ή εργοτάξια δεν χρειάζεται να πληρούν ορισμένους κανονισμούς:

α)

δεν απαιτείται δήλωση των επικίνδυνων εμπορευμάτων·

β)

επιτρέπεται να εξακολουθήσουν να χρησιμοποιούνται οι παλαιές δεξαμενές/εμπορευματοκιβώτια που δεν έχουν κατασκευασθεί σύμφωνα με το 6.8 αλλά σύμφωνα με παλαιότερη εθνική νομοθεσία και έχουν συναρμοσθεί σε οχήματα προσωπικού·

γ)

τα παλαιά βυτιοφόρα, τα οποία δεν πληρούν τις απαιτήσεις του σημείου 6.7 ή 6.8 και προορίζονται για τη μεταφορά των ουσιών UN 1268, 1999, 3256 και 3257, με ή χωρίς εξοπλισμό επιφανειακής οδόστρωσης, μπορούν να εξακολουθήσουν να χρησιμοποιούνται για τοπικές μεταφορές και πολύ κοντά στο σημείο των έργων·

δ)

δεν απαιτούνται πιστοποιητικά έγκρισης για οχήματα προσωπικού και βυτιοφόρα με ή χωρίς εξοπλισμό επιφανειακής οδόστρωσης.

Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Särskilda bestämmelser om vissa inrikes transporter av farligt gods på väg och i terräng.

Παρατηρήσεις: Το όχημα προσωπικού είναι είδος τροχόσπιτου για το εργαζόμενο προσωπικό με αίθουσα, που έχει συναρμοσθεί με μη εγκεκριμένη δεξαμενή/εμπορευματοκιβώτιο πετρελαίου κίνησης για τη λειτουργία δασικών ελκυστήρων.

Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021.

RO–bi–SE–10

Θέμα: Μεταφορά εκρηκτικών σε δεξαμενές.

Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 4.1.4.

Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Τα εκρηκτικά επιτρέπεται να συσκευάζονται μόνον σύμφωνα με το 4.1.4.

Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Η αρμόδια εθνική αρχή θα εγκρίνει τα οχήματα που προορίζονται για τη μεταφορά εκρηκτικών με δεξαμενές. Η μεταφορά με δεξαμενές επιτρέπεται μόνο για τα εκρηκτικά που αναφέρει ο κανονισμός ή με ειδική άδεια της αρμόδιας αρχής.

Το όχημα που μεταφέρει εκρηκτικά σε δεξαμενές πρέπει να φέρει σήμανση και πινακίδα σύμφωνα με τα 5.3.2.1.1, 5.3.1.1.2 και 5.3.1.4. Μόνον ένα όχημα της μονάδας μεταφορών επιτρέπεται να μεταφέρει επικίνδυνα εμπορεύματα.

Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Προσάρτημα S — Ειδικοί κανονισμοί για τις εγχώριες οδικές μεταφορές επικίνδυνων εμπορευμάτων που έχουν εκδοθεί σύμφωνα με το νόμο περί μεταφοράς επικίνδυνων εμπορευμάτων και τον σουηδικό κανονισμό SÄIFS 1993:4.

Παρατηρήσεις: Αυτό ισχύει μόνο για εγχώριες μεταφορές και μάλιστα τοπικού χαρακτήρα. Οι συγκεκριμένοι κανονισμοί ίσχυαν πριν από την προσχώρηση της Σουηδίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση.

Τέτοιες μεταφορές εκρηκτικών με βυτιοφόρα οχήματα εκτελούν δύο μόνον εταιρείες. Στο εγγύς μέλλον αναμένεται μετάβαση στα γαλακτώματα.

Παλαιά παρέκκλιση αριθ. 84.

Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021.

RO–bi–SE–11

Θέμα: Άδεια οδηγού.

Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 8.2.

Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Απαιτήσεις για την εκπαίδευση του πληρώματος του οχήματος.

Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Δεν επιτρέπεται η εκπαίδευση οδηγού με κανένα από τα οχήματα που αναφέρονται στο 8.2.1.1.

Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Προσάρτημα S — Ειδικοί κανονισμοί για τις εγχώριες οδικές μεταφορές επικίνδυνων εμπορευμάτων που έχουν εκδοθεί σύμφωνα με το νόμο περί μεταφοράς επικίνδυνων εμπορευμάτων.

Παρατηρήσεις: Τοπική μεταφορά.

Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021.

RO–bi–SE–12

Θέμα: Μεταφορά πυροτεχνημάτων UN 0335.

Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: Παράρτημα B, 7.2.4, V2(1).

Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Διατάξεις για τη χρήση οχημάτων EX/II και EX/III.

Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Όταν μεταφέρονται πυροτεχνήματα UN 0335, η ειδική διάταξη V2(1) στο 7.2.4 εφαρμόζεται μόνο για καθαρό εκρηκτικό περιεχόμενο άνω των 3 000 kg (4 000 kg με ρυμουλκούμενο), εφόσον τα πυροτεχνήματα έχουν ταξινομηθεί ως UN 0335 σύμφωνα με τον κανονικό πίνακα ταξινόμησης των πυροτεχνημάτων στο σημείο 2.1.3.5.5 της δέκατης τέταρτης αναθεωρημένης έκδοσης των συστάσεων του ΟΗΕ.

Συστάσεις για τις μεταφορές επικίνδυνων εμπορευμάτων.

Η εν λόγω ταξινόμηση γίνεται με τη σύμφωνη γνώμη της αρμόδιας αρχής. Η μονάδα μεταφορών διενεργεί εξακρίβωση της ταξινόμησης.

Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Προσάρτημα S — Ειδικοί κανονισμοί για τις εγχώριες οδικές μεταφορές επικίνδυνων εμπορευμάτων που έχουν εκδοθεί σύμφωνα με το νόμο περί μεταφοράς επικίνδυνων εμπορευμάτων.

Παρατηρήσεις: Η μεταφορά πυροτεχνημάτων περιορίζεται χρονικά σε δύο σύντομες περιόδους του έτους, κατά το τέλος του έτους και κατά το τέλος Απριλίου/αρχές Μαΐου. Η μεταφορά από τους αποστολείς στους τερματικούς σταθμούς μπορεί να πραγματοποιείται με τον σημερινό στόλο εγκεκριμένων οχημάτων ΕΧ, χωρίς σοβαρά προβλήματα. Η διανομή, όμως, των πυροτεχνημάτων από τους τερματικούς σταθμούς στα εμπορικά κέντρα και η επιστροφή του πλεονάσματος στους τερματικούς σταθμούς είναι περιορισμένη, λόγω της έλλειψης εγκεκριμένων οχημάτων ΕΧ. Οι μεταφορείς δεν ενδιαφέρονται να επενδύσουν σε τέτοιες εγκρίσεις, διότι δεν μπορούν να ανακτήσουν τις δαπάνες τους. Λόγω του γεγονότος αυτού, διακυβεύεται η ύπαρξη των αποστολέων πυροτεχνημάτων, διότι δεν μπορούν να διοχετεύσουν τα προϊόντα τους στην αγορά.

Όταν χρησιμοποιείται αυτή η παρέκκλιση, η ταξινόμηση των πυροτεχνημάτων πρέπει να έχει γίνει με βάση τον κανονικό κατάλογο στις συστάσεις του ΟΗΕ, ώστε να χρησιμοποιείται η κατά το δυνατόν πλέον πρόσφατη ταξινόμηση.

Παρεμφερής τύπος εξαίρεσης προβλέπεται για πυροτεχνήματα UN 0336, που έχει συμπεριληφθεί στην ειδική διάταξη 651, 3.3.1 της ADR 2005.

Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021.

RO-bi-SE-13

Θέμα: Έγκριση της RO-bi-DK-4.

Νομική βάση: Οδηγία 2008/68/ΕΚ, άρθρο 6 παράγραφος 2 στοιχείο β) σημείο i) (τοπικές μεταφορές σε μικρές αποστάσεις).

Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: Μέρη 1 έως 9.

Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας:

Παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Särskilda bestämmelser om visa inrikes transporter av farligt gods på väg och i terräng.

Παρατηρήσεις:

Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2022.

UK Ηνωμένο Βασίλειο

RO–bi–UK–1

Θέμα: Διέλευση οχημάτων που μεταφέρουν επικίνδυνα εμπορεύματα από το δημόσιο οδικό δίκτυο (N8).

Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: Παραρτήματα A και B.

Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Απαιτήσεις μεταφοράς επικίνδυνων εμπορευμάτων μέσω του δημόσιου οδικού δικτύου.

Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Μη εφαρμογή των κανονισμών για τα επικίνδυνα εμπορεύματα για τις μεταφορές εντός ιδιωτικών εγκαταστάσεων από τις οποίες διέρχεται οδικός άξονας. Για την κλάση 7 δεν εφαρμόζεται η παρέκκλιση αυτή για καμιά από τις διατάξεις των κανονισμών του 2002 σχετικά με τα ραδιενεργά υλικά (οδικές μεταφορές).

Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Carriage of Dangerous Goods by Road Regulations 1996, reg. 3 Schedule 2(3)(b); Carriage of Explosives by Road Regulations 1996, reg. 3(3)(b).

Παρατηρήσεις: Συχνά συμβαίνει να μεταφέρονται εμπορεύματα μεταξύ ιδιωτικών εγκαταστάσεων εκατέρωθεν οδικού άξονα. Δεν πρόκειται για μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων μέσω του οδικού δικτύου υπό τη συνήθη έννοια και στην περίπτωση αυτή δεν πρέπει να εφαρμόζεται καμιά διάταξη των κανονισμών περί επικίνδυνων εμπορευμάτων.

Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021.

RO–bi–UK–2

Θέμα: Εξαίρεση από την απαγόρευση που επιβάλλεται στον οδηγό ή τον βοηθό του να ανοίγουν συσκευασίες με επικίνδυνα εμπορεύματα στην τοπική αλυσίδα διανομής, από τοπική αποθήκη διανομής έως το σημείο λιανικής πώλησης ή τον τελικό χρήστη και από το σημείο λιανικής πώλησης έως τον τελικό χρήστη (πλην της κλάσης 7) (N11).

Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 8.3.3.

Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Απαγόρευση στον οδηγό ή τον βοηθό του να ανοίγουν συσκευασίες με επικίνδυνα εμπορεύματα.

Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Η απαγόρευση ανοίγματος των συσκευασιών διέπεται από τη διάταξη “Εκτός εάν αυτό έχει επιτραπεί από την επιχείρηση εκμετάλλευσης του οχήματος”.

Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Carriage of Dangerous Goods by Road Regulations 1996, reg. 12 (3).

Παρατηρήσεις: Εάν ληφθεί κατά γράμμα η απαγόρευση του παραρτήματος όπως είναι διατυπωμένη, ενδέχεται να δημιουργηθούν σοβαρά προβλήματα στη λιανική διανομή.

Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021.

RO–bi–UK–3

Θέμα: Διατάξεις εναλλακτικής μεταφοράς για ξύλινα βαρέλια που περιέχουν ουσίες του αριθ. UN 3065 της ομάδας συσκευασίας III.

Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 1.4, 4.1, 5.2 και 5.3.

Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Απαιτήσεις συσκευασίας και επισήμανσης.

Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Επιτρέπει τη μεταφορά αλκοολούχων αναψυκτικών περιεκτικότητας σε αλκοόλ άνω του 24 % αλλά κάτω του 70 % κατ' όγκο (ομάδα συσκευασίας III) σε ξύλινα βαρέλια μη εγκεκριμένα από τον ΟΗΕ χωρίς ετικέτες επικινδυνότητας, η οποία υπόκειται σε αυστηρότερες απαιτήσεις όσον αφορά τη φόρτωση και το όχημα.

Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment Regulations, 2004: Regulation 7 (13) and (14).

Παρατηρήσεις: Πρόκειται για υψηλής αξίας προϊόν υποκείμενο σε ειδικό φόρο κατανάλωσης, το οποίο πρέπει να μεταφέρεται από το αποστακτήριο σε αποθήκες υπό τελωνειακό έλεγχο με ασφαλώς σφραγισμένα οχήματα, τα οποία φέρουν κρατικές τελωνειακές σφραγίδες. Η χαλάρωση των απαιτήσεων όσον αφορά τη συσκευασία και την επισήμανση λαμβάνεται υπόψη στις πρόσθετες απαιτήσεις ασφαλείας.

Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021.

RO–bi–UK–4

Θέμα: Έγκριση της RO–bi–SE–12.

Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment Regulations 2007 Part 1.

Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021.

RO–bi–UK–5

Θέμα: Συλλογή χρησιμοποιημένων ηλεκτρικών συστοιχιών (μπαταριών) για διάθεση ή ανακύκλωσή τους.

Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: Παραρτήματα A και B.

Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Ειδική διάταξη 636.

Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Επιτρέπονται οι εξής εναλλακτικοί όροι για την ειδική διάταξη 636 του κεφαλαίου 3.3:

Χρησιμοποιημένα ηλεκτρικά στοιχεία και μπαταρίες λιθίου (UN 3090 και UN 3091) που συλλέγονται και προσκομίζονται προς μεταφορά και διάθεση μεταξύ του σημείου συλλογής από τους καταναλωτές και της μονάδας ενδιάμεσης επεξεργασίας, μαζί με άλλα ηλεκτρικά στοιχεία και μπαταρίες που δεν περιέχουν λίθιο (UN 2800 και UN 3028), δεν υπόκεινται στις λοιπές διατάξεις ADR, εφόσον πληρούνται οι εξής όροι:

έχουν συσκευασθεί σε βαρέλια IH2 ή κιβώτια 4H2 που πληρούν το επίπεδο απόδοσης της ομάδας συσκευασίας II για τα στερεά·

κάθε συσκευασία περιέχει 5 % κατ' ανώτατο όριο συσσωρευτές (μπαταρίες) λιθίου και ιόντων λιθίου·

η μέγιστη μεικτή μάζα κάθε συσκευασίας δεν υπερβαίνει τα 25 kg·

η συνολική ποσότητα των συσκευασιών ανά μονάδα μεταφοράς δεν υπερβαίνει τα 333 kg·

δεν μεταφέρονται μαζί με άλλα επικίνδυνα εμπορεύματα.

Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment 2007 part 1.

Παρατηρήσεις: Τα σημεία συλλογής από τους καταναλωτές συνήθως είναι καταστήματα λιανικής πώλησης και πρακτικά δεν είναι εφικτό να εκπαιδεύεται πολύ προσωπικό για να διαχωρίζει και να συσκευάζει χρησιμοποιημένες μπαταρίες σύμφωνα με την ADR. Tο σύστημα του ΗΒ θα εφαρμόζεται με βάση τις κατευθύνσεις του προγράμματος Waste and Resources Action του ΗΒ και θα χρησιμοποιούνται κατάλληλες συσκευασίες σύμφωνες με την ADR και ενδεδειγμένες οδηγίες.

Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021.».

2)

Στο παράρτημα II, το τμήμα II.3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«II.3.   Παρεκκλίσεις σε εθνικό επίπεδο

Παρεκκλίσεις των κρατών μελών για τις μεταφορές επικίνδυνων εμπορευμάτων εντός του εδάφους τους με βάση το άρθρο 6 παράγραφος 2 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ.

Αρίθμηση παρεκκλίσεων: RA-a/bi/bii-MS-nn

RA= σιδηρόδρομος

a/bi/bii= άρθρο 6 παράγραφος 2 στοιχείο α)/στοιχείο β) σημείο i)/στοιχείο β) σημείο ii)

MS= συντομογραφία κράτους μέλους

Nn= αύξων αριθμός

Με βάση το άρθρο 6 παράγραφος 2 στοιχείο α) της οδηγίας 2008/68/ΕΚ

DE Γερμανία

RA–a–DE–2

Θέμα: Άδεια για συνδυασμένη συσκευασία.

Παραπομπή στο παράρτημα II τμήμα II.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 4.1.10.4 MP2.

Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Απαγόρευση συνδυασμένων συσκευασιών.

Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Κλάσεις 1.4S, 2, 3 και 6.1· άδεια συνδυασμένων συσκευασιών για είδη της κλάσης 1.4S (φυσίγγια για μικρά όπλα), αερολύματα (κλάση 2) και υλικά καθαρισμού και επεξεργασίας των κλάσεων 3 και 6.1 (αναγραφόμενοι αριθμοί UN), για να πωλούνται ως σύνολα συνδυασμένων συσκευασιών της ομάδας συσκευασιών ΙΙ και σε μικρές ποσότητες.

Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Gefahrgut-Ausnahmeverordnung — GGAV 2002 vom 6.11.2002 (BGBl. I S. 4350)· Ausnahme 21.

Παρατηρήσεις: Κατάλογος αριθ. 30*, 30a, 30b, 30c, 30d, 30e, 30f, 30g.

Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021.

FR Γαλλία

RA–a–FR–3

Θέμα: Μεταφορές για τις ανάγκες του σιδηροδρομικού μεταφορέα.

Παραπομπή στο παράρτημα II τμήμα II.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 5.4.1.

Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Πληροφορίες για επικίνδυνες ύλες που πρέπει να επισημαίνονται στη φορτωτική.

Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Η μεταφορά, για τις ανάγκες του σιδηροδρομικού μεταφορέα, ποσοτήτων οι οποίες δεν υπερβαίνουν τα όρια που καθορίζονται στο 1.1.3.6 δεν υπόκειται στην υποχρέωση δήλωσης φορτίου.

Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Arrêté du 5 juin 2001 relatif au transport des marchandises dangereuses par chemin de fer — Article 20.2.

Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021.

RA–a–FR–4

Θέμα: Εξαίρεση επισήμανσης ορισμένων ταχυδρομικών αμαξών.

Παραπομπή στο παράρτημα II τμήμα II.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 5.3.1.

Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Υποχρέωση τοποθέτησης επισημάνσεων στα τοιχώματα των αμαξών.

Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Πρέπει να επισημαίνονται μόνον οι ταχυδρομικές άμαξες που μεταφέρουν υλικό άνω των 3 τόνων της ιδίας κλάσης (πλην των 1, 6.2 ή 7).

Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Arrêté du 5 juin 2001 relatif au transport des marchandises dangereuses par chemin de fer — Article 21.1.

Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021.

SE Σουηδία

RA–a–SE–1

Θέμα: Οι σιδηροδρομικές άμαξες που μεταφέρουν επικίνδυνα εμπορεύματα, ως κατεπείγοντα εμπορεύματα, δεν χρειάζονται επισήμανση.

Παραπομπή στο παράρτημα II τμήμα II.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 5.3.1.

Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Οι σιδηροδρομικές άμαξες που μεταφέρουν επικίνδυνα εμπορεύματα πρέπει να φέρουν επισήμανση.

Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Οι σιδηροδρομικές άμαξες που μεταφέρουν επικίνδυνα εμπορεύματα, ως κατεπείγοντα εμπορεύματα, δεν χρειάζονται επισήμανση.

Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Särskilda bestämmelser om vissa inrikes transporter av farligt gods på väg och i terräng.

Παρατηρήσεις: Υπάρχουν ποσοτικά όρια στον RID για εμπορεύματα δηλωμένα ως κατεπείγοντα. Επομένως πρόκειται για μικρές ποσότητες.

Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021.

UK Ηνωμένο Βασίλειο

RA–a–UK–1

Θέμα: Μεταφορά ορισμένων ραδιενεργών υλικών χαμηλής επικινδυνότητας όπως επιτραπέζια ρολόγια, ρολόγια χειρός, ανιχνευτές καπνού, πυξίδες.

Παραπομπή στο παράρτημα II τμήμα II.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: Οι περισσότερες απαιτήσεις του RID.

Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Απαιτήσεις για τη μεταφορά υλικών της κλάσης 7.

Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Πλήρης εξαίρεση από τις διατάξεις της εθνικής νομοθεσίας ορισμένων εμπορικών προϊόντων που περιέχουν περιορισμένες ποσότητες ραδιενεργού υλικού.

Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Packaging, Labelling and Carriage of Radioactive Material by Rail Regulations 1996, reg. 2(6) (as amended by Schedule 5 of the Carriage of Dangerous Goods (Amendment) Regulations 1999).

Παρατηρήσεις: Πρόκειται για παρέκκλιση βραχυπρόθεσμης διάρκειας, η οποία δεν θα χρειάζεται όταν ενσωματωθούν στον RID τροποποιήσεις παρεμφερείς με τους κανονισμούς του ΔΟΑΕ.

Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021.

RA–a–UK–2

Θέμα: Χαλάρωση των περιορισμών για τη μεταφορά μεικτών φορτίων εκρηκτικών και τη μεταφορά εκρηκτικών μαζί με άλλα επικίνδυνα εμπορεύματα, με άμαξες, οχήματα και εμπορευματοκιβώτια (N4/5/6).

Παραπομπή στο παράρτημα II τμήμα II.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 7.5.2.1 και 7.5.2.2.

Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Περιορισμοί για ορισμένους τύπους μεικτού φορτίου.

Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Η εθνική νομοθεσία είναι λιγότερο περιοριστική για τα μεικτά φορτία εκρηκτικών, με την προϋπόθεση ότι η εν λόγω μεταφορά είναι ακίνδυνη.

Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Packaging, Labelling and Carriage of Radioactive Material by Rail Regulations 1996, reg. 2(6) (as amended by Schedule 5 of the Carriage of Dangerous Goods (Amendment) Regulations 1999).

Παρατηρήσεις: Το Ηνωμένο Βασίλειο επιθυμεί να επιτραπούν ορισμένες παραλλαγές στους κανόνες περί ομαδοποίησης των εκρηκτικών και ομαδοποίησης των εκρηκτικών μαζί με άλλα επικίνδυνα εμπορεύματα. Κάθε παραλλαγή έχει ποσοτικό περιορισμό για ένα ή περισσότερα συστατικά τμήματα του φορτίου και επιτρέπεται μόνον εφόσον “έχουν ληφθεί όλα τα ευλόγως πρακτικά μέτρα για να μην έρχονται τα εκρηκτικά σε επαφή με τα εμπορεύματα αυτά ή να μην τα θέτουν σε κίνδυνο ή να μην κινδυνεύουν τα ίδια τα εκρηκτικά από τα εμπορεύματα αυτά”.

Παραδείγματα παραλλαγών που το ΗΒ ίσως επιθυμεί να επιτραπούν είναι:

1.

Τα εκρηκτικά που υπάγονται στους αριθμούς UN 0029, 0030, 0042, 0065, 0081, 0082, 0104, 0241, 0255, 0267, 0283, 0289, 0290, 0331, 0332, 0360 ή 0361 θα επιτρέπεται να μεταφέρονται στο ίδιο όχημα με επικίνδυνα εμπορεύματα που υπάγονται στον αριθμό UN 1942. Η ποσότητα εμπορευμάτων UN 1942 που επιτρέπεται να μεταφέρεται περιορίζεται εξομοιούμενη με εκρηκτικό 1.1D.

2.

Τα εκρηκτικά που υπάγονται στους αριθμούς UN 0191, 0197, 0312, 0336, 0403, 0431 ή 0453 επιτρέπεται να μεταφέρονται στο ίδιο όχημα μαζί με επικίνδυνα εμπορεύματα (εκτός των εύφλεκτων αερίων, των μολυσματικών και των τοξικών ουσιών) της κατηγορίας 2 ή μαζί με επικίνδυνα εμπορεύματα της κατηγορίας 3, ή με οιοδήποτε συνδυασμό αυτών, με την προϋπόθεση ότι η συνολική μάζα ή ο συνολικός όγκος επικίνδυνων εμπορευμάτων της κατηγορίας 2 δεν υπερβαίνει τα 500 kg ή l και η συνολική καθαρή μάζα των εκρηκτικών δεν υπερβαίνει τα 500 kg.

3.

Τα εκρηκτικά 1,4G επιτρέπεται να μεταφέρονται μαζί με εύφλεκτα υγρά και εύφλεκτα αέρια της κατηγορίας 2 ή με μη εύφλεκτα, μη τοξικά αέρια της κατηγορίας 3, ή με οιοδήποτε συνδυασμό αυτών στο ίδιο όχημα, με την προϋπόθεση ότι η συνολική μάζα ή ο όγκος των επικίνδυνων εμπορευμάτων δεν υπερβαίνει τα 200 kg ή l και η συνολική καθαρή μάζα των εκρηκτικών δεν υπερβαίνει τα 20 kg.

4.

Τα εκρηκτικά είδη που υπάγονται στους αριθμούς UN 0106, 0107 ή 0257 επιτρέπεται να μεταφέρονται με εκρηκτικά είδη των ομάδων συμβατότητας D, E ή F των οποίων είναι συστατικά. Η συνολική ποσότητα εκρηκτικών που υπάγονται στους αριθμούς UN 0106, 0107 ή 0257 δεν υπερβαίνει τα 20 kg.

Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021.

RA–a–UK–3

Θέμα: Να επιτραπεί διαφορετική μέγιστη συνολική ποσότητα ανά μονάδα μεταφοράς για εμπορεύματα της κλάσης 1 των κατηγοριών 1 και 2 του πίνακα στο σημείο 1.1.3.1.

Παραπομπή στο παράρτημα II τμήμα II.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 1.1.3.1.

Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Απαλλαγές οι οποίες συνδέονται με το χαρακτήρα της μεταφοράς.

Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Θέσπιση κανόνων που προβλέπουν απαλλαγές για τις περιορισμένες ποσότητες και για μεικτή φόρτωση εκρηκτικών.

Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment Regulations, 2004: Regulation 3(7)(b).

Παρατηρήσεις: Να επιτραπούν διαφορετικά όρια για τις μικρές ποσότητες καθώς και διαφορετικοί συντελεστές πολλαπλασιασμού για τις μεικτές φορτώσεις εμπορευμάτων της κλάσης 1, δηλαδή “50” για την κατηγορία 1 και “500” για την κατηγορία 2. Για τις ανάγκες του υπολογισμού των μεικτών φορτώσεων, οι συντελεστές πολλαπλασιασμού είναι “20” για την κατηγορία μεταφοράς 1 και “2” για την κατηγορία μεταφοράς 2.

Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021.

RA–a–UK–4

Θέμα: Έγκριση της RA–a–FR–6.

Παραπομπή στο παράρτημα II τμήμα II.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 5.3.1.3.2.

Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Χαλάρωση των απαιτήσεων επισήμανσης που εφαρμόζονται στα χρησιμοποιούμενα για τη μεταφορά βαγόνια με φορτηγά σιδηροδρόμου.

Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Οι απαιτήσεις επισήμανσης δεν εφαρμόζονται εφόσον οι ετικέτες οι οποίες επιτίθενται επί του οχήματος είναι ευκρινείς.

Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment Regulations 2004: Regulation 7(12).

Παρατηρήσεις: Αυτή η εθνική διάταξη υπήρχε ανέκαθεν στο Ηνωμένο Βασίλειο.

Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021.

RA–a–UK–5

Θέμα: Διανομή εμπορευμάτων σε εσωτερικές συσκευασίες σε λιανοπωλητές ή χρήστες (εξαιρουμένων των κλάσεων 1, 4.2, 6.2 και 7) από τοπικές αποθήκες διανομής σε λιανοπωλητές ή χρήστες και από λιανοπωλητές σε τελικούς χρήστες.

Παραπομπή στο παράρτημα II τμήμα II.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 6.1.

Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Απαιτήσεις κατασκευής και δοκιμών της συσκευασίας.

Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Οι συσκευασίες δεν απαιτείται να φέρουν σήμα RID/ADR ή UN.

Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment Regulations, 2007: Regulation 26.

Παρατηρήσεις: Οι απαιτήσεις του RID δεν αρμόζουν για τα τελικά στάδια μεταφοράς από την αποθήκη στον λιανοπωλητή ή τον χρήστη ή από τον λιανοπωλητή στον τελικό χρήστη. Σκοπός της παρέκκλισης είναι να επιτραπούν οι συσκευασίες εμπορευμάτων σε εσωτερικά δοχεία χωρίς εξωτερική συσκευασία για τη λιανική διανομή κατά το σιδηροδρομικό σκέλος της τοπικής διανομής τους.

Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021.

Με βάση το άρθρο 6 παράγραφος 2 στοιχείο β) σημείο i) της οδηγίας 2008/68/ΕΚ

DE Γερμανία

RA–bi–DE–2

Θέμα: Μεταφορά συσκευασμένων επικίνδυνων αποβλήτων.

Παραπομπή στο παράρτημα II τμήμα II.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 1 έως 5.

Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Κατάταξη, συσκευασία και σήμανση.

Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Κλάσεις 2 έως 6.1, 8 και 9: Συνδυασμένες συσκευασίες και μεταφορά επικίνδυνων αποβλήτων σε δέματα και IBC· τα απόβλητα πρέπει να βρίσκονται μέσα σε εσωτερικές συσκευασίες (όπως αποκομίσθηκαν) και να είναι χωρισμένα σε ειδικές ομάδες αποβλήτων (αποφυγή επικίνδυνων χημικών αντιδράσεων με άλλη ομάδα αποβλήτων)· χρήση ειδικών γραπτών οδηγιών για τις ομάδες αποβλήτων, καθώς και φορτωτικής· αποκομιδή οικιακών απορριμμάτων και απορριμμάτων εργαστηρίων κ.λπ.

Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Gefahrgut-Ausnahmeverordnung — GGAV 2002 vom 6.11.2002 (BGBl. I S. 4350)· Ausnahme 20.

Παρατηρήσεις: Κατάλογος αριθ. 6*.

Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021.

RA-bi-DE-3

Θέμα: Τοπικές μεταφορές UN 1381 (φώσφορος, κίτρινος, σε νερό), κλάση 4.2, ομάδα συσκευασιών Ι, σε βυτιοφόρα σιδηροδρομικά οχήματα.

Παραπομπή στο παράρτημα II τμήμα II.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 6.8, 6.8.2.3.

Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Διατάξεις για την κατασκευή δεξαμενών και βυτιοφόρων σιδηροδρομικών οχημάτων. Σύμφωνα με το κεφάλαιο 6.8, υποτμήμα 6.8.2.3, απαιτείται έγκριση τύπου για τις δεξαμενές μεταφοράς UN 1381 (φώσφορος, κίτρινος, σε νερό).

Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Τοπικές μεταφορές UN 1381 (φώσφορος, κίτρινος, σε νερό), κλάση 4.2, ομάδα συσκευασιών I, μικρών αποστάσεων (από Sassnitz-Mukran προς Lutherstadt Wittenberg-Piesteritz και Bitterfeld) σε βυτιοφόρα σιδηροδρομικά οχήματα που κατασκευάζονται σύμφωνα με τα ρωσικά πρότυπα. Η μεταφορά εμπορευμάτων υπόκειται σε πρόσθετες επιχειρησιακές διατάξεις που καθορίζουν οι αρμόδιες αρχές ασφαλείας.

Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Ausnahme Eisenbahn-Bundesamt Nr. E 1/92.

Ημερομηνία λήξης: 30 Ιανουαρίου 2020 (παράταση άδειας).

DK Δανία

RA–bi–DK–1

Θέμα: Διέλευση επικίνδυνων εμπορευμάτων από σήραγγες.

Παραπομπή στο παράρτημα II τμήμα II.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 7.5.

Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Φόρτωση, εκφόρτωση και απόσταση ασφαλείας.

Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Η νομοθεσία προβλέπει διατάξεις διαφορετικές από εκείνες που προβλέπονται στο παράρτημα II τμήμα II.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ όσον αφορά τη διέλευση από σιδηροδρομικές σήραγγες της μόνιμης ζεύξης που διασχίζει τον μεγάλο δακτύλιο. Οι εν λόγω διατάξεις αφορούν μόνον τον όγκο του φορτίου και την απόσταση μεταξύ φορτίων επικίνδυνων εμπορευμάτων.

Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Bestemmelser om transport af eksplosiver i jernbanetunnelerne på Storebælt og Øresund, 15 Φεβρουαρίου 2005.

Παρατηρήσεις:

Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2022.

RA–bi–DK–2

Θέμα: Διέλευση επικίνδυνων εμπορευμάτων από σήραγγες.

Παραπομπή στο παράρτημα II τμήμα II.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 7.5.

Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Φόρτωση, εκφόρτωση και απόσταση ασφαλείας.

Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Η νομοθεσία προβλέπει διατάξεις διαφορετικές από εκείνες που προβλέπονται στο παράρτημα II τμήμα II.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ όσον αφορά τη διέλευση από σιδηροδρομικές σήραγγες της μόνιμης ζεύξης που διασχίζει το Øresund. Οι εν λόγω διατάξεις αφορούν μόνον τον όγκο του φορτίου και την απόσταση μεταξύ φορτίων επικίνδυνων εμπορευμάτων.

Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Bestemmelser om transport af eksplosiver i jernbanetunnelerne på Storebælt og Øresund, 15 Φεβρουαρίου 2005.

Παρατηρήσεις:

Ημερομηνία λήξης: 28 Φεβρουαρίου 2022.

SE Σουηδία

RA–bi–SE–1

Θέμα: Μεταφορά επικίνδυνων αποβλήτων σε μονάδες οριστικής διάθεσης επικίνδυνων αποβλήτων.

Παραπομπή στο παράρτημα II τμήμα II.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: Μέρη 5 έως 6.

Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Απαιτήσεις κατασκευής και δοκιμών της συσκευασίας.

Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Μεταφορές συσκευασιών που περιέχουν επικίνδυνα εμπορεύματα ως απόβλητα πρέπει να εκτελούνται σύμφωνα με τις διατάξεις της εν λόγω οδηγίας, από τις οποίες επιτρέπονται μερικές μόνον εξαιρέσεις. Δεν επιτρέπονται εξαιρέσεις για όλα τα είδη των ουσιών και ειδών.

Οι βασικές εξαιρέσεις είναι:

Μικρές συσκευασίες (κάτω των 30 kg) επικίνδυνων εμπορευμάτων ως απόβλητα επιτρέπεται να συσκευάζονται σε συσκευασίες, συμπεριλαμβανομένων των IBC και των μεγάλων συσκευασιών, χωρίς συμμόρφωση με τις διατάξεις των υποτμημάτων 6.1.5.2.1, 6.1.5.8.2, 6.5.6.1.2, 6.5.6.14.2, 6.6.5.2.1 και 6.6.5.4.3 του παραρτήματος IΙ τμήμα IΙ.1 της παρούσας οδηγίας. Οι συσκευασίες, συμπεριλαμβανομένων των ΙΒC και των μεγάλων συσκευασιών, δεν χρειάζεται να υποβάλλονται σε δοκιμή, διότι ετοιμάζονται προς μεταφορά με αντιπροσωπευτικό δείγμα των μικρών εσωτερικών συσκευασιών.

Αυτό επιτρέπεται υπό την προϋπόθεση ότι:

οι συσκευασίες, τα IBC και οι μεγάλες συσκευασίες ανταποκρίνονται σε τύπο ο οποίος έχει υποβληθεί σε δοκιμή και εγκριθεί σύμφωνα με την ομάδα συσκευασίας I ή II των εφαρμοστέων διατάξεων των τμημάτων 6.1, 6.5 ή 6.6 του παραρτήματος II τμήμα II.1 της παρούσας οδηγίας,

οι μικρές συσκευασίες συσκευάζονται με απορροφητικό υλικό το οποίο συγκρατεί υγρό που ενδέχεται να εισχωρήσει στις εξωτερικές συσκευασίες, τα IBC και τις μεγάλες συσκευασίες κατά τη διάρκεια της μεταφοράς και

η μεικτή μάζα των συσκευασιών, των IBC ή των μεγάλων συσκευασιών που έχουν ετοιμασθεί για μεταφορά δεν υπερβαίνει το επιτρεπόμενο μεικτό βάρος που αναφέρεται στο σύμβολο του UN για τις ομάδες συσκευασίας I ή II για τις συσκευασίες, τα IBC ή τις μεγάλες συσκευασίες και

η ακόλουθη πρόταση περιλαμβάνεται στο παραστατικό μεταφοράς “Συσκευασία σύμφωνα με το μέρος 16 της RID-S”.

Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Προσάρτημα S — Ειδικοί κανονισμοί για τις εγχώριες σιδηροδρομικές μεταφορές επικίνδυνων εμπορευμάτων που έχουν εκδοθεί σύμφωνα με το νόμο περί μεταφοράς επικίνδυνων εμπορευμάτων.

Παρατηρήσεις: Τα υποτμήματα 6.1.5.2.1, 6.1.5.8.2, 6.5.6.1.2, 6.5.6.14.2, 6.6.5.2.1 και 6.6.5.4.3 του παραρτήματος ΙI τμήμα ΙI.1 της εν λόγω οδηγίας είναι δύσκολο να εφαρμοστούν επειδή οι συσκευασίες, τα IBC και οι μεγάλες συσκευασίες υποβάλλονται σε δοκιμή με αντιπροσωπευτικό δείγμα των αποβλήτων, που είναι δύσκολο να προβλεφθεί εκ των προτέρων.

Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021.

Με βάση το άρθρο 6 παράγραφος 2 στοιχείο β) στοιχείο ii) της οδηγίας 2008/68/ΕΚ

DE Γερμανία

RA-bii-DE- 1

Θέμα: Τοπική μεταφορά του UN 1051 (υδροκυανιδίου, σταθεροποιημένου, υγρού, περιεκτικότητας σε νερό κατά μάζα 1 % ή λιγότερο) σε βυτιοφόρα σιδηροδρομικά βαγόνια, κατά παρέκκλιση από το παράρτημα II τμήμα II.1 υποτμήμα 1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ.

Παραπομπή στο παράρτημα II τμήμα II.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 3.2, 4.3.2.1.1

Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Απαγόρευση της μεταφοράς του UN 1051 (υδροκυανιδίου), σταθεροποιημένου, υγρού, περιεκτικότητας σε νερό κατά μάζα 1 % ή λιγότερο σε βυτιοφόρα σιδηροδρομικά βαγόνια (δεξαμενές RID).

Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Τοπικές σιδηροδρομικές μεταφορές σε ειδικές και συγκεκριμένες διαδρομές, οι οποίες εντάσσονται σε καθορισμένη βιομηχανική διαδικασία και υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο με σαφώς προδιαγεγραμμένους όρους. Η μεταφορά πραγματοποιείται με βυτιοφόρα οχήματα, για τα οποία έχει εκδοθεί ειδική άδεια προς τον σκοπό αυτό και των οποίων η κατασκευή και οι διατάξεις αναπροσαρμόζονται συνεχώς με βάση τις τελευταίες τεχνολογικές εξελίξεις για την ασφάλεια. Η διαδικασία μεταφοράς ρυθμίζεται λεπτομερώς από πρόσθετες επιχειρησιακές διατάξεις περί ασφάλειας με τη σύμφωνη γνώμη των αρμοδίων αρχών ασφάλειας και έκτακτης ανάγκης και παρακολουθείται από τις αρμόδιες εποπτικές αρχές.

Αρχική παραπομπή στις εθνικές νομικές διατάξεις: Ausnahmezulassung Eisenbahn-Bundesamt, No E 1/97.

Τέλος περιόδου ισχύος: 1 Ιανουαρίου 2023.

RA-bii-DE-2

Θέμα: Τοπικές μεταφορές σε καθορισμένους άξονες UN 1402 (ανθρακασβέστιο), ομάδα συσκευασιών I, σε εμπορευματοκιβώτια βαγονιών.

Παραπομπή στο παράρτημα II τμήμα II.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 3.2, 7.3.1.1.

Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Γενικές διατάξεις για μεταφορές εμπορευμάτων χύδην. Σύμφωνα με το κεφάλαιο 3.2 πίνακας A δεν επιτρέπεται η μεταφορά ανθρακασβεστίου χύδην.

Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Τοπικές σιδηροδρομικές μεταφορές UN 1402 (ανθρακασβέστιο) ομάδα συσκευασιών Ι, σε ειδικές και συγκεκριμένες διαδρομές, οι οποίες εντάσσονται σε καθορισμένη βιομηχανική διαδικασία και υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο με σαφώς προδιαγεγραμμένους όρους. Τα φορτία μεταφέρονται με ειδικά κατασκευασμένα βυριοφόρα οχήματα. Η μεταφορά εμπορευμάτων υπόκειται σε πρόσθετες επιχειρησιακές διατάξεις ασφαλείας που καθορίζουν οι αρμόδιες αρχές ασφαλείας.

Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Ausnahme Eisenbahn-Bundesamt Nr. E 3/10.

Ημερομηνία λήξης: 15 Ιανουαρίου 2024.».


13.4.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 101/80


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΉ ΑΠΌΦΑΣΗ (ΕΕ) 2017/696 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 11ης Απριλίου 2017

για την τροποποίηση της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2017/247 για ορισμένα μέτρα προστασίας σχετικά με την εκδήλωση εστιών υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών σε ορισμένα κράτη μέλη

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2017) 2476]

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη την οδηγία 89/662/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 1989, σχετικά με τους κτηνιατρικούς ελέγχους που εφαρμόζονται στο ενδοκοινοτικό εμπόριο με προοπτική την υλοποίηση της εσωτερικής αγοράς (1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 4,

Έχοντας υπόψη την οδηγία 90/425/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 1990, σχετικά με τους κτηνιατρικούς και ζωοτεχνικούς ελέγχους που εφαρμόζονται στο ενδοκοινοτικό εμπόριο ορισμένων ζώντων ζώων και προϊόντων με προοπτική την υλοποίηση της εσωτερικής αγοράς (2), και ιδίως το άρθρο 10 παράγραφος 4,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2017/247 της Επιτροπής (3) εκδόθηκε μετά την εκδήλωση εστιών υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών του υποτύπου H5 σε ορισμένα κράτη μέλη («τα οικεία κράτη μέλη») και τον καθορισμό ζωνών προστασίας και επιτήρησης από την αρμόδια αρχή των οικείων κρατών μελών σύμφωνα με την οδηγία 2005/94/ΕΚ του Συμβουλίου (4).

(2)

Η εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2017/247 προβλέπει ότι οι ζώνες προστασίας και επιτήρησης που καθορίστηκαν από τις αρμόδιες αρχές των οικείων κρατών μελών σύμφωνα με την οδηγία 2005/94/ΕΚ πρέπει να περιλαμβάνουν τουλάχιστον τις περιοχές που αναφέρονται ως ζώνες προστασίας και επιτήρησης στο παράρτημα της εν λόγω εκτελεστικής απόφασης.

(3)

Το παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2017/247 τροποποιήθηκε ακολούθως με τις εκτελεστικές αποφάσεις της Επιτροπής (ΕΕ) 2017/417 (5) και (ΕΕ) 2017/554 (6), ώστε να ληφθούν υπόψη οι αλλαγές στις ζώνες προστασίας και επιτήρησης που καθορίστηκαν από τις αρμόδιες αρχές των εν λόγω κρατών μελών, σύμφωνα με την οδηγία 2005/94/ΕΚ, ύστερα από την εξέλιξη της επιδημιολογικής κατάστασης όσον αφορά την υψηλής παθογονικότητας γρίπη των πτηνών.

(4)

Μετά την τροποποίηση της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2017/247 με την εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2017/554, η επιδημιολογική κατάσταση όσον αφορά την υψηλής παθογονικότητας γρίπη των πτηνών βελτιώθηκε. Κατά συνέπεια, τα μέτρα προστασίας που προβλέπονται στην εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2017/247 θα πρέπει να προσαρμοστούν, ώστε να διασφαλιστεί ότι είναι τα κατάλληλα για την κάλυψη του επιπέδου των κινδύνων που συνδέονται με την τρέχουσα επιδημιολογική κατάσταση και ότι δεν επιβαρύνουν τις επιχειρήσεις δυσανάλογα σε σχέση με τους κινδύνους που συνεπάγεται η εξάπλωση της εν λόγω νόσου. Θα πρέπει να ληφθεί υπόψη το γεγονός ότι η τρέχουσα επιδημία προκαλεί σημαντική διαταραχή στις δραστηριότητες των επιχειρήσεων, ιδίως για την πολύ εξειδικευμένη ολοκληρωμένη παραγωγή στην οποία εμπλέκονται περισσότερα από ένα κράτη μέλη. Επίσης, οποιαδήποτε τροποποίηση στα μέτρα προστασίας που προβλέπονται στην εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2017/247 θα πρέπει να λαμβάνει υπόψη τα διάφορα επίπεδα των κινδύνων που συνδέονται με τις μετακινήσεις των διαφόρων προϊόντων πουλερικών.

(5)

Οι νεοσσοί μιας ημέρας ενέχουν πολύ χαμηλό κίνδυνο για την εξάπλωση της υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών, ιδίως επειδή το χρονικό διάστημα που μεσολαβεί μεταξύ της συλλογής των αυγών για επώαση και της επώασης των νεοσσών μιας ημέρας επιτρέπει τον έγκαιρο εντοπισμό της μόλυνσης με τους ιούς της υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών στην εκμετάλλευση πουλερικών καταγωγής και με την προϋπόθεση ότι το επωαστήριο αποστολής μπορεί να εξασφαλίσει μέσω των δικών του μέτρων βιοασφάλειας και ιχνηλασιμότητας ότι διατηρείται ένα κατάλληλο επίπεδο ελέγχου της νόσου.

(6)

Επιπλέον, οποιεσδήποτε τροποποιήσεις στα ισχύοντα μέτρα προστασίας που προβλέπονται στην εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2017/247 θα πρέπει να συνάδουν με άλλους κανόνες που ορίζονται στην οδηγία 2005/94/ΕΚ και στην οδηγία 2009/158/ΕΚ του Συμβουλίου (7). Η οδηγία 2009/158/ΕΚ ορίζει τους γενικούς κανόνες υγειονομικού ελέγχου που διέπουν το εμπόριο στο εσωτερικό της Ένωσης όσον αφορά τα πουλερικά και τα αυγά για επώαση, συμπεριλαμβανομένων των κτηνιατρικών πιστοποιητικών που απαιτείται να συνοδεύουν τα φορτία των εν λόγω προϊόντων που αποστέλλονται σε άλλα κράτη μέλη.

(7)

Το άρθρο 6 της οδηγίας 2009/158/ΕΚ προβλέπει ότι, προκειμένου να αποτελούν αντικείμενο εμπορίας εντός της Ένωσης, οι νεοσσοί μιας ημέρας και τα αυγά για επώαση πρέπει να προέρχονται από επιχειρήσεις που βρίσκονται εκτός ζώνης η οποία, για λόγους υγειονομικού ελέγχου, υπόκειται σε περιοριστικά μέτρα σύμφωνα με την ενωσιακή νομοθεσία ως αποτέλεσμα εκδήλωσης εστίας ασθένειας στην οποία τα πουλερικά είναι ευπαθή. Το άρθρο 2 της οδηγίας 2009/158/ΕΚ ορίζει ότι οι επιχειρήσεις καλύπτουν, μεταξύ άλλων, επιχειρήσεις πολλαπλασιασμού, των οποίων η δραστηριότητα συνίσταται στην παραγωγή αυγών για επώαση τα οποία προορίζονται για την παραγωγή πουλερικών απόδοσης, και επωαστήρια, των οποίων η δραστηριότητα συνίσταται στην επώαση, στην εκκόλαψη αυγών για επώαση και στην παραγωγή νεοσσών μιας ημέρας.

(8)

Η οδηγία 2005/94/ΕΚ ορίζει ειδικούς κανόνες για την καταπολέμηση των εστιών της γρίπης των πτηνών στην Ένωση. Το άρθρο 30 της εν λόγω οδηγίας προβλέπει τα μέτρα που εφαρμόζονται στη ζώνη επιτήρησης, συμπεριλαμβανομένων περιορισμών στις μετακινήσεις νεοσσών μιας ημέρας και αυγών για επώαση εντός της ζώνης επιτήρησης, και τους όρους υπό τους οποίους η αρμόδια αρχή μπορεί να εγκρίνει την αποστολή φορτίων νεοσσών μιας ημέρας και αυγών για επώαση από ζώνη επιτήρησης.

(9)

Το άρθρο 30 στοιχείο γ) σημείο iii) της οδηγίας 2005/94/ΕΚ ορίζει ότι η αρμόδια αρχή δύναται να επιτρέπει την απευθείας μεταφορά νεοσσών μιας ημέρας από τη ζώνη επιτήρησης σε οποιαδήποτε άλλη εκμετάλλευση, αν προέρχονται από αυγά για επώαση που προέρχονται από εκμεταλλεύσεις πουλερικών που βρίσκονται εκτός των ζωνών προστασίας και επιτήρησης και υπό ορισμένους όρους.

(10)

Επιπλέον, το άρθρο 30 στοιχείο γ) σημείο iv) της οδηγίας 2005/94/ΕΚ προβλέπει ότι η αρμόδια αρχή δύναται να επιτρέπει την απευθείας μεταφορά αυγών για επώαση σε επωαστήριο που ορίζεται από την αρμόδια αρχή, το οποίο βρίσκεται εντός ή εκτός της ζώνης επιτήρησης, υπό τον όρο ότι τα αυγά για επώαση και η συσκευασία τους έχουν απολυμανθεί πριν από την αποστολή και εξασφαλίζεται η ιχνηλασιμότητα των αυγών αυτών.

(11)

Κατά συνέπεια, προκειμένου να αποφευχθεί οποιαδήποτε διαταραχή του εμπορίου σε φορτία νεοσσών μιας ημέρας και αυγών για επώαση από τη ζώνη επιτήρησης, τα οποία ενέχουν χαμηλό κίνδυνο για την εξάπλωση της υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών, αλλά που θα μπορούσε να αποδειχθεί πολύ δαπανηρή για τους οικονομικούς παράγοντες, είναι αναγκαίο να καθοριστούν στην εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2017/247 τα μέτρα προστασίας που εφαρμόζονται στα εν λόγω φορτία σύμφωνα με τους ισχύοντες κανόνες που προβλέπονται ήδη στην οδηγία 2005/94/ΕΚ.

(12)

Επιπλέον, προκειμένου να επαληθευτεί η συμμόρφωση με τις απαιτήσεις της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2017/247, όπως τροποποιείται με την παρούσα εκτελεστική απόφαση, είναι σκόπιμο τα κτηνιατρικά πιστοποιητικά που προβλέπονται στο άρθρο 20 της οδηγίας 2009/158/ΕΚ, τα οποία απαιτείται να συνοδεύουν φορτία νεοσσών μιας ημέρας, να περιλαμβάνουν σχετική αναφορά στην εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2017/247.

(13)

Είναι επίσης αναγκαίο να τροποποιηθεί το παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2017/247, δεδομένου ότι, από την ημερομηνία των τελευταίων τροποποιήσεων που επήλθαν στο εν λόγω παράρτημα με την εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2017/554, η Βουλγαρία, η Τσεχική Δημοκρατία, η Γερμανία, η Ελλάδα, η Γαλλία και η Ρουμανία κοινοποίησαν στην Επιτροπή περαιτέρω εστίες εκδήλωσης της γρίπης των πτηνών του υποτύπου H5 σε εκμεταλλεύσεις που βρίσκονται εκτός των περιοχών που περιλαμβάνονται επί του παρόντος στο παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2017/247, και έχουν λάβει τα αναγκαία μέτρα που απαιτούνται σύμφωνα με την οδηγία 2005/94/ΕΚ, συμπεριλαμβανομένου του καθορισμού ζωνών προστασίας και επιτήρησης γύρω από τις εν λόγω νέες εστίες.

(14)

Σε όλες τις περιπτώσεις, η Επιτροπή εξέτασε τα μέτρα που ελήφθησαν από τη Βουλγαρία, την Τσεχική Δημοκρατία, τη Γερμανία, την Ελλάδα, τη Γαλλία και τη Ρουμανία σύμφωνα με την οδηγία 2005/94/ΕΚ και βεβαιώθηκε ότι τα όρια των ζωνών προστασίας και επιτήρησης που καθορίστηκαν από τις αρμόδιες αρχές των εν λόγω κρατών μελών βρίσκονται σε ικανοποιητική απόσταση από κάθε εκμετάλλευση όπου έχει επιβεβαιωθεί εστία εκδήλωσης υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών του υποτύπου H5.

(15)

Για να προληφθεί κάθε περιττή διαταραχή του εμπορίου εντός της Ένωσης και να αποφευχθεί η επιβολή αδικαιολόγητων φραγμών στο εμπόριο από τρίτες χώρες, είναι αναγκαίο να περιγραφούν ταχέως, σε επίπεδο Ένωσης, σε συνεργασία με τη Βουλγαρία, την Τσεχική Δημοκρατία, τη Γερμανία, την Ελλάδα, τη Γαλλία και τη Ρουμανία, οι νέες ζώνες προστασίας και επιτήρησης που καθορίστηκαν στα εν λόγω κράτη μέλη σύμφωνα με την οδηγία 2005/94/ΕΚ. Ως εκ τούτου, οι περιοχές που αναφέρονται για τα εν λόγω κράτη μέλη στο παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2017/247 θα πρέπει να τροποποιηθούν.

(16)

Συνεπώς, η εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2017/247 θα πρέπει να τροποποιηθεί, ώστε να συμπεριλάβει κανόνες για την αποστολή νεοσσών μιας ημέρας από τις ζώνες επιτήρησης ή την αποστολή νεοσσών μιας ημέρας από αυγά για επώαση προερχόμενα από πουλερικά σε επιχειρήσεις που βρίσκονται στη ζώνη επιτήρησης προς άλλα κράτη μέλη, υπό ορισμένους όρους, και να επικαιροποιηθεί η περιφερειοποίηση σε επίπεδο Ένωσης, ώστε να συμπεριληφθούν οι νέες ζώνες προστασίας και επιτήρησης που έχουν καθοριστεί σύμφωνα με την οδηγία 2005/94/ΕΚ, καθώς και η διάρκεια των περιορισμών που εφαρμόζονται σ' αυτές.

(17)

Επομένως, η εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2017/247 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(18)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Η εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) αριθ. 2017/247 τροποποιείται ως εξής:

1)

Στο άρθρο 1 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:

«Η παρούσα απόφαση θεσπίζει επίσης κανόνες σχετικά με την αποστολή φορτίων νεοσσών μιας ημέρας από τα οικεία κράτη μέλη.»

2)

Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 3α:

«Άρθρο 3a

1.   Τα οικεία κράτη μέλη απαγορεύουν την αποστολή φορτίων νεοσσών μιας ημέρας από τις περιοχές που αναφέρονται στο παράρτημα ως ζώνες προστασίας και επιτήρησης προς άλλα κράτη μέλη, εκτός εάν η αρμόδια αρχή του οικείου κράτους μέλους αποστολής επιτρέπει την απευθείας μεταφορά φορτίων νεοσσών μιας ημέρας, με την επιφύλαξη της συμμόρφωσης με τους ακόλουθους όρους:

α)

οι νεοσσοί μιας ημέρας πρέπει να έχουν εκκολαφθεί από αυγά για επώαση προερχόμενα από πουλερικά που εκτρέφονται σε επιχειρήσεις οι οποίες έχουν εγκριθεί σύμφωνα με το άρθρο 6 στοιχείο α) σημείο i) της οδηγίας 2009/158/ΕΚ του Συμβουλίου (*1) (εγκεκριμένες επιχειρήσεις) οι οποίες βρίσκονται εκτός των περιοχών που αναφέρονται ως ζώνες προστασίας και επιτήρησης στα μέρη A και Β του παραρτήματος της παρούσας απόφασης·

β)

η εγκεκριμένη επιχείρηση αποστολής (το επωαστήριο αποστολής) μπορεί να εξασφαλίσει βάσει της οικείας τεχνικής υποστήριξης και των συνθηκών εργασίας που εφαρμόζει ότι δεν έχει υπάρξει επαφή μεταξύ των νεοσσών μιας ημέρας και των αυγών για επώαση που αναφέρονται στο στοιχείο α) και κάθε άλλων αυγών για επώαση και νεοσσών μιας ημέρας που προέρχονται από πουλερικά τα οποία εκτρέφονται σε εγκεκριμένες επιχειρήσεις που βρίσκονται στις περιοχές που αναφέρονται ως ζώνες προστασίας και επιτήρησης στο παράρτημα·

γ)

το επωαστήριο αποστολής πρέπει να βρίσκεται εκτός των περιοχών που αναφέρονται ως ζώνες προστασίας στο μέρος Α του παραρτήματος, αλλά μπορεί να βρίσκεται εντός των περιοχών που αναφέρονται ως ζώνες επιτήρησης στο μέρος Β του παραρτήματος.

2.   Τα οικεία κράτη μέλη απαγορεύουν την αποστολή φορτίων νεοσσών μιας ημέρας που προέρχονται από αυγά για επώαση από πουλερικά που εκτρέφονται σε εγκεκριμένες επιχειρήσεις οι οποίες βρίσκονται στις ζώνες προστασίας και επιτήρησης που αναφέρονται στο παράρτημα, εκτός εάν η αρμόδια αρχή του οικείου κράτους μέλους αποστολής επιτρέπει την απευθείας μεταφορά αυγών για επώαση από πουλερικά που εκτρέφονται σε εγκεκριμένες επιχειρήσεις οι οποίες βρίσκονται εκτός των ζωνών προστασίας, αλλά εντός των ζωνών επιτήρησης, σε καθορισμένο επωαστήριο που βρίσκεται εκτός των ζωνών προστασίας και επιτήρησης, και η αρμόδια αρχή εξασφαλίζει ότι οι νεοσσοί μιας ημέρας που προέρχονται από τα εν λόγω αυγά για επώαση, όταν αποστέλλονται σε άλλα κράτη μέλη, συμμορφώνονται με τους ακόλουθους όρους:

α)

οι νεοσσοί μιας ημέρας έχουν εκκολαφθεί σε καθορισμένο επωαστήριο που βρίσκεται εκτός των ζωνών προστασίας και επιτήρησης που αναφέρονται στο παράρτημα·

β)

οι νεοσσοί μιας ημέρας προέρχονται από αυγά για επώαση τα οποία έχουν απολυμανθεί και η συσκευασία τους απολυμάνθηκε πριν να μεταφερθούν στο επωαστήριο αποστολής και όπου είναι δυνατόν να εξασφαλιστεί η ιχνηλασιμότητα των εν λόγω αυγών για επώαση.

3.   Το οικείο κράτος μέλος εξασφαλίζει ότι τα κτηνιατρικά πιστοποιητικά που προβλέπονται στο άρθρο 20 της οδηγίας 2009/158/ΕΚ και ορίζονται στο παράρτημα IV της εν λόγω οδηγίας, τα οποία συνοδεύουν τα φορτία νεοσσών μιας ημέρας που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2 του παρόντος άρθρου και προορίζονται για αποστολή σε άλλα κράτη μέλη, περιλαμβάνουν την ένδειξη:

“Η παρούσα αποστολή συμμορφώνεται με τους όρους υγειονομικού ελέγχου που προβλέπονται στην εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2017/247 της Επιτροπής”.

(*1)  Οδηγία του Συμβουλίου 2009/158/ΕΚ, της 30ής Νοεμβρίου 2009, σχετικά με τους όρους υγειονομικού ελέγχου που διέπουν τις ενδοκοινοτικές συναλλαγές και τις εισαγωγές πουλερικών και αυγών για επώαση από τρίτες χώρες (ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 74).»."

3)

Το παράρτημα τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 11 Απριλίου 2017.

Για την Επιτροπή

Vytenis ANDRIUKAITIS

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 395 της 30.12.1989, σ. 13.

(2)  ΕΕ L 224 της 18.8.1990, σ. 29.

(3)  Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2017/247 της Επιτροπής, της 9ης Φεβρουαρίου 2017, για ορισμένα μέτρα προστασίας σχετικά με την εκδήλωση εστιών υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών σε ορισμένα κράτη μέλη (ΕΕ L 36 της 11.2.2017, σ. 62).

(4)  Οδηγία 2005/94/ΕΚ του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2005, σχετικά με κοινοτικά μέτρα για την καταπολέμηση της γρίπης των πτηνών και την κατάργηση της οδηγίας 92/40/ΕΟΚ (ΕΕ L 10 της 14.1.2006, σ. 16).

(5)  Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2017/417 της Επιτροπής, της 7ης Μαρτίου 2017, για την τροποποίηση του παραρτήματος της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2017/247 για ορισμένα μέτρα προστασίας σχετικά με την εκδήλωση εστιών υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών σε ορισμένα κράτη μέλη (ΕΕ L 63 της 9.3.2017, σ. 177).

(6)  Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2017/554 της Επιτροπής, της 23ης Μαρτίου 2017, για την τροποποίηση του παραρτήματος της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2017/247 για ορισμένα μέτρα προστασίας σχετικά με την εκδήλωση εστιών υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών σε ορισμένα κράτη μέλη (ΕΕ L 79 της 24.3.2017, σ. 15).

(7)  Οδηγία 2009/158/ΕΚ του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 2009, σχετικά με τους όρους υγειονομικού ελέγχου που διέπουν τις ενδοκοινοτικές συναλλαγές και τις εισαγωγές πουλερικών και αυγών για επώαση από τρίτες χώρες (ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 74).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Το παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2017/247 τροποποιείται ως εξής:

1)

Το μέρος A τροποποιείται ως εξής:

α)

οι καταχωρίσεις για τη Βουλγαρία και την Τσεχική Δημοκρατία αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«Κράτος μέλος: Βουλγαρία

Περιοχή που περιλαμβάνει:

Ημερομηνία λήξης ισχύος των μέτρων, σύμφωνα με το άρθρο 29 παράγραφος 1 της οδηγίας 2005/94/ΕΚ

VIDIN

Municipality of Dimovo:

Mali Drenovets

Durzhanitsa

13.4.2017

Municipality of Vidin:

Dunavtsi

Tyrnyane

Kalenik

14.4.2017

MONTANA

Municipality of Montana:

Bezdenitsa

17.4.2017

Κράτος μέλος: Τσεχική Δημοκρατία

Περιοχή που περιλαμβάνει:

Ημερομηνία λήξης ισχύος των μέτρων, σύμφωνα με το άρθρο 29 παράγραφος 1 της οδηγίας 2005/94/ΕΚ

716642 Brť, 602639 Kladruby u Beranova — jihovýchodní hranici území tvoří silnice č. 198, 669946 Kosmová — jihovýchodní hranici území tvoří silnice č. 198, 716669 Otročín, 716677 Poseč, 732796 Prachomety — jihovýchodní hranici území tvoří silnice č. 198, 775681 Sedlo u Toužimi

13.4.2017»

β)

οι καταχωρίσεις για τη Γερμανία και την Ελλάδα αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«Κράτος μέλος: Γερμανία

Περιοχή που περιλαμβάνει:

Ημερομηνία λήξης ισχύος των μέτρων, σύμφωνα με το άρθρο 29 παράγραφος 1 της οδηγίας 2005/94/ΕΚ

NIEDERSACHSEN

Landkreis Cloppenburg

Im Westen in Petersfeld von der Einmündung der Straße Am Peterswald auf die Friesoyther Straße (B 72) nach Norden bis zur Gemeindegrenze Garrel/Friesoythe, von dort entlang der Gemeindegrenze Garrel/Friesoythe und Garrel/Bösel nach Nordosten bis zur Straße Zum Kammerfeld, von dort nach Südosten bis zur Petersdorfer Straße, von dort nach Nordosten bis zur Kammersandstraße, dieser entlang nach Südosten bis zum Pöhlendamm, von dort nach Nordosten bis zur Vehne, dieser nach Südosten folgend bis zur Beverbrucher Straße, von dort nach Westen bis zur Tweeler Straße, von dort nach Südosten bis zum Kiefernweg, von dort nach Südwesten bis zur Kellerhöher Straße, von dort nach Nordwesten bis zum Weidenweg, von dort nach Südwesten bis zum Heideweg, von dort nach Nordwesten bis zur Amerikastraße, von dort nach Südwesten bis zur Gemeindegrenze Garrel/Cloppenburg, entlang der Gemeindegrenze sowie der Straße Zum Fischteich weiter nach Westen bis zur Garreler Straße, von dort nach Süden bis zur Lindenallee, dieser entlang nach Nordwesten bis zur Petersfelder Straße, von dort nach Nordosten bis zur Straße Am Peterswald, von dort nach Westen bis zum Ausgangspunkt an der Friesoyther Straße (B 72).

12.4.2017

Landkreis Cloppenburg

Im Westen in Falkenberg von der Kreuzung Lindenallee/Schmählstraße/Hoher Weg entlang der Schmählstraße, der Falkenberger Straße und der Straße Im Zuckergrund nach Nordosten bis zur Straße Am Friedhof, von dort nach Osten bis zur Alten Dorfstraße, dieser nach Norden folgend bis zur Kaiforter Straße, von dort nach Südosten bis zum Prozessionsweg, diesem nach Nordosten folgend bis zur Böseler Straße, von dort nach Südosten bis zur Nikolausdorfer Straße, von dort nach Nordosten bis zur Vehne, dieser nach Südosten folgend bis zur Letherfeldstraße, von dort nach Nordosten bis zur Südstraße, von dort nach Süden bis zum Schuldamm, von dort nach Osten bis zum Beverbrucher Damm, von dort nach Süden bis zur Friedhofstraße, von dort nach Nordwesten bis zur Gemeindegrenze Cloppenburg/Garrel, dieser nach Westen folgend bis zum Wiesenweg, von dort nach Norden bis zum Flugplatz Varrelbusch, entlang der südlichen Grenze des Flugplatzes Varrelbusch weiter nach Westen bis zur Werner-Baumbach-Straße, von dort nach Süden bis zur Bahnlinie Cloppenburg/Friesoythe, dieser entlang nach Nordwesten bis zur Straße Zum Fischteich, von dort nach Westen bis zur Garreler Straße, von dort nach Süden bis zur Lindenallee, von dort nach Westen bis zum Ausgangspunkt an der Kreuzung Lindenallee/Schmählstraße/Hoher Weg.

12.4.2017

Landkreis Cloppenburg

Im Osten in Beverbruch von der Kreuzung Großenknetener Straße/Südstraße/Zur Staatsweide entlang der Großenknetener Straße und der Beverbrucher Straße nach Westen bis zur Vehne, entlang der Vehne nach Süden bis zur Tweeler Straße, von dort nach Nordwesten bis zum Kiefernweg, von dort nach Südwesten bis zur Kellerhöher Straße, von dort nach Nordwesten bis zum Weidenweg, von dort nach Südwesten bis zum Heideweg, von dort nach Nordwesten bis zur Amerikastraße, von dort nach Nordwesten bis zur Straße Langen Tange, von dort nach Westen bis zum Landweg, von dort nach Süden bis zum Koppelweg, von dort nach Westen bis zur Garreler Straße, von dort nach Norden bis zum Plattenweg, von dort nach Westen bis zur Petersfelder Straße, von dort entlang der Kampstraße weiter nach Nordwesten bis zum Wasserzug Varrelbuscher Graben II, diesem nach Norden folgend bis zur Bahnlinie Cloppenburg-Friesoythe, dieser nach Nordwesten folgend bis zur Gemeindegrenze Garrel/Bösel, von dort entlang der Gemeindegrenze weiter nach Nordosten bis zur Peterstraße, von dort nach Süden bis zum Birkhahnweg, von dort nach Nordosten bis zur Nikolausstraße, dieser nach Südosten folgend bis zur Oldenburger Straße, von dort aus entlang der Südstraße nach Süden bis zum Ausgangspunkt an der Kreuzung Großenknetener Straße/Südstraße/Zur Staatsweide.

12.4.2017

Landkreis Cloppenburg

Im Westen in Harkebrügge von der Kreuzung Schepser Straße/Kortemoorstraße/Erikaweg/Kettelerstraße entlang der Kortemoorstraße nach Nordosten bis zur Straße Kammersand, von dort nach Nordwesten bis zur Lohorster Straße, von dort nach Nordosten bis zur Kreisgrenze, entlang dieser nach Südosten bis zur Bundesstraße B 401, von dort nach Westen bis zum Langenmoorsweg, diesem sowie dem Feldweg nach Norden folgend bis zur Gemeindegrenze Friesoythe/Barßel, entlang der Gemeindegrenze nach Westen bis zum Kloot Graben, diesem nach Nordosten folgend bis zum Erikaweg, von dort nach Nordwesten bis zum Ausgangspunkt an der Kreuzung Schepser Straße/Kortemoorstraße/Erikaweg/Kettelerstraße

13.4.2017

Landkreis Cloppenburg

Im Nordwesten in Nikolausdorf von der Einmündung des Beverbrucher Damms auf die Oldenburger Straße entlang der Oldenburger Straße nach Nordosten bis zur Kreisgrenze, dieser nach Süden folgend bis zur Großenknetener Straße, von dort nach Westen bis zur Hochspannungsleitung vor dem Friedhof, der Hochspannungsleitung nach Norden folgend bis zum Grundstück Beverbrucher Damm 17, von dort entlang der nach Westen abzweigenden Hochspannungsleitung bis zum Beverbrucher Damm, von dort nach Norden bis zum Ausgangspunkt an der Oldenburger Straße.

12.4.2017

Landkreis Cloppenburg

Im Nordosten in Nikolausdorf von der Einmündung der Straße Düffendamm auf die Oldenburger Straße entlang der Oldenburger Straße nach Süden bis zur Straße Beverbrucher Damm, entlang des Beverbrucher Damms weiter nach Süden bis zur Großenknetener Straße, dieser und der Beverbrucher Straße nach Westen folgend bis zur Vehne, entlang dieser nach Süden bis zur Tweeler Straße, entlang dieser nach Nordosten bis zum Grundstück Tweeler Straße 8, von dort entlang des Weges nach Westen bis zur Kellerhöher Straße, von dort nach Süden bis zur Straße Schlichtenmoor, entlang dieser zunächst nach Westen und dann nach Norden bis zur Straße Roslaes Höhe, entlang dieser und der Allensteiner Straße nach Westen bis zur Tannenkampstraße, von dort nach Nordwesten bis zur Beverbrucher Straße, entlang dieser und der Varrelbuscher Straße weiter nach Südwesten bis zur Cloppenburger Straße, von dort nach Norden bis zur Straße An der Höhe, von dort nach Nordwesten bis zur Bahnhofstraße, von dort nach Norden bis zur Raiffeisenstraße, von dort nach Nordwesten bis zur Adolph-Kolping-Straße, von dort nach Norden bis zur Petersfelder Straße, entlang dieser sowie der Thüler Straße nach Nordwesten bis zur Straße Sandrocken, entlang dieser sowie der Straße Zum Richtemoor weiter nach Norden bis zum Brockenweg, von dort nach Nordosten bis zur Großen Aue, entlang dieser nach Norden bis zum Grundstück Garreler Straße 48, entlang dessen Zuwegung nach Osten bis zur Garreler Straße, von dort nach Nordwesten bis zur Hauptstraße, entlang dieser sowie der Moorstraße weiter nach Nordosten bis zur Vehne, entlang dieser nach Süden bis zum Wasserzug von Barken-Tange, diesem zunächst nach Nordosten und dann nach Südosten folgend bis zur Straße Barkentange, von dort nach Nordosten bis zum Düffendamm, von dort nach Südosten bis zum Ausgangspunkt an der Oldenburger Straße.

15.4.2017

Landkreis Cloppenburg

Im Südwesten in Garrel von der Einmündung der Straße Eichkamp auf die Varrelbuscher Straße entlang der Varrelbuscher Straße nach Norden bis zur Straße Auf'm Halskamp, von dort nach Nordwesten bis zum Buchenweg, entlang dem Buchenweg und der Bahnhofstraße nach Nordosten bis zur Petersfelder Straße, entlang dieser und der Thüler Straße nach Westen bis zur Straße Im Zuckergrund, entlang dieser sowie der Straße Im Karspohl weiter nach Nordosten bis zur Kaiforter Straße, entlang dieser sowie der Straße Zu den Auen nach Nordwesten bis zum Nachtigallenweg, von dort nach Nordosten bis zur Straße Zum Dickenstroh, von dort nach Norden bis zur Böseler Straße, von dort nach Südosten bis zur Petersdorfer Straße, entlang dieser, der Peterstraße sowie dem Birkhahnweg nach Nordosten bis zur Nikolausstraße, von dort nach Südosten bis zum Moordamm, von dort nach Nordosten bis zum Düffendamm, von dort nach Südosten bis zur Oldenburger Straße, von dort nach Nordosten bis zur Halenhorster Straße, von dort nach Osten bis zur Kreisgrenze, dieser nach Süden folgend bis zum Wasserzug Krumme Riede, diesem nach Süden folgend bis zur Großenknetener Straße, von dort nach Westen bis zum Beverbrucher Damm, von dort nach Süden bis zur Tweeler Straße, von dort nach Nordwesten bis zur Vehne, entlang dieser nach Südosten bis zur Kiwittstraße, dieser nach Westen folgend bis zum Plaggenweg, von dort nach Nordwesten bis zum Weidenweg, von dort nach Südwesten bis zum Heideweg, entlang diesem und der Amerikastraße nach Nordwesten bis zur Straße Eichkamp, entlang dieser nach Westen bis zum Ausgangspunkt an der Varrelbuscher Straße.

16.4.2017

Landkreis Cloppenburg

Im Südwesten in Falkenberg von der Einmündung der Lindenallee auf die Garreler Straße entlang der Lindenallee nach Nordwesten bis zur Petersfelder Straße, von dort nach Nordosten bis zur Straße Am Peterswald, von dort nach Westen bis zur Friesoyther Straße (B 72), von dort nach Norden bis zur Gemeindegrenze Garrel/Friesoythe, entlang dieser sowie der Gemeindegrenze Garrel/Bösel nach Nordosten bis zur Straße Zum Kammerfeld, von dort nach Südosten bis zur Petersdorfer Straße, von dort nach Nordosten bis zur Kammersandstraße, von dort nach Südosten bis zur Straße Pöhlendamm, von dort nach Nordosten bis zur Vehne, dieser nach Südosten folgend bis zum Schuldamm, von dort nach Osten bis zum Beverbrucher Damm, von dort nach Süden bis zum Fasanenweg, von dort nach Osten bis zum Wasserzug Krumme Riede, diesem nach Süden folgend bis zur Großenknetener Straße, von dort nach Osten bis zur Kreisgrenze, dieser nach Süden folgend bis zur Gemeindegrenze Garrel/Emstek, von dort nach Südwesten sowie weiter entlang der westlichen Waldgrenze Baumweg nach Süden bis zur Straße Am Schützenplatz, dieser sowie dem Erlenweg nach Südwesten folgend bis zur Kellerhöher Straße, von dort entlang der Friedhofstraße nach Nordwesten bis zur Gemeindegrenze Cloppenburg/Garrel/Emstek, der Gemeindegrenze Cloppenburg/Garrel nach Südwesten folgend bis zum Wiesenweg, von dort entlang der nördlichen Waldgrenze Bether Fuhrenkamp weiter nach Westen bis zur Bahnlinie Cloppenburg/Friesoythe, dieser nach Nordwesten folgend bis zur Straße Zum Fischteich, von dort nach Nordwesten bis zur Garreler Straße, von dort nach Südwesten bis zum Ausgangspunkt an der Einmündung der Lindenallee auf die Garreler Straße.

20.4.2017

Landkreis Cloppenburg

Im Nordwesten in Garrel von der Einmündung der Bahnhofstraße auf die Petersfelder Straße nach Osten bis zur Hauptstraße, dieser und der Nikolausdorfer Straße nach Nordosten folgend bis zur Überlandlandleitung beim Moordamm, entlang der Überlandleitung nach Südosten bis zur Südstraße, von dort nach Süden bis zum Schuldamm, von dort nach Osten bis zum Beverbrucher Damm, von dort nach Süden bis zum Hasenweg, von dort nach Westen bis zum Wasserzug Krumme Riede, entlang dieser nach Nordosten bis zur Kreisgrenze, entlang dieser nach Süden bis zur Gemeindegrenze Garrel/ Emstek, dieser und der Gemeindegrenze Garrel/Cloppenburg zunächst nach Westen und Südwesten und dann nach Norden folgend bis zum südlichen Rand des Flugplatzes Varrelbusch am Wiesenweg, entlang des südlichen Randes des Flugplatzes nach Westen bis zur Werner-Baumbach-Straße, von dort nach Süden bis zur Bahnlinie Cloppenburg-Friesoythe, entlang dieser nach Nordwesten bis zur Industriestraße, von dort nach Norden bis zur Bahnhofstraße, dieser nach Nordosten folgend bis zum Ausgangspunkt an der Petersfelder Straße.

19.4.2017

Landkreis Cloppenburg

Im Westen in Garrel von der Kreuzung Nikolausdorfer Straße/Hinterm Forde/Hinterm Esch entlang der Straße Hinterm Forde sowie des Pöhlendamms nach Nordosten bis zur Vehne, dieser nach Norden folgend bis zur Peterstraße, von dort nach Nordosten bis zum Birkhahnweg, diesem nach Nordosten folgend bis zur Nikolausstraße, von dort nach Südosten bis zur Straße Barkentange, von dort nach Nordosten bis zum Düffendamm, von dort nach Südosten bis zum Nikolausdorfer Wasserzug, diesem nach Nordosten folgend bis zur Kreisgrenze, dieser nach Süden folgend bis zum Hirschweg, diesem nach Westen folgend bis zum Beverbrucher Damm, von dort nach Süden bis zur Tweeler Straße, entlang dieser sowie dem Weißdornweg weiter nach Nordosten bis zur Letherfeldstraße, entlang dieser sowie der Straße Hinterm Esch nach Westen bis zum Ausgangspunkt an der Kreuzung Nikolausdorfer Straße/Hinterm Forde/Hinterm Esch.

19.4.2017

Landkreis Cloppenburg

Im Südwesten in Ahrensdorf am Küstenkanal von der Einmündung des Langenmoorswegs auf die Bundesstraße B 401 entlang des Langenmoorwegs sowie des weiter nach Norden verlaufenden Wegs nach Norden bis zur Gemeindegrenze Friesoythe/Barßel, dieser zunächst nach Osten und dann nach Nordosten folgend bis zur Kreisgrenze, entlang der Kreisgrenze zunächst weiter nach Nordosten, dann nach Südosten und dann nach Südwesten bis zur Bundesstraße B 401, dieser nach Westen folgend bis zum Ausgangspunkt an der Einmündung des Langenmoorwegs auf die Bundesstraße B 401.

19.4.2017

Landkreis Cloppenburg

Im Nordwesten in Petersdorf von der Einmündung der Straße Am Sportplatz auf die Hauptstraße entlang der Hauptstraße und der Moorstraße nach Nordosten bis zum Wasserzug Benthullen Graben, diesem nach Nordosten folgend bis zur Hauptstraße, entlang dieser nach Nordosten bis zur Kreisgrenze, der Kreisgrenze nach Südosten folgend bis zur Großenknetener Straße, entlang dieser und der Beverbrucher Straße nach Westen bis zur Großen Aue, dieser nach Nordwesten folgend bis zur Böseler Straße, entlang dieser und der Petersdorfer Straße nach Norden bis zum Lindenweg, dieser nach Nordwesten bis zur Gemeindegrenze Garrel/Bösel folgend, entlang der Gemeindegrenze nach Nordosten bis zur Schulstraße, von dort nach Nordwesten bis zur Straße Eichkamp, von dort nach Nordosten bis zur Eichenstraße, von dort nach Nordwesten bis zur Straße Am Sportplatz, dieser nach Nordosten folgend bis zum Ausgangspunkt an der Hauptstraße.

22.4.2017

Landkreis Ammerland

Schnittpunkt Kreisgrenze/Lohorster Straße, Lohorster Straße, Am Birkenhain, Karlshofer Straße, Wittenrieder Straße, Wirtschaftsweg, Mitteldamm, Hochtanger Weg, Lange Riede, Hauptstraße, Holtkamp, Burgfelder Straße, Zur Tonkuhle, Lienenweg, Zur Loge, Auf der Loge, Göhlenweg, Aue-Godensholter Tief, Osterschepser Straße, Schepser Damm, Hauptstraße, Edammer Straße, Eichenweg, Süddorfer Straße, Edammer Straße, Schnittpunkt Kreisgenze/Edammer Straße, der Kreisgrenze bis Schnittpunkt Lohorster Straße folgend

13.4.2017

Landkreis Ammerland

Beschreibung Sperrbezirk (im Westen beginnend):

Schnittpunkt Kreisgrenze/Lohorster Straße, Lohorster Straße, Am Birkenhain, Karlshofer Straße, Wittenrieder Straße, Wirtschaftsweg, Mitteldamm, Hochtanger Weg, Lange Riede, Hauptstraße, Holtkamp, Burgfelder Straße, Zur Tonkuhle, Im Vieh, Lienenweg, Zur Loge, Auf der Loge, Göhlenweg, Reiherweg, Schepser Damm, Hauptstraße, Edammer Straße, Eichenweg, Süddorfer Straße, Edammer Straße, Schnittpunkt Kreisgrenze/Edammer Straße, der Kreisgrenze bis Schnittpunkt Lohhorster Straße folgend.

19.4.2017

Landkreis Oldenburg

Ausgangspunkt ist der Schnittpunkt Kreisgrenze Landkreis Oldenburg/Cloppenburg und die Garreler Str., L 847 in der Gemeinde Wardenburg

L 847 Rtg. Littel bis Abbiegung Lagerdamm bis zur Lethe

flussabwärts der Lethe folgen über die Bäke bis Ahrensberg

von dort über die Straße An der Bäke, Eichenstr. (K 241) auf L 870, Oldenburger Str./Sager Str.

weiter auf der Sager Str., L 870, Rtg. Ahlhorn bis Abbiegung Brandsweg

über Brandsweg, Mühlendamm, Goosthöhe auf Garreler Str., L 871 in der Gemeinde Großenkneten

L 871 durch Bissel Rtg. Garrel zur Kreisgrenze LK OL/CLP

im Uhrzeigersinn zum Ausgangspunkt Kreisgrenze LK OL/CLP an der L 847

12.4.2017

Landkreis Oldenburg

Ausgangspunkt ist der Schnittpunkt der Bahnhofstraße und der Bahntrasse in Sandkrug

der Bahntrasse Richtung Osnabrück folgend bis zum Speckmannsweg

weiter über An den Weiden / Barneführerholzweg / Am Waldesrand / Mehrenkampsweg nach Sandhatten

in Sandhatten über Merkurweg / Venusweg / Heubergweg / Heideweg auf Huntloser Straße (L 871)

L 871 nach Huntlosen zum Kreisverkehr

ab Kreisverkehr L 871 (Ziegelhof/ Zum Breitenstrohe) Richtung Döhlen über die Bahntrasse bis Abbiegung Schmehl

über Schmehl / Zur Steinhöhe / Hegeler-Wald-Straße auf Sager Straße (L 870) in Hengstlage

L 870 Richtung Wardenburg bis Einmündung Eichenstraße

Eichenstraße / Friedensweg / Korrbäksweg erneut auf L 870 (Oldenburger Straße)

über Oldenburger Straße / Wikingerstraße (K 242) auf Autobahn A 29

A 29 Richtung Oldenburg bis Luchsendamm folgen

von dort Luchsendamm / Huntloser Straße auf K 235 in Astrup- K 235 (Sandkruger Str. / Astruper Str.) über die Hunte nach Sandkrug zum Ausgangspunkt

19.4.2017

Κράτος μέλος: Ελλάδα

Περιοχή που περιλαμβάνει:

Ημερομηνία λήξης ισχύος των μέτρων, σύμφωνα με το άρθρο 29 παράγραφος 1 της οδηγίας 2005/94/ΕΚ

Στην Περιφερειακή Ενότητα Κοζάνης, από το Δήμο Κοζάνης, οι Τοπικές Κοινότητες Ακρινής, Αγίου Δημητρίου και Ρυακίου

13.4.2017»

γ)

η καταχώριση για τη Γαλλία αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Κράτος μέλος: Γαλλία

Περιοχή που περιλαμβάνει:

Ημερομηνία λήξης ισχύος των μέτρων, σύμφωνα με το άρθρο 29 παράγραφος 1 της οδηγίας 2005/94/ΕΚ

Les communes suivantes dans le département du GERS

ARROUEDE

AUSSOS

AUX-AUSSAT

BARCUGNAN

BARRAN

BARS

BAZUGUES

BELLOC-SAINT-CLAMENS

BERDOUES

BEZUES-BAJON

BLOUSSON-SERIAN

CABAS-LOUMASSES

CASTELNAU-D'ANGLES

CASTEX

CLERMONT-POUYGUILLES

CUELAS

DUFFORT

ESCLASSAN-LABASTIDE

ESTIPOUY

IDRAC-RESPAILLES

L'ISLE-DE-NOE

LAAS

LABARTHE

LABEJAN

LAGARDE-HACHAN

LAGUIAN-MAZOUS

LALANNE-ARQUE

LAMAZERE

LE BROUILH-MONBERT

LOUBERSAN

LOURTIES-MONBRUN

MANAS-BASTANOUS

MANENT-MONTANE

MARSEILLAN

MASSEUBE

MIELAN

MIRAMONT-D'ASTARAC

MIRANDE

MIRANNES

MONCASSIN

MONCLAR-SUR-LOSSE

MONLEZUN

MONPARDIAC

MONT-DE-MARRAST

MONTAUT

MONTESQUIOU

MOUCHES

PALLANNE

PANASSAC

PONSAMPERE

PONSAN-SOUBIRAN

POUYLEBON

RICOURT

RIGUEPEU

SADEILLAN

SAINT-ARAILLES

SAINT-ARROMAN

SAINT-BLANCARD

SAINT-CHRISTAUD

SAINT-ELIX-THEUX

SAINT-JUSTIN

SAINT-MARTIN

SAINT-MAUR

SAINT-MEDARD

SAINT-MICHEL

SAINT-OST

SAINTE-AURENCE-CAZAUX

SAINTE-DODE

SARRAGUZAN

SAUVIAC

TILLAC

TRONCENS

VIOZAN

13.4.2017

BELMONT

BOURROUILLAN

CAMPAGNE-D'ARMAGNAC

CASTEX-D'ARMAGNAC

CASTILLON-DEBATS

CRAVENCERES

DEMU

EAUZE

ESPAS

ESTANG

LANNEMAIGNAN

MANCIET

MAULEON-D'ARMAGNAC

MAUPAS

MONGUILHEM

MONLEZUN-D'ARMAGNAC

PRENERON

REANS

SAINTE-CHRISTIE-D'ARMAGNAC

SALLES-D'ARMAGNAC

TOUJOUSE

19.4.2017

AIGNAN

ARBLADE-LE-BAS

ARBLADE-LE-HAUT

AURENSAN

AVERON-BERGELLE

BARCELONNE-DU-GERS

BERNEDE

BETOUS

BOUZON-GELLENAVE

CASTELNAVET

CAUMONT

CAUPENNE-D'ARMAGNAC

CORNEILLAN

GEE-RIVIERE

LABARTHETE

LANNE-SOUBIRAN

LANNUX

LAUJUZAN

LE HOUGA

LELIN-LAPUJOLLE

LOUBEDAT

LOUSSOUS-DEBAT

LUPPE-VIOLLES

MAGNAN

MORMES

NOGARO

PERCHEDE

PROJAN

SABAZAN

SAINT-GERME

SAINT-GRIEDE

SAINT-MARTIN-D'ARMAGNAC

SEAILLES

SEGOS

SION

SORBETS

URGOSSE

VERGOIGNAN

VERLUS

20.4.2017

CANNET

FUSTEROUAU

GOUX

MAULICHERES

MAUMUSSON-LAGUIAN

POUYDRAGUIN

PRECHAC-SUR-ADOUR

RISCLE

SAINT-MONT

SARRAGACHIES

TARSAC

TERMES-D'ARMAGNAC

VIELLA

21.4.2017

Les communes suivantes dans le département des HAUTES-PYRENEES

LASCAZERES

VIDOUZE

13.4.2017

CASTELNAU-RIVIERE-BASSE

HAGEDET

MADIRAN

SAINT-LANNE

SOUBLECAUSE

21.4.2017

Les communes suivantes dans le département des LANDES

AIRE-SUR-L'ADOUR

ARTASSENX

BAHUS-SOUBIRAN

BASCONS

BORDERES-ET-LAMENSANS

BOUGUE

BOURDALAT

BRETAGNE-DE-MARSAN

CASTANDET

CAZERES-SUR-L'ADOUR

CLASSUN

DUHORT-BACHEN

EUGENIE-LES-BAINS

GEAUNE

GRENADE-SUR-L'ADOUR

HONTANX

LABASTIDE-D'ARMAGNAC

LAGLORIEUSE

LARRIVIERE-SAINT-SAVIN

LATRILLE

LE FRECHE

LE VIGNAU

LUSSAGNET

MAURRIN

MONTEGUT

PECORADE

PERQUIE

PUJO-LE-PLAN

RENUNG

SAINT-CRICQ-VILLENEUVE

SAINT-GEIN

SAINT-MAURICE-SUR-ADOUR

SORBETS

17.4.2017

ARBOUCAVE

ARGELOS

AUBAGNAN

BASSERCLES

BATS

BENQUET

BEYRIES

BUANES

CAMPAGNE

CASTELNAU-TURSAN

CASTELNER

CLEDES

FARGUES

HAUT-MAUCO

LACAJUNTE

LAURET

MANT

MAURIES

MIRAMONT-SENSACQ

MONGET

MONSEGUR

MONTGAILLARD

OUSSE-SUZAN

PAYROS-CAZAUTETS

PEYRE

PHILONDENX

PIMBO

POUDENX

PUYOL-CAZALET

SAINT-AGNET

SAINT-LOUBOUER

SAINT-PERDON

SAMADET

SARRON

SOLFERINO

URGONS

VIELLE-TURSAN

YGOS-SAINT-SATURNIN

19.4.2017

AMOU

ARSAGUE

AUDIGNON

AUDON

AURICE

BAIGTS

BANOS

BAS-MAUCO

BASTENNES

BEGAAR

BELUS

BENESSE-LES-DAX

BENESSE-MAREMNE

BERGOUEY

BRASSEMPOUY

CAGNOTTE

CANDRESSE

CAPBRETON

CARCARES-SAINTE-CROIX

CARCEN-PONSON

CASSEN

CASTEL-SARRAZIN

CASTELNAU-CHALOSSE

CASTETS

CAUNA

CAUNEILLE

CAUPENNE

CLERMONT

COUDURES

DOAZIT

DONZACQ

DUMES

ESTIBEAUX

EYRES-MONCUBE

GAAS

GAMARDE-LES-BAINS

GARREY

GAUJACQ

GIBRET

GOOS

GOURBERA

GOUSSE

GOUTS

HABAS

HASTINGUES

HAURIET

HERM

HEUGAS

HINX

HORSARRIEU

JOSSE

LABATUT

LAHOSSE

LALUQUE

LAMOTHE

LARBEY

LAUREDE

LE LEUY

LESGOR

LOUER

LOURQUEN

MAGESCQ

MAYLIS

MEILHAN

MIMBASTE

MISSON

MONTAUT

MONTFORT-EN-CHALOSSE

MONTSOUE

MOUSCARDES

MUGRON

NARROSSE

NERBIS

NOUSSE

OEYREGAVE

ONARD

ORIST

ORTHEVIELLE

ORX

OSSAGES

OZOURT

PEY

PEYREHORADE

POMAREZ

PONTONX-SUR-L'ADOUR

PORT-DE-LANNE

POUILLON

POYANNE

POYARTIN

PRECHACQ-LES-BAINS

RIVIERE-SAAS-ET-GOURBY

SAINT-AUBIN

SAINT-CRICQ-CHALOSSE

SAINT-ETIENNE-D'ORTHE

SAINT-GEOURS-D'AURIBAT

SAINT-GEOURS-DE-MAREMNE

SAINT-JEAN-DE-LIER

SAINT-JEAN-DE-MARSACQ

SAINT-LON-LES-MINES

SAINT-PANDELON

SAINT-PAUL-LES-DAX

SAINT-SEVER

SAINT-VINCENT-DE-PAUL

SAINT-YAGUEN

SARRAZIET

SAUBUSSE

SAUGNAC-ET-CAMBRAN

SERRES-GASTON

SORDE-L'ABBAYE

SORT-EN-CHALOSSE

SOUPROSSE

SOUSTONS

TALLER

TARTAS

TETHIEU

TILH

TOULOUZETTE

VICQ-D'AURIBAT

YZOSSE

25.4.2017

Les communes suivantes dans le département des PYRENEES-ATLANTIQUES

BASSILLON-VAUZE

CORBERE-ABERES

LASSERRE

LEMBEYE

LUC-ARMAU

MONCAUP

MONPEZAT

SAMSONS-LION

SEMEACQ-BLACHON

13.4.2017

ARGELOS

ARGET

ARZACQ-ARRAZIGUET

ASTIS

AUGA

AURIAC

BALIRACQ-MAUMUSSON

BOUEILH-BOUEILHO-LASQUE

BUROSSE-MENDOUSSE

CARRERE

CASTEIDE-CANDAU

CASTETPUGON

CLARACQ

COSLEDAA-LUBE-BOAST

COUBLUCQ

DIUSSE

GARLEDE-MONDEBAT

GARLIN

LABEYRIE

LALONQUETTE

LANNECAUBE

LASCLAVERIES

LEME

MALAUSSANNE

MASCARAAS-HARON

MERACQ

MIOSSENS-LANUSSE

MONCLA

MOUHOUS

PORTET

POULIACQ

POURSIUGUES-BOUCOUE

RIBARROUY

SAINT-MEDARD

SAULT-DE-NAVAILLES

SEVIGNACQ

TADOUSSE-USSAU

TARON-SADIRAC-VIELLENAVE

THEZE

VIGNES

VIVEN

19.4.2017

ABITAIN

AICIRITS-CAMOU-SUHAST

AMENDEUIX-ONEIX

ANDREIN

ANGOUS

ARAUJUZON

ARAUX

ARBERATS-SILLEGUE

ARBOUET-SUSSAUTE

AREN

AROUE-ITHOROTS-OLHAIBY

ARRAST-LARREBIEU

ATHOS-ASPIS

AUTEVIELLE-SAINT-MARTIN-BIDEREN

BARRAUTE-CAMU

BASTANES

BERGOUEY-VIELLENAVE

BETRACQ

BIDACHE

BIRON

BUGNEIN

BURGARONNE

CAME

CASTAGNEDE

CASTETNAU-CAMBLONG

CASTETNER

CHARRE

CHARRITTE-DE-BAS

CHERAUTE

CROUSEILLES

DOGNEN

DOMEZAIN-BERRAUTE

ESCOS

ESPIUTE

ETCHARRY

GABAT

GARRIS

GESTAS

GUINARTHE-PARENTIES

GURS

ILHARRE

JASSES

L'HOPITAL-D'ORION

L'HOPITAL-SAINT-BLAISE

LAA-MONDRANS

LAAS

LABASTIDE-VILLEFRANCHE

LABETS-BISCAY

LAY-LAMIDOU

LEREN

LESTELLE-BETHARRAM

LICHOS

LOUBIENG

LUXE-SUMBERRAUTE

MERITEIN

MONCAYOLLE-LARRORY-MENDIBIEU

MONTAUT

MONTFORT

NABAS

NARP

ORAAS

ORION

ORRIULE

OSSERAIN-RIVAREYTE

PRECHACQ-JOSBAIG

PRECHACQ-NAVARRENX

PUYOO

RAMOUS

RIVEHAUTE

SAINT-GIRONS-EN-BEARN

SAINT-GLADIE-ARRIVE-MUNEIN

SAINT-PE-DE-LEREN

SAINT-VINCENT

SALIES-DE-BEARN

SAMES

SAUCEDE

SAUVELADE

SAUVETERRE-DE-BEARN

SUS

SUSMIOU

TABAILLE-USQUAIN

VIELLENAVE-DE-NAVARRENX

VIELLESEGURE

21.4.2017»

δ)

η καταχώριση για την Ιταλία αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Κράτος μέλος: Ιταλία

Περιοχή που περιλαμβάνει:

Ημερομηνία λήξης ισχύος των μέτρων, σύμφωνα με το άρθρο 29 παράγραφος 1 της οδηγίας 2005/94/ΕΚ

Comune di Vazzola (TV): a nord di via Cadorna, di via XXV Luglio, a est di via Borgo Tonini, e a ovest di via Cadore Mare, a nord di via Bosco, a ovest di via Monticano, a ovest di via Luminaria, a ovest di via Generale Cantore, di via Monte Grappa,

Comune di Mareno di Piave (TV): a est di via San Pio X, via Distrettuale, a est della A27

Comune di San Vendemiano (TV): a est A27e a sud della A28

Comune di Codognè (TV): a ovest del Canale Il Ghebo

8.4.2017

Comune di Chivasso: a ovest di via Po, di via Orti, a sud della stradale Torino, a ovest di via Foglizzo, di via Montanaro, a ovest della ferrovia

Comune di Montanaro: a ovest della ferrovia, di via Torino, di via Giuseppe Garibaldi, a sud di Piazza Luigi Massa, via Roma, via Sant'Anna, via San Giovanni Bosco, a ovest di via Strada Nuova

Comune di San Benigno Canavese: a est dell'autostrada A5

Comune di Volpiano: a est dell'autostrada A5, a nord-est di Corso Europa, dello svincolo Brandizzo Volpiano

Comune di Brandizzo

19.4.2017

Comune San Vito al Tagliamento

Comune Casarsa della Delizia: a sud della Ferrovia

20.4.2017

Comune di Cazzano di Tramigna: a sud di strada provinciale 37°, via Riva e via Rio Albo.

Comune di Soave: a nord dell'Autostrada A4

Comune di Colognola ai Colli: a nord dell'Autostrada A4 e a est di SP10.

Comune di Illasi: a est di Corso Dante Alighieri, della SP10, a sud di via Carlo Alberto Dalla Chiesa

23.4.2017»

ε)

η καταχώριση για τη Ρουμανία αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Κράτος μέλος: Ρουμανία

Περιοχή που περιλαμβάνει:

Ημερομηνία λήξης ισχύος των μέτρων, σύμφωνα με το άρθρο 29 παράγραφος 1 της οδηγίας 2005/94/ΕΚ

Locality FLORICA, commune DRACEA, Teleorman county,

Locality ZLATA, commune DRACEA, Teleorman county,

Locality DRACEA, commune DRACEA, Teleorman county,

Locality SECARA, commune CRANGU, Teleorman county,

Locality CRANGU, commune CRANGU, Teleorman county.

21.4.2017

Sector 1 Bucuresti, municipality Bucuresti,

Sector 6 Bucuresti, municipality Bucuresti.

13.4.2017»

2)

Το μέρος Β τροποποιείται ως εξής:

α)

οι καταχωρίσεις για τη Βουλγαρία και την Τσεχική Δημοκρατία αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«Κράτος μέλος: Βουλγαρία

Περιοχή που περιλαμβάνει:

Ημερομηνία λήξης ισχύος των μέτρων σύμφωνα με το άρθρο 31 της οδηγίας 2005/94/ΕΚ

VIDIN

Municipality of Dimovo:

Mali Drenovets

Durzhanitsa

14.4.2017 έως 22.4.2017

Municipality of Dimovo:

Dunavtsi

Tyrnyane

Kalenik

15.4.2017 έως 23.4.2017

Municipality of Dimovo:

Archar

Septemvriitsi

Yarlovitsa

Bodnyantsi

Izvor

Shipot

Kostichovtzi

Lagoshevtsi

22.4.2017

Municipality of Vidin:

Vartop

Gaiantsi

22.4.2017

Municipality of Vidin:

Vidin

Tsar Siemonovo

Botevo

Sinagovtsi

Ivanovtsi

Zheglitsa

Novoseltsi

Ruptsi

Bukovets

Slana bara

Gaitantsi

23.4.2017

Municipality of Boinitsa:

Kanil

Perilovets

Rabrovo

30.4.2017

Municipality of Bregovo:

Deleina

Tiyanovtsi

30.4.2017

Municipality of Vidin:

Plakuder

Peshakovo

Druzhba

Dolni Boshnyak

Dinkovitsa

Radets

General Marinovo

Voinisa

Bela rada

30.4.2017

Municipality of Kula:

Topolovets

Tsar Petrovo

30.4.2017

MONTANA

Municipality of Montana:

Bezdenitsa

18.4.2017 έως 27.4.2017

Municipality of Montana:

Slivovik

Dulgodeltsi

Dolno Tserovene

Slavotin

Dr Yosifovo

Voinitsi

Studeno buche

Gabrovitsa

Virove

27.4.2017

Κράτος μέλος: Τσεχική Δημοκρατία

Περιοχή που περιλαμβάνει:

Ημερομηνία λήξης ισχύος των μέτρων σύμφωνα με το άρθρο 31 της οδηγίας 2005/94/ΕΚ

726630 Babice u Poutnova, 601268 Bečov nad Teplou, 602621 Beranov, 754684 Beroun u Starého Sedla, 732788 Bezděkov u Prachomet, 726648 Bohuslav u Poutnova, 627020 Branišov, 673731 Český Chloumek, 726656 Číhaná u Poutnova, 627038 Dobrá Voda u Toužimi, 627046 Dřevohryzy, 754692 Heřmanov u Starého Sedla, 726672 Hoštěc, 652148 Chodov u Bečova nad Teplou, 775673 Chylice u Útviny, 726681 Jankovice, 602639 Kladruby u Beranova — severozápadní hranici území tvoří silnice č. 198, 765953 Klášter Teplá, 767921 Kojšovice, 669946 Kosmová — severozápadní hranici území tvoří silnice č. 198, 673749 Krásné Údolí, 675971 Křepkovice, 705560 Louka u Mariánských Lázní, 770400 Luhov u Toužimi, 716651 Měchov, 697508 Mnichov u Mariánských Lázní, 675989 Nezdice u Křepkovic, 770418 Nežichov, 673757 Odolenovice, 770426 Políkno u Toužimi, 726699 Popovice u Poutnova, 726702 Poutnov, 732796 Prachomety — severozápadní hranici území tvoří silnice č. 198, 673765 Přílezy, 767964 Radyně, 765988 Rankovice, 726711 Služetín u Poutnova, 668681 Smilov u Štědré, 775690 Svinov u Toužimi, 765961 Teplá, 716685 Tisová u Otročína, 767948 Toužim, 770434 Třebouň, 775703 Útvina, 601284 Vodná u Bečova nad Teplou, 775631 Vidžín, 629243 Žernovník u Dolního Jamného

22.4.2017

716642 Brť, 602639 Kladruby u Beranova — jihovýchodní hranici území tvoří silnice č. 198, 669946 Kosmová — jihovýchodní hranici území tvoří silnice č. 198, 716669 Otročín, 716677 Poseč, 732796 Prachomety — jihovýchodní hranici území tvoří silnice č. 198, 775681 Sedlo u Toužimi

14.4.2017 έως 22.4.2017»

β)

οι καταχωρίσεις για τη Γερμανία και την Ελλάδα αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«Κράτος μέλος: Γερμανία

Περιοχή που περιλαμβάνει:

Ημερομηνία λήξης ισχύος των μέτρων σύμφωνα με το άρθρο 31 της οδηγίας 2005/94/ΕΚ

NIEDERSACHSEN

Landkreis Cloppenburg

Im Westen in Markhausen von der Einmündung der Vorderthüler Straße auf die Hauptstraße nach Nordosten bis zur Mittelthüler Straße, dieser nach Osten folgend bis zum Goldentangsweg, von dort nach Norden bis zur Vorderthüler Straße, dieser nach Nordosten folgend bis zum Kalvestanger Damm, entlang diesem sowie der Pehmertanger Straße weiter nach Norden bis zur Thüler Straße (B 72), von dort nach Nordwesten bis zum Oldenburger Ring, diesem nach Nordosten folgend bis zur Straße Zu den Weiden, von dort nach Südosten bis zur Straße Griesen Stein, dieser nach Norden folgend bis zur Böseler Straße, von dort nach Osten bis zur Straße Schlingshöhe, dieser nach Nordosten folgend bis zur Straße Hinter Schlingshöhe, entlang dieser sowie der Straße Cavens zunächst nach Norden und dann nach Osten bis zum Kündelweg, diesem nach Norden folgend bis zur Straße Zu den Jücken, von dort nach Nordwesten bis zur Straße Riege-Wolfstange, dieser nach Nordosten folgend bis zum Steinbergsweg, diesem nach Südosten folgend bis zur Overlaher Straße, entlang dieser nach Norden bis zum Grundstück Overlaher Straße 66, von dort in östlicher Richtung durch das Naturschutzgebiet am Wittenbergsdamm bis zur Einmündung der Straße Prinzendamm auf die Georg-Schumacher-Straße, von dort entlang des Prinzendamms nach Nordosten bis zum Bachmannsweg, von dort nach Südosten bis zur Korsorsstraße, dieser nach Nordosten folgend bis zur Kreisgrenze, entlang der Kreisgrenze nach Süden bis zum Dianaweg, von dort nach Westen bis zur Straße Zu den Fischteichen, dieser nach Süden folgend bis zur Bundesstraße B 213, von dort entlang der Bundesstraße B 213 bis zur Bundesstraße B 72 Auffahrt Bethen, von dort entlang der B 72 nach Westen bis zur Resthauser Straße, dieser sowie der Stalfördener Straße nach Nordwesten folgend bis zum Ambührener Weg, von dort nach Süden bis zur Molberger Straße, entlang dieser sowie der Cloppenburger Straße nach Westen bis zur Straße Bergfeld, von dort nach Nordosten bis zur Stedingsmühler Straße, von dort weiter nach Nordwesten entlang der Straße Alter Heerweg bis zur Straße Die Neuen Kämpe, von dort nach Südwesten bis zur Straße Im Weicher, von dort nach Norden bis zur Straße Zum Dwergter Meer, entlang dieser nach Norden bis zur Dorfstraße, entlang dieser sowie der Straße Am Kreuzberge nach Westen bis zur Lange Straße, von dort nach Westen bis zum Brügger Weg, diesem sowie der Straße Am Fernsehturm nach Nordwesten folgend bis zur Markhauser Straße, dieser, der Straße An der Riede sowie der Hauptstraße nach Norden folgend bis zum Ausgangspunkt an der Einmündung der Vorderthüler Straße.

12.4.2017

Landkreis Cloppenburg

Im Westen in der Stadt Friesoythe von der Kreuzung der Bundesstraße B 72 und der Ellerbrocker Straße nach Nordosten über die Moorstraße bis zur Lange Straße, entlang dieser, der Bahnhofstraße sowie der Barßeler Straße nach Norden bis zur Straße Neuland, entlang dieser sowie der Straße In den Kämpen nach Nordosten bis zur Schulstraße, von dort nach Norden bis zur Altenoyther Ringstraße, von dort nach Osten bis zur Straße Zu den Kämpen, von dort nach Norden bis zum Barmweg, von dort nach Osten bis zum Buchweizendamm, entlang diesem nach Norden bis zum Wasserzug Lahe-Ableiter, diesem nach Norden folgend bis zur Straße Südlicher Küstenkanal, von dort nach Osten bis zur Kreisgrenze, dieser zunächst nach Osten und dann nach Süden folgend bis zur Gemeindegrenze Garrel/Emstek, von dort entlang der Gemeindegrenzen Garrel/Emstek und Garrel/Cloppenburg zunächst nach Süden und dann nach Westen bis zum Steinweg, weiter entlang des Steinwegs sowie der nördlichen Waldgrenze Bether Fuhrenkamp nach Westen bis zum Garreler Weg, diesem sowie der Werner-Baumbach-Straße nach Norden folgend bis zum Flugplatzweg, von dort nach Südwesten bis zur Garreler Straße, von dort nach Norden bis zur Straße Grüner Weg, diesem nach Westen folgend bis zur Straße Grüne Höhe, von dort zunächst nach Nordwesten und dann nach Südwesten bis zur Friesoyther Straße (B 72), von dort nach Nordwesten bis zum Mühlenweg, entlang des Mühlenweges nach Westen bis zum Petersfelder Weg, von dort nach Norden bis zum Drei-Brücken-Weg, von dort nach Südwesten bis zum nördlichen Waldrand Gietzhöhe, weiter nach Westen entlang des nördlichen Waldrandes sowie des Weges Große Tredde bis zum Wöstenweg, diesem nach Süden folgend bis zum Augustendorfer Weg, diesem, der Dwergter Straße und der Dorfstraße nach Norden folgend bis zur Straße Zum Herrensand, entlang dieser sowie der Straße Am Herrensand nach Nordwesten bis zur Mittelthüler Straße, von dort nach Nordosten bis zur Hasmoorstraße, dieser nach Norden folgend bis zur Morgenlandstraße, von dort nach Westen bis zur Vorderthüler Straße, dieser sowie dem Kalvestanger Damm nach Norden folgend bis zur Straße Lange Tange, von dort nach Westen bis zur Straße Sienmoorsdamm, dieser zunächst nach Norden und dann nach Nordwesten folgend bis zum Pehmertanger Damm, von dort nach Nordosten bis zum Pehmertanger Weg, diesem nach Norden folgend bis zur B 72, von dort entlang der B 72 nach Norden bis zum Ausgangspunkt an der Ellerbrocker Straße.

12.4.2017

Landkreis Cloppenburg

Im Nordwesten in Friesoythe vom Kreisverkehrsplatz Altenoyther Straße/Böseler Straße/Grüner Hof entlang der Altenoyther Straße nach Nordosten bis zur Straße Wolfstanger Damm, von dort nach Südosten bis zur Straße Riege-Wolfstange, von dort nach Nordosten bis zur Gemeindegrenze Friesoythe/Bösel, entlang der Gemeindegrenze nach Nordosten bis zur Kreisgrenze am Küstenkanal, von dort entlang der Kreisgrenze nach Süden bis zur Autobahn A 29, von dort entlang der Autobahn A 29 bis zur Autobahnauffahrt Ahlhorn, von dort entlang der B 213 in westlicher Richtung bis zur Kellerhöher Straße, dieser nach Norden folgend bis zur Straße Bether Tannen, entlang dieser nach Südwesten bis zum Kanalweg, von dort nach Süden bis zum Moorweg, diesem nach Norden folgend bis zur Straße Am Dorfteich, von dort nach Südwesten bis zum Heideweg, von dort nach Süden bis zur Straße Bether Feldkamp, von dort nach Südosten bis zum Bether Ring, diesem nach Westen folgend bis zum Käseweg, von dort nach Nordwesten bis zur Straße Beesthöhe, dieser nach Westen folgend bis zum Garreler Weg, von dort nach Süden bis zum Bührener Ring, entlang diesem nach Westen bis zur Friesoyther Straße (B 72), von dort nach Norden bis zur südlichen Waldgrenze der Bührener Tannen, von dort entlang der Waldgrenze nach Südwesten bis zum Bührener Ring, diesem nach Westen folgend bis zur Stalfördener Straße, weiter entlang dieser nach Westen bis zum Ambührener Weg, von dort nach Süden bis zur Molberger Straße, entlang dieser, der Cloppenburger Straße, der Peheimer Straße und der Lange Straße weiter nach Westen bis zum Brügger Weg, entlang des Brügger Wegs sowie der Straße Am Fernsehturm nach Nordosten bis zur Markhauser Straße, dieser, der Straße An der Riede, der Hauptstraße, dem Burendamm und dem Ellerbrocker Ring nach Norden folgend bis zur Friesoyther Straße, dieser, der Ellerbrocker Straße, der Moorstraße, der Kirchstraße und der Straße Grüner Hof nach Nordosten folgend bis zum Ausgangspunkt Kreisverkehrsplatz Altenoyther Straße/Böseler Straße/Grüner Hof.

12.4.2017

Landkreis Cloppenburg

Im Westen in Mittelsten Thüle von der Einmündung der Straße Raffeldweg auf die Friesoyther Straße (B 72) entlang des Raffeldwegs nach Osten bis zum Garreler Weg, von dort nach Südosten bis zur Gemeindegrenze Friesoythe/Garrel, entlang der Gemeindegrenze Friesoythe/Garrel sowie der Gemeindegrenze Garrel/Bösel weiter nach Nordosten bis zum Lindenweg, diesem nach Süden folgend bis zur Petersdorfer Straße, von dort weiter nach Südosten entlang der Straße Hinterm Forde bis zur Straße Zum Auetal, dieser sowie dem Pöhlendamm nach Nordosten folgend bis zur Vehne, entlang der Vehne nach Südosten bis zur Letherfeldstraße, von dort nach Südwesten bis zum Weißdornweg, diesem nach Südosten folgend bis zur Beverbrucher Straße, von dort nach Westen bis zur Kellerhöher Straße, dieser nach Süden folgend bis zum Weidenweg, entlang des Weidenwegs nach Südwesten bis zum Heideweg, von dort nach Nordwesten bis zur Amerikastraße, dieser nach Südwesten folgend bis zur Straße Zum Fischteich, von dort nach Westen bis zur Wittenhöher Straße, dieser nach Süden folgend bis zur Straße Anhöhe, entlang dieser sowie der Straße Effken Höhe weiter nach Westen bis zur Straße Hoher Weg, von dort nach Norden bis zur Lindenallee, entlang dieser, dem Güldenweg sowie der Straße Zum Verwuld weiter nach Westen bis zur Friesoyther Straße (B 72), von dort entlang der Friesoyther Straße und der Thüler Straße nach Norden bis zum Ausgangspunkt an der Straße Raffeldweg.

6.4.2017 έως 12.4.2017

Landkreis Cloppenburg

Im Westen in der Gemeinde Bösel von der Kreuzung Garreler Straße/Jägerstraße/Schäferstraße entlang der Schäferstraße nach Norden bis zur Straße Neuland, dieser nach Westen folgend bis zur Fladderburger Straße, von dort nach Nordosten bis zur Straße Am Vehnemoor, dieser nach Nordwesten folgend bis zur Overlaher Straße, von dort nach Nordwesten bis zum Grundstück Overlaher Straße 66, von dort in östlicher Richtung durch das Naturschutzgebiet am Wittenbergsdamm bis zur Einmündung der Straße Prinzendamm auf die Georg-Schumacher-Straße, entlang dieser nach Südosten bis zur Korsorsstraße, entlang der Korsorsstraße nach Nordosten bis zum Lutzweg, diesem nach Südosten folgend bis zur Hauptstraße, entlang der Hauptstraße nach Südwesten bis zur Vehne, dieser nach Süden folgend bis zum Wasserzug von Barken Tange, diesem zunächst nach Nordosten und dann nach Südosten folgend bis zum Birkhahnweg, diesem nach Südosten folgend bis zur Nikolausstraße, von dort nach Süden bis zum Pöhlendamm, entlang des Pöhlendamms weiter nach Süden bis zum Wasserzug vor der Peterstraße, entlang des Wasserzugs nach Südwesten bis zur Vehne, dieser nach Süden folgend bis zum Pöhlendamm und der Überlandleitung, dieser nach Westen folgend bis zur Gemeindegrenze Garrel/Bösel, von dort entlang der Straße Im Richtemoor nach Nordwesten bis zum Heideweg, diesem nach Norden folgend bis zur Straße Am Hook, von dort nach Westen bis zur Jägerstraße, von dort nach Norden bis zum Ausgangspunkt an der Kreuzung Garreler Straße/Jägerstraße/Schäferstraße.

6.4.2017 έως 12.4.2017

Landkreis Cloppenburg

Im Westen in Mittelsten Thüle von der Kreuzung Thüler Straße (B72)/Glaßdorfer Straße/Kurfürstendamm entlang der Glaßdorfer Straße und der Thüler Straße nach Nordosten bis zur Dorfstraße, von dort nach Südosten bis zum Glaßdorfer Graben, diesem nach Nordosten folgend bis zur Aue, von dort nach Süden bis zum Grundstück Garreler Straße 48, von dort entlang dessen Zuwegung nach Osten bis zur Garreler Straße, von dort nach Südosten bis zur Gemeindegrenze Bösel/Garrel, entlang dieser nach Nordosten bis zur Straße Zum Kammerfeld, dieser nach Südosten folgend bis zur Petersdorfer Straße, von dort nach Nordosten bis zur Kammersandstraße, dieser zunächst nach Südwesten und dann nach Süden folgend bis zum Pöhlendamm, von dort nach Nordosten bis zur Vehne, dieser nach Südwesten folgend bis zur Letherfeldstraße, entlang dieser nach Südwesten bis zum Weißdornweg, von dort nach Südwesten bis zur Straße Auf'm Esch, dieser nach Südwesten folgend bis zur Straße Thoben Diek, von dort nach Südosten bis zur Beverbrucher Straße, von dort nach Westen bis zur Straße Schlichtenmoor, von dort nach Süden bis zur Straße Roslaes Höhe, dieser sowie der Allensteiner Straße nach Westen folgend bis zur Tannenkampstraße, von dort nach Südosten bis zum Grundstück Tannenkampstraße 44a, entlang des südlich dieses Grundstückes verlaufenden Weges, der auf die Tannenkampstraße mündet, nach Südwesten bis zur Amerikastraße, dieser nach Südosten folgend bis zur Straße Langen Tange, dieser nach Westen folgend bis zum Landweg, von dort nach Süden bis zum Koppelweg, von dort nach Westen bis zur Garreler Straße, dieser nach Süden folgend bis zur Lindenallee, entlang der Lindenallee zunächst nach Westen, dann nach Norden und dann nach Nordosten bis zur Petersfelder Straße, von dort nach Nordwesten bis zur südlichen Waldgrenze des Peterswaldes, entlang der südlichen Waldgrenze weiter nach Westen bis zur Thüler Straße (B 72), dieser nach Norden folgend bis zum Ausgangspunkt an der Glaßdorfer Straße.

6.4.2017 έως 12.4.2017

Landkreis Cloppenburg

Im Norden in Friesoythe von der Einmündung der Blauen Straße auf die Böseler Straße entlang der Böseler Straße nach Südosten bis zur Straße Schlingshöhe, dieser nach Nordosten folgend bis zur Straße Hinter Schlingshöhe, entlang dieser sowie der Straße Cavens zunächst nach Norden und dann nach Osten bis zum Kündelweg, diesem nach Norden folgend bis zur Straße Zu den Jücken, von dort nach Nordwesten bis zur Straße Riege-Wolfstange, dieser nach Nordosten folgend bis zur Gemeindegrenze Friesoythe/Bösel, entlang dieser nach Südwesten bis zum Koppelweg, entlang diesem sowie der Feldstraße nach Südosten bis zur Straße Redau, von dort nach Nordosten bis zur Straße An der Lahe, dieser nach Südosten folgend bis zur Vidamer Straße, von dort nach Nordosten bis zur Straße Am Wittenberg, von dort nach Südosten bis zur Fladderburger Straße, von dort nach Nordosten bis zur Straße Am Vehnemoor, von dort nach Südosten bis zur Korsorsstraße, dieser nach Nordosten folgend bis zum Lutzweg, von dort nach Südosten bis zur Hauptstraße, von dort nach Südwesten bis zur Vehne, dieser nach Süden folgend bis zur Moorstraße, von dort nach Osten bis zum Wasserzug Benthullen Graben, diesem nach Süden folgend bis zur Straße Barkentange, von dort nach Nordosten bis zum Düffendamm, von dort nach Südosten bis zum Ottenweg, von dort nach Südwesten bis zur Nikolausstraße, dieser nach Südosten folgend bis zur Oldenburger Straße, von dort nach Osten bis zum Garreler Straße Wasserzug, diesem nach Süden folgend bis zum Grundstück Beverbrucher Damm 10, entlang der Grundstückzufahrt nach Osten bis zum Beverbrucher Damm, diesem nach Süden folgend bis zum Hasenweg, von dort nach Osten bis zum Wasserzug Krumme Riede, diesem nach Süden folgend bis zur Großenknetener Straße, von dort nach Osten bis zur Kreisgrenze, dieser nach Süden folgend bis zur Gemeindegrenze Garrel/Emstek, von dort nach Südwesten sowie weiter entlang der westlichen Waldgrenze Baumweg nach Süden bis zur Straße Am Schützenplatz, dieser sowie dem Erlenweg nach Südwesten folgend bis zur Vehne, entlang dieser nach Südosten bis zur Bundesstraße B 213, entlang dieser, der Ahlhorner Straße, der Bether Straße und der Osterstraße nach Südwesten bis zur Straße Hofkamp, von dort weiter nach Westen entlang der Straße Hofkamp, der Ritterstraße sowie des Ritzereiwegs bis zur Bundesstraße B 213, von dort nach Süden bis zur Molberger Straße, entlang dieser nach Nordwesten bis zum Fasanenweg, von dort nach Süden bis zur Straße Am Galgenmoor, von dort nach Westen bis zum Alten Schulweg, diesem nach Süden folgend bis zum Molberger Weg, von dort nach Westen bis zur Gemeindegrenze Cloppenburg/Molbergen, entlang dieser nach Südwesten bis zur Straße Vahrener Feld, von dort nach Südwesten bis zur Gemeindegrenze Cloppenburg/Molbergen, entlang dieser nach Westen bis zur Matrumer Straße, von dort nach Norden bis zum Ermker Weg, entlang diesem, der Straße Wittensand, der Piusstraße und der Straße Nordfeld weiter nach Westen bis zum Peheimer Damm, diesem sowie dem Ermker Damm nach Nordwesten folgend bis zur Straße Kaspelhauk, von dort nach Nordosten bis zur Grönheimer Straße, entlang dieser sowie der Vreesner Straße nach Westen bis zur Bischofsbrücker Straße, dieser nach Norden folgend bis zur Straße Zum Hünengrab, von dort nach Westen bis zur Kreisgrenze, entlang der Kreisgrenze nach Norden bis zum Delschloot, von dort entlang der nördlichen Waldgrenze des Eleonorenwaldes zunächst nach Nordosten und dann nach Osten bis zum Wasserzug Eleonoren Graben, diesem nach Norden folgend bis zur Straße An der Hildenschlenke, entlang dieser sowie der Straße Bögel weiter nach Nordosten bis zur Neuvreesner Straße, von dort nach Nordosten bis zur Friesoyther Straße, von dort nach Norden bis zum Ellerbrocker Ring, entlang diesem zunächst nach Osten und dann nach Norden bis zum Sienmoorsdamm, von dort nach Südwesten bis zum Pehmertanger Damm, von dort nach Nordosten bis zum Pehmertanger Weg, von dort nach Norden bis zum Oldenburger Ring, diesem nach Nordosten folgend bis zur Straße Zu den Weiden, von dort nach Südosten bis zur Blauen Straße, von dort nach Norden bis zum Ausgangspunkt an der Böseler Straße.

15.4.2017

Landkreis Cloppenburg

Im Westen in Mittelsten Thüle von der Kreuzung Thüler Straße (B 72)/Kurfürstendamm/Glaßdorfer Straße entlang der Glaßdorfer Straße nach Nordosten bis zur Georg-Hoes-Straße, von dort nach Südosten bis zur Robert-Glaß-Straße, von dort nach Nordosten bis zur Glaßdorfer Straße, entlang dieser sowie der Bahnlinie nach Südosten bis zur Varrelbuscher Straße, von dort entlang dieser und der Garreler Straße nach Süden bis zur Straße Moorriehen, von dort nach Nordwesten bis zum Tebben Damm, von dort nach Südwesten bis zur Straße Grüne Höhe, dieser entlang zunächst nach Nordwesten und dann nach Südwesten bis zur Friesoyther Straße (B 72), von dort nach Nordwesten bis zum Mühlenweg, diesem sowie der Straße Neumühlen nach Südwesten folgend bis zum Neumühler Weg, von dort weiter nach Westen bis zur Straße Kleine Tredde, dieser, dem Augustendorfer Weg sowie dem Dwergter Weg zunächst nach Nordwesten und dann nach Norden folgend bis zum Bernhardsweg, diesem nach Nordosten folgend bis zur Thülsfelder Straße, von dort nach Nordwesten bis zur Dorfstraße, dieser sowie der Straße Am Augustendorfer Weg nach Norden folgend bis zur Soeste, dieser sowie dem Brandmoor Graben nach Südosten folgend bis zur Thüler Straße (B 72), von dort nach Norden bis zum Ausgangspunkt an der Kreuzung Thüler Straße (B 72)/Kurfürstendamm/Glaßdorfer Straße.

9.4.2017 έως 15.4.2017

Landkreis Cloppenburg

Im Nordwesten von der Einmündung der Straße Ziegelmoor auf die Friesoyther Straße, entlang der Friesoyther Straße nach Nordwesten bis zur Gemeindegrenze Bösel/Friesoythe, von dort entlang der Gemeindegrenze nach Nordosten bis zum Hahnenbergsweg, von dort nach Südosten bis zur Flethstraße, von dort nach Norden bis zum Steinbergsweg, von dort nach Südosten bis zur Overlaher Straße, dieser nach Norden folgend bis zur Kreisgrenze, entlang der Kreisgrenze nach Südosten bis zur Autobahn A 29, von dort entlang der Autobahn A 29 nach Südosten bis zur Bundesstraße B 213, von dort nach Südwesten bis zum Höltinghauser Weg, von dort nach Nordwesten bis zum Kanalweg, von dort nach Westen bis zum Moorweg, von dort nach Norden bis zur Straße Am Dorfteich, von dort nach Südwesten bis zum Heideweg, von dort nach Norden bis zum Christkindchenweg, von dort nach Südwesten bis zur Friesoyther Straße (B 72), dieser nach Süden folgend bis zum Bührener Ring, von dort nach Westen bis zur Resthauser Straße, entlang dieser sowie der Straße Stalfördener Feld nach Nordwesten bis zur Kastanienallee, dieser sowie dem Petersfelder Weg zunächst nach Westen und dann nach Norden folgend bis zur Straße Neumühlen, diese nach Südwesten folgend bis zum Neumühler Weg, von dort weiter nach Westen bis zur Straße Kleine Tredde, dieser, dem Augustendorfer Weg sowie dem Dwergter Weg zunächst nach Nordwesten und dann nach Norden folgend bis zum Bernhardsweg, diesem nach Nordosten folgend bis zur Thülsfelder Straße, von dort nach Nordwesten bis zur Dorfstraße, von dort nach Norden bis zur Straße Zum Herrensand, entlang dieser sowie der Straße Am Herrensand nach Nordwesten bis zur Mittelthüler Straße, von dort nach Nordosten bis zur Hasmoorstraße, von dort nach Norden bis zur Morgenlandstraße, von dort nach Osten bis zur westlichen Waldgrenze Horstberg, entlang der westlichen Waldgrenze nach Norden bis zur Vorderthüler Straße, dieser sowie der Straße Am Horstberg nach Nordosten folgend bis zur Thüler Straße (B 72), von dort nach Norden bis zur Straße Ziegeldamm, von dort nach Nordosten bis zur Straße Ziegelmoor, dieser nach Norden folgend bis zum Ausgangspunkt an der Friesoyther Straße.

16.4.2017

Landkreis Cloppenburg

Im Osten in Beverbruch von der Kreuzung Großenknetener Straße/Beverbrucher Damm entlang der Großenknetener Straße und der Beverbrucher Straße nach Westen bis zur Vehne, entlang der Vehne nach Süden bis zur Tweeler Straße, von dort nach Nordwesten bis zum Grundstück Tweeler Straße 5, von dort entlang der Tweeler Straße, der Jägerstraße und der Straße Langen Tange zunächst nach Westen und dann nach Süden bis zum Koppelweg, von dort nach Westen bis zur Garreler Straße, von dort nach Norden bis zum Plattenweg, von dort nach Westen bis zur Falkenberger Straße, von dort nach Norden bis zum Ahornweg, von dort nach Westen bis zum Moorweg, von dort nach Norden bis zur Petersfelder Straße, dieser nach Nordwesten folgend bis zum Grundstück Petersfelder Straße 46, von dort nach Norden bis zur Thüler Straße, von dort nach Westen bis zur Straße Zur Brücke, dieser nach Norden folgend bis zur Straße Zum Rosenmoor, von dort nach Osten bis zur Straße Sandrocken, dieser sowie der Straße Zum Richtemoor nach Norden folgend bis zur Gemeindegrenze Garrel/Bösel, dieser nach Nordosten folgend bis zur Peterstraße, von dort nach Süden bis zum Birkhahnweg, von dort nach Nordosten bis zur Nikolausstraße, dieser nach Südosten folgend bis zur Oldenburger Straße, von dort nach Nordosten bis zum Beverbrucher Damm, von dort nach Süden bis zum Ausgangspunkt an der Kreuzung Großenknetener Straße/Beverbrucher Damm.

10.4.2017 έως 16.4.2017

Landkreis Cloppenburg

Im Westen in Markhausen von der Einmündung der Vorderthüler Straße auf die Hauptstraße nach Nordosten bis zur Mittelthüler Straße, dieser nach Osten folgend bis zum Goldentangsweg, von dort nach Norden bis zur Vorderthüler Straße, dieser nach Nordosten folgend bis zum Kalvestanger Damm, entlang diesem sowie der Pehmertanger Straße weiter nach Norden bis zur Thüler Straße (B 72), von dort nach Nordwesten bis zum Oldenburger Ring, diesem nach Nordosten folgend bis zur Straße Zu den Weiden, von dort nach Südosten bis zur Straße Griesen Stein, dieser nach Norden folgend bis zur Böseler Straße, von dort nach Osten bis zur Straße Schlingshöhe, dieser nach Nordosten folgend bis zur Straße Hinter Schlingshöhe, entlang dieser sowie der Straße Cavens zunächst nach Norden und dann nach Osten bis zum Kündelweg, diesem nach Norden folgend bis zur Straße Zu den Jücken, von dort nach Nordwesten bis zur Straße Riege-Wolfstange, dieser nach Nordosten folgend bis zum Steinbergsweg, diesem nach Südosten folgend bis zur Overlaher Straße, entlang dieser nach Norden bis zum Grundstück Overlaher Straße 66, von dort in östlicher Richtung durch das Naturschutzgebiet am Wittenbergsdamm bis zur Einmündung der Straße Prinzendamm auf die Georg-Schumacher-Straße, von dort entlang des Prinzendamms nach Nordosten bis zum Bachmannsweg, von dort nach Südosten bis zur Korsorsstraße, dieser nach Nordosten folgend bis zur Kreisgrenze, entlang der Kreisgrenze nach Süden bis zum Dianaweg, von dort nach Westen bis zur Straße Zu den Fischteichen, dieser nach Süden folgend bis zur Bundesstraße B 213, von dort entlang der Bundesstraße B 213 bis zur Bundesstraße B 72 Auffahrt Bethen, von dort entlang der B 72 nach Westen bis zur Resthauser Straße, dieser sowie der Stalfördener Straße nach Nordwesten folgend bis zum Ambührener Weg, von dort nach Süden bis zur Molberger Straße, entlang dieser sowie der Cloppenburger Straße nach Westen bis zur Straße Bergfeld, von dort nach Nordosten bis zur Stedingsmühler Straße, von dort weiter nach Nordwesten entlang der Straße Alter Heerweg und der Dwergter Straße bis zur Straße Die Neuen Kämpe, von dort nach Südwesten bis zur Straße Im Weicher, von dort nach Norden bis zur Straße Zum Dwergter Meer, entlang dieser nach Norden bis zur Dorfstraße, entlang dieser sowie der Straße Am Kreuzberge nach Westen bis zur Lange Straße, von dort nach Westen bis zum Brügger Weg, diesem sowie der Straße Am Fernsehturm nach Nordwesten folgend bis zur Markhauser Straße, dieser, der Straße An der Riede sowie der Hauptstraße nach Norden folgend bis zum Ausgangspunkt an der Einmündung der Vorderthüler Straße.

17.4.2017

Landkreis Cloppenburg

Im Westen in Petersfeld von der Einmündung der Straße Am Peterswald auf die Friesoyther Straße (B 72) nach Norden bis zur Gemeindegrenze Garrel/Friesoythe, von dort entlang der Gemeindegrenze Garrel/Friesoythe und Garrel/Bösel nach Nordosten bis zur Straße Zum Kammerfeld, von dort nach Südosten bis zur Petersdorfer Straße, von dort nach Nordosten bis zur Kammersandstraße, dieser entlang nach Südosten bis zum Pöhlendamm, von dort nach Nordosten bis zur Vehne, dieser nach Südosten folgend bis zur Beverbrucher Straße, von dort nach Westen bis zur Tweeler Straße, von dort nach Südosten bis zum Kiefernweg, von dort nach Südwesten bis zur Kellerhöher Straße, von dort nach Nordwesten bis zum Weidenweg, von dort nach Südwesten bis zum Heideweg, von dort nach Nordwesten bis zur Amerikastraße, von dort nach Südwesten bis zur Gemeindegrenze Garrel/Cloppenburg, entlang der Gemeindegrenze sowie der Straße Zum Fischteich weiter nach Westen bis zur Garreler Straße, von dort nach Süden bis zur Lindenallee, dieser entlang nach Nordwesten bis zur Petersfelder Straße, von dort nach Nordosten bis zur Straße Am Peterswald, von dort nach Westen bis zum Ausgangspunkt an der Friesoyther Straße (B 72).

13.4.2017 έως 17.4.2017

Landkreis Cloppenburg

Im Nordwesten in Bösel von der Kreuzung Friesoyther Straße/Flethstraße/Flachsweg entlang der Friesoyther Straße nach Osten bis zur Overlaher Straße, von dort nach Norden bis zur Vidamer Straße, von dort nach Nordosten bis zum Bremersdamm, von dort nach Südosten bis zur Fladderburger Straße, von dort nach Nordosten bis zur Straße Am Vehnemoor, von dort nach Südosten bis zur Korsorsstraße, von dort nach Nordosten bis zur Kreisgrenze, entlang der Kreisgrenze nach Süden bis zur Bahnlinie Osnabrück/Oldenburg, dieser nach Südwesten folgend bis zum Lether Weg, von dort nach Süden bis zum Heideweg, von dort nach Westen bis zur Baumwegstraße, entlang dieser sowie der Hauptstraße nach Süden bis zur Mühlenstraße, von dort nach Westen bis zum Grundstück Mühlenstraße 8, von dort entlang dem Weg nach Süden bis zur Hauptstraße, von dort nach Nordwesten bis zum Prozessionsweg, von dort nach Südwesten bis zum Höltinghauser Eschgraben, entlang diesem nach Südwesten bis zur Soeste, dieser nach Nordwesten folgend bis zur Straße Industriezubringer, entlang dieser nach Südwesten bis zur Boschstraße, von dort nach Westen bis zum Ostring, entlang des Ostrings weiter nach Süden bis zur Bahnlinie Osnabrück/Oldenburg, von dort entlang des Alten Emsteker Weges weiter nach Süden bis zum Niedrigen Weg, von dort weiter nach Nordwesten bis zur Soeste, entlang der Soeste weiter nach Nordwesten bis zum Molberger Doosekanal, diesem nach Südwesten folgend bis zur Dwergter Straße, entlang dieser, der Molberger Straße und der Dorfstraße weiter nach Nordwesten bis zum Wöstenweg, von dort nach Norden bis zur Kleinen Tredde, entlang dieser, dem Augustendorfer Weg und der Dwergter Straße weiter nach Norden bis zum Bernhardsweg, von dort weiter nach Nordosten bis zur Thülsfelder Straße, von dort nach Nordwesten bis zur Dorfstraße, entlang dieser, der Straße Am Augustendorfer Weg und dem Kurfürstendamm weiter nach Norden bis zur Straße Im Paarberger Wald, von dort nach Norden bis zur Thüler Straße (B 72), von dort nach Norden bis zur Straße Tegeler Tange, von dort nach Nordosten bis zum Querdamm, von dort nach Nordwesten bis zum Ziegeldamm, von dort nach Nordosten bis zur Straße Beim Tegelkamp, von dort nach Osten bis zum Flachsweg, von dort nach Norden bis zum Ausgangspunkt an der Kreuzung Friesoyther Straße/Flethstraße/Flachsweg.

17.4.2017

Landkreis Cloppenburg

Im Westen in Falkenberg von der Kreuzung Lindenallee/Schmählstraße/Hoher Weg entlang der Schmählstraße, der Falkenberger Straße und der Straße Im Zuckergrund nach Nordosten bis zur Straße Am Friedhof, von dort nach Osten bis zur Alten Dorfstraße, dieser nach Norden folgend bis zur Kaiforter Straße, von dort nach Südosten bis zum Prozessionsweg, diesem nach Nordosten folgend bis zur Böseler Straße, von dort nach Südosten bis zur Nikolausdorfer Straße, von dort nach Nordosten bis zur Vehne, dieser nach Südosten folgend bis zur Letherfeldstraße, von dort nach Nordosten bis zur Südstraße, von dort nach Süden bis zum Schuldamm, von dort nach Osten bis zum Beverbrucher Damm, von dort nach Süden bis zur Friedhofstraße, von dort nach Nordwesten bis zur Gemeindegrenze Cloppenburg/Garrel, dieser nach Westen folgend bis zum Wiesenweg, von dort nach Norden bis zum Flugplatz Varrelbusch, entlang der südlichen Grenze des Flugplatzes Varrelbusch weiter nach Westen bis zur Werner-Baumbach-Straße, von dort nach Süden bis zur Bahnlinie Cloppenburg/Friesoythe, dieser entlang nach Nordwesten bis zur Straße Zum Fischteich, von dort nach Westen bis zur Garreler Straße, von dort nach Süden bis zur Lindenallee, von dort nach Westen bis zum Ausgangspunkt an der Kreuzung Lindenallee/Schmählstraße/Hoher Weg.

13.4.2017 έως 17.4.2017

Landkreis Cloppenburg

Im Nordwesten von der Einmündung der Straße Griesen Stein auf die Böseler Straße, entlang der Böseler Straße nach Südosten bis zur Gemeindegrenze Friesoythe/Bösel, von dort entlang der Gemeindegrenze nach Nordosten bis zum Hahnenbergsweg, von dort nach Südosten bis zur Flethstraße, von dort nach Norden bis zum Steinbergsweg, von dort nach Südosten bis zur Overlaher Straße, dieser nach Norden folgend bis zur Kreisgrenze, entlang der Kreisgrenze nach Südosten bis zur Autobahn A 29, von dort entlang der Autobahn A 29 nach Südosten bis zur Bundesstraße B 213, von dort nach Südwesten bis zum Höltinghauser Weg, von dort nach Nordwesten bis zum Kanalweg, von dort nach Westen bis zum Moorweg, von dort nach Norden bis zur Straße Am Dorfteich, von dort nach Südwesten bis zum Heideweg, von dort nach Süden bis zur Straße Bether Feldkamp, von dort nach Südwesten bis zum Bether Ring, von dort nach Westen bis zum Käseweg, von dort nach Norden bis zum Christkindchenweg, von dort nach Südwesten bis zur Friesoyther Straße (B 72), dieser nach Süden folgend bis zum Bührener Ring, von dort nach Westen bis zur Resthauser Straße, entlang dieser sowie der Straße Stalfördener Feld nach Nordwesten bis zur Kastanienallee, dieser zunächst nach Westen und dann nach Norden folgend bis zur Kreuzung Kastanienallee/Petersfelder Weg/Hüttekamp/Hinterm Wall, von dort entlang des nach Nordwesten verlaufenden Weges bis zum Grundstück Neumühlen 1, von dort entlang des Weges nach Südwesten bis zum Neumühler Weg, von dort weiter nach Westen bis zur Straße Kleine Tredde, dieser, dem Augustendorfer Weg sowie dem Dwergter Weg zunächst nach Nordwesten und dann nach Norden folgend bis zum Bernhardsweg, diesem nach Nordosten folgend bis zur Thülsfelder Straße, von dort nach Nordwesten bis zur Dorfstraße, von dort nach Norden bis zur Straße Zum Herrensand, entlang dieser sowie der Straße Am Herrensand nach Nordwesten bis zur Mittelthüler Straße, von dort nach Nordosten bis zur Hasmoorstraße, von dort nach Norden bis zur Morgenlandstraße, von dort nach Osten bis zur westlichen Waldgrenze Horstberg, entlang der westlichen Waldgrenze nach Norden bis zur Vorderthüler Straße, dieser sowie der Straße Am Horstberg nach Nordosten folgend bis zur Thüler Straße (B 72), von dort nach Nordwesten bis zur Straße Griesen Stein, von dort nach Nordosten bis zum Ausgangspunkt an der Böseler Straße.

19.4.2017

Landkreis Cloppenburg

Im Osten in Beverbruch von der Kreuzung Großenknetener Straße/Südstraße/Zur Staatsweide entlang der Großenknetener Straße und der Beverbrucher Straße nach Westen bis zur Vehne, entlang der Vehne nach Süden bis zur Tweeler Straße, von dort nach Nordwesten bis zum Kiefernweg, von dort nach Südwesten bis zur Kellerhöher Straße, von dort nach Nordwesten bis zum Weidenweg, von dort nach Südwesten bis zum Heideweg, von dort nach Nordwesten bis zur Amerikastraße, von dort nach Nordwesten bis zur Straße Langen Tange, von dort nach Westen bis zum Landweg, von dort nach Süden bis zum Koppelweg, von dort nach Westen bis zur Garreler Straße, von dort nach Norden bis zum Plattenweg, von dort nach Westen bis zur Petersfelder Straße, von dort entlang der Kampstraße weiter nach Nordwesten bis zum Wasserzug Varrelbuscher Graben II, diesem nach Norden folgend bis zur Bahnlinie Cloppenburg-Friesoythe, dieser nach Nordwesten folgend bis zur Gemeindegrenze Garrel/Bösel, von dort entlang der Gemeindegrenze weiter nach Nordosten bis zur Peterstraße, von dort nach Süden bis zum Birkhahnweg, von dort nach Nordosten bis zur Nikolausstraße, dieser nach Südosten folgend bis zur Oldenburger Straße, von dort aus entlang der Südstraße nach Süden bis zum Ausgangspunkt an der Kreuzung Großenknetener Straße/Südstraße/Zur Staatsweide.

13.4.2017 έως 19.4.2017

Landkreis Cloppenburg

Im Nordwesten in Barßel von der Kreuzung Ammerländer Straße/Ellerbrooksweg/I. Hüllenweg entlang der Ammerländer Straße nach Nordosten bis zur Kreisgrenze, entlang dieser nach Südosten bis zur Straße Prinzendamm, von dort nach Südwesten bis zur Georg-Schumacher-Straße, von dort nach Südosten bis zur Korsorsstraße, von dort nach Südwesten bis zur Straße Am Vehnemoor, von dort nach Nordwesten bis zur Vidamer Straße, von dort nach Südwesten bis zur Straße An der Lahe, von dort nach Nordwesten bis zur Overlaher Straße, von dort nach Süden bis zum Hahnenbergsweg, von dort nach Nordwesten bis zur Gemeindegrenze Bösel/Friesoythe, dieser nach Südwesten folgend bis zur Böseler Straße, entlang dieser, dem Niedersachsenring und der Schwaneburger Straße weiter nach Nordwesten bis zur Gemeindegrenze Friesoythe/Saterland an der Straße Birkenkolonie, der Gemeindegrenze Friesoythe/Saterland sowie der Gemeindegrenze Saterland/Barßel nach Norden folgend bis zur Sater Landstraße, entlang dieser sowie der Oltmann-Strenge-Straße weiter nach Nordosten bis zur Westmarkstraße, von dort nach Norden bis zum Mühlenweg, entlang diesem, der Pestalozzistraße und dem Bahnweg nach Nordosten bis zum I. Hüllenweg, von dort nach Nordwesten bis zum Ausgangspunkt an der Kreuzung Ammerländer Straße/Ellerbrooksweg/I. Hüllenweg.

22.4.2017

Landkreis Cloppenburg

Im Westen in Harkebrügge von der Kreuzung Schepser Straße/Kortemoorstraße/Erikaweg/Kettelerstraße entlang der Kortemoorstraße nach Nordosten bis zur Straße Kammersand, von dort nach Nordwesten bis zur Lohorster Straße, von dort nach Nordosten bis zur Kreisgrenze, entlang dieser nach Südosten bis zur Bundesstraße B 401, von dort nach Westen bis zum Langenmoorsweg, diesem sowie dem Feldweg nach Norden folgend bis zur Gemeindegrenze Friesoythe/Barßel, entlang der Gemeindegrenze nach Westen bis zum Kloot Graben, diesem nach Nordosten folgend bis zum Erikaweg, von dort nach Nordwesten bis zum Ausgangspunkt an der Kreuzung Schepser Straße/Kortemoorstraße/Erikaweg/Kettelerstraße.

14.4.2017 έως 22.4.2017

Landkreis Cloppenburg

Im Westen von der Einmündung des Plattenwegs auf die Petersfelder Straße entlang der Petersfelder Straße nach Nordosten bis zum Grundstück Petersfelder Straße 46, von dort entlang des Weges hinter dem Grundstück nach Norden bis zur Thüler Straße, von dort nach Osten bis zur Straße Sandrocken, entlang dieser sowie der Glaßdorfer Straße nach Nordwesten bis zur Gemeindegrenze Garrel/Bösel, dieser nach Nordosten folgend bis zur Großen Aue, dieser nach Norden folgend bis zum Grundstück Garreler Straße 48, entlang dessen Zuwegung nach Osten bis zur Garreler Straße, von dort nach Nordosten bis zur Hauptstraße, von dort nach Osten bis zur Straße Aumühlen, dieser nach Norden folgend bis zum Oldenburger Weg, von dort nach Osten bis zur Straße Über der Aue, von dort nach Norden bis zur Korsorsstraße, von dort nach Nordosten bis zur Kreisgrenze, dieser nach Südosten folgend bis Bahnlinie Osnabrück/Oldenburg, entlang der Bahnlinie nach Südwesten bis zur Birkenstraße, von dort nach Nordwesten bis zum Schlackenweg, von dort nach Norden bis zur Bundesstraße B 213, von dort nach Südwesten bis zur Kellerhöher Straße, von dort nach Norden bis zur Straße Bether Tannen, von dort nach Südwesten bis zum Plaggenweg, von dort nach Norden bis zur Gemeindegrenze Cloppenburg/Garrel, entlang dieser nach Westen bis zum Wiesenweg, von dort entlang der nördlichen Waldgrenze Bether Fuhrenkamp weiter nach Westen bis zur Bahnlinie Cloppenburg/Friesoythe, entlang der Bahnlinie nach Nordwesten bis zur Straße Zum Fischteich, von dort nach Westen bis zur Garreler Straße, von dort nach Norden bis zum Plattenweg, von dort nach Westen bis zum Ausgangspunkt an der Petersfelder Straße.

21.4.2017

Landkreis Cloppenburg

Im Nordwesten in Nikolausdorf von der Einmündung des Beverbrucher Damms auf die Oldenburger Straße entlang der Oldenburger Straße nach Nordosten bis zur Kreisgrenze, dieser nach Süden folgend bis zur Großenknetener Straße, von dort nach Westen bis zur Hochspannungsleitung vor dem Friedhof, der Hochspannungsleitung nach Norden folgend bis zum Grundstück Beverbrucher Damm 17, von dort entlang der nach Westen abzweigenden Hochspannungsleitung bis zum Beverbrucher Damm, von dort nach Norden bis zum Ausgangspunkt an der Oldenburger Straße.

13.4.2017 έως 21.4.2017

Landkreis Cloppenburg

Im Nordwesten in Vordersten Thüle von der Einmündung des Ziegeldamms auf die Thüler Straße (B 72) entlang des Ziegeldamms nach Nordosten bis zur Straße Ziegelmoor, entlang dieser sowie des Böseler Kanals weiter nach Nordosten bis zur Lahe, entlang dieser nach Südosten bis zur Overlaher Straße, von dort nach Norden bis zur Kreisgrenze, dieser nach Südosten folgend bis zur Autobahn A 29, von dort nach Süden bis zur Bundesstraße B 213, von dort nach Südwesten bis zur Kellerhöher Straße, von dort nach Norden bis zur Straße Bether Tannen, von dort nach Südwesten bis zum Kanalweg, von dort nach Süden bis zum Grundstück Kanalweg 21, entlang des Weges südlich des Grundstückes weiter nach Westen bis zum Moorweg, von dort nach Süden bis zur Straße Am Dorfteich, von dort nach Südwesten bis zum Heideweg, von dort nach Norden bis zum Christkindchenweg, von dort nach Südwesten bis zur Friesoyther Straße (B 72), von dort nach Norden bis zur Gemeindegrenze Cloppenburg/Garrel, entlang der Gemeindegrenze nach Westen bis zur Varrelbuscher Straße, von dort nach Südwesten bis zur Straße Im Witten, von dort nach Norden bis zum Wald, von dort entlang des Weges nach Südwesten bis zur Straße Hüttekamp, von dort nach Westen bis zum Petersfelder Weg, von dort nach Nordwesten bis zur Straße Neumühlen, von dort nach Südwesten bis zum Neumühler Weg, diesem nach Westen folgend bis zur Kleinen Tredde, entlang dieser sowie dem Augustendorfer Weg nach Nordwesten bis zum Wöstenweg, von dort nach Nordosten bis zur Straße Langeberg, dieser sowie dem sich daran anschließenden Weg nach Nordwesten bis zur Thülsfelder Straße folgend, von dort nach Westen bis zur Dorfstraße, entlang dieser sowie der Straße Am Augustendorfer Weg weiter nach Nordosten bis zum Markhauser Weg, von dort nach Südwesten bis zur Straße Am Waldesrand, von dort entlang des Weges nach Nordwesten bis zur Straße Am Horstberg, von dort nach Nordwesten bis zur Thüler Straße (B 72), von dort nach Nordwesten bis zum Ausgangspunkt an der Einmündung des Ziegeldamms auf die Thüler Straße.

23.4.2017

Landkreis Cloppenburg

Im Nordosten in Nikolausdorf von der Einmündung der Straße Düffendamm auf die Oldenburger Straße entlang der Oldenburger Straße nach Süden bis zur Straße Beverbrucher Damm, entlang des Beverbrucher Damms weiter nach Süden bis zur Großenknetener Straße, dieser und der Beverbrucher Straße nach Westen folgend bis zur Vehne, entlang dieser nach Süden bis zur Tweeler Straße, entlang dieser nach Nordosten bis zum Grundstück Tweeler Straße 8, von dort entlang des Weges nach Westen bis zur Kellerhöher Straße, von dort nach Süden bis zur Straße Schlichtenmoor, entlang dieser zunächst nach Westen und dann nach Norden bis zur Straße Roslaes Höhe, entlang dieser und der Allensteiner Straße nach Westen bis zur Tannenkampstraße, von dort nach Nordwesten bis zur Beverbrucher Straße, entlang dieser und der Varrelbuscher Straße weiter nach Südwesten bis zur Cloppenburger Straße, von dort nach Norden bis zur Straße An der Höhe, von dort nach Nordwesten bis zur Bahnhofstraße, von dort nach Norden bis zur Raiffeisenstraße, von dort nach Nordwesten bis zur Adolph-Kolping-Straße, von dort nach Norden bis zur Petersfelder Straße, entlang dieser sowie der Thüler Straße nach Nordwesten bis zur Straße Sandrocken, entlang dieser sowie der Straße Zum Richtemoor weiter nach Norden bis zum Brockenweg, von dort nach Nordosten bis zur Großen Aue, entlang dieser nach Norden bis zum Grundstück Garreler Straße 48, entlang dessen Zuwegung nach Osten bis zur Garreler Straße, von dort nach Nordwesten bis zur Hauptstraße, entlang dieser sowie der Moorstraße weiter nach Nordosten bis zur Vehne, entlang dieser nach Süden bis zum Wasserzug von Barken-Tange, diesem zunächst nach Nordosten und dann nach Südosten folgend bis zur Straße Barkentange, von dort nach Nordosten bis zum Düffendamm, von dort nach Südosten bis zum Ausgangspunkt an der Oldenburger Straße.

16.4.2017 έως 23.4.2017

Landkreis Cloppenburg

Im Westen in Westerloh von der Einmündung der Kündelstraße auf die Friesoyther Straße entlang der Kündelstraße nach Norden bis zur Kronsberger Straße, von dort nach Südosten bis zur Flethstraße, von dort nach Norden bis zum Koppelweg, entlang diesem und der Feldstraße nach Osten bis zur Straße Im Wiesengrund, von dort nach Nordosten bis zur Straße An der Lahe, von dort nach Nordwesten bis zum Neuendamm, von dort nach Nordosten bis zur Straße Am Vehnemoor, von dort nach Nordwesten bis zur Overlaher Straße, von dort nach Norden bis zur Kreisgrenze, dieser nach Südosten folgend bis zur Bahnlinie Osnabrück/Oldenburg, von dort nach Südwesten bis zur Hauptstraße, von dort nach Nordwesten bis zur Bundesstraße B 213, von dort nach Südwesten bis zum Höltinghauser Weg, von dort nach Nordwesten bis zum Kanalweg, von dort nach Westen bis zum Moorweg, von dort nach Nordwesten bis zur Straße Am Dorfteich, von dort nach Südwesten bis zum Heideweg, von dort nach Süden bis zur Straße Bether Feldkamp, dieser nach Südwesten folgend bis zur Straße Bether Ring, von dort nach Westen bis zum Käseweg, von dort nach Nordwesten bis zum Christkindchenweg, von dort nach Südwesten bis zur Friesoyther Straße (B 72), von dort entlang der südlichen Waldgrenze der Bührener Tannen weiter nach Westen bis zur Straße An den Ambührener Tannen, von dort nach Südwesten bis zur Resthauser Straße, dieser sowie der Straße Stalfördener Feld nach Nordwesten folgend bis zur Varrelbuscher Straße, von dort nach Nordosten bis zur Kastanienallee, von dort nach Westen bis zur Straße Hüttekamp, dieser nach Nordwesten folgend bis zur Kreuzung Petersfelder Weg/Hüttekamp/Hinterm Wall/Kastanienallee, von dort entlang des Petersfelder Wegs nach Norden bis zur Straße Neumühlen, von dort nach Südwesten bis zum Neumühler Weg, diesem nach Westen folgend bis zur Kleinen Tredde, von dort nach Nordwesten bis zum Wöstenweg, entlang des Wöstenwegs zunächst nach Norden und dann nach Südwesten bis zum Augustendorfer Weg, diesem, der Dwergter Straße, der Dorfstraße, der Straße Am Augustendorfer Weg und dem Kurfürstendamm nach Norden folgend bis zur Straße Im Paarberger Wald, von dort nach Norden bis zur Thüler Straße (B 72), von dort nach Nordwesten bis zur Straße Tegeler Tange, von dort nach Nordosten bis zum Querdamm, von dort nach Nordwesten bis zum Ziegeldamm, von dort nach Nordosten bis zur Ginsterstraße, von dort nach Nordwesten bis zur Friesoyther Straße, von dort nach Nordwesten bis zum Ausgangspunkt an der Einmündung der Kündelstraße auf die Friesoyther Straße.

24.4.2017

Landkreis Cloppenburg

Im Südwesten in Garrel von der Einmündung der Straße Eichkamp auf die Varrelbuscher Straße entlang der Varrelbuscher Straße nach Norden bis zur Straße Auf'm Halskamp, von dort nach Nordwesten bis zum Buchenweg, entlang dem Buchenweg und der Bahnhofstraße nach Nordosten bis zur Petersfelder Straße, entlang dieser und der Thüler Straße nach Westen bis zur Straße Im Zuckergrund, entlang dieser sowie der Straße Im Karspohl weiter nach Nordosten bis zur Kaiforter Straße, entlang dieser sowie der Straße Zu den Auen nach Nordwesten bis zum Nachtigallenweg, von dort nach Nordosten bis zur Straße Zum Dickenstroh, von dort nach Norden bis zur Böseler Straße, von dort nach Südosten bis zur Petersdorfer Straße, entlang dieser, der Peterstraße sowie dem Birkhahnweg nach Nordosten bis zur Nikolausstraße, von dort nach Südosten bis zum Moordamm, von dort nach Nordosten bis zum Düffendamm, von dort nach Südosten bis zur Oldenburger Straße, von dort nach Nordosten bis zur Halenhorster Straße, von dort nach Osten bis zur Kreisgrenze, dieser nach Süden folgend bis zum Wasserzug Krumme Riede, diesem nach Süden folgend bis zur Großenknetener Straße, von dort nach Westen bis zum Beverbrucher Damm, von dort nach Süden bis zur Tweeler Straße, von dort nach Nordwesten bis zur Vehne, entlang dieser nach Südosten bis zur Kiwittstraße, dieser nach Westen folgend bis zum Plaggenweg, von dort nach Nordwesten bis zum Weidenweg, von dort nach Südwesten bis zum Heideweg, entlang diesem und der Amerikastraße nach Nordwesten bis zur Straße Eichkamp, entlang dieser nach Westen bis zum Ausgangspunkt an der Varrelbuscher Straße.

17.4.2017 έως 24.4.2017

Landkreis Cloppenburg

Im Nordwesten in Friesoythe vom Kreisverkehrsplatz Altenoyther Straße/Böseler Straße/Niedersachsenring/Grüner Hof entlang der Altenoyther Straße nach Nordosten bis zur Straße Hoher Esch, von dort nach Osten bis zur Straße Cavens, dieser zunächst nach Süden und dann nach Osten folgend bis zum Kündelweg, von dort nach Norden bis zur Straße Am Kündelsberg, entlang des nach Nordosten abzweigenden Wegs bis zur Straße Zu den Jücken, von dort nach Nordwesten bis zur Straße Riege-Wolfstange, von dort nach Nordosten bis zum Steinbergsweg, von dort nach Südosten bis zum Böseler Kanal, diesem nach Nordwesten folgend bis zur Lahe, dieser nach Osten folgend bis zur Overlaher Straße, von dort nach Nordosten bis zum Grundstück Overlaher Straße 66, von dort in östlicher Richtung durch das Naturschutzgebiet am Wittenbergsdamm bis zur Einmündung der Straße Prinzendamm auf die Georg-Schumacher-Straße, von dort entlang des Prinzendamms nach Nordosten bis zum Bachmannsweg, von dort nach Südosten bis zur Korsorsstraße, von dort nach Nordosten bis zur Kreisgrenze, dieser nach Südosten folgend bis zur Straße Im Gartherfeld, von dort nach Süden bis zur Straße Garther Heide, von dort nach Südwesten bis zur Marienstraße, von dort nach Westen bis zum Lether Weg, diesem zunächst nach Süden und dann nach Westen folgend bis zur Soestenstraße, von dort nach Süden bis zum Emsteker Weg, von dort nach Nordwesten bis zur Broklandstraße, von dort nach Westen bis zur Hesselnfelder Straße, von dort nach Süden bis zur Straße Zum Bruch, von dort nach Westen bis zum Niedrigen Weg, diesem sowie dem Alten Emsteker Weg nach Nordwesten folgend bis zum Brookweg, von dort nach Südwesten bis zur Emsteker Straße, von dort nach Nordwesten bis zur Fritz-Reuter-Straße, von dort nach Westen bis zur Löninger Straße, von dort entlang des Prozessionswegs weiter nach Westen bis zur Bergstraße, dieser, der Molberger Straße sowie der Cloppenburger Straße nach Nordwesten folgend bis zur Straße Bergfeld, von dort nach Nordosten bis zur Stedingsmühler Straße, von dort entlang des Alten Heerwegs weiter nach Nordwesten bis zur Dwergter Straße, dieser, der Molberger Straße, der Dorfstraße sowie der Straße Am Kreuzberge zunächst nach Nordwesten und dann nach Westen folgend bis zur Lange Straße, von dort nach Westen bis zum Brügger Weg, diesem sowie der Straße Am Fernsehturm nach Nordwesten folgend bis zur Markhauser Straße, dieser, der Straße An der Riede sowie der Hauptstraße nach Norden folgend bis zum Industriering, diesem zunächst nach Osten und dann nach Norden folgend bis zur Mittelthüler Straße, von dort nach Nordosten bis zum Goldentangsweg, von dort nach Norden bis zur Vorderthüler Straße, von dort nach Nordosten bis zum Kalvestanger Damm, diesem, der Pehmertanger Straße sowie der Straße Zum Pehmertanger Weg zunächst nach Norden und dann nach Nordosten folgend bis zur Thüler Straße (B 72), von dort nach Nordwesten bis zum Oldenburger Ring, von dort nach Nordosten bis zur Straße Zu den Weiden, von dort nach Südosten bis zur Blauen Straße, von dort nach Nordosten bis zur Böseler Straße, von dort nach Nordosten bis zum Ausgangspunkt am Kreisverkehrsplatz Altenoyther Straße/Böseler Straße/Niedersachsenring/Grüner Hof.

24.4.2017

Landkreis Cloppenburg

Im Südwesten in Falkenberg von der Einmündung der Lindenallee auf die Garreler Straße entlang der Lindenallee nach Nordwesten bis zur Petersfelder Straße, von dort nach Nordosten bis zur Straße Am Peterswald, von dort nach Westen bis zur Friesoyther Straße (B 72), von dort nach Norden bis zur Gemeindegrenze Garrel/Friesoythe, entlang dieser sowie der Gemeindegrenze Garrel/Bösel nach Nordosten bis zur Straße Zum Kammerfeld, von dort nach Südosten bis zur Petersdorfer Straße, von dort nach Nordosten bis zur Kammersandstraße, von dort nach Südosten bis zur Straße Pöhlendamm, von dort nach Nordosten bis zur Vehne, dieser nach Südosten folgend bis zum Schuldamm, von dort nach Osten bis zum Beverbrucher Damm, von dort nach Süden bis zum Fasanenweg, von dort nach Osten bis zum Wasserzug Krumme Riede, diesem nach Süden folgend bis zur Großenknetener Straße, von dort nach Osten bis zur Kreisgrenze, dieser nach Süden folgend bis zur Gemeindegrenze Garrel/Emstek, von dort nach Südwesten sowie weiter entlang der westlichen Waldgrenze Baumweg nach Süden bis zur Straße Am Schützenplatz, dieser sowie dem Erlenweg nach Südwesten folgend bis zur Kellerhöher Straße, von dort entlang der Friedhofstraße nach Nordwesten bis zur Gemeindegrenze Cloppenburg/Garrel/Emstek, der Gemeindegrenze Cloppenburg/Garrel nach Südwesten folgend bis zum Wiesenweg, von dort entlang der nördlichen Waldgrenze Bether Fuhrenkamp weiter nach Westen bis zur Bahnlinie Cloppenburg/Friesoythe, dieser nach Nordwesten folgend bis zur Straße Zum Fischteich, von dort nach Nordwesten bis zur Garreler Straße, von dort nach Südwesten bis zum Ausgangspunkt an der Einmündung der Lindenallee auf die Garreler Straße.

21.4.2017 έως 24.4.2017

Landkreis Cloppenburg

Im Nordwesten in Friesoythe vom Kreisverkehrsplatz Altenoyther Straße/Böseler Straße/Niedersachsenring/Grüner Hof entlang der Altenoyther Straße nach Nordosten bis zur Straße Hoher Esch, von dort nach Osten bis zur Straße Cavens, dieser zunächst nach Süden und dann nach Osten folgend bis zum Kündelweg, von dort nach Norden bis zur Straße Am Kündelsberg, entlang des nach Nordosten abzweigenden Wegs bis zur Straße Zu den Jücken, von dort nach Nordwesten bis zur Straße Riege-Wolfstange, von dort nach Nordosten bis zum Steinbergsweg, von dort nach Südosten bis zum Böseler Kanal, diesem nach Nordwesten folgend bis zur Lahe, dieser nach Osten folgend bis zur Overlaher Straße, von dort nach Nordosten bis zum Grundstück Overlaher Straße 66, von dort in östlicher Richtung durch das Naturschutzgebiet am Wittenbergsdamm bis zur Einmündung der Straße Prinzendamm auf die Georg-Schumacher-Straße, von dort entlang des Prinzendamms nach Nordosten bis zum Bachmannsweg, von dort nach Südosten bis zur Korsorsstraße, von dort nach Nordosten bis zur Kreisgrenze, dieser nach Südosten folgend bis zur Straße Im Gartherfeld, von dort nach Süden bis zur Straße Garther Heide, von dort nach Südwesten bis zur Marienstraße, von dort nach Westen bis zum Lether Weg, diesem zunächst nach Süden und dann nach Westen folgend bis zur Soestenstraße, von dort nach Süden bis zum Emsteker Weg, von dort nach Nordwesten bis zur Broklandstraße, von dort nach Westen bis zur Hesselnfelder Straße, von dort nach Süden bis zur Straße Zum Bruch, von dort nach Westen bis zum Niedrigen Weg, diesem sowie dem Alten Emsteker Weg nach Nordwesten folgend bis zum Brookweg, von dort nach Südwesten bis zur Emsteker Straße, von dort nach Nordwesten bis zur Fritz-Reuter-Straße, von dort nach Westen bis zur Löninger Straße, von dort entlang des Prozessionswegs weiter nach Westen bis zur Bergstraße, dieser, der Molberger Straße sowie der Cloppenburger Straße nach Nordwesten folgend bis zur Straße Bergfeld, von dort nach Nordosten bis zur Stedingsmühler Straße, von dort entlang des Alten Heerwegs weiter nach Nordwesten bis zur Dwergter Straße, dieser, der Molberger Straße, der Dorfstraße sowie der Straße Am Kreuzberge zunächst nach Nordwesten und dann nach Westen folgend bis zur Lange Straße, von dort nach Westen bis zum Brügger Weg, diesem sowie der Straße Am Fernsehturm nach Nordwesten folgend bis zur Markhauser Straße, dieser, der Straße An der Riede sowie der Hauptstraße nach Norden folgend bis zum Industriering, diesem zunächst nach Osten und dann nach Norden folgend bis zur Mittelthüler Straße, von dort nach Nordosten bis zum Goldentangsweg, von dort nach Norden bis zur Vorderthüler Straße, von dort nach Nordosten bis zum Kalvestanger Damm, diesem, der Pehmertanger Straße sowie der Straße Zum Pehmertanger Weg zunächst nach Norden und dann nach Nordosten folgend bis zur Thüler Straße (B 72), von dort nach Nordwesten bis zum Oldenburger Ring, von dort nach Nordosten bis zur Straße Zu den Weiden, von dort nach Südosten bis zur Blauen Straße, von dort nach Nordosten bis zur Böseler Straße, von dort nach Nordosten bis zum Ausgangspunkt am Kreisverkehrsplatz Altenoyther Straße/Böseler Straße/Niedersachsenring/Grüner Hof.

26.4.2017

Landkreis Cloppenburg

Im Südwesten in Falkenberg von der Einmündung der Lindenallee auf die Garreler Straße entlang der Lindenallee nach Nordwesten bis zur Petersfelder Straße, von dort nach Nordosten bis zur Straße Am Peterswald, von dort nach Westen bis zur Friesoyther Straße (B 72), von dort nach Norden bis zur Gemeindegrenze Garrel/Friesoythe, entlang dieser sowie der Gemeindegrenze Garrel/Bösel nach Nordosten bis zur Straße Zum Kammerfeld, von dort nach Südosten bis zur Petersdorfer Straße, von dort nach Nordosten bis zur Kammersandstraße, von dort nach Südosten bis zur Straße Pöhlendamm, von dort nach Nordosten bis zur Vehne, dieser nach Südosten folgend bis zum Schuldamm, von dort nach Osten bis zum Beverbrucher Damm, von dort nach Süden bis zum Fasanenweg, von dort nach Osten bis zum Wasserzug Krumme Riede, diesem nach Süden folgend bis zur Großenknetener Straße, von dort nach Osten bis zur Kreisgrenze, dieser nach Süden folgend bis zur Gemeindegrenze Garrel/Emstek, von dort nach Südwesten sowie weiter entlang der westlichen Waldgrenze Baumweg nach Süden bis zur Straße Am Schützenplatz, dieser sowie dem Erlenweg nach Südwesten folgend bis zur Kellerhöher Straße, von dort entlang der Friedhofstraße nach Nordwesten bis zur Gemeindegrenze Cloppenburg/Garrel/Emstek, der Gemeindegrenze Cloppenburg/Garrel nach Südwesten folgend bis zum Wiesenweg, von dort entlang der nördlichen Waldgrenze Bether Fuhrenkamp weiter nach Westen bis zur Bahnlinie Cloppenburg/Friesoythe, dieser nach Nordwesten folgend bis zur Straße Zum Fischteich, von dort nach Nordwesten bis zur Garreler Straße, von dort nach Südwesten bis zum Ausgangspunkt an der Einmündung der Lindenallee auf die Garreler Straße.

21.4.2017 έως 26.4.2017

Landkreis Cloppenburg

Im Westen in Vordersten Thüle von der Einmündung der Straße Tegeler Tange auf die Thüler Straße (B 72) entlang der Straße Tegeler Tange nach Nordosten bis zum Querdamm, von dort nach Nordwesten bis zur Straße Ziegeldamm, von dort nach Nordosten bis zur Ginsterstraße, von dort nach Südosten bis zum Flachsweg, entlang diesem und der Flethstraße nach Nordosten bis zum Flethweg, von dort nach Südosten bis zur Straße Am Pool, von dort nach Norden bis zur Kronsberger Straße,von dort nach Osten bis zur Overlaher Straße, von dort nach Südosten bis zum Kiefernweg, entlang diesem und dem Eichenweg nach Südosten bis zum Sandker Weg, von dort nach Nordosten bis zur Feldstraße, von dort nach Südosten bis zur Vidamer Straße, von dort nach Nordosten bis zur Straße Am Vehnemoor, von dort nach Nordwesten bis zur Overlaher Straße, von dort nach Nordosten bis zum Grundstück Overlaher Straße 66, von dort in östlicher Richtung durch das Naturschutzgebiet am Wittenbergsdamm bis zur Einmündung der Straße Prinzendamm auf die Georg-Schumacher-Straße, entlang des Prinzendamms nach Nordosten bis zum Bachmannsweg, von dort nach Südosten bis zur Korsorsstraße, von dort nach Nordosten bis zur Kreisgrenze, entlang dieser nach Südosten bis zur Straße Im Gartherfeld, von dort nach Süden bis zur Straße Garther Heide, von dort nach Südwesten bis zur Marienstraße, von dort nach Westen bis zum Alten Lether Weg, entlang diesem und dem Lether Weg nach Nordosten bis zum Heideweg, von dort nach Nordwesten bis zur Baumwegstraße, entlang dieser und der Hauptstraße nach Süden bis zur Mühlenstraße, von dort nach Westen bis zum Grundstück Mühlenstraße 8, von dort dem Weg nach Südwesten entlang bis zur Höltinghauser Straße, entlang dieser und dem Emsteker Weg nach Südosten bis zur Broklandstraße, von dort nach Südwesten bis zur Hesselnfelder Straße, von dort nach Südosten bis zur Straße Zum Bruch, von dort nach Südwesten bis zum Niedrigen Weg in der Gemeinde Emstek, entlang diesem, dem Alten Emsteker Weg, dem Niedrigen Weg in der Stadt Cloppenburg sowie der Höltinghauser Straße nach Nordwesten bis zur Soeste, entlang dieser nach Südwesten bis zur Soestenstraße, von dort nach Norden bis zur Resthauser Straße, entlang dieser, der Stalfördener Straße sowie der Ambührener Straße nach Nordwesten bis zur Varrelbuscher Straße, entlang dieser, der Waldstraße und der Stedingsmühler Straße nach Südwesten bis zur Straße Alter Heerweg, dieser, der Dwergter Straße sowie der Molberger Straße nach Nordwesten folgend bis zur Straße Kleine Tredde, entlang dieser, dem Augustendorfer Weg, der Dwergter Straße nach Nordwesten bis zur Dorfstraße, dieser, dem Am Augustendorfer Weg und dem Kurfürstendamm nach Nordosten folgend bis zur Straße Im Paarberger Wald, von dort nach Nordwesten bis zur Thüler Straße (B 72), von dort nach Nordwesten bis zum Ausgangspunkt an der Einmündung der Straße Tegeler Tange auf die Thüler Straße (B 72).

26.4.2017

Landkreis Cloppenburg

Im Nordwesten in Garrel von der Einmündung der Bahnhofstraße auf die Petersfelder Straße nach Osten bis zur Hauptstraße, dieser und der Nikolausdorfer Straße nach Nordosten folgend bis zur Überlandlandleitung beim Moordamm, entlang der Überlandleitung nach Südosten bis zur Südstraße, von dort nach Süden bis zum Schuldamm, von dort nach Osten bis zum Beverbrucher Damm, von dort nach Süden bis zum Hasenweg, von dort nach Westen bis zum Wasserzug Krumme Riede, entlang dieser nach Nordosten bis zur Kreisgrenze, entlang dieser nach Süden bis zur Gemeindegrenze Garrel/ Emstek, dieser und der Gemeindegrenze Garrel/Cloppenburg zunächst nach Westen und Südwesten und dann nach Norden folgend bis zum südlichen Rand des Flugplatzes Varrelbusch am Wiesenweg, entlang des südlichen Randes des Flugplatzes nach Westen bis zur Werner-Baumbach-Straße, von dort nach Süden bis zur Bahnlinie Cloppenburg-Friesoythe, entlang dieser nach Nordwesten bis zur Industriestraße, von dort nach Norden bis zur Bahnhofstraße, dieser nach Nordosten folgend bis zum Ausgangspunkt an der Petersfelder Straße.

20.4.2017 έως 26.4.2017

Landkreis Cloppenburg

Im Westen in Mittelsten Thüle von der Kreuzung Thüler Straße (B 72)/Glaßdorfer Straße/Kurfürstendamm entlang der Glaßdorfer Straße nach Nordosten bis zur Georg-Hoes-Straße, von dort nach Nordwesten bis zum Bernethsdamm, von dort nach Nordosten bis zur Industriestraße, von dort nach Nordosten bis zur Thüler Straße, dieser, der Bahnhofstraße, der Straße Am Kirchplatz sowie der Overlaher Straße nach Norden folgend bis zur Vidamer Straße, von dort nach Nordosten bis zur Straße Am Vehnemoor, von dort nach Nordwesten bis zur Overlaher Straße, von dort nach Nordosten bis zum Grundstück Overlaher Straße 66, von dort in östlicher Richtung durch das Naturschutzgebiet am Wittenbergsdamm bis zur Einmündung der Straße Prinzendamm auf die Georg-Schumacher-Straße, von dort entlang des Prinzendamms nach Nordosten bis zur Kreisgrenze, dieser nach Südosten folgend bis zur Bahnlinie Osnabrück/Oldenburg, dieser nach Südwesten folgend bis zur Hauptstraße, von dort nach Nordwesten bis zur Bundesstraße B 213, von dort nach Südwesten bis zur Kellerhöher Straße, von dort nach Norden bis zur Straße Telgen Sand, entlang dieser sowie der Bether Dorfstraße weiter nach Südwesten bis zum Höltinghauser Weg, diesem sowie dem Kanalweg nach Nordwesten folgend bis zum Moorweg, von dort nach Nordwesten bis zur Straße Am Dorfteich, von dort nach Südwesten bis zum Heideweg, von dort nach Süden bis zur Straße Bether Feldkamp, von dort nach Südwesten bis zum Bether Ring, von dort nach Westen bis zum Käseweg, von dort nach Nordwesten bis zum Christkindchenweg, von dort nach Südwesten bis zur Friesoyther Straße (B 72), dieser sowie der Thüler Straße nach Nordwesten folgend bis zum Ausgangspunkt an der der Kreuzung Thüler Straße (B 72)/Glaßdorfer Straße/Kurfürstendamm.

26.4.2017

Landkreis Cloppenburg

Im Westen in Garrel von der Kreuzung Nikolausdorfer Straße/Hinterm Forde/Hinterm Esch entlang der Straße Hinterm Forde sowie des Pöhlendamms nach Nordosten bis zur Vehne, dieser nach Norden folgend bis zur Peterstraße, von dort nach Nordosten bis zum Birkhahnweg, diesem nach Nordosten folgend bis zur Nikolausstraße, von dort nach Südosten bis zur Straße Barkentange, von dort nach Nordosten bis zum Düffendamm, von dort nach Südosten bis zum Nikolausdorfer Wasserzug, diesem nach Nordosten folgend bis zur Kreisgrenze, dieser nach Süden folgend bis zum Hirschweg, diesem nach Westen folgend bis zum Beverbrucher Damm, von dort nach Süden bis zur Tweeler Straße, entlang dieser sowie dem Weißdornweg weiter nach Nordosten bis zur Letherfeldstraße, entlang dieser sowie der Straße Hinterm Esch nach Westen bis zum Ausgangspunkt an der Kreuzung Nikolausdorfer Straße/Hinterm Forde/Hinterm Esch.

20.4.2017 έως 26.4.2017

Landkreis Cloppenburg

Im Nordwesten in Barßel von der Einmündung der Ammerländer Straße auf die Lange Straße entlang der Ammerländer Straße nach Nordosten bis zur Kreisgrenze, entlang dieser nach Südosten bis zur Straße Prinzendamm, von dort nach Südwesten bis zur Georg-Schumacher-Straße, von dort nach Südosten bis zur Korsorsstraße, von dort nach Südwesten bis zur Straße Am Vehnemoor, von dort nach Nordwesten bis zur Fladderburger Straße, von dort nach Südwesten bis zur Straße An der Lahe, von dort nach Nordwesten bis zur Straße Im Wiesengrund, von dort nach Südwesten bis zur Feldstraße, von dort nach Westen bis zur Overlaher Straße, von dort nach Norden bis zum Hahnenbergsweg, von dort nach Nordwesten bis zur Gemeindegrenze Bösel/Friesoythe, dieser nach Südwesten folgend bis zur Straße Hinter Schlingshöhe, von dort nach Nordwesten bis zur Straße Cavens, dieser zunächst nach Norden und dann nach Westen folgend bis zum Kündelweg, diesem zunächst nach Norden und dann nach Westen folgend bis zur Straße Cavens, von dort nach Nordwesten bis zur Straße Riege-Wolfstange, von dort nach Südwesten bis zur Altenoyther Straße, von dort nach Südwesten bis zum Kellerdamm, von dort nach Nordwesten bis zur Straße In den Kämpen, von dort nach Südwesten bis zur Vitusstraße, von dort nach Nordwesten bis zur Straße Eggershauser Esch, von dort nach Westen bis zur Barßeler Straße, von dort nach Süden bis zur Schwaneburger Straße, von dort nach Nordwesten bis zur Straße Am Alten Friesoyther Kanal, von dort nach Norden bis zum Treibtorfweg, von dort nach Nordwesten bis zur Gemeindegrenze Friesoythe/Saterland, entlang dieser sowie der Gemeindegrenze Saterland/Barßel nach Nordwesten bis zur Ramsloher Straße, von dort nach Nordosten bis zur Schleusenstraße, von dort nach Nordwesten bis zur Oltmann-Strenge-Straße, von dort nach Nordosten bis zur Westmarkstraße, von dort nach Nordwesten bis zur Hauptstraße, entlang dieser sowie der Lange Straße nach Nordosten bis zum Ausgangspunkt der Einmündung der Ammerländer Straße auf die Lange Straße

28.4.2017

Landkreis Cloppenburg

Im Südwesten in Ahrensdorf am Küstenkanal von der Einmündung des Langenmoorswegs auf die Bundesstraße B 401 entlang des Langenmoorwegs sowie des weiter nach Norden verlaufenden Wegs nach Norden bis zur Gemeindegrenze Friesoythe/Barßel, dieser zunächst nach Osten und dann nach Nordosten folgend bis zur Kreisgrenze, entlang der Kreisgrenze zunächst weiter nach Nordosten, dann nach Südosten und dann nach Südwesten bis zur Bundesstraße B 401, dieser nach Westen folgend bis zum Ausgangspunkt an der Einmündung des Langenmoorwegs auf die Bundesstraße B 401.

20.4.2017 έως 28.4.2017

Landkreis Cloppenburg

Im Süden in Beverbruch von der Kreuzung Beverbrucher Damm/Großenknetener Straße entlang des Beverbrucher Damms nach Norden bis zum Schuldamm, von dort nach Westen bis zur Süd straße, entlang dieser und der Nikolausstraße zunächst nach Norden und dann nach Nordwesten bis zum Moordamm, von dort nach Nordosten bis zum Düffendamm, entlang diesem und der Straße Barkentange zunächst nach Nordwesten und dann nach Südwesten bis zum Wasserzug von Barken-Tange, diesem zunächst nach Nordwesten und dann nach Südwesten folgend bis zur Vehne, entlang dieser nach Norden bis zur Moorstraße, von dort nach Nordosten bis zum Benthullen Graben, diesem nach Nordosten folgend bis zur Hauptstraße, von dort nach Südwesten bis zum Lutzweg, von dort nach Nordwesten bis zur Vehne, entlang dieser nach Nordosten bis zur Kreisgrenze am Renkenweg, der Kreisgrenze nach Südosten folgend bis zur Großenknetener Straße, von dort nach Westen bis zum Ausgangspunkt an der Kreuzung Beverbrucher Damm/Großenknetener Straße.

27.4.2017

Landkreis Cloppenburg

Im Westen in Westerloh von der Einmündung der Kündelstraße auf die Friesoyther Straße entlang der Kündelstraße zunächst nach Nordosten und dann nach Osten bis zur Flethstraße, von dort nach Nordosten bis zum Steinbergsweg, von dort nach Südosten bis zur Overlaher Straße, von dort nach Norden bis zur Kreisgrenze, dieser nach Südosten folgend bis zur Bundesstraße B 213, von dort nach Südwesten bis zur Kellerhöher Straße, von dort nach Norden bis zur Straße Bether Tannen, von dort nach Südwesten bis zum Kanalweg, von dort nach Norden bis zur Straße Heidegrund, von dort nach Westen bis zum Heideweg, von dort nach Süden bis zum Bether Feldkamp, von dort nach Südwesten bis zum Bether Ring, von dort nach Westen bis zur Bahnlinie Cloppenburg-Friesoythe, entlang dieser nach Nordwesten bis zur Varrelbuscher Straße, entlang dieser und der Straße Zum Bahnhof nach Südwesten bis zur Garreler Straße, von dort nach Süden bis zur Friesoyther Straße (B 72), entlang dieser nach Nordwesten bis zur Gemeindegrenze Garrel/Friesoythe, entlang der Gemeindegrenze Garrel/Friesoythe und der Gemeindegrenze Molbergen/Friesoythe zunächst nach Südwesten und dann nach Nordwesten bis zur Straße Am Stau, von dort nach Nordosten bis zur Thülsfelder Straße, von dort nach Osten bis zur Straße Über dem Worberg, entlang dieser und der Thüler Kirchstraße zunächst nach Nordwesten und dann nach Nordosten bis zur Thüler Straße (B 72), von dort nach Nordwesten bis zur Straße Tegeler Tange, von dort nach Nordosten bis zum Querdamm, von dort nach Nordwesten bis zum Ziegeldamm, von dort nach Nordosten bis zur Ginsterstraße, von dort nach Nordwesten bis zur Friesoyther Straße, von dort nach Nordwesten bis zum Ausgangspunkt an der Einmündung der Kündelstraße auf die Friesoyther Straße.

30.4.2017

Landkreis Cloppenburg

Im Nordwesten in Petersdorf von der Einmündung der Straße Am Sportplatz auf die Hauptstraße entlang der Hauptstraße und der Moorstraße nach Nordosten bis zum Wasserzug Benthullen Graben, diesem nach Nordosten folgend bis zur Hauptstraße, entlang dieser nach Nordosten bis zur Kreisgrenze, der Kreisgrenze nach Südosten folgend bis zur Großenknetener Straße, entlang dieser und der Beverbrucher Straße nach Westen bis zur Großen Aue, dieser nach Nordwesten folgend bis zur Böseler Straße, entlang dieser und der Petersdorfer Straße nach Norden bis zum Lindenweg, dieser nach Nordwesten bis zur Gemeindegrenze Garrel/Bösel folgend, entlang der Gemeindegrenze nach Nordosten bis zur Schulstraße, von dort nach Nordwesten bis zur Straße Eichkamp, von dort nach Nordosten bis zur Eichenstraße, von dort nach Nordwesten bis zur Straße Am Sportplatz, dieser nach Nordosten folgend bis zum Ausgangspunkt an der Hauptstraße.

23.4.2017 έως 30.4.2017

Landkreis Ammerland

Schnittpunkt Kreisgrenze/Bucksande, Nordloher Dorfstraße, Unter den Eichen, Lange Straße, Aperberger Straße, Traubenstraße, Godensholter Straße, Am Steinkamp, Bahnlinie, Marschstraße, Hoher Weg, Reihdamm, Lindener Damm, Westersteder Straße, Auf der Hörn, Seghorner Weg, Fikensolterfeld, Oldenburger Straße, Deepenfurther Straße, Willbroksmoor, Hohenmoorweg, Ebereschenweg, Neulanden, Hösjekamp, Dreiberger Straße, Wiefelsteder Straße, Weethornweg, Oldenburger Straße, Mühlenweg, Birkenweg, Mittellinie, Kleefelder Weg, Schoolstraat, Jeddeloher Damm, Rudenbrook, Mittelweg, Grüner Weg, Scharreler Damm, Schafdamm, Küstenkanalstraße, Wischenstraße, Hafenstraße, Langendamm, Prinzendamm, Schnittpunkt Kreisgrenze/Prinzendamm, der Kreisgrenze bis Schnittpunkt Bucksande folgend

22.4.2017

Landkreis Ammerland

Schnittpunkt Kreisgrenze/Lohorster Straße, Lohorster Straße, Am Birkenhain, Karlshofer Straße, Wittenrieder Straße, Wirtschaftsweg, Mitteldamm, Hochtanger Weg, Lange Riede, Hauptstraße, Holtkamp, Burgfelder Straße, Zur Tonkuhle, Lienenweg, Zur Loge, Auf der Loge, Göhlenweg, Aue-Godensholter Tief, Osterschepser Straße, Schepser Damm, Hauptstraße, Edammer Straße, Eichenweg, Süddorfer Straße, Edammer Straße, Schnittpunkt Kreisgenze/Edammer Straße, der Kreisgrenze bis Schnittpunkt Lohorster Straße folgend

14.4.2017 έως 22.4.2017

Landkreis Ammerland

Schnittpunkt Kreisgrenze/Bucksande, Nordloher Dorfstraße, Rhodokamp, Lange Straße, Aperberger Straße, Traubenstraße, Godensholter Straße, Am Steinkamp, Bahnlinie, Marschstraße, Hoher Weg, Birkhunhweg, Linderner Feldstraße, Lindener Damm, Westersteder Straße, Auf der Hörn, Seghorner Weg, Fikensolter Feld, Oldenburger Straße, Marderweg, Am Willbrok, Willbroksmoor, Wirtschaftsweg, Hohenmoordamm, Meesenweg, Esbroker Weg, Ebereschenweg, Neulanden, Hösjekamp, Dreiberger Straße, Wiefelsteder Straße, Weethornweg, Oldenburger Straße, Mühlenweg, Birkenweg, Mittellinie, Friedrichstraße, Wildenlohslinie, Furkenscher Grenzweg, Jeddeloher Damm, Rudenbrook, Mittelweg, Grüner Weg, Scharreler Damm, Schafdamm, Küstenkanalstraße, Wischenstraße, Hafenstraße, Langendamm, Prinzendamm, Schnittpunkt Kreisgrenze/Prinzendamm, der Kreisgrenze bis Schnittpunkt Bucksande folgend

28.4.2017

Landkreis Ammerland

Beschreibung Sperrbezirk (im Westen beginnend):

Schnittpunkt Kreisgrenze/Lohorster Straße, Lohorster Straße, Am Birkenhain, Karlshofer Straße, Wittenrieder Straße, Wirtschaftsweg, Mitteldamm, Hochtanger Weg, Lange Riede, Hauptstraße, Holtkamp, Burgfelder Straße, Zur Tonkuhle, Im Vieh, Lienenweg, Zur Loge, Auf der Loge, Göhlenweg, Reiherweg, Schepser Damm, Hauptstraße, Edammer Straße, Eichenweg, Süddorfer Straße, Edammer Straße, Schnittpunkt Kreisgrenze/Edammer Straße, der Kreisgrenze bis Schnittpunkt Lohhorster Straße folgend.

20.4.2017 έως 28.4.2017

Landkreis Ammerland

Schnittpunkt Kreisgrenze/Overlaher Straße, Overlaher Straße bis Hansaweg folgend, Hansaweg, Hogenset, Hafenstraße, Am Düker, Schnittpunkt Kreisgrenze/Am Düker, entlang der Kreisgrenze in westlicher Richtung bis zum Schnittpunkt Kreisgrenze/Overlaher Straße.

30.4.2017

Landkreis Oldenburg

Ausgangspunkt ist der Schnittpunkt Kreisgrenze Landkreis Oldenburg/Cloppenburg und Korsorsstr. an der Vehne

Korsorsstr. bis Achternmeer, Abbiegung Achtern Busch Rtg. Westerholt

Übergang auf die Ammerländer Str., K 141 bis Oberlethe, Herbergen, weiter nördlich auf Lethestr. bis Zwischenlethe

weiter südlich auf die Friedrichstr.

im Ort Wardenburg auf den Brooklandsweg, Oldenburger Str., Marschweg, Am Fischerheim, Huntestr.

über die Hunte bis zur Straße An den Ruten, Am Fischteich an der Fleth, Wiesengrund auf Bümmersteder Str., K 346

K 346 über A 29 Rtg. Sandkrug bis zum Bahnhof, ab Bahnhof K 314, Bahnhofstr. Rtg. Hatten bis Abbiegung Mehrenkampsweg,

Mehrenkampsweg, Mühlenbergsweg nach Sandhatten, auf die Huntloser Str., L 871

L 871 Rtg. Huntlosen über die Hunte bis Abbiegung August-Hinrichs-Weg in Husum,

August-Hinrichs-Weg folgen auf die Husumer Str. zur Amelhauser Str., K 242

Amelhauser Str. Rtg. Wildeshausen bis Abbiegung Moorbeker Str., K 238

Moorbeker Str., Abbiegung Moorbeksweg beim Campingplatz zur Straße An der Fockenriede über Fockenriede zur Buchenallee,

Hageler Höhe, Hageler Str., Hageler Damm bis Fahrenkamp

Fahrenkamp bis Abbiegung Dünhoop, nördlich weiter über den Feldweg auf die parallel zum Dünhoop führende Großenkneter Str

Großenkneter Str. südlich auf Wildeshauser Str. Rtg. Ahlhorn bis Abbiegung Waldstr.

Waldstr., Katharinenstr., Am Kasinowald, Zeppelinstr. Kasinowald zur Bahnlinie Rtg. Cloppenburg

ab Kreisgrenze im Uhrzeigersinn zum Ausgangspunkt Kreisgrenze LK OL/CLP, Korsorsstr.

21.4.2017

Landkreis Oldenburg

Ausgangspunkt ist der Schnittpunkt Kreisgrenze Landkreis Oldenburg/Cloppenburg und die Garreler Str., L 847 in der Gemeinde Wardenburg

L 847 Rtg. Littel bis Abbiegung Lagerdamm bis zur Lethe

flussabwärts der Lethe folgen über die Bäke bis Ahrensberg

von dort über die Straße An der Bäke, Eichenstr. (K 241) auf L 870, Oldenburger Str./Sager Str.

weiter auf der Sager Str., L 870, Rtg. Ahlhorn bis Abbiegung Brandsweg

über Brandsweg, Mühlendamm, Goosthöhe auf Garreler Str., L 871 in der Gemeinde Großenkneten

L 871 durch Bissel Rtg. Garrel zur Kreisgrenze LK OL/CLP

im Uhrzeigersinn zum Ausgangspunkt Kreisgrenze LK OL/CLP an der L 847

13.4.2017 έως 21.4.2017

Landkreis Oldenburg

Ausgangspunkt ist der Schnittpunkt Kreis- bzw. Stadtgrenze Landkreis OIdenburg / Stadt Oldenburg und die Bremer Straße (L 868) in der Gemeinde Hude

L 868 nach Altmoorhausen folgen

in Altmoorhausen Dorfstraße (L 871) Richtung Munderloh zur Gemeindegrenze Hude/Hatten

der Gemeindegrenze östlich folgend zum Plietenberger Weg an der Autobahn A 28

weiter über Bookholter Weg / Alter Postweg / Auf dem Berge auf Hatter Straße (L 888) in Dingstede

über Nutteler Straße — übergehend in Stedinger Weg — nach Nuttel bis Einmündung „Hinterm Feld“

Hinterm Feld / Bassumer Weg / Rhader Sand auf Kirchhatter Straße (L 872) in Rhade

L 872 nach Neerstedt bis Abbiegung Geveshauser Weg

weiter über Geveshauser Weg / Zum Schwarzen Moor / Geveshauser Höhe / Geveshauser Kirchweg / Achtern Holt auf Neerstedter Straße ( K 237) nach Dötlingen

in Dötlingen der Ortsdurchfahrt (K 341) folgend durch Oelmühle auf Amelhauser Straße (K 242)

K 242 Richtung Moorbeck zur Gemeinde- bzw. Stadtgrenze Großenkneten/ Stadt Wildeshausen

dem Verlauf der Gemeinde- bzw. Stadtgrenze Großenkneten/ Stadt Wildeshausen zur Straße Hageler Höhe folgen

weiter über Hageler Höhe / Hageler Straße / Hageler Damm zum Hageler Bach

dem Hageler Bach flussaufwärts zur Ahlhorner Straße/Großenkneter Straße (K 239) folgen

K 239 südlich nach Ahlhorn; in Ahlhorn Wildeshauser Straße (Ortsdurchfahrt) zum Kreisverkehr

ab Kreisverkehr Oldenburger Straße (L 870) / Feldmühlenweg / Lether Schulweg auf Cloppenburger Straße (B 213)

B213 Richtung Cloppenburg zur Kreisgrenze Landkreis Oldenburg/Cloppenburg an der Lethe

nun der Kreisgrenze im Uhrzeigersinn bis Höhe Renkenweg in Benthullen folgen

weiter über Renkenweg / Saarländerweg / Korsorsstraße durch Achternmeer & Korsorsberg bis Einmündung Achternmeerer Straße nach Hundsmühlen

in Hundsmühlen über Hunoldstraße und die Lethe zur Hunte

der Hunte flussaufwärts zur Kreis- bzw. Stadtgrenze Landkreis Oldenburg / Stadt Oldenburg dem Verlauf der Kreis- bzw. Stadtgrenze Landkreis Oldenburg / Stadt Oldenburg östlich zum Ausgangspunkt an der Bremer Straße folgen

27.4.2017

Landkreis Oldenburg

Ausgangspunkt ist der Schnittpunkt der Bahnhofstraße und der Bahntrasse in Sandkrug

der Bahntrasse Richtung Osnabrück folgend bis zum Speckmannsweg

weiter über An den Weiden / Barneführerholzweg / Am Waldesrand / Mehrenkampsweg nach Sandhatten

in Sandhatten über Merkurweg / Venusweg / Heubergweg / Heideweg auf Huntloser Straße (L 871)

L 871 nach Huntlosen zum Kreisverkehr

ab Kreisverkehr L 871 (Ziegelhof/ Zum Breitenstrohe) Richtung Döhlen über die Bahntrasse bis Abbiegung Schmehl

über Schmehl / Zur Steinhöhe / Hegeler-Wald-Straße auf Sager Straße (L 870) in Hengstlage

L 870 Richtung Wardenburg bis Einmündung Eichenstraße

Eichenstraße / Friedensweg / Korrbäksweg erneut auf L 870 (Oldenburger Straße)

über Oldenburger Straße / Wikingerstraße (K 242) auf Autobahn A 29

A 29 Richtung Oldenburg bis Luchsendamm folgen

von dort Luchsendamm / Huntloser Straße auf K 235 in Astrup K 235 (Sandkruger Str. / Astruper Str.) über die Hunte nach Sandkrug zum Ausgangspunkt

20.4.2017 έως 27.4.2017

Κράτος μέλος: Ελλάδα

Περιοχή που περιλαμβάνει:

Ημερομηνία λήξης ισχύος των μέτρων σύμφωνα με το άρθρο 31 της οδηγίας 2005/94/ΕΚ

Στην Περιφερειακή Ενότητα Κοζάνης, από το Δήμο Κοζάνης, οι Τοπικές Κοινότητες Ερμακιάς, Τετραλόφου, Αγίου Χαραλάμπους, Βοσκοχωρίου, Γαλάνης, Καπνοχωρίου, Κίσσας και Κοιλάδας

22.4.2017

Στην Περιφερειακή Ενότητα Κοζάνης, από το Δήμο Κοζάνης, οι Τοπικές Κοινότητες Ακρινής, Αγίου Δημητρίου και Ρυακίου

14.4.2017 έως 22.4.2017»

γ)

η καταχώριση για τη Γαλλία αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Κράτος μέλος: Γαλλία

Περιοχή που περιλαμβάνει:

Ημερομηνία λήξης ισχύος των μέτρων σύμφωνα με το άρθρο 31 της οδηγίας 2005/94/ΕΚ

Les communes suivantes dans le département de GERS

ARROUEDE

AUSSOS

AUX-AUSSAT

BARCUGNAN

BARRAN

BARS

BAZUGUES

BELLOC-SAINT-CLAMENS

BERDOUES

BEZUES-BAJON

BLOUSSON-SERIAN

CABAS-LOUMASSES

CASTELNAU-D'ANGLES

CASTEX

CLERMONT-POUYGUILLES

CUELAS

DUFFORT

ESCLASSAN-LABASTIDE

ESTIPOUY

IDRAC-RESPAILLES

L'ISLE-DE-NOE

LAAS

LABARTHE

LABEJAN

LAGARDE-HACHAN

LAGUIAN-MAZOUS

LALANNE-ARQUE

LAMAZERE

LE BROUILH-MONBERT

LOUBERSAN

LOURTIES-MONBRUN

MANAS-BASTANOUS

MANENT-MONTANE

MARSEILLAN

MASSEUBE

MIELAN

MIRAMONT-D'ASTARAC

MIRANDE

MIRANNES

MONCASSIN

MONCLAR-SUR-LOSSE

MONLEZUN

MONPARDIAC

MONT-DE-MARRAST

MONTAUT

MONTESQUIOU

MOUCHES

PALLANNE

PANASSAC

PONSAMPERE

PONSAN-SOUBIRAN

POUYLEBON

RICOURT

RIGUEPEU

SADEILLAN

SAINT-ARAILLES

SAINT-ARROMAN

SAINT-BLANCARD

SAINT-CHRISTAUD

SAINT-ELIX-THEUX

SAINT-JUSTIN

SAINT-MARTIN

SAINT-MAUR

SAINT-MEDARD

SAINT-MICHEL

SAINT-OST

SAINTE-AURENCE-CAZAUX

SAINTE-DODE

SARRAGUZAN

SAUVIAC

TILLAC

TRONCENS

VIOZAN

14.4.2017 έως 22.4.2017

BELMONT

BOURROUILLAN

CAMPAGNE-D'ARMAGNAC

CASTEX-D'ARMAGNAC

CASTILLON-DEBATS

CRAVENCERES

DEMU

EAUZE

ESPAS

ESTANG

LANNEMAIGNAN

MANCIET

MAULEON-D'ARMAGNAC

MAUPAS

MONGUILHEM

MONLEZUN-D'ARMAGNAC

PRENERON

REANS

SAINTE-CHRISTIE-D'ARMAGNAC

SALLES-D'ARMAGNAC

TOUJOUSE

20.4.2017 έως 28.4.2017

AIGNAN

ARBLADE-LE-BAS

ARBLADE-LE-HAUT

AURENSAN

AVERON-BERGELLE

BARCELONNE-DU-GERS

BERNEDE

BETOUS

BOUZON-GELLENAVE

CASTELNAVET

CAUMONT

CAUPENNE-D'ARMAGNAC

CORNEILLAN

GEE-RIVIERE

LABARTHETE

LANNE-SOUBIRAN

LANNUX

LAUJUZAN

LE HOUGA

LELIN-LAPUJOLLE

LOUBEDAT

LOUSSOUS-DEBAT

LUPPE-VIOLLES

MAGNAN

MORMES

NOGARO

PERCHEDE

PROJAN

SABAZAN

SAINT-GERME

SAINT-GRIEDE

SAINT-MARTIN-D'ARMAGNAC

SEAILLES

SEGOS

SION

SORBETS

URGOSSE

VERGOIGNAN

VERLUS

21.4.2017 έως 29.4.2017

ARMENTIEUX

ARMOUS-ET-CAU

AUCH

AUJAN-MOURNEDE

BASSOUES

BAZIAN

BEAUMONT

BECCAS

BELLEGARDE

BERAUT

BETCAVE-AGUIN

BETPLAN

BIRAN

BOUCAGNERES

CADEILLAN

CAILLAVET

CALLIAN

CASSAIGNE

CAZAUX-D'ANGLES

CAZAUX-VILLECOMTAL

CHELAN

CONDOM

COURTIES

DURBAN

ESPAON

ESTAMPES

FAGET-ABBATIAL

FOURCES

GARRAVET

GAUJAC

GAUJAN

GAZAX-ET-BACCARISSE

GONDRIN

HAGET

JUILLAC

LAGARDERE

LAMAGUERE

LARRESSINGLE

LARROQUE-SUR-L'OSSE

LASSERAN

LASSEUBE-PROPRE

LAURAET

LAVERAET

LOMBEZ

MAIGNAUT-TAUZIA

MALABAT

MANSENCOME

MARCIAC

MASCARAS

MEILHAN

MONBARDON

MONCORNEIL-GRAZAN

MONFERRAN-PLAVES

MONGAUSY

MONLAUR-BERNET

MONT-D'ASTARAC

MONTADET

MONTAMAT

MONTEGUT-ARROS

MONTIES

MOUCHAN

ORBESSAN

ORDAN-LARROQUE

ORNEZAN

PELLEFIGUE

PEYRUSSE-GRANDE

POUY-LOUBRIN

ROQUES

SABAILLAN

SAINT-ELIX

SAINT-JEAN-LE-COMTAL

SAINT-JEAN-POUTGE

SAINT-MARTIN-GIMOIS

SAINT-SOULAN

SAMARAN

SANSAN

SARAMON

SARCOS

SAUVETERRE

SCIEURAC-ET-FLOURES

SEISSAN

SEMBOUES

SEMEZIES-CACHAN

SERE

SIMORRE

TACHOIRES

TOURDUN

TOURNAN

TUDELLE

VALENCE-SUR-BAISE

VILLECOMTAL-SUR-ARROS

VILLEFRANCHE

22.4.2017

CANNET

FUSTEROUAU

GOUX

MAULICHERES

MAUMUSSON-LAGUIAN

POUYDRAGUIN

PRECHAC-SUR-ADOUR

RISCLE

SAINT-MONT

SARRAGACHIES

TARSAC

TERMES-D'ARMAGNAC

VIELLA

22.4.2017 έως 30.4.2017

AYZIEU

BASCOUS

BRETAGNE-D'ARMAGNAC

CASTELNAU D'AUZAN LABARRERE

CAZAUBON

CAZENEUVE

COULOUME-MONDEBAT

COURRENSAN

LAGRAULET-DU-GERS

LANNEPAX

LAREE

LIAS-D'ARMAGNAC

LOUSLITGES

LUPIAC

MARAMBAT

MARGOUET-MEYMES

MARGUESTAU

MONCLAR

MONTREAL

MOUREDE

NOULENS

PANJAS

PEYRUSSE-VIEILLE

RAMOUZENS

ROQUEBRUNE

SAINT-PIERRE-D'AUBEZIES

VIC-FEZENSAC

29.4.2017

BEAUMARCHES

CAHUZAC-SUR-ADOUR

GALIAX

IZOTGES

JU-BELLOC

LADEVEZE-RIVIERE

LADEVEZE-VILLE

LASSERADE

PLAISANCE

SAINT-AUNIX-LENGROS

TASQUE

TIESTE-URAGNOUX

30.4.2017

Les communes suivantes dans le département de HAUTE-GARONNE

ANAN

BALESTA

BLAJAN

BOISSEDE

BOUDRAC

BOULOGNE-SUR-GESSE

CASSAGNABERE-TOURNAS

CASTERA-VIGNOLES

CAZARIL-TAMBOURES

CHARLAS

CIADOUX

ESCANECRABE

ESPARRON

GENSAC-DE-BOULOGNE

L'ISLE-EN-DODON

LECUSSAN

LESPUGUE

LILHAC

LUNAX

MARTISSERRE

MIRAMBEAU

MOLAS

MONDILHAN

MONTBERNARD

MONTESQUIEU-GUITTAUT

MONTGAILLARD-SUR-SAVE

MONTMAURIN

NENIGAN

PEGUILHAN

PUYMAURIN

SAINT-FERREOL-DE-COMMINGES

SAINT-LARY-BOUJEAN

SAINT-LAURENT

SAINT-PE-DELBOSC

SALERM

SAMAN

VILLENEUVE-LECUSSAN

17.4.2017

Les communes suivantes dans le département des HAUTES-PYRENEES

LASCAZERES

VIDOUZE

14.4.2017 έως 22.4.2017

ALLIER

ANDREST

ANGOS

ANTIN

ARIES-ESPENAN

ARNE

ARTAGNAN

ARTIGUEMY

AUBAREDE

AUREILHAN

AURENSAN

AZEREIX

BARBAZAN-DEBAT

BARBAZAN-DESSUS

BARTHE

BAZET

BAZILLAC

BAZORDAN

BEGOLE

BERNAC-DEBAT

BERNAC-DESSUS

BERNADETS-DEBAT

BERNADETS-DESSUS

BETBEZE

BETPOUY

BONNEFONT

BONNEMAZON

BONREPOS

BORDERES-SUR-L'ECHEZ

BORDES

BOUILH-DEVANT

BOUILH-PEREUILH

BOULIN

BOURS

BUGARD

BURG

CABANAC

CAHARET

CALAVANTE

CAMALES

CAMPISTROUS

CAMPUZAN

CASTELBAJAC

CASTELNAU-MAGNOAC

CASTELVIEILH

CASTERA-LANUSSE

CASTERA-LOU

CASTERETS

CASTILLON

CAUBOUS

CHELLE-DEBAT

CHELLE-SPOU

CHIS

CIEUTAT

CIZOS

CLARAC

CLARENS

COLLONGUES

COUSSAN

DEVEZE

DOURS

ESCAUNETS

ESCONDEAUX

ESTAMPURES

FONTRAILLES

FRECHEDE

FRECHOU-FRECHET

GALAN

GALEZ

GARDERES

GAUSSAN

GAYAN

GONEZ

GOUDON

GOURGUE

GUIZERIX

HACHAN

HITTE

HOUEYDETS

HOURC

IBOS

JACQUE

JUILLAN

LACASSAGNE

LAGARDE

LALANNE

LALANNE-TRIE

LAMARQUE-RUSTAING

LAMEAC

LANESPEDE

LANNE

LANNEMEZAN

LANSAC

LAPEYRE

LARAN

LARROQUE

LASLADES

LASSALES

LESCURRY

LESPOUEY

LHEZ

LIAC

LIBAROS

LIZOS

LOUEY

LOUIT

LUBRET-SAINT-LUC

LUBY-BETMONT

LUC

LUQUET

LUSTAR

LUTILHOUS

MANSAN

MARQUERIE

MARSAC

MARSEILLAN

MASCARAS

MAUVEZIN

MAZEROLLES

MERILHEU

MINGOT

MONLEON-MAGNOAC

MONLONG

MONTASTRUC

MONTGAILLARD

MONTIGNAC

MOULEDOUS

MOUMOULOUS

MUN

ODOS

OLEAC-DEBAT

OLEAC-DESSUS

ORGAN

ORIEUX

ORIGNAC

ORLEIX

OROIX

OSMETS

OSSUN

OUEILLOUX

OURSBELILLE

OZON

PERE

PEYRAUBE

PEYRET-SAINT-ANDRE

PEYRIGUERE

PEYRUN

PINTAC

POUMAROUS

POUYASTRUC

PUJO

PUNTOUS

PUYDARRIEUX

RABASTENS-DE-BIGORRE

RECURT

REJAUMONT

RICAUD

SABALOS

SABARROS

SADOURNIN

SAINT-LEZER

SAINT-SEVER-DE-RUSTAN

SALLES-ADOUR

SANOUS

SARIAC-MAGNOAC

SARNIGUET

SARRIAC-BIGORRE

SARROUILLES

SEGALAS

SEMEAC

SENAC

SENTOUS

SERE-RUSTAING

SERON

SIARROUY

SINZOS

SOREAC

SOUES

SOUYEAUX

TAJAN

TALAZAC

TARASTEIX

TARBES

THERMES-MAGNOAC

THUY

TOSTAT

TOURNAY

TOURNOUS-DARRE

TOURNOUS-DEVANT

TRIE-SUR-BAISE

TROULEY-LABARTHE

UGLAS

UGNOUAS

VIC-EN-BIGORRE

VIDOU

VIELLE-ADOUR

VIEUZOS

VILLEMBITS

VILLENAVE-PRES-MARSAC

17.4.2017

ANSOST

AURIEBAT

BARBACHEN

BUZON

CAIXON

ESTIRAC

GENSAC

LAFITOLE

LAHITTE-TOUPIERE

LARREULE

MAUBOURGUET

MONFAUCON

NOUILHAN

SAUVETERRE

SOMBRUN

VILLEFRANQUE

VILLENAVE-PRES-BEARN

22.4.2017

CASTELNAU-RIVIERE-BASSE

HAGEDET

MADIRAN

SAINT-LANNE

SOUBLECAUSE

22.4.2017 έως 30.4.2017

BARLEST

CAUSSADE-RIVIERE

HERES

LABATUT-RIVIERE

LAMARQUE-PONTACQ

LOUBAJAC

LOURDES

PEYROUSE

POUEYFERRE

SAINT-PE-DE-BIGORRE

30.4.2017

Les communes suivantes dans le département des LANDES

ANGOUME

ANGRESSE

AZUR

BEYLONGUE

BIARROTTE

BIAUDOS

BONNEGARDE

BOOS

CASTAIGNOS-SOUSLENS

CAZALIS

DAX

HAGETMAU

LABASTIDE-CHALOSSE

LABENNE

LACRABE

LEON

MARPAPS

MEES

MESSANGES

MOMUY

MORGANX

NASSIET

OEYRELUY

ONDRES

RION-DES-LANDES

SAINT-ANDRE-DE-SEIGNANX

SAINT-CRICQ-DU-GAVE

SAINT-BARTHELEMY

SAINT-LAURENT-DE-GOSSE

SAINT-MARTIN-DE-HINX

SAINT-MARTIN-DE-SEIGNANX

SAINT-VINCENT-DE-TYROSSE

SAINTE-COLOMBE

SAINTE-MARIE-DE-GOSSE

SAUBION

SAUBRIGUES

SEIGNOSSE

SERRESLOUS-ET-ARRIBANS

SEYRESSE

SIEST

SOORTS-HOSSEGOR

TERCIS-LES-BAINS

TOSSE

VIEUX-BOUCAU-LES-BAINS

1.5.2017

AIRE-SUR-L'ADOUR

ARTASSENX

BAHUS-SOUBIRAN

BASCONS

BORDERES-ET-LAMENSANS

BOUGUE

BOURDALAT

BRETAGNE-DE-MARSAN

CASTANDET

CAZERES-SUR-L'ADOUR

CLASSUN

DUHORT-BACHEN

EUGENIE-LES-BAINS

GEAUNE

GRENADE-SUR-L'ADOUR

HONTANX

LABASTIDE-D'ARMAGNAC

LAGLORIEUSE

LARRIVIERE-SAINT-SAVIN

LATRILLE

LE FRECHE

LE VIGNAU

LUSSAGNET

MAURRIN

MONTEGUT

PECORADE

PERQUIE

PUJO-LE-PLAN

RENUNG

SAINT-CRICQ-VILLENEUVE

SAINT-GEIN

SAINT-MAURICE-SUR-ADOUR

SORBETS

18.4.2017 έως 26.4.2017

ARBOUCAVE

ARGELOS

AUBAGNAN

BASSERCLES

BATS

BENQUET

BEYRIES

BUANES

CAMPAGNE

CASTELNAU-TURSAN

CASTELNER

CLEDES

FARGUES

HAUT-MAUCO

LACAJUNTE

LAURET

MANT

MAURIES

MIRAMONT-SENSACQ

MONGET

MONSEGUR

MONTGAILLARD

OUSSE-SUZAN

PAYROS-CAZAUTETS

PEYRE

PHILONDENX

PIMBO

POUDENX

PUYOL-CAZALET

SAINT-AGNET

SAINT-LOUBOUER

SAINT-PERDON

SAMADET

SARRON

SOLFERINO

URGONS

VIELLE-TURSAN

YGOS-SAINT-SATURNIN

20.4.2017 έως 28.4.2017

AMOU

ARSAGUE

AUDIGNON

AUDON

AURICE

BAIGTS

BANOS

BAS-MAUCO

BASTENNES

BEGAAR

BELUS

BENESSE-LES-DAX

BENESSE-MAREMNE

BERGOUEY

BRASSEMPOUY

CAGNOTTE

CANDRESSE

CAPBRETON

CARCARES-SAINTE-CROIX

CARCEN-PONSON

CASSEN

CASTEL-SARRAZIN

CASTELNAU-CHALOSSE

CASTETS

CAUNA

CAUNEILLE

CAUPENNE

CLERMONT

COUDURES

DOAZIT

DONZACQ

DUMES

ESTIBEAUX

EYRES-MONCUBE

GAAS

GAMARDE-LES-BAINS

GARREY

GAUJACQ

GIBRET

GOOS

GOURBERA

GOUSSE

GOUTS

HABAS

HASTINGUES

HAURIET

HERM

HEUGAS

HINX

HORSARRIEU

JOSSE

LABATUT

LAHOSSE

LALUQUE

LAMOTHE

LARBEY

LAUREDE

LE LEUY

LESGOR

LOUER

LOURQUEN

MAGESCQ

MAYLIS

MEILHAN

MIMBASTE

MISSON

MONTAUT

MONTFORT-EN-CHALOSSE

MONTSOUE

MOUSCARDES

MUGRON

NARROSSE

NERBIS

NOUSSE

OEYREGAVE

ONARD

ORIST

ORTHEVIELLE

ORX

OSSAGES

OZOURT

PEY

PEYREHORADE

POMAREZ

PONTONX-SUR-L'ADOUR

PORT-DE-LANNE

POUILLON

POYANNE

POYARTIN

PRECHACQ-LES-BAINS

RIVIERE-SAAS-ET-GOURBY

SAINT-AUBIN

SAINT-CRICQ-CHALOSSE

SAINT-ETIENNE-D'ORTHE

SAINT-GEOURS-D'AURIBAT

SAINT-GEOURS-DE-MAREMNE

SAINT-JEAN-DE-LIER

SAINT-JEAN-DE-MARSACQ

SAINT-LON-LES-MINES

SAINT-PANDELON

SAINT-PAUL-LES-DAX

SAINT-SEVER

SAINT-VINCENT-DE-PAUL

SAINT-YAGUEN

SARRAZIET

SAUBUSSE

SAUGNAC-ET-CAMBRAN

SERRES-GASTON

SORDE-L'ABBAYE

SORT-EN-CHALOSSE

SOUPROSSE

SOUSTONS

TALLER

TARTAS

TETHIEU

TILH

TOULOUZETTE

VICQ-D'AURIBAT

YZOSSE

26.4.2017 έως 1.5.2017

ARENGOSSE

ARJUZANX

ARTHEZ-D'ARMAGNAC

BETBEZER-D'ARMAGNAC

CAMPET-ET-LAMOLERE

ESCOURCE

GAILLERES

GAREIN

GARROSSE

GELOUX

LACQUY

LAGRANGE

LESPERON

LINXE

LUGLON

MAUVEZIN-D'ARMAGNAC

MAZEROLLES

MONT-DE-MARSAN

MORCENX

ONESSE-LAHARIE

PARLEBOSCQ

SABRES

SAINT-AVIT

SAINT-JULIEN-D'ARMAGNAC

SAINT-JUSTIN

SAINT-MARTIN-D'ONEY

SAINT-MICHEL-ESCALUS

SAINT-PIERRE-DU-MONT

SAINTE-FOY

SINDERES

UCHACQ-ET-PARENTIS

VILLENAVE

VILLENEUVE-DE-MARSAN

29.4.2017

Les communes suivantes dans le département du LOT-ET-GARONNE

BEAUGAS

BOUDY-DE-BEAUREGARD

CANCON

CASSENEUIL

CASTELNAUD-DE-GRATECAMBE

CASTILLONNES

DOUZAINS

FERRENSAC

LA SAUVETAT-SUR-LEDE

LOUGRATTE

MONBAHUS

MONTASTRUC

MONTAURIOL

MONTAUT

MONTIGNAC-DE-LAUZUN

MONVIEL

MOULINET

PAILLOLES

PINEL-HAUTERIVE

SAINT-COLOMB-DE-LAUZUN

SAINT-EUTROPE-DE-BORN

SAINT-MAURICE-DE-LESTAPEL

SAINT-PASTOUR

SEGALAS

SERIGNAC-PEBOUDOU

VILLEBRAMAR

17.4.2017

AIGUILLON

AMBRUS

ANZEX

BUZET-SUR-BAISE

CALONGES

CAUBEYRES

CAUMONT-SUR-GARONNE

DAMAZAN

FARGUES-SUR-OURBISE

FAUGUEROLLES

FAUILLET

FOURQUES-SUR-GARONNE

GONTAUD-DE-NOGARET

GREZET-CAVAGNAN

LA REUNION

LABASTIDE-CASTEL-AMOUROUX

LAGRUERE

LE MAS-D'AGENAIS

LEYRITZ-MONCASSIN

LONGUEVILLE

MONHEURT

NICOLE

PUCH-D'AGENAIS

RAZIMET

SAINT-LEGER

SAINT-LEON

SAINT-PIERRE-DE-BUZET

SAINTE-GEMME-MARTAILLAC

SAINTE-MARTHE

SENESTIS

TAILLEBOURG

THOUARS-SUR-GARONNE

TONNEINS

VARES

VILLEFRANCHE-DU-QUEYRAN

VILLETON

21.4.2017

Les communes suivantes dans le département des PYRENEES-ATLANTIQUES

BASSILLON-VAUZE

CORBERE-ABERES

LASSERRE

LEMBEYE

LUC-ARMAU

MONCAUP

MONPEZAT

SAMSONS-LION

SEMEACQ-BLACHON

14.4.2017 έως 22.4.2017

AAST

ANDOINS

ANGAIS

ARRIEN

ARTIGUELOUTAN

BEDEILLE

BOEIL-BEZING

BORDES

CASTEIDE-DOAT

ESLOURENTIES-DABAN

ESPECHEDE

ESPOEY

GER

GOMER

LESPOURCY

LIMENDOUS

LIVRON

LOMBIA

LOURENTIES

MONTANER

NOUSTY

PONSON-DEBAT-POUTS

PONSON-DESSUS

SAUBOLE

SEDZE-MAUBECQ

SEDZERE

SOUMOULOU

UROST

17.4.2017

ARGELOS

ARGET

ARZACQ-ARRAZIGUET

ASTIS

AUGA

AURIAC

BALIRACQ-MAUMUSSON

BOUEILH-BOUEILHO-LASQUE

BUROSSE-MENDOUSSE

CARRERE

CASTEIDE-CANDAU

CASTETPUGON

CLARACQ

COSLEDAA-LUBE-BOAST

COUBLUCQ

DIUSSE

GARLEDE-MONDEBAT

GARLIN

LABEYRIE

LALONQUETTE

LANNECAUBE

LASCLAVERIES

LEME

MALAUSSANNE

MASCARAAS-HARON

MERACQ

MIOSSENS-LANUSSE

MONCLA

MOUHOUS

PORTET

POULIACQ

POURSIUGUES-BOUCOUE

RIBARROUY

SAINT-MEDARD

SAULT-DE-NAVAILLES

SEVIGNACQ

TADOUSSE-USSAU

TARON-SADIRAC-VIELLENAVE

THEZE

VIGNES

VIVEN

20.4.2017 έως 28.4.2017

ABERE

ANOYE

ARRICAU-BORDES

BALEIX

BENTAYOU-SEREE

CASTERA-LOUBIX

CASTILLON (CANTON DE LEMBEYE)

ESCURES

GERDEREST

LABATUT

LAMAYOU

LUCARRE

MASPIE-LALONQUERE-JUILLACQ

MAURE

MOMY

MONSEGUR

PEYRELONGUE-ABOS

PONTIACQ-VIELLEPINTE

22.4.2017

ABITAIN

AICIRITS-CAMOU-SUHAST

AMENDEUIX-ONEIX

ANDREIN

ANGOUS

ARAUJUZON

ARAUX

ARBERATS-SILLEGUE

ARBOUET-SUSSAUTE

AREN

AROUE-ITHOROTS-OLHAIBY

ARRAST-LARREBIEU

ATHOS-ASPIS

AUTEVIELLE-SAINT-MARTIN-BIDEREN

BARRAUTE-CAMU

BASTANES

BERGOUEY-VIELLENAVE

BETRACQ

BIDACHE

BIRON

BUGNEIN

BURGARONNE

CAME

CASTAGNEDE

CASTETNAU-CAMBLONG

CASTETNER

CHARRE

CHARRITTE-DE-BAS

CHERAUTE

CROUSEILLES

DOGNEN

DOMEZAIN-BERRAUTE

ESCOS

ESPIUTE

ETCHARRY

GABAT

GARRIS

GESTAS

GUINARTHE-PARENTIES

GURS

ILHARRE

JASSES

L'HOPITAL-D'ORION

L'HOPITAL-SAINT-BLAISE

LAA-MONDRANS

LAAS

LABASTIDE-VILLEFRANCHE

LABETS-BISCAY

LAY-LAMIDOU

LEREN

LESTELLE-BETHARRAM

LICHOS

LOUBIENG

LUXE-SUMBERRAUTE

MERITEIN

MONCAYOLLE-LARRORY-MENDIBIEU

MONTAUT

MONTFORT

NABAS

NARP

ORAAS

ORION

ORRIULE

OSSERAIN-RIVAREYTE

PRECHACQ-JOSBAIG

PRECHACQ-NAVARRENX

PUYOO

RAMOUS

RIVEHAUTE

SAINT-GIRONS-EN-BEARN

SAINT-GLADIE-ARRIVE-MUNEIN

SAINT-PE-DE-LEREN

SAINT-VINCENT

SALIES-DE-BEARN

SAMES

SAUCEDE

SAUVELADE

SAUVETERRE-DE-BEARN

SUS

SUSMIOU

TABAILLE-USQUAIN

VIELLENAVE-DE-NAVARRENX

VIELLESEGURE

22.4.2017 έως 30.4.2017

ANOS

AUBIN

AURIONS-IDERNES

BARINQUE

BERNADETS

BOUILLON

BOURNOS

CABIDOS

CADILLON

CAUBIOS-LOOS

CONCHEZ-DE-BEARN

DOUMY

ESCOUBES

FICHOUS-RIUMAYOU

GABASTON

GAROS

GAYON

GEUS-D'ARZACQ

HAGETAUBIN

HIGUERES-SOUYE

LACADEE

LALONGUE

LARREULE

LESPIELLE

LONCON

LOUVIGNY

LUSSAGNET-LUSSON

MAUCOR

MIALOS

MOMAS

MONASSUT-AUDIRACQ

MONT-DISSE

MONTAGUT

MONTARDON

MORLANNE

NAVAILLES-ANGOS

PIETS-PLASENCE-MOUSTROU

POMPS

RIUPEYROUS

SAINT-ARMOU

SAINT-CASTIN

SAINT-JAMMES

SAINT-JEAN-POUDGE

SAINT-LAURENT-BRETAGNE

SAUVAGNON

SEBY

SERRES-CASTET

SIMACOURBE

UZAN

VIALER

29.4.2017

ABIDOS

AINHARP

AMOROTS-SUCCOS

ARANCOU

ARGAGNON

ARRAUTE-CHARRITTE

ARROS-DE-NAY

ARROSES

ARTHEZ-D'ASSON

ARTHEZ-DE-BEARN

ASSON

AUBOUS

AUDAUX

AUTERRIVE

AYDIE

BAIGTS-DE-BEARN

BALANSUN

BARCUS

BARDOS

BARZUN

BAUDREIX

BEGUIOS

BEHASQUE-LAPISTE

BELLOCQ

BENEJACQ

BERENX

BERROGAIN-LARUNS

BEUSTE

BEYRIE-SUR-JOYEUSE

BONNUT

BORDERES

BOURDETTES

BRUGES-CAPBIS-MIFAGET

CARDESSE

CARRESSE-CASSABER

CASTETBON

CASTETIS

COARRAZE

ESPES-UNDUREIN

ESQUIULE

GERONCE

GEUS-D'OLORON

GUICHE

HAUT-DE-BOSDARROS

HOURS

IGON

LA BASTIDE-CLAIRENCE

LABATMALE

LACQ

LAGOR

LAGOS

LAHONTAN

LAHOURCADE

LANNEPLAA

LARRIBAR-SORHAPURU

LEDEUIX

LOHITZUN-OYHERCQ

LUCGARIER

LUCQ-DE-BEARN

MASLACQ

MASPARRAUTE

MAULEON-LICHARRE

MESPLEDE

MIREPEIX

MONT

MOUMOUR

MOURENX

NAVARRENX

NAY

OGENNE-CAMPTORT

OREGUE

ORIN

ORSANCO

ORTHEZ

OS-MARSILLON

OSSENX

OZENX-MONTESTRUCQ

POEY-D'OLORON

PONTACQ

ROQUIAGUE

SAINT-BOES

SAINT-DOS

SAINT-GOIN

SAINT-PALAIS

SALLES-MONGISCARD

SALLESPISSE

SARPOURENX

UHART-MIXE

URT

VERDETS

VIODOS-ABENSE-DE-BAS

30.4.2017»

δ)

η καταχώριση για την Ιταλία αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Κράτος μέλος: Ιταλία

Περιοχή που περιλαμβάνει:

Ημερομηνία λήξης ισχύος των μέτρων σύμφωνα με το άρθρο 31 της οδηγίας 2005/94/ΕΚ

Comune di Vazzola (TV): a sud di via Cadorna, di Via XXV Luglio, a ovest di via Borgo Tonini, e a est di via Cadore Mare, a sud di via Bosco, a est di via Monticano, a est di via Luminaria, a est di via Generale Cantore, di via Monte Grappa;

Comune di Mareno di Piave (TV): a ovest di via San Pio X, via Distrettuale, a ovest della A27;

Comune di San Vendemiano (TV): a ovest della A27 e a nord-ovest della A28;

Comune di Codognè (TV): a est del Canale Il Ghebo;

Comune di San Polo di Piave (TV);

Comune di Cimadolmo (TV);

Comune di Maserada sul Piave (TV): a nord della SP57, della SP92, di via IV Novembre, di via Roma, di via Dolomiti;

Comune di Spresiano (TV): a nord della SP57, a est della ferrovia;

Comune di Nervesa della Battaglia (TV): a est della ferrovia;

Comune di Santa Lucia di Piave (TV);

Comune di Susegana (TV): a est del Ponte della Priula della SS13, a nord-est di via dei Pascoli, a est di via Maglio, a est di via del Bosco Gaio, a sud-est di via San Salvatore, a est di via Sottocroda, di via Monte Piatti, di via Morgante I°, a sud di via Val Longa;

Comune di San Pietro di Feletto (TV): a est di via Po, dell'abitato di Crevada, e a sud est dell'abitato di San Michele di Feletto, e a est di via Guizza, via Roma, SP164, a sud di via Castella SP37, e dell'abitato di Bagnolo (TV);

Comune di Conegliano (TV);

Comune di Colle Umberto (TV): a sud di via Roma, dell'abitato di Colle Umberto, di via San Rocco, via Dante Alighieri;

Comune di San Fior (TV);

Comune di Cordignano (TV): a sud di strada dei Campardi e a sud di via Trento;

Comune di Godega di Sant'Urbano (TV);

Comune di Orsago: a sud-ovest di via Camparnei, di via Giuseppe Garibaldi, di via Giuseppe Mazzini, di via Dante Alighieri, di Piazza Armando Diaz, di via Roma, di via Cesare Battisti;

Comune di Gaiarine (TV): a ovest di via Fratelli Rosselli, di via Bruna, a sud di Via Io Maggio, a ovest di via Gerardo da Camino, di via Ravanello, di via per Campomolino, di via per Gaiarine, a sud di via Abate Lorenzo Berlese, a ovest di via Campei;

Comune di Portobuffolè (TV): a ovest della zona Industriale Bastie;

Comune di Mansuè (TV): a nord-ovest di via Rigole, a nord di via Cimitero Basalghelle, a ovest di via Cornarè, di via Basalghelle, di via per Oderzo;

Comune di Fontanelle (TV);

Comune di Oderzo (TV): a ovest di via Marchetti, di via Pordenone, della Sp15, di via Camaldolesi, a nord-ovest di via dei Peleoveneti, a nord-ovest

di via Fraine di Colfrancui, di via Fraine di Faè, a nord di via Comunale Postumia di Faè;

Comune di Ormelle (TV): a nord di via Bidoggia, a ovest di via Postioma, a nord di via Negrisia, di via Piave

17.4.2017

Comune di Vazzola (TV): a nord di via Cadorna, di via XXV Luglio, a est di via Borgo Tonini, e a ovest di via Cadore Mare, a nord di via Bosco, a ovest di via Monticano, a ovest di via Luminaria, a ovest di via Generale Cantore, di via Monte Grappa,

Comune di Mareno di Piave (TV): a est di via San Pio X, via Distrettuale, a est della A27

Comune di San Vendemiano (TV): a est A27e a sud della A28

Comune di Codognè (TV): a ovest del Canale Il Ghebo

9.4.2017 έως 17.4.2017

Comune di Chivasso: a est di via Po, di via Orti, a nord della stradale Torino, a est di via Foglizzo, di via Montanaro, a est della ferrovia

Comune di Montanaro: a est della ferrovia, di via Torino, di via Giuseppe Garibaldi, a nord di Piazza Luigi Massa, via Roma, via Sant'Anna, via San Giovanni Bosco, a est di via Strada Nuova

Comune di San Benigno Canavese: a ovest dell'autostrada A5

Comune di Volpiano: a ovest dell'autostrada A5, a sud-ovest di Corso Europa, dello svincolo Brandizzo Volpiano

Comune di Verolengo: a ovest di strada del Bollone, a sud della SP31bis, a ovest di via Trento, di via Thaon di Revel, di via per Torrazza (SP90)

Comune di Torrazza Piemonte: a ovest di via Roma (SP90), a nord di via Giuseppe Mazzini, nord-ovest di via Caduti della Libertà, a ovest della SP90

Comune di Rondissone: a ovest della SS11, della SP90

Comune di Mazzè: a ovest della SP90, a sud di via Cimitero, a ovest della SP81, a sud della SS595

Comune di Caluso: a sud della SS595, a sud-ovest della SS26, a sud della SP53

Comune di Foglizzo

Comune di San Giusto Canavese: a sud-ovest di via del Boschetto, a sud di via Cappo, via Monte Nero, di via Massimo D'Azeglio, a est di via Trieste, di via Molino

Comune di San Giorgio Canavese: a sud di via Molino

Comune di Feletto: a est della SP460

Comune di Bosconero: a est della SP460, della Strada della Fraschea

Comune di Rivarolo Canavese: a sud di via Leonardo da Vinci, di via Galileo Galilei, di via Rivarossa

Comune di Rivarossa: a est di via Rivarossa, a sud di via S. Francesco al Campo

Comune di Lombardore

Comune di Leini

Comune di Settimo Torinese

Comune di San Mauro Torinese: a nord di via Lunga, a ovest della SS590, a nord di Rio Dora

Comune di Castiglione Torinese

Comune di Grassino Torinese: a nord della SP122, della SP 118

Comune di Sciolze: a nord della SP118

Comune di Rivalba

Comune di Casalborgone: a nord della SP97, a ovest della SP102, della SP458

Comune di San Sebastiano da Po

Comune di San Raffaele Cimena

Comune di Castagneto Po

28.4.2017

Comune Casarsa della Delizia: a nord della Ferrovia

Comune Cordenons: a sud di via Cesare Battisti, via Maestra

Comune Zoppola

Comune Valvasone Arzene

Comune Cordovado: a nord di via Suzzolin

Comune Camino al Tagliamento

Comune San Martino al Tagliamento: a nord di via Domanins, via Quattro Novembre, Via Giuseppe Ionello, Via Saletto tagliamento

Comune Fiume Veneto: a nord dell'Autostrada Portogruaro-Sacile e ad est di via Giacomo Leopardi

Comune Sesto al Reghena

Comune Varmo: a ovest di via Belvedere, via Giacomo Antonio da Pordenone, via Latisana

Comune Morsano al Tagliamento

Comune Chions: a nord della ferrovia

Comune Azzano Decimo: a est di via Peperate, di viale Primo Maggio, via Valier

Comune Codroipo: a ovest di via San Daniele, via della Chiesa, via Sadegliano, via Stazione. A nord di viale Venezia, ad Ovest, via Circonvallazione Ovest, via Lignano

Comune San Giorgio della Richinvelda: a sud di via San Martino, di Via Meduna e di via Selva di sotto

Comune Sedegliano: a ovest del Canale Reggia Sant'Odorico e del Canale Roggia San Odorico

Comune Cinto Caomaggiore: a nord di via Pordeone, via Roma e via Umberto Grandis

Comune Gruaro: a nord di via Belvedere, via Giai, via Marconi, Via Boldara

29.4.2017

Comune di Cazzano di Tramigna: a nord di strada provinciale 37°, via Riva e via Rio Albo.

Comune di Soave: a sud dell'Autostrada A4

Comune di Colognola ai Colli: a sud dell'Autostrada A4 e a ovestdi SP10

Comune di Illasi: a ovest di Corso Dante Alighieri, della SP10, a nord di via Carlo Alberto Dalla Chiesa

Comune di Montecchia di Crosara

Comune di Monteforte D'Alpone

Comune di Lavagno

Comune di Caldiero

Comune di Gambellara

Comune di Roncà

Comune di Montebello Vicentino: a ovest di via Contrada Agugliana e via Bertola

Comune di Montorso Vicentino: a ovest e a nord di via San Nicolò, a ovest di via Tadiotti, a nord-ovest di via Valverde, ovest di via Zanella, a sud di Vallegrande, via ponte Cocco, a ovest via Costa.

Comune di Arzignano: a ovest del torrente Chiampo.

Comune di Chiampo: a ovest del torrente Chiampo, a sud-ovest di via Manzoni, via G.B. Zaupa, via Fantoni Alti, via Pardince.

Comune di San Giovanni Ilarione.

Comune di Tregnago.

Comune di Mezzane di Sotto.

Comune di Verona: a est di via Pedrotta, via Olivè e via delle Rive

Comune di San Martino Buon Albergo: a est di via Pedrotta, via Ferrazzette, via Giuseppe Verdi. A sud di via Sant'Antonio, e a est di via Campalto, via Centegnano e a nord di via Giarette e via Mambrotta.

Comune di Zevio: a nord via Aldo Moro, via Adele Smania, via Altichiero da Zevio, SP 19.

Comune di Ronco all'Adige: a nord di SP 19.

Comune di Belfiore

Comune di San Bonifacio

Comune di Arcole: a nord SP 39, via Padovana, a nord di via Belvedere, a ovest Piazza Gazzolo, a nord di via Capitello e ovest via Borgoletto.

2.5.2017»

ε)

η καταχώριση για τη Ρουμανία αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Κράτος μέλος: Ρουμανία

Περιοχή που περιλαμβάνει:

Ημερομηνία λήξης ισχύος των μέτρων σύμφωνα με το άρθρο 31 της οδηγίας 2005/94/ΕΚ

Locality BOGDANA, Commune BOGDANA, Teleorman county,

Locality BROSTEANCA, Commune BOGDANA, Teleorman county,

Locality ULMENI, Commune BOGDANA, Teleorman county,

Locality FURCULESTI, Commune FURCULESTI, Teleorman county,

Locality MOSTENI, Commune FURCULESTI, Teleorman county,

Locality SPATAREI, Commune FURCULESTI, Teleorman county,

Locality VOIEVODA, Commune FURCULESTI, Teleorman county,

Locality LISA, Commune LISA, Teleorman county,

Locality PIATRA, Commune PIATRA, Teleorman county,

Locality PUTINEIU, Commune PUTINEIU, Teleorman county,

Locality BADULEASA, Commune PUTINEIU, Teleorman county,

Locality CARLOMANU, Commune PUTINEIU, Teleorman county,

Locality SEACA, Commune SEACA, Teleorman county,

Locality TRAIAN, Commune TRAIAN, Teleorman county.

30.4.2017

Locality FLORICA, commune DRACEA, Teleorman county,

Locality ZLATA, commune DRACEA, Teleorman county,

Locality DRACEA, commune DRACEA, Teleorman county,

Locality SECARA, commune CRANGU, Teleorman county,

Locality CRANGU, commune CRANGU, Teleorman county.

22.4.2017 έως 30.4.2017

Locality BUFTEA, commune ORAS BUFTEA, Ilfov county,

Locality BUCIUMENI, commune ORAS BUFTEA, Ilfov county,

Locality DRAGOMIRESTI-VALE, commune DRAGOMIRESTI-VALE, Ilfov county,

Locality DRAGOMIRESTI-DEAL, commune DRAGOMIRESTI-VALE, Ilfov county,

Locality ZURBAUA, commune DRAGOMIRESTI-VALE, Ilfov county,

Locality TUNARI, commune TUNARI, Ilfov county,

Locality BUCURESTI SECTORUL 2, municipality Bucuresti,

Locality BUCURESTI SECTORUL 3, municipality Bucuresti,

Locality BUCURESTI SECTORUL 4, municipality Bucuresti,

Locality BUCURESTI SECTORUL 5, municipality Bucuresti,

Locality CHIAJNA, commune CHIAJNA, Ilfov county,

Locality DUDU, commune CHIAJNA, Ilfov county,

Locality ROSU, commune CHIAJNA, Ilfov county,

Locality CHITILA, commune CHITILA, Ilfov county,

Locality RUDENI, commune CHITILA, Ilfov county,

Locality MOGOSOAIA, commune MOGOSOAIA, Ilfov county,

Locality OTOPENI, commune ORAS OTOPENI, Ilfov county,

Locality ODAILE, commune ORAS OTOPENI, Ilfov county,

Locality VOLUNTARI, commune ORAS VOLUNTARI, Ilfov county.

13.4.2017»


ΚΑΤΕΥΘΥΝΤΗΡΙΕΣ ΓΡΑΜΜΕΣ

13.4.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 101/156


ΚΑΤΕΥΘΥΝΤΉΡΙΑ ΓΡΑΜΜΉ (ΕΕ) 2017/697 ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΉΣ ΚΕΝΤΡΙΚΉΣ ΤΡΆΠΕΖΑΣ

της 4ης Απριλίου 2017

σχετικά με την άσκηση από τις εθνικές αρμόδιες αρχές δικαιωμάτων και διακριτικών ευχερειών που παρέχει το ενωσιακό δίκαιο όσον αφορά τα λιγότερο σημαντικά ιδρύματα (ΕΚΤ/2017/9)

ΤΟ ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΕΝΤΡΙΚΗΣ ΤΡΑΠΕΖΑΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1024/2013 του Συμβουλίου, της 15ης Οκτωβρίου 2013, για την ανάθεση ειδικών καθηκόντων στην Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα σχετικά με τις πολιτικές που αφορούν την προληπτική εποπτεία των πιστωτικών ιδρυμάτων (1), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1 και το άρθρο 6 παράγραφος 5 στοιχεία α) και γ),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα (ΕΚΤ) είναι υπεύθυνη για την αποτελεσματική και συνεπή λειτουργία του ενιαίου εποπτικού μηχανισμού (ΕΕΜ). Η ίδια επιβλέπει τη λειτουργία του συστήματος προκειμένου να διασφαλίζεται η συνεπής εφαρμογή υψηλών προτύπων εποπτείας και η συνοχή των αποτελεσμάτων των εποπτικών διαδικασιών στα συμμετέχοντα κράτη μέλη. Η ΕΚΤ μπορεί να εκδίδει κατευθυντήριες γραμμές προς τις εθνικές αρμόδιες αρχές (ΕΑΑ), βάσει των οποίων αυτές ασκούν τα εποπτικά τους καθήκοντα και λαμβάνουν εποπτικές αποφάσεις.

(2)

Η ΕΚΤ υποχρεούται να διασφαλίζει τη συνεπή εφαρμογή των απαιτήσεων προληπτικής εποπτείας όσον αφορά τα πιστωτικά ιδρύματα στα συμμετέχοντα κράτη μέλη σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1024/2013 και τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 468/2014 της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας (ΕΚΤ/2014/17) (2).

(3)

Ως αρμόδια αρχή για τα πιστωτικά ιδρύματα που χαρακτηρίζονται σημαντικά σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1024/2013, η ΕΚΤ έχει ασκήσει με τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/445 της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας (ΕΚΤ/2016/4) (3) ορισμένα δικαιώματα και διακριτικές ευχέρειες που παρέχει το ενωσιακό δίκαιο.

(4)

Παρόλο που την κύρια ευθύνη άσκησης των δικαιωμάτων και διακριτικών ευχερειών σε σχέση με τα λιγότερο σημαντικά ιδρύματα έχουν οι ΕΑΑ, ο υπέρτερος ρόλος επίβλεψης που διαδραματίζει η ΕΚΤ εντός του ΕΕΜ τής επιτρέπει να προάγει τη συνεπή άσκησή τους σε σχέση τόσο με τα σημαντικά όσο και με τα λιγότερο σημαντικά ιδρύματα, κατά περίπτωση. Αυτό διασφαλίζει α) τη συνεκτική και αποτελεσματική εφαρμογή της προληπτικής εποπτείας όλων των πιστωτικών ιδρυμάτων στα συμμετέχοντα κράτη μέλη· β) τη συνεπή εφαρμογή του ενιαίου εγχειριδίου κανόνων για τις χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες σε όλα τα εν λόγω πιστωτικά ιδρύματα· και γ) την εφαρμογή εποπτείας ύψιστης ποιότητας σε όλα τα πιστωτικά ιδρύματα.

(5)

Προς εξισορρόπηση της ανάγκης συνεπούς εφαρμογής των προτύπων εποπτείας, τόσο σε σχέση με τα σημαντικά όσο και σε σχέση με τα λιγότερο σημαντικά ιδρύματα με την εφαρμογή της αρχής της αναλογικότητας, η ΕΚΤ έχει εντοπίσει ορισμένα δικαιώματα και διακριτικές ευχέρειες μεταξύ εκείνων που ασκεί με τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/445 (ΕΚΤ/2016/4) τα οποία οι ΕΑΑ θα πρέπει να ασκούν με τον ίδιο τρόπο όταν εποπτεύουν λιγότερο σημαντικά ιδρύματα.

(6)

Η άσκηση των δικαιωμάτων και διακριτικών ευχερειών που παρέχονται στις αρμόδιες αρχές αναφορικά με τις απαιτήσεις ιδίων κεφαλαίων και τις κεφαλαιακές απαιτήσεις σύμφωνα με το άρθρο 89 παράγραφος 3, το άρθρο 178 παράγραφος 1 στοιχείο β) και το άρθρο 282 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4), καθώς και με τις μεταβατικές διατάξεις του άρθρου 471 παράγραφος 1 και του άρθρου 478 παράγραφος 3 στοιχεία α) και β) του ίδιου κανονισμού, επηρεάζει το επίπεδο και την ποιότητα των εποπτικών ιδίων κεφαλαίων και τους δείκτες κεφαλαίου των λιγότερο σημαντικών ιδρυμάτων. Η υιοθέτηση μιας συνετής και συνεπούς προσέγγισης όσον αφορά την άσκηση των συγκεκριμένων δικαιωμάτων και διακριτικών ευχερειών καθίσταται αναγκαία για διάφορους λόγους. Μια τέτοια προσέγγιση θα διασφαλίσει α) την επαρκή αντιμετώπιση των κινδύνων που σχετίζονται με ειδικές συμμετοχές εκτός του χρηματοπιστωτικού τομέα· β) τη συνεπή χρήση του ορισμού της αθέτησης όσον αφορά την καταλληλότητα και συγκρισιμότητα των απαιτήσεων ιδίων κεφαλαίων· και γ) τον συνετό υπολογισμό των απαιτήσεων ιδίων κεφαλαίων για συναλλαγές με μη γραμμικό προφίλ κινδύνου ή για σκέλη πληρωμής και συναλλαγές με υποκείμενο μέσο χρεωστικούς τίτλους για τις οποίες το ίδρυμα δεν μπορεί να προσδιορίσει τον συντελεστή δέλτα ή την τροποποιημένη διάρκεια. Η εναρμονισμένη εφαρμογή μεταβατικών διατάξεων όσον αφορά την αφαίρεση τοποθετήσεων σε ασφαλιστικές εταιρείες και αναβαλλόμενων φορολογικών απαιτήσεων θα διασφαλίσει την εντός πρόσφορου χρονικού διαστήματος εφαρμογή, από όλα τα πιστωτικά ιδρύματα στα συμμετέχοντα κράτη μέλη, του αυστηρότερου ορισμού του εποπτικού κεφαλαίου τον οποίο εισήγαγε ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 575/2013.

(7)

Τα δικαιώματα και οι διακριτικές ευχέρειες που σχετίζονται με την εξαίρεση ανοιγμάτων από την εφαρμογή των ορίων για μεγάλα ανοίγματα κατά το άρθρο 395 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013 θα πρέπει να εφαρμόζονται με συνέπεια στα σημαντικά και λιγότερο σημαντικά ιδρύματα, προκειμένου να διασφαλίζεται η ισοτιμία των όρων ανταγωνισμού για τα πιστωτικά ιδρύματα στα συμμετέχοντα κράτη μέλη, ο περιορισμός των κινδύνων συγκέντρωσης που απορρέουν από συγκεκριμένα ανοίγματα και η εφαρμογή σε επίπεδο ΕΕΜ των ίδιων ελάχιστων κριτηρίων αξιολόγησης της συμμόρφωσης με τις προϋποθέσεις που τάσσει το άρθρο 400 παράγραφος 3 του ως άνω κανονισμού. Ειδικότερα, θα πρέπει να περιορίζονται οι κίνδυνοι συγκέντρωσης που απορρέουν από καλυμμένα ομόλογα του άρθρου 129 παράγραφοι 1, 3 και 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013 και από ανοίγματα έναντι περιφερειακών κυβερνήσεων ή τοπικών αρχών κρατών μελών ή ανοίγματα καλυπτόμενα από την εγγύηση αυτών, στις περιπτώσεις που στις σχετικές απαιτήσεις αποδίδεται συντελεστής στάθμισης κινδύνου 20 % σύμφωνα με τις διατάξεις του τρίτου μέρους τίτλος II κεφάλαιο 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013. Προκειμένου για τα ανοίγματα εντός ομίλου, συμπεριλαμβανομένων των συμμετοχών ή άλλου είδους επενδύσεων, θα πρέπει να διασφαλίζεται ότι τυχόν απόφαση για πλήρη εξαίρεσή τους από την εφαρμογή των ορίων για τα μεγάλα ανοίγματα θα βασίζεται σε διεξοδική αξιολόγηση σύμφωνα με το παράρτημα I του κανονισμού (ΕΕ) 2016/445 (ΕΚΤ/2016/4). Εν προκειμένω κρίνεται δικαιολογημένη η εφαρμογή κοινών κριτηρίων για την αξιολόγηση του κατά πόσον ένα άνοιγμα, συμπεριλαμβανομένων των συμμετοχών ή άλλου είδους επενδύσεων έναντι περιφερειακών ή κεντρικών πιστωτικών ιδρυμάτων με τα οποία συνδέεται πιστωτικό ίδρυμα που συμμετέχει σε δίκτυο βάσει κανονιστικών ή καταστατικών διατάξεων και τα οποία, με βάση τις εν λόγω διατάξεις, είναι υπεύθυνα για την εντός του δικτύου εκκαθάριση συναλλαγών επί ρευστών διαθεσίμων, πληροί τους όρους εξαίρεσης από την εφαρμογή των ορίων για τα μεγάλα ανοίγματα σύμφωνα με το παράρτημα II του κανονισμού (ΕΕ) 2016/445 (ΕΚΤ/2016/4). Η εφαρμογή των κοινών αυτών κριτηρίων αναμένεται να διασφαλίσει τη συνεπή μεταχείριση των σημαντικών και λιγότερο σημαντικών ιδρυμάτων που συνδέονται στο πλαίσιο του ίδιου δικτύου. Η άσκηση του δικαιώματος του άρθρου 400 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013 σύμφωνα με την παρούσα κατευθυντήρια γραμμή θα πρέπει να επιτρέπεται μόνον εφόσον το οικείο κράτος μέλος δεν έχει ασκήσει το δικαίωμα του άρθρου 493 παράγραφος 3 κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013.

(8)

Τα δικαιώματα και οι διακριτικές ευχέρειες που παρέχονται στις αρμόδιες αρχές βάσει του άρθρου 24 παράγραφοι 4 και 5 του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2015/61 της Επιτροπής (5) όσον αφορά τον υπολογισμό των εκροών από σταθερές καταθέσεις λιανικής που καλύπτονται από σύστημα εγγύησης καταθέσεων, ενόψει του υπολογισμού των απαιτήσεων για την κάλυψη του κινδύνου ρευστότητας, θα πρέπει να ασκούνται με συνέπεια σε σχέση τόσο με τα σημαντικά όσο και με τα λιγότερο σημαντικά ιδρύματα, προκειμένου να διασφαλίζεται ότι τα πιστωτικά ιδρύματα που μετέχουν στο ίδιο σύστημα εγγύησης καταθέσεων τυγχάνουν της ίδιας μεταχείρισης,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΚΑΤΕΥΘΥΝΤΗΡΙΑ ΓΡΑΜΜΗ:

ΚΕΦΑΛΑΙΟ I

ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 1

Αντικείμενο και πεδίο εφαρμογής

Η παρούσα κατευθυντήρια γραμμή εξειδικεύει ορισμένα από τα δικαιώματα και τις διακριτικές ευχέρειες γενικής εφαρμογής που παρέχει στις αρμόδιες αρχές το ενωσιακό δίκαιο σχετικά με τις απαιτήσεις προληπτικής εποπτείας, η άσκηση των οποίων από τις ΕΑΑ σε ό,τι αφορά τα λιγότερο σημαντικά ιδρύματα πρέπει να ευθυγραμμίζεται πλήρως με την άσκηση των αντίστοιχων δικαιωμάτων και διακριτικών ευχερειών από την ΕΚΤ σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/445 (ΕΚΤ/2016/4).

Άρθρο 2

Ορισμοί

Για τους σκοπούς της παρούσας κατευθυντήριας γραμμής ισχύουν οι ορισμοί του άρθρου 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013, του άρθρου 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1024/2013, του άρθρου 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 468/2014 (ΕΚΤ/2014/17) και του άρθρου 3 του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2015/61.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ II

ΑΣΚΗΣΗ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΩΝ ΚΑΙ ΔΙΑΚΡΙΤΙΚΩΝ ΕΥΧΕΡΕΙΩΝ ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΤΑ ΛΙΓΟΤΕΡΟ ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΙΔΡΥΜΑΤΑ ΠΟΥ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΥΘΥΓΡΑΜΜΙΖΕΤΑΙ ΠΛΗΡΩΣ ΜΕ ΤΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ ΠΟΥ ΔΙΕΠΕΙ ΤΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΙΔΡΥΜΑΤΑ

ΤΜΗΜΑ I

Ίδια κεφάλαια

Άρθρο 3

Άρθρο 89 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013: στάθμιση κινδύνου και απαγόρευση ειδικών συμμετοχών εκτός του χρηματοπιστωτικού τομέα

Με την επιφύλαξη του άρθρου 90 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013 και για τους σκοπούς του υπολογισμού των κεφαλαιακών απαιτήσεων σύμφωνα με τις διατάξεις του τρίτου μέρους του εν λόγω κανονισμού, οι ΕΑΑ πρέπει να απαιτούν από τα λιγότερο σημαντικά ιδρύματα να εφαρμόζουν συντελεστή στάθμισης κινδύνου 1 250 % στο μεγαλύτερο από τα ακόλουθα ποσά:

α)

στο ποσό των ειδικών συμμετοχών σε επιχειρήσεις του άρθρου 89 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013 το οποίο υπερβαίνει το 15 % του αποδεκτού κεφαλαίου του πιστωτικού ιδρύματος·

β)

στο συνολικό ποσό των ειδικών συμμετοχών σε επιχειρήσεις του άρθρου 89 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013 το οποίο υπερβαίνει το 60 % του αποδεκτού κεφαλαίου του πιστωτικού ιδρύματος.

ΤΜΗΜΑ II

Κεφαλαιακές απαιτήσεις

Άρθρο 4

Άρθρο 178 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013: αθέτηση πιστούχου

Προκειμένου για τις κατηγορίες ανοιγμάτων του άρθρου 178 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013 οι ΕΕΑ πρέπει να απαιτούν από τα λιγότερο σημαντικά ιδρύματα να εφαρμόζουν τον κανόνα της «καθυστέρησης άνω των ενενήντα ημερών».

Άρθρο 5

Άρθρο 282 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013: αντισταθμιστικά σύνολα

Προκειμένου για τις συναλλαγές του άρθρου 282 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013 οι ΕΑΑ πρέπει να απαιτούν από τα λιγότερο σημαντικά ιδρύματα να χρησιμοποιούν τη μέθοδο βάσει των τρεχουσών τιμών αγοράς του άρθρου 274 του εν λόγω κανονισμού.

ΤΜΗΜΑ III

Μεγάλα ανοίγματα

Άρθρο 6

Άρθρο 400 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013: εξαιρέσεις

Προκειμένου για τα λιγότερο σημαντικά ιδρύματα οι ΕΑΑ πρέπει να ασκούν το δικαίωμα του άρθρου 400 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013 σχετικά με τις εξαιρέσεις σύμφωνα με τα οριζόμενα στο παρόν άρθρο και στο παράρτημα.

α)

Τα ανοίγματα του άρθρου 400 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013 πρέπει να εξαιρούνται από την εφαρμογή του άρθρου 395 παράγραφος 1 του ίδιου κανονισμού για το 80 % της ονομαστικής αξίας των καλυμμένων ομολόγων, εφόσον πληρούνται οι προϋποθέσεις του άρθρου 400 παράγραφος 3 του εν λόγω κανονισμού.

β)

Τα ανοίγματα του άρθρου 400 παράγραφος 2 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013 πρέπει να εξαιρούνται από την εφαρμογή του άρθρου 395 παράγραφος 1 του ίδιου κανονισμού για το 80 % της αξίας ανοίγματος, εφόσον πληρούνται οι προϋποθέσεις του άρθρου 400 παράγραφος 3 του εν λόγω κανονισμού.

γ)

Τα ανοίγματα του άρθρου 400 παράγραφος 2 στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013 πρέπει να εξαιρούνται πλήρως από την εφαρμογή του άρθρου 395 παράγραφος 1 του ίδιου κανονισμού, εφόσον πληρούνται οι προϋποθέσεις του άρθρου 400 παράγραφος 3 του εν λόγω κανονισμού, όπως εξειδικεύονται στο παράρτημα της παρούσας κατευθυντήριας γραμμής.

δ)

Τα ανοίγματα του άρθρου 400 παράγραφος 2 στοιχεία ε) έως ια) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013 πρέπει να εξαιρούνται πλήρως ή, στην περίπτωση του άρθρου 400 παράγραφος 2 στοιχείο θ), έως το ανώτατο επιτρεπόμενο ποσό, από την εφαρμογή του άρθρου 395 παράγραφος 1 του ίδιου κανονισμού, εφόσον πληρούνται οι προϋποθέσεις του άρθρου 400 παράγραφος 3 του εν λόγω κανονισμού.

ε)

Οι ΕΑΑ πρέπει να απαιτούν από τα λιγότερο σημαντικά ιδρύματα να αξιολογούν εάν πληρούνται οι προϋποθέσεις του άρθρου 400 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013 και του παραρτήματος της παρούσας κατευθυντήριας γραμμής που είναι εφαρμοστέο στο συγκεκριμένο άνοιγμα. Οι ίδιες μπορούν να επαληθεύουν ανά πάσα στιγμή το αποτέλεσμα της αξιολόγησης, ζητώντας κατά περίπτωση από τα ως άνω ιδρύματα να υποβάλλουν τα στοιχεία τεκμηρίωσης που καθορίζονται στο παράρτημα.

στ)

Το παρόν άρθρο εφαρμόζεται μόνον όταν το οικείο κράτος μέλος δεν έχει ασκήσει το δικαίωμα πλήρους ή μερικής εξαίρεσης για το συγκεκριμένο άνοιγμα βάσει του άρθρου 493 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013.

ΤΜΗΜΑ IV

Ρευστότητα

Άρθρο 7

Άρθρο 24 παράγραφοι 4 και 5 του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2015/61: εκροές από σταθερές καταθέσεις λιανικής

Οι ΕΑΑ πρέπει να απαιτούν από τα λιγότερο σημαντικά ιδρύματα να πολλαπλασιάζουν επί 3 % το ποσό των σταθερών καταθέσεων λιανικής που καλύπτονται από σύστημα εγγύησης καταθέσεων κατά το άρθρο 24 παράγραφος 4 του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2015/61, υπό την προϋπόθεση ότι έχει προηγηθεί η σχετική έγκριση της Επιτροπής σύμφωνα με το άρθρο 24 παράγραφος 5 του εν λόγω κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού στην οποία βεβαιώνεται ότι πληρούνται όλες οι προϋποθέσεις του άρθρου 24 παράγραφος 4.

ΤΜΗΜΑ V

Μεταβατικές διατάξεις του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013

Άρθρο 8

Άρθρο 471 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013: εξαίρεση από την αφαίρεση τοποθετήσεων σε ασφαλιστικές εταιρείες από τα στοιχεία κεφαλαίου κοινών μετοχών της κατηγορίας 1

1.   Από την 1η Ιανουαρίου 2018 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2018 οι ΕΑΑ μπορούν να επιτρέπουν στα λιγότερο σημαντικά ιδρύματα να μην αφαιρούν κεφαλαιακές τοποθετήσεις σε ασφαλιστικές επιχειρήσεις, αντασφαλιστικές επιχειρήσεις και ασφαλιστικές εταιρείες χαρτοφυλακίου από τα στοιχεία κεφαλαίου κοινών μετοχών της κατηγορίας 1, σύμφωνα με το άρθρο 471 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013.

2.   Από την 1η Ιανουαρίου 2019 οι ΕΑΑ πρέπει να απαιτούν από τα λιγότερο σημαντικά ιδρύματα να αφαιρούν κεφαλαιακές τοποθετήσεις σε ασφαλιστικές επιχειρήσεις, αντασφαλιστικές επιχειρήσεις και ασφαλιστικές εταιρείες χαρτοφυλακίου από τα στοιχεία κεφαλαίου κοινών μετοχών της κατηγορίας 1.

3.   Η εφαρμογή του παρόντος άρθρου τελεί υπό την επιφύλαξη αποφάσεων που τυχόν λαμβάνουν οι ΕΑΑ σύμφωνα με το άρθρο 49 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013.

Άρθρο 9

Άρθρο 478 παράγραφος 3 στοιχεία α) και β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013: εφαρμοστέα ποσοστά για την αφαίρεση από τα στοιχεία κεφαλαίου κοινών μετοχών της κατηγορίας 1 στοιχείων σημαντικών επενδύσεων σε οντότητες του χρηματοπιστωτικού τομέα και αναβαλλόμενων φορολογικών απαιτήσεων που βασίζονται σε μελλοντική κερδοφορία

Προκειμένου για τα ποσοστά που εφαρμόζονται στην αφαίρεση σημαντικών επενδύσεων σε οντότητες του χρηματοπιστωτικού τομέα και αναβαλλόμενων φορολογικών απαιτήσεων που βασίζονται σε μελλοντική κερδοφορία από τα στοιχεία κεφαλαίου κοινών μετοχών της κατηγορίας 1 οι ΕΑΑ πρέπει να ασκούν το δικαίωμα του άρθρου 478 παράγραφος 3 στοιχεία α) και β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013 σύμφωνα με τα ακόλουθα:

α)

Για τους σκοπούς του άρθρου 478 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013, το εφαρμοστέο ποσοστό για τους σκοπούς του άρθρου 469 παράγραφος 1 στοιχεία α) και γ) του εν λόγω κανονισμού διαμορφώνεται στο 100 % από την 1η Ιανουαρίου 2018.

β)

Για τους σκοπούς του άρθρου 478 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013, το εφαρμοστέο ποσοστό διαμορφώνεται στο 100 % από την 1η Ιανουαρίου 2018.

γ)

Κατά παρέκκλιση από το στοιχείο β), εφόσον για τους σκοπούς του άρθρου 478 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013 η οικεία εθνική νομοθεσία προβλέπει δεκαετή περίοδο σταδιακής εξάλειψης, το εφαρμοστέο ποσοστό διαμορφώνεται ως εξής:

i)

80 % από την 1η Ιανουαρίου 2018 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2018· και

ii)

100 % από την 1η Ιανουαρίου 2019.

δ)

Οι ΕΑΑ δεν πρέπει να εφαρμόζουν τις ρυθμίσεις των στοιχείων β) και γ) σε λιγότερο σημαντικά ιδρύματα επί των οποίων κατά τον χρόνο έναρξης παραγωγής αποτελεσμάτων της παρούσας κατευθυντήριας γραμμής εφαρμόζονται σχέδια αναδιάρθρωσης που έχει εγκρίνει η Επιτροπή.

ε)

Σε περίπτωση που πιστωτικό ίδρυμα το οποίο εμπίπτει στη ρύθμιση του στοιχείου δ) και επί του οποίου εφαρμόζεται σχέδιο αναδιάρθρωσης εξαγοράζεται ή συγχωνεύεται στη διάρκεια της εφαρμογής του σχεδίου αναδιάρθρωσης χωρίς οποιαδήποτε μεταβολή στην εποπτική αντιμετώπιση των αναβαλλόμενων φορολογικών απαιτήσεων, οι ΕΑΑ πρέπει να εφαρμόζουν στο εξαγοράζον πιστωτικό ίδρυμα, στο νέο πιστωτικό ίδρυμα το οποίο προκύπτει από τη συγχώνευση ή στο πιστωτικό ίδρυμα το οποίο απορροφά το εξαφανιζόμενο την ως άνω εξαίρεση στον ίδιο βαθμό που αυτή εφαρμοζόταν στο εξαγοραζόμενο, συγχωνευόμενο ή απορροφώμενο πιστωτικό ίδρυμα.

στ)

Σε περίπτωση απρόβλεπτης αύξησης του αντίκτυπου της αφαίρεσης κατά τα στοιχεία β) και γ) την οποία η ΕΑΑ θεωρεί σημαντική, τα λιγότερο σημαντικά ιδρύματα μπορούν να μην εφαρμόσουν τις ρυθμίσεις των εν λόγω στοιχείων.

ζ)

Εφόσον δεν εφαρμόζονται τα στοιχεία β) και γ), οι ΕΑΑ πρέπει να απαιτούν από τα λιγότερο σημαντικά ιδρύματα να εφαρμόζουν εθνικές νομοθετικές διατάξεις.

Η εφαρμογή του παρόντος άρθρου τελεί υπό την επιφύλαξη της εφαρμογής ποσοστών υψηλότερων από εκείνα των στοιχείων α) έως γ) βάσει ισχύουσας εθνικής νομοθεσίας η οποία έχει θεσπιστεί πριν από την έναρξη παραγωγής αποτελεσμάτων της παρούσας κατευθυντήριας γραμμής.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ III

ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 10

Έναρξη παραγωγής αποτελεσμάτων και εφαρμογή

1.   Η παρούσα κατευθυντήρια γραμμή αρχίζει να παράγει αποτελέσματα την επομένη της δημοσίευσής της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

2.   Οι ΕΑΑ συμμορφώνονται με την παρούσα κατευθυντήρια αρχή από την 1η Ιανουαρίου 2018, με εξαίρεση το άρθρο 7, με το οποίο συμμορφώνονται από την 1η Ιανουαρίου 2019 και εφεξής.

Άρθρο 11

Αποδέκτες

Η παρούσα κατευθυντήρια γραμμή απευθύνεται στις ΕΑΑ των συμμετεχόντων κρατών μελών.

Φρανκφούρτη, 4 Απριλίου 2017.

Για το διοικητικό συμβούλιο της ΕΚΤ

Ο Πρόεδρος της ΕΚΤ

Mario DRAGHI


(1)  ΕΕ L 287 της 29.10.2013, σ. 63.

(2)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 468/2014 της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, της 16ης Απριλίου 2014, που θεσπίζει το πλαίσιο συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, των εθνικών αρμόδιων αρχών και των εθνικών εντεταλμένων αρχών εντός του ενιαίου εποπτικού μηχανισμού (κανονισμός για το πλαίσιο ΕΕΜ) (ΕΚΤ/2014/17) (ΕΕ L 141 της 14.5.2014, σ. 1).

(3)  Κανονισμός (ΕΕ) 2016/445 της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, της 14ης Μαρτίου 2016, σχετικά με την άσκηση δικαιωμάτων και διακριτικών ευχερειών που παρέχει το ενωσιακό δίκαιο (ΕΚΤ/2016/4) (ΕΕ L 78 της 24.3.2016, σ. 60).

(4)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 575/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2013, σχετικά με τις απαιτήσεις προληπτικής εποπτείας για πιστωτικά ιδρύματα και επιχειρήσεις επενδύσεων και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 (ΕΕ L 176 της 27.6.2013, σ. 1).

(5)  Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2015/61 της Επιτροπής, της 10ης Οκτωβρίου 2014, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013 όσον αφορά την απαίτηση κάλυψης του κινδύνου ρευστότητας για τα πιστωτικά ιδρύματα (ΕΕ L 11 της 17.1.2015, σ. 1).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Προϋποθέσεις για την αξιολόγηση των εξαιρέσεων από το όριο για τα μεγάλα ανοίγματα κατά το άρθρο 400 παράγραφος 2 στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013 και το άρθρο 6 στοιχείο γ) της παρούσας κατευθυντήριας γραμμής

1.

Οι ΕΑΑ πρέπει να απαιτούν από τα λιγότερο σημαντικά πιστωτικά ιδρύματα να λαμβάνουν υπόψη τα ακόλουθα κριτήρια όταν αξιολογούν εάν ορισμένο άνοιγμα κατά το άρθρο 400 παράγραφος 2 στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013 πληροί τις προϋποθέσεις της εφαρμογής εξαίρεσης από το όριο για τα μεγάλα ανοίγματα σύμφωνα με το άρθρο 400 παράγραφος 3 του εν λόγω κανονισμού.

α)

Προκειμένου να αξιολογήσουν εάν η ειδική φύση του ανοίγματος, ο περιφερειακός ή κεντρικός οργανισμός ή η σχέση των ιδίων με οποιονδήποτε εξ αυτών αποκλείει ή μειώνει τον κίνδυνο του ανοίγματος κατά τα οριζόμενα στο άρθρο 400 παράγραφος 3 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013 τα λιγότερο σημαντικά ιδρύματα πρέπει να λαμβάνουν υπόψη:

i)

εάν υφίστανται ή αναμένεται ότι θα υπάρξουν ουσιώδη πρακτικά ή νομικά κωλύματα σε ό,τι αφορά την έγκαιρη εξόφληση του ποσού του ανοίγματος από τον αντισυμβαλλόμενο προς εκείνα, εκτός των περιπτώσεων ανάκαμψης ή εξυγίανσης οι οποίες επιτάσσουν την εφαρμογή των περιορισμών που καθορίζονται στην οδηγία 2014/59/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (1)·

ii)

εάν τα προτεινόμενα ανοίγματα συνάδουν με τη συνήθη πορεία των εργασιών και με το επιχειρησιακό μοντέλο των ιδίων ή δικαιολογούνται βάσει της δομής χρηματοδότησης του δικτύου·

iii)

εάν η διαδικασία λήψης απόφασης για την έγκριση ανοιγμάτων έναντι του κεντρικού οργανισμού τους και η εφαρμοζόμενη διαδικασία παρακολούθησης και εξέτασης των εν λόγω ανοιγμάτων, σε ατομική και ενοποιημένη βάση, κατά περίπτωση, είναι παρόμοιες με εκείνες που εφαρμόζονται στη δανειοδότηση τρίτων·

iv)

εάν οι διαδικασίες διαχείρισης κινδύνων και εσωτερικής αναφοράς και τα πληροφοριακά τους συστήματα τους επιτρέπουν να παρακολουθούν διαρκώς τα μεγάλα ανοίγματα έναντι του περιφερειακού ή κεντρικού οργανισμού τους και να διασφαλίζουν ότι αυτά συνάδουν με τη στρατηγική των ιδίων όσον αφορά την ανάληψη κινδύνων.

β)

Προκειμένου να αξιολογήσουν τη δυνατότητα αντιμετώπισης οποιουδήποτε εναπομένοντος κινδύνου συγκέντρωσης με άλλους, εξίσου αποτελεσματικούς τρόπους, όπως το πλαίσιο, οι διαδικασίες και οι μηχανισμοί του άρθρου 81 της οδηγίας 2013/36/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2), σύμφωνα με τα οριζόμενα στο άρθρο 400 παράγραφος 3 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013, τα λιγότερο σημαντικά ιδρύματα πρέπει να λαμβάνουν υπόψη:

i)

εάν τα ίδια διαθέτουν αξιόπιστες διαδικασίες και μηχανισμούς ελέγχου που να διασφαλίζουν ότι η εφαρμογή εξαίρεσης δεν θα οδηγήσει σε κίνδυνο συγκέντρωσης ο οποίος δεν καλύπτεται από τη στρατηγική τους όσον αφορά την ανάληψη κινδύνων·

ii)

εάν τα ίδια θεωρούν και τυπικά ότι ο κίνδυνος συγκέντρωσης που πηγάζει από ανοίγματα έναντι του περιφερειακού ή κεντρικού τους οργανισμού αποτελεί μέρος του συνολικού πλαισίου τους για την αξιολόγηση των κινδύνων·

iii)

εάν τα ίδια διαθέτουν πλαίσιο ελέγχου κινδύνων το οποίο παρακολουθεί επαρκώς τα προτεινόμενα ανοίγματα· και

iv)

εάν ο κίνδυνος συγκέντρωσης που ανακύπτει έχει ήδη εντοπιστεί ή θα εντοπιστεί με σαφήνεια στο πλαίσιο της εσωτερικής διαδικασίας αξιολόγησης της κεφαλαιακής επάρκειας (internal capital adequacy assessment process — ICAAP) που εφαρμόζουν τα ίδια και θα αποτελέσει αντικείμενο ενεργής διαχείρισης. Το πλαίσιο, οι διαδικασίες και οι μηχανισμοί διαχείρισης του κινδύνου συγκέντρωσης θα αξιολογούνται κατά τη διαδικασία εποπτικού ελέγχου και αξιολόγησης.

2.

Πέρα από τις προϋποθέσεις της παραγράφου 1, οι ΕΑΑ πρέπει να απαιτούν από τα λιγότερο σημαντικά πιστωτικά ιδρύματα, όταν αυτά αξιολογούν εάν ο περιφερειακός ή κεντρικός οργανισμός με τον οποίο είναι συνδεδεμένα στο πλαίσιο δικτύου είναι υπεύθυνος για την εκκαθάριση συναλλαγών επί ρευστών διαθεσίμων, σύμφωνα με τα οριζόμενα στο άρθρο 400 παράγραφος 2 στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013, να λαμβάνουν υπόψη εάν οι εσωτερικοί κανονισμοί ή οι καταστατικές διατάξεις του εν λόγω οργανισμού προβλέπουν ρητά τις σχετικές αρμοδιότητες, περιλαμβανομένων, ενδεικτικά, των ακόλουθων:

α)

χρηματοδότησης από την αγορά για το όλο δίκτυο·

β)

εκκαθάρισης ρευστότητας εντός του δικτύου, στο πλαίσιο του πεδίου εφαρμογής του άρθρου 10 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013·

γ)

παροχής ρευστότητας σε συνδεδεμένα πιστωτικά ιδρύματα·

δ)

απορρόφησης πλεονάζουσας ρευστότητας συνδεδεμένων πιστωτικών ιδρυμάτων.

3.

Προκειμένου να ελέγξουν αν πληρούνται οι προϋποθέσεις των παραγράφων 1 και 2, οι ΕΑΑ μπορούν να ζητήσουν από ένα λιγότερο σημαντικό πιστωτικό ίδρυμα να υποβάλει τα ακόλουθα στοιχεία:

α)

επιστολή υπογεγραμμένη από τον νομικό εκπρόσωπο και εγκεκριμένη από το όργανο διοίκησης του πιστωτικού ιδρύματος η οποία να αναφέρει ότι το ίδρυμα πληροί όλες τις προϋποθέσεις για τη χορήγηση εξαίρεσης κατά τα οριζόμενα στο άρθρο 400 παράγραφος 2 στοιχείο δ) και στο άρθρο 400 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013·

β)

νομική γνωμοδότηση, η οποία εκπονείται από τρίτο ανεξάρτητο πρόσωπο ή από τις οικείες νομικές υπηρεσίες και φέρει την έγκριση του οργάνου διοίκησης, η οποία να καταδεικνύει την απουσία εμποδίων προερχόμενων από εφαρμοστέες κανονιστικές διατάξεις, μεταξύ άλλων και δημοσιονομικές, ή δεσμευτικές συμβάσεις, σε ό,τι αφορά την έγκαιρη εξόφληση ανοιγμάτων από ορισμένο περιφερειακό ή κεντρικό οργανισμό προς το πιστωτικό ίδρυμα·

γ)

δήλωση υπογεγραμμένη από τον νομικό εκπρόσωπο και εγκεκριμένη από το όργανο διοίκησης η οποία να αναφέρει ότι:

i)

δεν υπάρχουν πρακτικά κωλύματα σε ό,τι αφορά την έγκαιρη εξόφληση ανοιγμάτων από ορισμένο περιφερειακό ή κεντρικό οργανισμό προς το πιστωτικό ίδρυμα·

ii)

η δομή χρηματοδότησης του ομίλου δικαιολογεί τα ανοίγματα έναντι περιφερειακού ή κεντρικού οργανισμού·

iii)

η διαδικασία λήψης απόφασης για την έγκριση ανοιγμάτων έναντι περιφερειακού ή κεντρικού οργανισμού και η εφαρμοζόμενη διαδικασία παρακολούθησης και εξέτασης των εν λόγω ανοιγμάτων, σε ατομική και ενοποιημένη βάση, κατά περίπτωση, είναι παρόμοιες με εκείνες που εφαρμόζονται στη δανειοδότηση τρίτων·

iv)

ο κίνδυνος συγκέντρωσης που πηγάζει από ανοίγματα έναντι του περιφερειακού ή κεντρικού οργανισμού έχει θεωρηθεί ότι αποτελεί μέρος του συνολικού πλαισίου του πιστωτικού ιδρύματος για την αξιολόγηση των κινδύνων·

δ)

έγγραφα υπογεγραμμένα από τον νομικό εκπρόσωπο και εγκεκριμένα από το όργανο διοίκησης του πιστωτικού ιδρύματος με τα οποία να βεβαιώνεται ότι οι διαδικασίες αξιολόγησης, μέτρησης και ελέγχου του κινδύνου τις οποίες αυτό εφαρμόζει είναι ίδιες με εκείνες του περιφερειακού ή κεντρικού οργανισμού και ότι τα πληροφοριακά συστήματά του και οι διαδικασίες διαχείρισης του κινδύνου και εσωτερικής αναφοράς τού επιτρέπουν τη διαρκή παρακολούθηση, σε ατομική και ενοποιημένη βάση, κατά περίπτωση, του επιπέδου του μεγάλου ανοίγματος και της συμβατότητάς του με τη στρατηγική του πιστωτικού ιδρύματος όσον αφορά την ανάληψη κινδύνων και με τις αρχές της χρηστής διαχείρισης της ρευστότητας εντός του δικτύου·

ε)

έγγραφα που να καταδεικνύουν ότι η ICAAP εντοπίζει με σαφήνεια τον κίνδυνο συγκέντρωσης που πηγάζει από τα μεγάλα ανοίγματα έναντι του περιφερειακού ή κεντρικού οργανισμού και ότι ο εν λόγω κίνδυνος αποτελεί αντικείμενο ενεργής διαχείρισης·

στ)

έγγραφα που να καταδεικνύουν ότι η διαχείριση του κινδύνου συγκέντρωσης συνάδει με το σχέδιο ανάκαμψης του δικτύου.


(1)  Οδηγία 2014/59/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαΐου 2014, για τη θέσπιση πλαισίου για την ανάκαμψη και την εξυγίανση πιστωτικών ιδρυμάτων και επιχειρήσεων επενδύσεων και για την τροποποίηση της οδηγίας 82/891/ΕΟΚ του Συμβουλίου, και των οδηγιών 2001/24/ΕΚ, 2002/47/ΕΚ, 2004/25/ΕΚ, 2005/56/ΕΚ, 2007/36/ΕΚ, 2011/35/ΕΕ, 2012/30/ΕΕ και 2013/36/ΕΕ, καθώς και των κανονισμών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ) αριθ. 1093/2010 και (ΕΕ) αριθ. 648/2012 (ΕΕ L 173 της 12.6.2014, σ. 190).

(2)  Οδηγία 2013/36/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2013, σχετικά με την πρόσβαση στη δραστηριότητα πιστωτικών ιδρυμάτων και την προληπτική εποπτεία πιστωτικών ιδρυμάτων και επιχειρήσεων επενδύσεων, για την τροποποίηση της οδηγίας 2002/87/ΕΚ και για την κατάργηση των οδηγιών 2006/48/ΕΚ και 2006/49/ΕΚ (ΕΕ L 176 της 27.6.2013, σ. 338).


Διορθωτικά

13.4.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 101/164


Διορθωτικό στον κατ' εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2015/2446 της Επιτροπής, της 28ης Ιουλίου 2015, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 952/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, όσον αφορά λεπτομερείς κανόνες σχετικούς με ορισμένες από τις διατάξεις του ενωσιακού τελωνειακού κώδικα

( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 343 της 29ης Δεκεμβρίου 2015 )

Στη σελίδα 2, αιτιολογική σκέψη 6:

αντί:

«(6)

Προκειμένου να διασφαλιστούν ισότιμοι όροι ανταγωνισμού μεταξύ των φορέων παροχής ταχυδρομικών υπηρεσιών και άλλων φορέων, θα πρέπει να θεσπιστεί ένα ενιαίο πλαίσιο για τον εκτελωνισμό των αντικειμένων αλληλογραφίας και ταχυδρομικών αποστολών προκειμένου να καταστεί δυνατή η χρήση ηλεκτρονικών συστημάτων. Για τη διευκόλυνση των εμπορικών συναλλαγών με ταυτόχρονη πρόληψη της απάτης και προστασία των δικαιωμάτων των καταναλωτών, πρέπει να τεθούν κατάλληλοι και εφικτοί κανόνες για τελωνειακή διασάφηση ταχυδρομικών αντικειμένων οι οποίοι να λαμβάνουν δεόντως υπόψη την υποχρέωση των φορέων παροχής ταχυδρομικών υπηρεσιών για παροχή καθολικής ταχυδρομικής υπηρεσίας σύμφωνα με τις πράξεις της Παγκόσμιας Ταχυδρομικής Ένωσης.»

διάβαζε:

«(6)

Προκειμένου να διασφαλιστούν ισότιμοι όροι ανταγωνισμού μεταξύ των ταχυδρομικών φορέων και άλλων φορέων, θα πρέπει να θεσπιστεί ένα ενιαίο πλαίσιο για τον εκτελωνισμό των αντικειμένων αλληλογραφίας και ταχυδρομικών αποστολών προκειμένου να καταστεί δυνατή η χρήση ηλεκτρονικών συστημάτων. Για τη διευκόλυνση των εμπορικών συναλλαγών με ταυτόχρονη πρόληψη της απάτης και προστασία των δικαιωμάτων των καταναλωτών, πρέπει να τεθούν κατάλληλοι και εφικτοί κανόνες για τελωνειακή διασάφηση ταχυδρομικών αντικειμένων οι οποίοι να λαμβάνουν δεόντως υπόψη την υποχρέωση των ταχυδρομικών φορέων για παροχή καθολικής ταχυδρομικής υπηρεσίας σύμφωνα με τις πράξεις της Παγκόσμιας Ταχυδρομικής Ένωσης.».

Στη σελίδα 7, στο άρθρο 1 σημείο 2:

αντί:

«2)   “Δελτίο ATA”: το διεθνές τελωνειακό έγγραφο προσωρινής εισδοχής που εκδίδεται σύμφωνα με τη σύμβαση ΑΤΑ ή τη σύμβαση της Κωνσταντινούπολης·»

διάβαζε:

«2)   “Δελτίο ATA”: το διεθνές τελωνειακό έγγραφο προσωρινής εισαγωγής που εκδίδεται σύμφωνα με τη σύμβαση ΑΤΑ ή τη σύμβαση της Κωνσταντινούπολης·».

Στη σελίδα 7, στο άρθρο 1 σημείο 3:

αντί:

«3)   “Σύμβαση ΑΤΑ”: η τελωνειακή σύμβαση περί του δελτίου ΑΤΑ για την προσωρινή εισδοχή εμπορευμάτων, που συνήφθη στις Βρυξέλλες στις 6 Δεκεμβρίου 1961·»

διάβαζε:

«3)   “Σύμβαση ΑΤΑ”: η τελωνειακή σύμβαση περί του δελτίου ΑΤΑ για την προσωρινή εισαγωγή εμπορευμάτων, που συνήφθη στις Βρυξέλλες στις 6 Δεκεμβρίου 1961·».

Στη σελίδα 7, στο άρθρο 1 σημείο 4:

αντί:

«4)   “Σύμβαση της Κωνσταντινούπολης”: η σύμβαση για την προσωρινή εισδοχή, που συνήφθη στην Κωνσταντινούπολη στις 26 Ιουνίου 1990·»

διάβαζε:

«4)   “Σύμβαση της Κωνσταντινούπολης”: η σύμβαση για την προσωρινή εισαγωγή, που συνήφθη στην Κωνσταντινούπολη στις 26 Ιουνίου 1990·».

Στη σελίδα 8, στο άρθρο 1 σημείο 9:

αντί:

«9)   “Σύμβαση περί κοινού καθεστώτος διαμετακόμισης”: η σύμβαση για το κοινό καθεστώς διαμετακόμισης (1)·»

διάβαζε:

«9)   “Σύμβαση περί κοινού καθεστώτος διαμετακόμισης”: η σύμβαση για το καθεστώς κοινής διαμετακόμισης (1)·».

Στη σελίδα 8, στο άρθρο 1 σημείο 12:

αντί:

«12)   “Δελτίο CPD”: διεθνές τελωνειακό έγγραφο προσωρινής εισδοχής μέσου μεταφοράς, που εκδίδεται σύμφωνα με τη σύμβαση της Κωνσταντινούπολης·»

διάβαζε:

«12)   “Δελτίο CPD”: διεθνές τελωνειακό έγγραφο προσωρινής εισαγωγής μέσου μεταφοράς, που εκδίδεται σύμφωνα με τη σύμβαση της Κωνσταντινούπολης·».

Στη σελίδα 18, στο άρθρο 24 παράγραφος 1:

αντί:

«1.   Ο εγκεκριμένος οικονομικός φορέας υπόκειται σε λιγότερους φυσικούς ελέγχους και ελέγχους βάσει παραστατικών σε σχέση με άλλους οικονομικούς φορείς.»

διάβαζε:

«1.   Ο εγκεκριμένος οικονομικός φορέας υπόκειται σε λιγότερους φυσικούς ελέγχους και ελέγχους εγγράφων σε σχέση με άλλους οικονομικούς φορείς.».

Στη σελίδα 18, στο άρθρο 24 παράγραφος 4 πρώτο εδάφιο:

αντί:

«4.   Όταν επιλέγονται για φυσικό έλεγχο ή έλεγχο βάσει παραστατικών αποστολές φορτίων για τις οποίες έχει υποβληθεί διασάφηση από AEO, οι εν λόγω έλεγχοι διενεργούνται κατά προτεραιότητα.»

διάβαζε:

«4.   Όταν επιλέγονται για φυσικό έλεγχο ή έλεγχο εγγράφων αποστολές φορτίων για τις οποίες έχει υποβληθεί διασάφηση από AEO, οι εν λόγω έλεγχοι διενεργούνται κατά προτεραιότητα.».

Στη σελίδα 21, στο άρθρο 33 τρίτο εδάφιο:

αντί:

«Για τα εμπορεύματα που καλύπτονται από το παράρτημα 22-01, εάν η τελευταία μεταποίηση ή επεξεργασία δεν κρίνεται οικονομικά δικαιολογημένη, τα εμπορεύματα θεωρούνται ότι έχουν υποβληθεί στην τελευταία, ουσιαστική, οικονομικά δικαιολογημένη μεταποίηση ή επεξεργασία τους, η οποία κατέληξε στην παρασκευή ενός νέου προϊόντος ή αντιπροσωπεύει σημαντικό στάδιο της παρασκευής, στη χώρα ή στο έδαφος καταγωγής του μεγαλύτερου μέρους των υλικών, όπως καθορίζεται με βάση την αξία των υλικών.»

διάβαζε:

«Για τα εμπορεύματα που δεν καλύπτονται από το παράρτημα 22-01, εάν η τελευταία μεταποίηση ή επεξεργασία δεν κρίνεται οικονομικά δικαιολογημένη, τα εμπορεύματα θεωρούνται ότι έχουν υποβληθεί στην τελευταία, ουσιαστική, οικονομικά δικαιολογημένη μεταποίηση ή επεξεργασία τους, η οποία κατέληξε στην παρασκευή ενός νέου προϊόντος ή αντιπροσωπεύει σημαντικό στάδιο της παρασκευής, στη χώρα ή στο έδαφος καταγωγής του μεγαλύτερου μέρους των υλικών, όπως καθορίζεται με βάση την αξία των υλικών.».

Στη σελίδα 24, στο άρθρο 40 και στον τίτλο του άρθρου αυτού:

αντί:

«Άρθρο 40

Μέσα υποβολής αίτησης εγγραφής εξαγωγέα

[άρθρο 6 παράγραφος 3 στοιχείο α) του κώδικα]

Οι αιτήσεις εγγραφής εξαγωγέα δύναται να υποβάλλονται με μέσα άλλα εκτός των ηλεκτρονικών τεχνικών επεξεργασίας δεδομένων.»

διάβαζε:

«Άρθρο 40

Μέσα υποβολής αίτησης εγγραφής στο σύστημα εγγεγραμμένων εξαγωγέων

[άρθρο 6 παράγραφος 3 στοιχείο α) του κώδικα]

Οι αιτήσεις εγγραφής στο σύστημα εγγεγραμμένων εξαγωγέων είναι δυνατό να υποβάλλονται με μέσα άλλα εκτός των ηλεκτρονικών τεχνικών επεξεργασίας δεδομένων.».

Στη σελίδα 42, στο άρθρο 79:

αντί:

«Για εμπορεύματα υπαγόμενα σε διαμετακόμιση σύμφωνα με την τελωνειακή σύμβαση σχετικά με το δελτίο ΑΤΑ για την προσωρινή εισδοχή των εμπορευμάτων,»

διάβαζε:

«Για εμπορεύματα υπαγόμενα σε διαμετακόμιση σύμφωνα με την τελωνειακή σύμβαση σχετικά με το δελτίο ΑΤΑ για την προσωρινή εισαγωγή των εμπορευμάτων,».

Στη σελίδα 43, στο άρθρο 80 στοιχείο δ):

αντί:

«δ)

της καθορισμένης προθεσμίας για τον τερματισμό της κίνησης των εμπορευμάτων,»

διάβαζε:

«δ)

της καθορισμένης προθεσμίας για τον τερματισμό της διακίνησης των εμπορευμάτων,».

Στη σελίδα 44, στο άρθρο 83 παράγραφος 1 στοιχείο γ):

αντί:

«γ)

σύσταση συμβατικής παθητικής αλληλεγγύης από τρίτο πρόσωπο,»

διάβαζε:

«γ)

σύσταση συμβατικής παθητικής αλληλεγγύης για το πλήρες ποσό της οφειλής από τρίτο πρόσωπο,».

Στη σελίδα 46, στο άρθρο 85 παράγραφος 2:

αντί:

«εντός τριών ετών από την ημερομηνία αποδοχής της δήλωσης διαμετακόμισης,»

διάβαζε:

«εντός τριών ετών από την ημερομηνία αποδοχής της διασάφησης διαμετακόμισης,».

Στη σελίδα 59, στο άρθρο 119 παράγραφος 2 στοιχεία α), β) και γ):

αντί:

«α)

όταν τα εμπορεύματα μεταφέρονται αεροπορικώς και φορτώθηκαν ή μεταφορτώθηκαν σε ενωσιακό αερολιμένα με προορισμό άλλον ενωσιακό αερολιμένα, εφόσον η μεταφορά πραγματοποιείται βάσει ενιαίου παραστατικού μεταφοράς που έχει εκδοθεί σε κράτος μέλος·

β)

όταν, προκειμένου για θαλάσσια μεταφορά, τα εμπορεύματα έχουν μεταφερθείμεταξύ ενωσιακών λιμένων στο πλαίσιο τακτικής γραμμής θαλάσσιας μεταφοράς για την οποία έχει χορηγηθεί άδεια σύμφωνα με το άρθρο 120·

γ)

όταν, προκειμένου για σιδηροδρομική μεταφορά, τα εμπορεύματα έχουν μεταφερθεί σιδηροδρομικώς μέσω τρίτης χώρας η οποία είναι συμβαλλόμενο μέρος της σύμβασης περί καθεστώτος κοινής διαμετακόμισης βάσει ενιαίου παραστατικού μεταφοράς που έχει εκδοθεί σε κράτος μέλος και η δυνατότητα αυτή προβλέπεται σε διεθνή συμφωνία.»

διάβαζε:

«α)

όταν τα εμπορεύματα μεταφέρονται αεροπορικώς και φορτώθηκαν ή μεταφορτώθηκαν σε ενωσιακό αερολιμένα με προορισμό άλλον ενωσιακό αερολιμένα, εφόσον η μεταφορά πραγματοποιείται βάσει ενιαίου εγγράφου μεταφοράς που έχει εκδοθεί σε κράτος μέλος·

β)

όταν, προκειμένου για θαλάσσια μεταφορά, τα εμπορεύματα έχουν μεταφερθεί μεταξύ ενωσιακών λιμένων στο πλαίσιο τακτικής γραμμής θαλάσσιας μεταφοράς για την οποία έχει χορηγηθεί άδεια σύμφωνα με το άρθρο 120·

γ)

όταν, προκειμένου για σιδηροδρομική μεταφορά, τα εμπορεύματα έχουν μεταφερθεί σιδηροδρομικώς μέσω τρίτης χώρας η οποία είναι συμβαλλόμενο μέρος της σύμβασης περί καθεστώτος κοινής διαμετακόμισης βάσει ενιαίου εγγράφου μεταφοράς που έχει εκδοθεί σε κράτος μέλος και η δυνατότητα αυτή προβλέπεται σε διεθνή συμφωνία.».

Στη σελίδα 59, στο άρθρο 119 παράγραφος 3 στοιχεία β), γ) και δ):

αντί:

«β)

εμπορεύματα που διακινήθηκαν μεταξύ δύο σημείων του τελωνειακού εδάφους της Ένωσης διαμέσου εδάφους που βρίσκεται εκτός του τελωνειακού εδάφους της Ένωσης, χωρίς μεταφόρτωση, και μεταφέρονται βάσει ενιαίου παραστατικού μεταφοράς που έχει εκδοθεί σε κράτος μέλος·

γ)

εμπορεύματα που διακινήθηκαν μεταξύ δύο σημείων του τελωνειακού εδάφους της Ένωσης διαμέσου εδάφους που βρίσκεται εκτός του τελωνειακού εδάφους της Ένωσης και μεταφορτώθηκαν εκτός του τελωνειακού εδάφους της Ένωσης σε μεταφορικό μέσο άλλο εκτός εκείνου στο οποίο φορτώθηκαν αρχικά με έκδοση νέου παραστατικού μεταφοράς, το οποίο κάλυπτε τη μεταφορά από το έδαφος που βρισκόταν εκτός του τελωνειακού εδάφους της Ένωσης, υπό την προϋπόθεση ότι το νέο παραστατικό συνοδεύεται από αντίγραφο του αρχικού ενιαίου παραστατικού μεταφοράς·

δ)

μηχανοκίνητα οδικά οχήματα ταξινομημένα σε κράτος μέλος, τα οποία εξήλθαν προσωρινά από το τελωνειακό έδαφος της Ένωσης και επανήλθαν σε αυτό·»

διάβαζε:

«β)

εμπορεύματα που διακινήθηκαν μεταξύ δύο σημείων του τελωνειακού εδάφους της Ένωσης διαμέσου εδάφους που βρίσκεται εκτός του τελωνειακού εδάφους της Ένωσης, χωρίς μεταφόρτωση, και μεταφέρονται βάσει ενιαίου εγγράφου μεταφοράς που έχει εκδοθεί σε κράτος μέλος·

γ)

εμπορεύματα που διακινήθηκαν μεταξύ δύο σημείων του τελωνειακού εδάφους της Ένωσης διαμέσου εδάφους που βρίσκεται εκτός του τελωνειακού εδάφους της Ένωσης και μεταφορτώθηκαν εκτός του τελωνειακού εδάφους της Ένωσης σε μεταφορικό μέσο άλλο εκτός εκείνου στο οποίο φορτώθηκαν αρχικά με έκδοση νέου εγγράφου μεταφοράς, το οποίο κάλυπτε τη μεταφορά από το έδαφος που βρισκόταν εκτός του τελωνειακού εδάφους της Ένωσης, υπό την προϋπόθεση ότι το νέο έγγραφο συνοδεύεται από αντίγραφο του αρχικού ενιαίου εγγράφου μεταφοράς·

δ)

μηχανοκίνητα οδικά οχήματα ταξινομημένα σε κράτος μέλος, τα οποία εξήλθαν προσωρινά από το τελωνειακό έδαφος της Ένωσης και εισήλθαν εκ νέου σε αυτό·».

Στη σελίδα 61, στο άρθρο 122 πρώτο εδάφιο:

αντί:

«Όταν ένα σκάφος νηολογημένο για την εκτέλεση τακτικής γραμμής θαλάσσιας μεταφοράς»

διάβαζε:

«Όταν ένα σκάφος καταχωρισμένο για την εκτέλεση τακτικής γραμμής θαλάσσιας μεταφοράς».

Στη σελίδα 61, στο άρθρο 123 και στον τίτλο του άρθρου αυτού:

αντί:

«Άρθρο 123

Διάρκεια ισχύος του εντύπου T2L ή T2LF ή του τελωνειακού δηλωτικού εμπορευμάτων

(άρθρο 22 παράγραφος 5 του κώδικα)

Η απόδειξη του τελωνειακού χαρακτήρα ενωσιακών εμπορευμάτων διά του εντύπου T2L ή T2LF ή τελωνειακού δηλωτικού εμπορευμάτων ισχύει για 90 ημέρες από την ημερομηνία καταχώρισης ή, όταν σύμφωνα με το άρθρο 128 δεν υφίσταται υποχρέωση καταχώρισης του τελωνειακού δηλωτικού εμπορευμάτων, από την ημερομηνία έκδοσής της. Κατόπιν αιτήματος του ενδιαφερομένου και με βάσιμη αιτιολογία, το τελωνείο δύναται να ορίσει μεγαλύτερη διάρκεια ισχύος των αποδείξεων.»

διάβαζε:

«Άρθρο 123

Διάρκεια ισχύος του παραστατικού T2L ή T2LF ή του τελωνειακού δηλωτικού εμπορευμάτων

(άρθρο 22 παράγραφος 5 του κώδικα)

Η απόδειξη του τελωνειακού χαρακτήρα ενωσιακών εμπορευμάτων διά του παραστατικού T2L ή T2LF ή τελωνειακού δηλωτικού εμπορευμάτων ισχύει για 90 ημέρες από την ημερομηνία καταχώρισης ή, όταν σύμφωνα με το άρθρο 128 δεν υφίσταται υποχρέωση καταχώρισης του τελωνειακού δηλωτικού εμπορευμάτων, από την ημερομηνία έκδοσής της. Κατόπιν αιτήματος του ενδιαφερομένου και με βάσιμη αιτιολογία, το τελωνείο δύναται να ορίσει μεγαλύτερη διάρκεια ισχύος των αποδείξεων.».

Στη σελίδα 61, στο άρθρο 124 εισαγωγική φράση και στον τίτλο του άρθρου αυτού:

αντί:

«Άρθρο 124

Μέσα κοινοποίησης του MRN του εντύπου T2L ή T2LF ή του τελωνειακού δηλωτικού εμπορευμάτων

[άρθρο 6 παράγραφος 3 στοιχείο α) του κώδικα]

Ο MRN του εντύπου T2L ή T2LF ή του τελωνειακού δηλωτικού εμπορευμάτων δύναται να κοινοποιείται με τη χρήση ενός από τα ακόλουθα μέσα άλλα από τις ηλεκτρονικές τεχνικές επεξεργασίας δεδομένων:»

διάβαζε:

«Άρθρο 124

Μέσα κοινοποίησης του MRN του παραστατικού T2L ή T2LF ή του τελωνειακού δηλωτικού εμπορευμάτων

[άρθρο 6 παράγραφος 3 στοιχείο α) του κώδικα]

Ο MRN του παραστατικού T2L ή T2LF ή του τελωνειακού δηλωτικού εμπορευμάτων δύναται να κοινοποιείται με τη χρήση ενός από τα ακόλουθα μέσα άλλα από τις ηλεκτρονικές τεχνικές επεξεργασίας δεδομένων:».

Στη σελίδα 61, στο άρθρο 126, στον τίτλο του άρθρου αυτού:

αντί:

«Άρθρο 126

Απόδειξη του τελωνειακού χαρακτήρα ενωσιακών εμπορευμάτων με προσκόμιση τιμολογίου ή παραστατικού μεταφοράς»

διάβαζε:

«Άρθρο 126

Απόδειξη του τελωνειακού χαρακτήρα ενωσιακών εμπορευμάτων με προσκόμιση τιμολογίου ή εγγράφου μεταφοράς».

Στη σελίδα 62, στο άρθρο 126 παράγραφος 1 στοιχείο β) και παράγραφος 2:

αντί:

«β)

με παραστατικό μεταφοράς σχετικό με τα εμπορεύματα.

2.   Στο τιμολόγιο ή στο παραστατικό μεταφοράς που αναφέρεται στην παράγραφο 1 αναγράφεται τουλάχιστον το ονοματεπώνυμο και η διεύθυνση του αποστολέα ή του ενδιαφερομένου, όταν δεν υπάρχει αποστολέας, το αρμόδιο τελωνείο, ο αριθμός των δεμάτων καθώς και το είδος, τα σήματα και οι αριθμοί αναφοράς τους, η περιγραφή των εμπορευμάτων, η μεικτή μάζα των εμπορευμάτων σε χιλιόγραμμα (kg), η αξία των εμπορευμάτων καθώς και, κατά περίπτωση, οι αριθμοί των εμπορευματοκιβωτίων.

Ο αποστολέας ή ο ενδιαφερόμενος, όταν δεν υπάρχει αποστολέας, προσδιορίζει τον τελωνειακό χαρακτήρα των ενωσιακών εμπορευμάτων σημειώνοντας τον κωδικό “T2L” ή “T2LF”, κατά περίπτωση, συνοδευόμενο από την υπογραφή του στο τιμολόγιο ή στο παραστατικό μεταφοράς.»

διάβαζε:

«β)

με έγγραφο μεταφοράς σχετικό με τα εμπορεύματα.

2.   Στο τιμολόγιο ή στο έγγραφο μεταφοράς που αναφέρεται στην παράγραφο 1 αναγράφεται τουλάχιστον το ονοματεπώνυμο και η διεύθυνση του αποστολέα ή του ενδιαφερομένου, όταν δεν υπάρχει αποστολέας, το αρμόδιο τελωνείο, ο αριθμός των δεμάτων καθώς και το είδος, τα σήματα και οι αριθμοί αναφοράς τους, η περιγραφή των εμπορευμάτων, η μεικτή μάζα των εμπορευμάτων σε χιλιόγραμμα (kg), η αξία των εμπορευμάτων καθώς και, κατά περίπτωση, οι αριθμοί των εμπορευματοκιβωτίων.

Ο αποστολέας ή ο ενδιαφερόμενος, όταν δεν υπάρχει αποστολέας, προσδιορίζει τον τελωνειακό χαρακτήρα των ενωσιακών εμπορευμάτων σημειώνοντας τον κωδικό «T2L» ή «T2LF», κατά περίπτωση, συνοδευόμενο από την υπογραφή του στο τιμολόγιο ή στο έγγραφο μεταφοράς.».

Στη σελίδα 62, στον τίτλο V κεφάλαιο 1 τμήμα 3 υποτμήμα 3, στον τίτλο του εν λόγω υποτμήματος:

αντί:

«Υποτμήμα 3

Απόδειξη του τελωνειακού χαρακτήρα ενωσιακών εμπορευμάτων που εκδίδει εξουσιοδοτημένος εκδότης»

διάβαζε:

«Υποτμήμα 3

Απόδειξη του τελωνειακού χαρακτήρα ενωσιακών εμπορευμάτων που εκδίδει εγκεκριμένος εκδότης».

Στη σελίδα 63, στο άρθρο 129 στοιχείο ε):

αντί:

«ε)

με μεταφορικό μέσο που καλύπτεται από ενιαίο παραστατικό μεταφοράς»

διάβαζε:

«ε)

με μεταφορικό μέσο που καλύπτεται από ενιαίο έγγραφο μεταφοράς».

Στη σελίδα 68, στο άρθρο 141 παράγραφος 4:

αντί:

«4.   Εμπορεύματα σε ταχυδρομικές αποστολές που δεν υπερβαίνουν τα 1 000 ευρώ και τα οποία δεν υπόκεινται σε εξαγωγικούς δασμούς, θεωρείται διασαφίζονται για εξαγωγή κατά την έξοδό τους από το τελωνειακό έδαφος της Ένωσης.»

διάβαζε:

«4.   Εμπορεύματα σε ταχυδρομικές αποστολές που δεν υπερβαίνουν τα 1 000 ευρώ και τα οποία δεν υπόκεινται σε εξαγωγικούς δασμούς, θεωρείται ότι διασαφίζονται για εξαγωγή κατά την έξοδό τους από το τελωνειακό έδαφος της Ένωσης.».

Στη σελίδα 71, στο άρθρο 148 παράγραφος 4 στοιχείο β):

αντί:

«β)

όταν τα ενωσιακά εμπορεύματα έχουν διασαφιστεί εσφαλμένα για τελωνειακό καθεστώς το οποίο ισχύει μόνο για μη ενωσιακά εμπορεύματα, και ο τελωνειακός χαρακτήρα τους ως ενωσιακών εμπορευμάτων αποδείχτηκε μεταγενέστερα μέσω του εντύπου T2L ή T2LF ή τελωνειακού δηλωτικού εμπορευμάτων·»

διάβαζε:

«β)

όταν τα ενωσιακά εμπορεύματα έχουν διασαφιστεί εσφαλμένα για τελωνειακό καθεστώς το οποίο ισχύει μόνο για μη ενωσιακά εμπορεύματα, και ο τελωνειακός χαρακτήρα τους ως ενωσιακών εμπορευμάτων αποδείχτηκε μεταγενέστερα μέσω παραστατικού T2L ή T2LF ή τελωνειακού δηλωτικού εμπορευμάτων·».

Στη σελίδα 73, στο άρθρο 151:

αντί:

«η αίτηση για αυτοαξιολόγηση αφορά τα τελωνειακά καθεστώτα που αναφέρονται στο άρθρο 150 παράγραφος 1 ή επανεξαγωγή»

διάβαζε:

«η αίτηση για αυτοαξιολόγηση αφορά τα τελωνειακά καθεστώτα που αναφέρονται στο άρθρο 150 παράγραφος 2 ή επανεξαγωγή».

Στη σελίδα 85, στο άρθρο 178 παράγραφος 2 στοιχείο α):

αντί:

«α)

τα στοιχεία αναγνώρισης των παραστατικών μεταφοράς για τα εμπορεύματα που εισέρχονται στις ελεύθερες ζώνες ή εξέρχονται από αυτές·»

διάβαζε:

«α)

τα στοιχεία αναγνώρισης των εγγράφων μεταφοράς για τα εμπορεύματα που εισέρχονται στις ελεύθερες ζώνες ή εξέρχονται από αυτές·».

Στη σελίδα 85, στο άρθρο 179 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο:

αντί:

«Η διακίνηση υπό καθεστώς τελωνειακής αποταμίευσης τερματίζεται εντός 30 ημερών από την απομάκρυνση των εμπορευμάτων από την αποθήκη τελωνειακής αποταμίευσης.»

διάβαζε:

«Η διακίνηση υπό καθεστώς τελωνειακής αποταμίευσης τερματίζεται εντός 30 ημερών από την έξοδο των εμπορευμάτων από την αποθήκη τελωνειακής αποταμίευσης.».

Στη σελίδα 86, στο άρθρο 179 παράγραφος 4 πρώτο εδάφιο:

αντί:

«4.   Όταν τα εμπορεύματα που υπάγονται σε καθεστώς τελωνειακής αποταμίευσης διακινούνται από τις εγκαταστάσεις αποθήκευσης στο τελωνείο εξόδου, οι λογιστικές καταχωρίσεις που αναφέρονται στο άρθρο 214 παράγραφος 1 του κώδικα παρέχουν πληροφορίες σχετικά με την έξοδο των εμπορευμάτων εντός 100 ημερών από την ημερομηνία απομάκρυνσης των εμπορευμάτων από την αποθήκη τελωνειακής αποταμίευσης.»

διάβαζε:

«4.   Όταν τα εμπορεύματα που υπάγονται σε καθεστώς τελωνειακής αποταμίευσης διακινούνται από τις εγκαταστάσεις αποθήκευσης στο τελωνείο εξόδου, οι λογιστικές καταχωρίσεις που αναφέρονται στο άρθρο 214 παράγραφος 1 του κώδικα παρέχουν πληροφορίες σχετικά με την έξοδο των εμπορευμάτων εντός 100 ημερών από την ημερομηνία εξόδου των εμπορευμάτων από την αποθήκη τελωνειακής αποταμίευσης.».

Στη σελίδα 90, στο άρθρο 198 στοιχείο β):

αντί:

«β)

μεταφορά εμπορευμάτων αεροπορικώς και διά θαλάσσης εάν δεν χρησιμοποιείται ηλεκτρονικό παραστατικό μεταφοράς ως διασάφηση διαμετακόμισης.»

διάβαζε:

«β)

μεταφορά εμπορευμάτων αεροπορικώς και διά θαλάσσης εάν δεν χρησιμοποιείται ηλεκτρονικό έγγραφο μεταφοράς ως διασάφηση διαμετακόμισης.”,».

Στη σελίδα 109, στον πίνακα περιεχομένων των παραρτημάτων, στον τίτλο III «Τελωνειακή οφειλή και εγγυήσεις», στους τίτλους των παραρτημάτων 32-01, 32-02, 32-03, 32-04, 32-05, 33-01 και 33-02:

αντί:

«ΠΑΡΑΡТΗΜΑ 32-01

Δήλωση εγγύησης — Μεμονωμένη εγγύηση 517

ΠΑΡΑΡТΗΜΑ 32-02

Δήλωση εγγύησης — Μεμονωμένη εγγύηση με τη μορφή τίτλων 518

ΠΑΡΑΡТΗΜΑ 32-03

Δήλωση εγγύησης — Συνολική εγγύηση 519

ΠΑΡΑΡТΗΜΑ 32-04

Γνωστοποίηση στον εγγυητή της μη εκκαθάρισης του καθεστώτος ενωσιακής διαμετακόμισης 520

ΠΑΡΑΡТΗΜΑ 32-05

Γνωστοποίηση στον εγγυητή της ευθύνης καταβολής οφειλής στο πλαίσιο καθεστώτος ενωσιακής διαμετακόμισης 521

ΠΑΡΑΡТΗΜΑ 33-01

Απαίτηση καταβολής, ενώπιον του εγγυοδοτικού οργανισμού, της οφειλής στο πλαίσιο καθεστώτος διαμετακόμισης βάσει δελτίου ATA/e-ATA 522

ΠΑΡΑΡТΗΜΑ 33-02

Γνωστοποίηση στον εγγυητή της ευθύνης καταβολής οφειλής στο πλαίσιο καθεστώτος διαμετακόμισης βάσει δελτίου CPD 523

διάβαζε:

«ΠΑΡΑΡТΗΜΑ 32-01

Δήλωση εγγύησης τριτεγγυητή — Μεμονωμένη εγγύηση 517

ΠΑΡΑΡТΗΜΑ 32-02

Δήλωση εγγύησης τριτεγγυητή — Μεμονωμένη εγγύηση με τη μορφή τίτλων 518

ΠΑΡΑΡТΗΜΑ 32-03

Δήλωση εγγύησης τριτεγγυητή — Συνολική εγγύηση 519

ΠΑΡΑΡТΗΜΑ 32-04

Γνωστοποίηση στον τριτεγγυητή της μη εκκαθάρισης του καθεστώτος ενωσιακής διαμετακόμισης 520

ΠΑΡΑΡТΗΜΑ 32-05

Γνωστοποίηση στον τριτεγγυητή της ευθύνης καταβολής οφειλής στο πλαίσιο καθεστώτος ενωσιακής διαμετακόμισης 521

ΠΑΡΑΡТΗΜΑ 33-01

Απαίτηση καταβολής, ενώπιον του εγγυοδοτικού οργανισμού, της οφειλής στο πλαίσιο καθεστώτος διαμετακόμισης βάσει δελτίου ATA/e-ATA 522

ΠΑΡΑΡТΗΜΑ 33-02

Γνωστοποίηση στον τριτεγγυητή της ευθύνης καταβολής οφειλής στο πλαίσιο καθεστώτος διαμετακόμισης βάσει δελτίου CPD 523.

Στη σελίδα 112, στο παράρτημα Α τίτλος I κεφάλαιο 1, στο υπόμνημα πίνακα, στα αναγραφόμενα στη δεύτερη στήλη για το στοιχείο 4β:

αντί:

«Αίτηση και άδεια αναστολής πληρωμής του ποσού του καταβλητέου δασμού, εφόσον η άδεια δεν χορηγείται για μία και μόνο πράξη»

διάβαζε:

«Αίτηση και άδεια αναβολής πληρωμής του ποσού του καταβλητέου δασμού, εφόσον η άδεια δεν χορηγείται για μία και μόνο πράξη».

Στη σελίδα 112, στο παράρτημα Α τίτλος I κεφάλαιο 1, στο υπόμνημα πίνακα, στα αναγραφόμενα στη δεύτερη στήλη για το στοιχείο 6α:

αντί:

«Αίτηση και άδεια δημιουργίας τακτικών γραμμών»

διάβαζε:

«Αίτηση και άδεια λειτουργίας τακτικών γραμμών».

Στη σελίδα 114, στο παράρτημα Α τίτλος I κεφάλαιο 1, στο υπόμνημα πίνακα, στα αναγραφόμενα στη δεύτερη στήλη για το στοιχείο 9ε:

αντί:

«Αίτηση και άδεια για χρήση δήλωσης διαμετακόμισης με μειωμένο σύνολο δεδομένων»

διάβαζε:

«Αίτηση και άδεια για χρήση διασάφησης διαμετακόμισης με μειωμένο σύνολο δεδομένων».

Στη σελίδα 116, στο παράρτημα Α τίτλος I κεφάλαιο 1, στον πίνακα απαιτήσεων δεδομένων, στα αναγραφόμενα στη δεύτερη στήλη για το στοιχείο 2/3:

αντί:

«Εκκρεμείς ή τελεσίδικες νομικές ή διοικητικές διαδικασίες»

διάβαζε:

«Εκκρεμείς ή περαιωθείσες νομικές ή διοικητικές διαδικασίες».

Στη σελίδα 123, στο παράρτημα Α τίτλος I κεφάλαιο 1, στην περιγραφή της σημείωσης 4:

αντί:

«Η πληροφορία αυτή είναι υποχρεωτική μόνο όταν δεν είναι απαιτείται να δηλωθεί ο αριθμός EORI του προσώπου.»

διάβαζε:

«Η πληροφορία αυτή είναι υποχρεωτική μόνο όταν δεν απαιτείται να δηλωθεί ο αριθμός EORI του προσώπου.».

Στη σελίδα 126, στο παράρτημα Α τίτλος I κεφάλαιο 2, στη σημείωση που αφορά το στοιχείο 2/3, στον τίτλο της εν λόγω σημείωσης:

αντί:

«2/3.   Εκκρεμείς ή τελεσίδικες νομικές ή διοικητικές διαδικασίες»

διάβαζε:

«2/3.   

Εκκρεμείς ή περαιωθείσες νομικές ή διοικητικές διαδικασίες».

Στη σελίδα 131, στο παράρτημα Α τίτλος I κεφάλαιο 2, στη σημείωση που αφορά το στοιχείο 4/16, υπό την επικεφαλίδα «Στήλη 9β του πίνακα», στο πέμπτο εδάφιο:

αντί:

«Αναφέρετε την προθεσμία (σε λεπτά) που διαθέτει το τελωνείο αναχώρησης μετά την κατάθεση της δήλωσης διαμετακόμισης από τον εγκεκριμένο αποστολέα εντός της οποίας η αρχή μπορεί να διενεργήσει τυχόν αναγκαίους ελέγχους πριν από την παράδοση και την αναχώρηση των εμπορευμάτων.»

διάβαζε:

«Αναφέρετε την προθεσμία (σε λεπτά) που διαθέτει το τελωνείο αναχώρησης μετά την κατάθεση της διασάφησης διαμετακόμισης από τον εγκεκριμένο αποστολέα εντός της οποίας η αρχή μπορεί να διενεργήσει τυχόν αναγκαίους ελέγχους πριν από την παράδοση και την αναχώρηση των εμπορευμάτων.».

Στη σελίδα 137, στο παράρτημα Α τίτλος I κεφάλαιο 2, στη σημείωση που αφορά το στοιχείο 6/3, υπό την επικεφαλίδα«Στήλη 9β του πίνακα», στο πρώτο εδάφιο:

αντί:

«Προσδιορίστε αν ο εγκεκριμένος αποστολέας οφείλει να υποβάλει δήλωση διαμετακόμισης στο τελωνείο αναχώρησης πριν από την παράδοση των εμπορευμάτων.»

διάβαζε:

«Προσδιορίστε αν ο εγκεκριμένος αποστολέας οφείλει να υποβάλει διασάφηση διαμετακόμισης στο τελωνείο αναχώρησης πριν από την παράδοση των εμπορευμάτων.».

Στη σελίδα 139, στο παράρτημα Α τίτλος I κεφάλαιο 2, στη σημείωση που αφορά το στοιχείο 8/3:

αντί:

«Προσδιορίστε τα μέσα με τα οποία τα στοιχεία της τελωνειακής διασάφησης ή της δήλωσης διαμετακόμισης είναι διαθέσιμα για τις τελωνειακές αρχές.»

διάβαζε:

«Προσδιορίστε τα μέσα με τα οποία τα στοιχεία της τελωνειακής διασάφησης ή της διασάφησης διαμετακόμισης είναι διαθέσιμα για τις τελωνειακές αρχές.».

Στη σελίδα 153, στο παράρτημα Α τίτλος X, στον τίτλο του εν λόγω τίτλου:

αντί:

« Αίτηση και άδεια παροχής υπηρεσιών τακτικής γραμμής »

διάβαζε:

« Αίτηση και άδεια λειτουργίας τακτικής γραμμής ».

Στη σελίδα 153, στο παράρτημα Α τίτλος X κεφάλαιο 1, στον τίτλο του εν λόγω κεφαλαίου:

αντί:

«Ειδικές απαιτήσεις δεδομένων για την αίτηση και την άδεια παροχής υπηρεσιών τακτικής γραμμής»

διάβαζε:

«Ειδικές απαιτήσεις δεδομένων για την αίτηση και την άδεια λειτουργίας τακτικής γραμμής».

Στη σελίδα 153, στο παράρτημα Α τίτλος X κεφάλαιο 2, στον τίτλο του εν λόγω κεφαλαίου:

αντί:

«Σημειώσεις σχετικά με τις ειδικές απαιτήσεις δεδομένων για την αίτηση και την άδεια παροχής υπηρεσιών τακτικής γραμμής»

διάβαζε:

«Σημειώσεις σχετικά με τις ειδικές απαιτήσεις δεδομένων για την αίτηση και την άδεια λειτουργίας τακτικής γραμμής».

Στη σελίδα 161, στο παράρτημα Α τίτλος XX, στον τίτλο του εν λόγω τίτλου:

αντί:

« Αίτηση και άδεια για την ιδιότητα του εγκεκριμένου αποστολέα για το καθεστώς ενωσιακής διαμετακόμισης »

διάβαζε:

« Αίτηση και άδεια για το καθεστώς του εγκεκριμένου αποστολέα για το καθεστώς ενωσιακής διαμετακόμισης ».

Στη σελίδα 161, στο παράρτημα Α τίτλος XX κεφάλαιο 1, στον τίτλο του εν λόγω κεφαλαίου:

αντί:

«Ειδικές απαιτήσεις δεδομένων για την αίτηση και την άδεια σχετικά με την ιδιότητα του εγκεκριμένου αποστολέα για το καθεστώς ενωσιακής διαμετακόμισης»

διάβαζε:

«Ειδικές απαιτήσεις δεδομένων για την αίτηση και την άδεια σχετικά με το καθεστώς του εγκεκριμένου αποστολέα για το καθεστώς ενωσιακής διαμετακόμισης».

Στη σελίδα 161, στο παράρτημα Α τίτλος XX κεφάλαιο 2, στον τίτλο του εν λόγω κεφαλαίου:

αντί:

«Σημειώσεις σχετικά με τις ειδικές απαιτήσεις δεδομένων για την αίτηση και την άδεια σχετικά με την ιδιότητα του εγκεκριμένου αποστολέα για το καθεστώς ενωσιακής διαμετακόμισης»

διάβαζε:

«Σημειώσεις σχετικά με τις ειδικές απαιτήσεις δεδομένων για την αίτηση και την άδεια σχετικά με το καθεστώς του εγκεκριμένου αποστολέα για το καθεστώς ενωσιακής διαμετακόμισης».

Στη σελίδα 162, στο παράρτημα Α τίτλος XΧI κεφάλαιο 2, στη σημείωση που αφορά το στοιχείο XΧΙ/1:

αντί:

«Απόφαση:

Επιβεβαίωση από την αρμόδια για τη λήψη απόφασης τελωνειακή αρχή ότι η σφραγίδα πληροί τα ουσιώδη χαρακτηριστικά και συμμορφώνεται προς τις απαιτούμενες τεχνικές προδιαγραφές, καθώς και ότι η χρήση των ειδικών τελωνειακών σφραγίδων είναι τεκμηριωμένη, συγκεκριμένα ότι έχει δημιουργηθεί διαδρομή ελέγχου και έχει εγκριθεί από τις αρμόδιες αρχές.»

διάβαζε:

«Απόφαση:

Επιβεβαίωση από την αρμόδια για τη λήψη απόφασης τελωνειακή αρχή ότι η τελωνειακή σφραγίδα πληροί τα ουσιώδη χαρακτηριστικά και συμμορφώνεται προς τις απαιτούμενες τεχνικές προδιαγραφές, καθώς και ότι η χρήση των ειδικών τελωνειακών σφραγίδων είναι τεκμηριωμένη, συγκεκριμένα ότι έχει δημιουργηθεί διαδρομή ελέγχου και έχει εγκριθεί από τις αρμόδιες αρχές.».

Στη σελίδα 165, στο παράρτημα B τίτλος I κεφάλαιο 2 τμήμα 1, στα αναγραφόμενα στη δεύτερη στήλη για τα στοιχεία Δ1 και Δ2:

αντί:

«Δ1

Ειδικό καθεστώς — Δήλωση διαμετακόμισης

Δ2

Ειδικό καθεστώς — Δήλωση διαμετακόμισης με μειωμένο σύνολο δεδομένων — (σιδηροδρομικές, αεροπορικές και θαλάσσιες μεταφορές)»

διάβαζε:

«Δ1

Ειδικό καθεστώς — Διασάφηση διαμετακόμισης

Δ2

Ειδικό καθεστώς — Διασάφηση διαμετακόμισης με μειωμένο σύνολο δεδομένων — (σιδηροδρομικές, αεροπορικές και θαλάσσιες μεταφορές)»

Στη σελίδα 169, στο παράρτημα B τίτλος I κεφάλαιο 3 τμήμα 1, στον πίνακα απαιτήσεων δεδομένων, στην ομάδα 1 — Πληροφορίες μηνύματος (συμπεριλαμβανομένων των κωδικών καθεστώτος), στα αναγραφόμενα στη δεύτερη στήλη για τα στοιχεία1/1, 1/2 και 1/3:

αντί:

«1/1

Τύπος διασάφησης

1/2

Είδος πρόσθετης διασάφησης

1/3

Είδος δήλωσης διαμετακόμισης/αποδεικτικού τελωνειακού χαρακτήρα»

διάβαζε:

«1/1

Είδος διασάφησης

1/2

Πρόσθετο είδος διασάφησης

1/3

Είδος διασάφησης διαμετακόμισης/αποδεικτικού τελωνειακού χαρακτήρα»

Στη σελίδα 189, στο παράρτημα B τίτλος I κεφάλαιο 3 τμήμα 2, στην περιγραφή της σημείωσης [37] πρώτη περίπτωση:

αντί:

«—

όταν η δήλωση διαμετακόμισης υποβάλλεται από το ίδιο πρόσωπο ταυτόχρονα ή αμέσως μετά από τελωνειακή διασάφηση που περιλαμβάνει κωδικό εμπορεύματος, ή»

διάβαζε:

«—

όταν η διασάφηση διαμετακόμισης υποβάλλεται από το ίδιο πρόσωπο ταυτόχρονα ή αμέσως μετά από τελωνειακή διασάφηση που περιλαμβάνει κωδικό εμπορεύματος, ή».

Στη σελίδα 189, στο παράρτημα B τίτλος I κεφάλαιο 3 τμήμα 2, στην περιγραφή της σημείωσης [45] εισαγωγική φράση:

αντί:

«Στις ακόλουθες περιπτώσεις, τα κράτη μέλη απαλλάσσουν τον ενδιαφερόμενο από την υποχρέωση αναγραφής της πληροφορίας αυτής σε δήλωση διαμετακόμισης που κατατίθεται στο τελωνείο αναχώρησης σχετικά με τα μεταφορικά μέσα στα οποία φορτώνονται απευθείας τα εμπορεύματα:»

διάβαζε:

«Στις ακόλουθες περιπτώσεις, τα κράτη μέλη απαλλάσσουν τον ενδιαφερόμενο από την υποχρέωση αναγραφής της πληροφορίας αυτής σε διασάφηση διαμετακόμισης που κατατίθεται στο τελωνείο αναχώρησης σχετικά με τα μεταφορικά μέσα στα οποία φορτώνονται απευθείας τα εμπορεύματα:».

Στη σελίδα 190, στο παράρτημα B τίτλος II, στη σημείωση που αφορά το στοιχείο 1/2, στον τίτλο της εν λόγω σημείωσης:

αντί:

«1/2.    Είδος πρόσθετης διασάφησης »

διάβαζε:

«1/2.   

Πρόσθετο είδος διασάφησης ».

Στη σελίδα 190, στο παράρτημα B τίτλος II, στη σημείωση που αφορά το στοιχείο 1/3, στον τίτλο της εν λόγω σημείωσης:

αντί:

«1/3.    Είδος δήλωσης διαμετακόμισης/αποδεικτικού τελωνειακού χαρακτήρα »

διάβαζε:

«1/3.   

Είδος διασάφησης διαμετακόμισης/αποδεικτικού τελωνειακού χαρακτήρα ».

Στη σελίδα 192, στο παράρτημα B τίτλος II, στη σημείωση που αφορά το στοιχείο 2/1, υπό την επικεφαλίδα «Στήλες Δ1 έως Δ3 του πίνακα απαιτήσεων δεδομένων»:

αντί:

«Όταν πρόκειται για δήλωση διαμετακόμισης, αναγράψτε τα στοιχεία αναφοράς της προσωρινής εναπόθεσης ή του προηγούμενου τελωνειακού καθεστώτος ή των αντίστοιχων τελωνειακών παραστατικών.

Εάν, στην περίπτωση έντυπων δηλώσεων διαμετακόμισης, απαιτείται η αναφορά περισσότερων του ενός στοιχείων, τα κράτη μέλη έχουν τη δυνατότητα να προβλέπουν την αναγραφή του σχετικού κωδικού σε αυτή τη θέση και την επισύναψη κατάστασης των σχετικών στοιχείων στη δήλωση διαμετακόμισης.»

διάβαζε:

«Όταν πρόκειται για διασάφηση διαμετακόμισης, αναγράψτε τα στοιχεία αναφοράς της προσωρινής εναπόθεσης ή του προηγούμενου τελωνειακού καθεστώτος ή των αντίστοιχων τελωνειακών παραστατικών.

Εάν, στην περίπτωση έντυπων διασαφήσεων διαμετακόμισης, απαιτείται η αναφορά περισσότερων του ενός στοιχείων, τα κράτη μέλη έχουν τη δυνατότητα να προβλέπουν την αναγραφή του σχετικού κωδικού σε αυτή τη θέση και την επισύναψη κατάστασης των σχετικών στοιχείων στη διασάφηση διαμετακόμισης.».

Στη σελίδα 193, στο παράρτημα B τίτλος II, στη σημείωση που αφορά το στοιχείο 2/1, υπό την επικεφαλίδα «Στήλη Ζ4 του πίνακα απαιτήσεων δεδομένων», στο δεύτερο και τρίτο εδάφιο:

αντί:

«Όταν η διασάφηση για σκοπούς προσωρινής εναπόθεσης υποβάλλεται μετά τη λήξη του καθεστώτος διαμετακόμισης σύμφωνα με το άρθρο 145 παράγραφος 11 του κώδικα, παρέχεται ο MRN της δήλωσης διαμετακόμισης.

Όταν παρέχεται ο MRN της συνοπτικής διασάφησης εισόδου, της δήλωσης διαμετακόμισης ή, στις περιπτώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 130 του κώδικα, της τελωνειακής διασάφησης, και η διασάφηση για σκοπούς προσωρινής εναπόθεσης δεν αφορά όλα τα είδη εμπορευμάτων της συνοπτικής διασάφησης εισόδου, της δήλωσης διαμετακόμισης ή της τελωνειακής διασάφησης, ο διασαφιστής παρέχει τον έναν ή τους περισσότερους σχετικούς αριθμούς ειδών που έχουν αποδοθεί στα εμπορεύματα στην αρχική συνοπτική διασάφηση εισόδου, δήλωση διαμετακόμισης ή τελωνειακή διασάφηση.»

διάβαζε:

«Όταν η διασάφηση για σκοπούς προσωρινής εναπόθεσης υποβάλλεται μετά τη λήξη του καθεστώτος διαμετακόμισης σύμφωνα με το άρθρο 145 παράγραφος 11 του κώδικα, παρέχεται ο MRN της διασάφησης διαμετακόμισης.

Όταν παρέχεται ο MRN της συνοπτικής διασάφησης εισόδου, της διασάφησης διαμετακόμισης ή, στις περιπτώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 130 του κώδικα, της τελωνειακής διασάφησης, και η διασάφηση για σκοπούς προσωρινής εναπόθεσης δεν αφορά όλα τα είδη εμπορευμάτων της συνοπτικής διασάφησης εισόδου, της διασάφησης διαμετακόμισης ή της τελωνειακής διασάφησης, ο διασαφιστής παρέχει τον έναν ή τους περισσότερους σχετικούς αριθμούς ειδών που έχουν αποδοθεί στα εμπορεύματα στην αρχική συνοπτική διασάφηση εισόδου, διασάφηση διαμετακόμισης ή τελωνειακή διασάφηση.».

Στη σελίδα 194, στο παράρτημα B τίτλος II, στη σημείωση που αφορά το στοιχείο 2/3, υπό την επικεφαλίδα «Στήλη Δ3 του πίνακα απαιτήσεων δεδομένων», στο πρώτο εδάφιο:

αντί:

«Αυτό το στοιχείο περιλαμβάνει τον τύπο και τα στοιχεία αναφοράς του εγγράφου μεταφοράς που χρησιμοποιείται ως δήλωση διαμετακόμισης.»

διάβαζε:

«Αυτό το στοιχείο περιλαμβάνει τον τύπο και τα στοιχεία αναφοράς του εγγράφου μεταφοράς που χρησιμοποιείται ως διασάφηση διαμετακόμισης.».

Στη σελίδα 195, στο παράρτημα B τίτλος II, στη σημείωση που αφορά το στοιχείο 2/3, υπό την επικεφαλίδα «Στήλη Ε2 του πίνακα απαιτήσεων δεδομένων», στο πρώτο εδάφιο:

αντί:

«Χρησιμοποιώντας τους σχετικούς ενωσιακούς κωδικούς, αναγράψτε τα στοιχεία αναφοράς του εγγράφου μεταφοράς που καλύπτει την προβλεπόμενη μεταφορά των εμπορευμάτων προς το τελωνειακό έδαφος της Ένωσης μετά την κατάθεση του τελωνειακού δηλωτικού.»

διάβαζε:

«Χρησιμοποιώντας τους σχετικούς ενωσιακούς κωδικούς, αναγράψτε τα στοιχεία αναφοράς του εγγράφου μεταφοράς που καλύπτει την προβλεπόμενη μεταφορά των εμπορευμάτων προς το τελωνειακό έδαφος της Ένωσης μετά την κατάθεση του τελωνειακού δηλωτικού εμπορευμάτων στο τελωνείο.».

Στη σελίδα 197, στο παράρτημα B τίτλος II, στη σημείωση που αφορά το στοιχείο 2/5:

αντί:

«Καθορίζεται σε εθνικό επίπεδο και τίθεται από τον διασαφιστή σε συμφωνία με τις αρμόδιες αρχές για την ταυτοποίηση κάθε δήλωσης.»

διάβαζε:

«Καθορίζεται σε εθνικό επίπεδο και τίθεται από τον διασαφιστή σε συμφωνία με τις αρμόδιες αρχές για την ταυτοποίηση κάθε διασάφησης.».

Στη σελίδα 197, στο παράρτημα B τίτλος II, στη σημείωση που αφορά το στοιχείο 3/1, υπό την επικεφαλίδα «Στήλη Δ1 του πίνακα απαιτήσεων δεδομένων», στο δεύτερο εδάφιο:

αντί:

«Σε περίπτωση ομαδικών αποστολών, όταν χρησιμοποιούνται έντυπες δηλώσεις διαμετακόμισης ή έντυπα αποδεικτικά του τελωνειακού χαρακτήρα των ενωσιακών εμπορευμάτων, τα κράτη μέλη έχουν την ευχέρεια να προβλέπουν την αναγραφή του σχετικού κωδικού με επισύναψη της κατάστασης των εξαγωγέων στη διασάφηση.»

διάβαζε:

«Σε περίπτωση ομαδικών αποστολών, όταν χρησιμοποιούνται έντυπες διασαφήσεις διαμετακόμισης ή έντυπα αποδεικτικά του τελωνειακού χαρακτήρα των ενωσιακών εμπορευμάτων, τα κράτη μέλη έχουν την ευχέρεια να προβλέπουν την αναγραφή του σχετικού κωδικού με επισύναψη της κατάστασης των εξαγωγέων στη διασάφηση.».

Στη σελίδα 199, στο παράρτημα B τίτλος II, στη σημείωση που αφορά το στοιχείο 3/5, υπό την επικεφαλίδα «Στήλες ΣΤ1γ, ΣΤ2γ, ΣΤ2δ, ΣΤ3β και ΣΤ4γ του πίνακα απαιτήσεων δεδομένων», στο πρώτο εδάφιο:

αντί:

«Το εν λόγω πρόσωπο πρέπει να είναι διαφορετικό από τον μεταφορέα, τον διαμεταφορέα, τον φορέα συγκεντρωτικής διαχείρισης, τον φορέα εκμετάλλευσης ταχυδρομικών υπηρεσιών ή τον εκτελωνιστή.»

διάβαζε:

«Το εν λόγω πρόσωπο πρέπει να είναι διαφορετικό από τον μεταφορέα, τον διαμεταφορέα, τον φορέα συγκεντρωτικής διαχείρισης, τον ταχυδρομικό φορέα ή τον εκτελωνιστή.».

Στη σελίδα 200, στο παράρτημα B τίτλος II, στη σημείωση που αφορά το στοιχείο 3/9, υπό την επικεφαλίδα «Στήλες Δ1 και Δ2 του πίνακα απαιτήσεων δεδομένων»:

αντί:

«Σε περίπτωση περισσότερων αποστολέων/εξαγωγέων, και εφόσον χρησιμοποιούνται έντυπες δηλώσεις διαμετακόμισης, τα κράτη μέλη έχουν την ευχέρεια να προβλέπουν την αναγραφή του σχετικού κωδικού στη θέση αυτή, ενώ θα πρέπει ταυτόχρονα να επισυνάπτεται στη διασάφηση ο κατάλογος των παραληπτών.»

διάβαζε:

«Σε περίπτωση περισσότερων αποστολέων/εξαγωγέων, και εφόσον χρησιμοποιούνται έντυπες διασαφήσεις διαμετακόμισης, τα κράτη μέλη έχουν την ευχέρεια να προβλέπουν την αναγραφή του σχετικού κωδικού στη θέση αυτή, ενώ θα πρέπει ταυτόχρονα να επισυνάπτεται στη διασάφηση ο κατάλογος των παραληπτών.».

Στη σελίδα 200, στο παράρτημα B τίτλος II, στη σημείωση που αφορά το στοιχείο 3/11, υπό την επικεφαλίδα «Στήλη ΣΤ5 του πίνακα απαιτήσεων δεδομένων»:

αντί:

«Σε περίπτωση που τα στοιχεία της συνοπτικής διασάφησης εισόδου παρέχονται στο ίδιο μήνυμα με τα στοιχεία της δήλωσης διαμετακόμισης, δεν είναι αναγκαία η αναγραφή του εν λόγω στοιχείου και χρησιμοποιείται το στοιχείο 3/26. Αγοραστής.»

διάβαζε:

«Σε περίπτωση που τα στοιχεία της συνοπτικής διασάφησης εισόδου παρέχονται στο ίδιο μήνυμα με τα στοιχεία της διασάφησης διαμετακόμισης, δεν είναι αναγκαία η αναγραφή του εν λόγω στοιχείου και χρησιμοποιείται το στοιχείο 3/26. Αγοραστής.».

Στη σελίδα 201, στο παράρτημα B τίτλος II, στη σημείωση που αφορά το στοιχείο 3/12, υπό την επικεφαλίδα «Στήλη ΣΤ5 του πίνακα απαιτήσεων δεδομένων»:

αντί:

«Σε περίπτωση που τα στοιχεία της συνοπτικής διασάφησης εισόδου παρέχονται στο ίδιο μήνυμα με τα στοιχεία της δήλωσης διαμετακόμισης, δεν είναι αναγκαία η αναγραφή του εν λόγω στοιχείου και χρησιμοποιείται το στοιχείο 3/27. Αριθμός αναγνώρισης αγοραστή.»

διάβαζε:

«Σε περίπτωση που τα στοιχεία της συνοπτικής διασάφησης εισόδου παρέχονται στο ίδιο μήνυμα με τα στοιχεία της διασάφησης διαμετακόμισης, δεν είναι αναγκαία η αναγραφή του εν λόγω στοιχείου και χρησιμοποιείται το στοιχείο 3/27. Αριθμός αναγνώρισης αγοραστή.».

Στη σελίδα 201, στο παράρτημα B τίτλος II, στη σημείωση που αφορά το στοιχείο 3/13, στο τρίτο εδάφιο:

αντί:

«Εάν το εν λόγω πρόσωπο είναι διαφορετικό από τον διαμεταφορέα, τον φορέα (διαχωρισμού) συγκεντρωτικής διαχείρισης, τον φορέα εκμετάλλευσης ταχυδρομικών υπηρεσιών ή τον εκτελωνιστή είτε από το πρόσωπο που υποβάλλει τα συμπληρωματικά στοιχεία της συνοπτικής διασάφησης εισόδου δυνάμει του άρθρου 112 παράγραφος 1 πρώτο και δεύτερο εδάφιο και του άρθρου 113 παράγραφοι 1 και 2, στο στοιχείο 3/38 Αριθμός αναγνώρισης του προσώπου που υποβάλλει τα πρόσθετα στοιχεία της συνοπτικής διασάφησης εισόδου.»

διάβαζε:

«Εάν το εν λόγω πρόσωπο είναι διαφορετικό από τον διαμεταφορέα, τον φορέα (διαχωρισμού) συγκεντρωτικής διαχείρισης, τον ταχυδρομικό φορέα ή τον εκτελωνιστή είτε από το πρόσωπο που υποβάλλει τα συμπληρωματικά στοιχεία της συνοπτικής διασάφησης εισόδου δυνάμει του άρθρου 112 παράγραφος 1 πρώτο και δεύτερο εδάφιο και του άρθρου 113 παράγραφοι 1 και 2, στο στοιχείο 3/38 Αριθμός αναγνώρισης του προσώπου που υποβάλλει τα πρόσθετα στοιχεία της συνοπτικής διασάφησης εισόδου.».

Στη σελίδα 203, στο παράρτημα B τίτλος II, στη σημείωση που αφορά το στοιχείο 3/22:

αντί:

«Σημειώστε το ονοματεπώνυμο ή την εταιρική επωνυμία και την πλήρη διεύθυνση του δικαιούχου του καθεστώτος διαμετακόμισης. Αναφέρετε, κατά περίπτωση, το ονοματεπώνυμο ή την εταιρική επωνυμία του εξουσιοδοτημένου αντιπροσώπου που καταθέτει τη δήλωση διαμετακόμισης για λογαριασμό του δικαιούχου του καθεστώτος.

Εάν χρησιμοποιούνται έντυπες δηλώσεις, διαμετακόμισης, το αντίτυπο της έντυπης δήλωσης που φυλάσσεται στο τελωνείο αναχώρησης πρέπει να φέρει χειρόγραφη υπογραφή του ενδιαφερομένου προσώπου.»

διάβαζε:

«Σημειώστε το ονοματεπώνυμο ή την εταιρική επωνυμία και την πλήρη διεύθυνση του δικαιούχου του καθεστώτος διαμετακόμισης. Αναφέρετε, κατά περίπτωση, το ονοματεπώνυμο ή την εταιρική επωνυμία του εξουσιοδοτημένου αντιπροσώπου που καταθέτει τη διασάφηση διαμετακόμισης για λογαριασμό του δικαιούχου του καθεστώτος.

Εάν χρησιμοποιούνται έντυπες διασαφήσεις διαμετακόμισης, το αντίτυπο της έντυπης διασάφησης που φυλάσσεται στο τελωνείο αναχώρησης πρέπει να φέρει χειρόγραφη υπογραφή του ενδιαφερομένου προσώπου.».

Στη σελίδα 206, στο παράρτημα B τίτλος II, στη σημείωση που αφορά το στοιχείο 3/38:

αντί:

«Η πληροφορία αυτή λαμβάνει τη μορφή του αριθμού EORI του προσώπου το οποίο εκδίδει σύμβαση μεταφοράς, όπως αναφέρεται στο άρθρο 112 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο ή του παραλήπτη που αναφέρεται στο άρθρο 112 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο και στο άρθρο 113 παράγραφοι 1 και 2 (π.χ. ο διαμεταφορέας, ο φορέας εκμετάλλευσης ταχυδρομικών υπηρεσιών), και το οποίο υποβάλλει τα συμπληρωματικά στοιχεία της συνοπτικής διασάφησης εισόδου δυνάμει του άρθρου 112 ή 113.»

διάβαζε:

«Η πληροφορία αυτή λαμβάνει τη μορφή του αριθμού EORI του προσώπου το οποίο εκδίδει σύμβαση μεταφοράς, όπως αναφέρεται στο άρθρο 112 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο ή του παραλήπτη που αναφέρεται στο άρθρο 112 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο και στο άρθρο 113 παράγραφοι 1 και 2 (π.χ. ο διαμεταφορέας, ο ταχυδρομικός φορέας), και το οποίο υποβάλλει τα συμπληρωματικά στοιχεία της συνοπτικής διασάφησης εισόδου δυνάμει του άρθρου 112 ή 113.».

Στη σελίδα 210, στο παράρτημα B τίτλος II, στη σημείωση που αφορά το στοιχείο 5/7, στο πρώτο εδάφιο:

αντί:

«Αναφέρετε τον κωδικό του προβλεπόμενου τελωνείου εισόδου σε κάθε συμβαλλόμενο μέρος της σύμβασης περί καθεστώτος κοινής διαμετακόμισης διαφορετικό από την Ένωση (εφεξής «μη ενωσιακή χώρα κοινής διαμετακόμισης»), μέσω του οποίου προβλέπεται η διέλευση της μεταφοράς, καθώς και το τελωνείο εισόδου από το οποίο τα εμπορεύματα επανεισάγονται εισέρχονται εκ νέου στο τελωνειακό έδαφος της Ένωσης, αφού διέλθουν από το έδαφος μη ενωσιακής χώρας κοινής διαμετακόμισης ή, όταν η μεταφορά πρέπει να διέλθει από έδαφος άλλο από εκείνο της Ένωσης και μη ενωσιακής χώρας κοινής διαμετακόμισης, το τελωνείο εξόδου από το οποίο η μεταφορά εγκαταλείπει την Ένωση και το τελωνείο εισόδου από το οποίο εισέρχεται εκ νέου σε αυτή.»

διάβαζε:

«Αναφέρετε τον κωδικό του προβλεπόμενου τελωνείου εισόδου σε κάθε συμβαλλόμενο μέρος της σύμβασης περί καθεστώτος κοινής διαμετακόμισης διαφορετικό από την Ένωση (εφεξής «μη ενωσιακή χώρα κοινής διαμετακόμισης»), μέσω του οποίου προβλέπεται η διέλευση της μεταφοράς, καθώς και το τελωνείο εισόδου από το οποίο τα εμπορεύματα εισέρχονται εκ νέου στο τελωνειακό έδαφος της Ένωσης, αφού διέλθουν από το έδαφος μη ενωσιακής χώρας κοινής διαμετακόμισης ή, όταν η μεταφορά πρέπει να διέλθει από έδαφος άλλο από εκείνο της Ένωσης και μη ενωσιακής χώρας κοινής διαμετακόμισης, το τελωνείο εξόδου από το οποίο η μεταφορά εγκαταλείπει την Ένωση και το τελωνείο εισόδου από το οποίο εισέρχεται εκ νέου σε αυτή.».

Στη σελίδα 216, στο παράρτημα B τίτλος II, στη σημείωση που αφορά το στοιχείο 6/5, υπό την επικεφαλίδα «Στήλες Δ1 έως Δ3 του πίνακα απαιτήσεων δεδομένων», στο τρίτο εδάφιο:

αντί:

«Όταν η έντυπη δήλωση διαμετακόμισης αφορά περισσότερα του ενός είδη εμπορευμάτων, αρκεί η αναφορά της συνολικής μεικτής μάζας στην πρώτη θέση 35, ενώ δεν απαιτείται η συμπλήρωση των λοιπών θέσεων 35. Τα κράτη μέλη δύνανται να επεκτείνουν τον κανόνα αυτό σε όλες τις διαδικασίες που αναφέρονται στον πίνακα του τίτλου I.»

διάβαζε:

«Όταν η έντυπη διασάφηση διαμετακόμισης αφορά περισσότερα του ενός είδη εμπορευμάτων, αρκεί η αναφορά της συνολικής μεικτής μάζας στην πρώτη θέση 35, ενώ δεν απαιτείται η συμπλήρωση των λοιπών θέσεων 35. Τα κράτη μέλη δύνανται να επεκτείνουν τον κανόνα αυτό σε όλες τις διαδικασίες που αναφέρονται στον πίνακα του τίτλου I.».

Στη σελίδα 219, στο παράρτημα B τίτλος II, στη σημείωση που αφορά το στοιχείο 7/1, υπό την επικεφαλίδα «Όλες οι χρησιμοποιούμενες σχετικές στήλες του πίνακα απαιτήσεων δεδομένων», στο τρίτο εδάφιο:

αντί:

«Σε περίπτωση που οι τελωνειακές αρχές κρίνουν ότι η πράξη διαμετακόμισης μπορεί να συνεχιστεί κανονικά και αφού λάβουν, κατά περίπτωση, τα αναγκαία μέτρα, θεωρούν τα αντίτυπα αριθ. 4 και 5 της δήλωσης διαμετακόμισης.»

διάβαζε:

«Σε περίπτωση που οι τελωνειακές αρχές κρίνουν ότι η πράξη διαμετακόμισης μπορεί να συνεχιστεί κανονικά και αφού λάβουν, κατά περίπτωση, τα αναγκαία μέτρα, θεωρούν τα αντίτυπα αριθ. 4 και 5 της διασάφησης διαμετακόμισης.».

Στη σελίδα 225, στο παράρτημα B τίτλος II, στη σημείωση που αφορά το στοιχείο 7/18, υπό την επικεφαλίδα «Στήλες Δ1 έως Δ3 του πίνακα απαιτήσεων δεδομένων»:

αντί:

«Η εν λόγω πληροφορία παρέχεται εφόσον εγκεκριμένος αποστολέας υποβάλλει διασάφηση για την οποία η άδειά του απαιτεί τη χρήση σφραγίδων ή έχει επιτραπεί στον δικαιούχο του καθεστώτος διαμετακόμισης η χρήση ειδικών τελωνειακών σφραγίδων.»

διάβαζε:

«Η εν λόγω πληροφορία παρέχεται εφόσον εγκεκριμένος αποστολέας υποβάλλει διασάφηση για την οποία η άδειά του απαιτεί τη χρήση τελωνειακών σφραγίδων ή έχει επιτραπεί στον δικαιούχο του καθεστώτος διαμετακόμισης η χρήση ειδικών τελωνειακών σφραγίδων.».

Στη σελίδα 225, στο παράρτημα B τίτλος II, στη σημείωση που αφορά το στοιχείο 7/20, υπό την επικεφαλίδα «Στήλες ΣΤ4α, ΣΤ4β και ΣΤ4δ του πίνακα απαιτήσεων δεδομένων»:

αντί:

«Αναγράψτε τους αριθμούς αναγνώρισης των υποδοχέων που απαρτίζουν την ενοποιημένη ταχυδρομική αποστολή η οποία εκτελείται από φορέα εκμετάλλευσης ταχυδρομικών υπηρεσιών.»

διάβαζε:

«Αναγράψτε τους αριθμούς αναγνώρισης των υποδοχέων που απαρτίζουν την ενοποιημένη ταχυδρομική αποστολή η οποία εκτελείται από ταχυδρομικό φορέα.».

Στη σελίδα 231, στο παράρτημα B-01 τίτλος II κεφάλαιο 4 σημείο Β τρίτη περίπτωση:

αντί:

«—

το τμήμα «ανακεφαλαίωση» της θέσης 47 αφορά την τελική ανακεφαλαίωση όλων των ειδών που αποτελούν το αντικείμενο των χρησιμοποιούμενων εντύπων IM και IM/c, EX και EX/c ή EU και EU/c ή CO και CO/c.»

διάβαζε:

«—

το τμήμα «περίληψη» της θέσης 47 αφορά την τελική ανακεφαλαίωση όλων των ειδών που αποτελούν το αντικείμενο των χρησιμοποιούμενων εντύπων IM και IM/c, EX και EX/c ή EU και EU/c ή CO και CO/c.».

Στη σελίδα 231, στο παράρτημα B-01 τίτλος II κεφάλαιο 4 σημείο Γ δεύτερη περίπτωση:

αντί:

«—

όταν στην τρίτη υποδιαίρεση της θέσης 1 αναγράφεται το σύμβολο «Τ», διαγράφονται οι θέσεις 32 «Αριθμός είδους εμπορευμάτων», 33 «Κωδικός εμπορευμάτων», 35 «Μεικτή μάζα (kg)», 38 «Καθαρή μάζα (kg)» 40, «Συνοπτική διασάφηση/προηγούμενο έγγραφο» και 44 «Ειδική μνεία, προσκομιζόμενα έγγραφα, πιστοποιητικά και άδειες» του πρώτου είδους εμπορευμάτων στη δήλωση διαμετακόμισης, ενώ η πρώτη θέση 31 «Δέματα και περιγραφή των εμπορευμάτων» της διασάφησης δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την αναφορά των σημάτων, των αριθμών, του αριθμού και του είδους των δεμάτων ή για την περιγραφή των εμπορευμάτων.»

διάβαζε:

«—

όταν στην τρίτη υποδιαίρεση της θέσης 1 αναγράφεται το σύμβολο «Τ», διαγράφονται οι θέσεις 32 «Αριθμός είδους εμπορευμάτων», 33 «Κωδικός εμπορευμάτων», 35 «Μεικτή μάζα (kg)», 38 «Καθαρή μάζα (kg)» 40, «Συνοπτική διασάφηση/προηγούμενο έγγραφο» και 44 «Ειδική μνεία, προσκομιζόμενα έγγραφα, πιστοποιητικά και άδειες» του πρώτου είδους εμπορευμάτων στη διασάφηση διαμετακόμισης, ενώ η πρώτη θέση 31 «Δέματα και περιγραφή των εμπορευμάτων» της διασάφησης δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την αναφορά των σημάτων, των αριθμών, του αριθμού και του είδους των δεμάτων ή για την περιγραφή των εμπορευμάτων.».

Στη σελίδα 232, στο παράρτημα B-01, ο τίτλος III — Υπόδειγμα ενιαίου διοικητικού εγγράφου (σύνολο οκτώ αντιτύπων) αντικαθίσταται από το εξής:

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Στη σελίδα 27, στο παράρτημα B-01, ο τίτλος IV — Υπόδειγμα συμπληρωματικού εντύπου του ενιαίου διοικητικού εγγράφου (σύνολο οκτώ αντιτύπων) αντικαθίσταται από το εξής:

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Στη σελίδα 267, στο παράρτημα B-02 κεφάλαιο II τρίτο εδάφιο:

αντί:

«Το συνοδευτικό έγγραφο διαμετακόμισης εκτυπώνεται με βάση τα δεδομένα που προκύπτουν από τη δήλωση διαμετακόμισης, τροποποιείται εφόσον απαιτείται από τον δικαιούχο του καθεστώτος διαμετακόμισης και/ή επαληθεύεται από το τελωνείο αναχώρησης, και συμπληρώνεται με τα ακόλουθα:»

διάβαζε:

«Το συνοδευτικό έγγραφο διαμετακόμισης εκτυπώνεται με βάση τα δεδομένα που προκύπτουν από τη διασάφηση διαμετακόμισης, τροποποιείται εφόσον απαιτείται από τον δικαιούχο του καθεστώτος διαμετακόμισης και/ή επαληθεύεται από το τελωνείο αναχώρησης, και συμπληρώνεται με τα ακόλουθα:».

Στη σελίδα 267, στο παράρτημα B-02 κεφάλαιο II σημείο 4 τρίτη περίπτωση:

αντί:

«—

ημερομηνία αποδοχής της δήλωσης διαμετακόμισης,»

διάβαζε:

«—

ημερομηνία αποδοχής της διασάφησης διαμετακόμισης,».

Στη σελίδα 268, στο παράρτημα Β-02 κεφάλαιο II σημείο 6, υπό την επικεφαλίδα «Θέση Μεταφόρτωση (7/1)» δεύτερο εδάφιο:

αντί:

«Εντούτοις, εφόσον τα εμπορεύματα μεταφέρονται σε εμπορευματοκιβώτια που μετακινούνται με οδικά οχήματα, οι τελωνειακές αρχές μπορούν να επιτρέψουν στον δικαιούχο του καθεστώτος διαμετακόμισης να μην συμπληρώσει τη θέση 7/7-/7/8, εάν στο σημείο αναχώρησης η υλικοτεχνική υποδομή ενδέχεται να καθιστά αδύνατη, κατά τη στιγμή που συντάσσεται η δήλωση διαμετακόμισης, την παροχή των στοιχείων ταυτότητας και εθνικότητας του μεταφορικού μέσου και εφόσον είναι σε θέση να διασφαλίζουν ότι οι απαιτούμενες πληροφορίες σχετικά με τα εν λόγω μεταφορικά μέσα θα εγγραφούν στη συνέχεια στη θέση 7/1.»

διάβαζε:

«Εντούτοις, εφόσον τα εμπορεύματα μεταφέρονται σε εμπορευματοκιβώτια που μετακινούνται με οδικά οχήματα, οι τελωνειακές αρχές μπορούν να επιτρέψουν στον δικαιούχο του καθεστώτος διαμετακόμισης να μην συμπληρώσει τη θέση 7/7-/7/8, εάν στο σημείο αναχώρησης η υλικοτεχνική υποδομή ενδέχεται να καθιστά αδύνατη, κατά τη στιγμή που συντάσσεται η διασάφηση διαμετακόμισης, την παροχή των στοιχείων ταυτότητας και εθνικότητας του μεταφορικού μέσου και εφόσον είναι σε θέση να διασφαλίζουν ότι οι απαιτούμενες πληροφορίες σχετικά με τα εν λόγω μεταφορικά μέσα θα εγγραφούν στη συνέχεια στη θέση 7/1.».

Στη σελίδα 270, στο παράρτημα Β-03 κεφάλαιο II σημείο 2 στοιχείο α):

αντί:

«α)

Θέση Τύπος δήλωσης (1/3) — εάν το καθεστώς των εμπορευμάτων είναι το ίδιο για ολόκληρη τη δήλωση, η θέση δεν χρησιμοποιείται· σε περίπτωση μεικτής αποστολής, εκτυπώνεται το πραγματικό καθεστώς T1, T2 ή T2F.»

διάβαζε:

«α)

Θέση Τύπος διασάφησης (1/3) — εάν το καθεστώς των εμπορευμάτων είναι το ίδιο για ολόκληρη τη διασάφηση, η θέση δεν χρησιμοποιείται· σε περίπτωση μεικτής αποστολής, εκτυπώνεται το πραγματικό καθεστώς T1, T2 ή T2F.».

Στη σελίδα 272, στο παράρτημα Β-04 τίτλος II δεύτερο εδάφιο:

αντί:

«Οι πληροφορίες που περιέχονται στο συνοδευτικό έγγραφο διαμετακόμισης/ασφάλειας βασίζονται σε δεδομένα τα οποία προέρχονται από τη δήλωση διαμετακόμισης.»

διάβαζε:

«Οι πληροφορίες που περιέχονται στο συνοδευτικό έγγραφο διαμετακόμισης/ασφάλειας βασίζονται σε δεδομένα τα οποία προέρχονται από τη διασάφηση διαμετακόμισης.».

Στη σελίδα 272, στο παράρτημα Β-04 τίτλος II σημείο 7 δεύτερη περίπτωση:

αντί:

«—

Ημερομηνία αποδοχής της δήλωσης διαμετακόμισης,»

διάβαζε:

«—

Ημερομηνία αποδοχής της διασάφησης διαμετακόμισης,».

Στη σελίδα 273, στο παράρτημα Β-04 τίτλος II σημείο 9, υπό την επικεφαλίδα «Θέση Μεταφόρτωση (7/1)» δεύτερο εδάφιο:

αντί:

«Εντούτοις, εφόσον τα εμπορεύματα μεταφέρονται σε εμπορευματοκιβώτια που μετακινούνται με οδικά οχήματα, οι τελωνειακές αρχές μπορούν να επιτρέψουν στον δικαιούχο του καθεστώτος διαμετακόμισης να μην συμπληρώσει τη θέση 18, εάν στο σημείο αναχώρησης η υλικοτεχνική υποδομή ενδέχεται να καθιστά αδύνατη, κατά τη στιγμή που συντάσσεται η δήλωση διαμετακόμισης, την παροχή των στοιχείων ταυτότητας και εθνικότητας του μεταφορικού μέσου και εφόσον είναι σε θέση να διασφαλίζουν ότι οι απαιτούμενες πληροφορίες σχετικά με τα εν λόγω μεταφορικά μέσα θα εγγραφούν στη συνέχεια στη θέση 7/1.»

διάβαζε:

«Εντούτοις, εφόσον τα εμπορεύματα μεταφέρονται σε εμπορευματοκιβώτια που μετακινούνται με οδικά οχήματα, οι τελωνειακές αρχές μπορούν να επιτρέψουν στον δικαιούχο του καθεστώτος διαμετακόμισης να μην συμπληρώσει τη θέση 18, εάν στο σημείο αναχώρησης η υλικοτεχνική υποδομή ενδέχεται να καθιστά αδύνατη, κατά τη στιγμή που συντάσσεται η διασάφηση διαμετακόμισης, την παροχή των στοιχείων ταυτότητας και εθνικότητας του μεταφορικού μέσου και εφόσον είναι σε θέση να διασφαλίζουν ότι οι απαιτούμενες πληροφορίες σχετικά με τα εν λόγω μεταφορικά μέσα θα εγγραφούν στη συνέχεια στη θέση 7/1.».

Στη σελίδα 517, στο παράρτημα 32-01, στον τίτλο του εν λόγω παραρτήματος:

αντί:

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 32-01

Δήλωση εγγύησης — Μεμονωμένη εγγύηση»

διάβαζε:

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 32-01

Δήλωση εγγύησης τριτεγγυητή — Μεμονωμένη εγγύηση».

Στη σελίδα 518, στο παράρτημα 32-02, στον τίτλο του εν λόγω παραρτήματος:

αντί:

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 32-02

Δήλωση εγγύησης — Μεμονωμένη εγγύηση με τη μορφή τίτλων»

διάβαζε:

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 32-02

Δήλωση εγγύησης τριτεγγυητή — Μεμονωμένη εγγύηση με τη μορφή τίτλων».

Στη σελίδα 519, στο παράρτημα 32-03, στον τίτλο του εν λόγω παραρτήματος:

αντί:

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 32-03

Δήλωση εγγύησης — Συνολική εγγύηση»

διάβαζε:

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 32-03

Δήλωση εγγύησης τριτεγγυητή — Συνολική εγγύηση».

Στη σελίδα 521, στο παράρτημα 32-05 στοιχείο β):

αντί:

«β)

το όνομα και η διεύθυνση του εγγυητή·»

διάβαζε:

«β)

το όνομα και η διεύθυνση του τριτεγγυητή·».

Στη σελίδα 524, στο παράρτημα 33-03 σημείο 3:

αντί:

«(3)

Εξ ονόματος:»

διάβαζε:

«(3)

Για λογαριασμό:».

Στη σελίδα 525, στο παράρτημα 33-04, στον τίτλο του εν λόγω παραρτήματος:

αντί:

«ПРИЛОЖЕНИЕ 33-04

Формуляр за облагане, предназначен за изчисляване на митата и данъците, произтичащи от искането за плащане до обезпечаващата асоциация по задължението при режим транзит под покритието на карнет ATA/e-ATA»

διάβαζε:

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 33-04

Έντυπο δασμολόγησης για τον υπολογισμό δασμών και φόρων που προκύπτουν από την απαίτηση καταβολής, ενώπιον του εγγυοδοτικού οργανισμού, της οφειλής στο πλαίσιο καθεστώτος διαμετακόμισης βάσει δελτίου ATA/e-ATA».

Στη σελίδα 527, στο παράρτημα 33-05 σημείο 3:

αντί:

«(3)

Εξ ονόματος:»

διάβαζε:

«(3)

Για λογαριασμό:».

Στη σελίδα 552, στο παράρτημα 72-03 παράγραφος 2:

αντί:

«(2)

Είδος της δήλωσης διαμετακόμισης»

διάβαζε:

«(2)

Είδος της διασάφησης διαμετακόμισης».


13.4.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 101/211


Διορθωτικό στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2015/2447 της Επιτροπής, της 24ης Νοεμβρίου 2015, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής ορισμένων διατάξεων του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 952/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση του ενωσιακού τελωνειακού κώδικα

( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 343 της 29ης Δεκεμβρίου 2015 )

Στη σελίδα 563, αιτιολογική σκέψη 55:

αντί:

«(55)

Λαμβάνοντας υπόψη τις ιδιαιτερότητες των αεροπορικών και θαλάσσιων μεταφορών, είναι σκόπιμο να προβλεφθούν πρόσθετες απλουστεύσεις για αυτούς τους τρόπους μεταφοράς, οι οποίες θα επιτρέπουν τη χρήση των δεδομένων που είναι διαθέσιμα στα αρχεία των αεροπορικών και θαλάσσιων μεταφορών τα οποία θα μπορούν να χρησιμοποιούνται ως δήλωση διαμετακόμισης.»

διάβαζε:

«(55)

Λαμβάνοντας υπόψη τις ιδιαιτερότητες των αεροπορικών και θαλάσσιων μεταφορών, είναι σκόπιμο να προβλεφθούν πρόσθετες απλουστεύσεις για αυτούς τους τρόπους μεταφοράς, οι οποίες θα επιτρέπουν τη χρήση των δεδομένων που είναι διαθέσιμα στα αρχεία των αεροπορικών και θαλάσσιων μεταφορών τα οποία θα μπορούν να χρησιμοποιούνται ως διασάφηση διαμετακόμισης.».

Στη σελίδα 566, άρθρο 2 παράγραφος 4 στοιχείο κα):

αντί:

«κα)

Αιτήσεις και άδειες για τη χρήση δήλωσης διαμετακόμισης με μειωμένο σύνολο δεδομένων·»

διάβαζε:

«κα)

Αιτήσεις και άδειες για τη χρήση διασάφησης διαμετακόμισης με μειωμένο σύνολο δεδομένων·».

Στη σελίδα 570, άρθρο 14 παράγραφος 1:

αντί:

«1.

Σε περίπτωση που η αρμόδια για τη λήψη απόφασης τελωνειακή αρχή προτίθεται να προβεί σε διαβούλευση με τελωνειακή αρχή άλλου ενδιαφερόμενου κράτους μέλους σχετικά με την εκπλήρωση των απαραίτητων προϋποθέσεων και κριτηρίων για τη λήψη ευνοϊκής απόφασης, η εν λόγω διαβούλευση πραγματοποιείται εντός της ορισμένης προθεσμίας για την εν λόγω απόφαση.»

διάβαζε:

«1.

Σε περίπτωση που η αρμόδια για τη λήψη απόφασης τελωνειακή αρχή απαιτείται να προβεί σε διαβούλευση με τελωνειακή αρχή άλλου ενδιαφερόμενου κράτους μέλους σχετικά με την εκπλήρωση των απαραίτητων προϋποθέσεων και κριτηρίων για τη λήψη ευνοϊκής απόφασης, η εν λόγω διαβούλευση πραγματοποιείται εντός της ορισμένης προθεσμίας για την εν λόγω απόφαση.».

Στη σελίδα 575, άρθρο 25 παράγραφος 2:

αντί:

«2.

Σε περίπτωση που ο αιτών υποβάλλει αίτηση μόνο για την ιδιότητα του εγκεκριμένου οικονομικού φορέα με πιστοποιητικό ως προς την ασφάλεια και την προστασία (AEOS), όπως αναφέρεται στο άρθρο 38 παράγραφος 2 στοιχείο β) του κώδικα, η απαίτηση που προβλέπεται στην παράγραφο 1 στοιχείο ε) δεν εφαρμόζεται.»

διάβαζε:

«2.

Σε περίπτωση που ο αιτών υποβάλλει αίτηση μόνο για άδεια εγκεκριμένου οικονομικού φορέα με πιστοποιητικό ως προς την ασφάλεια και την προστασία (AEOS), όπως αναφέρεται στο άρθρο 38 παράγραφος 2 στοιχείο β) του κώδικα, η απαίτηση που προβλέπεται στην παράγραφο 1 στοιχείο ε) δεν εφαρμόζεται.».

Στη σελίδα 576, άρθρο 27 παράγραφος 2:

αντί:

«2.

Σε περίπτωση που το πρόσωπο που είναι υπεύθυνο για τα τελωνειακά θέματα του αιτούντος αποτελεί συμβεβλημένο πρόσωπο, το κριτήριο που προβλέπεται στο άρθρο 39 στοιχείο δ) του κώδικα θεωρείται ότι πληρούται, εάν το συμβεβλημένο πρόσωπο είναι οικονομικός φορέας εγκεκριμένος για τελωνειακές απλουστεύσεις, σύμφωνα με το άρθρο 38 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κώδικα (AEOC).»

διάβαζε:

«2.

Σε περίπτωση που το πρόσωπο που είναι υπεύθυνο για τα τελωνειακά θέματα του αιτούντος αποτελεί συμβεβλημένο πρόσωπο, το κριτήριο που προβλέπεται στο άρθρο 39 στοιχείο δ) του κώδικα θεωρείται ότι πληρούται, εάν το συμβεβλημένο πρόσωπο είναι εγκεκριμένος οικονομικός φορέας με πιστοποιητικό ως προς τις τελωνειακές απλουστεύσεις, σύμφωνα με το άρθρο 38 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κώδικα (AEOC).».

Στη σελίδα 582, άρθρο 42 πρώτο εδάφιο:

αντί:

«Οι τελωνειακές αρχές έχουν τη δυνατότητα να προβαίνουν στον διεθνή αερολιμένα της Ένωσης στον οποίο πραγματοποιείται η μεταφόρτωση των παραδιδόμενων αποσκευών, στον έλεγχο των ακόλουθων:»

διάβαζε:

«Οι τελωνειακές αρχές έχουν τη δυνατότητα να προβαίνουν σε ελέγχους, στον διεθνή αερολιμένα της Ένωσης στον οποίο πραγματοποιείται η μεταφόρτωση των παραδιδόμενων αποσκευών, των ακόλουθων:».

Στη σελίδα 598, άρθρο 78 παράγραφος 2:

αντί:

«2.

Η αξία των καταγόμενων προϊόντων μιας αποστολής είναι η αξία όλων των καταγόμενων προϊόντων που περιλαμβάνονται σε μια αποστολή που συνοδεύεται από βεβαίωση καταγωγής η οποία έχει συνταχθεί στη χώρα εξαγωγής.»

διάβαζε:

«2.

Η αξία των καταγόμενων προϊόντων μιας αποστολής είναι η αξία του συνόλου των καταγόμενων προϊόντων μιας αποστολής που συνοδεύεται από βεβαίωση καταγωγής η οποία έχει συνταχθεί στη χώρα εξαγωγής.».

Στη σελίδα 602, άρθρο 86, στον τίτλο του άρθρου:

αντί:

«Αίτηση εγγραφής στο μητρώο εγγεγραμμένων εξαγωγέων»

διάβαζε:

«Αίτηση εγγραφής στο σύστημα εγγεγραμμένων εξαγωγέων».

Στη σελίδα 604, άρθρο 89 παράγραφος 9 πρώτη περίοδος:

αντί:

«9.

Οι εξαγωγείς ή επαναποστολείς εμπορευμάτων των οποίων η εγγραφή έχει ανακληθεί επιτρέπεται να υποβάλουν νέα αίτηση για την απόκτηση της ιδιότητας του εγγεγραμμένου εξαγωγέα σύμφωνα με το άρθρο 86 του παρόντος κανονισμού.»

διάβαζε:

«9.

Οι εξαγωγείς ή επαναποστολείς εμπορευμάτων των οποίων η εγγραφή έχει ανακληθεί επιτρέπεται να υποβάλουν νέα αίτηση εγγραφής στο σύστημα εγγεγραμμένων εξαγωγέων σύμφωνα με το άρθρο 86 του παρόντος κανονισμού.».

Στη σελίδα 613, άρθρο 111, στον τίτλο του άρθρου:

αντί:

«Εκ των υστέρων έλεγχος των πιστοποιητικών καταγωγής που αφορούν προϊόντα που έχουν αποκτήσει την ιδιότητα του καταγόμενου προϊόντος μέσω σώρευσης»

διάβαζε:

«Εκ των υστέρων έλεγχος των αποδεικτικών καταγωγής που αφορούν προϊόντα που έχουν αποκτήσει την ιδιότητα του καταγόμενου προϊόντος μέσω σώρευσης».

Στη σελίδα 631, άρθρο 154 παράγραφος 2 στοιχείο α):

αντί:

«α)

τον αριθμό αναφοράς της εγγύησης για κάθε μέρος του ποσού αναφοράς που θα παρακολουθείται σύμφωνα με το άρθρο 157 (322-05-ΕΠ)·»

διάβαζε:

«α)

αριθμό αναφοράς της εγγύησης για κάθε μέρος του ποσού αναφοράς που θα παρακολουθείται σύμφωνα με το άρθρο 157 του παρόντος κανονισμού·».

Στη σελίδα 649, άρθρο 199 παράγραφος 1 στοιχεία α) και β):

αντί:

«α)

τα στοιχεία της δήλωσης διαμετακόμισης εμπορευμάτων που έχουν υπαχθεί σε καθεστώς εσωτερικής διαμετακόμισης. Σε αυτήν την περίπτωση δεν εφαρμόζεται το άρθρο 119 παράγραφος 3 του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2015/2446·

β)

τα δεδομένα των εντύπων T2L η T2LF που αναφέρονται στο άρθρο 205 του παρόντος κανονισμού·»

διάβαζε:

«α)

τα στοιχεία της διασάφησης διαμετακόμισης εμπορευμάτων που έχουν υπαχθεί σε καθεστώς εσωτερικής διαμετακόμισης. Σε αυτήν την περίπτωση δεν εφαρμόζεται το άρθρο 119 παράγραφος 3 του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2015/2446·

β)

τα δεδομένα των παραστατικών T2L η T2LF που αναφέρονται στο άρθρο 205 του παρόντος κανονισμού·».

Στη σελίδα 669, άρθρο 259 παράγραφος 2:

αντί:

«2.

Εάν, μετά την έκδοση άδειας για τη χρήση καθεστώτος τελειοποίησης, υπάρχουν διαθέσιμα αποδεικτικά στοιχεία σε τελωνειακή υπηρεσία ενός κράτους μέλους ότι τα ουσιώδη συμφέροντα των ενωσιακών παραγωγών είναι πιθανόν να επηρεάζονται αρνητικά από τη χρήση της εν λόγω άδειας, η εν λόγω τελωνειακή διοίκηση διαβιβάζει τον φάκελο στην Επιτροπή, ζητώντας εξέταση των οικονομικών όρων.»

διάβαζε:

«2.

Εάν, μετά την έκδοση άδειας για τη χρήση καθεστώτος τελειοποίησης, υπάρχουν διαθέσιμα αποδεικτικά στοιχεία σε τελωνειακή διοίκηση ενός κράτους μέλους ότι τα ουσιώδη συμφέροντα των ενωσιακών παραγωγών είναι πιθανόν να επηρεάζονται αρνητικά από τη χρήση της εν λόγω άδειας, η εν λόγω τελωνειακή διοίκηση διαβιβάζει τον φάκελο στην Επιτροπή, ζητώντας εξέταση των οικονομικών όρων.».

Στη σελίδα 675, άρθρο 276 παράγραφος 2:

αντί:

«2.

Το τελωνείο στο οποίο έχουν υποβληθεί τα στοιχεία του δελτίου TIR ορίζει προθεσμία εντός της οποίας προσκομίζονται τα εμπορεύματα στο τελωνείο προορισμού ή εξόδου, λαμβάνοντας υπόψη τα ακ λουθα:»

διάβαζε:

«2.

Το τελωνείο στο οποίο έχουν υποβληθεί τα δεδομένα του δελτίου TIR ορίζει προθεσμία εντός της οποίας προσκομίζονται τα εμπορεύματα στο τελωνείο προορισμού ή εξόδου, λαμβάνοντας υπόψη τα ακόλουθα:».

Στη σελίδα 676, άρθρο 278 παράγραφος 3:

αντί:

«3.

Μια πράξη μεταφοράς με δελτίο TIR είναι δυνατό να περατωθεί σε τελωνείο διαφορετικό από αυτό που αναφέρεται στη δήλωση διαμετακόμισης.»

διάβαζε:

«3.

Μια πράξη μεταφοράς με δελτίο TIR είναι δυνατό να περατωθεί σε τελωνείο διαφορετικό από αυτό που αναφέρεται στη διασάφηση διαμετακόμισης.».

Στη σελίδα 677, άρθρο 279 παράγραφος 2:

αντί:

«2.

Εάν η πράξη μεταφοράς με δελτίο TIR περατωθεί σε τελωνείο διαφορετικό από αυτό που αναφέρεται στη δήλωση διαμετακόμισης, το τελωνείο που θεωρείται τελωνείο προορισμού ή εξόδου σύμφωνα με το άρθρο 278 παράγραφος 3 του παρόντος κανονισμού γνωστοποιεί την άφιξη στο τελωνείο αναχώρησης ή εισόδου κατά την ημέρα που τα εμπορεύματα προσκομίζονται σύμφωνα με το άρθρο 278 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού.

Το τελωνείο αναχώρησης ή εισόδου γνωστοποιεί την άφιξη στο τελωνείο προορισμού ή εξόδου που αναφέρεται στη δήλωση διαμετακόμισης.»

διάβαζε:

«2.

Εάν η πράξη μεταφοράς με δελτίο TIR περατωθεί σε τελωνείο διαφορετικό από αυτό που αναφέρεται στη διασάφηση διαμετακόμισης, το τελωνείο που θεωρείται τελωνείο προορισμού ή εξόδου σύμφωνα με το άρθρο 278 παράγραφος 3 του παρόντος κανονισμού γνωστοποιεί την άφιξη στο τελωνείο αναχώρησης ή εισόδου κατά την ημέρα που τα εμπορεύματα προσκομίζονται σύμφωνα με το άρθρο 278 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού.

Το τελωνείο αναχώρησης ή εισόδου γνωστοποιεί την άφιξη στο τελωνείο προορισμού ή εξόδου που αναφέρεται στη διασάφηση διαμετακόμισης.».

Στη σελίδα 682, άρθρο 291 παράγραφοι 1 και 2:

αντί:

«1.

Η τελωνειακή αρχή αποδέχεται έγγραφη δήλωση διαμετακόμισης σε περίπτωση προσωρινής βλάβης:

α)

του ηλεκτρονικού συστήματος διαμετακόμισης·

β)

του μηχανογραφικού συστήματος που χρησιμοποιούν οι δικαιούχοι του καθεστώτος για την υποβολή της δήλωσης ενωσιακής διαμετακόμισης μέσω ηλεκτρονικής τεχνικής επεξεργασίας δεδομένων·

γ)

της ηλεκτρονικής σύνδεσης μεταξύ του μηχανογραφικού συστήματος που χρησιμοποιούν οι δικαιούχοι του καθεστώτος για την υποβολή της δήλωσης ενωσιακής διαμετακόμισης μέσω ηλεκτρονικής τεχνικής επεξεργασίας δεδομένων και του ηλεκτρονικού συστήματος διαμετακόμισης.

Οι κανόνες για τη χρήση έγγραφης δήλωσης διαμετακόμισης καθορίζονται στο παράρτημα 72-04.

2.

Η αποδοχή έγγραφης δήλωσης διαμετακόμισης σε περίπτωση προσωρινής βλάβης, όπως αναφέρεται στα σημεία β) ή γ), υπόκειται στην έγκριση των τελωνειακών αρχών.»

διάβαζε:

«1.

Η τελωνειακή αρχή αποδέχεται έγγραφη διασάφηση διαμετακόμισης σε περίπτωση προσωρινής βλάβης:

α)

του ηλεκτρονικού συστήματος διαμετακόμισης·

β)

του μηχανογραφικού συστήματος που χρησιμοποιούν οι δικαιούχοι του καθεστώτος για την υποβολή της διασάφησης ενωσιακής διαμετακόμισης μέσω ηλεκτρονικής τεχνικής επεξεργασίας δεδομένων·

γ)

της ηλεκτρονικής σύνδεσης μεταξύ του μηχανογραφικού συστήματος που χρησιμοποιούν οι δικαιούχοι του καθεστώτος για την υποβολή της διασάφησης ενωσιακής διαμετακόμισης μέσω ηλεκτρονικής τεχνικής επεξεργασίας δεδομένων και του ηλεκτρονικού συστήματος διαμετακόμισης.

Οι κανόνες για τη χρήση έγγραφης διασάφησης διαμετακόμισης καθορίζονται στο παράρτημα 72-04.

2.

Η αποδοχή έγγραφης διασάφησης διαμετακόμισης σε περίπτωση προσωρινής βλάβης, όπως αναφέρεται στα στοιχεία β) ή γ), υπόκειται στην έγκριση των τελωνειακών αρχών.».

Στη σελίδα 683, άρθρο 294:

αντί:

«Μια αποστολή μπορεί να περιλαμβάνει ταυτόχρονα εμπορεύματα που πρόκειται να τεθούν υπό το καθεστώς εξωτερικής ενωσιακής διαμετακόμισης σύμφωνα με το άρθρο 226 του κώδικα και εμπορεύματα που πρόκειται να τεθούν υπό το καθεστώς εσωτερικής ενωσιακής διαμετακόμισης σύμφωνα με το άρθρο 227 του κώδικα, υπό την προϋπόθεση ότι κάθε είδος εμπορευμάτων φέρει την ανάλογη σήμανση στη δήλωση διαμετακόμισης.»

διάβαζε:

«Μια αποστολή μπορεί να περιλαμβάνει ταυτόχρονα εμπορεύματα που πρόκειται να τεθούν υπό το καθεστώς εξωτερικής ενωσιακής διαμετακόμισης σύμφωνα με το άρθρο 226 του κώδικα και εμπορεύματα που πρόκειται να τεθούν υπό το καθεστώς εσωτερικής ενωσιακής διαμετακόμισης σύμφωνα με το άρθρο 227 του κώδικα, υπό την προϋπόθεση ότι κάθε είδος εμπορευμάτων φέρει την ανάλογη σήμανση στη διασάφηση διαμετακόμισης.».

Στη σελίδα 684, άρθρο 296, στον τίτλο του άρθρου και στις παραγράφους 1 έως 3:

αντί:

«Άρθρο 296

Δήλωση διαμετακόμισης και μέσα μεταφοράς

[άρθρο 226 παράγραφος 3 στοιχείο α) και άρθρο 227 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κώδικα]

1.   Κάθε δήλωση διαμετακόμισης περιλαμβάνει μόνο εμπορεύματα που υπάγονται στο καθεστώς ενωσιακής διαμετακόμισης και τα οποία διακινούνται ή πρόκειται να διακινηθούν από ένα τελωνείο αναχώρησης σε ένα τελωνείο προορισμού με ενιαίο μεταφορικό μέσο, σε εμπορευματοκιβώτιο ή σε δέμα.

Ωστόσο, μια δήλωση διαμετακόμισης μπορεί να περιλαμβάνει εμπορεύματα που διακινούνται ή πρόκειται να διακινηθούν από ένα τελωνείο αναχώρησης σε ένα τελωνείο προορισμού σε περισσότερα του ενός εμπορευματοκιβώτια ή σε περισσότερα του ενός δέματα, εφόσον τα εμπορευματοκιβώτια ή τα δέματα φορτώνονται σε ενιαίο μεταφορικό μέσο.

2.   Για την εφαρμογή του παρόντος άρθρου και εφόσον τα μεταφερόμενα εμπορεύματα αποτελούν αντικείμενο ενιαίας αποστολής, ως ενιαίο μεταφορικό μέσο νοείται επίσης ένα από τα κάτωθι:

α)

το οδικό όχημα που συνοδεύεται από το ή τα ρυμουλκούμενα ή ημιρυμουλκούμενα οχήματά του·

β)

συρμός σιδηροδρομικών οχημάτων ή αμαξών·

γ)

πλοία που αποτελούν ενιαίο σύνολο.

3.   Εάν, για τους σκοπούς του καθεστώτος ενωσιακής διαμετακόμισης, χρησιμοποιείται ενιαίο μεταφορικό μέσο για τη φόρτωση εμπορευμάτων σε περισσότερα του ενός τελωνεία αναχώρησης, καθώς και για την εκφόρτωση σε περισσότερα του ενός τελωνεία προορισμού, υποβάλλονται χωριστές δηλώσεις διαμετακόμισης για κάθε μία από τις αποστολές.»,

διάβαζε:

«Άρθρο 296

Διασάφηση διαμετακόμισης και μέσα μεταφοράς

[άρθρο 226 παράγραφος 3 στοιχείο α) και άρθρο 227 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κώδικα]

1.   Κάθε διασάφηση διαμετακόμισης περιλαμβάνει μόνο εμπορεύματα που υπάγονται στο καθεστώς ενωσιακής διαμετακόμισης και τα οποία διακινούνται ή πρόκειται να διακινηθούν από ένα τελωνείο αναχώρησης σε ένα τελωνείο προορισμού με ενιαίο μεταφορικό μέσο, σε εμπορευματοκιβώτιο ή σε δέμα.

Ωστόσο, μια διασάφηση διαμετακόμισης μπορεί να περιλαμβάνει εμπορεύματα που διακινούνται ή πρόκειται να διακινηθούν από ένα τελωνείο αναχώρησης σε ένα τελωνείο προορισμού σε περισσότερα του ενός εμπορευματοκιβώτια ή σε περισσότερα του ενός δέματα, εφόσον τα εμπορευματοκιβώτια ή τα δέματα φορτώνονται σε ενιαίο μεταφορικό μέσο.

2.   Για την εφαρμογή του παρόντος άρθρου και εφόσον τα μεταφερόμενα εμπορεύματα αποτελούν αντικείμενο ενιαίας αποστολής, ως ενιαίο μεταφορικό μέσο νοείται επίσης ένα από τα κάτωθι:

α)

το οδικό όχημα που συνοδεύεται από το ή τα ρυμουλκούμενα ή ημιρυμουλκούμενα οχήματά του·

β)

συρμός σιδηροδρομικών οχημάτων ή αμαξών·

γ)

πλοία που αποτελούν ενιαίο σύνολο.

3.   Εάν, για τους σκοπούς του καθεστώτος ενωσιακής διαμετακόμισης, χρησιμοποιείται ενιαίο μεταφορικό μέσο για τη φόρτωση εμπορευμάτων σε περισσότερα του ενός τελωνεία αναχώρησης, καθώς και για την εκφόρτωση σε περισσότερα του ενός τελωνεία προορισμού, υποβάλλονται χωριστές διασαφήσεις διαμετακόμισης για κάθε μία από τις αποστολές.».

Στη σελίδα 685, άρθρο 301 παράγραφος 1 στοιχείο α) σημείο i):

αντί:

«i)

παραμένουν άθικτες και σταθερές υπό συνθήκες συνήθους χρήσης·»

διάβαζε:

«i)

παραμένουν άθικτες και στερεωμένες με ασφάλεια υπό συνθήκες συνήθους χρήσης·».

Στη σελίδα 686, άρθρο 302 παράγραφος 1:

αντί:

«1.

Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 299 του παρόντος κανονισμού, το τελωνείο αναχώρησης μπορεί να αποφασίσει να μην προβεί σε σφράγιση των εμπορευμάτων που υπάγονται στο καθεστώς ενωσιακής διαμετακόμισης, αλλά αντιθέτως να βασιστεί στην περιγραφή των εμπορευμάτων στη δήλωση διαμετακόμισης ή στα συμπληρωματικά παραστατικά, υπό την προϋπόθεση ότι η περιγραφή είναι επαρκώς λεπτομερής ώστε να επιτρέπει την εύκολη εξακρίβωση της ταυτότητας των εμπορευμάτων και δηλώνει την ποσότητα και τη φύση τους, καθώς και τυχόν ειδικά χαρακτηριστικά όπως τους αριθμούς σειράς των εμπορευμάτων.»

διάβαζε:

«1.

Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 299 του παρόντος κανονισμού, το τελωνείο αναχώρησης μπορεί να αποφασίσει να μην προβεί σε σφράγιση των εμπορευμάτων που υπάγονται στο καθεστώς ενωσιακής διαμετακόμισης, αλλά αντιθέτως να βασιστεί στην περιγραφή των εμπορευμάτων στη διασάφηση διαμετακόμισης ή στα συμπληρωματικά παραστατικά, υπό την προϋπόθεση ότι η περιγραφή είναι επαρκώς λεπτομερής ώστε να επιτρέπει την εύκολη εξακρίβωση της ταυτότητας των εμπορευμάτων και δηλώνει την ποσότητα και τη φύση τους, καθώς και τυχόν ειδικά χαρακτηριστικά όπως τους αριθμούς σειράς των εμπορευμάτων.».

Στη σελίδα 687, άρθρο 303 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο:

αντί:

«Τα στοιχεία αυτά βασίζονται σε δεδομένα τα οποία απορρέουν από τη δήλωση διαμετακόμισης, όπως τροποποιήθηκε, κατά περίπτωση.»

διάβαζε:

«Τα στοιχεία αυτά βασίζονται σε δεδομένα τα οποία απορρέουν από τη διασάφηση διαμετακόμισης, όπως τροποποιήθηκε, κατά περίπτωση.».

Στη σελίδα 687, άρθρο 304 παράγραφοι 1 και 2:

αντί:

«1.

Τα εμπορεύματα, μαζί με τον MRN της δήλωσης διαμετακόμισης, προσκομίζονται σε κάθε τελωνείο διέλευσης.

2.

Όσον αφορά την προσκόμιση του MRN της δήλωσης διαμετακόμισης σε κάθε τελωνείο διέλευσης, εφαρμόζεται το άρθρο 184 δεύτερο εδάφιο του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2015/2446.»

διάβαζε:

«1.

Τα εμπορεύματα, μαζί με τον MRN της διασάφησης διαμετακόμισης, προσκομίζονται σε κάθε τελωνείο διέλευσης.

2.

Όσον αφορά την προσκόμιση του MRN της διασάφησης διαμετακόμισης σε κάθε τελωνείο διέλευσης, εφαρμόζεται το άρθρο 184 δεύτερο εδάφιο του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2015/2446.».

Στη σελίδα 688, άρθρο 305 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο, παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο, παράγραφος 5 πρώτο εδάφιο και παράγραφος 6 δεύτερο εδάφιο:

αντί:

«1.

Ο μεταφορέας προσκομίζει χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση μετά το συμβάν τα εμπορεύματα μαζί με τον MRN της δήλωσης διαμετακόμισης στην πλησιέστερη τελωνειακή αρχή του κράτους μέλους στο έδαφος του οποίου βρίσκεται το μεταφορικό μέσο στις εξής περιπτώσεις:

[…] 3.

Σε περίπτωση συμβάντος που αναφέρεται στην παράγραφο 1 στοιχείο γ), οι τελωνειακές αρχές δεν απαιτούν την προσκόμιση των εμπορευμάτων μαζί με τον MRN της δήλωσης διαμετακόμισης, εφόσον πληρούνται όλες οι ακόλουθες προϋποθέσεις:

[…] 5.

Σε περίπτωση συμβάντος που αναφέρεται στην παράγραφο 1 στοιχείο στ), κατά το οποίο επέρχεται αλλαγή της μονάδας έλξης ενός οδικού οχήματος αλλά όχι των ρυμουλκούμενων ή ημιρυμουλκούμενών του, η τελωνειακή αρχή δεν απαιτεί την προσκόμιση των εμπορευμάτων μαζί με τον MRN της δήλωσης διαμετακόμισης, εφόσον πληρούνται όλες οι ακόλουθες προϋποθέσεις:

[…]

Στις περιπτώσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 3 στοιχεία α) και β), την παράγραφο 4 και την παράγραφο 5 στοιχείο α), ο μεταφορέας απαλλάσσεται από την προσκόμιση των εμπορευμάτων και του MRN της δήλωσης διαμετακόμισης στην εν λόγω τελωνειακή αρχή.»

διάβαζε:

«1.

Ο μεταφορέας προσκομίζει χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση μετά το συμβάν τα εμπορεύματα μαζί με τον MRN της διασάφησης διαμετακόμισης στην πλησιέστερη τελωνειακή αρχή του κράτους μέλους στο έδαφος του οποίου βρίσκεται το μεταφορικό μέσο στις εξής περιπτώσεις:

[…] 3.

Σε περίπτωση συμβάντος που αναφέρεται στην παράγραφο 1 στοιχείο γ), οι τελωνειακές αρχές δεν απαιτούν την προσκόμιση των εμπορευμάτων μαζί με τον MRN της διασάφησης διαμετακόμισης, εφόσον πληρούνται όλες οι ακόλουθες προϋποθέσεις:

[…] 5.

Σε περίπτωση συμβάντος που αναφέρεται στην παράγραφο 1 στοιχείο στ), κατά το οποίο επέρχεται αλλαγή της μονάδας έλξης ενός οδικού οχήματος αλλά όχι των ρυμουλκούμενων ή ημιρυμουλκούμενών του, η τελωνειακή αρχή δεν απαιτεί την προσκόμιση των εμπορευμάτων μαζί με τον MRN της διασάφησης διαμετακόμισης, εφόσον πληρούνται όλες οι ακόλουθες προϋποθέσεις:

[…]

Στις περιπτώσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 3 στοιχεία α) και β), την παράγραφο 4 και την παράγραφο 5 στοιχείο α), ο μεταφορέας απαλλάσσεται από την προσκόμιση των εμπορευμάτων και του MRN της διασάφησης διαμετακόμισης στην εν λόγω τελωνειακή αρχή.».

Στη σελίδα 689, άρθρο 306 παράγραφοι 1, 2 και 4 και παράγραφος 5 πρώτο εδάφιο:

αντί:

«1.

Όταν τα εμπορεύματα που υπάγονται σε καθεστώς ενωσιακής διαμετακόμισης φθάνουν στο τελωνείο προορισμού, στο εν λόγω τελωνείο πρέπει να προσκομίζονται τα ακόλουθα:

α)

τα εμπορεύματα·

β)

ο MRN της δήλωσης διαμετακόμισης·

[…] 2.

Όσον αφορά την προσκόμιση του MRN της δήλωσης διαμετακόμισης σε κάθε τελωνείο διέλευσης, εφαρμόζεται το άρθρο 184 δεύτερο εδάφιο του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2015/2446.

[…] 4.

Το καθεστώς ενωσιακής διαμετακόμισης μπορεί να λήξει σε τελωνείο διαφορετικό από αυτό που αναφέρεται στη δήλωση διαμετακόμισης. Το τελωνείο αυτό θεωρείται τότε τελωνείο προορισμού.

5.

Με αίτηση του προσώπου που προσκομίζει τα εμπορεύματα στο τελωνείο προορισμού, το εν λόγω τελωνείο θεωρεί απόδειξη που πιστοποιεί την προσκόμιση των εμπορευμάτων στο εν λόγω τελωνείο και περιέχει αναφορά στον MRN της δήλωσης διαμετακόμισης.»

διάβαζε:

«1

Όταν τα εμπορεύματα που υπάγονται σε καθεστώς ενωσιακής διαμετακόμισης φθάνουν στο τελωνείο προορισμού, στο εν λόγω τελωνείο πρέπει να προσκομίζονται τα ακόλουθα:

α)

τα εμπορεύματα·

β)

ο MRN της διασάφησης διαμετακόμισης·

[…] 2.

Όσον αφορά την προσκόμιση του MRN της διασάφησης διαμετακόμισης σε κάθε τελωνείο διέλευσης, εφαρμόζεται το άρθρο 184 δεύτερο εδάφιο του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2015/2446.

[…] 4.

Το καθεστώς ενωσιακής διαμετακόμισης μπορεί να λήξει σε τελωνείο διαφορετικό από αυτό που αναφέρεται στη διασάφηση διαμετακόμισης. Το τελωνείο αυτό θεωρείται τότε τελωνείο προορισμού.

5.

Με αίτηση του προσώπου που προσκομίζει τα εμπορεύματα στο τελωνείο προορισμού, το εν λόγω τελωνείο θεωρεί απόδειξη που πιστοποιεί την προσκόμιση των εμπορευμάτων στο εν λόγω τελωνείο και περιέχει αναφορά στον MRN της διασάφησης διαμετακόμισης.».

Στη σελίδα 690, άρθρο 307 παράγραφοι 1 και 2:

αντί:

«1.

Το τελωνείο προορισμού ενημερώνει το τελωνείο αναχώρησης για την άφιξη των εμπορευμάτων την ημέρα προσκόμισης των εμπορευμάτων και του MRN της δήλωσης διαμετακόμισης σύμφωνα με το άρθρο 306 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού.

2.

Εάν το καθεστώς ενωσιακής διαμετακόμισης λήξει σε τελωνείο διαφορετικό από αυτό που αναφέρεται στη δήλωση διαμετακόμισης, το τελωνείο που θεωρείται τελωνείο προορισμού σύμφωνα με το άρθρο 306 παράγραφος 4 του παρόντος κανονισμού γνωστοποιεί την άφιξη στο τελωνείο αναχώρησης την ημέρα προσκόμισης των εμπορευμάτων και του MRN της δήλωσης διαμετακόμισης σύμφωνα με το άρθρο 306 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού.

Το τελωνείο αναχώρησης γνωστοποιεί την άφιξη στο τελωνείο προορισμού που αναφέρεται στη δήλωση διαμετακόμισης.»

διάβαζε:

«1.

Το τελωνείο προορισμού ενημερώνει το τελωνείο αναχώρησης για την άφιξη των εμπορευμάτων την ημέρα προσκόμισης των εμπορευμάτων και του MRN της διασάφησης διαμετακόμισης σύμφωνα με το άρθρο 306 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού.

2.

Εάν το καθεστώς ενωσιακής διαμετακόμισης λήξει σε τελωνείο διαφορετικό από αυτό που αναφέρεται στη διασάφηση διαμετακόμισης, το τελωνείο που θεωρείται τελωνείο προορισμού σύμφωνα με το άρθρο 306 παράγραφος 4 του παρόντος κανονισμού γνωστοποιεί την άφιξη στο τελωνείο αναχώρησης την ημέρα προσκόμισης των εμπορευμάτων και του MRN της διασάφησης διαμετακόμισης σύμφωνα με το άρθρο 306 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού.

Το τελωνείο αναχώρησης γνωστοποιεί την άφιξη στο τελωνείο προορισμού που αναφέρεται στη διασάφηση διαμετακόμισης.».

Στη σελίδα 693, άρθρο 314 παράγραφος 1 πρώτη περίοδος:

αντί:

«1.

Εάν εγκεκριμένος αποστολέας προτίθεται να υπαγάγει εμπορεύματα στο καθεστώς ενωσιακής διαμετακόμισης, υποβάλλει δήλωση διαμετακόμισης στο τελωνείο αναχώρησης.»

διάβαζε:

«1.

Εάν εγκεκριμένος αποστολέας προτίθεται να υπαγάγει εμπορεύματα στο καθεστώς ενωσιακής διαμετακόμισης, υποβάλλει διασάφηση διαμετακόμισης στο τελωνείο αναχώρησης.».

Στη σελίδα 694, άρθρο 317 παράγραφος 3:

αντί:

«3.

Ο δικαιούχος του καθεστώτος αναγράφει τον αριθμό και τα επιμέρους αναγνωριστικά σημεία των τελωνειακών σφραγίδων ειδικού τύπου στη δήλωση διαμετακόμισης και επιθέτει τις τελωνειακές σφραγίδες το αργότερο κατά την παράδοση των εμπορευμάτων προς υπαγωγή στο καθεστώς ενωσιακής διαμετακόμισης.»

διάβαζε:

«3.

Ο δικαιούχος του καθεστώτος αναγράφει τον αριθμό και τα επιμέρους αναγνωριστικά σημεία των τελωνειακών σφραγίδων ειδικού τύπου στη διασάφηση διαμετακόμισης και επιθέτει τις τελωνειακές σφραγίδες το αργότερο κατά την παράδοση των εμπορευμάτων προς υπαγωγή στο καθεστώς ενωσιακής διαμετακόμισης.».

Στη σελίδα 694, άρθρο 319, στον τίτλο του άρθρου:

αντί:

«Διαβούλευση πριν από τη χορήγηση άδειας χρήσης ηλεκτρονικού εγγράφου μεταφοράς ως δήλωσης διαμετακόμισης για αεροπορικές ή θαλάσσιες μεταφορές»

διάβαζε:

«Διαβούλευση πριν από τη χορήγηση άδειας χρήσης ηλεκτρονικού εγγράφου μεταφοράς ως διασάφησης διαμετακόμισης για αεροπορικές ή θαλάσσιες μεταφορές».

Στη σελίδα 695, άρθρο 320, στον τίτλο του άρθρου:

αντί:

«Διατυπώσεις για τη χρήση ηλεκτρονικού εγγράφου μεταφοράς ως δήλωσης διαμετακόμισης για αεροπορικές μεταφορές ή θαλάσσιες μεταφορές»

διάβαζε:

«Διατυπώσεις για τη χρήση ηλεκτρονικού εγγράφου μεταφοράς ως διασάφησης διαμετακόμισης για αεροπορικές μεταφορές ή θαλάσσιες μεταφορές».

Στη σελίδα 699, άρθρο 329 παράγραφος 7:

αντί:

«7.

Κατόπιν αίτησης, τελωνείο εξόδου είναι το τελωνείο που είναι αρμόδιο για τον τόπο παραλαβής των εμπορευμάτων, στο πλαίσιο ενιαίας σύμβασης μεταφοράς για τη μεταφορά των εμπορευμάτων εκτός του τελωνειακού εδάφους της Ένωσης από επιχειρήσεις σιδηροδρόμων, φορείς εκμετάλλευσης ταχυδρομικών υπηρεσιών, αεροπορικές ή ναυτιλιακές εταιρείες, με την προϋπόθεση ότι τα εμπορεύματα πρόκειται να εγκαταλείψουν το τελωνειακό έδαφος της Ένωσης σιδηροδρομικώς, ταχυδρομικώς, αεροπορικώς ή διά θαλάσσης.»

διάβαζε:

«7.

Κατόπιν αίτησης, τελωνείο εξόδου είναι το τελωνείο που είναι αρμόδιο για τον τόπο παραλαβής των εμπορευμάτων, στο πλαίσιο ενιαίας σύμβασης μεταφοράς για τη μεταφορά των εμπορευμάτων εκτός του τελωνειακού εδάφους της Ένωσης από επιχειρήσεις σιδηροδρόμων, ταχυδρομικούς φορείς, αεροπορικές ή ναυτιλιακές εταιρείες, με την προϋπόθεση ότι τα εμπορεύματα πρόκειται να εγκαταλείψουν το τελωνειακό έδαφος της Ένωσης σιδηροδρομικώς, ταχυδρομικώς, αεροπορικώς ή διά θαλάσσης.».

Στη σελίδα 706, άρθρο 347 παράγραφος 1:

αντί:

«1.

Η συναλλακτική αξία των εμπορευμάτων είναι δυνατό να καθορίζεται με βάση πώληση που πραγματοποιήθηκε πριν από την πώληση που αναφέρεται στο άρθρο 128 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού, όταν το πρόσωπο εξ ονόματος του οποίου υποβάλλεται η διασάφηση δεσμεύεται από σύμβαση που συνήφθη πριν από τις 18 Ιανουαρίου 2016.»

διάβαζε:

«1.

Η συναλλακτική αξία των εμπορευμάτων είναι δυνατό να καθορίζεται με βάση πώληση που πραγματοποιήθηκε πριν από την πώληση που αναφέρεται στο άρθρο 128 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού, όταν το πρόσωπο για λογαριασμό του οποίου υποβάλλεται η διασάφηση δεσμεύεται από σύμβαση που συνήφθη πριν από τις 18 Ιανουαρίου 2016.».

Στη σελίδα 708, στα περιεχόμενα των παραρτημάτων, στον τίτλο II «Στοιχεία βάσει των οποίων εφαρμόζονται εισαγωγικός ή εξαγωγικός δασμός, καθώς και άλλα μέτρα που προβλέπονται στο πλαίσιο των εμπορικών συναλλαγών», στον τίτλο του παραρτήματος 22-06:

αντί:

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 22-06:

Αίτηση εγγραφής εξαγωγέα για τους σκοπούς του συστήματος γενικευμένων δασμολογικών προτιμήσεων (ΣΓΠ) της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Νορβηγίας, της Ελβετίας και της Τουρκίας 818

διάβαζε:

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 22-06:

Αίτηση εγγραφής στο σύστημα εγγεγραμμένων εξαγωγέων για τους σκοπούς του συστήματος γενικευμένων δασμολογικών προτιμήσεων (ΣΓΠ) της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Νορβηγίας, της Ελβετίας και της Τουρκίας 818.

Στη σελίδα 708, στα περιεχόμενα των παραρτημάτων, στον τίτλο III «Τελωνειακή οφειλή και εγγυήσεις», στους τίτλους των παραρτημάτων 32-01, 32-02 και 32-03:

αντί:

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 32-01:

Δήλωση εγγύησης — Μεμονωμένη εγγύηση 851

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 32-02:

Δήλωση εγγύησης — Μεμονωμένη εγγύηση με τίτλους 853

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 32-03:

Δήλωση εγγύησης — Συνολική εγγύηση 855

διάβαζε:

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 32-01:

Δήλωση εγγύησης τριτεγγυητή — Μεμονωμένη εγγύηση 851

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 32-02:

Δήλωση εγγύησης τριτεγγυητή — Μεμονωμένη εγγύηση με τίτλους 853

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 32-03:

Δήλωση εγγύησης τριτεγγυητή — Συνολική εγγύηση 855.

Στη σελίδα 709, στα περιεχόμενα των παραρτημάτων, στον τίτλο VI «Θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία και απαλλαγή από τον εισαγωγικό δασμό», στον τίτλο του παραρτήματος 62-02:

αντί:

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 62-02:

INF 3 — Δελτίο πληροφοριών επιστρεφόμενων εμπορευμάτων 872

διάβαζε:

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 62-02:

INF 3 — Δελτίο πληροφοριών επανεισαγόμενων εμπορευμάτων 872.

Στη σελίδα 734, παράρτημα Α τίτλος II ενότητα 2, στον πίνακα του στοιχείου 1/1 «Κωδικός είδους αίτησης/απόφασης», στη σειρά για τον κωδικό TRD:

αντί:

«TRD

Αίτηση ή άδεια για χρήση δήλωσης διαμετακόμισης με μειωμένο σύνολο δεδομένων

9ε»

διάβαζε:

«TRD

Αίτηση ή άδεια για χρήση διασάφησης διαμετακόμισης με μειωμένο σύνολο δεδομένων

9ε».

Στη σελίδα 738, παράρτημα Α τίτλος II ενότητα 2, στο στοιχείο VI/4 «Μορφή της εγγύησης», στον κωδικό 2:

αντί:

«2.

Δήλωση εγγύησης»

διάβαζε:

«2.

Δήλωση εγγύησης από τριτεγγυητή».

Στη σελίδα 742, στο παράρτημα Β τίτλος I, στον πίνακα «Μορφότυποι και πληθάριθμος των κοινών απαιτήσεων περί δεδομένων για διασαφήσεις και γνωστοποιήσεις», στη δεύτερη στήλη, στις σειρές για τα στοιχεία 1/2 και 1/3:

αντί:

«1/2

Είδος πρόσθετης διασάφησης

1/3

Είδος δήλωσης διαμετακόμισης/αποδεικτικού του τελωνειακού χαρακτήρα»

διάβαζε:

«1/2

Πρόσθετο είδος διασάφησης

1/3

Είδος διασάφησης διαμετακόμισης/αποδεικτικού του τελωνειακού χαρακτήρα».

Στη σελίδα 758, στο παράρτημα Β τίτλος I, στον πίνακα «Μορφότυποι και πληθάριθμος των κοινών απαιτήσεων περί δεδομένων για διασαφήσεις και γνωστοποιήσεις», στη δεύτερη στήλη, στη σειρά για το στοιχείο 7/5:

αντί:

«7/5

Μέσο εσωτερικής μεταφοράς»

διάβαζε:

«7/5

Τρόπος εσωτερικής μεταφοράς».

Στη σελίδα 762, στο παράρτημα Β τίτλος II ενότητα 2 στοιχείο 1/2 «Είδος πρόσθετης διασάφησης», στον τίτλο του στοιχείου:

αντί:

«1/2.

Είδος πρόσθετης διασάφησης»

διάβαζε:

«1/2.

Πρόσθετο είδος διασάφησης».

Στη σελίδα 762, στο παράρτημα Β τίτλος II ενότητα 2 στοιχείο 1/3 «Είδος δήλωσης διαμετακόμισης/αποδεικτικού του τελωνειακού χαρακτήρα», στον τίτλο του στοιχείου:

αντί:

«1/3.

Είδος δήλωσης διαμετακόμισης/αποδεικτικού του τελωνειακού χαρακτήρα»

διάβαζε:

«1/3.

Είδος διασάφησης διαμετακόμισης/αποδεικτικού του τελωνειακού χαρακτήρα».

Στη σελίδα 778, στο παράρτημα Β τίτλος II ενότητα 2 στοιχείο 1/11 «Πρόσθετο καθεστώς», στον πίνακα «Διάφορα», στην πρώτη στήλη, στις σειρές για τους κωδικούς F03 και F05:

αντί:

«Απαλλαγή από εισαγωγικούς δασμούς για επιστρεφόμενα εμπορεύματα [Ειδικές περιστάσεις που προβλέπονται στο άρθρο 158 παράγραφος 2 του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2015/2446 επισκευή ή επαναφορά στην αρχική κατάσταση]

F03

[…]

Απαλλαγή από εισαγωγικούς δασμούς και από ΦΠΑ και/ή ειδικό φόρο κατανάλωσης για επιστρεφόμενα εμπορεύματα (άρθρο 203 του κώδικα και άρθρο 143 παράγραφος 1 στοιχείο ε) της οδηγίας 2006/112/ΕΚ)»

F05

διάβαζε:

«Απαλλαγή από εισαγωγικούς δασμούς για επανεισαγόμενα εμπορεύματα [Ειδικές περιστάσεις που προβλέπονται στο άρθρο 158 παράγραφος 2 του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2015/2446 επισκευή ή επαναφορά στην αρχική κατάσταση]

F03

[…]

Απαλλαγή από εισαγωγικούς δασμούς και από ΦΠΑ και/ή ειδικό φόρο κατανάλωσης για επανεισαγόμενα εμπορεύματα (άρθρο 203 του κώδικα και άρθρο 143 παράγραφος 1 στοιχείο ε) της οδηγίας 2006/112/ΕΚ)» .

F05

Στη σελίδα 781, στο παράρτημα Β τίτλος II ενότητα 2 στοιχείο 2/1 «Απλουστευμένη διασάφηση/Προηγούμενο έγγραφο» σημείο 2, στον πίνακα «Κατάσταση συντομογραφιών των εγγράφων», στην πρώτη στήλη, στις σειρές για τους κωδικούς 820, 821, 822 και Τ2F:

αντί:

«Δήλωση ενωσιακής/κοινής διαμετακόμισης — Σύνθετες αποστολές (Τ)

820

Δήλωση εξωτερικής ενωσιακής/κοινής διαμετακόμισης (T1)

821

Δήλωση εσωτερικής ενωσιακής/κοινής διαμετακόμισης (T2)

822

[…]

Δήλωση εσωτερικής ενωσιακής διαμετακόμισης — άρθρο 227 του κώδικα

T2F»

διάβαζε:

«Διασάφηση ενωσιακής/κοινής διαμετακόμισης — Σύνθετες αποστολές (Τ)

820

Διασάφηση εξωτερικής ενωσιακής/κοινής διαμετακόμισης (T1)

821

Διασάφηση εσωτερικής ενωσιακής/κοινής διαμετακόμισης (T2)

822

[…]

Διασάφηση εσωτερικής ενωσιακής διαμετακόμισης — άρθρο 227 του κώδικα

T2F».

Στη σελίδα 782, στο παράρτημα Β τίτλος II ενότητα 2 στοιχείο 2/1 «Απλουστευμένη διασάφηση/Προηγούμενο έγγραφο» σημείο 3, στον πίνακα «Κωδικοί που χρησιμοποιούνται στο πεδίο 4 “Κωδικός αναγνώρισης καθεστώτος”», στη δεύτερη στήλη, στις σειρές για τους κωδικούς J, K και L:

αντί:

«J

Μόνον δήλωση διαμετακόμισης

K

Δήλωση διαμετακόμισης και συνοπτική διασάφηση εξόδου

L

Δήλωση διαμετακόμισης και συνοπτική διασάφηση εισόδου»

διάβαζε:

«J

Μόνον διασάφηση διαμετακόμισης

K

Διασάφηση διαμετακόμισης και συνοπτική διασάφηση εξόδου

L

Διασάφηση διαμετακόμισης και συνοπτική διασάφηση εισόδου».

Στη σελίδα 783, στο παράρτημα Β τίτλος II ενότητα 2 στοιχείο 2/1 «Απλουστευμένη διασάφηση/Προηγούμενο έγγραφο» σημείο 4 τελευταίο εδάφιο:

αντί:

«Εάν, σε περίπτωση έντυπων δηλώσεων διαμετακόμισης, πρέπει να αναγραφούν περισσότερες από μία αναφορές και τα κράτη μέλη προβλέπουν ότι πρέπει να χρησιμοποιηθεί κωδικοποιημένη πληροφορία, εφαρμόζεται ο κωδικός 00200, όπως ορίζεται στο στοιχείο 2/2 Ειδική μνεία.»

διάβαζε:

«Εάν, σε περίπτωση έντυπων διασαφήσεων διαμετακόμισης, πρέπει να αναγραφούν περισσότερες από μία αναφορές και τα κράτη μέλη προβλέπουν ότι πρέπει να χρησιμοποιηθεί κωδικοποιημένη πληροφορία, εφαρμόζεται ο κωδικός 00200, όπως ορίζεται στο στοιχείο 2/2 Ειδική μνεία.».

Στη σελίδα 788, στο παράρτημα Β τίτλος II ενότητα 2 στοιχείο 4/3 «Υπολογισμός επιβαρύνσεων» στην πρώτη στήλη, στη σειρά για τον κωδικό Ε00:

αντί:

«Επιβαρύνσεις που εισπράττονται εξ ονόματος άλλων χωρών

E00»

διάβαζε:

«Επιβαρύνσεις που εισπράττονται για λογαριασμό άλλων χωρών

E00».

Στη σελίδα 810, στο παράρτημα 21-01, στον πίνακα «Κατάλογος των στοιχείων επιτήρησης που αναφέρονται στο άρθρο 55 παράγραφος 1», στη δεύτερη στήλη, στη σειρά για το στοιχείο 1/2:

αντί:

«1/2

Είδος πρόσθετης διασάφησης»

διάβαζε:

«1/2

Πρόσθετο είδος διασάφησης».

Στη σελίδα 811, στο παράρτημα 21-01, στον πίνακα «Κατάλογος των στοιχείων επιτήρησης που αναφέρονται στο άρθρο 55 παράγραφος 1», στη δεύτερη στήλη, στη σειρά για το στοιχείο 7/5:

αντί:

«7/5

Μέσο εσωτερικής μεταφοράς»

διάβαζε:

«7/5

Τρόπος εσωτερικής μεταφοράς».

Στη σελίδα 818, το παράρτημα 22-06 διατυπώνεται ως εξής:

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 22-06

ΑΙΤΗΣΗ ΕΓΓΡΑΦΗΣ ΣΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΕΓΓΕΓΡΑΜΜΕΝΩΝ ΕΞΑΓΩΓΕΩΝ

για τους σκοπούς του συστήματος γενικευμένων δασμολογικών προτιμήσεων (ΣΓΠ) της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Νορβηγίας, της Ελβετίας και της Τουρκίας (1)

Image

Image

Image

(1)

Το παρόν έντυπο αίτησης είναι κοινό για τα συστήματα ΣΓΠ τεσσάρων οντοτήτων: Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕ), Νορβηγίας, Ελβετίας και Τουρκίας («οντότητες»). Επισημαίνεται, ωστόσο, ότι τα αντίστοιχα συστήματα ΣΓΠ των εν λόγω οντοτήτων μπορεί να διαφέρουν ως προς την κάλυψη χώρας και προϊόντος. Κατά συνέπεια, μια συγκεκριμένη εγγραφή μπορεί να είναι αποτελεσματική μόνο για τις εξαγωγές βάσει του (των) συστήματος(-των) ΣΓΠ που θεωρεί(-ούν) τη χώρα σας ως δικαιούχο χώρα.

(2)

Η αναγραφή του αριθμού EORI (Economic Operator Registration and Identification/καταχώριση και αναγνώριση οικονομικών φορέων) είναι υποχρεωτική για τους εξαγωγείς και τους επαναποστολείς της ΕΕ. Για τους εξαγωγείς στις δικαιούχους χώρες, στη Νορβηγία, στην Ελβετία και στην Τουρκία, είναι υποχρεωτική η αναγραφή του TIN (Αριθμός Αναγνώρισης Συναλλασσομένου).».

Στη σελίδα 851, στο παράρτημα 32-01, στον τίτλο του παραρτήματος και στον τίτλο της ενότητας Ι:

αντί:

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 32-01

Δήλωση εγγύησης — Μεμονωμένη εγγύηση

I. Δήλωση εγγύησης»

διάβαζε:

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 32-01

Δήλωση εγγύησης τριτεγγυητή — Μεμονωμένη εγγύηση

I. Δήλωση εγγύησης τριτεγγυητή».

Στη σελίδα 851, στο παράρτημα 32-01 ενότητα Ι σημείο 1:

αντί:

«[…] είναι ή θα καταστεί υπόχρεος έναντι των προαναφερόμενων χωρών για οφειλή υπό μορφή δασμών και άλλων επιβαρύνσεων (5a) που επιβάλλονται στα εμπορεύματα τα οποία περιγράφονται στη συνέχεια και καλύπτονται από την ακόλουθη τελωνειακή διαδικασία (6): …»

διάβαζε:

«[…] ενδεχομένως είναι ή θα καταστεί υπόχρεος έναντι των προαναφερόμενων χωρών για οφειλή υπό μορφή δασμών και άλλων επιβαρύνσεων (5a) που επιβάλλονται στα εμπορεύματα τα οποία περιγράφονται στη συνέχεια και καλύπτονται από την ακόλουθη τελωνειακή διαδικασία (6): …».

Στη σελίδα 851, στο παράρτημα 32-01 ενότητα Ι σημείο 3:

αντί:

«3.

Η παρούσα δήλωση ισχύει από την ημέρα της έγκρισής της από το τελωνείο εγγύησης. Ο(Η) υπογεγραμμένος(-η) παραμένω υπεύθυνος(-η) για την πληρωμή της οφειλής που γεννάται από την τελωνειακή διαδικασία που καλύπτεται από την παρούσα δήλωση και έχει αρχίσει πριν από την ανάκληση ή την καταγγελία της πράξης εγγύησης, ακόμη και αν η πληρωμή απαιτείται μετά την ημερομηνία αυτή.»

διάβαζε:

«3.

Η παρούσα δήλωση ισχύει από την ημέρα της έγκρισής της από το τελωνείο εγγύησης. Ο(Η) υπογεγραμμένος(-η) παραμένω υπεύθυνος(-η) για την πληρωμή της οφειλής που γεννάται από την τελωνειακή διαδικασία που καλύπτεται από την παρούσα δήλωση και έχει αρχίσει πριν από την εφαρμογή της οποιασδήποτε ανάκλησης ή καταγγελίας της πράξης εγγύησης, ακόμη και αν η πληρωμή απαιτείται μετά την ημερομηνία αυτή.».

Στη σελίδα 852, στο παράρτημα 32-01 ενότητα ΙΙ:

αντί:

«Δήλωση εγγύησης εγκριθείσα στις … για να καλύψει την τελωνειακή διαδικασία την οποία αφορά η τελωνειακή διασάφηση/διασάφηση προσωρινής εναπόθεσης αριθ. …της… (1)»,

διάβαζε:

«Δήλωση εγγύησης τριτεγγυητή εγκριθείσα στις … για να καλύψει την τελωνειακή διαδικασία την οποία αφορά η τελωνειακή διασάφηση/διασάφηση προσωρινής εναπόθεσης αριθ. …της… (1)».

Στη σελίδα 853, στο παράρτημα 32-02, στον τίτλο του παραρτήματος και στον τίτλο της ενότητας Ι:

αντί:

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 32-02

Δήλωση εγγύησης — Μεμονωμένη εγγύηση με τίτλους

ΚΑΘΕΣΤΩΣ ΚΟΙΝΗΣ/ΕΝΩΣΙΑΚΗΣ ΔΙΑΜΕΤΑΚΟΜΙΣΗΣ

I. Δήλωση εγγύησης»

διάβαζε:

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 32-02

Δήλωση εγγύησης τριτεγγυητή — Μεμονωμένη εγγύηση με τίτλους

ΚΑΘΕΣΤΩΣ ΚΟΙΝΗΣ/ΕΝΩΣΙΑΚΗΣ ΔΙΑΜΕΤΑΚΟΜΙΣΗΣ

I. Δήλωση εγγύησης τριτεγγυητή».

Στη σελίδα 853, στο παράρτημα 32-02 ενότητα Ι σημείο 1:

αντί:

«[…] την καταβολή κάθε ποσού για το οποίο ο δικαιούχος του καθεστώτος είναι ή θα καταστεί υπόχρεος έναντι των προαναφερόμενων χωρών για οφειλή υπό μορφή δασμών και άλλων επιβαρύνσεων που οφείλονται σε σχέση με την εισαγωγή ή εξαγωγή των εμπορευμάτων που έχουν υπαχθεί στο καθεστώς ενωσιακής ή κοινής διαμετακόμισης, για τα οποία ο (η) υπογεγραμμένος(-η) συμφώνησε να αναλάβει την ευθύνη με την έκδοση τίτλων μεμονωμένης εγγύησης μέχρι μέγιστου ποσού 10 000 ευρώ ανά τίτλο.»

διάβαζε:

«[…] την καταβολή κάθε ποσού για το οποίο ο δικαιούχος του καθεστώτος ενδεχομένως είναι ή θα καταστεί υπόχρεος έναντι των προαναφερόμενων χωρών για οφειλή υπό μορφή δασμών και άλλων επιβαρύνσεων που οφείλονται σε σχέση με την εισαγωγή ή εξαγωγή των εμπορευμάτων που έχουν υπαχθεί στο καθεστώς ενωσιακής ή κοινής διαμετακόμισης, για τα οποία ο (η) υπογεγραμμένος(-η) συμφώνησε να αναλάβει την ευθύνη με την έκδοση τίτλων μεμονωμένης εγγύησης μέχρι μέγιστου ποσού 10 000 ευρώ ανά τίτλο.».

Στη σελίδα 853, στο παράρτημα 32-02 ενότητα Ι σημείο 3:

αντί:

«3.

Η παρούσα δήλωση ισχύει από την ημέρα της έγκρισής της από το τελωνείο εγγύησης. Ο (Η) υπογεγραμμένος(-η) παραμένω υπεύθυνος(η) για την πληρωμή της οφειλής που γεννάται από την πράξη ενωσιακής ή κοινοτικής διαμετακόμισης που καλύπτεται από την παρούσα δήλωση και έχει αρχίσει πριν από την ανάκληση ή την καταγγελία της πράξης εγγύησης, ακόμη και αν η πληρωμή απαιτείται μετά την ημερομηνία αυτή.»

διάβαζε:

«3.

Η παρούσα δήλωση ισχύει από την ημέρα της έγκρισής της από το τελωνείο εγγύησης. Ο (Η) υπογεγραμμένος(-η) παραμένω υπεύθυνος(-η) για την πληρωμή της οφειλής που γεννάται από την πράξη ενωσιακής ή κοινοτικής διαμετακόμισης που καλύπτεται από την παρούσα δήλωση και έχει αρχίσει πριν από την εφαρμογή της οποιασδήποτε ανάκλησης ή καταγγελίας της πράξης εγγύησης, ακόμη και αν η πληρωμή απαιτείται μετά την ημερομηνία αυτή.».

Στη σελίδα 854, στο παράρτημα 32-02 ενότητα ΙΙ:

αντί:

«Δήλωση εγγύησης εγκριθείσα στις …»

διάβαζε:

«Δήλωση εγγύησης τριτεγγυητή εγκριθείσα στις …».

Στη σελίδα 855, στο παράρτημα 32-03, στον τίτλο του παραρτήματος και στον τίτλο της ενότητας Ι:

αντί:

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 32-03

Δήλωση εγγύησης — Συνολική εγγύηση

I. Δήλωση εγγύησης»

διάβαζε:

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 32-03

Δήλωση εγγύησης τριτεγγυητή — Συνολική εγγύηση

I. Δήλωση εγγύησης τριτεγγυητή».

Στη σελίδα 855, στο παράρτημα 32-03 ενότητα Ι σημείο 1:

αντί:

«[…] κάθε ποσό για το οποίο το πρόσωπο που παρέχει την παρούσα εγγύηση (5): … είναι ή θα καταστεί υπόχρεο έναντι των προαναφερόμενων χωρών για οφειλή υπό μορφή δασμών και άλλων επιβαρύνσεων (6) που ενδέχεται να γεννηθεί ή να έχει γεννηθεί όσον αφορά τα εμπορεύματα στα εμπορεύματα τα οποία καλύπτονται από τις τελωνειακές διαδικασίες που αναφέρονται στο σημείο 1α και/ή στο σημείο 1β.»

διάβαζε:

«[…] κάθε ποσό για το οποίο το πρόσωπο που παρέχει την παρούσα εγγύηση (5): … ενδεχομένως είναι ή θα καταστεί υπόχρεο έναντι των προαναφερόμενων χωρών για οφειλή υπό μορφή δασμών και άλλων επιβαρύνσεων (6) που ενδέχεται να γεννηθεί ή να έχει γεννηθεί όσον αφορά τα εμπορεύματα στα εμπορεύματα τα οποία καλύπτονται από τις τελωνειακές διαδικασίες που αναφέρονται στο σημείο 1α και/ή στο σημείο 1β.».

Στη σελίδα 857, στο παράρτημα 32-03 ενότητα ΙΙ:

αντί:

«Δήλωση εγγύησης γενομένη δεκτή στις …»

διάβαζε:

«Δήλωση εγγύησης τριτεγγυητή γενομένη δεκτή στις …».

Στη σελίδα 858, στο παράρτημα 32-06, η πρόσθια όψη του υποδείγματος του εντύπου «TC32 — ΤΙΤΛΟΣ ΜΕΜΟΝΩΜΕΝΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ» αντικαθίσταται από την ακόλουθη:

Image

Στη σελίδα 859, στο παράρτημα 33-03 σημείο 3 του υποδείγματος ενημερωτικού σημειώματος:

αντί:

«3.

Εξ ονόματος:»

διάβαζε:

«3.

Για λογαριασμό:».

Στη σελίδα 862, στο παράρτημα 33-05 σημείο 3 του υποδείγματος απαλλακτικού σημειώματος:

αντί:

«3.

Εξ ονόματος:»

διάβαζε:

«3.

Για λογαριασμό:».

Στη σελίδα 872, στο παράρτημα 62-02, στον τίτλο του παραρτήματος:

αντί:

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 62-02

INF 3 — Δελτίο πληροφοριών επιστρεφόμενων εμπορευμάτων»

διάβαζε:

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 62-02

INF 3 — Δελτίο πληροφοριών επανεισαγόμενων εμπορευμάτων».

Στη σελίδα 872, στο παράρτημα 62-02, το υπόδειγμα του εντύπου INF3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο:

Image

Image

Image

Image

Στη σελίδα 880, στο παράρτημα 72-04 μέρος I κεφάλαιο I σημείο 1 δεύτερη και τρίτη περίπτωση:

αντί:

«—

του μηχανογραφικού συστήματος που χρησιμοποιείται από τους δικαιούχους του καθεστώτος για την υποβολή της δήλωσης ενωσιακής διαμετακόμισης μέσω τεχνικής ηλεκτρονικής επεξεργασίας δεδομένων, ή

της ηλεκτρονικής σύνδεσης μεταξύ του μηχανογραφικού συστήματος που χρησιμοποιείται από τους δικαιούχους του καθεστώτος για την υποβολή της δήλωσης ενωσιακής διαμετακόμισης μέσω τεχνικής ηλεκτρονικής επεξεργασίας δεδομένων και του ηλεκτρονικού συστήματος διαμετακόμισης.»

διάβαζε:

«—

του μηχανογραφικού συστήματος που χρησιμοποιείται από τους δικαιούχους του καθεστώτος για την υποβολή της διασάφησης ενωσιακής διαμετακόμισης μέσω τεχνικής ηλεκτρονικής επεξεργασίας δεδομένων, ή

της ηλεκτρονικής σύνδεσης μεταξύ του μηχανογραφικού συστήματος που χρησιμοποιείται από τους δικαιούχους του καθεστώτος για την υποβολή της διασάφησης ενωσιακής διαμετακόμισης μέσω τεχνικής ηλεκτρονικής επεξεργασίας δεδομένων και του ηλεκτρονικού συστήματος διαμετακόμισης.».

Στη σελίδα 880, στο παράρτημα 72-04 μέρος I κεφάλαιο I σημεία 2, 2.1, 2.2 και 2.3:

αντί:

«2.   Δηλώσεις διαμετακόμισης.

2.1.

Η δήλωση διαμετακόμισης που χρησιμοποιείται για τη διαδικασία συνέχειας των δραστηριοτήτων πρέπει να είναι αναγνωρίσιμη από όλα τα μέρη που συμμετέχουν στην πράξη διαμετακόμισης, έτσι ώστε να αποφεύγονται προβλήματα στο τελωνείο διέλευσης, στο τελωνείο προορισμού και κατά την άφιξη στον εγκεκριμένο παραλήπτη. Για το λόγο αυτό, τα χρησιμοποιούμενα έγγραφα περιορίζονται στα ακόλουθα:

Ενιαίο Διοικητικό Έγγραφο (ΕΔΕ), ή

τυπωμένο σε κοινό χαρτί έγγραφο ΕΔΕ από το μηχανογραφικό σύστημα του οικονομικού φορέα, όπως προβλέπεται στο παράρτημα Β-01, ή

συνοδευτικό έγγραφο διαμετακόμισης (ΣΕΔ)/συνοδευτικό έγγραφο διαμετακόμισης/ασφάλειας (ΣΕΔΑ), το οποίο συμπληρώνεται, αν είναι απαραίτητο, από κατάλογο ειδών (LoI) ή κατάλογο ειδών διαμετακόμισης/ασφάλειας (TSLoI).

2.2.

Η δήλωση διαμετακόμισης μπορεί να συμπληρώνεται με ένα ή περισσότερα συμπληρωματικά έντυπα, με χρήση του εντύπου που περιλαμβάνεται στο παράρτημα Β-01. Τα έντυπα αποτελούν αναπόσπαστο τμήμα της δήλωσης. Αντί των συμπληρωματικών εντύπων, είναι δυνατό να χρησιμοποιούνται πίνακες φόρτωσης που έχουν καταρτιστεί σύμφωνα με το μέρος II κεφάλαιο IV του παρόντος παραρτήματος και με χρήση του εντύπου που περιλαμβάνεται στο μέρος II κεφάλαιο III του παρόντος παραρτήματος, ως περιγραφικό μέρος της γραπτής δήλωσης διαμετακόμισης, της οποίας αποτελούν αναπόσπαστο τμήμα.

2.3.

Για την εφαρμογή των διατάξεων του σημείου 2.1 του παρόντος παραρτήματος, η δήλωση διαμετακόμισης συμπληρώνεται σύμφωνα με το παράρτημα Β του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2015/2446 και το παράρτημα Β του παρόντος κανονισμού.»

διάβαζε:

«2.   Διασαφήσεις διαμετακόμισης.

2.1.

Η διασάφηση διαμετακόμισης που χρησιμοποιείται για τη διαδικασία συνέχειας των δραστηριοτήτων πρέπει να είναι αναγνωρίσιμη από όλα τα μέρη που συμμετέχουν στην πράξη διαμετακόμισης, έτσι ώστε να αποφεύγονται προβλήματα στο τελωνείο διέλευσης, στο τελωνείο προορισμού και κατά την άφιξη στον εγκεκριμένο παραλήπτη. Για το λόγο αυτό, τα χρησιμοποιούμενα έγγραφα περιορίζονται στα ακόλουθα:

Ενιαίο Διοικητικό Έγγραφο (ΕΔΕ), ή

τυπωμένο σε κοινό χαρτί έγγραφο ΕΔΕ από το μηχανογραφικό σύστημα του οικονομικού φορέα, όπως προβλέπεται στο παράρτημα Β-01, ή

συνοδευτικό έγγραφο διαμετακόμισης (ΣΕΔ)/συνοδευτικό έγγραφο διαμετακόμισης/ασφάλειας (ΣΕΔΑ), το οποίο συμπληρώνεται, αν είναι απαραίτητο, από κατάλογο ειδών (LoI) ή κατάλογο ειδών διαμετακόμισης/ασφάλειας (TSLoI).

2.2.

Η διασάφηση διαμετακόμισης μπορεί να συμπληρώνεται με ένα ή περισσότερα συμπληρωματικά έντυπα, με χρήση του εντύπου που περιλαμβάνεται στο παράρτημα Β-01. Τα έντυπα αποτελούν αναπόσπαστο τμήμα της διασάφησης. Αντί των συμπληρωματικών εντύπων, είναι δυνατό να χρησιμοποιούνται πίνακες φόρτωσης που έχουν καταρτιστεί σύμφωνα με το μέρος II κεφάλαιο IV του παρόντος παραρτήματος και με χρήση του εντύπου που περιλαμβάνεται στο μέρος II κεφάλαιο III του παρόντος παραρτήματος, ως περιγραφικό μέρος της γραπτής διασάφησης διαμετακόμισης, της οποίας αποτελούν αναπόσπαστο τμήμα.

2.3.

Για την εφαρμογή των διατάξεων του σημείου 2.1 του παρόντος παραρτήματος, η διασάφηση διαμετακόμισης συμπληρώνεται σύμφωνα με το παράρτημα Β του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2015/2446 και το παράρτημα Β του παρόντος κανονισμού.».

Στη σελίδα 880, στο παράρτημα 72-04 μέρος I κεφάλαιο II σημείο 3.1:

αντί:

«3.1.

Οι κανόνες εφαρμόζονται ως εξής:

η δήλωση διαμετακόμισης συμπληρώνεται και υποβάλλεται στο τελωνείο αναχώρησης στα αντίτυπα 1, 4 και 5 του ΕΔΕ, σύμφωνα με το παράρτημα Β-01 ή σε δύο αντίτυπα του ΣΕΔ/ΣΕΔΑ, το οποίο συμπληρώνεται, αν είναι απαραίτητο, από LoI ή TSLoI, σύμφωνα με τα παραρτήματα Β-02, Β-03, Β-04 και Β-05·

η δήλωση διαμετακόμισης καταχωρίζεται στη θέση Γ με χρήση διαφορετικού συστήματος αρίθμησης από εκείνο του ηλεκτρονικού συστήματος διαμετακόμισης·

η χρήση της διαδικασίας συνέχειας των δραστηριοτήτων υποδεικνύεται στα αντίτυπα της δήλωσης διαμετακόμισης με μια από τις σφραγίδες, με χρήση των εντύπων που παρατίθενται στο μέρος II κεφάλαιο I του παρόντος παραρτήματος, στη θέση Α του ΕΔΕ ή στη θέση του MRN και του γραμμωτού κώδικα για το ΣΕΔ/ΣΕΔΑ·

ο εγκεκριμένος αποστολέας πρέπει να τηρεί το σύνολο των υποχρεώσεων και όρων όσον αφορά τις ενδείξεις που πρέπει να αναγράφονται στη δήλωση και τη χρήση της ειδικής σφραγίδας που αναφέρεται στα σημεία 22 έως 25 του παρόντος παραρτήματος, χρησιμοποιώντας αντιστοίχως τις θέσεις Γ και Δ·

η δήλωση διαμετακόμισης πρέπει να σφραγίζεται είτε από το τελωνείο αναχώρησης, όταν εφαρμόζεται η συνήθης διαδικασία, είτε από τον εγκεκριμένο αποστολέα όταν εφαρμόζεται το άρθρο 233 παράγραφος 4 στοιχείο α) του κώδικα.»

διάβαζε:

«3.1.

Οι κανόνες εφαρμόζονται ως εξής:

η διασάφηση διαμετακόμισης συμπληρώνεται και υποβάλλεται στο τελωνείο αναχώρησης στα αντίτυπα 1, 4 και 5 του ΕΔΕ, σύμφωνα με το παράρτημα Β-01 ή σε δύο αντίτυπα του ΣΕΔ/ΣΕΔΑ, το οποίο συμπληρώνεται, αν είναι απαραίτητο, από LoI ή TSLoI, σύμφωνα με τα παραρτήματα Β-02, Β-03, Β-04 και Β-05·

η διασάφηση διαμετακόμισης καταχωρίζεται στη θέση Γ με χρήση διαφορετικού συστήματος αρίθμησης από εκείνο του ηλεκτρονικού συστήματος διαμετακόμισης·

η χρήση της διαδικασίας συνέχειας των δραστηριοτήτων υποδεικνύεται στα αντίτυπα της διασάφησης διαμετακόμισης με μια από τις σφραγίδες, με χρήση των εντύπων που παρατίθενται στο μέρος II κεφάλαιο I του παρόντος παραρτήματος, στη θέση Α του ΕΔΕ ή στη θέση του MRN και του γραμμωτού κώδικα για το ΣΕΔ/ΣΕΔΑ·

ο εγκεκριμένος αποστολέας πρέπει να τηρεί το σύνολο των υποχρεώσεων και όρων όσον αφορά τις ενδείξεις που πρέπει να αναγράφονται στη διασάφηση και τη χρήση της ειδικής σφραγίδας που αναφέρεται στα σημεία 22 έως 25 του παρόντος παραρτήματος, χρησιμοποιώντας αντιστοίχως τις θέσεις Γ και Δ·

η διασάφηση διαμετακόμισης πρέπει να σφραγίζεται είτε από το τελωνείο αναχώρησης, όταν εφαρμόζεται η συνήθης διαδικασία, είτε από τον εγκεκριμένο αποστολέα όταν εφαρμόζεται το άρθρο 233 παράγραφος 4 στοιχείο α) του κώδικα.».

Στη σελίδα 881, στο παράρτημα 72-04 μέρος I κεφάλαιο II σημείο 4 πρώτο εδάφιο:

αντί:

«4.

Μη διαθεσιμότητα του μηχανογραφικού συστήματος που χρησιμοποιείται από τους δικαιούχους του καθεστώτος για την υποβολή της δήλωσης ενωσιακής διαμετακόμισης μέσω τεχνικής ηλεκτρονικής επεξεργασίας δεδομένων ή της ηλεκτρονικής σύνδεσης μεταξύ του εν λόγω μηχανογραφικού συστήματος και του ηλεκτρονικού συστήματος διαμετακόμισης:»

διάβαζε:

«4.

Μη διαθεσιμότητα του μηχανογραφικού συστήματος που χρησιμοποιείται από τους δικαιούχους του καθεστώτος για την υποβολή της διασάφησης ενωσιακής διαμετακόμισης μέσω τεχνικής ηλεκτρονικής επεξεργασίας δεδομένων ή της ηλεκτρονικής σύνδεσης μεταξύ του εν λόγω μηχανογραφικού συστήματος και του ηλεκτρονικού συστήματος διαμετακόμισης:».

Στη σελίδα 881, στο παράρτημα 72-04 μέρος I κεφάλαιο II σημείο 6 δεύτερο εδάφιο:

αντί:

«Ωστόσο, και στις δύο ανωτέρω περιπτώσεις (σημεία 5 και 6 του παρόντος παραρτήματος), η τελωνειακή αρχή δύναται να επιτρέπει στον δικαιούχο του καθεστώτος να υποβάλλει τη δήλωση διαμετακόμισης σε ένα αντίτυπο (χρησιμοποιώντας το ΕΔΕ ή το ΣΕΔ/ΣΕΔΑ) στο τελωνείο αναχώρησης, έτσι ώστε να διεκπεραιώνεται μέσω του ηλεκτρονικού συστήματος διαμετακόμισης.»

διάβαζε:

«Ωστόσο, και στις δύο ανωτέρω περιπτώσεις (σημεία 5 και 6 του παρόντος παραρτήματος), η τελωνειακή αρχή δύναται να επιτρέπει στον δικαιούχο του καθεστώτος να υποβάλλει τη διασάφηση διαμετακόμισης σε ένα αντίτυπο (χρησιμοποιώντας το ΕΔΕ ή το ΣΕΔ/ΣΕΔΑ) στο τελωνείο αναχώρησης, έτσι ώστε να διεκπεραιώνεται μέσω του ηλεκτρονικού συστήματος διαμετακόμισης.».

Στη σελίδα 881, στο παράρτημα 72-04 μέρος I κεφάλαιο III σημεία 7, 8, 9 και 10:

αντί:

«7.

Σύσταση μεμονωμένης εγγύησης.

Όταν το τελωνείο εγγύησης είναι διαφορετικό από το τελωνείο αναχώρησης της πράξης διαμετακόμισης, το τελωνείο εγγύησης διατηρεί αντίγραφο της δήλωσης εγγύησης. Το πρωτότυπο προσκομίζεται από τον δικαιούχο του καθεστώτος στο τελωνείο αναχώρησης, όπου και φυλάσσεται. Εφόσον απαιτείται, το τελωνείο αναχώρησης μπορεί να ζητήσει τη μετάφραση στην επίσημη γλώσσα ή σε μία από τις επίσημες γλώσσες της οικείας χώρας.

8.

Υπογραφή της δήλωσης διαμετακόμισης και ανάληψη ευθύνης από τον δικαιούχο του καθεστώτος.

Η υπογραφή της δήλωσης διαμετακόμισης από τον δικαιούχο του καθεστώτος τον καθιστά υπεύθυνο για:

την ακρίβεια των στοιχείων της δήλωσης διαμετακόμισης,

τη γνησιότητα των επισυναπτόμενων εγγράφων,

την τήρηση του συνόλου των υποχρεώσεων τις οποίες συνεπάγεται η υπαγωγή των εμπορευμάτων στο καθεστώς διαμετακόμισης.

9.

Μέτρα εξακρίβωσης της ταυτότητας.

Σε περίπτωση εφαρμογής του άρθρου 300 του παρόντος κανονισμού, το τελωνείο αναχώρησης αναγράφει στη θέση «Δ. Έλεγχος από το τελωνείο αναχώρησης» της δήλωσης διαμετακόμισης, απέναντι στην ένδειξη «Τεθείσες τελωνειακές σφραγίδες», την ακόλουθη ένδειξη:

Απαλλαγή — 99201.

10.

Αναγραφές στη δήλωση διαμετακόμισης και παράδοση των εμπορευμάτων.

Το τελωνείο αναχώρησης αναγράφει τα αποτελέσματα της επαλήθευσης σε όλα τα αντίτυπα της δήλωσης διαμετακόμισης.

Αν τα αποτελέσματα του ελέγχου συμφωνούν με τη δήλωση, το τελωνείο αναχώρησης επιτρέπει την παράδοση των εμπορευμάτων και σημειώνει την ημερομηνία επί των αντιτύπων της δήλωσης διαμετακόμισης.»

διάβαζε:

«7.

Σύσταση μεμονωμένης εγγύησης από τριτεγγυητή.

Όταν το τελωνείο εγγύησης είναι διαφορετικό από το τελωνείο αναχώρησης της πράξης διαμετακόμισης, το τελωνείο εγγύησης διατηρεί αντίγραφο της δήλωσης εγγύησης τριτεγγυητή. Το πρωτότυπο προσκομίζεται από τον δικαιούχο του καθεστώτος στο τελωνείο αναχώρησης, όπου και φυλάσσεται. Εφόσον απαιτείται, το τελωνείο αναχώρησης μπορεί να ζητήσει τη μετάφραση στην επίσημη γλώσσα ή σε μία από τις επίσημες γλώσσες της οικείας χώρας.

8.

Υπογραφή της διασάφησης διαμετακόμισης και ανάληψη ευθύνης από τον δικαιούχο του καθεστώτος.

Η υπογραφή της διασάφησης διαμετακόμισης από τον δικαιούχο του καθεστώτος τον καθιστά υπεύθυνο για:

την ακρίβεια των στοιχείων της διασάφησης διαμετακόμισης,

τη γνησιότητα των επισυναπτόμενων εγγράφων,

την τήρηση του συνόλου των υποχρεώσεων τις οποίες συνεπάγεται η υπαγωγή των εμπορευμάτων στο καθεστώς διαμετακόμισης.

9.

Μέτρα εξακρίβωσης της ταυτότητας.

Σε περίπτωση εφαρμογής του άρθρου 300 του παρόντος κανονισμού, το τελωνείο αναχώρησης αναγράφει στη θέση «Δ. Έλεγχος από το τελωνείο αναχώρησης» της διασάφησης διαμετακόμισης, απέναντι στην ένδειξη «Τεθείσες τελωνειακές σφραγίδες», την ακόλουθη ένδειξη:

Απαλλαγή — 99201.

10.

Αναγραφές στη διασάφηση διαμετακόμισης και παράδοση των εμπορευμάτων.

Το τελωνείο αναχώρησης αναγράφει τα αποτελέσματα της επαλήθευσης σε όλα τα αντίτυπα της διασάφησης διαμετακόμισης.

Αν τα αποτελέσματα του ελέγχου συμφωνούν με τη διασάφηση, το τελωνείο αναχώρησης επιτρέπει την παράδοση των εμπορευμάτων και σημειώνει την ημερομηνία επί των αντιτύπων της διασάφησης διαμετακόμισης.».

Στη σελίδα 882, στο παράρτημα 72-04 μέρος I κεφάλαιο III σημεία 13.1, 13.2 και 13.3:

αντί:

«13.1.

Το τελωνείο προορισμού καταχωρεί τα αντίτυπα της δήλωσης διαμετακόμισης και αναγράφει σε αυτά την ημερομηνία άφιξης και τα αποτελέσματα των διενεργηθέντων ελέγχων.

13.2.

Μια πράξη διαμετακόμισης μπορεί να περατωθεί σε τελωνείο διαφορετικό από το τελωνείο που δηλώνεται στη δήλωση διαμετακόμισης. Το εν λόγω τελωνείο καθίσταται τότε πραγματικό τελωνείο προορισμού.

Όταν το πραγματικό τελωνείο προορισμού ανήκει σε διαφορετικό κράτος μέλος από εκείνο στο οποίο υπάγεται το δηλωθέν τελωνείο, το πραγματικό τελωνείο προορισμού πρέπει να αναγράφει στη θέση «Ι. Έλεγχος από το τελωνείο προορισμού» της δήλωσης διαμετακόμισης, εκτός από τις συνήθεις απαιτούμενες για το τελωνείο προορισμού παρατηρήσεις, την ακόλουθη ένδειξη:

Διαφορές: εμπορεύματα προσκομισθέντα στο τελωνείο …… (αριθμός αναφοράς τελωνείου) —99 203.

13.3.

Στην περίπτωση του σημείου 13.2 δεύτερο εδάφιο του παρόντος παραρτήματος, και εφόσον η δήλωση διαμετακόμισης φέρει την ακόλουθη αναφορά, το πραγματικό τελωνείο προορισμού διατηρεί τα εμπορεύματα υπό τον έλεγχό του και δεν επιτρέπει την απομάκρυνσή τους προς άλλο προορισμό εκτός του κράτους μέλους στο οποίο υπάγεται το τελωνείο αναχώρησης, χωρίς τη ρητή άδεια του τελευταίου:

Η έξοδος από την Ένωση υπόκειται σε περιορισμούς ή επιβαρύνσεις σύμφωνα με τον κανονισμό/την οδηγία/την απόφαση αριθ. … —99 204.»

διάβαζε:

«13.1.

Το τελωνείο προορισμού καταχωρεί τα αντίτυπα της διασάφησης διαμετακόμισης και αναγράφει σε αυτά την ημερομηνία άφιξης και τα αποτελέσματα των διενεργηθέντων ελέγχων.

13.2.

Μια πράξη διαμετακόμισης μπορεί να περατωθεί σε τελωνείο διαφορετικό από το τελωνείο που δηλώνεται στη διασάφηση διαμετακόμισης. Το εν λόγω τελωνείο καθίσταται τότε πραγματικό τελωνείο προορισμού.

Όταν το πραγματικό τελωνείο προορισμού ανήκει σε διαφορετικό κράτος μέλος από εκείνο στο οποίο υπάγεται το δηλωθέν τελωνείο, το πραγματικό τελωνείο προορισμού πρέπει να αναγράφει στη θέση «Ι. Έλεγχος από το τελωνείο προορισμού» της διασάφησης διαμετακόμισης, εκτός από τις συνήθεις απαιτούμενες για το τελωνείο προορισμού παρατηρήσεις, την ακόλουθη ένδειξη:

Διαφορές: εμπορεύματα προσκομισθέντα στο τελωνείο …… (αριθμός αναφοράς τελωνείου) —99 203.

13.3.

Στην περίπτωση του σημείου 13.2 δεύτερο εδάφιο του παρόντος παραρτήματος, και εφόσον η διασάφηση διαμετακόμισης φέρει την ακόλουθη αναφορά, το πραγματικό τελωνείο προορισμού διατηρεί τα εμπορεύματα υπό τον έλεγχό του και δεν επιτρέπει την απομάκρυνσή τους προς άλλο προορισμό εκτός του κράτους μέλους στο οποίο υπάγεται το τελωνείο αναχώρησης, χωρίς τη ρητή άδεια του τελευταίου:

Η έξοδος από την Ένωση υπόκειται σε περιορισμούς ή επιβαρύνσεις σύμφωνα με τον κανονισμό/την οδηγία/την απόφαση αριθ. … —99 204.».

Στη σελίδα 883, στο παράρτημα 72-04 μέρος I κεφάλαιο III σημεία 19.2 και 20 και σημείο 20.1 πρώτο εδάφιο:

αντί:

«19.2.

Τα στοιχεία των πιστοποιητικών και του τίτλου μεμονωμένης εγγύησης πρέπει να αναφέρονται στις δηλώσεις διαμετακόμισης.

20.

Ειδικοί πίνακες φόρτωσης.

20.1.

Η τελωνειακή αρχή μπορεί να αποδεχθεί τη δήλωση διαμετακόμισης συμπληρωμένη με πίνακες φόρτωσης οι οποίοι δεν πληρούν το σύνολο των απαιτήσεων που προβλέπονται στο μέρος II κεφάλαιο III του παρόντος παραρτήματος.»

διάβαζε:

«19.2.

Τα στοιχεία των πιστοποιητικών και του τίτλου μεμονωμένης εγγύησης πρέπει να αναφέρονται στις διασαφήσεις διαμετακόμισης.

20.

Ειδικοί πίνακες φόρτωσης.

20.1.

Η τελωνειακή αρχή μπορεί να αποδεχθεί τη διασάφηση διαμετακόμισης συμπληρωμένη με πίνακες φόρτωσης οι οποίοι δεν πληρούν το σύνολο των απαιτήσεων που προβλέπονται στο μέρος II κεφάλαιο III του παρόντος παραρτήματος.».

Στη σελίδα 884, στο παράρτημα 72-04 μέρος I κεφάλαιο III σημείο 21:

αντί:

«21.

Χρησιμοποίηση ειδικού τύπου τελωνειακών σφραγίδων.

Ο δικαιούχος του καθεστώτος αναγράφει στη θέση «Δ. Έλεγχος από το τελωνείο αναχώρησης» της δήλωσης διαμετακόμισης, απέναντι από τη μνεία «Τεθείσες τελωνειακές σφραγίδες”, τον αριθμό και τους μοναδικούς αριθμούς αναγνώρισης των τελωνειακών σφραγίδων που χρησιμοποιήθηκαν.»

διάβαζε:

«21.

Χρησιμοποίηση ειδικού τύπου τελωνειακών σφραγίδων.

Ο δικαιούχος του καθεστώτος αναγράφει στη θέση «Δ. Έλεγχος από το τελωνείο αναχώρησης» της διασάφησης διαμετακόμισης, απέναντι από τη μνεία «Τεθείσες τελωνειακές σφραγίδες», τον αριθμό και τους μοναδικούς αριθμούς αναγνώρισης των τελωνειακών σφραγίδων που χρησιμοποιήθηκαν.».

Στη σελίδα 884, στο παράρτημα 72-04 μέρος I κεφάλαιο III σημείο 22.1:

αντί:

«22.1.

Για την εφαρμογή των σημείων 3 και 5 του παρόντος παραρτήματος, στην άδεια αναφέρεται ότι στη θέση «Γ. Τελωνείο αναχώρησης» των εντύπων της δήλωσης διαμετακόμισης:

τίθεται εκ των προτέρων η σφραγίδα του τελωνείου αναχώρησης και η υπογραφή υπαλλήλου του εν λόγω τελωνείου, ή

σφραγίζεται από τον εγκεκριμένο αποστολέα, με ειδική σφραγίδα που είναι εγκεκριμένη από την αρμόδια αρχή και με χρήση του εντύπου που περιλαμβάνεται στο μέρος II κεφάλαιο II του παρόντος παραρτήματος. Το αποτύπωμα της εν λόγω σφραγίδας μπορεί να τυπώνεται εκ των προτέρων στα έντυπα, εφόσον χρησιμοποιείται τυπογραφείο εγκεκριμένο προς τον σκοπό αυτό.

Ο εγκεκριμένος αποστολέας συμπληρώνει τη θέση αυτή, αναγράφοντας την ημερομηνία αποστολής των εμπορευμάτων, και αριθμεί τη δήλωση διαμετακόμισης σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στην άδεια για τον σκοπό αυτό.»

διάβαζε:

«22.1.

Για την εφαρμογή των σημείων 3 και 5 του παρόντος παραρτήματος, στην άδεια αναφέρεται ότι στη θέση «Γ. Τελωνείο αναχώρησης» των εντύπων της διασάφησης διαμετακόμισης:

τίθεται εκ των προτέρων η σφραγίδα του τελωνείου αναχώρησης και η υπογραφή υπαλλήλου του εν λόγω τελωνείου, ή

σφραγίζεται από τον εγκεκριμένο αποστολέα, με ειδική σφραγίδα που είναι εγκεκριμένη από την αρμόδια αρχή και με χρήση του εντύπου που περιλαμβάνεται στο μέρος II κεφάλαιο II του παρόντος παραρτήματος. Το αποτύπωμα της εν λόγω σφραγίδας μπορεί να τυπώνεται εκ των προτέρων στα έντυπα, εφόσον χρησιμοποιείται τυπογραφείο εγκεκριμένο προς τον σκοπό αυτό.

Ο εγκεκριμένος αποστολέας συμπληρώνει τη θέση αυτή, αναγράφοντας την ημερομηνία αποστολής των εμπορευμάτων, και αριθμεί τη διασάφηση διαμετακόμισης σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στην άδεια για τον σκοπό αυτό.».

Στη σελίδα 884, στο παράρτημα 72-04 μέρος I κεφάλαιο III σημεία 24, 24.1 και 24.2:

αντί:

«24.

Εγκεκριμένος αποστολέας — Υποχρεωτικές αναγραφές στη δήλωση.

24.1.

Το αργότερο κατά τη στιγμή αποστολής των εμπορευμάτων, ο εγκεκριμένος αποστολέας συμπληρώνει τη δήλωση διαμετακόμισης αναφέροντας, κατά περίπτωση, στη θέση 44 την υποχρεωτική διαδρομή που καθορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 298 του παρόντος κανονισμού, και στη θέση «Δ. Έλεγχος από το τελωνείο αναχώρησης» την προθεσμία που ορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 297 του παρόντος κανονισμού, εντός της οποίας τα εμπορεύματα πρέπει να προσκομιστούν στο τελωνείο προορισμού, τα ληφθέντα μέτρα εξακρίβωσης της ταυτότητας, καθώς και την ακόλουθη ένδειξη:

Εγκεκριμένος αποστολέας — 99206

24.2.

Όταν η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους αναχώρησης προβαίνει σε έλεγχο κατά την αναχώρηση αποστολής, θέτει τη θεώρησή της στη θέση «Δ. Έλεγχος από το τελωνείο αναχώρησης» της δήλωσης διαμετακόμισης.»

διάβαζε:

«24.

Εγκεκριμένος αποστολέας — Υποχρεωτικές αναγραφές στη διασάφηση.

24.1.

Το αργότερο κατά τη στιγμή αποστολής των εμπορευμάτων, ο εγκεκριμένος αποστολέας συμπληρώνει τη διασάφηση διαμετακόμισης αναφέροντας, κατά περίπτωση, στη θέση 44 την υποχρεωτική διαδρομή που καθορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 298 του παρόντος κανονισμού, και στη θέση «Δ. Έλεγχος από το τελωνείο αναχώρησης» την προθεσμία που ορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 297 του παρόντος κανονισμού, εντός της οποίας τα εμπορεύματα πρέπει να προσκομιστούν στο τελωνείο προορισμού, τα ληφθέντα μέτρα εξακρίβωσης της ταυτότητας, καθώς και την ακόλουθη ένδειξη:

Εγκεκριμένος αποστολέας — 99206

24.2.

Όταν η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους αναχώρησης προβαίνει σε έλεγχο κατά την αναχώρηση αποστολής, θέτει τη θεώρησή της στη θέση «Δ. Έλεγχος από το τελωνείο αναχώρησης» της διασάφησης διαμετακόμισης.».

Στη σελίδα 885, στο παράρτημα 72-04 μέρος I κεφάλαιο III σημεία 25.1 και 25.2:

αντί:

«25.1.

Η τελωνειακή αρχή μπορεί να απαλλάξει τον εγκεκριμένο αποστολέα από την υποχρέωση υπογραφής των δηλώσεων διαμετακόμισης που φέρουν την ειδική σφραγίδα, η οποία αναφέρεται στο μέρος II κεφάλαιο II του παρόντος παραρτήματος, και εκδίδονται με το ηλεκτρονικό σύστημα επεξεργασίας δεδομένων. Η απαλλαγή αυτή μπορεί να παρέχεται υπό τον όρο ότι ο εγκεκριμένος αποστολέας έχει προηγουμένως υποβάλει στην τελωνειακή αρχή γραπτή δήλωση με την οποία αναγνωρίζει ότι είναι ο δικαιούχος του καθεστώτος όλων των πράξεων διαμετακόμισης που πραγματοποιούνται υπό την κάλυψη δηλώσεων διαμετακόμισης που φέρουν την ειδική σφραγίδα.

25.2.

Δηλώσεις διαμετακόμισης που εκδίδονται σύμφωνα με το σημείο 25.1 του παρόντος παραρτήματος πρέπει να φέρουν, στη θέση που προορίζεται για την υπογραφή του δικαιούχου του καθεστώτος, την ακόλουθη ένδειξη:

Δεν απαιτείται υπογραφή — 99207.»

διάβαζε:

«25.1.

Η τελωνειακή αρχή μπορεί να απαλλάξει τον εγκεκριμένο αποστολέα από την υποχρέωση υπογραφής των διασαφήσεων διαμετακόμισης που φέρουν την ειδική σφραγίδα, η οποία αναφέρεται στο μέρος II κεφάλαιο II του παρόντος παραρτήματος, και εκδίδονται με το ηλεκτρονικό σύστημα επεξεργασίας δεδομένων. Η απαλλαγή αυτή μπορεί να παρέχεται υπό τον όρο ότι ο εγκεκριμένος αποστολέας έχει προηγουμένως υποβάλει στην τελωνειακή αρχή γραπτή δήλωση με την οποία αναγνωρίζει ότι είναι ο δικαιούχος του καθεστώτος όλων των πράξεων διαμετακόμισης που πραγματοποιούνται υπό την κάλυψη διασαφήσεων διαμετακόμισης που φέρουν την ειδική σφραγίδα.

25.2.

Διασαφήσεις διαμετακόμισης που εκδίδονται σύμφωνα με το σημείο 25.1 του παρόντος παραρτήματος πρέπει να φέρουν, στη θέση που προορίζεται για την υπογραφή του δικαιούχου του καθεστώτος, την ακόλουθη ένδειξη:

Δεν απαιτείται υπογραφή — 99207.».

Στη σελίδα 886, στο παράρτημα 72-04 μέρος II κεφάλαιο II, στο σημείο 3:

αντί:

«3.

Αριθμός της δήλωσης»,

διάβαζε:

«3.

Αριθμός της διασάφησης».

Στη σελίδα 886, στο παράρτημα 72-04 μέρος II κεφάλαιο IV τμήμα 1 σημείο 1.2:

αντί:

«1.2.

Μπορεί να χρησιμοποιείται μαζί με τη δήλωση διαμετακόμισης στο πλαίσιο της εφαρμογής του σημείου 2.2 του παρόντος παραρτήματος.»

διάβαζε:

«1.2.

Μπορεί να χρησιμοποιείται μαζί με τη διασάφηση διαμετακόμισης στο πλαίσιο της εφαρμογής του σημείου 2.2 του παρόντος παραρτήματος.».

Στη σελίδα 887, στο παράρτημα 72-04 μέρος II κεφάλαιο IV τμήμα 2 σημείο 1.1:

αντί:

«Όταν ο πίνακας φόρτωσης επισυνάπτεται σε δήλωση διαμετακόμισης, ο δικαιούχος του καθεστώτος θέτει στο άνω τμήμα της θέσης το σύμβολο «Τ1», «Τ2» ή «Τ2F».»

διάβαζε:

«Όταν ο πίνακας φόρτωσης επισυνάπτεται σε διασάφηση διαμετακόμισης, ο δικαιούχος του καθεστώτος θέτει στο άνω τμήμα της θέσης το σύμβολο «Τ1», «Τ2» ή «Τ2F».».

Στη σελίδα 887, στο παράρτημα 72-04 μέρος II κεφάλαιο IV τμήμα 2 σημείο 2.2 δεύτερο εδάφιο:

αντί:

«Όταν πίνακας φόρτωσης επισυνάπτεται σε δήλωση διαμετακόμισης, ο πίνακας πρέπει να περιλαμβάνει τις πληροφορίες που περιλαμβάνονται στη δήλωση διαμετακόμισης στις θέσεις 31 (Δέματα και περιγραφή εμπορευμάτων), 40 (Συνοπτικό δηλωτικό/προηγούμενο παραστατικό), 44 (Ειδικές μνείες/προσκομιζόμενα έγγραφα/πιστοποιητικά και άδειες) και, κατά περίπτωση, 33 (Κωδικός εμπορευμάτων) και 38 [Καθαρή μάζα (kg)].»

διάβαζε:

«Όταν πίνακας φόρτωσης επισυνάπτεται σε διασάφηση διαμετακόμισης, ο πίνακας πρέπει να περιλαμβάνει τις πληροφορίες που περιλαμβάνονται στη διασάφηση διαμετακόμισης στις θέσεις 31 (Δέματα και περιγραφή εμπορευμάτων), 40 (Συνοπτικό δηλωτικό/προηγούμενο παραστατικό), 44 (Ειδικές μνείες/προσκομιζόμενα έγγραφα/πιστοποιητικά και άδειες) και, κατά περίπτωση, 33 (Κωδικός εμπορευμάτων) και 38 [Καθαρή μάζα (kg)].».

Στη σελίδα 887, στο παράρτημα 72-04 μέρος II κεφάλαιο IV τμήμα 3 σημεία 1, 2, 3, 4 και 5:

αντί:

«1.

Δεν είναι δυνατό να επισυνάπτονται στην ίδια δήλωση διαμετακόμισης ταυτόχρονα ένας ή περισσότεροι πίνακες φόρτωσης και ένα ή περισσότερα συμπληρωματικά έντυπα.

2.

Σε περίπτωση χρησιμοποίησης πινάκων φόρτωσης, διαγράφονται οι θέσεις 15 (Χώρα αποστολής/εξαγωγής), 32 (Αριθμός είδους), 33 (Κωδικός εμπορευμάτων), 35 [Μεικτή μάζα (kg)], 38 [Καθαρή μάζα (kg)], 40 (Συνοπτικό δηλωτικό/προηγούμενο παραστατικό) και, κατά περίπτωση, 44 (Ειδικές μνείες/προσκομιζόμενα έγγραφα/πιστοποιητικά και άδειες) της δήλωσης διαμετακόμισης, ενώ η θέση 31 (Δέματα και περιγραφή των εμπορευμάτων) δεν μπορεί να συμπληρωθεί όσον αφορά την αναφορά των σημάτων, των αριθμών, του αριθμού και της φύσης των συσκευασιών και την περιγραφή των εμπορευμάτων. Στη θέση 31 “Δέματα και περιγραφή των εμπορευμάτων” της δήλωσης διαμετακόμισης αναγράφεται ο αύξων αριθμός και το σύμβολο των διαφόρων πινάκων φόρτωσης.

3.

Ο πίνακας φόρτωσης καταρτίζεται στον ίδιο αριθμό αντιτύπων με τα αντίτυπα της δήλωσης διαμετακόμισης την οποία αφορά.

4.

Κατά την καταχώρηση της δήλωσης διαμετακόμισης, ο πίνακας φόρτωσης φέρει τον ίδιο αριθμό καταχώρησης με τα αντίτυπα της δήλωσης διαμετακόμισης την οποία αφορά. Ο αριθμός αυτός πρέπει να αναγράφεται είτε με σφραγίδα που φέρει την ονομασία του τελωνείου αναχώρησης είτε με το χέρι. Στην τελευταία περίπτωση, ο αριθμός συνοδεύεται από την επίσημη σφραγίδα του τελωνείου αναχώρησης.

Η υπογραφή υπαλλήλου του τελωνείου αναχώρησης είναι προαιρετική.

5.

Όταν περισσότεροι του ενός πίνακες φόρτωσης επισυνάπτονται στην ίδια δήλωση διαμετακόμισης, αυτοί πρέπει να φέρουν αύξοντα αριθμό που αναγράφεται από τον δικαιούχο του καθεστώτος, ενώ ο αριθμός των συνημμένων πινάκων φόρτωσης αναγράφεται στη θέση 4 (Πίνακες φόρτωσης).»

διάβαζε:

«1.

Δεν είναι δυνατό να επισυνάπτονται στην ίδια διασάφηση διαμετακόμισης ταυτόχρονα ένας ή περισσότεροι πίνακες φόρτωσης και ένα ή περισσότερα συμπληρωματικά έντυπα.

2.

Σε περίπτωση χρησιμοποίησης πινάκων φόρτωσης, διαγράφονται οι θέσεις 15 (Χώρα αποστολής/εξαγωγής), 32 (Αριθμός είδους), 33 (Κωδικός εμπορευμάτων), 35 [Μεικτή μάζα (kg)], 38 [Καθαρή μάζα (kg)], 40 (Συνοπτικό δηλωτικό/προηγούμενο παραστατικό) και, κατά περίπτωση, 44 (Ειδικές μνείες/προσκομιζόμενα έγγραφα/πιστοποιητικά και άδειες) της διασάφησης διαμετακόμισης, ενώ η θέση 31 (Δέματα και περιγραφή των εμπορευμάτων) δεν μπορεί να συμπληρωθεί όσον αφορά την αναφορά των σημάτων, των αριθμών, του αριθμού και της φύσης των συσκευασιών και την περιγραφή των εμπορευμάτων. Στη θέση 31 “Δέματα και περιγραφή των εμπορευμάτων” της διασάφησης διαμετακόμισης αναγράφεται ο αύξων αριθμός και το σύμβολο των διαφόρων πινάκων φόρτωσης.

3.

Ο πίνακας φόρτωσης καταρτίζεται στον ίδιο αριθμό αντιτύπων με τα αντίτυπα της διασάφησης διαμετακόμισης την οποία αφορά.

4.

Κατά την καταχώρηση της διασάφησης διαμετακόμισης, ο πίνακας φόρτωσης φέρει τον ίδιο αριθμό καταχώρησης με τα αντίτυπα της διασάφησης διαμετακόμισης την οποία αφορά. Ο αριθμός αυτός πρέπει να αναγράφεται είτε με σφραγίδα που φέρει την ονομασία του τελωνείου αναχώρησης είτε με το χέρι. Στην τελευταία περίπτωση, ο αριθμός συνοδεύεται από την επίσημη σφραγίδα του τελωνείου αναχώρησης.

Η υπογραφή υπαλλήλου του τελωνείου αναχώρησης είναι προαιρετική.

5.

Όταν περισσότεροι του ενός πίνακες φόρτωσης επισυνάπτονται στην ίδια διασάφηση διαμετακόμισης, αυτοί πρέπει να φέρουν αύξοντα αριθμό που αναγράφεται από τον δικαιούχο του καθεστώτος, ενώ ο αριθμός των συνημμένων πινάκων φόρτωσης αναγράφεται στη θέση 4 (Πίνακες φόρτωσης).».

Στη σελίδα 892, στο παράρτημα 72-04 μέρος II κεφάλαιο VIII σημείο 1.2:

αντί:

«Όταν ο δικαιούχος του καθεστώτος αναλαμβάνει την υποχρέωση να υποβάλει τη δήλωση διαμετακόμισης σε ένα μόνο τελωνείο αναχώρησης, η ονομασία του εν λόγω τελωνείου αναγράφεται με κεφαλαία γράμματα στη θέση 8 του πιστοποιητικού συνολικής εγγύησης ή στη θέση 7 του πιστοποιητικού απαλλαγής από την υποχρέωση σύστασης εγγύησης.»

διάβαζε:

«Όταν ο δικαιούχος του καθεστώτος αναλαμβάνει την υποχρέωση να υποβάλει τη διασάφηση διαμετακόμισης σε ένα μόνο τελωνείο αναχώρησης, η ονομασία του εν λόγω τελωνείου αναγράφεται με κεφαλαία γράμματα στη θέση 8 του πιστοποιητικού συνολικής εγγύησης ή στη θέση 7 του πιστοποιητικού απαλλαγής από την υποχρέωση σύστασης εγγύησης.».

Στη σελίδα 892, στο παράρτημα 72-04 μέρος II κεφάλαιο VIII σημείο 2 και σημείο 2.1 πρώτη περίοδος:

αντί:

«2.

Μνείες που πρέπει να αναγράφονται στην οπίσθια όψη των πιστοποιητικώνΠρόσωπα αρμόδια για την υπογραφή των δηλώσεων διαμετακόμισης

2.1.

Κατά την έκδοση του πιστοποιητικού ή σε οποιαδήποτε άλλη στιγμή κατά τη διάρκεια ισχύος του εν λόγω πιστοποιητικού, ο δικαιούχος του καθεστώτος ορίζει υπ' ευθύνη του, στην οπίσθια όψη του πιστοποιητικού, τα πρόσωπα που εξουσιοδοτούνται να υπογράφουν τις δηλώσεις διαμετακόμισης.»

διάβαζε:

«2.

Μνείες που πρέπει να αναγράφονται στην οπίσθια όψη των πιστοποιητικώνΠρόσωπα αρμόδια για την υπογραφή των διασαφήσεων διαμετακόμισης

2.1.

Κατά την έκδοση του πιστοποιητικού ή σε οποιαδήποτε άλλη στιγμή κατά τη διάρκεια ισχύος του εν λόγω πιστοποιητικού, ο δικαιούχος του καθεστώτος ορίζει υπ' ευθύνη του, στην οπίσθια όψη του πιστοποιητικού, τα πρόσωπα που εξουσιοδοτούνται να υπογράφουν τις διασαφήσεις διαμετακόμισης.».

Στη σελίδα 893, στο παράρτημα 72-04 μέρος II κεφάλαιο VIII σημείο 3.1:

αντί:

«3.1.

Τα έντυπα για πιστοποιητικά συνολικής εγγύησης και απαλλαγής από την υποχρέωση σύστασης εγγύησης τυπώνονται σε λευκό χαρτί χωρίς μηχανικούς πολτούς, που είναι εμπλουτισμένο με κόλλα για γραφή και έχει βάρος τουλάχιστον 100 gr/m2. Και οι δύο όψεις τους φέρουν τυπωμένη κυματοειδή διάταξη συμπλέκτων γραμμών κίτρινου χρώματος ώστε να καθίσταται ορατή κάθε παραποίηση με μηχανικά ή χημικά μέσα.»

διάβαζε:

«3.1.

Τα έντυπα για πιστοποιητικά συνολικής εγγύησης και απαλλαγής από την υποχρέωση σύστασης εγγύησης τυπώνονται σε λευκό χαρτί χωρίς μηχανικούς πολτούς, και έχει βάρος τουλάχιστον 100 gr/m2. Και οι δύο όψεις τους φέρουν τυπωμένη κυματοειδή διάταξη συμπλέκτων γραμμών ώστε να καθίσταται ορατή κάθε παραποίηση με μηχανικά ή χημικά μέσα.».


13.4.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 101/239


Διορθωτικό στον κατ' εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2016/341 της Επιτροπής, της 17ης Δεκεμβρίου 2015, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 952/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά μεταβατικούς κανόνες για ορισμένες διατάξεις του ενωσιακού τελωνειακού κώδικα για τις περιπτώσεις που τα σχετικά ηλεκτρονικά συστήματα δεν έχουν τεθεί ακόμη σε λειτουργία, και την τροποποίηση του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2015/2446 της Επιτροπής

( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 69 της 15ης Μαρτίου 2016 )

Στη σελίδα 2, στην αιτιολογική σκέψη 8:

αντί:

«(8)

Καθώς εκκρεμεί η αναβάθμιση του ηλεκτρονικού συστήματος που σχετίζεται με τη δεσμευτική δασμολογική πληροφορία (ΔΔΠ) και προκειμένου να παρέχεται στους συναλλασσόμενους βοήθεια στον προσδιορισμό της ορθής δασμολογικής κατάταξης, έως την ολοκλήρωση της πλήρους αναβάθμισης του συστήματος θα συνεχίσουν να χρησιμοποιούνται τα έντυπα και ηλεκτρονικά μέσα που χρησιμοποιούνται επί του παρόντος για τις αιτήσεις και αποφάσεις ΔΔΠ.»

διάβαζε:

«(8)

Καθώς εκκρεμεί η αναβάθμιση του ηλεκτρονικού συστήματος που σχετίζεται με τις δεσμευτικές δασμολογικές πληροφορίες (ΔΔΠ) και προκειμένου να παρέχεται στους συναλλασσόμενους βοήθεια στον προσδιορισμό της ορθής δασμολογικής κατάταξης, έως την ολοκλήρωση της πλήρους αναβάθμισης του συστήματος θα συνεχίσουν να χρησιμοποιούνται τα έντυπα και ηλεκτρονικά μέσα που χρησιμοποιούνται επί του παρόντος για τις αιτήσεις και αποφάσεις ΔΔΠ.».

Στη σελίδα 3, στην αιτιολογική σκέψη 20 δεύτερη περίοδος:

αντί:

«Η δυνατότητα χρήσης διασάφησης με μειωμένο σύνολο δεδομένων για ορισμένες ταχυδρομικές αποστολές απαιτεί επίσης προσαρμογές στη ροή των δεδομένων και στην υποστηρικτική υποδομή ΤΠ των φορέων εκμετάλλευσης ταχυδρομικών υπηρεσιών και των τελωνειακών αρχών των κρατών μελών.»

διάβαζε:

«Η δυνατότητα χρήσης διασάφησης με μειωμένο σύνολο δεδομένων για ορισμένες ταχυδρομικές αποστολές απαιτεί επίσης προσαρμογές στη ροή των δεδομένων και στην υποστηρικτική υποδομή ΤΠ των ταχυδρομικών φορέων και των τελωνειακών αρχών των κρατών μελών.».

Στη σελίδα 4, στο άρθρο 4 παράγραφος 2 στοιχείο α) σημεία i) και ii):

αντί:

«i)

για τις αιτήσεις για απόφαση ΔΔΠ χρησιμοποιείται το έντυπο που παρατίθεται στο παράρτημα 2, και

ii)

οι αποφάσεις ΔΔΠ εκδίδονται με χρήση του εντύπου που παρατίθεται στο παράρτημα 3·»

διάβαζε:

«i)

για τις αιτήσεις για απόφαση ΔΔΠ χρησιμοποιείται ο μορφότυπος του εντύπου που παρατίθεται στο παράρτημα 2, και

ii)

οι αποφάσεις ΔΔΠ εκδίδονται με χρήση του μορφότυπου του εντύπου που παρατίθεται στο παράρτημα 3·».

Στη σελίδα 4, στο άρθρο 4 παράγραφος 2 στοιχείο β) σημεία i) και ii):

αντί:

«i)

για τις αιτήσεις για απόφαση ΔΔΠ χρησιμοποιείται το έντυπο που παρατίθεται στο παράρτημα 4, και

ii)

οι αποφάσεις ΔΔΠ εκδίδονται με χρήση του εντύπου που παρατίθεται στο παράρτημα 5.»

διάβαζε:

«i)

για τις αιτήσεις για απόφαση ΔΔΠ χρησιμοποιείται ο μορφότυπος του εντύπου που παρατίθεται στο παράρτημα 4, και

ii)

οι αποφάσεις ΔΔΠ εκδίδονται με χρήση του μορφότυπου του εντύπου που παρατίθεται στο παράρτημα 5.».

Στη σελίδα 7, στο κεφάλαιο 5, στον τίτλο του κεφαλαίου αυτού:

αντί:

«ΚΕΦΑΛΑΙΟ 5

ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΟ ΚΑΘΕΣΤΩΣ ΚΑΙ ΥΠΑΓΩΓΗ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΩΝ ΣΕ ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΟ ΚΑΘΕΣΤΩΣ»

διάβαζε:

«ΚΕΦΑΛΑΙΟ 5

ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΟΣ ΧΑΡΑΚΤΗΡΑΣ ΚΑΙ ΥΠΑΓΩΓΗ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΩΝ ΣΕ ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΟ ΚΑΘΕΣΤΩΣ».

Στη σελίδα 7, στο άρθρο 13 παράγραφος 1:

αντί:

«1.   Έως την ημερομηνία έναρξης λειτουργίας του συστήματος ΕΤΚ — Γνωστοποίηση Άφιξης, Γνωστοποίηση Προσκόμισης και Προσωρινή Εναπόθεση (PoUS) που αναφέρεται στο παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης 2014/255/ΕΕ, οι τελωνειακές αρχές μπορούν να επιτρέπουν τη χρήση άλλων μέσων εκτός από τις ηλεκτρονικές τεχνικές επεξεργασίας δεδομένων για την ανταλλαγή και την αποθήκευση πληροφοριών σχετικά με την απόδειξη του τελωνειακού χαρακτήρα ενωσιακών εμπορευμάτων.»

διάβαζε:

«1.   Έως την ημερομηνία έναρξης λειτουργίας του συστήματος ΕΤΚ —Αποδεικτικό Ενωσιακού Καθεστώτος (PoUS) που αναφέρεται στο παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης 2014/255/ΕΕ, οι τελωνειακές αρχές μπορούν να επιτρέπουν τη χρήση άλλων μέσων εκτός από τις ηλεκτρονικές τεχνικές επεξεργασίας δεδομένων για την ανταλλαγή και την αποθήκευση πληροφοριών σχετικά με την απόδειξη του τελωνειακού χαρακτήρα ενωσιακών εμπορευμάτων.».

Στη σελίδα 9, στο άρθρο 20:

αντί:

«Έως τις αντίστοιχες ημερομηνίες έναρξης λειτουργίας των συστημάτων ΚΠΕ και ΑΣΕ που αναφέρονται στο παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης 2014/255/ΕΕ, η τελωνειακή αρχή που είναι αρμόδια για την έκδοση απόφασης μπορεί να απορρίπτει αιτήσεις για κεντρικό τελωνισμό στις περιπτώσεις που η χορήγηση άδειας δημιουργεί δυσανάλογο διοικητικό φόρτο.»

διάβαζε:

«Έως τις αντίστοιχες ημερομηνίες έναρξης λειτουργίας των συστημάτων ΚΤΕ και ΑΣΕ που αναφέρονται στο παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης 2014/255/ΕΕ, η τελωνειακή αρχή που είναι αρμόδια για την έκδοση απόφασης μπορεί να απορρίπτει αιτήσεις για κεντρικό τελωνισμό στις περιπτώσεις που η χορήγηση άδειας δημιουργεί δυσανάλογο διοικητικό φόρτο.».

Στη σελίδα 9, στο άρθρο 21 παράγραφος 1:

αντί:

«1.   Έως τις αντίστοιχες ημερομηνίες αναβάθμισης των εθνικών συστημάτων εισαγωγής και έναρξης λειτουργίας του ΑΣΕ και αναβάθμισης των εθνικών συστημάτων εισαγωγής που αναφέρονται στο παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης 2014/255/ΕΕ, οι τελωνειακές αρχές μπορούν να επιτρέπουν τη χρήση άλλων μέσων εκτός από τις ηλεκτρονικές τεχνικές επεξεργασίας δεδομένων για την υποβολή της γνωστοποίησης προσκόμισης, εκτός εάν χορηγείται απαλλαγή από την υποχρέωση προσκόμισης των εμπορευμάτων στο τελωνείο σύμφωνα με το άρθρο 182 παράγραφος 3 του κώδικα.»

διάβαζε:

«1.   Έως τις αντίστοιχες ημερομηνίες αναβάθμισης των εθνικών συστημάτων εισαγωγής και έναρξης λειτουργίας του ΑΣΕ που αναφέρονται στο παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης 2014/255/ΕΕ, οι τελωνειακές αρχές μπορούν να επιτρέπουν τη χρήση άλλων μέσων εκτός από τις ηλεκτρονικές τεχνικές επεξεργασίας δεδομένων για την υποβολή της γνωστοποίησης προσκόμισης, εκτός εάν χορηγείται απαλλαγή από την υποχρέωση προσκόμισης των εμπορευμάτων στο τελωνείο σύμφωνα με το άρθρο 182 παράγραφος 3 του κώδικα.».

Στη σελίδα 10, στο άρθρο 24 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο:

αντί:

«2.   Για τους οικονομικούς φορείς που δεν έχουν ακόμη αναβαθμίσει τα συστήματα που είναι αναγκαία για την εφαρμογή του άρθρου 233 παράγραφος 4 στοιχείο ε) του κώδικα εφαρμόζονται, έως την 1η Μαΐου 2018, τα καθεστώτα ενωσιακής διαμετακόμισης που βασίζονται σε ηλεκτρονικό δηλωτικό για εμπορεύματα που μεταφέρονται αεροπορικώς ή διά θαλάσσης, όπως αναφέρεται στα άρθρα 27, 28, 29, 52 και 53 του παρόντος κανονισμού.»

διάβαζε:

«2.   Για τους οικονομικούς φορείς που δεν έχουν ακόμη αναβαθμίσει τα συστήματα που είναι αναγκαία για την εφαρμογή του άρθρου 233 παράγραφος 4 στοιχείο ε) του κώδικα εφαρμόζονται, έως την 1η Μαΐου 2018, οι διαδικασίες του καθεστώτος ενωσιακής διαμετακόμισης που βασίζονται σε ηλεκτρονικό δηλωτικό για εμπορεύματα που μεταφέρονται αεροπορικώς ή διά θαλάσσης, όπως αναφέρεται στα άρθρα 27, 28, 29, 52 και 53 του παρόντος κανονισμού.».

Στη σελίδα 10, στο άρθρο 25 παράγραφος 1 στοιχείο δ):

αντί:

«δ)

ο αιτών δεν έχει διαπράξει σοβαρές ή κατ' επανάληψη παραβιάσεις της τελωνειακής ή της φορολογικής νομοθεσίας.»

διάβαζε:

«δ)

ο αιτών δεν έχει διαπράξει σοβαρές ή κατ' επανάληψη παραβάσεις της τελωνειακής ή της φορολογικής νομοθεσίας.».

Στη σελίδα 11, στο άρθρο 26 παράγραφος 1 στοιχείο ε):

αντί:

«ε)

ο αιτών δεν έχει διαπράξει σοβαρές ή κατ' επανάληψη παραβιάσεις της τελωνειακής ή της φορολογικής νομοθεσίας.»

διάβαζε:

«ε)

ο αιτών δεν έχει διαπράξει σοβαρές ή κατ' επανάληψη παραβάσεις της τελωνειακής ή της φορολογικής νομοθεσίας.».

Στη σελίδα 11, στο άρθρο 26 παράγραφος 2:

αντί:

«2.   Η άδεια για τη χρήση των έντυπων καθεστώτων ενωσιακής διαμετακόμισης για εμπορεύματα που μεταφέρονται αεροπορικώς ή διά θαλάσσης ισχύει στα κράτη μέλη που εξειδικεύονται στην άδεια.»

διάβαζε:

«2.   Η άδεια για τη χρήση των έντυπων καθεστώτων ενωσιακής διαμετακόμισης για εμπορεύματα που μεταφέρονται αεροπορικώς ή διά θαλάσσης ισχύει στα κράτη μέλη που αναφέρονται στην άδεια.».

Στη σελίδα 11, στο άρθρο 27 παράγραφος 1 στοιχείο δ):

αντί:

«δ)

ο αιτών δεν έχει διαπράξει σοβαρές ή κατ' επανάληψη παραβιάσεις της τελωνειακής ή της φορολογικής νομοθεσίας.»

διάβαζε:

«δ)

ο αιτών δεν έχει διαπράξει σοβαρές ή κατ' επανάληψη παραβάσεις της τελωνειακής ή της φορολογικής νομοθεσίας.».

Στη σελίδα 11, στο άρθρο 27 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο:

αντί:

«2.   Μετά την παραλαβή της αίτησης για τη χορήγηση της άδειας, οι αρμόδιες τελωνειακές αρχές ενημερώνουν σχετικά τα λοιπά κράτη μέλη, στο έδαφος των οποίων βρίσκονται οι αερολιμένες αναχώρησης και προορισμού αντιστοίχως, που συνδέονται με ηλεκτρονικά συστήματα που επιτρέπουν την ανταλλαγής πληροφοριών.»

διάβαζε:

«2.   Μετά την παραλαβή της αίτησης για τη χορήγηση της άδειας, οι αρμόδιες τελωνειακές αρχές ενημερώνουν σχετικά τα λοιπά κράτη μέλη, στο έδαφος των οποίων βρίσκονται οι αερολιμένες αναχώρησης και προορισμού που συνδέονται με ηλεκτρονικά συστήματα που επιτρέπουν την ανταλλαγή πληροφοριών.».

Στη σελίδα 11, στο άρθρο 27 παράγραφος 3:

αντί:

«3.   Η άδεια για τη χρήση του καθεστώτος ενωσιακής διαμετακόμισης βάσει ηλεκτρονικού δηλωτικού για εμπορεύματα που μεταφέρονται αεροπορικώς ισχύει για ενωσιακές πράξεις διαμετακόμισης μεταξύ των αερολιμένων που αναφέρονται στην άδεια.»

διάβαζε:

«3.   Η άδεια για τη χρήση του καθεστώτος ενωσιακής διαμετακόμισης βάσει ηλεκτρονικού δηλωτικού για εμπορεύματα που μεταφέρονται αεροπορικώς ισχύει για πράξεις ενωσιακής διαμετακόμισης μεταξύ των αερολιμένων που αναφέρονται στην άδεια.».

Στη σελίδα 12, στο άρθρο 28 παράγραφος 1 στοιχείο δ):

αντί:

«δ)

ο αιτών δεν έχει διαπράξει σοβαρές ή κατ' επανάληψη παραβιάσεις της τελωνειακής ή της φορολογικής νομοθεσίας.»

διάβαζε:

«δ)

ο αιτών δεν έχει διαπράξει σοβαρές ή κατ' επανάληψη παραβάσεις της τελωνειακής ή της φορολογικής νομοθεσίας.».

Στη σελίδα 12, στο άρθρο 28 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο:

αντί:

«2.   Μετά την παραλαβή της αίτησης για τη χορήγηση της άδειας, οι αρμόδιες τελωνειακές αρχές ενημερώνουν σχετικά τα λοιπά κράτη μέλη, στο έδαφος των οποίων βρίσκονται οι λιμένες αναχώρησης και προορισμού αντιστοίχως, που συνδέονται με ηλεκτρονικά συστήματα που επιτρέπουν την ανταλλαγής πληροφοριών.»

διάβαζε:

«2.   Μετά την παραλαβή της αίτησης για τη χορήγηση της άδειας, οι αρμόδιες τελωνειακές αρχές ενημερώνουν σχετικά τα λοιπά κράτη μέλη, στο έδαφος των οποίων βρίσκονται οι λιμένες αναχώρησης και προορισμού που συνδέονται με ηλεκτρονικά συστήματα που επιτρέπουν την ανταλλαγή πληροφοριών.».

Στη σελίδα 12, στο άρθρο 28 παράγραφος 3:

αντί:

«3.   Η άδεια για τη χρήση του καθεστώτος ενωσιακής διαμετακόμισης βάσει ηλεκτρονικού δηλωτικού για εμπορεύματα που μεταφέρονται διά θαλάσσης ισχύει μόνο για ενωσιακές πράξεις διαμετακόμισης μεταξύ των λιμένων που αναφέρονται στην άδεια.»

διάβαζε:

«3.   Η άδεια για τη χρήση του καθεστώτος ενωσιακής διαμετακόμισης βάσει ηλεκτρονικού δηλωτικού για εμπορεύματα που μεταφέρονται διά θαλάσσης ισχύει μόνο για πράξεις ενωσιακής διαμετακόμισης μεταξύ των λιμένων που αναφέρονται στην άδεια.».

Στη σελίδα 12, στο άρθρο 29 παράγραφος 1 στοιχείο α):

αντί:

«α)

η αρμόδια τελωνειακή αρχή θεωρεί ότι είναι σε θέση να ασκεί την επιτήρηση της χρήσης του καθεστώτος ενωσιακής διαμετακόμισης καθώς και να διενεργεί χωρίς να χρειάζεται να απασχολεί διοικητικό δυναμικό δυσανάλογο προς τις ανάγκες του σχετικού προσώπου·»

διάβαζε:

«α)

η αρμόδια τελωνειακή αρχή θεωρεί ότι είναι σε θέση να ασκεί την επιτήρηση της χρήσης του καθεστώτος ενωσιακής διαμετακόμισης καθώς και να διενεργεί ελέγχους χωρίς να χρειάζεται να απασχολεί διοικητικό δυναμικό δυσανάλογο προς τις ανάγκες του σχετικού προσώπου·».

Στη σελίδα 12, στο άρθρο 30 και στον τίτλο του άρθρου αυτού:

αντί:

«Άρθρο 30

Φορτωτική CIM ως δήλωση διαμετακόμισης για τη χρήση του έντυπου καθεστώτος ενωσιακής διαμετακόμισης για εμπορεύματα που μεταφέρονται σιδηροδρομικώς

Η φορτωτική CIM θεωρείται ως δήλωση διαμετακόμισης για τη χρήση του έντυπου καθεστώτος ενωσιακής διαμετακόμισης για εμπορεύματα που μεταφέρονται σιδηροδρομικώς, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιείται για πράξεις μεταφοράς που πραγματοποιούνται από εγκεκριμένες σιδηροδρομικές επιχειρήσεις σε μεταξύ τους συνεργασία.»

διάβαζε:

«Άρθρο 30

Φορτωτική CIM ως διασάφηση διαμετακόμισης για τη χρήση του έντυπου καθεστώτος ενωσιακής διαμετακόμισης για εμπορεύματα που μεταφέρονται σιδηροδρομικώς

Η φορτωτική CIM θεωρείται ως διασάφηση διαμετακόμισης για τη χρήση του έντυπου καθεστώτος ενωσιακής διαμετακόμισης για εμπορεύματα που μεταφέρονται σιδηροδρομικώς, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιείται για πράξεις μεταφοράς που πραγματοποιούνται από εγκεκριμένες σιδηροδρομικές επιχειρήσεις σε μεταξύ τους συνεργασία.».

Στη σελίδα 13, στο άρθρο 31 παράγραφος 1 στοιχείο α):

αντί:

«α)

εγκεκριμένη επιχείρηση σιδηροδρόμων η οποία είναι εγκατεστημένη σε κράτος μέλος και παραλαμβάνει προς μεταφορά το εμπόρευμα που συνοδεύεται από φορτωτική CIM δελτίο ως δήλωση διαμετακόμισης για τη χρήση του έντυπου καθεστώτος ενωσιακής διαμετακόμισης για εμπορεύματα που μεταφέρονται σιδηροδρομικώς, και τα οποία συμπληρώνει τη θέση 58β της φορτωτικής CIM, σημειώνοντας το τετραγωνίδιο με την ένδειξη “ναι” και εισάγοντας τον κωδικό UIC της επιχείρησης· ή»

διάβαζε:

«α)

εγκεκριμένη επιχείρηση σιδηροδρόμων η οποία είναι εγκατεστημένη σε κράτος μέλος και παραλαμβάνει προς μεταφορά το εμπόρευμα υπό την κάλυψη φορτωτικής CIM ως διασάφησης διαμετακόμισης για τη χρήση του έντυπου καθεστώτος ενωσιακής διαμετακόμισης για εμπορεύματα που μεταφέρονται σιδηροδρομικώς, και η οποία συμπληρώνει τη θέση 58β της φορτωτικής CIM, σημειώνοντας το τετραγωνίδιο με την ένδειξη “ναι” και εισάγοντας τον κωδικό UIC της επιχείρησης· ή».

Στη σελίδα 13, στο άρθρο 32 παράγραφος 2:

αντί:

«2.   Με την επιφύλαξη των υποχρεώσεων του δικαιούχου του καθεστώτος, όπως αυτές αναφέρονται στο άρθρο 233 παράγραφοι 1 και 2 του κώδικα, κάθε άλλη εγκεκριμένη επιχείρηση σιδηροδρόμων που παραλαμβάνει εμπορεύματα κατά την πράξη μεταφοράς και αναφέρεται στη θέση 57 της φορτωτικής CIM είναι επίσης υπεύθυνη για τη δέουσα υποβολή αίτησης για τη χρήση του έντυπου καθεστώτος ενωσιακής διαμετακόμισης για εμπορεύματα που μεταφέρονται σιδηροδρομικώς.»

διάβαζε:

«2.   Με την επιφύλαξη των υποχρεώσεων του δικαιούχου του καθεστώτος, όπως αυτές αναφέρονται στο άρθρο 233 παράγραφοι 1 και 2 του κώδικα, κάθε άλλη εγκεκριμένη επιχείρηση σιδηροδρόμων που παραλαμβάνει εμπορεύματα κατά την πράξη μεταφοράς και αναφέρεται στη θέση 57 της φορτωτικής CIM είναι επίσης υπεύθυνη για την ορθή εφαρμογή της χρήσης του έντυπου καθεστώτος ενωσιακής διαμετακόμισης για εμπορεύματα που μεταφέρονται σιδηροδρομικώς.».

Στη σελίδα 13, στο άρθρο 32 παράγραφος 3 στοιχείο α):

αντί:

«α)

τον χωριστό διακανονισμό των εξόδων μεταφοράς βάσει των πληροφοριών που πρέπει να είναι διαθέσιμες για κάθε πράξη ενωσιακής διαμετακόμισης για εμπορεύματα που μεταφέρονται σιδηροδρομικώς και για κάθε μήνα, για τις ενδιαφερόμενες ανεξάρτητες εγκεκριμένες επιχειρήσεις σιδηροδρόμων σε κάθε κράτος μέλος·»

διάβαζε:

«α)

τον χωριστό διακανονισμό των εξόδων μεταφοράς βάσει των πληροφοριών που πρέπει να είναι διαθέσιμες για κάθε πράξη ενωσιακής διαμετακόμισης για εμπορεύματα που μεταφέρονται σιδηροδρομικώς και για κάθε μήνα, για τις εμπλεκόμενες ανεξάρτητες εγκεκριμένες επιχειρήσεις σιδηροδρόμων σε κάθε κράτος μέλος·».

Στη σελίδα 14, στο άρθρο 34 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο:

αντί:

«3.   Για τις μεταφορές που έχουν αφετηρία το εσωτερικό του τελωνειακού εδάφους της Ένωσης και αφορούν ταυτόχρονα εμπορεύματα που κυκλοφορούν στο πλαίσιο του καθεστώτος εξωτερικής ενωσιακής διαμετακόμισης και εμπορεύματα που κυκλοφορούν στο πλαίσιο του καθεστώτος εσωτερικής ενωσιακής διαμετακόμισης, πρέπει να καταρτίζονται ξεχωριστοί πίνακες φόρτωσης.»

διάβαζε:

«3.   Για τις μεταφορές που έχουν αφετηρία το εσωτερικό του τελωνειακού εδάφους της Ένωσης και περιλαμβάνουν ταυτόχρονα εμπορεύματα που κυκλοφορούν στο πλαίσιο του καθεστώτος εξωτερικής ενωσιακής διαμετακόμισης και εμπορεύματα που κυκλοφορούν στο πλαίσιο του καθεστώτος εσωτερικής ενωσιακής διαμετακόμισης, πρέπει να καταρτίζονται ξεχωριστοί πίνακες φόρτωσης.».

Στη σελίδα 14, στο άρθρο 34 παράγραφος 4:

αντί:

«4.   Οι πίνακες φόρτωσης που συνοδεύουν τη φορτωτική CIM αποτελούν αναπόσπαστο τμήμα αυτών και παράγουν τα ίδια νομικά αποτελέσματα.»

διάβαζε:

«4.   Οι πίνακες φόρτωσης που συνοδεύουν τη φορτωτική CIM αποτελούν αναπόσπαστο τμήμα αυτής και παράγουν τα ίδια νομικά αποτελέσματα.».

Στη σελίδα 15, στο άρθρο 36 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο έβδομη περίπτωση:

αντί:

«—

Εκτελωνισμένο»

διάβαζε:

«—

Τελωνισμένο».

Στη σελίδα 16, στο άρθρο 36 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο:

αντί:

«Το εν λόγω τελωνείο επιστρέφει χωρίς καθυστέρηση τα αντίτυπα αριθ. 2 και 3 της φορτωτικής CIM στην εγκεκριμένη επιχείρηση σιδηροδρόμων αφού προηγουμένως τα σφραγίσει και φυλάξει το συμπληρωματικό αντίγραφο του αντιτύπου αριθ. 3 της φορτωτικής CIM.»

διάβαζε:

«Το εν λόγω τελωνείο επιστρέφει χωρίς καθυστέρηση τα αντίτυπα αριθ. 2 και 3 της φορτωτικής CIM στην εγκεκριμένη επιχείρηση σιδηροδρόμων, αφού προηγουμένως τα σφραγίσει, και φυλάσσει το συμπληρωματικό αντίγραφο του αντιτύπου αριθ. 3 της φορτωτικής CIM.».

Στη σελίδα 16, στο άρθρο 36 παράγραφος 3:

αντί:

«3.   Η διαδικασία που αναφέρεται στην παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου δεν εφαρμόζεται για τα προϊόντα τα οποία υποβάλλονται στους ειδικούς φόρους κατανάλωσης που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 της οδηγίας 2008/118/ΕΚ του Συμβουλίου (1).»

διάβαζε:

«3.   Η διαδικασία που αναφέρεται στην παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου δεν εφαρμόζεται για τα προϊόντα τα οποία υπόκεινται στους ειδικούς φόρους κατανάλωσης που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 της οδηγίας 2008/118/ΕΚ του Συμβουλίου (1).».

Στη σελίδα 16, στο άρθρο 37 στοιχεία α) και β):

αντί:

«α)

εντός του τελωνειακού εδάφους της Ένωσης, πράξη μεταφοράς η οποία έπρεπε να λήξει εκτός του εδάφους αυτού· ή

β)

εκτός του τελωνειακού εδάφους της Κοινότητας, μια μεταφορά η οποία έπρεπε να περατωθεί εντός του εδάφους αυτού,»

διάβαζε:

«α)

εντός του τελωνειακού εδάφους της Ένωσης, πράξη μεταφοράς η οποία επρόκειτο να λήξει εκτός του εδάφους αυτού· ή

β)

εκτός του τελωνειακού εδάφους της Κοινότητας, πράξη μεταφοράς η οποία επρόκειτο να λήξει εντός του εδάφους αυτού,».

Στη σελίδα 17, στο άρθρο 39 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο:

αντί:

«1.   Στις περιπτώσεις που εφαρμόζονται οι διατάξεις της σύμβασης καθεστώτος κοινής διαμετακόμισης και τα ενωσιακά αγαθά μεταφέρονται μέσω μιας ή περισσοτέρων χωρών κοινής διαμετακόμισης, τα εμπορεύματα υπάγονται στο καθεστώς εσωτερικής ενωσιακής διαμετακόμισης για το σύνολο του δρομολογίου από τον σταθμό αναχώρησης στο τελωνειακό έδαφος της Ένωσης προς τον σταθμό προορισμού στο τελωνειακό έδαφος της Ένωσης, σύμφωνα με τις λεπτομέρειες που καθορίζονται από κάθε κράτος μέλος, χωρίς προσκόμιση φορτωτικής CIM καθώς και των εμπορευμάτων στο τελωνείο αναχώρησης, και χωρίς την επίθεση ή εκτύπωση των ετικετών που αναφέρονται στο άρθρο 33 παράγραφος 4.»

διάβαζε:

«1.   Στις περιπτώσεις που εφαρμόζονται οι διατάξεις της σύμβασης καθεστώτος κοινής διαμετακόμισης και τα ενωσιακά εμπορεύματα μεταφέρονται μέσω μιας ή περισσοτέρων χωρών κοινής διαμετακόμισης, τα εμπορεύματα υπάγονται στο καθεστώς εσωτερικής ενωσιακής διαμετακόμισης για το σύνολο του δρομολογίου από τον σταθμό αναχώρησης στο τελωνειακό έδαφος της Ένωσης προς τον σταθμό προορισμού στο τελωνειακό έδαφος της Ένωσης, σύμφωνα με τις λεπτομέρειες που καθορίζονται από κάθε κράτος μέλος, χωρίς προσκόμιση φορτωτικής CIM καθώς και των εμπορευμάτων στο τελωνείο αναχώρησης, και χωρίς την επίθεση ή εκτύπωση των ετικετών που αναφέρονται στο άρθρο 33 παράγραφος 4.».

Στη σελίδα 17, στο άρθρο 41 παράγραφος 1:

αντί:

«1.   Οι εγκεκριμένες επιχειρήσεις σιδηροδρόμων φυλάσσουν τα αρχεία στα λογιστήρια τους και χρησιμοποιούν το από κοινού συμφωνηθέν σύστημα που εφαρμόζεται στα λογιστήρια για τη διερεύνηση παρατυπιών.»

διάβαζε:

«1.   Οι εγκεκριμένες επιχειρήσεις σιδηροδρόμων φυλάσσουν τα αρχεία στα λογιστήριά τους και χρησιμοποιούν το από κοινού συμφωνηθέν σύστημα που εφαρμόζεται σε αυτά τα λογιστήρια για τη διερεύνηση παρατυπιών.».

Στη σελίδα 17, στο άρθρο 41 παράγραφος 3:

αντί:

«3.   Για τους σκοπούς του τελωνειακού ελέγχου, η εγκεκριμένη επιχείρηση σιδηροδρόμων θέτει στη διάθεση της τελωνειακής αρχής στο κράτος μέλος προορισμού όλες τις φορτωτικές CIM που χρησιμοποιούνται ως δήλωση διαμετακόμισης για τη χρήση του έντυπου καθεστώτος ενωσιακής διαμετακόμισης για εμπορεύματα που μεταφέρονται σιδηροδρομικώς σύμφωνα με τις διατάξεις που καθορίζονται βάσει αμοιβαίας συμφωνίας με την εν λόγω αρχή.»

διάβαζε:

«3.   Για τους σκοπούς του τελωνειακού ελέγχου, η εγκεκριμένη επιχείρηση σιδηροδρόμων θέτει στη διάθεση της τελωνειακής αρχής στο κράτος μέλος προορισμού όλες τις φορτωτικές CIM που χρησιμοποιούνται ως διασάφηση διαμετακόμισης για τη χρήση του έντυπου καθεστώτος ενωσιακής διαμετακόμισης για εμπορεύματα που μεταφέρονται σιδηροδρομικώς σύμφωνα με τις διατάξεις που καθορίζονται βάσει αμοιβαίας συμφωνίας με την εν λόγω αρχή.».

Στη σελίδα 17, στο άρθρο 42 παράγραφος 2:

αντί:

«2.   Στις περιπτώσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1, πρέπει να αναγράφεται ευκρινώς η παραπομπή στον MRN της δήλωσης διαμετακόμισης κατά τη στιγμή έκδοσης της φορτωτικής CIM, στη θέση που προορίζεται για τα στοιχεία των συνημμένων παραστατικών.»

διάβαζε:

«2.   Στις περιπτώσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1, πρέπει να αναγράφεται ευκρινώς η παραπομπή στον MRN της διασάφησης διαμετακόμισης κατά τη στιγμή έκδοσης της φορτωτικής CIM, στη θέση που προορίζεται για τα στοιχεία των συνημμένων παραστατικών.».

Στη σελίδα 17, στο άρθρο 42 παράγραφος 3:

αντί:

«3.   Εξάλλου, το αντίτυπο αριθ. 2 της φορτωτικής CIM πρέπει να φέρει τη θεώρηση της επιχείρησης σιδηροδρόμων, στην οποία ανήκει ο τελευταίος σταθμός τον οποίο αφορά η πράξη ενωσιακής διαμετακόμισης. Η επιχείρηση αυτή προβαίνει στη θεώρηση του παραστατικού αφού βεβαιωθεί ότι η μεταφορά των εμπορευμάτων καλύπτεται από τη δήλωση ενωσιακής διαμετακόμισης.»

διάβαζε:

«3.   Εξάλλου, το αντίτυπο αριθ. 2 της φορτωτικής CIM πρέπει να φέρει τη θεώρηση της επιχείρησης σιδηροδρόμων, στην οποία ανήκει ο τελευταίος σταθμός τον οποίο αφορά η πράξη ενωσιακής διαμετακόμισης. Η επιχείρηση αυτή προβαίνει στη θεώρηση του παραστατικού αφού βεβαιωθεί ότι η μεταφορά των εμπορευμάτων καλύπτεται από τη διασάφηση ενωσιακής διαμετακόμισης.».

Στη σελίδα 18, στο άρθρο 43:

αντί:

«Όταν δεν απαιτείται η προσκόμιση της φορτωτικής CIM ως δήλωσης διαμετακόμισης και των εμπορευμάτων στο τελωνείο αναχώρησης για εμπορεύματα που πρόκειται να υπαχθούν από εγκεκριμένο αποστολέα στο έντυπο καθεστώς ενωσιακής διαμετακόμισης για εμπορεύματα που μεταφέρονται σιδηροδρομικώς, το τελωνείο αναχώρησης λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα ώστε να διασφαλιστεί ότι τα αντίτυπα αριθ. 1, 2 και 3 της φορτωτικής CIM φέρουν το σύμβολο “Τ1”, “Τ2” ή “Τ2F” αντίστοιχα.»

διάβαζε:

«Όταν δεν απαιτείται η προσκόμιση της φορτωτικής CIM ως διασάφησης διαμετακόμισης και των εμπορευμάτων στο τελωνείο αναχώρησης για εμπορεύματα που πρόκειται να υπαχθούν από εγκεκριμένο αποστολέα στο έντυπο καθεστώς ενωσιακής διαμετακόμισης για εμπορεύματα που μεταφέρονται σιδηροδρομικώς, το τελωνείο αναχώρησης λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα ώστε να διασφαλιστεί ότι τα αντίτυπα αριθ. 1, 2 και 3 της φορτωτικής CIM φέρουν το σύμβολο “Τ1”, “Τ2” ή “Τ2F” αντίστοιχα.».

Στη σελίδα 18, στο άρθρο 44:

αντί:

«Κατά την άφιξη των εμπορευμάτων στον τόπο εγκεκριμένου παραλήπτη, όπως αναφέρεται στο άρθρο 233 παράγραφος 4 στοιχείο β), οι τελωνειακές αρχές μπορούν να προβλέπουν ότι, κατά παρέκκλιση από το άρθρο 315 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2015/2447, τα αντίτυπα αριθ. 2 και 3 της φορτωτικής CIM παραδίδονται στο τελωνείο προορισμού απευθείας από την εγκεκριμένη επιχείρηση σιδηροδρόμων ή από τη μεταφορική επιχείρηση.»

διάβαζε:

«Κατά την άφιξη των εμπορευμάτων στον τόπο εγκεκριμένου παραλήπτη, όπως αναφέρεται στο άρθρο 233 παράγραφος 4 στοιχείο β) του κώδικα, οι τελωνειακές αρχές μπορούν να προβλέπουν ότι, κατά παρέκκλιση από το άρθρο 315 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2015/2447, τα αντίτυπα αριθ. 2 και 3 της φορτωτικής CIM παραδίδονται στο τελωνείο προορισμού απευθείας από την εγκεκριμένη επιχείρηση σιδηροδρόμων ή από τη μεταφορική επιχείρηση.».

Στη σελίδα 18, στο άρθρο 46 παράγραφος 1 και στον τίτλο του άρθρου αυτού:

αντί:

«Δηλωτικό ως δήλωση διαμετακόμισης για τη χρήση του έντυπου καθεστώτος ενωσιακής διαμετακόμισης για εμπορεύματα που μεταφέρονται αεροπορικώς

1.   Είναι δυνατό να επιτρέπεται σε αεροπορική εταιρεία να χρησιμοποιεί ως δήλωση διαμετακόμισης το δηλωτικό, εφόσον το περιεχόμενό του είναι σύμφωνο με το έντυπο που παρατίθεται στο προσάρτημα 3 του παραρτήματος 9 της σύμβασης για τη διεθνή πολιτική αεροπορία που υπεγράφη στο Σικάγο την 7η Δεκεμβρίου 1944.»

διάβαζε:

«Δηλωτικό ως διασάφηση διαμετακόμισης για τη χρήση του έντυπου καθεστώτος ενωσιακής διαμετακόμισης για εμπορεύματα που μεταφέρονται αεροπορικώς

1.   Είναι δυνατό να επιτρέπεται σε αεροπορική εταιρεία να χρησιμοποιεί ως διασάφηση διαμετακόμισης το δηλωτικό, εφόσον το περιεχόμενό του είναι σύμφωνο με το έντυπο που παρατίθεται στο προσάρτημα 3 του παραρτήματος 9 της σύμβασης για τη διεθνή πολιτική αεροπορία που υπεγράφη στο Σικάγο την 7η Δεκεμβρίου 1944.».

Στη σελίδα 18, στο άρθρο 47 παράγραφος 1 εισαγωγική φράση και στον τίτλο του άρθρου αυτού:

αντί:

«Διατυπώσεις που πρέπει να εκτελεί η αεροπορική εταιρεία

1.   Η αεροπορική εταιρεία οφείλει να παρέχει τις ακόλουθες πληροφορίες σε δηλωτικό:»

διάβαζε:

«Διατυπώσεις που πρέπει να τηρεί η αεροπορική εταιρεία

1.   Η αεροπορική εταιρεία οφείλει να αναγράφει τις ακόλουθες πληροφορίες σε δηλωτικό:».

Στη σελίδα 19, στο άρθρο 48, στον τίτλο του άρθρου αυτού:

αντί:

«Επαλήθευση καταλόγου δηλωτικών που χρησιμοποιείται ως έντυπη δήλωση διαμετακόμισης για εμπορεύματα που μεταφέρονται αεροπορικώς»

διάβαζε:

«Επαλήθευση καταλόγου δηλωτικών που χρησιμοποιείται ως έντυπη διασάφηση διαμετακόμισης για εμπορεύματα που μεταφέρονται αεροπορικώς».

Στη σελίδα 19, στο άρθρο 48 παράγραφος 2 στοιχείο β):

αντί:

«β)

το σύμβολο που το χαρακτηρίζει ως δήλωση διαμετακόμισης, σύμφωνα με το άρθρο 47 παράγραφος 1 στοιχεία α) και β)·»

διάβαζε:

«β)

το σύμβολο που το χαρακτηρίζει ως διασάφηση διαμετακόμισης, σύμφωνα με το άρθρο 47 παράγραφος 1 στοιχεία α) και β)·».

Στη σελίδα 19, στο άρθρο 48 παράγραφος 4:

αντί:

«4.   Σε περίπτωση διαπίστωσης παρατυπιών σε σχέση με τα στοιχεία των δηλωτικών που αναφέρονται στην κατάσταση αυτή, οι αρμόδιες τελωνειακές αρχές του αερολιμένα προορισμού ενημερώνουν σχετικά τις αρμόδιες τελωνειακές αρχές του αερολιμένα αναχώρησης, καθώς και την αρμόδια τελωνειακή αρχή έκδοσης αναφέροντας κυρίως τις αεροπορικές φορτωτικές που αφορούν τα εμπορεύματα ως προς τα οποία διαπιστώθηκαν οι παρατυπίες.»

διάβαζε:

«4.   Σε περίπτωση διαπίστωσης παρατυπιών σε σχέση με τα στοιχεία των δηλωτικών που αναφέρονται στην κατάσταση αυτή, οι αρμόδιες τελωνειακές αρχές του αερολιμένα προορισμού ενημερώνουν σχετικά τις αρμόδιες τελωνειακές αρχές του αερολιμένα αναχώρησης, καθώς και την αρμόδια τελωνειακή αρχή έκδοσης της άδειας αναφέροντας κυρίως τις αεροπορικές φορτωτικές που αφορούν τα εμπορεύματα ως προς τα οποία διαπιστώθηκαν οι παρατυπίες.».

Στη σελίδα 20, στο άρθρο 49 παράγραφος 1 και στον τίτλο του άρθρου αυτού:

αντί:

«Δηλωτικό ως δήλωση διαμετακόμισης για τη χρήση του έντυπου καθεστώτος διαμετακόμισης για εμπορεύματα που μεταφέρονται διά θαλάσσης

1.   Μια ναυτιλιακή εταιρεία που έχει λάβει άδεια σύμφωνα με το άρθρο 26 χρησιμοποιεί το δηλωτικό εμπορευμάτων ως δήλωση διαμετακόμισης με τη μορφή που καθορίζεται στην άδεια.»

διάβαζε:

«Δηλωτικό ως διασάφηση διαμετακόμισης για τη χρήση του έντυπου καθεστώτος διαμετακόμισης για εμπορεύματα που μεταφέρονται διά θαλάσσης

1.   Μια ναυτιλιακή εταιρεία που έχει λάβει άδεια σύμφωνα με το άρθρο 26 χρησιμοποιεί το δηλωτικό εμπορευμάτων ως διασάφηση διαμετακόμισης με τη μορφή που καθορίζεται στην άδεια.».

Στη σελίδα 20, στο άρθρο 50 παράγραφος 1 εισαγωγική φράση και στον τίτλο του άρθρου αυτού:

αντί:

«Διατυπώσεις που πρέπει να εκτελεί η ναυτιλιακή εταιρεία

1.   Η ναυτιλιακή εταιρεία οφείλει να παρέχει τις ακόλουθες πληροφορίες σε δηλωτικό:»

διάβαζε:

«Διατυπώσεις που πρέπει να τηρεί η ναυτιλιακή εταιρεία

1.   Η ναυτιλιακή εταιρεία οφείλει να αναγράφει τις ακόλουθες πληροφορίες σε δηλωτικό:».

Στη σελίδα 21, στο άρθρο 51, στον τίτλο του άρθρου αυτού:

αντί:

«Επαλήθευση καταλόγου δηλωτικών που χρησιμοποιείται ως έντυπη δήλωση διαμετακόμισης για εμπορεύματα που μεταφέρονται διά θαλάσσης»

διάβαζε:

«Επαλήθευση καταλόγου δηλωτικών που χρησιμοποιείται ως έντυπη διασάφηση διαμετακόμισης για εμπορεύματα που μεταφέρονται διά θαλάσσης».

Στη σελίδα 21, στο άρθρο 51 παράγραφος 2 στοιχείο β):

αντί:

«β)

το σύμβολο που το χαρακτηρίζει ως δήλωση διαμετακόμισης, σύμφωνα με το άρθρο 50 παράγραφος 1 στοιχεία α) και β)·»

διάβαζε:

«β)

το σύμβολο που το χαρακτηρίζει ως διασάφηση διαμετακόμισης, σύμφωνα με το άρθρο 50 παράγραφος 1 στοιχεία α) και β)·».

Στη σελίδα 21, στο άρθρο 52, στον τίτλο του άρθρου αυτού:

αντί:

«Ηλεκτρονικό δηλωτικό ως δήλωση διαμετακόμισης για τη χρήση του καθεστώτος ενωσιακής διαμετακόμισης για εμπορεύματα που μεταφέρονται αεροπορικώς»

διάβαζε:

«Ηλεκτρονικό δηλωτικό ως διασάφηση διαμετακόμισης για τη χρήση του καθεστώτος ενωσιακής διαμετακόμισης για εμπορεύματα που μεταφέρονται αεροπορικώς».

Στη σελίδα 21, στο άρθρο 52 παράγραφος 2 στοιχείο γ) δεύτερη περίοδος:

αντί:

«Στις περιπτώσεις αυτές, η αεροπορική εταιρεία θέτει επίσης το σύμβολο “TD” στην αντίστοιχη αεροπορική φορτωτική, καθώς και τα στοιχεία αναφοράς της τηρούμενης διαδικασίας, τον αριθμό, την ημερομηνία και το τελωνείο έκδοσης του εγγράφου διαμετακόμισης ή μεταφοράς·»

διάβαζε:

«Στις περιπτώσεις αυτές, η αεροπορική εταιρεία θέτει επίσης το σύμβολο “TD” στην αντίστοιχη αεροπορική φορτωτική, καθώς και μνεία για την τηρούμενη διαδικασία, τον αριθμό, την ημερομηνία και το τελωνείο έκδοσης της διασάφησης διαμετακόμισης ή του εγγράφου μεταφοράς·».

Στη σελίδα 22, στο άρθρο 53, στον τίτλο του άρθρου αυτού:

αντί:

«Ηλεκτρονικό δηλωτικό ως δήλωση διαμετακόμισης για τη χρήση του καθεστώτος ενωσιακής διαμετακόμισης για εμπορεύματα που μεταφέρονται διά θαλάσσης»

διάβαζε:

«Ηλεκτρονικό δηλωτικό ως διασάφηση διαμετακόμισης για τη χρήση του καθεστώτος ενωσιακής διαμετακόμισης για εμπορεύματα που μεταφέρονται διά θαλάσσης».

Στη σελίδα 22, στο άρθρο 53 παράγραφος 2 στοιχείο γ) δεύτερη περίοδος:

αντί:

«Σε παρόμοιες περιπτώσεις, η ναυτιλιακή εταιρεία αναγράφει επίσης το σύμβολο “TD” στην αντίστοιχη φορτωτική ή κάθε άλλο κατάλληλο εμπορικό έγγραφο, με ταυτόχρονη αναφορά στο σχετικό καθεστώς, συνοδευόμενη από τον αριθμό, την ημερομηνία και το τελωνείο έκδοσης του εγγράφου διαμετακόμισης ή μεταφοράς·»

διάβαζε:

«Στις περιπτώσεις αυτές, η ναυτιλιακή εταιρεία αναγράφει επίσης το σύμβολο “TD” στην αντίστοιχη φορτωτική θαλάσσιας μεταφοράς ή σε κάθε άλλο κατάλληλο εμπορικό έγγραφο, καθώς και μνεία για την τηρούμενη διαδικασία, συνοδευόμενη από τον αριθμό, την ημερομηνία και το τελωνείο έκδοσης της διασάφησης διαμετακόμισης ή του εγγράφου μεταφοράς·».

Στη σελίδα 23, στο άρθρο 54:

αντί:

«Έως τις ημερομηνίες έναρξης λειτουργίας του συστήματος ΕΤΚ — ΑΕΣ που αναφέρεται στο παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης 2014/255/ΕΕ, οι τελωνειακές αρχές μπορούν να επιτρέπουν τη χρήση άλλων μέσων εκτός από τις ηλεκτρονικές τεχνικές επεξεργασίας δεδομένων για την ανταλλαγή και αποθήκευση πληροφοριών που αφορούν την έξοδο εμπορευμάτων από το τελωνειακό έδαφος της Ένωσης.»

διάβαζε:

«Έως τις ημερομηνίες έναρξης λειτουργίας του συστήματος ΕΤΚ — ΑΣΕ που αναφέρεται στο παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης 2014/255/ΕΕ, οι τελωνειακές αρχές μπορούν να επιτρέπουν τη χρήση άλλων μέσων εκτός από τις ηλεκτρονικές τεχνικές επεξεργασίας δεδομένων για την ανταλλαγή και αποθήκευση πληροφοριών που αφορούν την έξοδο εμπορευμάτων από το τελωνειακό έδαφος της Ένωσης.».

Στη σελίδα 23, στο άρθρο 55 σημείο 1), στην παράγραφο 3 πρώτο εδάφιο που προστίθεται στο άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2015/2446:

αντί:

«3.   Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου, έως την ημερομηνία έναρξης της πρώτης φάσης της αναβάθμισης του συστήματος δεσμευτικής δασμολογικής πληροφορίας (ΔΔΠ) και του συστήματος Επιτήρηση 2 που αναφέρονται στο παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης 2014/255/ΕΕ, δεν εφαρμόζεται η στήλη 1α του παραρτήματος Α του παρόντος κανονισμού και εφαρμόζονται οι αντίστοιχες απαιτήσεις περί δεδομένων που καθορίζονται στα παραρτήματα 2 έως 5 του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2016/341 της Επιτροπής (*).»

διάβαζε:

«3.   Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου, έως την ημερομηνία έναρξης της πρώτης φάσης της αναβάθμισης του συστήματος δεσμευτικών δασμολογικών πληροφοριών (ΔΔΠ) και του συστήματος Επιτήρηση 2 που αναφέρονται στο παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης 2014/255/ΕΕ, δεν εφαρμόζεται η στήλη 1α του παραρτήματος Α του παρόντος κανονισμού και εφαρμόζονται οι αντίστοιχες απαιτήσεις περί δεδομένων που καθορίζονται στα παραρτήματα 2 έως 5 του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2016/341 της Επιτροπής (*).».

Στη σελίδα 24, στο άρθρο 55 σημείο 1), στην παράγραφο 5 στοιχείο ιγ) που προστίθεται στο άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2015/2446:

αντί:

«ιγ)

Αιτήσεις και άδειες για τη χρήση δήλωσης διαμετακόμισης με μειωμένο σύνολο δεδομένων·»

διάβαζε:

«ιγ)

Αιτήσεις και άδειες για τη χρήση διασάφησης διαμετακόμισης με μειωμένο σύνολο δεδομένων·».

Στη σελίδα 26, στο άρθρο 55 σημείο 7), στο άρθρο 122α παράγραφος 1 στοιχείο β) που προστίθεται στον κανονισμό (ΕΕ) 2015/2446:

αντί:

«β)

τις άδειες εκτέλεσης τακτικών γραμμών και, κατά περίπτωση, την τροποποίηση ή την ανάκλησή τους·»

διάβαζε:

«β)

τις άδειες εκτέλεσης τακτικών γραμμών θαλάσσιων μεταφορών και, κατά περίπτωση, την τροποποίηση ή την ανάκλησή τους·».

Στη σελίδα 26, στο άρθρο 55 σημείο 7), στο άρθρο 122α παράγραφος 2 που προστίθεται στον κανονισμό (ΕΕ) 2015/2446:

αντί:

«2.   Οι τελωνειακές αρχές του κράτους μέλους προς το οποίο υποβλήθηκε η αίτηση ενημερώνουν τις τελωνειακές αρχές των άλλων κρατών μελών που εμπλέκονται στη γραμμή θαλασσίων μεταφορών την υπηρεσία αποστολής μέσω του ηλεκτρονικού συστήματος πληροφοριών και επικοινωνίας για τις τακτικές γραμμές θαλάσσιων μεταφορών που αναφέρεται στην παράγραφο 1.»

διάβαζε:

«2.   Οι τελωνειακές αρχές του κράτους μέλους προς το οποίο υποβλήθηκε η αίτηση ενημερώνουν τις τελωνειακές αρχές των άλλων κρατών μελών που εμπλέκονται στη γραμμή θαλασσίων μεταφορών μέσω του ηλεκτρονικού συστήματος πληροφοριών και επικοινωνίας για τις τακτικές γραμμές θαλάσσιων μεταφορών που αναφέρεται στην παράγραφο 1.».

Στη σελίδα 27, στο άρθρο 55 σημείο 9), στο άρθρο 124α στοιχείο β) πρώτη, δεύτερη και τρίτη περίπτωση που προστίθενται στον κανονισμό (ΕΕ) 2015/2446:

αντί:

«—

έχουν συσταθεί στην Ένωση,

εκδίδουν τακτικά το αποδεικτικό του τελωνειακού χαρακτήρα ενωσιακών εμπορευμάτων ή οι τελωνειακές αρχές γνωρίζουν ότι είναι σε θέση να ανταποκριθούν στις νομικές υποχρεώσεις για τη χρήση των εν λόγω αποδεικτικών,

δεν έχουν διαπράξει σοβαρές ή επανειλημμένες τελωνειακές ή φορολογικές παραβάσεις·»

διάβαζε:

«—

είναι εγκατεστημένα στην Ένωση,

εκδίδουν τακτικά το αποδεικτικό του τελωνειακού χαρακτήρα ενωσιακών εμπορευμάτων ή οι τελωνειακές αρχές γνωρίζουν ότι είναι σε θέση να ανταποκριθούν στις νομικές υποχρεώσεις για τη χρήση των εν λόγω αποδεικτικών,

δεν έχουν διαπράξει σοβαρές ή κατ' επανάληψη παραβάσεις της τελωνειακής ή της φορολογικής νομοθεσίας·».

Στη σελίδα 27, στο άρθρο 55 σημείο 9), στο άρθρο 124α στοιχείο ε) πρώτη περίπτωση που προστίθεται στον κανονισμό (ΕΕ) 2015/2446:

αντί:

«—

για το παραστατικό “T2L” ή “T2LF”, το όνομα και η σφραγίδα του αρμόδιου τελωνείου, η υπογραφή υπαλλήλου του εν λόγω τελωνείου, η ημερομηνία θεώρησης και είτε ο αριθμός πρωτοκόλλου είτε ο αριθμός της διασάφησης αποστολής, αν απαιτείται τέτοια διασάφηση,»

διάβαζε:

«—

για το παραστατικό “T2L” ή “T2LF”, το όνομα και η σφραγίδα του αρμόδιου τελωνείου, η υπογραφή υπαλλήλου του εν λόγω τελωνείου, η ημερομηνία θεώρησης και είτε ο αριθμός καταχώρισης είτε ο αριθμός της διασάφησης αποστολής, αν απαιτείται τέτοια διασάφηση,».

Στη σελίδα 28, στο άρθρο 55 σημείο 12) στοιχείο γ), στην παράγραφο 4 στοιχείο α) που προστίθεται στο άρθρο 128 του κανονισμού (ΕΕ) 2015/2446:

αντί:

«α)

το ενδιαφερόμενο πρόσωπο δεν έχει διαπράξει σοβαρές ή κατ' επανάληψη παραβιάσεις της τελωνειακής ή της φορολογικής νομοθεσίας·»

διάβαζε:

«α)

το ενδιαφερόμενο πρόσωπο δεν έχει διαπράξει σοβαρές ή κατ' επανάληψη παραβάσεις της τελωνειακής ή της φορολογικής νομοθεσίας·».

Στη σελίδα 29, στο άρθρο 55 σημείο 13), στο άρθρο 129α παράγραφος 2 στοιχείο α) που προστίθεται στον κανονισμό (ΕΕ) 2015/2446:

αντί:

«α)

το τελωνείο που είναι αρμόδιο για τον εκ των προτέρων έλεγχο της γνησιότητας, κατά την έννοια του άρθρου 129β παράγραφος 1, των παραστατικών “T2L” ή “T2LF” που χρησιμοποιούνται για την έκδοση των σχετικών εγγράφων·»

διάβαζε:

«α)

το τελωνείο που είναι αρμόδιο για την προθεώρηση της γνησιότητας, κατά την έννοια του άρθρου 129β παράγραφος 1, των παραστατικών “T2L” ή “T2LF” που χρησιμοποιούνται για την έκδοση των σχετικών παραστατικών·».

Στη σελίδα 29, στο άρθρο 55 σημείο 13), στο άρθρο 129α παράγραφος 2 στοιχείο δ) και στοιχείο ε) εισαγωγική φράση που προστίθενται στον κανονισμό (ΕΕ) 2015/2446:

αντί:

«δ)

η προθεσμία εντός της οποίας καθώς και ο τρόπος με τον οποίο ο εγκεκριμένος εκδότης ενημερώνει το αρμόδιο τελωνείο για να είναι δυνατόν να διενεργηθεί, ενδεχομένως, έλεγχος πριν από την αναχώρηση των εμπορευμάτων.

ε)

η πρόσθια όψη των σχετικών εμπορικών εγγράφων ή η θέση “Γ. Τελωνείο αναχώρησης” στην πρόσθια όψη των εντύπων που χρησιμοποιούνται για τη σύνταξη του παραστατικού “T2L” ή του παραστατικού “T2LF” και, κατά περίπτωση, των συμπληρωματικών παραστατικών πρέπει να φέρει εκ των προτέρων το αποτύπωμα της σφραγίδας του τελωνείου που αναφέρεται στην παράγραφο 2 στοιχείο α) και την υπογραφή του υπαλλήλου του εν λόγω τελωνείου· ή»

διάβαζε:

«δ)

η προθεσμία εντός της οποίας καθώς και ο τρόπος με τον οποίο ο εγκεκριμένος εκδότης ενημερώνει το αρμόδιο τελωνείο για να είναι δυνατόν να διενεργηθεί κάθε απαιτούμενος έλεγχος πριν από την αναχώρηση των εμπορευμάτων.

ε)

η πρόσθια όψη των σχετικών εμπορικών εγγράφων ή η θέση “Γ. Τελωνείο αναχώρησης” στην πρόσθια όψη των εντύπων που χρησιμοποιούνται για τη σύνταξη του παραστατικού “T2L” ή του παραστατικού “T2LF” και, κατά περίπτωση, των συμπληρωματικών φύλλων πρέπει να φέρει εκ των προτέρων το αποτύπωμα της σφραγίδας του τελωνείου που αναφέρεται στην παράγραφο 2 στοιχείο α) και την υπογραφή του υπαλλήλου του εν λόγω τελωνείου· ή».

Στη σελίδα 31, στο άρθρο 55 σημείο 13), στο άρθρο 129δ παράγραφος 1 στοιχεία α), β) και γ) που προστίθενται στον κανονισμό (ΕΕ) 2015/2446:

αντί:

«α)

έχουν συσταθεί στην Ένωση·

β)

εκδίδουν τακτικά το αποδεικτικό του τελωνειακού χαρακτήρα ενωσιακών εμπορευμάτων ή οι τελωνειακές αρχές γνωρίζουν ότι είναι σε θέση να ανταποκριθούν στις νομικές υποχρεώσεις για τη χρήση των εν λόγω αποδεικτικών·

γ)

δεν έχουν διαπράξει σοβαρές ή επανειλημμένες τελωνειακές ή φορολογικές παραβάσεις·»

διάβαζε:

«α)

είναι εγκατεστημένες στην Ένωση·

β)

εκδίδουν τακτικά το αποδεικτικό του τελωνειακού χαρακτήρα ενωσιακών εμπορευμάτων ή οι τελωνειακές αρχές γνωρίζουν ότι είναι σε θέση να ανταποκριθούν στις νομικές υποχρεώσεις για τη χρήση των εν λόγω αποδεικτικών·

γ)

δεν έχουν διαπράξει σοβαρές ή κατ' επανάληψη παραβάσεις της τελωνειακής ή της φορολογικής νομοθεσίας·».

Στη σελίδα 32, στο άρθρο 55 σημείο 13), στο άρθρο 129δ παράγραφος 4 που προστίθεται στον κανονισμό (ΕΕ) 2015/2446:

αντί:

«4.   Μετά την παραλαβή της αίτησης, οι τελωνειακές αρχές του κράτους μέλους στο οποίο είναι εγκατεστημένη η ναυτιλιακή εταιρεία, ενημερώνουν σχετικά τα λοιπά κράτη μέλη, στο έδαφος των οποίων βρίσκονται οι προβλεπόμενοι λιμένες αναχώρησης ή προορισμού.

Εφόσον δεν υπάρξουν αντιρρήσεις εντός 60 ημερών από την ημερομηνία της γνωστοποίησης, οι τελωνειακές αρχές επιτρέπουν την απλουστευμένη διαδικασία που περιγράφεται στο άρθρο 129γ.

Η άδεια αυτή ισχύει στα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη και εφαρμόζεται μόνο στις πράξεις μεταφοράς μεταξύ των λιμένων που αναφέρονται στην εν λόγω άδεια.»

διάβαζε:

«4.   Μετά την παραλαβή της αίτησης, οι τελωνειακές αρχές του κράτους μέλους στο οποίο είναι εγκατεστημένη η ναυτιλιακή εταιρεία, ενημερώνουν σχετικά τα λοιπά κράτη μέλη, στο έδαφος των οποίων βρίσκονται οι προβλεπόμενοι λιμένες αναχώρησης και προορισμού.

Εφόσον δεν υπάρξουν αντιρρήσεις εντός 60 ημερών από την ημερομηνία της γνωστοποίησης, οι τελωνειακές αρχές εγκρίνουν την απλουστευμένη διαδικασία που περιγράφεται στο άρθρο 129γ.

Η άδεια αυτή ισχύει στα εμπλεκόμενα κράτη μέλη και εφαρμόζεται μόνο στις πράξεις μεταφοράς μεταξύ των λιμένων που αναφέρονται στην εν λόγω άδεια.».

Στη σελίδα 32, στο άρθρο 55 σημείο 13), στο άρθρο 129δ παράγραφος 5 στοιχείο β) που προστίθεται στον κανονισμό (ΕΕ) 2015/2446:

αντί:

«β)

η ναυτιλιακή εταιρεία αναγράφει στο δηλωτικό τις μνείες που αναφέρονται στο άρθρο 126α·»

διάβαζε:

«β)

η ναυτιλιακή εταιρεία αναγράφει στο δηλωτικό τις πληροφορίες που αναφέρονται στο άρθρο 126α·».

Στη σελίδα 33, στο άρθρο 55 σημείο 16), στην τελευταία περίοδο του δεύτερου εδαφίου που προστίθεται στο άρθρο 144 του κανονισμού (ΕΕ) 2015/2446:

αντί:

«Οι τελωνειακές αρχές μπορούν να προβλέπουν ότι οι φορείς εκμετάλλευσης ταχυδρομικών υπηρεσιών θεωρούνται ως διασαφιστής και, ανάλογα με την περίπτωση, ως οφειλέτης.»

διάβαζε:

«Οι τελωνειακές αρχές μπορούν να προβλέπουν ότι οι ταχυδρομικοί φορείς θεωρούνται ως διασαφιστής και, ανάλογα με την περίπτωση, ως οφειλέτης.».

Στη σελίδα 33, στο άρθρο 55 σημείο 19), στο εδάφιο που προστίθεται στο άρθρο 184 του κανονισμού (ΕΕ) 2015/2446:

αντί:

«Έως τις ημερομηνίες της αναβάθμισης του Νέου Μηχανογραφημένου Συστήματος Διαμετακόμισης που αναφέρονται στο παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης 2014/255/ΕΕ, ο αριθμός MRN δήλωσης διαμετακόμισης υποβάλλεται στις τελωνειακές αρχές με τα μέσα που αναφέρονται στα στοιχεία β) και γ) του πρώτου εδαφίου»

διάβαζε:

«Έως τις ημερομηνίες της αναβάθμισης του Νέου Μηχανογραφημένου Συστήματος Διαμετακόμισης που αναφέρονται στο παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης 2014/255/ΕΕ, ο αριθμός MRN διασάφησης διαμετακόμισης υποβάλλεται στις τελωνειακές αρχές με τα μέσα που αναφέρονται στα στοιχεία β) και γ) του πρώτου εδαφίου».

Στη σελίδα 35, στο παράρτημα 1, στο Υπόμνημα Πίνακα, στον Πίνακα«Τίτλοι Στηλών», στα αναγραφόμενα στη δεύτερη στήλη για τα στοιχεία Δ1 και Δ2:

αντί:

«Δ1

Ειδικό καθεστώς — δήλωση διαμετακόμισης

Δ2

Ειδικό καθεστώς — Δήλωση διαμετακόμιση με μειωμένο σύνολο δεδομένων — (μεταφορά σιδηροδρομικώς, αεροπορικώς και διά θαλάσσης)»

διάβαζε:

«Δ1

Ειδικό καθεστώς — Διασάφηση διαμετακόμισης

Δ2

Ειδικό καθεστώς — Διασάφηση διαμετακόμισης με μειωμένο σύνολο δεδομένων — (μεταφορά αεροπορικώς και διά θαλάσσης)»

Στη σελίδα 37, στο παράρτημα 1, στο Υπόμνημα Πίνακα, στον Πίνακα «Τίτλοι Στηλών», στα αναγραφόμενα στη δεύτερη στήλη για το στοιχείο Η2:

αντί:

«Η2

Ειδικό καθεστώς — εναπόθεση — διασάφηση για τελωνειακή αποταμίευση»

διάβαζε:

«Η2

Ειδικό καθεστώς — αποθήκευση — διασάφηση για τελωνειακή αποταμίευση»

Στη σελίδα 39, στο παράρτημα 2, το έντυπο της Αίτησης παροχής δεσμευτικών δασμολογικών πληροφοριών (ΔΔΠ), όπως διορθώθηκε με διορθωτικό Στη σελίδα 33 της ΕΕ L 101 της 16.4.2016, διατυπώνεται ως εξής:

Image Image

Στις σελίδες 42, 43 και 44, στο παράρτημα 3, τα αντίτυπα 1, 2 και 3 της απόφασης όσον αφορά δεσμευτικές δασμολογικές πληροφορίες (ΔΔΠ), όπως διορθώθηκαν με διορθωτικό Στη σελίδα 33 της ΕΕ L 101 της 16.4.2016, διατυπώνονται ως εξής:

Image Image Image

Στη σελίδα 51, στο παράρτημα 5, το έντυπο της απόφασης όσον αφορά δεσμευτικές δασμολογικές πληροφορίες (ΔΔΠ), όπως διορθώθηκε με διορθωτικό Στη σελίδα 33 της ΕΕ L 101 της 16.4.2016, διατυπώνεται ως εξής:

Image Image

Στη σελίδα 53, στο παράρτημα 6, το έντυπο της Αίτησης για χορήγηση άδειας AEO διατυπώνεται ως εξής:

Image

Στη σελίδα 56, στο παράρτημα 6, στις «Επεξηγηματικές σημειώσεις», στη σημείωση 15, στον τίτλο αυτής της σημείωσης:

αντί:

«Ήδη χορηγηθείσες απλουστεύσεις ή διευκολύνσεις, πιστοποιητικά που αναφέρονται στο άρθρο 28 παράγραφος 2 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2015/2447 της Επιτροπής ή/και ιδιότητα εγκεκριμένου εκτελωνιστή ή γνωστού αποστολέα που αποκτήθηκε σύμφωνα με τα αναφερόμενα στο άρθρο 28 παράγραφος 3 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2015/2447»

διάβαζε:

«Ήδη χορηγηθείσες απλουστεύσεις ή διευκολύνσεις, πιστοποιητικά που αναφέρονται στο άρθρο 28 παράγραφος 2 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2015/2447 της Επιτροπής ή/και ιδιότητα εγκεκριμένου μεταφορικού γραφείου ή γνωστού αποστολέα που αποκτήθηκε σύμφωνα με τα αναφερόμενα στο άρθρο 28 παράγραφος 3 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2015/2447».

Στη σελίδα 56, στο παράρτημα 6, στις «Επεξηγηματικές σημειώσεις», στη σημείωση 19 τρίτο εδάφιο εισαγωγική φράση:

αντί:

«Αριθμός παραρτημάτων ο αιτών παραθέτει τις ακόλουθες γενικές πληροφορίες:»

διάβαζε:

«Αριθμός παραρτημάτων: ο αιτών παραθέτει τις ακόλουθες γενικές πληροφορίες:».

Στη σελίδα 57, στο παράρτημα 7, το έντυπο της Άδειας AEO διατυπώνεται ως εξής:

Image

Στη σελίδα 59, στο παράρτημα 8, το έντυπο της Δήλωσης στοιχείων σχετικών με τη δασμολογητέα αξία D.V.1 διατυπώνεται ως εξής:

Image Image Image

Στη σελίδα 63, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Α, στην ενότητα 1 «Εισαγωγικές σημειώσεις για τους πίνακες», στη σημείωση 3 σημείο 3.1 πρώτο εδάφιο:

αντί:

«3.1.

Όταν η τελωνειακή διασάφηση, που αναφέρεται στο άρθρο 162 του κώδικα, είναι απαραίτητη, σύμφωνα με το άρθρο 263 παράγραφος 3 του κώδικα, η εν λόγω διασάφηση πρέπει, εκτός από τα στοιχεία που απαιτούνται για την ειδική διαδικασία στο προσάρτημα Γ1 ή στο προσάρτημα Γ2, να περιλαμβάνει και τα στοιχεία που παρατίθενται στη στήλη “Συνοπτική διασάφηση εξόδου” των πινάκων 1 και 2.»

διάβαζε:

«3.1.

Όταν η τελωνειακή διασάφηση, που αναφέρεται στο άρθρο 162 του κώδικα, είναι απαραίτητη, σύμφωνα με το άρθρο 263 παράγραφος 3 στοιχείο α) του κώδικα, η εν λόγω διασάφηση πρέπει, εκτός από τα στοιχεία που απαιτούνται για την ειδική διαδικασία στο προσάρτημα Γ1 ή στο προσάρτημα Γ2, να περιλαμβάνει και τα στοιχεία που παρατίθενται στη στήλη “Συνοπτική διασάφηση εξόδου” των πινάκων 1 και 2.».

Στη σελίδα 64, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Α, στην ενότητα 2 «Απαιτούμενα στοιχεία για τις συνοπτικές διασαφήσεις εισόδου και εξόδου», στο σημείο 2.1, στον πίνακα 1, στα αναγραφόμενα στην πρώτη στήλη, στην πρώτη σειρά:

αντί:

«Αριθμός αντικειμένων

Y

διάβαζε:

«Αριθμός ειδών

Y

Στη σελίδα 67, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Α, στην ενότητα 2 «Απαιτούμενα στοιχεία για τις συνοπτικές διασαφήσεις εισόδου και εξόδου», στο σημείο 2.3, στον πίνακα 3, στα αναγραφόμενα στην πρώτη στήλη, στην πρώτη σειρά:

αντί:

«Αριθμός αντικειμένων

διάβαζε:

«Αριθμός ειδών

Στη σελίδα 68, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Α, στην ενότητα 2 «Απαιτούμενα στοιχεία για τις συνοπτικές διασαφήσεις εισόδου και εξόδου», στο σημείο 2.4, στον πίνακα 4, στα αναγραφόμενα στην πρώτη στήλη, στην πρώτη σειρά:

αντί:

«Αριθμός αντικειμένων

διάβαζε:

«Αριθμός ειδών

Στη σελίδα 70, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Α, στην ενότητα 3 «Απαιτήσεις για απλουστευμένες διαδικασίες», στον τίτλο της ενότητας αυτής:

αντί:

«Απαιτήσεις για απλουστευμένες διαδικασίες»

διάβαζε:

«Απαιτήσεις για απλουστευμένη διασάφηση».

Στη σελίδα 70, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Α, στην ενότητα 3 «Απαιτήσεις για απλουστευμένες διαδικασίες», στον πίνακα 7, στα αναγραφόμενα στην πρώτη στήλη, στη δεύτερη σειρά:

αντί:

«Αριθμός αντικειμένων

Y

διάβαζε:

«Αριθμός ειδών

Y

Στη σελίδα 75, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Α, στην ενότητα 4 «Επεξηγηματικές σημειώσεις για τα στοιχεία», στη σημείωση για το στοιχείο «Μεταφορέας» πέμπτο εδάφιο:

αντί:

«Όταν παρέχεται αριθμός EORI μεταφορέα ή μοναδικός αναγνώρισης μεταφορέα τρίτης χώρας, το όνομα και η διεύθυνσή του δεν παρέχονται.»

διάβαζε:

«Όταν παρέχεται αριθμός EORI μεταφορέα ή μοναδικός αριθμός αναγνώρισης μεταφορέα τρίτης χώρας, το όνομα και η διεύθυνσή του δεν παρέχονται.».

Στη σελίδα 77, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Α, στην ενότητα 4 «Επεξηγηματικές σημειώσεις για τα στοιχεία», στη σημείωση για το στοιχείο «Τόπος όπου βρίσκονται τα εμπορεύματα»:

αντί:

«Ακριβής θέση όπου είναι δυνατό να εξεταστούν τα εμπορεύματα.»

διάβαζε:

«Ακριβής τόπος όπου είναι δυνατό να εξεταστούν τα εμπορεύματα.».

Στη σελίδα 80, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Α, στην ενότητα 4 «Επεξηγηματικές σημειώσεις για τα στοιχεία», στη σημείωση για το στοιχείο «Καθεστώς» πρώτο εδάφιο:

αντί:

«Ο κωδικός των διατυπώσεων που προβλέπεται στο προσάρτημα Δ1 για τη θέση 37 του ΕΔΕ, 1η και 2η υποδιαίρεση.»

διάβαζε:

«Ο κωδικός του καθεστώτος που προβλέπεται στο προσάρτημα Δ1 για τη θέση 37 του ΕΔΕ, 1η και 2η υποδιαίρεση.».

Στις σελίδες 137 και 138, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Γ1 τίτλος I ενότητα Α «Γενική περιγραφή», σημείο 7 στοιχεία (a), (b) και (c):

αντί:

«(a)

όταν, στην ενωσιακή νομοθεσία, γίνεται αναφορά σε διασάφηση υπαγωγής σε τελωνειακό καθεστώς ή επανεξαγωγής·

(b)

όταν χρειάζεται, κατά τη μεταβατική περίοδο που προβλέπεται από πράξη προσχώρησης στην Ένωσης, κατά τις συναλλαγές μεταξύ της Ένωσης με τη σύνθεση που είχε πριν από την προσχώρηση και των νέων κρατών μελών, καθώς και μεταξύ των ίδιων των νέων κρατών μελών, που αφορούν εμπορεύματα τα οποία δεν απολαύουν ακόμη πλήρους απαλλαγής από δασμούς και επιβαρύνσεις ισοδυνάμου αποτελέσματος ή εξακολουθούν να υποβάλλονται σε άλλα μέτρα που προβλέπονται από την πράξη προσχώρησης·

(c)

στην περίπτωση που κάποια ενωσιακή διάταξη προβλέπει ρητά τη χρησιμοποίησή τους, ιδίως στο πλαίσιο της διαδικασίας ενωσιακής διαμετακόμισης όσον αφορά τη δήλωση διαμετακόμισης για τους ταξιδιώτες, καθώς και την εφεδρική διαδικασία.»

διάβαζε:

«α)

όταν, στην ενωσιακή νομοθεσία, γίνεται αναφορά σε διασάφηση υπαγωγής σε τελωνειακό καθεστώς ή επανεξαγωγής·

β)

όταν χρειάζεται, κατά τη μεταβατική περίοδο που προβλέπεται από πράξη προσχώρησης στην Ένωσης, κατά τις συναλλαγές μεταξύ της Ένωσης με τη σύνθεση που είχε πριν από την προσχώρηση και των νέων κρατών μελών, καθώς και μεταξύ των ίδιων των νέων κρατών μελών, που αφορούν εμπορεύματα τα οποία δεν απολαύουν ακόμη πλήρους απαλλαγής από δασμούς και επιβαρύνσεις ισοδυνάμου αποτελέσματος ή εξακολουθούν να υποβάλλονται σε άλλα μέτρα που προβλέπονται από την πράξη προσχώρησης·

γ)

στην περίπτωση που κάποια ενωσιακή διάταξη προβλέπει ρητά τη χρησιμοποίησή τους, ιδίως στο πλαίσιο του καθεστώτος ενωσιακής διαμετακόμισης όσον αφορά τη διασάφηση διαμετακόμισης για τους ταξιδιώτες, καθώς και την εφεδρική διαδικασία.».

Στη σελίδα 139, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Γ1 τίτλος I ενότητα Α «Γενική περιγραφή», σημείο 11 δεύτερο εδάφιο:

αντί:

«Η δήλωση διαμετακόμισης υποβάλλεται σε ένα μόνον αντίγραφο στο τελωνείο αναχώρησης, όταν η επεξεργασία της γίνεται με ηλεκτρονικά συστήματα.»

διάβαζε:

«Η διασάφηση διαμετακόμισης υποβάλλεται σε ένα μόνον αντίγραφο στο τελωνείο αναχώρησης, όταν η επεξεργασία της γίνεται με ηλεκτρονικά συστήματα.».

Στη σελίδα 139, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Γ1 τίτλος I ενότητα Β «Απαιτούμενες ενδείξεις», στον πίνακα, στην επικεφαλίδα της πέμπτης στήλης:

αντί:

«Μ»

διάβαζε:

«Δ».

Στη σελίδα 143, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Γ1 τίτλος I ενότητα Β «Απαιτούμενες ενδείξεις», στις σημειώσεις, στη σημείωση 10:

αντί:

«[10]

Η τρίτη υποδιαίρεση της θέσης αυτής μπορεί να απαιτείται από τα κράτη μέλη μόνον όταν η τελωνειακή υπηρεσία πραγματοποιεί τον υπολογισμό της δασμολογητέας αξίας για την επιχείρηση.»

διάβαζε:

«[10]

Η τρίτη υποδιαίρεση της θέσης αυτής μπορεί να απαιτείται από τα κράτη μέλη μόνον όταν η τελωνειακή υπηρεσία πραγματοποιεί τον υπολογισμό της δασμολογητέας αξίας για λογαριασμό της επιχείρησης.».

Στη σελίδα 143, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Γ1 τίτλος I ενότητα Β «Απαιτούμενες ενδείξεις», στις σημειώσεις, στη σημείωση 16 πρώτη περίπτωση:

αντί:

«—

όταν η δήλωση διαμετακόμισης καταρτίζεται από το ίδιο πρόσωπο ταυτόχρονα ή αμέσως μετά από διασάφηση που περιλαμβάνει την αναφορά του κωδικού “εμπορεύματα”, ή»

διάβαζε:

«—

όταν η διασάφηση διαμετακόμισης καταρτίζεται από το ίδιο πρόσωπο ταυτόχρονα ή αμέσως μετά από διασάφηση που περιλαμβάνει την αναφορά του κωδικού “εμπορεύματα”, ή».

Στη σελίδα 144, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Γ1 τίτλος I ενότητα Β «Απαιτούμενες ενδείξεις», στις σημειώσεις, στη σημείωση 20:

αντί:

«[20]

Η πληροφορία αυτή δεν χρειάζεται όταν οι τελωνειακές αρχές πραγματοποιούν τους υπολογισμούς φορολόγησης για τις επιχειρήσεις βάσει των λοιπών στοιχείων της διασάφησης. Είναι προαιρετική για τα κράτη μέλη στις λοιπές περιπτώσεις.»

διάβαζε:

«[20]

Η πληροφορία αυτή δεν χρειάζεται όταν οι τελωνειακές αρχές πραγματοποιούν τους υπολογισμούς φορολόγησης για λογαριασμό των επιχειρήσεων βάσει των λοιπών στοιχείων της διασάφησης. Είναι προαιρετική για τα κράτη μέλη στις λοιπές περιπτώσεις.».

Στη σελίδα 144, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Γ1 τίτλος I ενότητα Β «Απαιτούμενες ενδείξεις», στις σημειώσεις, στη σημείωση 21:

αντί:

«[21]

Η πληροφορία αυτή δεν χρειάζεται όταν οι τελωνειακές αρχές πραγματοποιούν τους υπολογισμούς φορολόγησης για τις επιχειρήσεις βάσει των λοιπών στοιχείων της διασάφησης.»

διάβαζε:

«[21]

Η πληροφορία αυτή δεν χρειάζεται όταν οι τελωνειακές αρχές πραγματοποιούν τους υπολογισμούς φορολόγησης για λογαριασμό των επιχειρήσεων βάσει των λοιπών στοιχείων της διασάφησης.».

Στη σελίδα 144, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Γ1 τίτλος I ενότητα Β «Απαιτούμενες ενδείξεις», στις σημειώσεις, στη σημείωση 24:

αντί:

«[24]

Όταν τα εμπορεύματα μεταφέρονται με εμπορευματοκιβώτια τα οποία πρόκειται να μεταφερθούν με οδικά οχήματα, οι τελωνειακές αρχές μπορούν να επιτρέπουν στον δικαιούχο του καθεστώτος να αφήνει κενή αυτή τη θέση όταν για λόγους διαχείρισης δεν είναι διαθέσιμες στο σημείο αναχώρησης οι πληροφορίες σχετικά με την ταυτότητα και την εθνικότητα του μεταφορικού μέσου τη στιγμή που καταρτίζεται η δήλωση διαμετακόμισης, υπό τον όρο ότι οι τελωνειακές αρχές μπορούν να εξασφαλίζουν ότι οι απαιτούμενες πληροφορίες σχετικά με αυτά τα μεταφορικά μέσα θα εγγραφούν στη συνέχεια στη θέση 55.»

διάβαζε:

«[24]

Όταν τα εμπορεύματα μεταφέρονται με εμπορευματοκιβώτια τα οποία πρόκειται να μεταφερθούν με οδικά οχήματα, οι τελωνειακές αρχές μπορούν να επιτρέπουν στον δικαιούχο του καθεστώτος να αφήνει κενή αυτή τη θέση όταν για λόγους διαχείρισης δεν είναι διαθέσιμες στο σημείο αναχώρησης οι πληροφορίες σχετικά με την ταυτότητα και την εθνικότητα του μεταφορικού μέσου τη στιγμή που καταρτίζεται η διασάφηση διαμετακόμισης, υπό τον όρο ότι οι τελωνειακές αρχές μπορούν να εξασφαλίζουν ότι οι απαιτούμενες πληροφορίες σχετικά με αυτά τα μεταφορικά μέσα θα εγγραφούν στη συνέχεια στη θέση 55.».

Στη σελίδα 144, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Γ1 τίτλος I ενότητα Β «Απαιτούμενες ενδείξεις», στις σημειώσεις, στη σημείωση 25:

αντί:

«[25]

Το κράτος μέλος αποδοχής της δήλωσης μπορεί να χορηγεί απαλλαγή από την υποχρέωση παροχής αυτής της πληροφορίας εάν είναι σε θέση να την εκτιμήσει σωστά και έχει εφαρμόσει μεθόδους υπολογισμού για την επίτευξη αποτελέσματος συμβατού με τις στατιστικές απαιτήσεις.»

διάβαζε:

«[25]

Το κράτος μέλος αποδοχής της διασάφησης μπορεί να χορηγεί απαλλαγή από την υποχρέωση παροχής αυτής της πληροφορίας εάν είναι σε θέση να την εκτιμήσει σωστά και έχει εφαρμόσει μεθόδους υπολογισμού για την επίτευξη αποτελέσματος συμβατού με τις στατιστικές απαιτήσεις.».

Στη σελίδα 144, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Γ1 τίτλος I ενότητα Γ «Οδηγίες χρήσης του εντύπου» τρίτο εδάφιο τέταρτη περίοδος:

αντί:

«Οι τελευταίες δύνανται κατά περίπτωση να απαιτούν την κατάρτιση νέας δήλωσης.»

διάβαζε:

«Οι τελευταίες δύνανται κατά περίπτωση να απαιτούν την κατάρτιση νέας διασάφησης.».

Στη σελίδα 144, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Γ1 τίτλος I ενότητα Γ «Οδηγίες χρήσης του εντύπου» έβδομο εδάφιο πρώτη περίπτωση:

αντί:

«την ακρίβεια των στοιχείων της δήλωσης διαμετακόμισης,»

διάβαζε:

«την ακρίβεια των στοιχείων της διασάφησης διαμετακόμισης,».

Στη σελίδα 145, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Γ1 τίτλος II ενότητα Α, στις παρατηρήσεις σχετικά με τη θέση 1, στο δεύτερο εδάφιο:

αντί:

«Στη δεύτερη υποδιαίρεση, αναφέρατε τον τύπο της δήλωσης σύμφωνα με τον ενωσιακό κωδικό που προβλέπεται για το σκοπό αυτό στο προσάρτημα Δ1.»

διάβαζε:

«Στη δεύτερη υποδιαίρεση, αναφέρατε τον τύπο της διασάφησης σύμφωνα με τον ενωσιακό κωδικό που προβλέπεται για το σκοπό αυτό στο προσάρτημα Δ1.».

Στη σελίδα 146, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Γ1 τίτλος II ενότητα Α, στις παρατηρήσεις σχετικά με τη θέση 7, στη δεύτερη περίοδο:

αντί:

«Αυτή μπορεί να έχει τη μορφή ενιαίου αριθμού αναφοράς αποστολών (RUE) (1).

διάβαζε:

«Αυτή μπορεί να έχει τη μορφή μοναδικού αριθμού αναφοράς αποστολής (UCR) (1).

Στη σελίδα 146, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Γ1 τίτλος II ενότητα Α, στις παρατηρήσεις σχετικά με τη θέση 8, στο τέταρτο εδάφιο:

αντί:

«Σε περίπτωση περισσότερων παραληπτών, τα κράτη μέλη μπορεί να προβλέπουν ότι στη συγκεκριμένη θέση αναγράφεται η ένδειξη “Διάφοροι”, ενώ ταυτόχρονα επισυνάπτεται στη διασάφηση κατάσταση των παραληπτών.»

διάβαζε:

«Σε περίπτωση περισσότερων παραληπτών, τα κράτη μέλη μπορεί να προβλέπουν ότι στη συγκεκριμένη θέση αναγράφεται η ένδειξη “Διάφοροι”, ενώ ταυτόχρονα επισυνάπτεται στη διασάφηση κατάλογος των παραληπτών.».

Στη σελίδα 147, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Γ1 τίτλος II ενότητα Α, στις παρατηρήσεις σχετικά με τη θέση 18, στο τρίτο εδάφιο:

αντί:

«Εντούτοις για τις πράξεις διαμετακόμισης, όταν τα εμπορεύματα μεταφέρονται με εμπορευματοκιβώτια τα οποία πρόκειται να μεταφερθούν με οδικά οχήματα, οι τελωνειακές αρχές μπορούν να επιτρέπουν στον δικαιούχο του καθεστώτος να αφήνει κενή αυτή τη θέση όταν για λόγους διαχείρισης δεν είναι διαθέσιμες στο σημείο αναχώρησης οι πληροφορίες σχετικά με την ταυτότητα και την εθνικότητα του μεταφορικού μέσου τη στιγμή που καταρτίζεται η δήλωση διαμετακόμισης, υπό τον όρο ότι οι τελωνειακές αρχές μπορούν να εξασφαλίζουν ότι οι απαιτούμενες πληροφορίες σχετικά με αυτά τα μεταφορικά μέσα θα εγγραφούν στη συνέχεια στη θέση 55.»

διάβαζε:

«Εντούτοις για τις πράξεις διαμετακόμισης, όταν τα εμπορεύματα μεταφέρονται με εμπορευματοκιβώτια τα οποία πρόκειται να μεταφερθούν με οδικά οχήματα, οι τελωνειακές αρχές μπορούν να επιτρέπουν στον δικαιούχο του καθεστώτος να αφήνει κενή αυτή τη θέση όταν για λόγους διαχείρισης δεν είναι διαθέσιμες στο σημείο αναχώρησης οι πληροφορίες σχετικά με την ταυτότητα και την εθνικότητα του μεταφορικού μέσου τη στιγμή που καταρτίζεται η διασάφηση διαμετακόμισης, υπό τον όρο ότι οι τελωνειακές αρχές μπορούν να εξασφαλίζουν ότι οι απαιτούμενες πληροφορίες σχετικά με αυτά τα μεταφορικά μέσα θα εγγραφούν στη συνέχεια στη θέση 55.».

Στη σελίδα 149, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Γ1 τίτλος II ενότητα Α, στις παρατηρήσεις σχετικά με τη θέση 35, στο δεύτερο εδάφιο πρώτη περίοδος:

αντί:

«Όταν η δήλωση διαμετακόμισης αφορά περισσότερα του ενός είδη εμπορευμάτων, αρκεί η αναφορά της συνολικής μεικτής μάζας στην πρώτη θέση 35, ενώ δεν απαιτείται η συμπλήρωση των λοιπών θέσεων 35.»

διάβαζε:

«Όταν η διασάφηση διαμετακόμισης αφορά περισσότερα του ενός είδη εμπορευμάτων, αρκεί η αναφορά της συνολικής μεικτής μάζας στην πρώτη θέση 35, ενώ δεν απαιτείται η συμπλήρωση των λοιπών θέσεων 35.».

Στη σελίδα 150, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Γ1 τίτλος II ενότητα Α, στις παρατηρήσεις σχετικά με τη θέση 40, στο τρίτο εδάφιο δεύτερη περίοδος:

αντί:

«Αν, στο πλαίσιο μη ηλεκτρονικών διαδικασιών διαμετακόμισης, απαιτείται η αναφορά περισσότερων του ενός στοιχείων τα κράτη μέλη έχουν τη δυνατότητα να προβλέπουν την αναγραφή της μνείας “Διάφορα” σ' αυτή τη θέση και να επισυνάπτουν τον κατάλογο των σχετικών αναφορών στη δήλωση διαμετακόμισης.»

διάβαζε:

«Αν, στο πλαίσιο μη ηλεκτρονικών διαδικασιών διαμετακόμισης, απαιτείται η αναφορά περισσότερων του ενός στοιχείων τα κράτη μέλη έχουν τη δυνατότητα να προβλέπουν την αναγραφή της μνείας “Διάφορα” σ' αυτή τη θέση και να επισυνάπτουν τον κατάλογο των σχετικών αναφορών στη διασάφηση διαμετακόμισης.».

Στη σελίδα 151, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Γ1 τίτλος II ενότητα Α, στις παρατηρήσεις σχετικά με τη θέση 48:

αντί:

«Αναφέρατε, κατά περίπτωση, τα στοιχεία αναφοράς της σχετικής άδειας· ως αναστολή πληρωμής νοείται εδώ η αναστολή στο πλαίσιο τόσο του συστήματος αναβολής της ταμιευτικής πληρωμής των δασμών όσο και του συστήματος φορολογικής πίστωσης.»

διάβαζε:

«Αναφέρατε, κατά περίπτωση, τα στοιχεία αναφοράς της σχετικής άδειας· ως αναβολή πληρωμής νοείται εδώ η αναβολή στο πλαίσιο τόσο του συστήματος αναβολής της ταμιευτικής πληρωμής των δασμών όσο και του συστήματος φορολογικής πίστωσης.».

Στη σελίδα 151, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Γ1 τίτλος II ενότητα Α, στις παρατηρήσεις σχετικά με τη θέση 50:

αντί:

«Σημειώσατε το ονοματεπώνυμο ή την πλήρη εταιρική επωνυμία και διεύθυνση του δικαιούχου του καθεστώτος, καθώς και τον αριθμό EORI που αναφέρεται στο άρθρο 1 σημείο 18 του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2015/2446. Εφόσον αναφέρεται ο αριθμός EORI, τα κράτη μέλη δύνανται να απαλλάσσουν από την υποχρέωση να αναφέρονται το ονοματεπώνυμο ή η πλήρης εταιρική επωνυμία και διεύθυνση. Να αναφερθεί κατά περίπτωση το ονοματεπώνυμο ή η εταιρική επωνυμία του εγκεκριμένου αντιπροσώπου που υπογράφει για τον δικαιούχο του καθεστώτος.

Με την επιφύλαξη των ειδικών διατάξεων που θα θεσπιστούν όσον αφορά τη χρησιμοποίηση της πληροφορικής, το αντίτυπο που φυλάσσεται στο τελωνείο αναχώρησης πρέπει να φέρει χειρόγραφη υπογραφή του ενδιαφερομένου προσώπου. Όταν ο δικαιούχος του καθεστώτος είναι νομικό πρόσωπο, ο υπογράφων πρέπει να αναφέρει μετά την υπογραφή του το ονοματεπώνυμό του και την ιδιότητά του.

Σε περίπτωση εξαγωγής, ο διασαφιστής ή ο αντιπρόσωπός του δύναται να αναφέρει το όνομα και τη διεύθυνση μεσάζοντα εγκατεστημένου στην περιφέρεια του τελωνείου εξόδου, στον οποίον μπορεί να επιστραφεί το θεωρημένο από το τελωνείο εξόδου αντίτυπο αριθ. 3.»

διάβαζε:

«Σημειώσατε το ονοματεπώνυμο ή την πλήρη εταιρική επωνυμία και διεύθυνση του δικαιούχου του καθεστώτος, καθώς και τον αριθμό EORI που αναφέρεται στο άρθρο 1 σημείο 18 του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2015/2446. Εφόσον αναφέρεται ο αριθμός EORI, τα κράτη μέλη δύνανται να απαλλάσσουν από την υποχρέωση να αναφέρονται το ονοματεπώνυμο ή η πλήρης εταιρική επωνυμία και διεύθυνση. Να αναφερθεί κατά περίπτωση το ονοματεπώνυμο ή η εταιρική επωνυμία του εγκεκριμένου αντιπροσώπου που υπογράφει για λογαριασμό του δικαιούχου του καθεστώτος.

Με την επιφύλαξη των ειδικών διατάξεων που θα θεσπιστούν όσον αφορά τη χρησιμοποίηση μηχανογραφικών συστημάτων, το αντίτυπο που φυλάσσεται στο τελωνείο αναχώρησης πρέπει να φέρει χειρόγραφη υπογραφή του ενδιαφερομένου προσώπου. Όταν ο δικαιούχος του καθεστώτος είναι νομικό πρόσωπο, ο υπογράφων πρέπει να αναφέρει μετά την υπογραφή του το ονοματεπώνυμό του και την ιδιότητά του.

Σε περίπτωση εξαγωγής, ο διασαφιστής ή ο αντιπρόσωπός του δύναται να αναφέρει το όνομα και τη διεύθυνση προσώπου εγκατεστημένου στην περιφέρεια του τελωνείου εξόδου, στον οποίον μπορεί να επιστραφεί το θεωρημένο από το τελωνείο εξόδου αντίτυπο αριθ. 3.».

Στη σελίδα 152, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Γ1 τίτλος II ενότητα Α, στις παρατηρήσεις σχετικά με τη θέση 54, στο δεύτερο εδάφιο πρώτη περίοδος:

αντί:

«Με την επιφύλαξη ειδικών διατάξεων που θα θεσπιστούν σχετικά με τη χρησιμοποίηση της πληροφορικής, το αντίτυπο που προορίζεται για το τελωνείο εξαγωγής (ή ενδεχομένως αποστολής) πρέπει να φέρει χειρόγραφη υπογραφή του ενδιαφερομένου και στη συνέχεια το ονοματεπώνυμό του.»

διάβαζε:

«Με την επιφύλαξη ειδικών διατάξεων που θα θεσπιστούν σχετικά με τη χρησιμοποίηση μηχανογραφικών συστημάτων, το αντίτυπο που προορίζεται για το τελωνείο εξαγωγής (ή ενδεχομένως αποστολής) πρέπει να φέρει χειρόγραφη υπογραφή του ενδιαφερομένου και στη συνέχεια το ονοματεπώνυμό του.».

Στη σελίδα 152, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Γ1 τίτλος II ενότητα Β, στις παρατηρήσεις σχετικά με τη θέση 55, στο τρίτο εδάφιο:

αντί:

«Σε περίπτωση που οι τελωνειακές αρχές κρίνουν ότι η πράξη διαμετακόμισης μπορεί να συνεχιστεί κανονικά και αφού λάβουν, κατά περίπτωση, τα αναγκαία μέτρα, θεωρούν τα αντίτυπα αριθ. 4 και 5 της δήλωσης διαμετακόμισης.»

διάβαζε:

«Σε περίπτωση που οι τελωνειακές αρχές κρίνουν ότι η πράξη διαμετακόμισης μπορεί να συνεχιστεί κανονικά και αφού λάβουν, κατά περίπτωση, τα αναγκαία μέτρα, θεωρούν τα αντίτυπα αριθ. 4 και 5 της διασάφησης διαμετακόμισης.».

Στη σελίδα 153, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Γ1 τίτλος II ενότητα Γ, στις παρατηρήσεις σχετικά με τη θέση 1, στο δεύτερο εδάφιο:

αντί:

«Στη δεύτερη υποδιαίρεση, αναφέρατε τον τύπο της δήλωσης σύμφωνα με τον ενωσιακό κωδικό που προβλέπεται για το σκοπό αυτό στο προσάρτημα Δ1.»

διάβαζε:

«Στη δεύτερη υποδιαίρεση, αναφέρατε τον τύπο της διασάφησης σύμφωνα με τον ενωσιακό κωδικό που προβλέπεται για το σκοπό αυτό στο προσάρτημα Δ1.».

Στη σελίδα 154, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Γ1 τίτλος II ενότητα Γ, στις παρατηρήσεις σχετικά με τη θέση 7, στη δεύτερη περίοδο:

αντί:

«Αυτή μπορεί να έχει τη μορφή ενιαίου αριθμού αναφοράς αποστολών (RUE) (1).

διάβαζε:

«Αυτή μπορεί να έχει τη μορφή μοναδικού αριθμού αναφοράς αποστολής (UCR) (1).

Στη σελίδα 156, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Γ1 τίτλος II ενότητα Γ, στις παρατηρήσεις σχετικά με τη θέση 30:

αντί:

«Σημειώσατε τον ακριβή χώρο, στον οποίο είναι δυνατό να εξεταστούν τα εμπορεύματα.»

διάβαζε:

«Σημειώσατε τον ακριβή τόπο, στον οποίο είναι δυνατό να εξεταστούν τα εμπορεύματα.».

Στη σελίδα 156, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Γ1 τίτλος II ενότητα Γ, στις παρατηρήσεις σχετικά με τη θέση 31, στο πρώτο εδάφιο πέμπτη περίοδος:

αντί:

«Σημειώσατε, σύμφωνα με τον ενωσιακό κωδικό που προβλέπεται σχετικά στο προσάρτημα Δ1, τη φύση των δεμάτων.»

διάβαζε:

«Σημειώσατε, σύμφωνα με τον ενωσιακό κωδικό που προβλέπεται σχετικά στο προσάρτημα Δ1, το είδος των δεμάτων.».

Στη σελίδα 156, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Γ1 τίτλος II ενότητα Γ, στις παρατηρήσεις σχετικά με τη θέση 33, στη δεύτερη περίοδο:

αντί:

«Τα κράτη μέλη έχουν την ευχέρεια να προβλέπουν την αναφορά στη δεξιά υποδιαίρεση ειδικής ονοματολογίας για τους ειδικούς φόρους κατανάλωσης.»

διάβαζε:

«Τα κράτη μέλη έχουν την ευχέρεια να προβλέπουν την αναφορά στην πέμπτη υποδιαίρεση ειδικής ονοματολογίας για τους ειδικούς φόρους κατανάλωσης.».

Στη σελίδα 158, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Γ1 τίτλος II ενότητα Γ, στις παρατηρήσεις σχετικά με τη θέση 43 και στον τίτλο αυτής της θέσης:

αντί:

«Θέση 43: Μέθοδος αξιολόγησης

Αναφέρατε με τη μορφή ενωσιακού κωδικού που περιλαμβάνεται στο προσάρτημα Δ1, τη χρησιμοποιούμενη μέθοδο αξιολόγησης.»

διάβαζε:

«Θέση 43: Μέθοδος αποτίμησης

Αναφέρατε με τη μορφή ενωσιακού κωδικού που περιλαμβάνεται στο προσάρτημα Δ1, τη χρησιμοποιούμενη μέθοδο αποτίμησης.».

Στη σελίδα 159, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Γ1 τίτλος II ενότητα Γ, στις παρατηρήσεις σχετικά με τη θέση 48:

αντί:

«Αναφέρατε, κατά περίπτωση, τα στοιχεία αναφοράς της σχετικής άδειας· ως αναστολή πληρωμής νοείται εδώ η αναστολή στο πλαίσιο τόσο του συστήματος αναβολής της ταμιευτικής πληρωμής των δασμών όσο και του συστήματος φορολογικής πίστωσης.»

διάβαζε:

«Αναφέρατε, κατά περίπτωση, τα στοιχεία αναφοράς της σχετικής άδειας· ως αναβολή πληρωμής νοείται εδώ η αναβολή στο πλαίσιο τόσο του συστήματος αναβολής της ταμιευτικής πληρωμής των δασμών όσο και του συστήματος φορολογικής πίστωσης.».

Στη σελίδα 159, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Γ1 τίτλος II ενότητα Γ, στις παρατηρήσεις σχετικά με τη θέση 54, στο δεύτερο εδάφιο πρώτη περίοδος:

αντί:

«Με την επιφύλαξη ειδικών διατάξεων, που θα θεσπιστούν σχετικά με τη χρησιμοποίηση της πληροφορικής, το αντίτυπο που προορίζεται για το τελωνείο εισαγωγής πρέπει να φέρει χειρόγραφη υπογραφή του ενδιαφερομένου και στη συνέχεια το ονοματεπώνυμό του.»

διάβαζε:

«Με την επιφύλαξη ειδικών διατάξεων, που θα θεσπιστούν σχετικά με τη χρησιμοποίηση μηχανογραφικών συστημάτων, το αντίτυπο που προορίζεται για το τελωνείο εισαγωγής πρέπει να φέρει χειρόγραφη υπογραφή του ενδιαφερομένου και στη συνέχεια το ονοματεπώνυμό του.».

Στη σελίδα 159, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Γ1 τίτλος III στοιχείο (a) και στοιχείο (b) εισαγωγική φράση:

αντί:

«(a)

Τα συμπληρωματικά έντυπα χρησιμοποιούνται μόνο αν η διασάφηση περιλαμβάνει περισσότερα του ενός είδη (βλέπε θέση 5). Πρέπει να προσκομίζονται μαζί με ένα έντυπο IM, EX ή EU (ή ενδεχομένως CO).

(b)

Οι παρατηρήσεις που αναφέρονται στους προηγούμενους τίτλους I και II ισχύουν και για τα συμπληρωματικά έντυπα.»

διάβαζε:

«α)

Τα συμπληρωματικά έντυπα χρησιμοποιούνται μόνο αν η διασάφηση περιλαμβάνει περισσότερα του ενός είδη (βλέπε θέση 5). Πρέπει να προσκομίζονται μαζί με ένα έντυπο IM, EX ή EU (ή ενδεχομένως CO).

β)

Οι παρατηρήσεις που αναφέρονται στους προηγούμενους τίτλους I και II ισχύουν και για τα συμπληρωματικά έντυπα.».

Στη σελίδα 160, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Γ1 τίτλος III στοιχείο γ) δεύτερη περίπτωση πρώτη περίοδος:

αντί:

«—

όταν στην τρίτη υποδιαίρεση της θέσης 1 αναγράφεται το σύμβολο “Τ”, διαγράφονται οι θέσεις 32 “Αριθμός είδους”, 33 “Κωδικός εμπορευμάτων”, 35 “Μεικτή μάζα (kg)”, 38 “Καθαρή μάζα (kg)” 40, “Συνοπτική διασάφηση/Προηγούμενο έγγραφο” και 44 “Ειδικές μνείες/Προσκομιζόμενα έγγραφα/πιστοποιητικά και άδειες” του πρώτου είδους εμπορευμάτων στη δήλωση διαμετακόμισης, ενώ η πρώτη θέση 31 “Δέματα και περιγραφή των εμπορευμάτων” του εγγράφου αυτού δεν μπορεί να συμπληρωθεί όσον αφορά την αναφορά των σημάτων, των αριθμών, του αριθμού και της φύσης των δεμάτων και την περιγραφή των εμπορευμάτων.»

διάβαζε:

«—

όταν στην τρίτη υποδιαίρεση της θέσης 1 αναγράφεται το σύμβολο “Τ”, διαγράφονται οι θέσεις 32 “Αριθμός είδους”, 33 “Κωδικός εμπορευμάτων”, 35 “Μεικτή μάζα (kg)”, 38 “Καθαρή μάζα (kg)” 40, “Συνοπτική διασάφηση/Προηγούμενο έγγραφο” και 44 “Ειδικές μνείες/Προσκομιζόμενα έγγραφα/πιστοποιητικά και άδειες” του πρώτου είδους εμπορευμάτων στη διασάφηση διαμετακόμισης, ενώ η πρώτη θέση 31 “Δέματα και περιγραφή των εμπορευμάτων” του εγγράφου αυτού δεν μπορεί να συμπληρωθεί όσον αφορά την αναφορά των σημάτων, των αριθμών, του αριθμού και της φύσης των δεμάτων και την περιγραφή των εμπορευμάτων.».

Στη σελίδα 161, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Γ2, στον τίτλο του προσαρτήματος αυτού:

αντί:

«Προσάρτημα Γ2

ΕΠΕΞΗΓΗΜΑΤΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΔΗΛΩΣΕΩΝ ΔΙΑΜΕΤΑΚΟΜΙΣΗΣ ΜΕ ΑΝΤΑΛΛΑΓΗ ΠΡΟΤΥΠΩΝ ΜΗΝΥΜΑΤΩΝ EDI (ΑΝΤΑΛΛΑΓΗ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΩΝ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ)

(ΔΗΛΩΣΗ ΔΙΑΜΕΤΑΚΟΜΙΣΗΣ ΜΕ EDI)»

διάβαζε:

«Προσάρτημα Γ2

ΕΠΕΞΗΓΗΜΑΤΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΔΙΑΣΑΦΗΣΕΩΝ ΔΙΑΜΕΤΑΚΟΜΙΣΗΣ ΜΕ ΑΝΤΑΛΛΑΓΗ ΠΡΟΤΥΠΩΝ ΜΗΝΥΜΑΤΩΝ EDI (ΑΝΤΑΛΛΑΓΗ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΩΝ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ)

(ΔΙΑΣΑΦΗΣΗ ΔΙΑΜΕΤΑΚΟΜΙΣΗΣ ΜΕ EDI)».

Στη σελίδα 161, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Γ2 τίτλος I πρώτο έως έκτο εδάφιο:

αντί:

«Η δήλωση διαμετακόμισης με EDI βασίζεται σε στοιχεία που καταχωρούνται στις διάφορες θέσεις του Ενιαίου Διοικητικού Εγγράφου (ΕΔΕ), όπως ορίζεται στα προσαρτήματα Γ1 και Δ1, συνοδευόμενα ή αντικαθιστούμενα από κάποιο κωδικό, όπου απαιτείται.

Το παρόν προσάρτημα περιλαμβάνει τις βασικές ειδικές απαιτήσεις, που ισχύουν όταν οι διατυπώσεις διεκπεραιώνονται με την ανταλλαγή τυποποιημένων μηνυμάτων EDI. Επιπλέον ισχύουν οι πρόσθετοι κωδικοί που αναφέρονται στο προσάρτημα Δ2. Τα προσαρτήματα Γ1 και Δ1 ισχύουν για τη δήλωση διαμετακόμισης με EDI, εκτός αν ορίζεται διαφορετικά στο παρόν προσάρτημα ή στο προσάρτημα Δ2.

Η λεπτομερής δομή και το περιεχόμενο της δήλωσης διαμετακόμισης με EDI ανταποκρίνονται στις τεχνικές προδιαγραφές που οι αρμόδιες αρχές κοινοποιούν στον δικαιούχο του καθεστώτος προκειμένου να εξασφαλισθεί η ορθή λειτουργία του συστήματος. Οι εν λόγω προδιαγραφές βασίζονται στις απαιτήσεις που προβλέπονται στο παρόν προσάρτημα.

Στο παρόν προσάρτημα περιγράφεται η δομή της ανταλλαγής πληροφοριών. Η δήλωση διαμετακόμισης οργανώνεται σε ομάδες δεδομένων (χαρακτηριστικά). Τα χαρακτηριστικά έχουν ομαδοποιηθεί με τέτοιο τρόπο ώστε να συνιστούν συναφείς λογικές ενότητες στο πεδίο κάθε μηνύματος. H υποδιαίρεση ομάδας στοιχείων δηλώνει ότι αυτή εξαρτάται από ομάδα στοιχείων χαμηλότερης κατηγορίας.

Εφόσον υπάρχει, σημειώνεται ο κατάλληλος αριθμός της θέσης στο ΕΔΕ.

Ο όρος “αριθμός” στις επεξηγήσεις της ομάδας στοιχείων δηλώνει πόσες φορές η ομάδα στοιχείων μπορεί να χρησιμοποιηθεί στη δήλωση διαμετακόμισης.»

διάβαζε:

«Η διασάφηση διαμετακόμισης με EDI βασίζεται σε στοιχεία που καταχωρούνται στις διάφορες θέσεις του Ενιαίου Διοικητικού Εγγράφου (ΕΔΕ), όπως ορίζεται στα προσαρτήματα Γ1 και Δ1, συνοδευόμενα ή αντικαθιστούμενα από κάποιο κωδικό, όπου απαιτείται.

Το παρόν προσάρτημα περιλαμβάνει τις βασικές ειδικές απαιτήσεις, που ισχύουν όταν οι διατυπώσεις διεκπεραιώνονται με την ανταλλαγή τυποποιημένων μηνυμάτων EDI. Επιπλέον ισχύουν οι πρόσθετοι κωδικοί που αναφέρονται στο προσάρτημα Δ2. Τα προσαρτήματα Γ1 και Δ1 ισχύουν για τη διασάφηση διαμετακόμισης με EDI, εκτός αν ορίζεται διαφορετικά στο παρόν προσάρτημα ή στο προσάρτημα Δ2.

Η λεπτομερής δομή και το περιεχόμενο της διασάφησης διαμετακόμισης με EDI ανταποκρίνονται στις τεχνικές προδιαγραφές που οι αρμόδιες αρχές κοινοποιούν στον δικαιούχο του καθεστώτος προκειμένου να εξασφαλισθεί η ορθή λειτουργία του συστήματος. Οι εν λόγω προδιαγραφές βασίζονται στις απαιτήσεις που προβλέπονται στο παρόν προσάρτημα.

Στο παρόν προσάρτημα περιγράφεται η δομή της ανταλλαγής πληροφοριών. Η διασάφηση διαμετακόμισης οργανώνεται σε ομάδες δεδομένων (χαρακτηριστικά). Τα χαρακτηριστικά έχουν ομαδοποιηθεί με τέτοιο τρόπο ώστε να συνιστούν συναφείς λογικές ενότητες στο πεδίο κάθε μηνύματος. H υποδιαίρεση ομάδας στοιχείων δηλώνει ότι αυτή εξαρτάται από ομάδα στοιχείων χαμηλότερης κατηγορίας.

Εφόσον υπάρχει, σημειώνεται ο κατάλληλος αριθμός της θέσης στο ΕΔΕ.

Ο όρος “αριθμός” στις επεξηγήσεις της ομάδας στοιχείων δηλώνει πόσες φορές η ομάδα στοιχείων μπορεί να χρησιμοποιηθεί στη διασάφηση διαμετακόμισης.».

Στη σελίδα 161, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Γ2 τίτλος II, στον τίτλο του τίτλου αυτού:

αντί:

«ΤΙΤΛΟΣ II

ΔΟΜΗ ΤΗΣ ΔΗΛΩΣΗΣ ΔΙΑΜΕΤΑΚΟΜΙΣΗΣ ΜΕ EDI»

διάβαζε:

«ΤΙΤΛΟΣ II

ΔΟΜΗ ΤΗΣ ΔΙΑΣΑΦΗΣΗΣ ΔΙΑΜΕΤΑΚΟΜΙΣΗΣ ΜΕ EDI».

Στη σελίδα 162, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Γ2 τίτλος II ενότητα Β, στον τίτλο της ενότητας αυτής:

αντί:

«B.

Στοιχεία της δήλωσης διαμετακόμισης»

διάβαζε:

«B.

Στοιχεία της διασάφησης διαμετακόμισης».

Στη σελίδα 162, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Γ2 τίτλος II ενότητα Β, στην ομάδα στοιχείων «ΠΡΑΞΗ ΔΙΑΜΕΤΑΚΟΜΙΣΗΣ», στο κείμενο για το χαρακτηριστικό «LRN (τοπικός αριθμός αναφοράς)», στο δεύτερο εδάφιο δεύτερη περίοδος:

αντί:

«Καθορίζεται σε εθνικό επίπεδο και χορηγείται από τον χρήστη σε συμφωνία με τις αρμόδιες αρχές, για την αναγνώριση κάθε επιμέρους δήλωσης.»

διάβαζε:

«Καθορίζεται σε εθνικό επίπεδο και χορηγείται από τον χρήστη σε συμφωνία με τις αρμόδιες αρχές, για την αναγνώριση κάθε επιμέρους διασάφησης.».

Στη σελίδα 162, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Γ2 τίτλος II ενότητα Β, στην ομάδα στοιχείων «ΠΡΑΞΗ ΔΙΑΜΕΤΑΚΟΜΙΣΗΣ», στο κείμενο για το χαρακτηριστικό «Τύπος δήλωσης», στον τίτλο του χαρακτηριστικού αυτού:

αντί:

«Τύπος δήλωσης»

διάβαζε:

«Τύπος διασάφησης».

Στη σελίδα 165, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Γ2 τίτλος II ενότητα Β, στην ομάδα στοιχείων «ΠΡΑΞΗ ΔΙΑΜΕΤΑΚΟΜΙΣΗΣ», στο κείμενο για το χαρακτηριστικό «Κωδικός γλώσσας συνοδευτικού εγγράφου ΝΑΣΔ» και στον τίτλο του χαρακτηριστικού αυτού:

αντί:

«Κωδικός γλώσσας συνοδευτικού εγγράφου ΝΑΣΔ

Είδος/Μήκος: a2

Ο κωδικός γλώσσας που περιλαμβάνεται στο προσάρτημα Δ2 χρησιμοποιείται για τον καθορισμό της γλώσσας του συνοδευτικού εγγράφου της διαμετακόμισης (συνοδευτικό έγγραφο ΝΑΣΔ).»

διάβαζε:

«Κωδικός γλώσσας συνοδευτικού εγγράφου ΝΜΣΔ

Είδος/Μήκος: a2

Ο κωδικός γλώσσας που περιλαμβάνεται στο προσάρτημα Δ2 χρησιμοποιείται για τον καθορισμό της γλώσσας του συνοδευτικού εγγράφου της διαμετακόμισης (συνοδευτικό έγγραφο ΝΜΣΔ).».

Στη σελίδα 165, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Γ2 τίτλος II ενότητα Β, στην ομάδα στοιχείων «ΠΡΑΞΗ ΔΙΑΜΕΤΑΚΟΜΙΣΗΣ», στο κείμενο για το χαρακτηριστικό «Τόπος υποβολής της δήλωσης», στον τίτλο του χαρακτηριστικού αυτού:

αντί:

«Τόπος υποβολής της δήλωσης»

διάβαζε:

«Τόπος υποβολής της διασάφησης».

Στη σελίδα 165, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Γ2 τίτλος II ενότητα Β, στην ομάδα στοιχείων «ΠΡΑΞΗ ΔΙΑΜΕΤΑΚΟΜΙΣΗΣ», στο κείμενο για το χαρακτηριστικό «Τόπος υποβολής της δήλωσης LNG», στον τίτλο του χαρακτηριστικού αυτού:

αντί:

«Τόπος υποβολής της δήλωσης LNG»

διάβαζε:

«Τόπος υποβολής της διασάφησης LNG».

Στη σελίδα 167, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Γ2 τίτλος II ενότητα Β, στην ομάδα στοιχείων «ΕΙΔΟΣ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΩΝ», στο κείμενο για το χαρακτηριστικό «Τύπος δήλωσης», στον τίτλο του χαρακτηριστικού αυτού:

αντί:

«Τύπος δήλωσης»

διάβαζε:

«Τύπος διασάφησης».

Στη σελίδα 167, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Γ2 τίτλος II ενότητα Β, στην ομάδα στοιχείων «ΕΙΔΟΣ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΩΝ», στο κείμενο για το χαρακτηριστικό «Τύπος δήλωσης», στο δεύτερο εδάφιο πρώτη περίοδος:

αντί:

«Χρησιμοποιείται το χαρακτηριστικό, εφόσον χρησιμοποιήθηκε ο κωδικός “Τ-” για το χαρακτηριστικό “Τύπος δήλωσης” της ομάδας στοιχείων “ΠΡΑΞΗ ΔΙΑΜΕΤΑΚΟΜΙΣΗΣ”.»

διάβαζε:

«Χρησιμοποιείται το χαρακτηριστικό, εφόσον χρησιμοποιήθηκε ο κωδικός “Τ-” για το χαρακτηριστικό “Τύπος διασάφησης” της ομάδας στοιχείων “ΠΡΑΞΗ ΔΙΑΜΕΤΑΚΟΜΙΣΗΣ”.».

Στη σελίδα 168, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Γ2 τίτλος II ενότητα Β, στην ομάδα στοιχείων «ΕΙΔΟΣ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΩΝ», στο κείμενο για το χαρακτηριστικό «Αριθμός είδους», στο δεύτερο εδάφιο τρίτη περίοδος:

αντί:

«Κάθε αριθμός είδους είναι μοναδικός για όλη τη δήλωση.»

διάβαζε:

«Κάθε αριθμός είδους είναι μοναδικός για όλη τη διασάφηση.».

Στη σελίδα 168, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Γ2 τίτλος II ενότητα Β, στην ομάδα στοιχείων «ΕΙΔΟΣ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΩΝ», στο κείμενο για το χαρακτηριστικό «Μεικτή μάζα», στο δεύτερο εδάφιο:

αντί:

«Το χαρακτηριστικό είναι προαιρετικό όταν εμπορεύματα διαφορετικών ειδών που καλύπτονται από την ίδια δήλωση συσκευάζονται μαζί με τέτοιο τρόπο ώστε να καθίσταται αδύνατο να καθορισθεί η μεικτή μάζα κάθε είδους εμπορεύματος.»

διάβαζε:

«Το χαρακτηριστικό είναι προαιρετικό όταν εμπορεύματα διαφορετικών ειδών που καλύπτονται από την ίδια διασάφηση συσκευάζονται μαζί με τέτοιο τρόπο ώστε να καθίσταται αδύνατο να καθορισθεί η μεικτή μάζα κάθε είδους εμπορεύματος.».

Στη σελίδα 175, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Γ2 τίτλος II ενότητα Β, στην ομάδα στοιχείων «ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑ ΕΛΕΓΧΟΥ», στο κείμενο για την ομάδα στοιχείων αυτή, στο δεύτερο εδάφιο:

αντί:

«Χρησιμοποιείται η ομάδα στοιχείων εφόσον εγκεκριμένος αποστολέας υποβάλει τη δήλωση.»

διάβαζε:

«Χρησιμοποιείται η ομάδα στοιχείων εφόσον εγκεκριμένος αποστολέας υποβάλει τη διασάφηση.».

Στη σελίδα 175, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Γ2 τίτλος II ενότητα Β, στην ομάδα στοιχείων «ΤΕΘΕΙΣΕΣ ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΕΣ ΣΦΡΑΓΙΔΕΣ», στο κείμενο για την ομάδα στοιχείων αυτή, στο δεύτερο εδάφιο:

αντί:

«Χρησιμοποιείται η ομάδα στοιχείων εφόσον εγκεκριμένος αποστολέας υποβάλει δήλωση για την οποία η άδειά του απαιτεί τη χρήση σφραγίδων ή έχει επιτραπεί στον δικαιούχο του καθεστώτος η χρήση τελωνειακών σφραγίδων ειδικού τύπου.»

διάβαζε:

«Χρησιμοποιείται η ομάδα στοιχείων εφόσον εγκεκριμένος αποστολέας υποβάλει διασάφηση για την οποία η άδειά του απαιτεί τη χρήση τελωνειακών σφραγίδων ή έχει επιτραπεί στον δικαιούχο του καθεστώτος η χρήση τελωνειακών σφραγίδων ειδικού τύπου.».

Στη σελίδα 179, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Δ1 τίτλος II, στους κωδικούς για τη θέση 1, στη δεύτερη υποδιαίρεση, στον κωδικό M:

αντί:

«M

για την υποβολή συνήθους διασάφησης (όπως αυτή που αναφέρεται με τον κωδικό Α) προτού ο διασαφιστής να είναι σε θέση να προσκομίσει τα εμπορεύματα.»

διάβαζε:

«D

για την υποβολή συνήθους διασάφησης (όπως αυτή που αναφέρεται με τον κωδικό Α) προτού ο διασαφιστής να είναι σε θέση να προσκομίσει τα εμπορεύματα.».

Στη σελίδα 182, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Δ1 τίτλος II, στους κωδικούς για τη θέση 25, στον κατάλογο των κωδικών:

αντί:

«Κωδικός

Περιγραφή

1

Θαλάσσιες μεταφορές

2

Σιδηροδρομική μεταφορά

3

Οδική μεταφορά

4

Αεροπορική μεταφορά

5

Ταχυδρομικές αποστολές

7

Σταθερές εγκαταστάσεις μεταφοράς

8

Εσωτερικές πλωτές μεταφορές

9

Μεταφορά με αυτοκίνηση»,

διάβαζε:

«Κωδικός

Περιγραφή

1

Θαλάσσια μεταφορά

2

Σιδηροδρομική μεταφορά

3

Οδική μεταφορά

4

Αεροπορική μεταφορά

5

Ταχυδρομική αποστολή

7

Σταθερές εγκαταστάσεις μεταφοράς

8

Εσωτερική πλωτή μεταφορά

9

Μεταφορά με αυτοκίνηση».

Στη σελίδα 197, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Δ1 τίτλος II, στους κωδικούς για τη θέση 37, στην ενότητα Α τρίτο εδάφιο:

αντί:

«Διευκρινίζεται ότι, όταν το προηγούμενο καθεστώς είναι καθεστώς αποταμίευσης ή προσωρινής εισαγωγής ή όταν τα εμπορεύματα προέρχονται από ελεύθερη ζώνη, ο κωδικός που αντιστοιχεί σ' αυτό το καθεστώς πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο αν τα εμπορεύματα δεν έχουν υπαχθεί σε κανένα άλλο ειδικό καθεστώς (τελειοποίηση προς επανεισαγωγή, τελειοποίηση προς επανεξαγωγή).»

διάβαζε:

«Διευκρινίζεται ότι, όταν το προηγούμενο καθεστώς είναι καθεστώς αποταμίευσης ή προσωρινής εισαγωγής ή όταν τα εμπορεύματα προέρχονται από ελεύθερη ζώνη, ο κωδικός που αντιστοιχεί σ' αυτό το καθεστώς πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο αν τα εμπορεύματα δεν έχουν υπαχθεί σε κανένα άλλο ειδικό καθεστώς (τελειοποίηση προς επανεξαγωγή, τελειοποίηση προς επανεισαγωγή).».

Στη σελίδα 197, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Δ1 τίτλος II, στους κωδικούς για τη θέση 37, στην ενότητα Α πέμπτο εδάφιο πρώτη περίοδος:

αντί:

«Με τον ίδιο τρόπο η υπαγωγή σε ένα από τα προηγούμενα καθεστώτα αναστολής κατά την επανεισαγωγή εμπορεύματος, που προηγουμένως εξήχθη προσωρινά, αναλύεται ως απλή εισαγωγή στο καθεστώς αυτό.»

διάβαζε:

«Με τον ίδιο τρόπο, η υπαγωγή σε ένα από τα προηγούμενα καθεστώτα αναστολής κατά την επανεισαγωγή εμπορεύματος, που προηγουμένως εξήχθη προσωρινά, πρέπει να θεωρείται ως απλή εισαγωγή στο καθεστώς αυτό.».

Στη σελίδα 198, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Δ1 τίτλος II, στους κωδικούς για τη θέση 37, στην ενότητα Α, στον κατάλογο των καθεστώτων για κωδικοποίηση, στο κείμενο για τον κωδικό 31, στο τρίτο εδάφιο:

αντί:

«Παράδειγμα: Εμπορεύματα υπάγονται σε καθεστώς τελωνειακής αποταμίευσης και στη συνέχεια διασαφίζονται προς εξαγωγή.»

διάβαζε:

«Παράδειγμα: Εμπορεύματα υπάγονται σε καθεστώς τελωνειακής αποταμίευσης και στη συνέχεια διασαφίζονται προς επανεξαγωγή.».

Στη σελίδα 198, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Δ1 τίτλος II, στους κωδικούς για τη θέση 37, στην ενότητα Α, στον κατάλογο των καθεστώτων για κωδικοποίηση, στο κείμενο για τον κωδικό 40, στο πρώτο εδάφιο:

αντί:

«40

Θέση σε ανάλωση με ταυτόχρονη θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία εμπορευμάτων που δεν αποτελούν αντικείμενο παράδοσης με απαλλαγή από ΦΠΑ.»

διάβαζε:

«40

Θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία με ταυτόχρονη θέση σε ανάλωση εμπορευμάτων που δεν αποτελούν αντικείμενο παράδοσης με απαλλαγή από ΦΠΑ.».

Στη σελίδα 199, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Δ1 τίτλος II, στους κωδικούς για τη θέση 37, στην ενότητα Α, στον κατάλογο των καθεστώτων για κωδικοποίηση, στο κείμενο για τον κωδικό 41, στο πρώτο εδάφιο:

αντί:

«41

Θέση σε ανάλωση με ταυτόχρονη θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία εμπορευμάτων που έχουν υπαχθεί στο καθεστώς τελειοποίησης προς επανεξαγωγή (σύστημα επιστροφής δασμών).»

διάβαζε:

«41

Θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία με ταυτόχρονη θέση σε ανάλωση εμπορευμάτων που έχουν υπαχθεί στο καθεστώς τελειοποίησης προς επανεξαγωγή (σύστημα επιστροφής δασμών).».

Στη σελίδα 199, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Δ1 τίτλος II, στους κωδικούς για τη θέση 37, στην ενότητα Α, στον κατάλογο των καθεστώτων για κωδικοποίηση, στο κείμενο για τον κωδικό 42, στο πρώτο εδάφιο:

αντί:

«42

Θέση σε ανάλωση με ταυτόχρονη θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία εμπορευμάτων με απαλλαγή από τον ΦΠΑ για παράδοση σε άλλο κράτος μέλος και, ενδεχομένως, αναστολή του ειδικού φόρου κατανάλωσης.»

διάβαζε:

«42

Θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία με ταυτόχρονη θέση σε ανάλωση εμπορευμάτων με απαλλαγή από τον ΦΠΑ για παράδοση σε άλλο κράτος μέλος και, ενδεχομένως, αναστολή του ειδικού φόρου κατανάλωσης.».

Στη σελίδα 199, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Δ1 τίτλος II, στους κωδικούς για τη θέση 37, στην ενότητα Α, στον κατάλογο των καθεστώτων για κωδικοποίηση, στο κείμενο για τον κωδικό 42, στο τέταρτο εδάφιο δεύτερη περίοδος:

αντί:

«Τη θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία ακολουθεί άμεσα διακίνηση με αναστολή του ειδικού φόρου κατανάλωσης από τον τόπο εισαγωγής με ευθύνη ενός εγκεκριμένου αποστολέα σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 1 στοιχείο β) της οδηγίας 2008/118/ΕΚ.»

διάβαζε:

«Τη θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία ακολουθεί άμεσα διακίνηση με αναστολή του ειδικού φόρου κατανάλωσης από τον τόπο εισαγωγής με ευθύνη ενός εγγεγραμμένου αποστολέα σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 1 στοιχείο β) της οδηγίας 2008/118/ΕΚ.».

Στη σελίδα 199, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Δ1 τίτλος II, στους κωδικούς για τη θέση 37, στην ενότητα Α, στον κατάλογο των καθεστώτων για κωδικοποίηση, στο κείμενο για τον κωδικό 43, στο πρώτο εδάφιο:

αντί:

«43

Θέση σε ανάλωση με ταυτόχρονη θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία εμπορευμάτων στο πλαίσιο της εφαρμογής κατά τη διάρκεια της μεταβατικής περιόδου μετά την προσχώρηση νέων κρατών μελών ειδικών μέτρων που έχουν σχέση με την είσπραξη ποσού.»

διάβαζε:

«43

Θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία με ταυτόχρονη θέση σε ανάλωση εμπορευμάτων στο πλαίσιο της εφαρμογής κατά τη διάρκεια της μεταβατικής περιόδου μετά την προσχώρηση νέων κρατών μελών ειδικών μέτρων που έχουν σχέση με την είσπραξη ποσού.».

Στη σελίδα 200, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Δ1 τίτλος II, στους κωδικούς για τη θέση 37, στην ενότητα Α, στον κατάλογο των καθεστώτων για κωδικοποίηση, στο κείμενο για τον κωδικό 63, στο τέταρτο εδάφιο δεύτερη περίοδος:

αντί:

«Τη θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία ακολουθεί άμεσα διακίνηση, με αναστολή του ειδικού φόρου κατανάλωσης, από τον τόπο επανεισαγωγής, με ευθύνη ενός εγκεκριμένου αποστολέα σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 1 στοιχείο β) της οδηγίας 2008/118/ΕΚ.»

διάβαζε:

«Τη θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία ακολουθεί άμεσα διακίνηση, με αναστολή του ειδικού φόρου κατανάλωσης, από τον τόπο επανεισαγωγής, με ευθύνη ενός εγγεγραμμένου αποστολέα σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 1 στοιχείο β) της οδηγίας 2008/118/ΕΚ.».

Στη σελίδα 200, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Δ1 τίτλος II, στους κωδικούς για τη θέση 37, στην ενότητα Α, στον κατάλογο των καθεστώτων για κωδικοποίηση, στο κείμενο για τον κωδικό 68:

αντί:

«68

Επανεισαγωγή με θέση σε μερική ανάλωση και με ταυτόχρονη θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία και υπαγωγή σε καθεστώς αποταμίευσης διαφορετικό από το καθεστώς τελωνειακής αποταμίευσης.

Παράδειγμα: Μεταποιημένα οινοπνευματώδη ποτά που επανεισάγονται και τοποθετούνται σε αποθήκες αγαθών που υπόκεινται σε ειδικούς φόρους κατανάλωσης.»

διάβαζε:

«68

Επανεισαγωγή με θέση σε μερική ανάλωση και με ταυτόχρονη θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία και υπαγωγή εμπορευμάτων σε καθεστώς αποταμίευσης διαφορετικό από το καθεστώς τελωνειακής αποταμίευσης.

Παράδειγμα: Μεταποιημένα οινοπνευματώδη ποτά που επανεισάγονται και τοποθετούνται σε αποθήκες εμπορευμάτων που υπόκεινται σε ειδικούς φόρους κατανάλωσης.».

Στη σελίδα 200, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Δ1 τίτλος II, στους κωδικούς για τη θέση 37, στην ενότητα Α, στον κατάλογο των καθεστώτων για κωδικοποίηση, στο κείμενο για τον κωδικό 71:

αντί:

«71

Υπαγωγή στο καθεστώς τελωνειακής αποταμίευσης.

Επεξήγηση: Υπαγωγή στο καθεστώς τελωνειακής αποταμίευσης. Το γεγονός αυτό δεν αποκλείει κατά κανένα τρόπο την ταυτόχρονη τοποθέτηση σε αποθήκη εμπορευμάτων που υπόκεινται σε ειδικούς φόρους κατανάλωσης ή σε αποθήκη εμπορευμάτων που υπόκεινται σε ΦΠΑ, για παράδειγμα.»

διάβαζε:

«71

Υπαγωγή εμπορευμάτων στο καθεστώς τελωνειακής αποταμίευσης.

Επεξήγηση: Υπαγωγή εμπορευμάτων στο καθεστώς τελωνειακής αποταμίευσης. Το γεγονός αυτό δεν αποκλείει κατά κανένα τρόπο την ταυτόχρονη τοποθέτηση εμπορευμάτων, για παράδειγμα, σε φορολογική αποθήκη για προϊόντα ειδικών φόρων κατανάλωσης ή ΦΠΑ.».

Στη σελίδα 205, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Δ1 τίτλος II, στους κωδικούς για τη θέση 37, στην ενότητα Β, στον πίνακα των κωδικών για την προσωρινή εισαγωγή, στα αναγραφόμενα στην πρώτη στήλη για τους κωδικούς D07 έως D17:

αντί:

«Υλικά ιατροχειρουργικά και εργαστηρίου

222

D07

Ζώα

223

D08

Εμπορεύματα που προορίζονται για παραδοσιακές δραστηριότητες στην παραμεθόριο ζώνη

224

D09

Μέσα εγγραφής ήχου, εικόνων ή πληροφοριών

225

D10

Διαφημιστικό υλικό

225

D11

Επαγγελματικό υλικό

226

D12

Εκπαιδευτικό και επιστημονικό υλικό

227

D13

Συσκευασίες πλήρεις

228

D14

Συσκευασίες κενές

228

D15

Καλούπια, μήτρες, πλάκες για την εκτύπωση εικόνων, σχέδια, όργανα μέτρησης και ελέγχου, επαλήθευσης και άλλα παρόμοια αντικείμενα

229

D16

Εργαλεία και ειδικά όργανα

230

D17»

διάβαζε:

«Ιατροχειρουργικός και εργαστηριακός εξοπλισμός

222

D07

Ζώα

223

D08

Εμπορεύματα που προορίζονται για παραδοσιακές δραστηριότητες στην παραμεθόριο ζώνη

224

D09

Μέσα αποθήκευσης ήχου, εικόνας ή δεδομένων

225

D10

Διαφημιστικό υλικό

225

D11

Επαγγελματικός εξοπλισμός

226

D12

Παιδαγωγικό και επιστημονικό υλικό

227

D13

Συσκευασίες πλήρεις

228

D14

Συσκευασίες κενές

228

D15

Καλούπια, μήτρες, εγχάρακτες πλάκες, σχέδια, όργανα μέτρησης, ελέγχου και δοκιμής και άλλα παρόμοια είδη

229

D16

Ειδικά εργαλεία και όργανα

230

D17»

Στη σελίδα 205, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Δ1 τίτλος II, στους κωδικούς για τη θέση 37, στην ενότητα Β, στον πίνακα των κωδικών για την προσωρινή εισαγωγή, στα αναγραφόμενα στην πρώτη στήλη για τους κωδικούς D22 έως D28:

αντί:

«Υποκατάστατα μέσα παραγωγής

233

D22

Εμπορεύματα που προορίζονται να εκτεθούν ή να χρησιμοποιηθούν κατά τη διάρκεια δημόσιας εκδήλωσης

234(1)

D23

Εμπορεύματα που προορίζονται για έγκριση (έξι μήνες)

234(2)

D24

Έργα τέχνης, συλλεκτικά είδη και αντίκες

234 παράγραφος 3 στοιχείο α)

D25

Εμπορεύματα που εισάγονται για να πωληθούν σε πλειστηριασμό

234 παράγραφος 3 στοιχείο β)

D26

Ανταλλακτικά, εξαρτήματα και εξοπλισμοί

235

D27

Εμπορεύματα που εισάγονται υπό εξαιρετικές περιστάσεις χωρίς επιπτώσεις στον οικονομικό τομέα

236 στοιχείο β)

D28»

διάβαζε:

«Εφεδρικά μέσα παραγωγής

233

D22

Εμπορεύματα που προορίζονται να εκτεθούν ή να χρησιμοποιηθούν κατά τη διάρκεια δημόσιας εκδήλωσης

234(1)

D23

Εμπορεύματα που υπόκεινται σε έγκριση (έξι μήνες)

234(2)

D24

Έργα τέχνης, συλλεκτικά είδη και αντίκες

234 παράγραφος 3 στοιχείο α)

D25

Εμπορεύματα που εισάγονται για να πωληθούν σε πλειστηριασμό

234 παράγραφος 3 στοιχείο β)

D26

Ανταλλακτικά, εξαρτήματα και εξοπλισμοί

235

D27

Εμπορεύματα που εισάγονται υπό ειδικές περιστάσεις χωρίς επιπτώσεις στον οικονομικό τομέα

236 στοιχείο β)

D28»

Στη σελίδα 209, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Δ1 τίτλος II, στους κωδικούς για τη θέση 40, στο σημείο 3, στην κατάσταση συντομογραφιών των εγγράφων, στα αναγραφόμενα στην πρώτη στήλη για τις συντομογραφίες 820, 821και 822:

αντί:

«Δήλωση ενωσιακής διαμετακόμισης — Σύνθετες αποστολές (Τ)

820

Δήλωση εξωτερικής ενωσιακής διαμετακόμισης (T1)

821

Δήλωση εσωτερικής ενωσιακής διαμετακόμισης (T2)

822»

διάβαζε:

«Διασάφηση ενωσιακής διαμετακόμισης — Σύνθετες αποστολές (Τ)

820

Διασάφηση εξωτερικής ενωσιακής διαμετακόμισης (T1)

821

Διασάφηση εσωτερικής ενωσιακής διαμετακόμισης (T2)

822»

Στη σελίδα 210, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Δ1 τίτλος II, στους κωδικούς για τη θέση 40, στο σημείο 3, στην κατάσταση συντομογραφιών των εγγράφων, στα αναγραφόμενα στην πρώτη στήλη για τη συντομογραφία T2F:

αντί:

«Δήλωση εσωτερικής ενωσιακής διαμετακόμισης — άρθρο 188 του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2015/2446

T2F»

διάβαζε:

«Διασάφηση εσωτερικής ενωσιακής διαμετακόμισης — άρθρο 188 του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2015/2446

T2F»

Στη σελίδα 210, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Δ1 τίτλος II, στους κωδικούς για τη θέση 43, στον τίτλο αυτής της θέσης:

αντί:

«Θέση 43: Μέθοδος αξιολόγησης»

διάβαζε:

«Θέση 43: Μέθοδος αποτίμησης».

Στη σελίδα 211, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Δ1 τίτλος II, στους κωδικούς για τη θέση 47, στους κωδικούς για την πρώτη στήλη, στο στοιχείο α), στα αναγραφόμενα στην πρώτη στήλη για τον κωδικό Ε00:

αντί:

«Επιβαρύνσεις που εισπράττονται εξ ονόματος άλλων χωρών

Ε00»

διάβαζε:

«Επιβαρύνσεις που εισπράττονται για λογαριασμό άλλων χωρών

Ε00»

Στις σελίδες 211 και 212, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Δ1 τίτλος II, στους κωδικούς για τη θέση 47, στους κωδικούς για την τελευταία στήλη:

αντί:

«Α

Πληρωμή τοις μετρητοίς

Β

Πληρωμή με πιστωτική κάρτα

Γ

Πληρωμή με επιταγή

Μ

Άλλοι τρόποι πληρωμής (π.χ. με απευθείας χρέωση σε λογαριασμό μετρητών του εκτελωνιστή)

Ε

Αναβολή πληρωμής

ΣΤ

Αναβολή πληρωμής/τελωνειακό σύστημα

Ζ

Αναβολή πληρωμής/σύστημα ΦΠΑ (άρθρο 23 της οδηγίας 77/388/ΕΟΚ)

H

Ηλεκτρονική μεταφορά κεφαλαίων

Ι

Πληρωμή από τη διοίκηση των ταχυδρομείων (ταχυδρομικές αποστολές) ή από άλλες δημόσιες ή κυβερνητικές υπηρεσίες

K

Πίστωση ή επιστροφή ειδικών φόρων κατανάλωσης

M

Παρακαταθήκη, συμπεριλαμβανομένης και της κατάθεσης χρηματικού ποσού

P

Κατάθεση χρηματικού ποσού για λογαριασμό του εκτελωνιστή

R

Εγγύηση

ς

Μεμονωμένη εγγύηση

T

Εγγύηση για λογαριασμό του εκτελωνιστή

U

Εγγύηση για λογαριασμό του ενδιαφερομένου προσώπου — διαρκής άδεια

V

Εγγύηση για λογαριασμό του ενδιαφερομένου προσώπου — μεμονωμένη άδεια

O

Εγγύηση από οργανισμό παρέμβασης.»

διάβαζε:

«A

Πληρωμή τοις μετρητοίς

B

Πληρωμή με πιστωτική κάρτα

C

Πληρωμή με επιταγή

D

Άλλοι τρόποι πληρωμής (π.χ. με απευθείας χρέωση σε λογαριασμό μετρητών του εκτελωνιστή)

E

Αναβολή πληρωμής

F

Αναβολή πληρωμής/τελωνειακό σύστημα

G

Αναβολή πληρωμής/σύστημα ΦΠΑ (άρθρο 23 της οδηγίας 77/388/ΕΟΚ)

H

Ηλεκτρονική μεταφορά κεφαλαίων

J

Πληρωμή από τη διοίκηση των ταχυδρομείων (ταχυδρομικές αποστολές) ή από άλλες δημόσιες ή κυβερνητικές υπηρεσίες

K

Πίστωση ή επιστροφή ειδικών φόρων κατανάλωσης

M

Παρακαταθήκη, συμπεριλαμβανομένης και της κατάθεσης χρηματικού ποσού

P

Κατάθεση χρηματικού ποσού για λογαριασμό του εκτελωνιστή

R

Εγγύηση

S

Μεμονωμένη εγγύηση

T

Εγγύηση για λογαριασμό του εκτελωνιστή

U

Εγγύηση για λογαριασμό του ενδιαφερομένου προσώπου — διαρκής άδεια

V

Εγγύηση για λογαριασμό του ενδιαφερομένου προσώπου — μεμονωμένη άδεια

O

Εγγύηση από οργανισμό παρέμβασης.».

Στη σελίδα 212, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Δ1 τίτλος II, στους κωδικούς για τη θέση 49, πρώτο εδάφιο πρώτη περίπτωση, στον κωδικό «ς»:

αντί:

«ς

Δημόσια αποθήκη τελωνειακής αποταμίευσης τύπου ΙΙ»

διάβαζε:

«S

Δημόσια αποθήκη τελωνειακής αποταμίευσης τύπου ΙΙ».

Στη σελίδα 223, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Δ2 σημείο 6, στον κατάλογο των κωδικών προσκομισθέντων εγγράφων, στα αναγραφόμενα στην πρώτη στήλη για τον κωδικό 722:

αντί:

«Συνοδευτικός κατάλογος SMGS

722»

διάβαζε:

«Φορτωτική SMGS (σιδηροδρομική μεταφορά)

722»

Στη σελίδα 227, στο παράρτημα 9 προσάρτημα ΣΤF1, στον τίτλο του προσαρτήματος αυτού:

αντί:

«Προσάρτημα ΣΤF1»

διάβαζε:

«Προσάρτημα ΣΤ1».

Στη σελίδα 229, στο παράρτημα 9 προσάρτημα ΣΤF1 κεφάλαιο II δεύτερο εδάφιο:

αντί:

«Το συνοδευτικό έγγραφο διαμετακόμισης εκτυπώνεται με βάση τα δεδομένα που προκύπτουν από τη δήλωση διαμετακόμισης, τροποποιείται εφόσον απαιτείται από τον δικαιούχο του καθεστώτος ή/και επαληθεύεται από το τελωνείο αναχώρησης, και συμπληρώνεται με τα ακόλουθα:»

διάβαζε:

«Το συνοδευτικό έγγραφο διαμετακόμισης εκτυπώνεται με βάση τα δεδομένα που προκύπτουν από τη διασάφηση διαμετακόμισης, τροποποιείται εφόσον απαιτείται από τον δικαιούχο του καθεστώτος ή/και επαληθεύεται από το τελωνείο αναχώρησης, και συμπληρώνεται με τα ακόλουθα:».

Στη σελίδα 229, στο παράρτημα 9 προσάρτημα ΣΤF1 κεφάλαιο II σημείο 1 πέμπτο εδάφιο πρώτη περίοδος:

αντί:

«Στο πεδίο 4 πρέπει να αναγράφεται μια τιμή που αποτελεί το ψηφίο ελέγχου του ΜΡΝ.»

διάβαζε:

«Στο πεδίο 4 πρέπει να αναγράφεται μια τιμή που αποτελεί το ψηφίο ελέγχου του MRN.».

Στη σελίδα 230, στο παράρτημα 9 προσάρτημα ΣΤF1 κεφάλαιο II σημείο 4 τρίτη περίπτωση:

αντί:

«—

ημερομηνία αποδοχής της δήλωσης διαμετακόμισης,»

διάβαζε:

«—

ημερομηνία αποδοχής της διασάφησης διαμετακόμισης,».

Στη σελίδα 230, στο παράρτημα 9 προσάρτημα ΣΤF1 κεφάλαιο II σημείο 6 πέμπτο εδάφιο πρώτη περίπτωση τέταρτη περίοδος:

αντί:

«Εντούτοις, εφόσον τα εμπορεύματα μεταφέρονται σε εμπορευματοκιβώτια που μετακινούνται με οδικά οχήματα, οι τελωνειακές αρχές μπορούν να επιτρέψουν στον δικαιούχο του καθεστώτος να μην συμπληρώσει τη θέση 18, εάν στο σημείο αναχώρησης η υλικοτεχνική υποδομή ενδέχεται να καθιστά αδύνατη, κατά τη στιγμή που συντάσσεται η δήλωση διαμετακόμισης, την παροχή των στοιχείων ταυτότητας και εθνικότητας του μεταφορικού μέσου και εφόσον τα συμβαλλόμενα μέρη είναι σε θέση να διασφαλίζουν ότι οι απαιτούμενες πληροφορίες σχετικά με τα εν λόγω μεταφορικά μέσα θα εγγραφούν στη συνέχεια στη θέση 55.»

διάβαζε:

«Εντούτοις, εφόσον τα εμπορεύματα μεταφέρονται σε εμπορευματοκιβώτια που μετακινούνται με οδικά οχήματα, οι τελωνειακές αρχές μπορούν να επιτρέψουν στον δικαιούχο του καθεστώτος να μην συμπληρώσει τη θέση 18, εάν στο σημείο αναχώρησης η υλικοτεχνική υποδομή ενδέχεται να καθιστά αδύνατη, κατά τη στιγμή που συντάσσεται η διασάφηση διαμετακόμισης, την παροχή των στοιχείων ταυτότητας και εθνικότητας του μεταφορικού μέσου και εφόσον τα συμβαλλόμενα μέρη είναι σε θέση να διασφαλίζουν ότι οι απαιτούμενες πληροφορίες σχετικά με τα εν λόγω μεταφορικά μέσα θα εγγραφούν στη συνέχεια στη θέση 55.».

Στη σελίδα 233, στο παράρτημα 9 προσάρτημα ΣΤ2 κεφάλαιο II σημείο 3:

αντί:

«3.

Ημερ. — ημερομηνία αποδοχής της δήλωσης διαμετακόμισης»

διάβαζε:

«3.

Ημερ. — ημερομηνία αποδοχής της διασάφησης διαμετακόμισης».

Στη σελίδα 233, στο παράρτημα 9 προσάρτημα ΣΤ2 κεφάλαιο II σημείο 5 στοιχείο β):

αντί:

«β)

Καθεστώς — αν το καθεστώς των εμπορευμάτων είναι το ίδιο σε ολόκληρη τη δήλωση, η θέση αυτή δεν χρησιμοποιείται»

διάβαζε:

«β)

Καθεστώς — αν το καθεστώς των εμπορευμάτων είναι το ίδιο σε ολόκληρη τη διασάφηση, η θέση αυτή δεν χρησιμοποιείται».

Στη σελίδα 236, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Ζ1 κεφάλαιο II δεύτερο εδάφιο πρώτη περίοδος:

αντί:

«Οι πληροφορίες που περιέχονται στο συνοδευτικό έγγραφο διαμετακόμισης/ασφάλειας βασίζονται σε δεδομένα τα οποία προέρχονται από τη δήλωση διαμετακόμισης.»

διάβαζε:

«Οι πληροφορίες που περιέχονται στο συνοδευτικό έγγραφο διαμετακόμισης/ασφάλειας βασίζονται σε δεδομένα τα οποία προέρχονται από τη διασάφηση διαμετακόμισης.».

Στη σελίδα 236, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Ζ1 κεφάλαιο II σημείο 1, στον πίνακα, στα αναγραφόμενα στη δεύτερη στήλη για το πεδίο 1:

αντί:

«1

Τα δύο τελευταία ψηφία του έτους επίσημης αποδοχής της δήλωσης διαμετακόμισης (ΕΕ)

Αριθμητικό 2

06»

διάβαζε:

«1

Τα δύο τελευταία ψηφία του έτους επίσημης αποδοχής της διασάφησης διαμετακόμισης (ΕΕ)

Αριθμητικό 2

06»

Στη σελίδα 237, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Ζ1 κεφάλαιο II σημείο 3, στον τίτλο του σημείου αυτού:

αντί:

«3.

ΕΝΤΥΠΑ ΘΕΣΕΩΝ (3):»

διάβαζε:

«3.

ΘΕΣΗ ΕΝΤΥΠΑ (3):».

Στη σελίδα 237, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Ζ1 κεφάλαιο II σημείο 4, στον τίτλο του σημείου αυτού:

αντί:

«4.

ΑΡΙΘΜΟΙ ΑΝΑΦΟΡΑΣ ΘΕΣΕΩΝ (7):»

διάβαζε:

«4.

ΘΕΣΗ ΑΡΙΘΜΟΙ ΑΝΑΦΟΡΑΣ (7):».

Στη σελίδα 237, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Ζ1 κεφάλαιο II σημείο 7 δεύτερη περίπτωση:

αντί:

«—

ημερομηνία αποδοχής της δήλωσης διαμετακόμισης,»

διάβαζε:

«—

ημερομηνία αποδοχής της διασάφησης διαμετακόμισης,».

Στη σελίδα 238, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Ζ1 κεφάλαιο II σημείο 10 τρίτο εδάφιο:

αντί:

«Εντούτοις, εφόσον τα εμπορεύματα μεταφέρονται σε εμπορευματοκιβώτια που μετακινούνται με οδικά οχήματα, οι τελωνειακές αρχές μπορούν να επιτρέψουν στον δικαιούχο του καθεστώτος να μην συμπληρώσει τη θέση 18, εάν στο σημείο αναχώρησης η υλικοτεχνική υποδομή ενδέχεται να καθιστά αδύνατη, κατά τη στιγμή που συντάσσεται η δήλωση διαμετακόμισης, την παροχή των στοιχείων ταυτότητας και εθνικότητας του μεταφορικού μέσου και εφόσον τα συμβαλλόμενα μέρη είναι σε θέση να διασφαλίζουν ότι οι απαιτούμενες πληροφορίες σχετικά με τα εν λόγω μεταφορικά μέσα θα εγγραφούν στη συνέχεια στη θέση 55.»

διάβαζε:

«Εντούτοις, εφόσον τα εμπορεύματα μεταφέρονται σε εμπορευματοκιβώτια που μετακινούνται με οδικά οχήματα, οι τελωνειακές αρχές μπορούν να επιτρέψουν στον δικαιούχο του καθεστώτος να μην συμπληρώσει τη θέση 18, εάν στο σημείο αναχώρησης η υλικοτεχνική υποδομή ενδέχεται να καθιστά αδύνατη, κατά τη στιγμή που συντάσσεται η διασάφηση διαμετακόμισης, την παροχή των στοιχείων ταυτότητας και εθνικότητας του μεταφορικού μέσου και εφόσον τα συμβαλλόμενα μέρη είναι σε θέση να διασφαλίζουν ότι οι απαιτούμενες πληροφορίες σχετικά με τα εν λόγω μεταφορικά μέσα θα εγγραφούν στη συνέχεια στη θέση 55.».

Στη σελίδα 241, στο παράρτημα 9 προσάρτημα Ζ2 κεφάλαιο II σημείο 2 στοιχείο δ) εισαγωγική φράση:

αντί:

«δ)

Έντυπα Θέσεων (3):»

διάβαζε:

«δ)

Θέση έντυπα (3):».

Στη σελίδα 260, στο παράρτημα 9 προσάρτημα I1 κεφάλαιο II σημείο 3 στον τίτλο του σημείου αυτού:

αντί:

«3.

Θέση Τύπος δήλωσης (1)»

διάβαζε:

«3.

Θέση Τύπος διασάφησης (1)».

Στη σελίδα 263, στο παράρτημα 9 προσάρτημα I2 κεφάλαιο II δεύτερο εδάφιο δεύτερη περίπτωση:

αντί:

«Εξόδ. Μεταφ. (S29) — κωδικός τρόπου πληρωμής των εξόδων μεταφοράς»

διάβαζε:

«Θέση Έξοδα Μεταφ. (S29) — κωδικός τρόπου πληρωμής των εξόδων μεταφοράς».

Στη σελίδα 265, στο παράρτημα 11 τμήμα 1 σημείο 1.2:

αντί:

«1.2.

Μπορεί να χρησιμοποιείται μαζί με τη δήλωση διαμετακόμισης στο πλαίσιο της εφαρμογής του σημείου 2.2 του παρόντος παραρτήματος.»

διάβαζε:

«1.2.

Μπορεί να χρησιμοποιείται μαζί με τη διασάφηση διαμετακόμισης στο πλαίσιο της εφαρμογής του σημείου 2.2 του παρόντος παραρτήματος.».

Στη σελίδα 266, στο παράρτημα 11 τμήμα 2 σημείο 1.1:

αντί:

«Όταν ο πίνακας φόρτωσης επισυνάπτεται σε δήλωση διαμετακόμισης, ο δικαιούχος του καθεστώτος θέτει στο άνω τμήμα της θέσης το σύμβολο “Τ1”, “Τ2” ή “Τ2F”.»

διάβαζε:

«Όταν ο πίνακας φόρτωσης επισυνάπτεται σε διασάφηση διαμετακόμισης, ο δικαιούχος του καθεστώτος θέτει στο άνω τμήμα της θέσης το σύμβολο “Τ1”, “Τ2” ή “Τ2F”.».

Στη σελίδα 266, στο παράρτημα 11 τμήμα 2 σημείο 2.2 δεύτερο εδάφιο:

αντί:

«Όταν πίνακας φόρτωσης επισυνάπτεται σε δήλωση διαμετακόμισης, ο πίνακας πρέπει να περιλαμβάνει τις πληροφορίες που περιλαμβάνονται στη δήλωση διαμετακόμισης στις θέσεις 31 (Δέματα και περιγραφή εμπορευμάτων), 40 (Συνοπτικό δηλωτικό/προηγούμενο παραστατικό), 44 (Ειδικές μνείες/προσκομιζόμενα έγγραφα/πιστοποιητικά και άδειες) και, κατά περίπτωση, 33 (Κωδικός εμπορευμάτων) και 38 [Καθαρή μάζα (kg)].»

διάβαζε:

«Όταν πίνακας φόρτωσης επισυνάπτεται σε διασάφηση διαμετακόμισης, ο πίνακας πρέπει να περιλαμβάνει τις πληροφορίες που περιλαμβάνονται στη διασάφηση διαμετακόμισης στις θέσεις 31 (Δέματα και περιγραφή εμπορευμάτων), 40 (Συνοπτικό δηλωτικό/προηγούμενο παραστατικό), 44 (Ειδικές μνείες/προσκομιζόμενα έγγραφα/πιστοποιητικά και άδειες) και, κατά περίπτωση, 33 (Κωδικός εμπορευμάτων) και 38 [Καθαρή μάζα (kg)].».

Στις σελίδες 266 και 267, στο παράρτημα 11 τμήμα 3 σημεία 1 έως 5:

αντί:

«1.

Δεν είναι δυνατό να επισυνάπτονται στην ίδια δήλωση διαμετακόμισης ταυτόχρονα ένας ή περισσότεροι πίνακες φόρτωσης και ένα ή περισσότερα συμπληρωματικά έντυπα.

2.

Σε περίπτωση χρησιμοποίησης πινάκων φόρτωσης, διαγράφονται οι θέσεις 15 (Χώρα αποστολής/εξαγωγής), 32 (Αριθμός είδους), 33 (Κωδικός εμπορευμάτων), 35 [Μεικτή μάζα (kg)], 38 [Καθαρή μάζα (kg)], 40 (Συνοπτικό δηλωτικό/προηγούμενο παραστατικό) και, κατά περίπτωση, 44 (Ειδικές μνείες/προσκομιζόμενα έγγραφα/πιστοποιητικά και άδειες) της δήλωσης διαμετακόμισης, ενώ η θέση 31 (Δέματα και περιγραφή των εμπορευμάτων) δεν μπορεί να συμπληρωθεί όσον αφορά την αναφορά των σημάτων, των αριθμών, του αριθμού και της φύσης των συσκευασιών και την περιγραφή των εμπορευμάτων. Στη θέση 31 “Δέματα και περιγραφή των εμπορευμάτων” της δήλωσης διαμετακόμισης αναγράφεται ο αύξων αριθμός και το σύμβολο των διαφόρων πινάκων φόρτωσης.

3.

Ο πίνακας φόρτωσης καταρτίζεται στον ίδιο αριθμό αντιτύπων με τα αντίτυπα της δήλωσης διαμετακόμισης την οποία αφορά.

4.

Κατά την καταχώριση της δήλωσης διαμετακόμισης, ο πίνακας φόρτωσης φέρει τον ίδιο αριθμό καταχώρισης με τα αντίτυπα της δήλωσης διαμετακόμισης την οποία αφορά. Ο αριθμός αυτός πρέπει να αναγράφεται είτε με σφραγίδα που φέρει την ονομασία του τελωνείου αναχώρησης είτε με το χέρι. Στην τελευταία περίπτωση, ο αριθμός συνοδεύεται από την επίσημη σφραγίδα του τελωνείου αναχώρησης.

Η υπογραφή υπαλλήλου του τελωνείου αναχώρησης είναι προαιρετική.

5.

Όταν περισσότεροι του ενός πίνακες φόρτωσης επισυνάπτονται στην ίδια δήλωση διαμετακόμισης, αυτοί πρέπει να φέρουν αύξοντα αριθμό που αναγράφεται από τον δικαιούχο του καθεστώτος, ενώ ο αριθμός των συνημμένων πινάκων φόρτωσης αναγράφεται στη θέση 4 (Πίνακες φόρτωσης).»

διάβαζε:

«1.

Δεν είναι δυνατό να επισυνάπτονται στην ίδια διασάφηση διαμετακόμισης ταυτόχρονα ένας ή περισσότεροι πίνακες φόρτωσης και ένα ή περισσότερα συμπληρωματικά έντυπα.

2.

Σε περίπτωση χρησιμοποίησης πινάκων φόρτωσης, διαγράφονται οι θέσεις 15 (Χώρα αποστολής/εξαγωγής), 32 (Αριθμός είδους), 33 (Κωδικός εμπορευμάτων), 35 [Μεικτή μάζα (kg)], 38 [Καθαρή μάζα (kg)], 40 (Συνοπτικό δηλωτικό/προηγούμενο παραστατικό) και, κατά περίπτωση, 44 (Ειδικές μνείες/προσκομιζόμενα έγγραφα/πιστοποιητικά και άδειες) της διασάφησης διαμετακόμισης, ενώ η θέση 31 (Δέματα και περιγραφή των εμπορευμάτων) δεν μπορεί να συμπληρωθεί όσον αφορά την αναφορά των σημάτων, των αριθμών, του αριθμού και της φύσης των συσκευασιών και την περιγραφή των εμπορευμάτων. Στη θέση 31 “Δέματα και περιγραφή των εμπορευμάτων” της διασάφησης διαμετακόμισης αναγράφεται ο αύξων αριθμός και το σύμβολο των διαφόρων πινάκων φόρτωσης.

3.

Ο πίνακας φόρτωσης καταρτίζεται στον ίδιο αριθμό αντιτύπων με τα αντίτυπα της διασάφησης διαμετακόμισης την οποία αφορά.

4.

Κατά την καταχώριση της διασάφησης διαμετακόμισης, ο πίνακας φόρτωσης φέρει τον ίδιο αριθμό καταχώρισης με τα αντίτυπα της διασάφησης διαμετακόμισης την οποία αφορά. Ο αριθμός αυτός πρέπει να αναγράφεται είτε με σφραγίδα που φέρει την ονομασία του τελωνείου αναχώρησης είτε με το χέρι. Στην τελευταία περίπτωση, ο αριθμός συνοδεύεται από την επίσημη σφραγίδα του τελωνείου αναχώρησης.

Η υπογραφή υπαλλήλου του τελωνείου αναχώρησης είναι προαιρετική.

5.

Όταν περισσότεροι του ενός πίνακες φόρτωσης επισυνάπτονται στην ίδια διασάφηση διαμετακόμισης, αυτοί πρέπει να φέρουν αύξοντα αριθμό που αναγράφεται από τον δικαιούχο του καθεστώτος, ενώ ο αριθμός των συνημμένων πινάκων φόρτωσης αναγράφεται στη θέση 4 (Πίνακες φόρτωσης).».

Στη σελίδα 273, στο παράρτημα 12, το έντυπο του υποδείγματος αίτησης για άδεια χρήσης ειδικού καθεστώτος εκτός της διαμετακόμισης διατυπώνεται ως εξής:

Image Image

Στη σελίδα 278, στο παράρτημα 12, το έντυπο του υποδείγματος άδειας χρήσης ειδικού καθεστώτος εκτός της διαμετακόμισης διατυπώνεται ως εξής:

Image Image

Στη σελίδα 285, στο παράρτημα 12, στις επεξηγηματικές σημειώσεις στα έντυπα ή εθνικά συστήματα ΤΟ για ειδικά καθεστώτα εκτός της διαμετακόμισης, στον τίτλο I σημείο 11 στοιχείο γ):

αντί:

«γ)

επιτήρησης»

διάβαζε:

«γ)

ελέγχου».

Στη σελίδα 286, στο παράρτημα 12, στις επεξηγηματικές σημειώσεις στα έντυπα ή εθνικά συστήματα ΤΟ για ειδικά καθεστώτα εκτός της διαμετακόμισης, στον τίτλο I σημείο 12, στα αναγραφόμενα για τον κωδικό 6:

αντί:

«6

=

έγγραφο πληροφοριών που παρατίθεται στο παράρτημα 104 (κατάλληλο μόνο για τελειοποίηση προς επανεισαγωγή)»

διάβαζε:

«6

=

έγγραφο πληροφοριών που παρατίθεται στο πρώην παράρτημα 104 (κατάλληλο μόνο για τελειοποίηση προς επανεισαγωγή)».

Στη σελίδα 286, στο παράρτημα 12, στις επεξηγηματικές σημειώσεις στα έντυπα ή εθνικά συστήματα ΤΟ για ειδικά καθεστώτα εκτός της διαμετακόμισης, στον τίτλο I σημείο 13 πρώτο εδάφιο τρίτη περίοδος:

αντί:

«Η περίοδος αυτή λήγει όταν τα εμπορεύματα ή τα προϊόντα υπαχθούν σε επόμενο τελωνειακό καθεστώς, επανεξαχθούν ή για την απαλλαγή από εισαγωγικούς δασμούς με θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία μετά από τελειοποίηση προς επανεισαγωγή.»

διάβαζε:

«Η περίοδος αυτή λήγει όταν τα εμπορεύματα ή τα προϊόντα υπαχθούν σε επόμενο τελωνειακό καθεστώς, επανεξαχθούν ή για την ολική ή μερική απαλλαγή από εισαγωγικούς δασμούς με θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία μετά από τελειοποίηση προς επανεισαγωγή.».

Στη σελίδα 286, στο παράρτημα 12, στις επεξηγηματικές σημειώσεις στα έντυπα ή εθνικά συστήματα ΤΟ για ειδικά καθεστώτα εκτός της διαμετακόμισης, στον τίτλο I σημείο 15:

αντί:

«15.   Μεταφορά

Αν επιδιώκεται μεταφορά δικαιωμάτων και υποχρεώσεων, δώσατε λεπτομερή περιγραφή.»

διάβαζε:

«15.   Μεταβίβαση

Αν επιδιώκεται μεταβίβαση δικαιωμάτων και υποχρεώσεων, δώσατε λεπτομερή περιγραφή.».

Στη σελίδα 288, στο παράρτημα 12, στις επεξηγηματικές σημειώσεις στα έντυπα ή εθνικά συστήματα ΤΟ για ειδικά καθεστώτα εκτός της διαμετακόμισης, στον τίτλο II, στις παρατηρήσεις για το συμπληρωματικό έντυπο για την «τελειοποίηση προς επανεισαγωγή», στο σημείο 18, στα αναγραφόμενα για τον κωδικό 3:

αντί:

«3

=

τελειοποίηση προς επανεξαγωγή ΙΜ/ΕΧ σύμφωνα με το άρθρο 223 παράγραφος 2 στοιχείο δ) του κώδικα»

διάβαζε:

«3

=

τελειοποίηση προς επανεισαγωγή ΙΜ/ΕΧ σύμφωνα με το άρθρο 223 παράγραφος 2 στοιχείο δ) του κώδικα».

Στη σελίδα 307, στο παράρτημα 13, στο προσάρτημα, στις γενικές σημειώσεις, στο σημείο 1.4 δεύτερη περίοδος:

αντί:

«Το τελωνείο που πρέπει να παράσχει τις πληροφορίες ή να τις χρησιμοποιήσει, μπορεί να ζητήσει τη μετάφραση των εντύπων στη γλώσσα ή σε μία από τις επίσημες γλώσσες της τελωνειακής υπηρεσίας.»

διάβαζε:

«Το τελωνείο που πρέπει να παράσχει τις πληροφορίες ή να τις χρησιμοποιήσει, μπορεί να ζητήσει τη μετάφραση των πληροφοριών που περιέχονται στα έντυπα στην επίσημη γλώσσα ή σε μία από τις επίσημες γλώσσες της τελωνειακής διοίκησης.».

Στη σελίδα 308, στο παράρτημα 13, στο προσάρτημα, στις γενικές σημειώσεις, στο σημείο 2.2.2 στοιχείο δ):

αντί:

«δ)

Όταν τα παράγωγα προϊόντα που λαμβάνονται στο πλαίσιο καθεστώτος τελειοποίησης προς επανεξαγωγή (σύστημα επιστροφής) αποστέλλονται για να υπαχθούν σε άλλο εγκεκριμένο τελωνειακό καθεστώς ή χρήση που επιτρέπει την επιστροφή ή τη διαγραφή εισαγωγικών δασμών και αποτελούν αντικείμενο νέας αίτησης για την έκδοση άδειας υπαγωγής σε καθεστώς τελειοποίησης προς επανεξαγωγή, οι τελωνειακές αρχές που εκδίδουν την εν λόγω άδεια δύνανται να χρησιμοποιούν το δελτίο INF 1 για να καθορίζουν το ποσό των εισαγωγικών δασμών που πρέπει να καταβληθούν ή το ποσό της τελωνειακής οφειλής που μπορεί να γεννηθεί.»

διάβαζε:

«δ)

Όταν τα παράγωγα προϊόντα που λαμβάνονται στο πλαίσιο καθεστώτος τελειοποίησης προς επανεξαγωγή (σύστημα επιστροφής) αποστέλλονται για να υπαχθούν σε άλλον εγκεκριμένο τελωνειακό προορισμό ή χρήση που επιτρέπει την επιστροφή ή τη διαγραφή εισαγωγικών δασμών και αποτελούν αντικείμενο νέας αίτησης για την έκδοση άδειας υπαγωγής σε καθεστώς τελειοποίησης προς επανεξαγωγή, οι τελωνειακές αρχές που εκδίδουν την εν λόγω άδεια δύνανται να χρησιμοποιούν το δελτίο INF 1 για να καθορίζουν το ποσό των εισαγωγικών δασμών που πρέπει να καταβληθούν ή το ποσό της τελωνειακής οφειλής που μπορεί να γεννηθεί.».