ISSN 1977-0669 |
||
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 180 |
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Νομοθεσία |
57ό έτος |
Περιεχόμενα |
|
II Μη νομοθετικές πράξεις |
Σελίδα |
|
|
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 676/2014 της Επιτροπής, της 19ης Ιουνίου 2014, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 37/2010 όσον αφορά την ουσία τρικλαβενταζόλη ( 1 ) |
|
|
* |
Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 677/2014 της Επιτροπής, της 19ης Ιουνίου 2014, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 37/2010 όσον αφορά την ουσία καβεργολίνη ( 1 ) |
|
|
* |
Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 678/2014 της Επιτροπής, της 19ης Ιουνίου 2014, για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 όσον αφορά την παράταση των περιόδων έγκρισης των δραστικών ουσιών clopyralid, cyprodinil, fosetyl, pyrimethanil και trinexapac ( 1 ) |
|
|
|
||
|
|
ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ |
|
|
|
2014/370/ΕΕ |
|
|
* |
||
|
|
2014/371/ΚΕΠΠΑ |
|
|
* |
||
|
|
2014/372/ΕΕ |
|
|
* |
||
|
|
ΠΡΑΞΕΙΣ ΠΟΥ ΕΚΔΙΔΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΦΟΡΕΙΣ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΣΥΣΤΑΘΕΙ ΜΕ ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ |
|
|
|
2014/373/ΕΕ |
|
|
* |
||
|
|
2014/374/ΕΕ |
|
|
* |
||
|
|
2014/375/ΕΕ |
|
|
* |
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
EL |
Οι πράξεις των οποίων οι τίτλοι έχουν τυπωθεί με λευκά στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος. Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο. |
II Μη νομοθετικές πράξεις
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ
20.6.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 180/1 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 674/2014 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 12ης Ιουνίου 2014
για την καταχώριση ονομασίας στο μητρώο προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων [Charolais (ΠΟΠ)]
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Νοεμβρίου 2012, για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων (1), και ιδίως το άρθρο 52 παράγραφος 2,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Σύμφωνα με το άρθρο 50 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, η αίτηση που υπέβαλε η Γαλλία για την καταχώριση της ονομασίας «Charolais» δημοσιεύτηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (2). |
(2) |
Δεδομένου ότι δεν έχει κοινοποιηθεί καμία δήλωση ένστασης στην Επιτροπή, βάσει του άρθρου 51 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, η ονομασία «Charolais» πρέπει συνεπώς να καταχωρισθεί, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Καταχωρίζεται η ονομασία που αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 12 Ιουνίου 2014.
Για την Επιτροπή,
εξ ονόματος του Προέδρου,
Dacian CIOLOȘ
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 343 της 14.12.2012, σ. 1.
(2) ΕΕ C 28 της 31.1.2014, σ. 16.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Γεωργικά προϊόντα προοριζόμενα για ανθρώπινη κατανάλωση που απαριθμούνται στο παράρτημα I της Συνθήκης:
Κλάση 1.3. Τυριά
ΓΑΛΛΙΑ
Charolais (ΠΟΠ)
20.6.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 180/3 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 675/2014 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 18ης Ιουνίου 2014
για τη θέσπιση απαγόρευσης της αλιείας για το αμμόχελο στα ενωσιακά ύδατα στην περιοχή διαχείρισης του αμμόχελου 2 από σκάφη που φέρουν σημαία Δανίας
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2009, περί θεσπίσεως κοινοτικού συστήματος ελέγχου της τήρησης των κανόνων της κοινής αλιευτικής πολιτικής (1), και ιδίως το άρθρο 36 παράγραφος 2,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 43/2014 του Συμβουλίου (2) καθορίζει ποσοστώσεις για το 2014. |
(2) |
Σύμφωνα με τις πληροφορίες που έλαβε η Επιτροπή, τα αλιεύματα του αποθέματος το οποίο αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, από σκάφη τα οποία φέρουν τη σημαία ή είναι νηολογημένα στο κράτος μέλος που αναφέρεται σε αυτό, έχουν εξαντλήσει την ποσόστωση που έχει κατανεμηθεί για το 2014. |
(3) |
Ως εκ τούτου, είναι αναγκαία η απαγόρευση των αλιευτικών δραστηριοτήτων για το εν λόγω απόθεμα, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Εξάντληση ποσόστωσης
Η αλιευτική ποσόστωση που κατανεμήθηκε στα κράτη μέλη, τα οποία αναφέρονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, σχετικά με το απόθεμα που αναφέρεται σε αυτό για το 2014, θεωρείται ότι έχει εξαντληθεί από την ημερομηνία που καθορίζεται στο εν λόγω παράρτημα.
Άρθρο 2
Απαγορεύσεις
Η αλιεία του αποθέματος που αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού από σκάφη τα οποία φέρουν τη σημαία ή είναι νηολογημένα στο κράτος μέλος το οποίο αναφέρεται επίσης σε αυτό απαγορεύεται από την ημερομηνία που καθορίζεται στο εν λόγω παράρτημα. Απαγορεύεται ειδικότερα η διατήρηση επί του σκάφους, η μετατόπιση, η μεταφόρτωση ή η εκφόρτωση ψαριών από το υπόψη απόθεμα τα οποία έχουν αλιευθεί από τα σκάφη αυτά μετά την εν λόγω ημερομηνία.
Άρθρο 3
Έναρξη ισχύος
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 18 Ιουνίου 2014.
Για την Επιτροπή,
εξ ονόματος του Προέδρου,
Lowri EVANS
Γενικός Διευθυντής Θαλάσσιας Πολιτικής και Αλιείας
(1) ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 1.
(2) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 43/2014 του Συμβουλίου, της 20ής Ιανουαρίου 2014, σχετικά με τον καθορισμό, για το 2014, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων στα ενωσιακά ύδατα, και για τα ενωσιακά σκάφη, σε ορισμένα μη ενωσιακά ύδατα (ΕΕ L 24 της 28.1.2014, σ. 1).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Αριθ. |
06/TQ43 |
Κράτος μέλος |
Δανία |
Απόθεμα |
SAN/234_2 |
Είδος |
Αμμόχελα (Ammodytes spp.) |
Ζώνη |
Ενωσιακά ύδατα της περιοχής διαχείρισης αμμόχελου 2 |
Ημερομηνία απαγόρευσης |
22.5.2014 |
20.6.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 180/5 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 676/2014 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 19ης Ιουνίου 2014
για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 37/2010 όσον αφορά την ουσία «τρικλαβενταζόλη»
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 470/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 6ης Μαΐου 2009, για θέσπιση κοινοτικών διαδικασιών για τον καθορισμό ορίων καταλοίπων των φαρμακολογικά δραστικών ουσιών στα τρόφιμα ζωικής προέλευσης, για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2377/90 του Συμβουλίου και τροποποίηση της οδηγίας 2001/82/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 726/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (1), και ιδίως το άρθρο 14 σε συνδυασμό με το άρθρο 17,
Έχοντας υπόψη τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Φαρμάκων, που διατυπώθηκε από την επιτροπή κτηνιατρικών φαρμάκων,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Το ανώτατο όριο καταλοίπων (στο εξής «ΑΟΚ») για τις φαρμακολογικώς δραστικές ουσίες οι οποίες προορίζονται να χρησιμοποιηθούν στην Ένωση σε κτηνιατρικά φάρμακα για ζώα παραγωγής τροφίμων ή σε βιοκτόνα προϊόντα που χρησιμοποιούνται στη ζωοτεχνία θα καθοριστεί σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 470/2009. |
(2) |
Οι φαρμακολογικώς δραστικές ουσίες και η ταξινόμησή τους όσον αφορά τα ΑΟΚ στα τρόφιμα ζωικής προέλευσης καθορίζονται στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 37/2010 της Επιτροπής (2). |
(3) |
Η ουσία τρικλαβενταζόλη περιλαμβάνεται σήμερα στον πίνακα 1 του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 37/2010 ως επιτρεπόμενη ουσία για όλα τα μηρυκαστικά, όσον αφορά τους μυς, τον λιπώδη ιστό, το ήπαρ, τους νεφρούς και το γάλα. Η ισχύς των προσωρινών ανώτατων ορίων καταλοίπων της εν λόγω ουσίας που καθορίζονται για το γάλα όλων των μηρυκαστικών έληξε την 1η Ιανουαρίου 2014. |
(4) |
Υποβλήθηκαν και αξιολογήθηκαν συμπληρωματικά στοιχεία με βάση τα οποία η επιτροπή φαρμάκων για κτηνιατρική χρήση συνέστησε να καθοριστούν ως οριστικά τα προσωρινά ΑΟΚ για την ουσία τρικλαβενταζόλη για το γάλα όλων των μηρυκαστικών. |
(5) |
Επομένως, η εγγραφή της ουσίας τρικλαβενταζόλη στον πίνακα 1 του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 37/2010 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. |
(6) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής κτηνιατρικών φαρμάκων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Το παράρτημα του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 37/2010 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 19 Ιουνίου 2014.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
José Manuel BARROSO
(1) ΕΕ L 152 της 16.6.2009, σ. 11.
(2) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 37/2010 της Επιτροπής, της 22ας Δεκεμβρίου 2009, σχετικά με φαρμακολογικώς δραστικές ουσίες και την ταξινόμησή τους όσον αφορά τα ανώτατα όρια καταλοίπων στα τρόφιμα ζωικής προέλευσης (ΕΕ L 15 της 20.1.2010, σ. 1).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Στον πίνακα 1 του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 37/2010, η εγγραφή για την ουσία τρικλαβενταζόλη αντικαθίσταται από τα εξής:
Φαρμακολογικώς δραστική ουσία |
Κατάλοιπο-δείκτης |
Ζωικά είδη |
ΑΟΚ |
Ιστοί-στόχοι |
Άλλες διατάξεις [σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 470/2009] |
Θεραπευτική ταξινόμηση |
«Τρικλαβενδαζόλη |
Άθροισμα εκχυλίσιμων καταλοίπων που μπορούν να οξειδώνονται σε κετοτρικλαβενδαζόλη |
Όλα τα μηρυκαστικά |
225 μg/kg 100 μg/kg 250 μg/kg 150 μg/kg 10 μg/kg |
Μυς Λίπος Ήπαρ Νεφροί Γάλα |
ΟΥΔΕΝ |
Παρασιτοκτόνα/Φάρμακα κατά των ενδοπαρασίτων» |
20.6.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 180/8 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 677/2014 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 19ης Ιουνίου 2014
για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 37/2010 όσον αφορά την ουσία «καβεργολίνη»
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 470/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 6ης Μαΐου 2009, για θέσπιση κοινοτικών διαδικασιών για τον καθορισμό ορίων καταλοίπων των φαρμακολογικά δραστικών ουσιών στα τρόφιμα ζωικής προέλευσης, για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2377/90 του Συμβουλίου και τροποποίηση της οδηγίας 2001/82/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 726/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (1), και ιδίως το άρθρο 14 σε συνδυασμό με το άρθρο 17,
Έχοντας υπόψη τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Φαρμάκων η οποία διατυπώθηκε από την επιτροπή φαρμάκων για κτηνιατρική χρήση,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Το ανώτατο όριο καταλοίπων (στο εξής «ΑΟΚ») για τις φαρμακολογικώς δραστικές ουσίες οι οποίες προορίζονται να χρησιμοποιηθούν στην Ένωση σε κτηνιατρικά φάρμακα για ζώα παραγωγής τροφίμων ή σε βιοκτόνα προϊόντα που χρησιμοποιούνται στη ζωοτεχνία πρέπει να καθορίζεται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 470/2009. |
(2) |
Οι φαρμακολογικώς δραστικές ουσίες και η ταξινόμησή τους όσον αφορά τα ΑΟΚ στα τρόφιμα ζωικής προέλευσης καθορίζονται στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 37/2010 της Επιτροπής (2). |
(3) |
Υποβλήθηκε αίτηση στον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Φαρμάκων για τον καθορισμό ανώτατων ορίων καταλοίπων για την ουσία καβεργολίνη στα βοοειδή. |
(4) |
Η επιτροπή φαρμάκων για κτηνιατρική χρήση συνέστησε τον καθορισμό ΑΟΚ για την καβεργολίνη στα βοοειδή, όσον αφορά τον λιπώδη ιστό, το ήπαρ, τους νεφρούς, τους μυς και το γάλα. |
(5) |
Σύμφωνα με το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 470/2009, ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Φαρμάκων πρέπει να μελετά τη δυνατότητα χρήσης των ΑΟΚ που έχουν καθοριστεί για μια φαρμακολογικώς δραστική ουσία σε ένα συγκεκριμένο τρόφιμο, για άλλο τρόφιμο που παράγεται από το ίδιο είδος, ή των ΑΟΚ που έχουν καθοριστεί για μια φαρμακολογικώς δραστική ουσία σε ένα ή περισσότερα είδη για άλλα είδη. |
(6) |
Η επιτροπή φαρμάκων για κτηνιατρική χρήση κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η παρέκταση σε άλλα είδη παραγωγής τροφίμων δεν μπορεί να υποστηριχθεί για την εν λόγω ουσία. |
(7) |
Συνεπώς, ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 37/2010 θα πρέπει να τροποποιηθεί ώστε να περιλαμβάνει την ουσία καβεργολίνη για τα βοοειδή. |
(8) |
Είναι σκόπιμο να χορηγηθεί εύλογο χρονικό διάστημα, ώστε οι ενδιαφερόμενοι να λάβουν τα μέτρα που ενδεχομένως απαιτούνται για να συμμορφωθούν με το νεοκαθοριζόμενο ΑΟΚ. |
(9) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής κτηνιατρικών φαρμάκων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Το παράρτημα του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 37/2010 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εφαρμόζεται από τις 18 Αυγούστου 2014.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 19 Ιουνίου 2014.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
José Manuel BARROSO
(1) ΕΕ L 152 της 16.6.2009, σ. 11.
(2) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 37/2010 της Επιτροπής, της 22ας Δεκεμβρίου 2009, σχετικά με φαρμακολογικώς δραστικές ουσίες και την ταξινόμησή τους όσον αφορά τα ανώτατα όρια καταλοίπων στα τρόφιμα ζωικής προέλευσης (ΕΕ L 15 της 20.1.2010, σ. 1).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Στον πίνακα 1 του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 37/2010 εισάγεται κατ' αλφαβητική σειρά η καταχώριση της ακόλουθης ουσίας:
Φαρμακολογικώς δραστική ουσία |
Κατάλοιπο-δείκτης |
Ζωικά είδη |
ΑΟΚ |
Ιστοί-στόχοι |
Άλλες διατάξεις [σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 470/2009] |
Θεραπευτική ταξινόμηση |
«Καβεργολίνη |
Καβεργολίνη |
Βοοειδή |
0,10 μg/kg |
Λιπώδης ιστός |
ΟΥΔΕΝ |
Αναστολέας της προλακτίνης» |
0,25 μg/kg |
Ήπαρ |
|||||
0,50 μg/kg |
Νεφροί |
|||||
0,15 μg/kg |
Μύες |
|||||
0,10 μg/kg |
Γάλα |
20.6.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 180/11 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 678/2014 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 19ης Ιουνίου 2014
για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 όσον αφορά την παράταση των περιόδων έγκρισης των δραστικών ουσιών clopyralid, cyprodinil, fosetyl, pyrimethanil και trinexapac
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Οκτωβρίου 2009, σχετικά με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά και την κατάργηση των οδηγιών του Συμβουλίου 79/117/ΕΟΚ και 91/414/ΕΟΚ (1), και ιδίως το άρθρο 17 πρώτο εδάφιο,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Το μέρος Α του παραρτήματος του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 (2) της Επιτροπής καθορίζει τις δραστικές ουσίες που θεωρούνται εγκεκριμένες σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009. |
(2) |
Οι εγκρίσεις των δραστικών ουσιών clopyralid, cyprodinil, fosetyl και trinexapac θα λήξουν στις 30 Απριλίου 2017, ενώ της δραστικής ουσίας pyrimethanil στις 31 Μαΐου 2017. Έχουν υποβληθεί αιτήσεις για την ανανέωση της έγκρισης των εν λόγω δραστικών ουσιών. Δεδομένου ότι οι απαιτήσεις που προβλέπονται στον εκτελεστικό κανονισμό της Επιτροπής (ΕΕ) αριθ. 844/2012 (3) ισχύουν για τις εν λόγω δραστικές ουσίες, είναι αναγκαίο να δοθεί στους αιτούντες επαρκής χρόνος για να ολοκληρωθεί η διαδικασία ανανέωσης σύμφωνα με τον εν λόγω κανονισμό. Συνεπώς, οι εγκρίσεις αυτών των δραστικών ουσιών θα λήξουν πιθανώς πριν από τη λήψη απόφασης σχετικά με την ανανέωσή τους. Για τον λόγο αυτό, είναι αναγκαίο να παραταθούν οι περίοδοι έγκρισής τους. |
(3) |
Συνεπώς, ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 540/2011 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. |
(4) |
Βάσει του σκοπού που αναφέρεται στο άρθρο 17 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, όσον αφορά περιπτώσεις στις οποίες δεν έχει υποβληθεί συμπληρωματικός φάκελος σύμφωνα με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 844/2012 εντός 30 μηνών πριν από την αντίστοιχη ημερομηνία λήξης που αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, η Επιτροπή θα ορίσει ως ημερομηνία λήξης την ίδια ημερομηνία που ίσχυε πριν από τον παρόντα κανονισμό ή τη συντομότερη δυνατή ημερομηνία μετά τον κανονισμό. |
(5) |
Βάσει του σκοπού που αναφέρεται στο άρθρο 17 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, όσον αφορά περιπτώσεις στις οποίες η Επιτροπή εκδίδει κανονισμό που προβλέπει ότι η έγκριση μιας δραστικής ουσίας που αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού δεν ανανεώνεται, επειδή δεν πληρούνται τα κριτήρια έγκρισης, η Επιτροπή θα ορίσει ως ημερομηνία λήξης την ίδια ημερομηνία που ίσχυε πριν από τον παρόντα κανονισμό ή την ημερομηνία θέσης σε ισχύ του παρόντος κανονισμού, υπό τον όρο ότι η έγκριση της δραστικής ουσίας δεν ανανεώνεται, επιλέγοντας εκ των δύο τη μεταγενέστερη ημερομηνία. |
(6) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Το μέρος Α του παραρτήματος του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 19 Ιουνίου 2014.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
José Manuel BARROSO
(1) ΕΕ L 309 της 24.11.2009, σ. 1.
(2) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 540/2011 της Επιτροπής, της 25ης Μαΐου 2011, σχετικά με την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τον κατάλογο των εγκεκριμένων δραστικών ουσιών (ΕΕ L 153 της 11.6.2011, σ. 1).
(3) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 844/2012 της Επιτροπής, της 18ης Σεπτεμβρίου 2012, για τον καθορισμό των διατάξεων που απαιτούνται για την εφαρμογή της διαδικασίας ανανέωσης της έγκρισης δραστικών ουσιών, που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά (ΕΕ L 252 της 19.9.2012, σ. 26).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Το μέρος Α του παραρτήματος του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 τροποποιείται ως εξής:
1. |
Στην έκτη στήλη, λήξη της έγκρισης, της καταχώρισης 129, clopyralid, η ημερομηνία «30 Απριλίου 2017» αντικαθίσταται από την ημερομηνία «30 Απριλίου 2018». |
2. |
Στην έκτη στήλη, λήξη της έγκρισης, της καταχώρισης 130, cyprodinil, η ημερομηνία «30 Απριλίου 2017» αντικαθίσταται από την ημερομηνία «30 Απριλίου 2018». |
3. |
Στην έκτη στήλη, λήξη της έγκρισης, της καταχώρισης 131, fosetyl, η ημερομηνία «30 Απριλίου 2017» αντικαθίσταται από την ημερομηνία «30 Απριλίου 2018». |
4. |
Στην έκτη στήλη, λήξη της έγκρισης, της καταχώρισης 132, trinexapac, η ημερομηνία «30 Απριλίου 2017» αντικαθίσταται από την ημερομηνία «30 Απριλίου 2018». |
5. |
Στην έκτη στήλη, λήξη της έγκρισης, της καταχώρισης 135, pyrimethanil, η ημερομηνία «31 Μαΐου 2017» αντικαθίσταται από την ημερομηνία «30 Απριλίου 2018». |
20.6.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 180/13 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 679/2014 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 19ης Ιουνίου 2014
για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1),
Έχοντας υπόψη τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 543/2011 της Επιτροπής, της 7ης Ιουνίου 2011, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά τους τομείς των οπωροκηπευτικών και των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών (2), και ιδίως το άρθρο 136 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 543/2011 προβλέπει, κατ' εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ' αποκοπή τιμών εισαγωγής από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημα XVI μέρος A του εν λόγω κανονισμού. |
(2) |
Η κατ' αποκοπή τιμή εισαγωγής υπολογίζεται κάθε εργάσιμη ημέρα, σύμφωνα με το άρθρο 136 παράγραφος 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011, λαμβανομένων υπόψη των ημερήσιων μεταβλητών στοιχείων. Συνεπώς, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Οι κατ' αποκοπή τιμές εισαγωγής που αναφέρονται στο άρθρο 136 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011 καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 19 Ιουνίου 2014.
Για την Επιτροπή,
εξ ονόματος του Προέδρου,
Jerzy PLEWA
Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης
(1) ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.
(2) ΕΕ L 157 της 15.6.2011, σ. 1.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Οι κατ' αποκοπή τιμές εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
(ευρώ/100 kg) |
||
Κωδικός ΣΟ |
Κωδικός τρίτων χωρών (1) |
Κατ' αποκοπή τιμή εισαγωγής |
0702 00 00 |
MK |
62,7 |
TR |
83,5 |
|
ZZ |
73,1 |
|
0707 00 05 |
MK |
50,7 |
TR |
84,7 |
|
ZZ |
67,7 |
|
0709 93 10 |
TR |
111,0 |
ZZ |
111,0 |
|
0805 50 10 |
AR |
96,2 |
TR |
141,7 |
|
ZA |
130,2 |
|
ZZ |
122,7 |
|
0808 10 80 |
AR |
101,6 |
BR |
88,2 |
|
CA |
102,6 |
|
CL |
104,4 |
|
CN |
130,3 |
|
NZ |
135,0 |
|
US |
223,4 |
|
ZA |
115,6 |
|
ZZ |
125,1 |
|
0809 10 00 |
TR |
246,7 |
ZZ |
246,7 |
|
0809 29 00 |
TR |
386,5 |
ZZ |
386,5 |
|
0809 30 |
MA |
135,6 |
MK |
87,8 |
|
ZZ |
111,7 |
(1) Ονοματολογία των χωρών που ορίζεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1833/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 354 της 14.12.2006, σ. 19). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες χώρες καταγωγής».
ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ
20.6.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 180/15 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 16ης Ιουνίου 2014
για την τροποποίηση της απόφασης 1999/70/ΕΚ σχετικά με τους εξωτερικούς ελεγκτές των εθνικών κεντρικών τραπεζών, όσον αφορά τους εξωτερικούς ελεγκτές της Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta
(2014/370/ΕΕ)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη το πρωτόκολλο αριθ. 4 του καταστατικού του Ευρωπαϊκού Συστήματος Κεντρικών Τραπεζών και της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας που προσαρτάται στη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 27.1,
Έχοντας υπόψη τη σύσταση ΕΚΤ/2014/20 της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, της 17ης Απριλίου 2014, προς το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης σχετικά με τους εξωτερικούς ελεγκτές της Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta (1),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Οι λογαριασμοί της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας (ΕΚΤ) και των εθνικών κεντρικών τραπεζών του Ευρωσυστήματος ελέγχονται από ανεξάρτητους εξωτερικούς ελεγκτές, τους οποίους υποδεικνύει το διοικητικό συμβούλιο της ΕΚΤ και εγκρίνει το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης. |
(2) |
H θητεία των εν ενεργεία εξωτερικών ελεγκτών της Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta έληξε μετά τον λογιστικό έλεγχο για το οικονομικό έτος 2013. Είναι, επομένως, αναγκαίος ο διορισμός εξωτερικών ελεγκτών από το οικονομικό έτος 2014. |
(3) |
Η Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta επέλεξε ως εξωτερικό ελεγκτή της την εταιρεία PricewaterhouseCoopers για τα οικονομικά έτη 2014 έως 2018. |
(4) |
Το διοικητικό συμβούλιο της ΕΚΤ συνέστησε τον διορισμό της εταιρείας PricewaterhouseCoopers ως εξωτερικό ελεγκτή της Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta για τα οικονομικά έτη 2014 έως 2018. |
(5) |
Είναι σκόπιμο να ακολουθηθεί η σύσταση του διοικητικού συμβουλίου της ΕΚΤ και να τροποποιηθεί, αναλόγως, η απόφαση 1999/70/ΕΚ του Συμβουλίου (2), |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Το άρθρο 1 παράγραφος 15 της απόφασης 1999/70/ΕΚ αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«15. Η PricewaterhouseCoopers εγκρίνεται ως εξωτερικός ελεγκτής της Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta για τα οικονομικά έτη 2014 έως 2018».
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση παράγει αποτελέσματα από την ημέρα της κοινοποίησής της.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στην Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.
Λουξεμβούργο, 16 Ιουνίου 2014.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
Γ. ΚΑΡΑΣΜΑΝΗΣ
(1) ΕΕ C 122 της 25.4.2014, σ. 1.
(2) Απόφαση 1999/70/ΕΚ του Συμβουλίου, της 25ης Ιανουαρίου 1999 σχετικά με τους εξωτερικούς ελεγκτές των εθνικών κεντρικών τραπεζών (ΕΕ L 22 της 29.1.1999, σ. 69).
20.6.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 180/17 |
ΑΠΌΦΑΣΗ EULEX KOSOVO/1/2014 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΠΟΛΙΤΙΚΉΣ ΚΑΙ ΑΣΦΆΛΕΙΑΣ
της 17ης Ιουνίου 2014
για την παράταση της θητείας του αρχηγού αποστολής της αποστολής της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την επιβολή του κράτους δικαίου στο Κοσσυφοπέδιο, EULEX KOSOVO
(2014/371/ΚΕΠΠΑ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδίως το άρθρο 38 τρίτο εδάφιο,
Έχοντας υπόψη την κοινή δράση 2008/124/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 4ης Φεβρουαρίου 2008, σχετικά με την αποστολή της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την επιβολή του κράτους δικαίου στο Κοσσυφοπέδιο, ΕULEX ΚΟΣΣΥΦΟΠΕΔΙΟ (1) και ιδίως το άρθρο 12 παράγραφος 2,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Δυνάμει του άρθρου 12 παράγραφος 2 της κοινής δράσης 2008/124/ΚΕΠΠΑ, η Επιτροπή Πολιτικής και Ασφάλειας (ΕΠΑ) εξουσιοδοτείται, σύμφωνα με το άρθρο 38 της Συνθήκης, να λαμβάνει τις σχετικές αποφάσεις προκειμένου να ασκεί τον πολιτικό έλεγχο και τη στρατηγική διεύθυνση της αποστολής EULEX KOSOVO, συμπεριλαμβανομένης της απόφασης διορισμού αρχηγού αποστολής. |
(2) |
Στις 4 Δεκεμβρίου 2012 η ΕΠΑ ενέκρινε την απόφαση EULEX KOSOVO/3/2012 (2), για τον διορισμό του πρέσβη Bernd BORCHARDT ως αρχηγού αποστολής της EULEX KOSOVO για την περίοδο από την 1η Φεβρουαρίου 2013 έως την 14η Ιουνίου 2014. |
(3) |
Στις 12 Ιουνίου 2014 το Συμβούλιο εξέδωσε την απόφαση 2014/349/ΚΕΠΠΑ (3) για την τροποποίηση της κοινής δράσης 2008/124/ΚΕΠΠΑ και την παράταση της διάρκειας της EULEX KOSOVO έως τις 14 Ιουνίου 2016. |
(4) |
Στις 13 Ιουνίου 2014 η Ύπατη Εκπρόσωπος της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας πρότεινε την παράταση της θητείας του πρέσβη Bernd BORCHARDT ως αρχηγού αποστολής της EULEX KOSOVO έως τις 14 Οκτωβρίου 2014, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Η θητεία του πρέσβη Bernd BORCHARDT ως αρχηγού αποστολής της EULEX KOSOVO παρατείνεται έως τις 14 Οκτωβρίου 2014.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει από την ημερομηνία της έκδοσής της.
Εφαρμόζεται από τις 15 Ιουνίου 2014.
Βρυξέλλες, 17 Ιουνίου 2014.
Για την Επιτροπή Πολιτικής και Ασφάλειας
Ο Πρόεδρος
W. STEVENS
(1) ΕΕ L 42 της 16.2.2008, σ. 92.
(2) Απόφαση EULEX KOSOVO/3/2012 της Επιτροπής Πολιτικής και Ασφάλειας, της 4ης Δεκεμβρίου 2012, για τον διορισμό του Αρχηγού Αποστολής της Αποστολής της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την επιβολή του κράτους δικαίου στο Κοσσυφοπέδιο, EULEX ΚΟΣΣΥΦΟΠΕΔΙΟ (ΕΕ L 334 της 6.12.2012, σ. 46).
(3) ΕΕ L 174 της 13.6.2014, σ. 42.
20.6.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 180/18 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΉ ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 11ης Ιουνίου 2014
για τον καθορισμό της ετήσιας κατανομής, ανά κράτος μέλος, του συνόλου των πόρων του Ευρωπαϊκού Ταμείου Θάλασσας και Αλιείας που διατίθενται στο πλαίσιο της επιμερισμένης διαχείρισης για την περίοδο 2014-2020
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2014) 3781]
(2014/372/ΕΕ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 508/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαΐου 2014, για το Ευρωπαϊκό Ταμείο Θάλασσας και Αλιείας και για την κατάργηση των κανονισμών του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 2328/2003, (ΕΚ) αριθ. 861/2006, (ΕΚ) αριθ. 1198/2006 και (ΕΚ) αριθ. 791/2007 και του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1255/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (1), και ιδίως το άρθρο 16 παράγραφος 2,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 508/2014, οι πόροι που διατίθενται για αναλήψεις υποχρεώσεων από το Ευρωπαϊκό Ταμείο Θάλασσας και Αλιείας («ΕΤΘΑ») για την περίοδο 2014 έως 2020 υπό επιμερισμένη διαχείριση ανέρχονται σε 5 749 331 600 ευρώ σε τρέχουσες τιμές σύμφωνα με την ετήσια ανάλυση που παρουσιάζεται στο παράρτημα II του εν λόγω κανονισμού. |
(2) |
Σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 508/2014, είναι αναγκαίο να καθοριστεί η ετήσια κατανομή, ανά κράτος μέλος, των συνολικών πόρων που διατίθενται στο πλαίσιο του ΕΤΘΑ υπό επιμερισμένη διαχείριση, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Η ετήσια κατανομή, ανά κράτος μέλος, των συνολικών πόρων που διατίθενται από το ΕΤΘΑ για την περίοδο 2014 έως 2020 υπό επιμερισμένη διαχείριση ανέρχεται στα ποσά που ορίζονται στο παράρτημα.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 11 Ιουνίου 2014.
Για την Επιτροπή
Μαρία ΔΑΜΑΝΑΚΗ
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 149 της 20.5.2014, σ. 1.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΣΥΝΟΛΙΚΟΙ ΠΟΡΟΙ, ΑΝΑ ΚΡΑΤΟΣ ΜΕΛΟΣ, ΓΙΑ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΤΑΜΕΙΟ ΘΑΛΑΣΣΑΣ ΚΑΙ ΑΛΙΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΕΡΙΟΔΟ 2014 ΕΩΣ 2020
Τρέχουσες τιμές σε ευρώ |
||||||||
|
2014 |
2015 |
2016 |
2017 |
2018 |
2019 |
2020 |
Σύνολο |
BE |
5 722 130 |
5 795 229 |
5 848 204 |
5 942 991 |
6 081 279 |
6 122 861 |
6 233 357 |
41 746 051 |
BG |
12 071 289 |
12 225 498 |
12 337 253 |
12 537 214 |
12 828 942 |
12 916 663 |
13 149 763 |
88 066 622 |
CZ |
4 263 975 |
4 318 446 |
4 357 922 |
4 428 555 |
4 531 602 |
4 562 588 |
4 644 927 |
31 108 015 |
DK |
28 559 270 |
28 924 111 |
29 188 510 |
29 661 596 |
30 351 790 |
30 559 328 |
31 110 815 |
208 355 420 |
DE |
30 100 054 |
30 484 577 |
30 763 242 |
31 261 850 |
31 989 281 |
32 208 016 |
32 789 256 |
219 596 276 |
EE |
13 840 012 |
14 016 816 |
14 144 946 |
14 374 205 |
14 708 679 |
14 809 253 |
15 076 507 |
100 970 418 |
IE |
20 231 798 |
20 490 256 |
20 677 561 |
21 012 701 |
21 501 645 |
21 648 669 |
22 039 349 |
147 601 979 |
EL |
53 289 776 |
53 970 543 |
54 463 896 |
55 346 644 |
56 634 503 |
57 021 756 |
58 050 796 |
388 777 914 |
ES |
159 223 336 |
161 257 387 |
162 731 468 |
165 369 007 |
169 216 972 |
170 374 037 |
173 448 682 |
1 161 620 889 |
FR |
80 594 423 |
81 624 003 |
82 370 140 |
83 705 190 |
85 652 923 |
86 238 597 |
87 794 897 |
587 980 173 |
HR |
34 629 786 |
35 072 176 |
35 392 777 |
35 966 420 |
36 803 321 |
37 054 974 |
37 723 684 |
252 643 138 |
IT |
73 642 561 |
74 583 332 |
75 265 111 |
76 485 002 |
78 264 728 |
78 799 884 |
80 221 941 |
537 262 559 |
CY |
5 443 762 |
5 513 306 |
5 563 703 |
5 653 880 |
5 785 440 |
5 824 999 |
5 930 119 |
39 715 209 |
LV |
19 167 006 |
19 411 862 |
19 589 309 |
19 906 810 |
20 370 021 |
20 509 307 |
20 879 427 |
139 833 742 |
LT |
8 694 653 |
8 805 725 |
8 886 220 |
9 030 247 |
9 240 371 |
9 303 555 |
9 471 451 |
63 432 222 |
HU |
5 358 928 |
5 427 387 |
5 477 000 |
5 565 770 |
5 695 280 |
5 734 223 |
5 837 705 |
39 096 293 |
MT |
3 101 540 |
3 141 162 |
3 169 876 |
3 221 253 |
3 296 208 |
3 318 746 |
3 378 637 |
22 627 422 |
NL |
13 915 788 |
14 093 559 |
14 222 391 |
14 452 906 |
14 789 211 |
14 890 336 |
15 159 053 |
101 523 244 |
AT |
954 693 |
966 888 |
975 727 |
991 541 |
1 014 613 |
1 021 551 |
1 039 987 |
6 965 000 |
PL |
72 814 233 |
73 744 422 |
74 418 532 |
75 624 702 |
77 384 410 |
77 913 547 |
79 319 610 |
531 219 456 |
PT |
53 797 969 |
54 485 229 |
54 983 288 |
55 874 453 |
57 174 593 |
57 565 539 |
58 604 393 |
392 485 464 |
RO |
23 085 512 |
23 380 425 |
23 594 150 |
23 976 562 |
24 534 471 |
24 702 232 |
25 148 019 |
168 421 371 |
SI |
3 400 584 |
3 444 026 |
3 475 509 |
3 531 839 |
3 614 022 |
3 638 734 |
3 704 400 |
24 809 114 |
SK |
2 163 649 |
2 191 290 |
2 211 321 |
2 247 162 |
2 299 451 |
2 315 174 |
2 356 953 |
15 785 000 |
FI |
10 197 069 |
10 327 335 |
10 421 739 |
10 590 653 |
10 837 087 |
10 911 188 |
11 108 097 |
74 393 168 |
SE |
16 469 779 |
16 680 178 |
16 832 654 |
17 105 477 |
17 503 503 |
17 623 188 |
17 941 225 |
120 156 004 |
UK |
33 327 114 |
33 752 863 |
34 061 403 |
34 613 468 |
35 418 887 |
35 661 073 |
36 304 629 |
243 139 437 |
Σύνολο |
788 060 689 |
798 128 031 |
805 423 852 |
818 478 098 |
837 523 233 |
843 250 018 |
858 467 679 |
5 749 331 600 |
ΠΡΑΞΕΙΣ ΠΟΥ ΕΚΔΙΔΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΦΟΡΕΙΣ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΣΥΣΤΑΘΕΙ ΜΕ ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ
20.6.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 180/21 |
ΑΠΌΦΑΣΗ αριθ. 1/2014 ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΓΕΩΡΓΊΑΣ
της 9ης Απριλίου 2014
για την τροποποίηση του παραρτήματος 12 της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τις συναλλαγές γεωργικών προϊόντων
(2014/373/ΕΕ)
Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΓΕΩΡΓΙΑΣ,
Έχοντας υπόψη τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τις συναλλαγές γεωργικών προϊόντων, και ιδίως το άρθρο 11,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Η συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τις συναλλαγές γεωργικών προϊόντων (στο εξής «συμφωνία») τέθηκε σε ισχύ την 1η Ιουνίου 2002. |
(2) |
Το παράρτημα 12 της συμφωνίας αφορά την προστασία των ονομασιών προέλευσης και των γεωγραφικών ενδείξεων των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων. |
(3) |
Δυνάμει του άρθρου 15 παράγραφος 6 του παραρτήματος 12, η ομάδα εργασίας της «ΠΟΠ/ΠΓΕ», που έχει συσταθεί βάσει του άρθρου 6 παράγραφος 7 της συμφωνίας, επικουρεί τη μεικτή επιτροπή κατόπιν αιτήματός της. Σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 1 του παραρτήματος 12, κάθε μέρος υπέβαλε σε εξέταση και δημόσια διαβούλευση τις προσφάτως καταχωρισθείσες ΓΕ του άλλου μέρους, με σκοπό την προστασία τους. Η ομάδα εργασίας συνέστησε στη μεικτή επιτροπή να προσαρμόσει τα προσαρτήματα του παραρτήματος 12. |
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
Άρθρο 1
Τα προσαρτήματα 1 και 2 του παραρτήματος 12 της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τις συναλλαγές γεωργικών προϊόντων αντικαθίστανται από το κείμενο του παραρτήματος της παρούσας απόφασης.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την 1η Μαΐου 2014.
Βέρνη, 9 Απριλίου 2014.
Για τη μεικτή επιτροπή γεωργίας
Η πρόεδρος και επικεφαλής της αντιπροσωπείας της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Susana MARAZUELA-AZPIROZ
Ο επικεφαλής της ελβετικής αντιπροσωπείας
Jacques CHAVAZ
Ο γραμματέας της μεικτής επιτροπής
Ioannis VIRVILIS
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
«ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ 1
ΚΑΤΑΛΟΓΟΙ ΤΩΝ ΓΕ ΕΚΑΣΤΟΥ ΜΕΡΟΥΣ ΟΙ ΟΠΟΙΕΣ ΠΡΟΣΤΑΤΕΎΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΟ ΑΛΛΟ ΜΕΡΟΣ
1. Κατάλογος¦ των ΓΕ της Ελβετίας
Τύπος προϊόντος |
Ονομασία |
Προστασία |
Μπαχαρικά: |
Munder Safran |
ΠΟΠ |
Τυριά: |
Berner Alpkäse/Berner Hobelkäse |
ΠΟΠ |
|
Formaggio d'alpe ticinese |
ΠΟΠ |
|
L'Etivaz |
ΠΟΠ |
|
Gruyère |
ΠΟΠ |
|
Raclette du Valais/Walliser Raclette |
ΠΟΠ |
|
Sbrinz |
ΠΟΠ |
|
Tête de Moine, Fromage de Bellelay |
ΠΟΠ |
|
Vacherin fribourgeois |
ΠΟΠ |
|
Vacherin Mont-d'Or |
ΠΟΠ |
|
Werdenberger Sauerkäse/Liechtensteiner Sauerkäse/Bloderkäse |
ΠΟΠ |
Φρούτα: |
Poire à Botzi |
ΠΟΠ |
Λαχανικά: |
Cardon épineux genevois |
ΠΟΠ |
Προϊόντα κρέατος και αλλαντικά: |
Glarner Kalberwurst |
ΠΓΕ |
|
Longeole |
ΠΓΕ |
|
Saucisse d'Ajoie |
ΠΓΕ |
|
Saucisson neuchâtelois/Saucisse neuchâteloise |
ΠΓΕ |
|
Saucisson vaudois |
ΠΓΕ |
|
Saucisse aux choux vaudoise |
ΠΓΕ |
|
St. Galler Bratwurst/St. Galler Kalbsbratwurst |
ΠΓΕ |
|
Bündnerfleisch |
ΠΓΕ |
|
Viande séchée du Valais |
ΠΓΕ |
Προϊόντα αρτοποιίας: |
Pain de seigle valaisan/Walliser Roggenbrot |
ΠΟΠ |
Προϊόντα αλευροποιίας: |
Rheintaler Ribel/Türggen Ribel |
ΠΟΠ |
2. Κατάλογος των ΓΕ της Ένωσης
Οι κλάσεις προϊόντων περιλαμβάνονται στο παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1898/2006 (ΕΕ L 369 της 23.12.2006, σ. 1).
Ονομασία |
Μεταγραφή με λατινικούς χαρακτήρες |
Προστασία (1) |
Τύπος προϊόντος |
Gailtaler Almkäse |
|
ΠΟΠ |
13 |
Gailtaler Speck |
|
ΠΓΕ |
12 |
Marchfeldspargel |
|
ΠΓΕ |
16 |
Mostviertler Birnmost |
|
ΠΓΕ |
18 |
Steirischer Kren |
|
ΠΓΕ |
16 |
Steirisches Kürbiskernöl |
|
ΠΓΕ |
15 |
Tiroler Almkäse; Tiroler Alpkäse |
|
ΠΟΠ |
13 |
Tiroler Bergkäse |
|
ΠΟΠ |
13 |
Tiroler Graukäse |
|
ΠΟΠ |
13 |
Tiroler Speck |
|
ΠΓΕ |
12 |
Vorarlberger Alpkäse |
|
ΠΟΠ |
13 |
Vorarlberger Bergkäse |
|
ΠΟΠ |
13 |
Wachauer Marille |
|
ΠΟΠ |
16 |
Waldviertler Graumohn |
|
ΠΟΠ |
16 |
Beurre d'Ardenne |
|
ΠΟΠ |
15 |
Brussels grondwitloof |
|
ΠΓΕ |
16 |
Fromage de Herve |
|
ΠΟΠ |
13 |
Gentse azalea |
|
ΠΓΕ |
35 |
Geraardsbergse Mattentaart |
|
ΠΓΕ |
24 |
Jambon d'Ardenne |
|
ΠΓΕ |
12 |
Pâté gaumais |
|
ΠΓΕ |
18 |
Vlaams — Brabantse Tafeldruif |
|
ΠΟΠ |
16 |
Горнооряховски суджук |
Gornooryahovski sudzhuk |
ΠΓΕ |
12 |
Λουκούμι Γεροσκήπου |
Loukoumi Geroskipou |
ΠΓΕ |
24 |
Březnický ležák |
|
ΠΓΕ |
21 |
Brněnské pivo/Starobrněnské pivo |
|
ΠΓΕ |
21 |
Budějovické pivo |
|
ΠΓΕ |
21 |
Budějovický měšťanský var |
|
ΠΓΕ |
21 |
Černá Hora |
|
ΠΓΕ |
21 |
České pivo |
|
ΠΓΕ |
21 |
Českobudějovické pivo |
|
ΠΓΕ |
21 |
Český kmín |
|
ΠΟΠ |
18 |
Chamomilla bohemica |
|
ΠΟΠ |
18 |
Chodské pivo |
|
ΠΓΕ |
21 |
Hořické trubičky |
|
ΠΓΕ |
24 |
Jihočeská Niva |
|
ΠΓΕ |
13 |
Jihočeská Zlatá Niva |
|
ΠΓΕ |
13 |
Karlovarské oplatky |
|
ΠΓΕ |
24 |
Karlovarské trojhránky |
|
ΠΓΕ |
24 |
Karlovarský suchar |
|
ΠΓΕ |
24 |
Lomnické suchary |
|
ΠΓΕ |
24 |
Mariánskolázeňské oplatky |
|
ΠΓΕ |
24 |
Nošovické kysané zelí |
|
ΠΟΠ |
16 |
Olomoucké tvarůžky |
|
ΠΓΕ |
13 |
Pardubický perník |
|
ΠΓΕ |
24 |
Pohořelický kapr |
|
ΠΟΠ |
17 |
Štramberské uši |
|
ΠΓΕ |
24 |
Třeboňský kapr |
|
ΠΓΕ |
17 |
Všestarská cibule |
|
ΠΟΠ |
16 |
Žatecký chmel |
|
ΠΟΠ |
18 |
Znojemské pivo |
|
ΠΓΕ |
21 |
Aachener Printen |
|
ΠΓΕ |
24 |
Allgäuer Bergkäse |
|
ΠΟΠ |
13 |
Altenburger Ziegenkäse |
|
ΠΟΠ |
13 |
Ammerländer Dielenrauchschinken; Ammerländer Katenschinken |
|
ΠΓΕ |
12 |
Ammerländer Schinken; Ammerländer Knochenschinken |
|
ΠΓΕ |
12 |
Bayerischer Meerrettich; Bayerischer Kren |
|
ΠΓΕ |
16 |
Bayerisches Bier |
|
ΠΓΕ |
21 |
Bayerisches Rindfleisch/Rindfleisch aus Bayern |
|
ΠΓΕ |
11 |
Bremer Bier |
|
ΠΓΕ |
21 |
Bremer Klaben |
|
ΠΓΕ |
24 |
Diepholzer Moorschnucke |
|
ΠΟΠ |
11 |
Dortmunder Bier |
|
ΠΓΕ |
21 |
Dresdner Christstollen/Dresdner Stollen/Dresdner Weihnachtsstollen |
|
ΠΓΕ |
24 |
Feldsalat von der Insel Reichenau |
|
ΠΓΕ |
16 |
Göttinger Feldkieker |
|
ΠΓΕ |
12 |
Göttinger Stracke |
|
ΠΓΕ |
12 |
Greußener Salami |
|
ΠΓΕ |
12 |
Gurken von der Insel Reichenau |
|
ΠΓΕ |
16 |
Halberstädter Würstchen |
|
ΠΓΕ |
12 |
Hessischer Apfelwein |
|
ΠΓΕ |
18 |
Hessischer Handkäse/Hessischer Handkäs |
|
ΠΓΕ |
13 |
Hofer Bier |
|
ΠΓΕ |
21 |
Hofer Rindfleischwurst |
|
ΠΓΕ |
12 |
Holsteiner Karpfen |
|
ΠΓΕ |
17 |
Hopfen aus der Hallertau |
|
ΠΓΕ |
18 |
Kölsch |
|
ΠΓΕ |
21 |
Kulmbacher Bier |
|
ΠΓΕ |
21 |
Lausitzer Leinöl |
|
ΠΓΕ |
15 |
Lübecker Marzipan |
|
ΠΓΕ |
24 |
Lüneburger Heidekartoffeln |
|
ΠΓΕ |
16 |
Lüneburger Heidschnucke |
|
ΠΟΠ |
11 |
Mainfranken Bier |
|
ΠΓΕ |
21 |
Meißner Fummel |
|
ΠΓΕ |
24 |
Münchener Bier |
|
ΠΓΕ |
21 |
Nieheimer Käse |
|
ΠΓΕ |
13 |
Nürnberger Bratwürste; Nürnberger Rostbratwürste |
|
ΠΓΕ |
12 |
Nürnberger Lebkuchen |
|
ΠΓΕ |
24 |
Oberpfälzer Karpfen |
|
ΠΓΕ |
17 |
Odenwälder Frühstückskäse |
|
ΠΟΠ |
13 |
Reuther Bier |
|
ΠΓΕ |
21 |
Rheinisches Apfelkraut |
|
ΠΓΕ |
16 |
Salate von der Insel Reichenau |
|
ΠΓΕ |
16 |
Salzwedeler Baumkuchen |
|
ΠΓΕ |
24 |
Schrobenhausener Spargel/Spargel aus dem Schrobenhausener Land/Spargel aus dem Anbaugebiet Schrobenhausen |
|
ΠΓΕ |
16 |
Schwäbische Maultaschen; Schwäbische Suppenmaultaschen |
|
ΠΓΕ |
27 |
Schwäbisch-Hällisches Qualitätsschweinefleisch |
|
ΠΓΕ |
11 |
Schwarzwälder Schinken |
|
ΠΓΕ |
12 |
Schwarzwaldforelle |
|
ΠΓΕ |
17 |
Spreewälder Gurken |
|
ΠΓΕ |
16 |
Spreewälder Meerrettich |
|
ΠΓΕ |
16 |
Tettnanger Hopfen |
|
ΠΓΕ |
18 |
Thüringer Leberwurst |
|
ΠΓΕ |
12 |
Thüringer Rostbratwurst |
|
ΠΓΕ |
12 |
Thüringer Rotwurst |
|
ΠΓΕ |
12 |
Tomaten von der Insel Reichenau |
|
ΠΓΕ |
16 |
Danablu |
|
ΠΓΕ |
13 |
Esrom |
|
ΠΓΕ |
13 |
Lammefjordsgulerod |
|
ΠΓΕ |
16 |
Άγιος Ματθαίος Κέρκυρας |
Agios Mattheos Kerkyras |
ΠΓΕ |
15 |
Ακτινίδιο Πιερίας |
Aktinidio Pierias |
ΠΓΕ |
16 |
Ακτινίδιο Σπερχειού |
Aktinidio Sperchiou |
ΠΟΠ |
16 |
Ανεβατό |
Anevato |
ΠΟΠ |
13 |
Αποκόρωνας Χανίων Κρήτης |
Apokoronas Chanion Kritis |
ΠΟΠ |
15 |
Αρνάκι Ελασσόνας |
Arnaki Elassonas |
ΠΟΠ |
11 |
Αρχάνες Ηρακλείου Κρήτης |
Arhanes Irakliou Kritis |
ΠΟΠ |
15 |
Αυγοτάραχο Μεσολογγίου |
Avgotaracho Messolongiou |
ΠΟΠ |
17 |
Βιάννος Ηρακλείου Κρήτης |
Viannos Irakliou Kritis |
ΠΟΠ |
15 |
Βόρειος Μυλοπόταμος Ρεθύμνης Κρήτης |
Vorios Mylopotamos Rethymnis Kritis |
ΠΟΠ |
15 |
Γαλοτύρι |
Galotyri |
ΠΟΠ |
13 |
Γραβιέρα Αγράφων |
Graviera Agrafon |
ΠΟΠ |
13 |
Γραβιέρα Κρήτης |
Graviera Kritis |
ΠΟΠ |
13 |
Γραβιέρα Νάξου |
Graviera Naxou |
ΠΟΠ |
13 |
Ελιά Καλαμάτας |
Elia Kalamatas |
ΠΟΠ |
16 |
Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο “Τροιζηνία” |
Exeretiko partheno eleolado “Trizinia” |
ΠΟΠ |
15 |
Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο Θραψανό |
Exeretiko partheno eleolado Thrapsano |
ΠΟΠ |
15 |
Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο Σέλινο Κρήτης |
Exeretiko partheno eleolado Selino Kritis |
ΠΟΠ |
15 |
Ζάκυνθος |
Zakynthos |
ΠΓΕ |
15 |
Θάσος |
Thassos |
ΠΓΕ |
15 |
Θρούμπα Αμπαδιάς Ρεθύμνης Κρήτης |
Throumpa Ampadias Rethymnis Kritis |
ΠΟΠ |
16 |
Θρούμπα Θάσου |
Throumpa Thassou |
ΠΟΠ |
16 |
Θρούμπα Χίου |
Throumpa Chiou |
ΠΟΠ |
16 |
Καλαθάκι Λήμνου |
Kalathaki Limnou |
ΠΟΠ |
13 |
Καλαμάτα |
Kalamata |
ΠΟΠ |
15 |
Κασέρι |
Kasseri |
ΠΟΠ |
13 |
Κατίκι Δομοκού |
Katiki Domokou |
ΠΟΠ |
13 |
Κατσικάκι Ελασσόνας |
Katsikaki Elassonas |
ΠΟΠ |
11 |
Κελυφωτό φιστίκι Φθιώτιδας |
Kelifoto fistiki Fthiotidas |
ΠΟΠ |
16 |
Κεράσια τραγανά Ροδοχωρίου |
Kerassia Tragana Rodochoriou |
ΠΟΠ |
16 |
Κεφαλογραβιέρα |
Kefalograviera |
ΠΟΠ |
13 |
Κεφαλονιά |
Kefalonia |
ΠΓΕ |
15 |
Κολυμβάρι Χανίων Κρήτης |
Kolymvari Chanion Kritis |
ΠΟΠ |
15 |
Κονσερβολιά Αμφίσσης |
Konservolia Amfissis |
ΠΟΠ |
16 |
Κονσερβολιά Αρτας |
Konservolia Artas |
ΠΓΕ |
16 |
Κονσερβολιά Αταλάντης |
Konservolia Atalantis |
ΠΟΠ |
16 |
Κονσερβολιά Πηλίου Βόλου |
Konservolia Piliou Volou |
ΠΟΠ |
16 |
Κονσερβολιά Ροβίων |
Konservolia Rovion |
ΠΟΠ |
16 |
Κονσερβολιά Στυλίδας |
Konservolia Stylidas |
ΠΟΠ |
16 |
Κοπανιστή |
Kopanisti |
ΠΟΠ |
13 |
Κορινθιακή σταφίδα Βοστίτσα |
Korinthiaki stafida Vostitsa |
ΠΟΠ |
16 |
Κουμ κουάτ Κέρκυρας |
Koum kouat Kerkyras |
ΠΓΕ |
16 |
Κρανίδι Αργολίδας |
Kranidi Argolidas |
ΠΟΠ |
15 |
Κρητικό παξιμάδι |
Kritiko paximadi |
ΠΓΕ |
24 |
Κροκεές Λακωνίας |
Krokees Lakonias |
ΠΟΠ |
15 |
Κρόκος Κοζάνης |
Krokos Kozanis |
ΠΟΠ |
18 |
Λαδοτύρι Μυτιλήνης |
Ladotyri Mytilinis |
ΠΟΠ |
13 |
Λακωνία |
Lakonia |
ΠΓΕ |
15 |
Λέσβος· Μυτιλήνη |
Lesvos; Mytilini |
ΠΓΕ |
15 |
Λυγουριό Ασκληπιείου |
Lygourio Asklipiiou |
ΠΟΠ |
15 |
Μανούρι |
Manouri |
ΠΟΠ |
13 |
Μαστίχα Χίου |
Masticha Chiou |
ΠΟΠ |
25 |
Μαστιχέλαιο Χίου |
Mastichelaio Chiou |
ΠΟΠ |
32 |
Μέλι ελάτης Μαινάλου βανίλια |
Meli elatis Menalou vanilia |
ΠΟΠ |
18 |
Μετσοβόνε |
Metsovone |
ΠΟΠ |
13 |
Μήλα Ζαγοράς Πηλίου |
Mila Zagoras Piliou |
ΠΟΠ |
16 |
Μήλα Ντελίσιους Πιλαφά Τριπόλεως |
Mila Delicious Pilafa Tripoleos |
ΠΟΠ |
16 |
Μήλο Καστοριάς |
Milo Kastorias |
ΠΓΕ |
16 |
Μπάτζος |
Batzos |
ΠΟΠ |
13 |
Ξερά σύκα Κύμης |
Xera syka Kymis |
ΠΟΠ |
16 |
Ξύγαλο Σητείας/Ξίγαλο Σητείας |
Xygalo Siteias/Xigalo Siteias |
ΠΟΠ |
13 |
Ξινομυζήθρα Κρήτης |
Xinomyzithra Kritis |
ΠΟΠ |
13 |
Ολυμπία |
Olympia |
ΠΓΕ |
15 |
Πατάτα Κάτω Νευροκοπίου |
Patata Kato Nevrokopiou |
ΠΓΕ |
16 |
Πατάτα Νάξου |
Patata Naxou |
ΠΓΕ |
16 |
Πεζά Ηρακλείου Κρήτης |
Peza Irakliou Kritis |
ΠΟΠ |
15 |
Πέτρινα Λακωνίας |
Petrina Lakonias |
ΠΟΠ |
15 |
Πηχτόγαλο Χανίων |
Pichtogalo Chanion |
ΠΟΠ |
13 |
Πορτοκάλια Μάλεμε Χανίων Κρήτης |
Portokalia Maleme Chanion Kritis |
ΠΟΠ |
16 |
Πρέβεζα |
Preveza |
ΠΓΕ |
15 |
Ροδάκινα Νάουσας |
Rodakina Naoussas |
ΠΟΠ |
16 |
Ρόδος |
Rodos |
ΠΓΕ |
15 |
Σάμος |
Samos |
ΠΓΕ |
15 |
Σαν Μιχάλη |
San Michali |
ΠΟΠ |
13 |
Σητεία Λασιθίου Κρήτης |
Sitia Lasithiou Kritis |
ΠΟΠ |
15 |
Σταφίδα Ζακύνθου |
Stafida Zakynthou |
ΠΟΠ |
16 |
Σταφίδα Ηλείας |
Stafida Ilias |
ΠΓΕ |
16 |
Σύκα Βραβρώνας Μαρκοπούλου Μεσογείων |
Syka Vavronas Markopoulou Messongion |
ΠΓΕ |
16 |
Σφέλα |
Sfela |
ΠΟΠ |
13 |
Τσακώνικη μελιτζάνα Λεωνιδίου |
Tsakoniki Melitzana Leonidiou |
ΠΟΠ |
16 |
Τσίχλα Χίου |
Tsikla Chiou |
ΠΟΠ |
25 |
Φάβα Σαντορίνης |
Fava Santorinis |
ΠΟΠ |
16 |
Φασόλια (γίγαντες ελέφαντες) Πρεσπών Φλώρινας |
Fassolia Gigantes Elefantes Prespon Florinas |
ΠΓΕ |
16 |
Φασόλια (πλακέ μεγαλόσπερμα) Πρεσπών Φλώρινας |
Fassolia (plake megalosperma) Prespon Florinas |
ΠΓΕ |
16 |
Φασόλια γίγαντες ελέφαντες Καστοριάς |
Fassolia Gigantes Elefantes Kastorias |
ΠΓΕ |
16 |
Φασόλια γίγαντες ελέφαντες Κάτω Νευροκοπίου |
Fassolia Gigantes Elefantes Kato Nevrokopiou |
ΠΓΕ |
16 |
Φασόλια κοινά μεσόσπερμα Κάτω Νευροκοπίου |
Fassolia kina Messosperma Kato Nevrokopiou |
ΠΓΕ |
16 |
Φέτα |
Feta |
ΠΟΠ |
13 |
Φιρίκι Πηλίου |
Firiki Piliou |
ΠΟΠ |
16 |
Φοινίκι Λακωνίας |
Finiki Lakonias |
ΠΟΠ |
15 |
Φορμαέλλα Αράχωβας Παρνασσού |
Formaella Arachovas Parnassou |
ΠΟΠ |
13 |
Φιστίκι Αίγινας |
Fistiki Eginas |
ΠΟΠ |
16 |
Φιστίκι Μεγάρων |
Fistiki Megaron |
ΠΟΠ |
16 |
Χανιά Κρήτης |
Chania Kritis |
ΠΓΕ |
15 |
Aceite Campo de Calatrava |
|
ΠΟΠ |
15 |
Aceite Campo de Montiel |
|
ΠΟΠ |
15 |
Aceite de La Alcarria |
|
ΠΟΠ |
15 |
Aceite de La Rioja |
|
ΠΟΠ |
15 |
Aceite de Mallorca; Aceite mallorquín; Oli de Mallorca; Oli mallorquí |
|
ΠΟΠ |
15 |
Aceite de Terra Alta; Oli de Terra Alta |
|
ΠΟΠ |
15 |
Aceite del Baix Ebre-Montsià; Oli del Baix Ebre-Montsià |
|
ΠΟΠ |
15 |
Aceite del Bajo Aragón |
|
ΠΟΠ |
15 |
Aceite Monterrubio |
|
ΠΟΠ |
15 |
Afuega'l Pitu |
|
ΠΟΠ |
13 |
Ajo Morado de las Pedroñeras |
|
ΠΓΕ |
16 |
Alcachofa de Benicarló; Carxofa de Benicarló |
|
ΠΟΠ |
16 |
Alcachofa de Tudela |
|
ΠΓΕ |
16 |
Alfajor de Medina Sidonia |
|
ΠΓΕ |
24 |
Alubia de La Bãneza-León |
|
ΠΓΕ |
16 |
Antequera |
|
ΠΟΠ |
15 |
Arroz de Valencia; Arròs de València |
|
ΠΟΠ |
16 |
Arroz del Delta del Ebro; Arròs del Delta de l'Ebre |
|
ΠΟΠ |
16 |
Arzùa-Ulloa |
|
ΠΟΠ |
13 |
Avellana de Reus |
|
ΠΟΠ |
16 |
Azafrán de la Mancha |
|
ΠΟΠ |
18 |
Baena |
|
ΠΟΠ |
15 |
Berenjena de Almagro |
|
ΠΓΕ |
16 |
Botillo del Bierzo |
|
ΠΓΕ |
12 |
Caballa de Andalucia |
|
ΠΓΕ |
17 |
Cabrales |
|
ΠΟΠ |
13 |
Calasparra |
|
ΠΟΠ |
16 |
Calçot de Valls |
|
ΠΓΕ |
16 |
Carne de Ávila |
|
ΠΓΕ |
11 |
Carne de Cantabria |
|
ΠΓΕ |
11 |
Carne de la Sierra de Guadarrama |
|
ΠΓΕ |
11 |
Carne de Morucha de Salamanca |
|
ΠΓΕ |
11 |
Carne de Vacuno del País Vasco; Euskal Okela |
|
ΠΓΕ |
11 |
Castaña de Galicia |
|
ΠΓΕ |
16 |
Cebreiro |
|
ΠΟΠ |
13 |
Cecina de León |
|
ΠΓΕ |
12 |
Cereza del Jerte |
|
ΠΟΠ |
16 |
Cerezas de la Montaña de Alicante |
|
ΠΓΕ |
16 |
Chirimoya de la Costa tropical de Granada-Málaga |
|
ΠΟΠ |
16 |
Chorizo de Cantimpalos |
|
ΠΓΕ |
12 |
Chorizo Riojano |
|
ΠΓΕ |
12 |
Chosco de Tineo |
|
ΠΓΕ |
12 |
Chufa de Valencia |
|
ΠΟΠ |
18 |
Cítricos Valencianos; Cítrics Valencians |
|
ΠΓΕ |
16 |
Clementinas de las Tierras del Ebro; Clementines de les Terres de l'Ebre |
|
ΠΓΕ |
16 |
Coliflor de Calahorra |
|
ΠΓΕ |
16 |
Cordero de Extremadura |
|
ΠΓΕ |
11 |
Cordero de Navarra; Nafarroako Arkumea |
|
ΠΓΕ |
11 |
Cordero Manchego |
|
ΠΓΕ |
11 |
Dehesa de Extremadura |
|
ΠΟΠ |
12 |
Ensaimada de Mallorca; Ensaimada mallorquina |
|
ΠΓΕ |
24 |
Espárrago de Huétor-Tájar |
|
ΠΓΕ |
16 |
Espárrago de Navarra |
|
ΠΓΕ |
16 |
Estepa |
|
ΠΟΠ |
15 |
Faba Asturiana |
|
ΠΓΕ |
16 |
Faba de Lourenzá |
|
ΠΓΕ |
16 |
Gamoneu; Gamonedo |
|
ΠΟΠ |
13 |
Garbanzo de Fuentesaúco |
|
ΠΓΕ |
16 |
Gata-Hurdes |
|
ΠΟΠ |
15 |
Grelos de Galicia |
|
ΠΓΕ |
16 |
Guijuelo |
|
ΠΟΠ |
12 |
Idiazábal |
|
ΠΟΠ |
13 |
Jamón de Huelva |
|
ΠΟΠ |
12 |
Jamón de Teruel |
|
ΠΟΠ |
12 |
Jamón de Trevélez |
|
ΠΓΕ |
12 |
Jijona |
|
ΠΓΕ |
24 |
Judías de El Barco de Ávila |
|
ΠΓΕ |
16 |
Kaki Ribera del Xúquer |
|
ΠΟΠ |
16 |
Lacón Gallego |
|
ΠΓΕ |
11 |
Lechazo de Castilla y León |
|
ΠΓΕ |
11 |
Lenteja de La Armuña |
|
ΠΓΕ |
16 |
Lenteja Pardina de Tierra de Campos |
|
ΠΓΕ |
16 |
Les Garrigues |
|
ΠΟΠ |
15 |
Los Pedroches |
|
ΠΟΠ |
12 |
Mahón-Menorca |
|
ΠΟΠ |
13 |
Mantecadas de Astorga |
|
ΠΓΕ |
24 |
Mantecados de Estepa |
|
ΠΓΕ |
24 |
Mantequilla de l'Alt Urgell y la Cerdanya; Mantega de l'Alt Urgell i la Cerdanya |
|
ΠΟΠ |
15 |
Mantequilla de Soria |
|
ΠΟΠ |
15 |
Manzana de Girona; Poma de Girona |
|
ΠΓΕ |
16 |
Manzana Reineta del Bierzo |
|
ΠΟΠ |
16 |
Mazapán de Toledo |
|
ΠΓΕ |
24 |
Mejillón de Galicia; Mexillón de Galicia |
|
ΠΟΠ |
17 |
Melocotón de Calanda |
|
ΠΟΠ |
16 |
Melón de la Mancha |
|
ΠΓΕ |
16 |
Melva de Andalucia |
|
ΠΓΕ |
17 |
Miel de Galicia; Mel de Galicia |
|
ΠΓΕ |
14 |
Miel de Granada |
|
ΠΟΠ |
14 |
Miel de La Alcarria |
|
ΠΟΠ |
14 |
Mongeta del Ganxet |
|
ΠΟΠ |
16 |
Montes de Granada |
|
ΠΟΠ |
15 |
Montes de Toledo |
|
ΠΟΠ |
15 |
Montoro-Adamuz |
|
ΠΟΠ |
15 |
Nísperos Callosa d'En Sarriá |
|
ΠΟΠ |
16 |
Pan de Cea |
|
ΠΓΕ |
24 |
Pan de Cruz de Ciudad Real |
|
ΠΓΕ |
24 |
Pataca de Galicia; Patata de Galicia |
|
ΠΓΕ |
16 |
Patatas de Prades; Patates de Prades |
|
ΠΓΕ |
16 |
Pemento da Arnoia |
|
ΠΓΕ |
16 |
Pemento de Herbón |
|
ΠΟΠ |
16 |
Pemento de Oímbra |
|
ΠΓΕ |
16 |
Pemento do Couto |
|
ΠΓΕ |
16 |
Pera de Jumilla |
|
ΠΟΠ |
16 |
Pera de Lleida |
|
ΠΟΠ |
16 |
Peras de Rincón de Soto |
|
ΠΟΠ |
16 |
Picón Bejes-Tresviso |
|
ΠΟΠ |
13 |
Pimentón de la Vera |
|
ΠΟΠ |
18 |
Pimentón de Murcia |
|
ΠΟΠ |
18 |
Pimiento Asado del Bierzo |
|
ΠΓΕ |
16 |
Pimiento de Gernika or Gernikako Piperra |
|
ΠΓΕ |
16 |
Pimiento Riojano |
|
ΠΓΕ |
16 |
Pimientos del Piquillo de Lodosa |
|
ΠΟΠ |
16 |
Pollo y Capón del Prat |
|
ΠΓΕ |
11 |
Poniente de Granada |
|
ΠΟΠ |
15 |
Priego de Córdoba |
|
ΠΟΠ |
15 |
Queso Casin |
|
ΠΟΠ |
13 |
Queso de Flor de Guía/Queso de Media Flor de Guía/Queso de Guía |
|
ΠΟΠ |
13 |
Queso de La Serena |
|
ΠΟΠ |
13 |
Queso de l'Alt Urgell y la Cerdanya |
|
ΠΟΠ |
13 |
Queso de Murcia |
|
ΠΟΠ |
13 |
Queso de Murcia al vino |
|
ΠΟΠ |
13 |
Queso de Valdeón |
|
ΠΓΕ |
13 |
Queso Ibores |
|
ΠΟΠ |
13 |
Queso Majorero |
|
ΠΟΠ |
13 |
Queso Manchego |
|
ΠΟΠ |
13 |
Queso Nata de Cantabria |
|
ΠΟΠ |
13 |
Queso Palmero; Queso de la Palma |
|
ΠΟΠ |
13 |
Queso Tetilla |
|
ΠΟΠ |
13 |
Queso Zamorano |
|
ΠΟΠ |
13 |
Quesucos de Liébana |
|
ΠΟΠ |
13 |
Roncal |
|
ΠΟΠ |
13 |
Salchichón de Vic; Llonganissa de Vic |
|
ΠΓΕ |
12 |
San Simón da Costa |
|
ΠΟΠ |
13 |
Sidra de Asturias; Sidra d'Asturies |
|
ΠΟΠ |
18 |
Sierra de Cadiz |
|
ΠΟΠ |
15 |
Sierra de Cazorla |
|
ΠΟΠ |
15 |
Sierra de Segura |
|
ΠΟΠ |
15 |
Sierra Mágina |
|
ΠΟΠ |
15 |
Siurana |
|
ΠΟΠ |
15 |
Sobao Pasiego |
|
ΠΓΕ |
24 |
Sobrasada de Mallorca |
|
ΠΓΕ |
12 |
Tarta de Santiago |
|
ΠΓΕ |
24 |
Ternasco de Aragón |
|
ΠΓΕ |
11 |
Ternera Asturiana |
|
ΠΓΕ |
11 |
Ternera de Extremadura |
|
ΠΓΕ |
11 |
Ternera de Navarra; Nafarroako Aratxea |
|
ΠΓΕ |
11 |
Ternera Gallega |
|
ΠΓΕ |
11 |
Torta del Casar |
|
ΠΟΠ |
13 |
Turrón de Agramunt; Torró d'Agramunt |
|
ΠΓΕ |
24 |
Turrón de Alicante |
|
ΠΓΕ |
24 |
Uva de mesa embolsada “Vinalopó” |
|
ΠΟΠ |
16 |
Vinagre de Jerez |
|
ΠΟΠ |
18 |
Vinagre del Condado de Huelva |
|
ΠΟΠ |
18 |
Kainuun rönttönen |
|
ΠΓΕ |
24 |
Lapin Poron kuivaliha |
|
ΠΟΠ |
12 |
Lapin Poron kylmäsavuliha |
|
ΠΟΠ |
12 |
Lapin Poron liha |
|
ΠΟΠ |
11 |
Lapin Puikula |
|
ΠΟΠ |
16 |
Abondance |
|
ΠΟΠ |
13 |
Agneau de l'Aveyron |
|
ΠΓΕ |
11 |
Agneau de Lozère |
|
ΠΓΕ |
11 |
Agneau de Pauillac |
|
ΠΓΕ |
11 |
Agneau du Périgord |
|
ΠΓΕ |
11 |
Agneau de Sisteron |
|
ΠΓΕ |
11 |
Agneau du Bourbonnais |
|
ΠΓΕ |
11 |
Agneau du Limousin |
|
ΠΓΕ |
11 |
Agneau du Poitou-Charentes |
|
ΠΓΕ |
11 |
Agneau du Quercy |
|
ΠΓΕ |
11 |
Ail blanc de Lomagne |
|
ΠΓΕ |
16 |
Ail de la Drôme |
|
ΠΓΕ |
16 |
Ail rose de Lautrec |
|
ΠΓΕ |
16 |
Anchois de Collioure |
|
ΠΓΕ |
17 |
Asperge des sables des Landes |
|
ΠΓΕ |
16 |
Banon |
|
ΠΟΠ |
13 |
Barèges-Gavarnie |
|
ΠΟΠ |
11 |
Beaufort |
— |
ΠΟΠ |
13 |
Bergamote(s) de Nancy |
|
ΠΓΕ |
24 |
Beurre Charentes-Poitou; Beurre des Charentes; Beurre des Deux-Sèvres |
|
ΠΟΠ |
15 |
Beurre d'Isigny |
|
ΠΟΠ |
15 |
Bleu d'Auvergne |
|
ΠΟΠ |
13 |
Bleu de Gex Haut-Jura; Bleu de Septmoncel |
|
ΠΟΠ |
13 |
Bleu des Causses |
|
ΠΟΠ |
13 |
Bleu du Vercors-Sassenage |
|
ΠΟΠ |
13 |
Bœuf charolais du Bourbonnais |
|
ΠΓΕ |
11 |
Bœuf de Bazas |
|
ΠΓΕ |
11 |
Bœuf de Chalosse |
|
ΠΓΕ |
11 |
Bœuf de Vendée |
|
ΠΓΕ |
11 |
Bœuf du Maine |
|
ΠΓΕ |
11 |
Boudin blanc de Rethel |
|
ΠΓΕ |
12 |
Brie de Meaux |
|
ΠΟΠ |
13 |
Brie de Melun |
|
ΠΟΠ |
13 |
Brioche vendéenne |
|
ΠΓΕ |
24 |
Brocciu Corse; Brocciu |
|
ΠΟΠ |
13 |
Camembert de Normandie |
|
ΠΟΠ |
13 |
Canard à foie gras du Sud-Ouest (Chalosse, Gascogne, Gers, Landes, Périgord, Quercy) |
|
ΠΓΕ |
12 |
Cantal; Fourme de Cantal; Cantalet |
|
ΠΟΠ |
13 |
Chabichou du Poitou |
|
ΠΟΠ |
13 |
Chaource |
|
ΠΟΠ |
13 |
Chasselas de Moissac |
|
ΠΟΠ |
16 |
Chevrotin |
|
ΠΟΠ |
13 |
Cidre de Bretagne; Cidre Breton |
|
ΠΓΕ |
18 |
Cidre de Normandie; Cidre Normand |
|
ΠΓΕ |
18 |
Clémentine de Corse |
|
ΠΓΕ |
16 |
Coco de Paimpol |
|
ΠΟΠ |
16 |
Comté |
|
ΠΟΠ |
13 |
Coquille Saint-Jacques des Côtes d'Armor |
|
ΠΓΕ |
17 |
Cornouaille |
|
ΠΟΠ |
18 |
Crème d'Isigny |
|
ΠΟΠ |
14 |
Crème fraîche fluide d'Alsace |
|
ΠΓΕ |
14 |
Crottin de Chavignol; Chavignol |
|
ΠΟΠ |
13 |
Dinde de Bresse |
|
ΠΟΠ |
11 |
Domfront |
|
ΠΟΠ |
18 |
Époisses |
|
ΠΟΠ |
13 |
Farine de blé noir de Bretagne/Farine de blé noir de Bretagne — Gwinizh du Breizh |
|
ΠΓΕ |
16 |
Farine de châtaigne corse/Farina castagnina corsa |
|
ΠΟΠ |
16 |
Farine de Petit Epeautre de Haute Provence |
|
ΠΓΕ |
16 |
Figue de Solliès |
|
ΠΟΠ |
16 |
Foin de Crau |
|
ΠΟΠ |
31 |
Fourme d'Ambert; Fourme de Montbrison |
|
ΠΟΠ |
13 |
Fraise du Périgord |
|
ΠΓΕ |
16 |
Génisse Fleur d'Aubrac |
|
ΠΓΕ |
11 |
Haricot tarbais |
|
ΠΓΕ |
16 |
Huile d'olive d'Aix-en-Provence |
|
ΠΟΠ |
15 |
Huile d'olive de Corse; Huile d'olive de Corse-Oliu di Corsica |
|
ΠΟΠ |
15 |
Huile d'olive de Haute-Provence |
|
ΠΟΠ |
15 |
Huile d'olive de la Vallée des Baux-de-Provence |
|
ΠΟΠ |
15 |
Huile d'olive de Nice |
|
ΠΟΠ |
15 |
Huile d'olive de Nîmes |
|
ΠΟΠ |
15 |
Huile d'olive de Nyons |
|
ΠΟΠ |
15 |
Huile essentielle de lavande de Haute-Provence |
|
ΠΟΠ |
15 |
Huîtres Marennes Oléron |
|
ΠΓΕ |
18 |
Jambon de Bayonne |
|
ΠΓΕ |
12 |
Jambon de l'Ardèche |
|
ΠΓΕ |
12 |
Jambon sec et noix de jambon sec des Ardennes |
|
ΠΓΕ |
12 |
Kiwi de l'Adour |
|
ΠΓΕ |
16 |
Laguiole |
|
ΠΟΠ |
13 |
Langres |
|
ΠΟΠ |
13 |
Lentille vert du Puy |
|
ΠΟΠ |
16 |
Lentilles vertes du Berry |
|
ΠΓΕ |
16 |
Lingot du Nord |
|
ΠΓΕ |
16 |
Livarot |
|
ΠΟΠ |
13 |
Mâche nantaise |
|
ΠΓΕ |
16 |
Mâconnais |
|
ΠΟΠ |
13 |
Maine — Anjou |
|
ΠΟΠ |
11 |
Maroilles; Marolles |
|
ΠΟΠ |
13 |
Melon du Haut-Poitou |
|
ΠΓΕ |
16 |
Melon du Quercy |
|
ΠΓΕ |
16 |
Miel d'Alsace |
|
ΠΓΕ |
14 |
Miel de Corse; Mele di Corsica |
|
ΠΟΠ |
14 |
Miel de Provence |
|
ΠΓΕ |
14 |
Miel de sapin des Vosges |
|
ΠΟΠ |
14 |
Mirabelles de Lorraine |
|
ΠΓΕ |
16 |
Mogette de Vendée |
|
ΠΓΕ |
16 |
Mont d'or; Vacherin du Haut-Doubs |
|
ΠΟΠ |
13 |
Morbier |
|
ΠΟΠ |
13 |
Moules de Bouchot de la Baie du Mont-Saint-Michel |
|
ΠΟΠ |
17 |
Moutarde de Bourgogne |
|
ΠΓΕ |
26 |
Munster; Munster-Géromé |
|
ΠΟΠ |
13 |
Muscat du Ventoux |
|
ΠΟΠ |
16 |
Neufchâtel |
|
ΠΟΠ |
13 |
Noix de Grenoble |
|
ΠΟΠ |
16 |
Noix du Périgord |
|
ΠΟΠ |
16 |
Œufs de Loué |
|
ΠΓΕ |
14 |
Oie d'Anjou |
|
ΠΓΕ |
11 |
Oignon doux des Cévennes |
|
ΠΟΠ |
16 |
Olive de Nice |
|
ΠΟΠ |
16 |
Olive de Nîmes |
|
ΠΟΠ |
16 |
Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence |
|
ΠΟΠ |
16 |
Olives noires de la Vallée des Baux de Provence |
|
ΠΟΠ |
16 |
Olives noires de Nyons |
|
ΠΟΠ |
16 |
Ossau-Iraty |
|
ΠΟΠ |
13 |
Pâtes d'Alsace |
|
ΠΓΕ |
27 |
Pays d'Auge; Pays d'Auge-Cambremer |
|
ΠΟΠ |
18 |
Pélardon |
|
ΠΟΠ |
13 |
Petit Épeautre de Haute-Provence |
|
ΠΓΕ |
16 |
Picodon |
|
ΠΟΠ |
13 |
Piment d'Espelette; Piment d'Espelette — Ezpeletako Biperra |
|
ΠΟΠ |
18 |
Pintadeau de la Drôme |
|
ΠΓΕ |
11 |
Poireaux de Créances |
|
ΠΓΕ |
16 |
Pomme de terre de l'Île de Ré |
|
ΠΟΠ |
16 |
Pomme du Limousin |
|
ΠΟΠ |
16 |
Pommes des Alpes de Haute Durance |
|
ΠΓΕ |
16 |
Pommes de terre de Merville |
|
ΠΓΕ |
16 |
Pommes et poires de Savoie |
|
ΠΓΕ |
16 |
Pont-l'Évêque |
|
ΠΟΠ |
13 |
Porc d'Auvergne |
|
ΠΓΕ |
11 |
Porc de Franche-Comté |
|
ΠΓΕ |
11 |
Porc de la Sarthe |
|
ΠΓΕ |
11 |
Porc de Normandie |
|
ΠΓΕ |
11 |
Porc de Vendée |
|
ΠΓΕ |
11 |
Porc du Limousin |
|
ΠΓΕ |
11 |
Pouligny-Saint-Pierre |
|
ΠΟΠ |
13 |
Pruneaux d'Agen; Pruneaux d'Agen mi-cuits |
|
ΠΓΕ |
16 |
Raviole du Dauphiné |
|
ΠΓΕ |
27 |
Reblochon; Reblochon de Savoie |
|
ΠΟΠ |
13 |
Riz de Camargue |
|
ΠΓΕ |
16 |
Rocamadour |
|
ΠΟΠ |
13 |
Roquefort |
|
ΠΟΠ |
13 |
Sainte-Maure de Touraine |
|
ΠΟΠ |
13 |
Saint-Nectaire |
|
ΠΟΠ |
13 |
Salers |
|
ΠΟΠ |
13 |
Saucisse de Morteau/Jésus de Morteau |
|
ΠΓΕ |
12 |
Saucisson de l'Ardèche |
|
ΠΓΕ |
12 |
Selles-sur-Cher |
|
ΠΟΠ |
13 |
Taureau de Camargue |
|
ΠΟΠ |
11 |
Tome des Bauges |
|
ΠΟΠ |
13 |
Tomme de Savoie |
|
ΠΓΕ |
13 |
Tomme des Pyrénées |
|
ΠΓΕ |
13 |
Valençay |
|
ΠΟΠ |
13 |
Veau de l'Aveyron et du Ségala |
|
ΠΓΕ |
11 |
Veau du Limousin |
|
ΠΓΕ |
11 |
Volailles d'Alsace |
|
ΠΓΕ |
11 |
Volailles d'Ancenis |
|
ΠΓΕ |
11 |
Volailles d'Auvergne |
|
ΠΓΕ |
11 |
Volailles de Bourgogne |
|
ΠΓΕ |
11 |
Volailles de Bresse |
|
ΠΟΠ |
11 |
Volailles de Bretagne |
|
ΠΓΕ |
11 |
Volailles de Challans |
|
ΠΓΕ |
11 |
Volailles de Cholet |
|
ΠΓΕ |
11 |
Volailles de Gascogne |
|
ΠΓΕ |
11 |
Volailles de Houdan |
|
ΠΓΕ |
11 |
Volailles de Janzé |
|
ΠΓΕ |
11 |
Volailles de la Champagne |
|
ΠΓΕ |
11 |
Volailles de la Drôme |
|
ΠΓΕ |
11 |
Volailles de l'Ain |
|
ΠΓΕ |
11 |
Volailles de Licques |
|
ΠΓΕ |
11 |
Volailles de l'Orléanais |
|
ΠΓΕ |
11 |
Volailles de Loué |
|
ΠΓΕ |
11 |
Volailles de Normandie |
|
ΠΓΕ |
11 |
Volailles de Vendée |
|
ΠΓΕ |
11 |
Volailles des Landes |
|
ΠΓΕ |
11 |
Volailles du Béarn |
|
ΠΓΕ |
11 |
Volailles du Berry |
|
ΠΓΕ |
11 |
Volailles du Charolais |
|
ΠΓΕ |
11 |
Volailles du Forez |
|
ΠΓΕ |
11 |
Volailles du Gatinais |
|
ΠΓΕ |
11 |
Volailles du Gers |
|
ΠΓΕ |
11 |
Volailles du Languedoc |
|
ΠΓΕ |
11 |
Volailles du Lauragais |
|
ΠΓΕ |
11 |
Volailles du Maine |
|
ΠΓΕ |
11 |
Volailles du plateau de Langres |
|
ΠΓΕ |
11 |
Volailles du Val de Sèvres |
|
ΠΓΕ |
11 |
Volailles du Velay |
|
ΠΓΕ |
11 |
Budapesti szalámi/Budapesti téliszalámi |
|
ΠΓΕ |
12 |
Csabai kolbász/Csabai vastagkolbász |
|
ΠΓΕ |
12 |
Gönci kajszibarack |
|
ΠΓΕ |
16 |
Gyulai kolbász/Gyulai pároskolbász |
|
ΠΓΕ |
12 |
Hajdúsági torma |
|
ΠΟΠ |
16 |
Magyar szürkemarha hús |
|
ΠΓΕ |
11 |
Makói vöröshagyma; Makói hagyma |
|
ΠΟΠ |
16 |
Szegedi fűszerpaprika-őrlemény/Szegedi paprika |
|
ΠΟΠ |
18 |
Szegedi szalámi; Szegedi téliszalámi |
|
ΠΟΠ |
12 |
Clare Island Salmon |
|
ΠΓΕ |
17 |
Connemara Hill lamb; Uain Sléibhe Chonamara |
|
ΠΓΕ |
11 |
Imokilly Regato |
|
ΠΟΠ |
13 |
Timoleague Brown Pudding |
|
ΠΓΕ |
12 |
Abbacchio Romano |
|
ΠΓΕ |
11 |
Acciughe Sotto Sale del Mar Ligure |
|
ΠΓΕ |
17 |
Aceto balsamico di Modena |
|
ΠΓΕ |
18 |
Aceto balsamico tradizionale di Modena |
|
ΠΟΠ |
18 |
Aceto balsamico tradizionale di Reggio Emilia |
|
ΠΟΠ |
18 |
Aglio Bianco Polesano |
|
ΠΟΠ |
16 |
Aglio di Voghiera |
|
ΠΟΠ |
16 |
Agnello di Sardegna |
|
ΠΓΕ |
11 |
Alto Crotonese |
|
ΠΟΠ |
15 |
Amarene Brusche di Modena |
|
ΠΓΕ |
16 |
Aprutino Pescarese |
|
ΠΟΠ |
15 |
Arancia del Gargano |
|
ΠΓΕ |
16 |
Arancia di Ribera |
|
ΠΟΠ |
16 |
Arancia Rossa di Sicilia |
|
ΠΓΕ |
16 |
Asiago |
|
ΠΟΠ |
13 |
Asparago Bianco di Bassano |
|
ΠΟΠ |
16 |
Asparago bianco di Cimadolmo |
|
ΠΓΕ |
16 |
Asparago di Badoere |
|
ΠΓΕ |
16 |
Asparago verde di Altedo |
|
ΠΓΕ |
16 |
Basilico Genovese |
|
ΠΟΠ |
16 |
Bergamotto di Reggio Calabria — Olio essenziale |
|
ΠΟΠ |
32 |
Bitto |
|
ΠΟΠ |
13 |
Bra |
|
ΠΟΠ |
13 |
Bresaola della Valtellina |
|
ΠΓΕ |
12 |
Brisighella |
|
ΠΟΠ |
15 |
Brovada |
|
ΠΟΠ |
16 |
Bruzio |
|
ΠΟΠ |
15 |
Caciocavallo Silano |
|
ΠΟΠ |
13 |
Canestrato di Moliterno |
|
ΠΓΕ |
13 |
Canestrato Pugliese |
|
ΠΟΠ |
13 |
Canino |
|
ΠΟΠ |
15 |
Capocollo di Calabria |
|
ΠΟΠ |
12 |
Cappero di Pantelleria |
|
ΠΓΕ |
16 |
Carciofo Brindisino |
|
ΠΓΕ |
16 |
Carciofo di Paestum |
|
ΠΓΕ |
16 |
Carciofo Romanesco del Lazio |
|
ΠΓΕ |
16 |
Carciofo Spinoso di Sardegna |
|
ΠΟΠ |
16 |
Carota dell'Altopiano del Fucino |
— |
ΠΓΕ |
16 |
Carota Novella di Ispica |
|
ΠΓΕ |
16 |
Cartoceto |
|
ΠΟΠ |
15 |
Casatella Trevigiana |
|
ΠΟΠ |
13 |
Casciotta d'Urbino |
|
ΠΟΠ |
13 |
Castagna Cuneo |
— |
ΠΓΕ |
16 |
Castagna del Monte Amiata |
|
ΠΓΕ |
16 |
Castagna di Montella |
|
ΠΓΕ |
16 |
Castagna di Vallerano |
|
ΠΟΠ |
16 |
Castelmagno |
|
ΠΟΠ |
13 |
Chianti Classico |
|
ΠΟΠ |
15 |
Ciauscolo |
|
ΠΓΕ |
12 |
Cilento |
|
ΠΟΠ |
15 |
Ciliegia dell'Etna |
|
ΠΟΠ |
16 |
Ciliegia di Marostica |
|
ΠΓΕ |
16 |
Cipolla Rossa di Tropea Calabria |
|
ΠΓΕ |
16 |
Cipollotto Nocerino |
|
ΠΟΠ |
16 |
Clementine del Golfo di Taranto |
|
ΠΓΕ |
16 |
Clementine di Calabria |
|
ΠΓΕ |
16 |
Collina di Brindisi |
|
ΠΟΠ |
15 |
Colline di Romagna |
|
ΠΟΠ |
15 |
Colline Pontine |
|
ΠΟΠ |
15 |
Colline Salernitane |
— |
ΠΟΠ |
15 |
Colline Teatine |
|
ΠΟΠ |
15 |
Coppa di Parma |
|
ΠΓΕ |
12 |
Coppa Piacentina |
|
ΠΟΠ |
12 |
Coppia Ferrarese |
|
ΠΓΕ |
24 |
Cotechino Modena |
|
ΠΓΕ |
12 |
Crudo di Cuneo |
|
ΠΟΠ |
12 |
Culatello di Zibello |
|
ΠΟΠ |
12 |
Dauno |
|
ΠΟΠ |
15 |
Fagioli Bianchi di Rotonda |
|
ΠΟΠ |
16 |
Fagiolo Cannellino di Atina |
|
ΠΟΠ |
16 |
Fagiolo Cuneo |
|
ΠΓΕ |
16 |
Fagiolo di Lamon della Vallata Bellunese |
|
ΠΓΕ |
16 |
Fagiolo di Sarconi |
|
ΠΓΕ |
16 |
Fagiolo di Sorana |
|
ΠΓΕ |
16 |
Farina di castagne della Lunigiana |
|
ΠΟΠ |
16 |
Farina di Neccio della Garfagnana |
|
ΠΟΠ |
16 |
Farro di Monteleone di Spoleto |
|
ΠΟΠ |
16 |
Farro della Garfagnana |
|
ΠΓΕ |
16 |
Fichi di Cosenza |
|
ΠΟΠ |
16 |
Fico Bianco del Cilento |
|
ΠΟΠ |
16 |
Ficodindia dell'Etna |
|
ΠΟΠ |
16 |
Fiore Sardo |
|
ΠΟΠ |
13 |
Fontina |
|
ΠΟΠ |
13 |
Formaggella del Luinese |
|
ΠΟΠ |
13 |
Formaggio di Fossa di Sogliano |
|
ΠΟΠ |
13 |
Formai de Mut dell'Alta Valle Brembana |
|
ΠΟΠ |
13 |
Fungo di Borgotaro |
|
ΠΓΕ |
16 |
Garda |
|
ΠΟΠ |
15 |
Gorgonzola |
|
ΠΟΠ |
13 |
Grana Padano |
|
ΠΟΠ |
13 |
Irpinia — Colline dell'Ufita |
|
ΠΟΠ |
15 |
Kiwi Latina |
|
ΠΓΕ |
16 |
La Bella della Daunia |
— |
ΠΟΠ |
16 |
Laghi Lombardi |
— |
ΠΟΠ |
15 |
Lametia |
|
ΠΟΠ |
15 |
Lardo di Colonnata |
|
ΠΓΕ |
12 |
Lenticchia di Castelluccio di Norcia |
|
ΠΓΕ |
16 |
Limone Costa d'Amalfi |
|
ΠΓΕ |
16 |
Limone di Siracusa |
|
ΠΓΕ |
16 |
Limone di Sorrento |
|
ΠΓΕ |
16 |
Limone Femminello del Gargano |
|
ΠΓΕ |
16 |
Limone Interdonato Messina |
|
ΠΓΕ |
16 |
Liquirizia di Calabria |
|
ΠΟΠ |
18 |
Lucca |
|
ΠΟΠ |
15 |
Marrone della Valle di Susa |
|
ΠΓΕ |
16 |
Marrone del Mugello |
|
ΠΓΕ |
16 |
Marrone di Caprese Michelangelo |
|
ΠΟΠ |
16 |
Marrone di Castel del Rio |
|
ΠΓΕ |
16 |
Marrone di Combai |
|
ΠΓΕ |
16 |
Marrone di Roccadaspide |
|
ΠΓΕ |
16 |
Marrone di San Zeno |
|
ΠΟΠ |
16 |
Marroni del Monfenera |
|
ΠΓΕ |
16 |
Mela Alto Adige; Südtiroler Apfel |
|
ΠΓΕ |
16 |
Mela di Valtellina |
|
ΠΓΕ |
16 |
Mela Val di Non |
|
ΠΟΠ |
16 |
Melannurca Campana |
|
ΠΓΕ |
16 |
Melanzana Rossa di Rotonda |
|
ΠΟΠ |
16 |
Miele della Lunigiana |
|
ΠΟΠ |
14 |
Miele delle Dolomiti Bellunesi |
|
ΠΟΠ |
14 |
Molise |
|
ΠΟΠ |
15 |
Montasio |
|
ΠΟΠ |
13 |
Monte Etna |
|
ΠΟΠ |
15 |
Monte Veronese |
|
ΠΟΠ |
13 |
Monti Iblei |
|
ΠΟΠ |
15 |
Mortadella Bologna |
|
ΠΓΕ |
11 |
Mozzarella di Bufala Campana |
|
ΠΟΠ |
13 |
Murazzano |
|
ΠΟΠ |
13 |
Nocciola del Piemonte; Nocciola Piemonte |
|
ΠΓΕ |
16 |
Nocciola di Giffoni |
|
ΠΓΕ |
16 |
Nocciola Romana |
|
ΠΟΠ |
16 |
Nocellara del Belice |
|
ΠΟΠ |
16 |
Oliva Ascolana del Piceno |
|
ΠΟΠ |
16 |
Pagnotta del Dittaino |
|
ΠΟΠ |
16 |
Pancetta di Calabria |
|
ΠΟΠ |
12 |
Pancetta Piacentina |
|
ΠΟΠ |
12 |
Pane casareccio di Genzano |
— |
ΠΓΕ |
24 |
Pane di Altamura |
— |
ΠΟΠ |
24 |
Pane di Matera |
|
ΠΓΕ |
24 |
Parmigiano Reggiano |
— |
ΠΟΠ |
13 |
Patata della Sila |
|
ΠΓΕ |
16 |
Patata di Bologna |
|
ΠΟΠ |
16 |
Pecorino di Filiano |
|
ΠΟΠ |
13 |
Pecorino Romano |
|
ΠΟΠ |
13 |
Pecorino Sardo |
|
ΠΟΠ |
13 |
Pecorino Siciliano |
|
ΠΟΠ |
13 |
Pecorino Toscano |
|
ΠΟΠ |
13 |
Penisola Sorrentina |
|
ΠΟΠ |
15 |
Peperone di Pontecorvo |
|
ΠΟΠ |
16 |
Peperone di Senise |
|
ΠΓΕ |
16 |
Pera dell'Emilia Romagna |
|
ΠΓΕ |
16 |
Pera mantovana |
|
ΠΓΕ |
16 |
PESCA di Leonforte |
|
ΠΓΕ |
16 |
PESCA di Verona |
|
ΠΓΕ |
16 |
PESCA e nettarina di Romagna |
|
ΠΓΕ |
16 |
Piacentinu Ennese |
|
ΠΟΠ |
13 |
Piave |
|
ΠΟΠ |
13 |
Pistacchio verde di Bronte |
|
ΠΟΠ |
16 |
Pomodorino del Piennolo del Vesuvio |
|
ΠΟΠ |
16 |
Pomodoro di Pachino |
|
ΠΓΕ |
16 |
Pomodoro S. Marzano dell'Agro Sarnese-Nocerino |
|
ΠΟΠ |
16 |
Porchetta di Ariccia |
|
ΠΓΕ |
12 |
Pretuziano delle Colline Teramane |
|
ΠΟΠ |
15 |
Prosciutto Amatriciano |
|
ΠΓΕ |
12 |
Prosciutto di Carpegna |
|
ΠΟΠ |
12 |
Prosciutto di Modena |
|
ΠΟΠ |
12 |
Prosciutto di Norcia |
|
ΠΓΕ |
12 |
Prosciutto di Parma |
|
ΠΟΠ |
12 |
Prosciutto di Sauris |
|
ΠΓΕ |
12 |
Prosciutto di S. Daniele |
|
ΠΟΠ |
11 |
Prosciutto Toscano |
|
ΠΟΠ |
12 |
Prosciutto Veneto Berico-Euganeo |
|
ΠΟΠ |
12 |
Provolone del Monaco |
|
ΠΟΠ |
13 |
Provolone Valpadana |
|
ΠΟΠ |
13 |
Quartirolo Lombardo |
|
ΠΟΠ |
13 |
Radicchio di Chioggia |
|
ΠΓΕ |
16 |
Radicchio di Verona |
|
ΠΓΕ |
16 |
Radicchio Rosso di Treviso |
|
ΠΓΕ |
16 |
Radicchio Variegato di Castelfranco |
|
ΠΓΕ |
16 |
Ragusano |
|
ΠΟΠ |
13 |
Raschera |
|
ΠΟΠ |
13 |
Ricciarelli di Siena |
|
ΠΓΕ |
24 |
Ricotta di Bufala Campana |
|
ΠΟΠ |
14 |
Ricotta Romana |
|
ΠΟΠ |
13 |
Riso del Delta del Po |
|
ΠΓΕ |
16 |
Riso di Baraggia Biellese e Vercellese |
|
ΠΟΠ |
16 |
Riso Nano Vialone Veronese |
|
ΠΓΕ |
16 |
Riviera Ligure |
|
ΠΟΠ |
15 |
Robiola di Roccaverano |
|
ΠΟΠ |
13 |
Sabina |
|
ΠΟΠ |
15 |
Salame Brianza |
|
ΠΟΠ |
12 |
Salame Cremona |
|
ΠΓΕ |
12 |
Salame di Varzi |
|
ΠΓΕ |
12 |
Salame d'oca di Mortara |
|
ΠΓΕ |
12 |
Salame Piacentino |
|
ΠΟΠ |
12 |
Salame S. Angelo |
|
ΠΓΕ |
12 |
Salamini italiani alla cacciatora |
|
ΠΟΠ |
12 |
Salsiccia di Calabria |
|
ΠΟΠ |
12 |
Salva Cremasco |
|
ΠΟΠ |
13 |
Sardegna |
|
ΠΟΠ |
15 |
Scalogno di Romagna |
|
ΠΓΕ |
16 |
Sedano Bianco di Sperlonga |
|
ΠΓΕ |
16 |
Seggiano |
|
ΠΟΠ |
15 |
Soppressata di Calabria |
|
ΠΟΠ |
12 |
Soprèssa Vicentina |
|
ΠΟΠ |
12 |
Speck dell'Alto Adige; Südtiroler Markenspeck; Südtiroler Speck |
|
ΠΓΕ |
12 |
Spressa delle Giudicarie |
|
ΠΟΠ |
13 |
Stelvio; Stilfser |
|
ΠΟΠ |
13 |
Taleggio |
|
ΠΟΠ |
13 |
Tergeste |
|
ΠΟΠ |
15 |
Terra di Bari |
|
ΠΟΠ |
15 |
Terra d'Otranto |
|
ΠΟΠ |
15 |
Terre Aurunche |
|
ΠΟΠ |
15 |
Terre di Siena |
|
ΠΟΠ |
15 |
Terre Tarentine |
|
ΠΟΠ |
15 |
Tinca Gobba Dorata del Pianalto di Poirino |
|
ΠΟΠ |
17 |
Toma Piemontese |
|
ΠΟΠ |
13 |
Toscano |
|
ΠΓΕ |
15 |
Tuscia |
|
ΠΟΠ |
15 |
Umbria |
|
ΠΟΠ |
15 |
Uva da tavola di Canicattì |
|
ΠΓΕ |
16 |
Uva da tavola di Mazzarrone |
|
ΠΓΕ |
16 |
Val di Mazara |
|
ΠΟΠ |
15 |
Valdemone |
|
ΠΟΠ |
15 |
Valle d'Aosta Fromadzo |
|
ΠΟΠ |
13 |
Valle d'Aosta Jambon de Bosses |
|
ΠΟΠ |
12 |
Valle d'Aosta Lard d'Arnad |
|
ΠΟΠ |
12 |
Valle del Belice |
|
ΠΟΠ |
15 |
Valli Trapanesi |
|
ΠΟΠ |
15 |
Valtellina Casera |
|
ΠΟΠ |
13 |
Vastedda della valle del Belìce |
|
ΠΟΠ |
13 |
Veneto Valpolicella, Veneto Euganei e Berici, Veneto del Grappa |
|
ΠΟΠ |
15 |
Vitellone bianco dell'Appennino Centrale |
|
ΠΓΕ |
11 |
Zafferano dell'Aquila |
|
ΠΟΠ |
18 |
Zafferano di San Gimignano |
|
ΠΟΠ |
18 |
Zafferano di sardegna |
|
ΠΟΠ |
17 |
Zampone Modena |
|
ΠΓΕ |
12 |
Beurre rose — Marque nationale du Grand-Duché de Luxembourg |
|
ΠΟΠ |
15 |
Miel — Marque nationale du Grand-Duché de Luxembourg |
|
ΠΟΠ |
14 |
Salaisons fumées, marque nationale du Grand-Duché de Luxembourg |
|
ΠΓΕ |
12 |
Viande de porc, marque nationale du Grand-Duché de Luxembourg |
|
ΠΓΕ |
11 |
Boeren-Leidse met sleutels |
|
ΠΟΠ |
13 |
Edam Holland |
|
ΠΓΕ |
13 |
Gouda Holland |
|
ΠΓΕ |
13 |
Kanterkaas; Kanternagelkaas; Kanterkomijnekaas |
|
ΠΟΠ |
13 |
Noord-Hollandse Edammer |
|
ΠΟΠ |
13 |
Noord-Hollandse Gouda |
|
ΠΟΠ |
13 |
Opperdoezer Ronde |
|
ΠΟΠ |
16 |
Westlandse druif |
|
ΠΓΕ |
16 |
Andruty kaliskie |
|
ΠΓΕ |
24 |
Bryndza Podhalańska |
|
ΠΟΠ |
13 |
Chleb prądnicki |
|
ΠΓΕ |
24 |
Fasola korczyńska |
|
ΠΓΕ |
16 |
Fasola Piękny Jaś z Doliny Dunajca/Fasola z Doliny Dunajca |
|
ΠΟΠ |
16 |
Jabłka grójeckie |
|
ΠΓΕ |
16 |
Jabłka łąckie |
|
ΠΓΕ |
16 |
Karp zatorski |
|
ΠΟΠ |
17 |
Kiełbasa lisiecka |
|
ΠΓΕ |
12 |
Kołocz śląski/kołacz śląski |
|
ΠΓΕ |
24 |
Miód drahimski |
|
ΠΓΕ |
14 |
Miód kurpiowski |
|
ΠΓΕ |
14 |
Miód wrzosowy z Borów Dolnośląskich |
|
ΠΓΕ |
14 |
Obwarzanek krakowski |
|
ΠΓΕ |
24 |
Oscypek |
|
ΠΟΠ |
13 |
Podkarpacki miód spadziowy |
|
ΠΟΠ |
14 |
Redykołka |
|
ΠΟΠ |
13 |
Rogal świętomarciński |
|
ΠΓΕ |
24 |
Śliwka szydłowska |
|
ΠΓΕ |
16 |
Suska sechlońska |
|
ΠΓΕ |
16 |
Truskawka kaszubska lub Kaszëbskô malëna |
|
ΠΓΕ |
16 |
Wielkopolski ser smażony |
|
ΠΓΕ |
13 |
Wiśnia nadwiślanka |
|
ΠΟΠ |
16 |
Alheira de Barroso-Montalegre |
|
ΠΓΕ |
12 |
Alheira de Vinhais |
|
ΠΓΕ |
12 |
Ameixa d'Elvas |
|
ΠΟΠ |
16 |
Amêndoa Douro |
|
ΠΟΠ |
16 |
Ananás dos Açores/São Miguel |
|
ΠΟΠ |
16 |
Anona da Madeira |
|
ΠΟΠ |
16 |
Arroz Carolino Lezírias Ribatejanas |
|
ΠΓΕ |
16 |
Azeite de Moura |
|
ΠΟΠ |
15 |
Azeite de Trás-os-Montes |
|
ΠΟΠ |
15 |
Azeite do Alentejo Interior |
|
ΠΟΠ |
14 |
Azeites da Beira Interior (Azeite da Beira Alta, Azeite da Beira Baixa) |
|
ΠΟΠ |
15 |
Azeites do Norte Alentejano |
|
ΠΟΠ |
15 |
Azeites do Ribatejo |
|
ΠΟΠ |
15 |
Azeitona de conserva Negrinha de Freixo |
|
ΠΟΠ |
16 |
Azeitonas de Conserva de Elvas e Campo Maior |
|
ΠΟΠ |
16 |
Batata de Trás-os-montes |
|
ΠΓΕ |
16 |
Batata doce de Aljezur |
|
ΠΓΕ |
16 |
Borrego da Beira |
|
ΠΓΕ |
11 |
Borrego de Montemor-o-Novo |
|
ΠΓΕ |
11 |
Borrego do Baixo Alentejo |
|
ΠΓΕ |
11 |
Borrego do Nordeste Alentejano |
|
ΠΓΕ |
11 |
Borrego Serra da Estrela |
|
ΠΟΠ |
11 |
Borrego Terrincho |
|
ΠΟΠ |
11 |
Butelo de Vinhais; Bucho de Vinhais; Chouriço de Ossos de Vinhais |
|
ΠΓΕ |
12 |
Cabrito da Beira |
|
ΠΓΕ |
11 |
Cabrito da Gralheira |
|
ΠΓΕ |
11 |
Cabrito das Terras Altas do Minho |
|
ΠΓΕ |
11 |
Cabrito de Barroso |
|
ΠΓΕ |
11 |
Cabrito Transmontano |
|
ΠΟΠ |
11 |
Cacholeira Branca de Portalegre |
|
ΠΓΕ |
12 |
Carnalentejana |
|
ΠΟΠ |
11 |
Carne Arouquesa |
|
ΠΟΠ |
11 |
Carne Barrosã |
|
ΠΟΠ |
11 |
Carne Cachena da Peneda |
|
ΠΟΠ |
11 |
Carne da Charneca |
|
ΠΟΠ |
11 |
Carne de Bísaro Transmonano; Carne de Porco Transmontano |
|
ΠΟΠ |
11 |
Carne de Bovino Cruzado dos Lameiros do Barroso |
|
ΠΓΕ |
11 |
Carne de Porco Alentejano |
|
ΠΟΠ |
11 |
Carne dos Açores |
|
ΠΓΕ |
11 |
Carne Marinhoa |
|
ΠΟΠ |
11 |
Carne Maronesa |
|
ΠΟΠ |
11 |
Carne Mertolenga |
|
ΠΟΠ |
11 |
Carne Mirandesa |
|
ΠΟΠ |
11 |
Castanha da Terra Fria |
|
ΠΟΠ |
16 |
Castanha de Padrela |
|
ΠΟΠ |
16 |
Castanha dos Soutos da Lapa |
|
ΠΟΠ |
16 |
Castanha Marvão-Portalegre |
|
ΠΟΠ |
16 |
Cereja da Cova da Beira |
|
ΠΓΕ |
16 |
Cereja de São Julião-Portalegre |
|
ΠΟΠ |
16 |
Chouriça de carne de Barroso-Montalegre |
|
ΠΓΕ |
12 |
Chouriça de Carne de Vinhais; Linguiça de Vinhais |
|
ΠΓΕ |
12 |
Chouriça doce de Vinhais |
|
ΠΓΕ |
12 |
Chouriço azedo de Vinhais; Azedo de Vinhais; Chouriço de Pão de Vinhais |
|
ΠΓΕ |
12 |
Chouriço de Abóbora de Barroso-Montalegre |
|
ΠΓΕ |
12 |
Chouriço de Carne de Estremoz e Borba |
|
ΠΓΕ |
12 |
Chouriço de Portalegre |
|
ΠΓΕ |
12 |
Chouriço grosso de Estremoz e Borba |
|
ΠΓΕ |
12 |
Chouriço Mouro de Portalegre |
|
ΠΓΕ |
12 |
Citrinos do Algarve |
|
ΠΓΕ |
16 |
Cordeiro Bragançano |
|
ΠΟΠ |
11 |
Cordeiro de Barroso; Anho de Barroso; Cordeiro de leite de Barroso |
|
ΠΓΕ |
11 |
Farinheira de Estremoz e Borba |
|
ΠΓΕ |
12 |
Farinheira de Portalegre |
|
ΠΓΕ |
12 |
Linguiça de Portalegre |
|
ΠΓΕ |
12 |
Linguiça do Baixo Alentejo; Chouriço de carne do Baixo Alentejo |
|
ΠΓΕ |
12 |
Lombo Branco de Portalegre |
|
ΠΓΕ |
12 |
Lombo Enguitado de Portalegre |
|
ΠΓΕ |
12 |
Maçã Bravo de Esmolfe |
|
ΠΟΠ |
16 |
Maçã da Beira Alta |
|
ΠΓΕ |
16 |
Maçã da Cova da Beira |
|
ΠΓΕ |
16 |
Maçã de Alcobaça |
|
ΠΓΕ |
16 |
Maçã de Portalegre |
|
ΠΓΕ |
16 |
Maracujá dos Açores/S. Miguel |
|
ΠΟΠ |
16 |
Mel da Serra da Lousã |
|
ΠΟΠ |
14 |
Mel da Serra de Monchique |
|
ΠΟΠ |
14 |
Mel da Terra Quente |
|
ΠΟΠ |
14 |
Mel das Terras Altas do Minho |
|
ΠΟΠ |
14 |
Mel de Barroso |
|
ΠΟΠ |
14 |
Mel do Alentejo |
|
ΠΟΠ |
14 |
Mel do Parque de Montezinho |
|
ΠΟΠ |
14 |
Mel do Ribatejo Norte (Serra d'Aire, Albufeira de Castelo de Bode, Bairro, Alto Nabão |
|
ΠΟΠ |
14 |
Mel dos Açores |
|
ΠΟΠ |
14 |
Morcela de Assar de Portalegre |
|
ΠΓΕ |
12 |
Morcela de Cozer de Portalegre |
|
ΠΓΕ |
12 |
Morcela de Estremoz e Borba |
|
ΠΓΕ |
12 |
Ovos moles de Aveiro |
|
ΠΓΕ |
24 |
Paio de Estremoz e Borba |
|
ΠΓΕ |
12 |
Paia de Lombo de Estremoz e Borba |
|
ΠΓΕ |
12 |
Paia de Toucinho de Estremoz e Borba |
|
ΠΓΕ |
12 |
Painho de Portalegre |
|
ΠΓΕ |
12 |
Paio de Beja |
|
ΠΓΕ |
12 |
Pêra Rocha do Oeste |
|
ΠΟΠ |
16 |
Pêssego da Cova da Beira |
|
ΠΓΕ |
16 |
Presunto de Barrancos |
|
ΠΟΠ |
12 |
Presunto de Barroso |
|
ΠΓΕ |
12 |
Presunto de Camp Maior e Elvas; Paleta de Campo Maior e Elvas |
|
ΠΓΕ |
12 |
Presunto de Santana da Serra; Paleta de Santana da Serra |
|
ΠΓΕ |
12 |
Presunto de Vinhais/Presunto Bísaro de Vinhais |
|
ΠΓΕ |
12 |
Presunto do Alentejo; Paleta do Alentejo |
|
ΠΟΠ |
12 |
Queijo de Azeitão |
|
ΠΟΠ |
13 |
Queijo de cabra Transmontano |
|
ΠΟΠ |
13 |
Queijo de Évora |
|
ΠΟΠ |
15 |
Queijo de Nisa |
|
ΠΟΠ |
13 |
Queijo do Pico |
|
ΠΟΠ |
13 |
Queijo mestiço de Tolosa |
|
ΠΓΕ |
13 |
Queijo Rabaçal |
|
ΠΟΠ |
13 |
Queijo São Jorge |
|
ΠΟΠ |
13 |
Queijo Serpa |
|
ΠΟΠ |
13 |
Queijo Serra da Estrela |
|
ΠΟΠ |
13 |
Queijo Terrincho |
|
ΠΟΠ |
13 |
Queijos da Beira Baixa (Queijo de Castelo Branco, Queijo Amarelo da Beira Baixa, Queijo Picante da Beira Baixa) |
|
ΠΟΠ |
13 |
Requeijão Serra da Estrela |
|
ΠΟΠ |
14 |
Salpicão de Barroso-Montalegre |
|
ΠΓΕ |
12 |
Salpicão de Vinhais |
|
ΠΓΕ |
12 |
Sangueira de Barroso-Montalegre |
|
ΠΓΕ |
12 |
Vitela de Lafões |
|
ΠΓΕ |
11 |
Magiun de prune Topoloveni |
|
ΠΓΕ |
16 |
Bruna bönor från Öland |
|
ΠΓΕ |
16 |
Kalix Löjrom |
|
ΠΟΠ |
17 |
Skånsk spettkaka |
|
ΠΓΕ |
24 |
Svecia |
|
ΠΓΕ |
13 |
Ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre |
|
ΠΟΠ |
15 |
Kočevski gozdni med |
|
ΠΟΠ |
14 |
Nanoški sir |
|
ΠΟΠ |
13 |
Prleška tünka |
|
ΠΓΕ |
12 |
Ptujski lük |
|
ΠΓΕ |
16 |
Šebreljski želodec |
|
ΠΓΕ |
12 |
Zgornjesavinjski želodec |
|
ΠΓΕ |
12 |
Oravský korbáčik |
|
ΠΓΕ |
13 |
Skalický trdelník |
|
ΠΓΕ |
24 |
Slovenská bryndza |
|
ΠΓΕ |
13 |
Slovenská parenica |
|
ΠΓΕ |
13 |
Slovenský oštiepok |
|
ΠΓΕ |
13 |
Tekovský salámový syr |
|
ΠΓΕ |
13 |
Zázrivský korbáčik |
|
ΠΓΕ |
13 |
Arbroath Smokies |
|
ΠΓΕ |
17 |
Beacon Fell traditional Lancashire cheese |
|
ΠΟΠ |
13 |
Bonchester cheese |
|
ΠΟΠ |
13 |
Buxton blue |
|
ΠΟΠ |
13 |
Cornish Clotted Cream |
|
ΠΟΠ |
14 |
Cornish Pasty |
|
ΠΓΕ |
24 |
Cornish Sardines |
|
ΠΓΕ |
17 |
Dorset Blue Cheese |
|
ΠΓΕ |
13 |
Dovedale cheese |
|
ΠΟΠ |
13 |
Exmoor Blue Cheese |
|
ΠΓΕ |
13 |
Gloucestershire cider/perry |
|
ΠΓΕ |
18 |
Herefordshire cider/perry |
|
ΠΓΕ |
18 |
Isle of Man Manx Loaghtan Lamb |
— |
ΠΟΠ |
11 |
Jersey Royal potatoes |
— |
ΠΟΠ |
16 |
Kentish ale and Kentish strong ale |
— |
ΠΓΕ |
21 |
Lough Neagh Eel |
|
ΠΓΕ |
17 |
Melton Mowbray Pork Pie |
|
ΠΓΕ |
12 |
Native Shetland Wool |
|
ΠΟΠ |
36 |
Orkney beef |
— |
ΠΟΠ |
11 |
Orkney lamb |
— |
ΠΟΠ |
11 |
Rutland Bitter |
— |
ΠΓΕ |
21 |
Scotch Beef |
— |
ΠΓΕ |
11 |
Scotch Lamb |
— |
ΠΓΕ |
11 |
Scottish Farmed Salmon |
— |
ΠΓΕ |
17 |
Shetland Lamb |
— |
ΠΟΠ |
11 |
Single Gloucester |
— |
ΠΟΠ |
13 |
Staffordshire Cheese |
— |
ΠΟΠ |
13 |
Swaledale cheese; Swaledale ewes' cheese |
— |
ΠΟΠ |
13 |
Teviotdale Cheese |
|
ΠΓΕ |
13 |
Traditional Cumberland Sausage |
|
ΠΓΕ |
12 |
Traditional Grimsby Smoked Fish |
|
ΠΓΕ |
17 |
Welsh Beef |
|
ΠΓΕ |
11 |
Welsh lamb |
|
ΠΓΕ |
11 |
West Country farmhouse Cheddar cheese |
|
ΠΟΠ |
13 |
White Stilton cheese; Blue Stilton cheese |
|
ΠΟΠ |
13 |
Whitstable oysters |
|
ΠΓΕ |
17 |
Worcestershire cider/perry |
|
ΠΓΕ |
18 |
Yorkshire Forced Rhubarb |
|
ΠΟΠ |
16 |
ΠΡΟΣΆΡΤΗΜΑ 2
ΝΟΜΟΘΕΣΙΕΣ ΤΩΝ ΜΕΡΩΝ
Νομοθεσία της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Κανονισμός (EE) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Νοεμβρίου 2012, για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων (ΕΕ L 343 της 14.12.2012, σ. 1).
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1898/2006 της Επιτροπής, της 14ης Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων, όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 628/2008 της 2ας Ιουλίου 2008 (ΕΕ L 173 της 3.7.2008, σ. 3).
Νομοθεσία της Ελβετικής Συνομοσπονδίας
Διάταγμα της 28ης Μαΐου 1997 σχετικά με την προστασία των ονομασιών προέλευσης και των γεωγραφικών ενδείξεων των γεωργικών προϊόντων και των μεταποιημένων γεωργικών προϊόντων, όπως τροποποιήθηκε τελευταία την 1η Ιανουαρίου 2013 (RS 910.12, RO 2012 3631).»
(1) Σύμφωνα με την ισχύουσα ελβετική νομοθεσία, όπως περιγράφεται στο προσάρτημα 2. Προσάρτημα 2
20.6.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 180/60 |
ΑΠΌΦΑΣΗ αριθ. 2/2014 ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΓΕΩΡΓΊΑΣ
της 9ης Απριλίου 2014
σχετικά με την τροποποίηση της απόφασης της μεικτής επιτροπής γεωργίας αριθ. 2/2003 που έχει συσταθεί με τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τις συναλλαγές γεωργικών προϊόντων, της 21ης Οκτωβρίου 2003, για τη σύσταση των ομάδων εργασίας και την έγκριση των εντολών των ομάδων αυτών
(2014/374/ΕΕ)
Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΓΕΩΡΓΙΑΣ,
Έχοντας υπόψη τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τις συναλλαγές γεωργικών προϊόντων, και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 7,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Η συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τις συναλλαγές γεωργικών προϊόντων (εφεξής «η συμφωνία») άρχισε να ισχύει την 1η Ιουνίου 2002. |
(2) |
Το παράρτημα 12 της συμφωνίας αφορά την προστασία των ονομασιών προέλευσης και των γεωγραφικών ενδείξεων των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων. |
(3) |
Βάσει του άρθρου 15 παράγραφος 6 του παραρτήματος 12 της συμφωνίας, η ομάδα εργασίας «ΠΟΠ/ΠΓΕ» επικουρεί τη μεικτή επιτροπή γεωργίας (εφεξής η «επιτροπή») κατόπιν αιτήματός της. |
(4) |
Με την απόφαση της μεικτής επιτροπής αριθ. 2/2003 συνεστήθηκαν οι ομάδες εργασίες και εγκρίθηκαν οι εντολές των ομάδων αυτών. |
(5) |
Μετά την έγκριση της συμφωνίας σχετικά με την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων της 1ης Δεκεμβρίου 2011, με την οποία προστέθηκε στη συμφωνία το παράρτημα 12, πρέπει να τροποποιηθεί η απόφαση της επιτροπής αριθ. 2/2003, κυρίως όσον αφορά τη βάση της συμφωνίας και την εντολή της ομάδας εργασίας «ΠΟΠ/ΠΓΕ», |
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
Άρθρο 1
Στο παράρτημα της απόφασης αριθ. 2/2003 της μεικτής επιτροπής, της 21ης Οκτωβρίου 2003, σχετικά με τη δημιουργία ομάδων εργασίας και την έγκριση των εντολών αυτών των ομάδων, σχετικά με την ομάδα εργασίας «ΠΟΠ και ΠΓΕ», το μέρος «Ομάδα εργασίας «ΠΟΠ και ΠΓΕ» αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:
Ομάδα εργασίας «ΠΟΠ και ΠΓΕ»
Βάση στη συμφωνία (παράρτημα 12)
Άρθρο 15 εδάφιο 6 του παραρτήματος 12 σχετικά με την προστασία των ονομασιών προέλευσης και των γεωγραφικών ενδείξεων των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων
Εντολή της ομάδας εργασίας σύμφωνα με το άρθρο 15
1. |
Να εξετάζει κάθε θέμα σχετικά με το παράρτημα 12 και την εφαρμογή του. |
2. |
Να εξετάζει σε τακτά χρονικά διαστήματα την εξέλιξη των εσωτερικών νομοθετικών και κανονιστικών διατάξεων των μερών στους τομείς που καλύπτονται από το παράρτημα 12. |
3. |
Να διατυπώνει ιδίως προτάσεις προς υποβολή στη μεικτή επιτροπή για την προσαρμογή και την επικαιροποίηση των προσαρτημάτων του παραρτήματος 12.". |
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την 1η Μαΐου 2014.
Βέρνη, 9 Απριλίου 2014.
Για τη μεικτή επιτροπή γεωργίας
Η πρόεδρος και επικεφαλής της αντιπροσωπείας της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Susana MARAZUELA-AZPIROZ
Ο επικεφαλής της ελβετικής αντιπροσωπείας
Jacques CHAVAZ
Ο γραμματέας της μεικτής επιτροπής
Ioannis VIRVILIS
20.6.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 180/62 |
ΑΠΌΦΑΣΗ αριθ. 3/2014 ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΓΕΩΡΓΊΑΣ
της 9ης Απριλίου 2014
για την τροποποίηση της συμπληρωματικής συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Ελβετικής Συνομοσπονδίας και του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν με την οποία επεκτείνεται προς το Πριγκιπάτο του Λιχτενστάιν η συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με το εμπόριο γεωργικών προϊόντων
(2014/375/ΕΕ)
Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΓΕΩΡΓΙΑΣ,
Έχοντας υπόψη τη συμπληρωματική συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Ελβετικής Συνομοσπονδίας και του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν με την οποία επεκτείνεται προς το Πριγκιπάτο του Λιχτενστάιν η συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με το εμπόριο γεωργικών προϊόντων και ιδίως το άρθρο 2 παράγραφος 2,
Έχοντας υπόψη τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τις συναλλαγές γεωργικών προϊόντων, και ιδίως το άρθρο 11,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
1) |
Η συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τις συναλλαγές γεωργικών προϊόντων (στο εξής «η συμφωνία») άρχισε να ισχύει την 1η Ιουνίου 2002. |
2) |
Η συμπληρωματική συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Ελβετικής Συνομοσπονδίας και του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν για την επέκταση στο Πριγκιπάτο του Λιχτενστάιν της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με το εμπόριο γεωργικών προϊόντων (εφεξής «η συμπληρωματική συμφωνία») άρχισε να ισχύει στις 27 Σεπτεμβρίου 2007. |
3) |
Το παράρτημα της συμπληρωματικής συμφωνίας έπρεπε να τροποποιηθεί ώστε να επικαιροποιηθεί η διεύθυνση του αρμόδιου δημόσιου οργανισμού του Λιχτενστάιν σε θέματα που χειρίζονται οι καντονικές γεωργικές αρχές, ούτως ώστε να συνεκτιμηθεί η απόφαση αριθ. 1/2012 της μεικτής επιτροπής γεωργίας για την τροποποίηση του παραρτήματος 7 (εμπόριο αμπελοοινικών προϊόντων) που άρχισε να ισχύει στις 4 Μαΐου 2012 και να συμπληρωθεί ο κατάλογος των ονομασιών προέλευσης και των γεωγραφικών ενδείξεων των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων καταγωγής Λιχτενστάιν, |
ΑΠΟΦΑΣIΖΕΙ:
Άρθρο 1
Το παράρτημα της συμπληρωματικής συμφωνίας τροποποιείται ως εξής:
1) |
Η δεύτερη παράγραφος υπό τον τίτλο «Αρχή» αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Όταν στις ελβετικές καντονικές αρχές ανατίθενται καθήκοντα, ευθύνες και αρμοδιότητες, τα εν λόγω δικαιώματα, ευθύνες και αρμοδιότητες χειρίζονται οι αρμόδιοι δημόσιοι οργανισμοί του Λιχτενστάιν: για τα ζητήματα που χειρίζονται οι καντονικές γεωργικές αρχές, η Υπηρεσία Περιβάλλοντος, Διεύθυνση Γεωργίας(“Amt für Umwelt, Abteilung Landwirtschaft”), Dr Grass-Straße 12, FL-9490 Vaduz, και για τα θέματα που χειρίζονται οι καντονικές κτηνιατρικές αρχές και οι αρχές που είναι αρμόδιες για θέματα τροφίμων, η Υπηρεσία Ελέγχου των Ειδών Διατροφής και Κτηνιατρικών Θεμάτων (“Amt für Lebensmittelkontrolle und Veterinärwesen”), Postplatz 2, FL-9494 Schaan.». |
2) |
Υπό την καταχώριση «Παράρτημα 7, Εμπόριο αμπελοοινικών προϊόντων», ο υπότιτλος «Προστατευόμενες ονομασίες αμπελοοινικών προϊόντων καταγωγής Λιχτενστάιν (κατά την έννοια του άρθρου 6 του παραρτήματος 7)» αντικαθίσταται από τον ακόλουθο υπότιτλο: «Προστατευόμενες ονομασίες αμπελοοινικών προϊόντων καταγωγής Λιχτενστάιν (κατά την έννοια του άρθρου 5 του παραρτήματος 7)». |
3) |
Η ακόλουθη γεωγραφική ένδειξη προστίθεται στον κατάλογο των ελβετικών γεωγραφικών ενδείξεων που προστατεύονται σύμφωνα με το παράρτημα 12 προσάρτημα 1 της συμφωνίας, η γεωγραφική κάλυψη των οποίων περιλαμβάνει επίσης την επικράτεια του Λιχτενστάιν: «Werdenberger Sauerkäse/Liechtensteiner Sauerkäse/Bloderkäse (ΠΟΠ)». |
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την 1η Μαΐου 2014.
Βέρνη, 9 Απριλίου 2014.
Για τη μεικτή επιτροπή γεωργίας
Η πρόεδρος και επικεφαλής της αντιπροσωπείας της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Susana MARAZUELA-AZPIROZ
Ο επικεφαλής της ελβετικής αντιπροσωπείας
Jacques CHAVAZ
Ο γραμματέας της μεικτής επιτροπής
Ioannis VIRVILIS