ISSN 1725-2547 doi:10.3000/17252547.L_2009.239.ell |
||
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 239 |
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Νομοθεσία |
52ό έτος |
|
|
II Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση δεν είναι υποχρεωτική |
|
|
|
ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ |
|
|
|
Επιτροπή |
|
|
|
2009/699/ΕΚ |
|
|
* |
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
EL |
Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος. Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο. |
I Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση είναι υποχρεωτική
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ
10.9.2009 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 239/1 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 820/2009 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 9ης Σεπτεμβρίου 2009
σχετικά με τον καθορισμό των κατ’ αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (Ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1),
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1580/2007 της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 2007, για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 2200/96, (ΕΚ) αριθ. 2201/96 και (ΕΚ) αριθ. 1182/2007 του Συμβουλίου στον τομέα των οπωροκηπευτικών (2), και ιδίως το άρθρο 138 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1580/2007 προβλέπει, κατ’ εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ’ αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημα XV μέρος A, του εν λόγω κανονισμού,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Οι κατ’ αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή που αναφέρονται στο άρθρο 138 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1580/2007 καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 10 Σεπτεμβρίου 2009.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 9 Σεπτεμβρίου 2009.
Για την Επιτροπή
Jean-Luc DEMARTY
Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης
(1) ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.
(2) ΕΕ L 350 της 31.12.2007, σ. 1.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Κατ’ αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
(EUR/100 kg) |
||
Κωδικός ΣΟ |
Κωδικός των τρίτων χωρών (1) |
Κατ' αποκοπή τιμή κατά την εισαγωγή |
0702 00 00 |
MK |
37,2 |
XS |
31,8 |
|
ZZ |
34,5 |
|
0707 00 05 |
TR |
95,8 |
ZZ |
95,8 |
|
0709 90 70 |
TR |
97,8 |
ZZ |
97,8 |
|
0805 50 10 |
AR |
91,6 |
TR |
109,0 |
|
UY |
71,6 |
|
ZA |
70,0 |
|
ZZ |
85,6 |
|
0806 10 10 |
EG |
145,1 |
IL |
143,8 |
|
TR |
98,4 |
|
ZZ |
129,1 |
|
0808 10 80 |
AR |
124,5 |
BR |
67,0 |
|
CL |
81,7 |
|
NZ |
87,3 |
|
US |
85,9 |
|
ZA |
76,5 |
|
ZZ |
87,2 |
|
0808 20 50 |
AR |
112,9 |
CN |
61,6 |
|
TR |
111,4 |
|
ZA |
76,6 |
|
ZZ |
90,6 |
|
0809 30 |
TR |
115,7 |
US |
212,2 |
|
ZZ |
164,0 |
|
0809 40 05 |
IL |
126,5 |
TR |
78,6 |
|
ZZ |
102,6 |
(1) Ονοματολογία των χωρών που ορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1833/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 354 της 14.12.2006, σ. 19). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες χώρες καταγωγής».
10.9.2009 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 239/3 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 821/2009 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 9ης Σεπτεμβρίου 2009
σχετικά με την τροποποίηση των αντιπροσωπευτικών τιμών και των ποσών των πρόσθετων εισαγωγικών δασμών για ορισμένα προϊόντα του τομέα της ζάχαρης, που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 945/2008 για την περίοδο 2008/2009
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (Ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1),
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 951/2006 της Επιτροπής, της 30ής Ιουνίου 2006, για καθορισμό λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006 του Συμβουλίου όσον αφορά τις συναλλαγές με τρίτες χώρες στον τομέα της ζάχαρης (2), και ιδίως το άρθρο 36 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο δεύτερη φράση,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Οι αντιπροσωπευτικές τιμές και τα ποσά των πρόσθετων δασμών που εφαρμόζονται κατά την εισαγωγή λευκής ζάχαρης, ακατέργαστης ζάχαρης και ορισμένων σιροπιών για την περίοδο 2008/2009 καθορίστηκαν στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 945/2008 της Επιτροπής (3). Οι εν λόγω τιμές και δασμοί τροποποιήθηκαν τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 819/2009 της Επιτροπής (4). |
(2) |
Τα στοιχεία που έχει στη διάθεσή της, επί του παρόντος, η Επιτροπή οδηγούν στην τροποποίηση των εν λόγω ποσών, σύμφωνα με τους κανόνες και τις λεπτομέρειες που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 951/2006, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Οι αντιπροσωπευτικές τιμές και οι πρόσθετοι δασμοί που εφαρμόζονται κατά την εισαγωγή των προϊόντων τα οποία αναφέρονται στο άρθρο 36 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 951/2006, που καθορίστηκαν στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 945/2008 για την περίοδο 2008/2009, τροποποιούνται και αναγράφονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 10 Σεπτεμβρίου 2009.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 9 Σεπτεμβρίου 2009.
Για την Επιτροπή
Jean-Luc DEMARTY
Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης
(1) ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.
(2) ΕΕ L 178 της 1.7.2006, σ. 24.
(3) ΕΕ L 258 της 26.9.2008, σ. 56.
(4) ΕΕ L 237 της 9.9.2009, σ. 5.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Αντιπροσωπευτικές τιμές και πρόσθετοι εισαγωγικοί δασμοί για τη λευκή ζάχαρη, την ακατέργαστη ζάχαρη και τα προϊόντα του κωδικού ΣΟ 1702 90 95 που εφαρμόζονται από την 10η Σεπτεμβρίου 2009
(EUR) |
||
Κωδικός ΣΟ |
Ποσό της αντιπροσωπευτικής τιμής για 100 kg καθαρού βάρους του εν λόγω προϊόντος |
Ποσό του πρόσθετου δασμού για 100 kg καθαρού βάρους του εν λόγω προϊόντος |
1701 11 10 (1) |
34,83 |
0,84 |
1701 11 90 (1) |
34,83 |
4,46 |
1701 12 10 (1) |
34,83 |
0,70 |
1701 12 90 (1) |
34,83 |
4,16 |
1701 91 00 (2) |
36,38 |
7,04 |
1701 99 10 (2) |
36,38 |
3,42 |
1701 99 90 (2) |
36,38 |
3,42 |
1702 90 95 (3) |
0,36 |
0,31 |
(1) Καθορισμός για τον ποιοτικό τύπο όπως ορίζεται στο παράρτημα IV σημείο III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007.
(2) Καθορισμός για τον ποιοτικό τύπο όπως ορίζεται στο παράρτημα IV σημείο II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007.
(3) Καθορισμός ανά 1 % περιεκτικότητας σε σακχαρόζη.
10.9.2009 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 239/5 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 822/2009 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 27ης Αυγούστου 2009
για την τροποποίηση των παραρτημάτων II, III και IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τα ανώτατα όρια καταλοίπων των ουσιών azoxystrobin, atrazine, chlormequat, cyprodinil, dithiocarbamates, fludioxonil, fluroxypyr, indoxacarb, mandipropamid, potassium tri-iodide, spirotetramat, tetraconazole και thiram μέσα ή πάνω σε ορισμένα προϊόντα
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 396/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Φεβρουαρίου 2005, για τα ανώτατα όρια καταλοίπων φυτοφαρμάκων μέσα η πάνω στα τρόφιμα και τις ζωοτροφές φυτικής και ζωικής προέλευσης και για την τροποποίηση της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου (1), και ιδίως το άρθρο 5 παράγραφος 1 και το άρθρο 14 παράγραφος 1 στοιχείο α),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Για τις ουσίες azoxystrobin, atrazine, chlormequat, cyprodinil, dithiocarbamates, indoxacarb, fluroxypyr, tetraconazole και την ουσία thiram καθορίστηκαν ανώτατα όρια καταλοίπων (ΑΟΚ) στα παραρτήματα ΙΙ και ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005. Τα ΑΟΚ για τις ουσίες forfludioxonil, mandipropamid και spirotetramat καθορίστηκαν στο παράρτημα III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005. Για την ουσία potassium tri-iodide δεν καθορίστηκαν συγκεκριμένα ΑΟΚ ούτε η εν λόγω ουσία συμπεριλήφθηκε στο παράρτημα IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005. |
(2) |
Στο πλαίσιο μιας διαδικασίας, σύμφωνα με την οδηγία 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 1991, σχετικά με τη διάθεση στην αγορά φυτοπροστατευτικών προϊόντων (2), για την έγκριση φυτοπροστατευτικού προϊόντος που περιέχει τη δραστική ουσία cyprodinil με σκοπό τη χρήση σε αρωματικά φυτά, τεύτλα με βρώσιμα φύλλα (σέσκουλα), κoκκινογούλια και σπανάκι, υποβλήθηκε αίτηση δυνάμει του άρθρου 6 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005 όσον αφορά τροποποιήσεις σε υφιστάμενα ΑΟΚ στα παραρτήματα II και III. |
(3) |
Όσον αφορά την ουσία mancozeb (dithiocarbamates), υποβλήθηκε σχετική αίτηση για τη χρήση σε σκόρδο. Όσον αφορά την ουσία indoxacarb, υποβλήθηκε σχετική αίτηση για τη χρήση σε σμέουρα, βατόμουρα και λαχανάκια Βρυξελλών. Όσον αφορά την ουσία fludioxonil, υποβλήθηκε σχετική αίτηση για τη χρήση σε καρότα, κoκκινογούλια, παστινάκη, αγριοραπάνια, κρεμμύδια, λαγόχορτα, ρίζες μαϊντανού, σπανάκι και τεύτλα με βρώσιμα φύλλα (σέσκουλα). Όσον αφορά την ουσία fluroxypyr, υποβλήθηκε σχετική αίτηση για τη χρήση σε πράσα. Όσον αφορά την ουσία mandipropamid, υποβλήθηκε σχετική αίτηση για τη χρήση σε κόκκινο σινάπι, φύλλα και βλαστούς των ειδών Brassica, σπανάκι, αντράκλα/γλυστρίδα και τεύτλα με βρώσιμα φύλλα (σέσκουλα). Όσον αφορά την ουσία spirotetramat, υποβλήθηκε σχετική αίτηση για τη χρήση σε εσπεριδοειδή, μηλοειδή, βερίκοκα, ροδάκινα και σταφύλια. Όσον αφορά την ουσία tetraconazole, υποβλήθηκε σχετική αίτηση για τη χρήση σε βερίκοκα. |
(4) |
Σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφοι 2 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005, αιτήσεις για την ανοχή κατά την εισαγωγή υποβλήθηκαν για την ουσία azoxystrobin όσον αφορά τους καρπούς της πασιφλόρας, για τις ουσίες cyprodinil και fludioxonil όσον αφορά τις ρίζες αφεψημάτων βοτάνων και μπαχαρικών, για την ουσία fluroxypyr όσον αφορά τo τσάι και τους κόκκους καφέ, για την ουσία potassium tri-iodide όσον αφορά τις μπανάνες, τα πεπόνια και τα σταφύλια και για την ουσία thiram όσον αφορά τις μπανάνες. |
(5) |
Όσον αφορά την ουσία chlormequat, υποβλήθηκε σχετική αίτηση από ένα κράτος μέλος με σκοπό την παράταση του υφιστάμενου ΑΟΚ περιορισμένης διάρκειας στο παράρτημα II όσον αφορά τα αχλάδια, λόγω της εμφάνισης της ουσίας chlormequat στο περιβάλλον. |
(6) |
Σύμφωνα με το άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005, οι εν λόγω αιτήσεις αξιολογήθηκαν από τα οικεία κράτη μέλη και οι εκθέσεις αξιολόγησης διαβιβάστηκαν στην Επιτροπή. |
(7) |
Η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων, στο εξής «η Αρχή», αξιολόγησε τις αιτήσεις και τις εκθέσεις αξιολόγησης, εξέτασε ιδίως τους κινδύνους για τον καταναλωτή και, κατά περίπτωση, τα ζώα και εξέδωσε αιτιολογημένες γνώμες σχετικά με τα προτεινόμενα ΑΟΚ. Διαβίβασε τις εν λόγω γνώμες στην Επιτροπή και στα κράτη μέλη και τις δημοσιοποίησε (3). |
(8) |
Η Αρχή συμπέρανε, στις αιτιολογημένες γνώμες της, ότι πληρούνταν όλες οι απαιτήσεις σχετικά με τα δεδομένα και ότι οι τροποποιήσεις ΑΟΚ που ζητούνταν από τους αιτούντες ήταν αποδεκτές όσον αφορά την ασφάλεια του καταναλωτή με βάση την εκτίμηση της έκθεσης του καταναλωτή για 27 ειδικές ομάδες ευρωπαίων καταναλωτών. Έλαβε υπόψη της τα πιο πρόσφατα στοιχεία για τις τοξικολογικές ιδιότητες των ουσιών. Ούτε η ισόβια έκθεση στις εν λόγω ουσίες μέσω της κατανάλωσης όλων των ειδών τροφίμων που μπορεί να περιέχουν τις εν λόγω ουσίες, ούτε η βραχυχρόνια έκθεση σε ακραία κατανάλωση των οικείων καλλιεργειών έδειξαν ότι υπάρχει κίνδυνος υπέρβασης της αποδεκτής ημερήσιας λήψης (ADI) ή της οξείας δόσης αναφοράς (ARfD). |
(9) |
Όσον αφορά την ουσία potassium tri-iodide, η Αρχή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η συμπερίληψη αυτής της ουσίας στο παράρτημα IV είναι αποδεκτή ως προς την ασφάλεια του καταναλωτή. |
(10) |
Όσον αφορά την ουσία atrazine, καθορίστηκαν για τα δημητριακά προσωρινά ΑΟΚ έως την 1η Ιουνίου 2009, εν αναμονή της υποβολής στοιχείων από τον αιτούντα τα οποία να επιβεβαιώνουν το ακριβές επίπεδο καταλοίπων. |
(11) |
Ο αιτών υπέβαλε πρόσφατα τα εν λόγω στοιχεία. Αφού δεν διαπιστώθηκε κίνδυνος για τους καταναλωτές, κρίνεται σκόπιμο να παραταθεί η ισχύς των προσωρινών ΑΟΚ για ένα έτος, ώστε να μπορέσει η Αρχή να αξιολογήσει τα εν λόγω στοιχεία. |
(12) |
Με βάση τις αιτιολογημένες γνώμες της Αρχής και λαμβανομένων υπόψη των συναφών με το υπό εξέταση θέμα παραγόντων, οι ζητούμενες τροποποιήσεις των ΑΟΚ πληρούν τις απαιτήσεις του άρθρου 14 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005. |
(13) |
Ως εκ τούτου, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 396/2005 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. |
(14) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων και ούτε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ούτε το Συμβούλιο αντιτάχθηκαν σε αυτά, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Τα παραρτήματα II, III και IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005 τροποποιούνται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 27 Αυγούστου 2009.
Για την Επιτροπή
Ανδρούλλα ΒΑΣΙΛΕΊΟΥ
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 70 της 16.3.2005, σ. 1.
(2) ΕΕ L 230 της 19.8.1991, σ. 1.
(3) Οι επιστημονικές εκθέσεις της ΕΑΑΤ βρίσκονται στην εξής ηλεκτρονική διεύθυνση http://www.efsa.europa.eu:
|
Αιτιολογημένη γνώμη της ΕΑΑΤ που εκπονήθηκε από τη μονάδα φυτοφαρμάκων (PRAPeR) σχετικά με τον καθορισμό ανοχής κατά την εισαγωγή για την ουσία azoxystrobin στους καρπούς της πασιφλόρας – EFSA Scientific report (2008) 209, 1-25. |
|
Αιτιολογημένη γνώμη της ΕΑΑΤ που εκπονήθηκε από τη μονάδα φυτοφαρμάκων (PRAPeR) σχετικά με την τροποποίηση του υφιστάμενου ΑΟΚ για την ουσία fluroxypyr στα πράσα. EFSA Scientific Report (2008) 211, 1-17. |
|
Αιτιολογημένη γνώμη της ΕΑΑΤ που εκπονήθηκε από τη μονάδα φυτοφαρμάκων (PRAPeR) σχετικά με την τροποποίηση του υφιστάμενου ΑΟΚ για την ουσία thiram στις μπανάνες. EFSA Scientific Report (2008) 210, 1-29. |
|
Αιτιολογημένη γνώμη της ΕΑΑΤ που εκπονήθηκε από τη μονάδα φυτοφαρμάκων (PRAPeR) σχετικά με την τροποποίηση του υφιστάμενου ΑΟΚ για την ουσία indoxacarb στα λαχανάκια Βρυξελλών. EFSA Scientific Report (2009) 225, 1-27. |
|
Αιτιολογημένη γνώμη της ΕΑΑΤ που εκπονήθηκε από τη μονάδα φυτοφαρμάκων (PRAPeR) σχετικά με την τροποποίηση του υφιστάμενου ΑΟΚ για την ουσία lambda-cyhalothrin στα φραγκοστάφυλα (κόκκινα, άσπρα ή μαύρα). EFSA Scientific Report (2009) 226, 1-26. |
|
Αιτιολογημένη γνώμη της ΕΑΑΤ που εκπονήθηκε από τη μονάδα φυτοφαρμάκων (PRAPeR) σχετικά με την τροποποίηση του υφιστάμενου ΑΟΚ για την ουσία mandipropamid σε διάφορα φυλλώδη λαχανικά. EFSA Scientific Report (2009) 229, 1-25. |
|
Αιτιολογημένη γνώμη της ΕΑΑΤ που εκπονήθηκε από τη μονάδα φυτοφαρμάκων (PRAPeR) σχετικά με την τροποποίηση του υφιστάμενου ΑΟΚ για την ουσία tetraconazole στα βερίκοκα. EFSA Scientific Report (2009) 230, 1-25. |
|
Αιτιολογημένη γνώμη της ΕΑΑΤ που εκπονήθηκε από τη μονάδα φυτοφαρμάκων (PRAPeR) σχετικά με την τροποποίηση του υφιστάμενου ΑΟΚ για την ουσία chlormequat στα αχλάδια. EFSA Scientific Report (2009) 232, 1-34. |
|
Αιτιολογημένη γνώμη της ΕΑΑΤ που εκπονήθηκε από τη μονάδα φυτοφαρμάκων (PRAPeR) σχετικά με την τροποποίηση του υφιστάμενου ΑΟΚ για την ουσία dithiocarbamates, εκφρασμένες ως CS2, στο σκόρδο. EFSA Scientific Report (2009) 237, 1-40. |
|
Αιτιολογημένη γνώμη της ΕΑΑΤ που εκπονήθηκε από τη μονάδα φυτοφαρμάκων (PRAPeR) σχετικά με την τροποποίηση του υφιστάμενου ΑΟΚ για την ουσία fludioxonil σε διάφορες ρίζες λαχανικών. EFSA Scientific Report (2009) 238, 1-27. |
|
Αιτιολογημένη γνώμη της ΕΑΑΤ που εκπονήθηκε από τη μονάδα φυτοφαρμάκων (PRAPeR) σχετικά με την τροποποίηση του υφιστάμενου ΑΟΚ για την ουσία cyprodinil σε διάφορες καλλιέργειες. EFSA Scientific Report (2009) 240, 1-26. |
|
Αιτιολογημένη γνώμη της ΕΑΑΤ που εκπονήθηκε από τη μονάδα φυτοφαρμάκων (PRAPeR) σχετικά με τη συμπερίληψη της ουσίας potassium tri-iodide στο παράρτημα IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005. EFSA Scientific Report (2009) 241, 1-20. |
|
Αιτιολογημένη γνώμη της ΕΑΑΤ που εκπονήθηκε από τη μονάδα φυτοφαρμάκων (PRAPeR) σχετικά με την τροποποίηση του υφιστάμενου ΑΟΚ για την ουσία spirotetramat σε διάφορες καλλιέργειες φρούτων. EFSA Scientific Report (2009) 242, 1-29. |
|
Αιτιολογημένη γνώμη της ΕΑΑΤ που εκπονήθηκε από τη μονάδα φυτοφαρμάκων (PRAPeR) σχετικά με την τροποποίηση του υφιστάμενου ΑΟΚ για την ουσία fludioxonil στο σπανάκι και στα τεύτλα με βρώσιμα φύλλα (σέσκουλα). EFSA Scientific Report (2009) 244, 1-23. |
|
Αιτιολογημένη γνώμη της ΕΑΑΤ που εκπονήθηκε από τη μονάδα φυτοφαρμάκων (PRAPeR) σχετικά με την τροποποίηση του υφιστάμενου ΑΟΚ για την ουσία cyprodinil στο σπανάκι. EFSA Scientific Report (2009) 245, 1-26. |
|
Αιτιολογημένη γνώμη της ΕΑΑΤ που εκπονήθηκε από τη μονάδα φυτοφαρμάκων (PRAPeR) σχετικά με την τροποποίηση του υφιστάμενου ΑΟΚ για την ουσία indoxacarb σε σμέουρα και βατόμουρα. EFSA Scientific Report (2009) 246, 1-23. |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Τα παραρτήματα ΙΙ, ΙΙΙ και ΙV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005 τροποποιούνται ως εξής:
1) |
Το παράρτημα II τροποποιείται ως εξής:
|
2) |
Στο παράρτημα III,
|
3) |
Στο παράρτημα IV, μετά τη γραμμή για την ουσία «potassium iodide »παρεμβάλλεται η ακόλουθη γραμμή: «potassium tri-iodide» |
(1) Αναφέρεται στο κατώτατο όριο αναλυτικού προσδιορισμού
(2) Συνδυασμός φυτοφαρμάκου κωδικού για τον οποίο ισχύει ΑΟΚ όπως αναφέρεται στο παράρτημα III μέρος Β.
(3) Για τον πλήρη κατάλογο προϊόντων φυτικής και ζωικής προέλευσης στα οποία εφαρμόζονται ΑΟΚ, θα πρέπει να γίνεται αναφορά στο παράρτημα I.
(F) |
= |
Λιποδιαλυτό |
(R) |
= |
Ο ορισμός του καταλοίπου διαφέρει για τους ακόλουθους συνδυασμούς φυτοφαρμάκου-κωδικού: Προσωρινά ΑΟΚ που ισχύουν έως την 31η Ιουλίου 2010 Σε παρενθέσεις η προέλευση του καταλοίπου (ma: maneb, mz: mancozeb, me: metiram, pr: propineb, t: thiram, z: ziram). |
Indoxacarb Το ανώτατο όριο καταλοίπων για την κρέμα γάλακτος είναι 0,3 mg/kg».
(4) Για τον πλήρη κατάλογο προϊόντων φυτικής και ζωικής προέλευσης στα οποία εφαρμόζονται ΑΟΚ, θα πρέπει να γίνεται αναφορά στο παράρτημα I.
(5) Αναφέρεται στο κατώτατο όριο αναλυτικού προσδιορισμού.».
(6) Για τον πλήρη κατάλογο προϊόντων φυτικής και ζωικής προέλευσης στα οποία εφαρμόζονται ΑΟΚ, θα πρέπει να γίνεται αναφορά στο παράρτημα I.
(7) Αναφέρεται στο κατώτατο όριο αναλυτικού προσδιορισμού
(F) |
= |
Λιποδιαλυτό |
(R) |
= |
Ο ορισμός του καταλοίπου διαφέρει για τους ακόλουθους συνδυασμούς φυτοφαρμάκου-κωδικού:» |
10.9.2009 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 239/46 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 823/2009 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 9ης Σεπτεμβρίου 2009
για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 690/2008 για την αναγνώριση προστατευόμενων περιοχών που είναι εκτεθειμένες σε ιδιαίτερους φυτοϋγειονομικούς κινδύνους στην Κοινότητα
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
την οδηγία 2000/29/ΕΚ του Συμβουλίου, της 8ης Μαΐου 2000, περί μέτρων κατά της εισαγωγής στην Κοινότητα οργανισμών επιβλαβών για τα φυτά ή τα φυτικά προϊόντα και κατά της εξάπλωσής τους στο εσωτερικό της Κοινότητας (1), και ιδίως το άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο η),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 690/2008/ΕΚ της Επιτροπής (2), ορισμένα κράτη μέλη ή ορισμένες περιοχές κρατών μελών αναγνωρίστηκαν ως προστατευόμενες ζώνες σε σχέση με ορισμένους επιβλαβείς οργανισμούς. Σε μερικές περιπτώσεις, η αναγνώριση χορηγήθηκε για μικρό χρονικό διάστημα, ώστε να μπορέσει το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος να αποδείξει ότι ο συγκεκριμένος επιβλαβής οργανισμός δεν υπάρχει στο κράτος μέλος ή την περιοχή ή να ολοκληρώσει τις προσπάθειες του για την εκρίζωση του συγκεκριμένου οργανισμού. |
(2) |
Ολόκληρη η επικράτεια της Ελλάδας αναγνωρίστηκε ως προστατευόμενη ζώνη ως προς τα Dendroctonus micans Kugelan, Gilpinia hercyniae (Hartig), Gonipterus scutellatus Gyll., Ips amitinus Eichhof, Ips cembrae Heer και Ips duplicatus Sahlberg σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο η) πρώτο εδάφιο πρώτη περίπτωση της οδηγίας 2000/29/ΕΚ. |
(3) |
Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο η) τρίτο εδάφιο της οδηγίας 2000/29/ΕΚ η Ελλάδα πρέπει να πραγματοποιεί τακτικές και συστηματικές επίσημες μελέτες σχετικά με την ύπαρξη τέτοιων επιβλαβών οργανισμών και να κοινοποιεί αμέσως στην Επιτροπή εγγράφως τον εντοπισμό ενός οργανισμού τέτοιου τύπου. Σκοπός των υποχρεώσεων αυτών είναι να επιτρέψουν στην Επιτροπή να ανακαλέσει τον χαρακτηρισμό «προστατευόμενη ζώνη», εάν δεν πληρούνται πλέον οι προϋποθέσεις. |
(4) |
Η Ελλάδα δεν έχει κοινοποιήσει στην Επιτροπή αποτελέσματα τέτοιων μελετών για την παρουσία των εν λόγω επιβλαβών οργανισμών τα τελευταία 5 χρόνια. Μια επίσκεψη που πραγματοποίησαν εμπειρογνώμονες της Επιτροπής από τις 26 Ιανουαρίου 2009 έως τις 6 Φεβρουαρίου 2009 επιβεβαίωσε ότι η Ελλάδα δεν έχει πραγματοποιήσει μέχρι σήμερα τακτικές και συστηματικές μελέτες για τους εν λόγω επιβλαβείς οργανισμούς. Ωστόσο, τον Μάρτιο του 2009 η Ελλάδα διαβίβασε στην Επιτροπή στοιχεία σύμφωνα με τα οποία έχουν ληφθεί τα αναγκαία νομοθετικά, οικονομικά και οργανωτικά μέτρα για τη διεξαγωγή τακτικών και συστηματικών επίσημων μελετών για τους εν λόγω επιβλαβείς οργανισμούς για την περίοδο αναφοράς 2009 και μετά. |
(5) |
Κατά συνέπεια, έως ότου η Ελλάδα πραγματοποιήσει τη μελέτη που προβλέπεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο η) τρίτο εδάφιο της οδηγίας 2000/29/ΕΚ και αναφέρει τα αποτελέσματά της στην Επιτροπή σύμφωνα με το πέμπτο εδάφιο της εν λόγω διάταξης, δεν είναι δυνατόν να αποδειχθεί ότι εξακολουθούν να μην υπάρχουν οι εν λόγω επιβλαβείς οργανισμοί στην Ελλάδα. Για να δοθεί στην Ελλάδα ο αναγκαίος χρόνος για την πραγματοποίηση της μελέτης και την κοινοποίηση των αποτελεσμάτων στην Επιτροπή, η Ελλάδα πρέπει να συνεχίσει να αναγνωρίζεται ως προστατευόμενη ζώνη όσον αφορά τους συγκεκριμένους επιβλαβείς οργανισμούς έως την 31η Μαρτίου 2010. |
(6) |
Στην Ελλάδα, η Κρήτη και η Λέσβος αναγνωρίστηκαν ως προστατευόμενες ζώνες όσον αφορά το Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr. Η Ελλάδα υπέβαλε στοιχεία σύμφωνα με τα οποία το Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr είναι πλέον διαδεδομένο στις περιοχές αυτές. Επομένως, η Κρήτη και η Λέσβος δεν πρέπει να αναγνωρίζονται πλέον ως προστατευόμενες ζώνες σε σχέση με τον συγκεκριμένο επιβλαβή οργανισμό. |
(7) |
Μερικές περιοχές ή μέρη αυτών στην Αυστρία αναγνωρίστηκαν προσωρινά ως προστατευόμενες ζώνες όσον αφορά το βακτήριο Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. έως την 31η Μαρτίου 2009. Η Αυστρία υπέβαλε στοιχεία που αποδεικνύουν ότι το βακτήριο Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. είναι τώρα διαδεδομένο στην επικράτειά της. Κατά συνέπεια, το εν λόγω χρονικό διάστημα δεν μπορεί να παραταθεί. |
(8) |
Η Τσεχική Δημοκρατία και ορισμένες περιοχές της Γαλλίας και της Ιταλίας αναγνωρίστηκαν προσωρινά ως προστατευόμενες ζώνες όσον αφορά τον ιό της χρυσίζουσας ερυθρίασης της αμπέλου MLO έως την 31η Μαρτίου 2009. Λαμβανομένων υπόψη των στοιχείων που ελήφθησαν από τα ανωτέρω κράτη μέλη, οι εν λόγω προστατευόμενες ζώνες πρέπει να αναγνωριστούν, κατ’ εξαίρεση, για δύο ακόμη χρόνια ώστε να δοθεί στα εν λόγω κράτη μέλη ο απαραίτητος χρόνος για να υποβάλουν πληροφορίες που να δείχνουν ότι ο εν λόγω οργανισμός δεν είναι παρών ή, όπου είναι απαραίτητο, για να ολοκληρώσουν τις προσπάθειές τους για την εκρίζωσή του. |
(9) |
Κατά συνέπεια, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 690/2008 πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. |
(10) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης φυτοϋγειονομικής επιτροπής, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Το παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 690/2008 τροποποιείται ως εξής:
1) |
Στα σημεία 4, 5, 7, 8, 9 και 10 του τίτλου α), μετά τη λέξη «Ελλάδα» προστίθενται οι ακόλουθες λέξεις: «(έως τις 31 Μαρτίου 2010)». |
2) |
Στο σημείο 2 του τίτλου β), η τρίτη περίπτωση διαγράφεται. |
3) |
Στο σημείο 01 του τίτλου γ), οι λέξεις «Ελλάδα (Κρήτη και Λέσβος)» διαγράφονται. |
4) |
Το σημείο 4 του τίτλου δ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
|
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εφαρμόζεται από την 1η Δεκεμβρίου 2009.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 9 Σεπτεμβρίου 2009.
Για την Επιτροπή
Ανδρούλλα ΒΑΣΙΛΕΊΟΥ
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 169 της 10.7.2000, σ. 1.
(2) ΕΕ L 193 της 22.7.2008, σ. 1.
10.9.2009 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 239/48 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 824/2009 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 9ης Σεπτεμβρίου 2009
για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1126/2008 για την υιοθέτηση ορισμένων διεθνών λογιστικών προτύπων σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1606/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά το Διεθνές Λογιστικό Πρότυπο (ΔΛΠ) 39 και το Διεθνές Πρότυπο Χρηματοοικονομικής Αναφοράς (ΔΠΧΑ) 7
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1606/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 19ης Ιουλίου 2002, για την εφαρμογή διεθνών λογιστικών προτύπων (1), και ιδίως το άρθρο 3 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1126/2008 (2) της Επιτροπής υιοθετήθηκαν ορισμένα από τα υφιστάμενα, στις 15 Οκτωβρίου 2008, διεθνή λογιστικά πρότυπα και διερμηνείες. |
(2) |
Στις 27 Νοεμβρίου 2008, ο Οργανισμός Διεθνών Λογιστικών Προτύπων (ΟΔΛΠ) δημοσίευσε τροποποιήσεις του διεθνούς λογιστικού προτύπου 39 και του διεθνούς προτύπου χρηματοοικονομικής αναφοράς 7 (Επαναταξινόμηση των χρηματοοικονομικών περιουσιακών στοιχείων — ημερομηνία έναρξης ισχύος και μετάβαση) εφεξής «τροποποιήσεις στο ΔΛΠ 39 και το ΔΠΧΑ 7». Οι τροποποιήσεις στο ΔΛΠ 39 και το ΔΠΧΑ 7 αποσαφηνίζουν την ημερομηνία έναρξης ισχύος και τα μέτρα τα σχετικά με τη μετάβαση που θεσπίζονται με τις τροποποιήσεις των προτύπων αυτών που εκδόθηκαν από τον ΟΔΛΠ στις 13 Οκτωβρίου 2008. |
(3) |
Οι διαβουλεύσεις με την ομάδα τεχνικών εμπειρογνωμόνων (TEG) της ευρωπαϊκής συμβουλευτικής ομάδας για θέματα χρηματοοικονομικής αναφοράς (EFRAG) επιβεβαιώνουν ότι οι τροποποιήσεις στο ΔΛΠ 39 και το ΔΠΧΑ 7 πληρούν τα τεχνικά κριτήρια έγκρισης που ορίζονται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1606/2002. Σύμφωνα με την απόφαση 2006/505/ΕΚ της Επιτροπής, της 14ης Ιουλίου 2006, για τη σύσταση ομάδας εξέτασης γνωμών επί των λογιστικών προτύπων προκειμένου να συμβουλεύει την Επιτροπή σχετικά με την αντικειμενικότητα και την ουδετερότητα των γνωμών της συμβουλευτικής επιτροπής για τη χρηματοοικονομική αναφορά της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EFRAG) (3), η ομάδα εξέτασης γνωμών επί των λογιστικών προτύπων μελέτησε τη γνώμη της EFRAG σχετικά με την έγκριση και διαβίβασε στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή την άποψη ότι η γνώμη αυτή είναι εξισορροπημένη και αντικειμενική. |
(4) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1126/2008 θα πρέπει συνεπώς να τροποποιηθεί αναλόγως. |
(5) |
Δεδομένου ότι ο παρών κανονισμός δεν χρειάζεται να έχει αναδρομική εφαρμογή, οι οικονομικές καταστάσεις που έχουν ήδη συνταχθεί και υποβληθεί βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1004/2008 (4) της Επιτροπής δεν χρειάζεται να τροποποιηθούν αναδρομικά. |
(6) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Κανονιστικής Επιτροπής Λογιστικών Θεμάτων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1126/2008 το διεθνές λογιστικό πρότυπο (ΔΛΠ) 39 Χρηματοοικονομικά Μέσα: Αναγνώριση και Επιμέτρηση και το διεθνές πρότυπο χρηματοοικονομικής αναφοράς (ΔΠΧΑ) 7 Χρηματοοικονομικά μέσα: Γνωστοποιήσεις τροποποιούνται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Σε περίπτωση που μια επιχείρηση έχει ήδη υποβάλει τις οικονομικές καταστάσεις της σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1004/2008, δεν χρειάζεται να υποβάλει εκ νέου τις οικονομικές καταστάσεις της.
Άρθρο 3
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 9 Σεπτεμβρίου 2009.
Για την Επιτροπή
Charlie McCREEVY
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 243 της 11.9.2002, σ. 1.
(2) ΕΕ L 320 της 29.11.2008, σ. 1.
(3) ΕΕ L 199 της 21.7.2006, σ. 33.
(4) EE L 275 της 16.10.2008, σ. 37.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΔΙΕΘΝΗ ΛΟΓΙΣΤΙΚΑ ΠΡΟΤΥΠΑ
ΔΛΠ 39 και ΔΠΧΑ 7 |
Επαναταξινόμηση των χρηματοοικονομικών περιουσιακών στοιχείων – ημερομηνία έναρξης ισχύος και μετάβαση (Τροποποιήσεις στο ΔΛΠ 39 Χρηματοοικονομικά Μέσα: Αναγνώριση και Επιμέτρηση και το ΔΠΧΑ 7 Χρηματοοικονομικά μέσα: Γνωστοποιήσεις) |
Η αναπαραγωγή επιτρέπεται εντός του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου. Εκτός του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου προστατεύονται όλα τα δικαιώματα με εξαίρεση του δικαιώματος αναπαραγωγής για προσωπική χρήση ή άλλους θεμιτούς σκοπούς. Για περισσότερες πληροφορίες μπορείτε να απευθύνεστε στον Οργανισμό Διεθνών Λογιστικών Προτύπων (ΟΔΛΠ/IASB) στη διεύθυνση www.iasb.org
Επαναταξινόμηση των χρηματοοικονομικών περιουσιακών στοιχείων — ημερομηνία έναρξης ισχύος και μετάβαση (τροποποιήσεις των ΔΛΠ 39 χρηματοοικονομικά μέσα: αναγνώριση και επιμέτρηση και ΔΠΧΑ 7 Χρηματοοικονομικά μέσα: Γνωστοποιήσεις.)
Τροποποίηση του ΔΛΠ 39
Διαγράφεται η παράγραφος 103Ζ και προστίθενται οι παράγραφοι 103Η και 103Θ.
ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΕΝΑΡΞΗΣ ΙΣΧΥΟΣ ΚΑΙ ΜΕΤΑΒΑΣΗ
103H |
Η Επαναταξινόμηση των χρηματοοικονομικών περιουσιακών στοιχείων (τροποποιήσεις των ΔΛΠ 39 και ΔΠΧΑ 7), που εκδόθηκε τον Οκτώβριο του 2008, τροποποίησε τις παραγράφους 50 και ΟΕ8 και προσέθεσε τις παραγράφους 50B-50ΣΤ. Οι οικονομικές οντότητες εφαρμόζουν τις εν λόγω τροποποιήσεις από την 1η Ιουλίου 2008. Οι οικονομικές οντότητες δεν επαναταξινομούν τα χρηματοοικονομικά περιουσιακά στοιχεία βάσει των παραγράφων 50B, 50Δ ή 50E πριν από την 1η Ιουλίου 2008. Οποιαδήποτε επαναταξινόμηση ενός χρηματοοικονομικού περιουσιακού στοιχείου, που γίνεται από την 1η Νοεμβρίου 2008, εφαρμόζεται μόνο από την ημερομηνία επέλευσης της επαναταξινόμησης. Οποιαδήποτε επαναταξινόμηση ενός χρηματοοικονομικού περιουσιακού στοιχείου, που γίνεται σύμφωνα με τις παραγράφους 50B, 50Δ ή 50E, δεν εφαρμόζεται αναδρομικά πριν από την 1η Ιουλίου 2008. |
103I |
Η επαναταξινόμηση των χρηματοοικονομικών περιουσιακών στοιχείων — ημερομηνία έναρξης ισχύος και μετάβαση (τροποποιήσεις των ΔΛΠ 39 και ΔΠΧΑ 7), που εκδόθηκε τον Νοέμβριο του 2008, τροποποίησε την παράγραφο 103H. Οι οικονομικές οντότητες εφαρμόζουν την εν λόγω τροποποίηση από την 1η Ιουλίου 2008. |
Τροποποίηση του ΔΠΧΑ 7
Τροποποιείται η παράγραφος 44E και προστίθεται η παράγραφος 44ΣΤ.
ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΕΝΑΡΞΗΣ ΙΣΧΥΟΣ ΚΑΙ ΜΕΤΑΒΑΣΗ
44E |
Η επαναταξινόμηση των χρηματοοικονομικών περιουσιακών στοιχείων (τροποποιήσεις των ΔΛΠ 39 και ΔΠΧΑ 7), που εκδόθηκε τον Οκτώβριο του 2008, τροποποίησε την παράγραφο 12 και προσέθεσε την παράγραφο 12A. Οι οικονομικές οντότητες εφαρμόζουν τις εν λόγω τροποποιήσεις από την 1η Ιουλίου 2008. |
44F |
Η επαναταξινόμηση των χρηματοοικονομικών περιουσιακών στοιχείων — ημερομηνία έναρξης ισχύος και μετάβαση (τροποποιήσεις των ΔΛΠ 39 και ΔΠΧΑ 7), που εκδόθηκε τον Νοέμβριο του 2008, τροποποίησε την παράγραφο 44E. Οι οικονομικές οντότητες εφαρμόζουν την εν λόγω τροποποίηση από την 1η Ιουλίου 2008. |
ΟΔΗΓΙΕΣ
10.9.2009 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 239/51 |
ΟΔΗΓΊΑ 2009/118/ΕΚ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 9ης Σεπτεμβρίου 2009
για την τροποποίηση των παραρτημάτων ΙΙ έως V της οδηγίας 2000/29/ΕΚ του Συμβουλίου, περί μέτρων κατά της εισαγωγής στην Κοινότητα οργανισμών επιβλαβών για τα φυτά ή τα φυτικά προϊόντα και κατά της εξάπλωσής τους στο εσωτερικό της Κοινότητας
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
την οδηγία 2000/29/ΕΚ του Συμβουλίου, της 8ης Μαΐου 2000, περί μέτρων κατά της εισαγωγής στην Κοινότητα οργανισμών επιβλαβών για τα φυτά ή τα φυτικά προϊόντα και κατά της εξάπλωσής τους στο εσωτερικό της Κοινότητας (1), και ιδίως το άρθρο 14 παράγραφος 2 στοιχεία γ) και δ),
Κατόπιν διαβουλεύσεων με τα οικεία κράτη μέλη,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Η οδηγία 2000/29/ΕΚ προβλέπει την αναγνώριση ορισμένων ζωνών ως προστατευόμενων. |
(2) |
Ορισμένες περιοχές και μέρη αυτών στην Αυστρία χαρακτηρίστηκαν προστατευόμενες ζώνες με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 690/2008 της Επιτροπής (2) όσον αφορά το βακτήριο Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. για περιορισμένο χρονικό διάστημα. Η Ιταλία υπέβαλε στοιχεία που αποδεικνύουν ότι το βακτήριο Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. είναι τώρα διαδεδομένο στην επικράτειά της. Συνεπώς, οι εν λόγω περιοχές και τα μέρη των περιοχών αυτών δεν πρέπει να αναγνωρίζονται πλέον ως προστατευόμενες ζώνες. |
(3) |
Στην Ελλάδα, η Κρήτη και η Λέσβος αναγνωρίστηκαν ως προστατευόμενες ζώνες όσον αφορά το Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr. Η Ελλάδα υπέβαλε στοιχεία σύμφωνα με τα οποία το Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr είναι πλέον διαδεδομένο στις περιοχές αυτές. Επομένως, η Κρήτη και η Λέσβος δεν πρέπει να αναγνωρίζονται πλέον ως προστατευόμενες ζώνες σε σχέση με τον συγκεκριμένο επιβλαβή οργανισμό. |
(4) |
Ως αποτέλεσμα των προηγούμενων τροποποιήσεων, μερικές διασταυρούμενες παραπομπές και μια παραπομπή σε προστατευόμενη ζώνη στο παράρτημα IV της οδηγίας 2000/29/ΕΚ είναι πλέον παρωχημένες και πρέπει να διαγραφούν. |
(5) |
Ορισμένοι κωδικοί της συνδυασμένης ονοματολογίας, που αφορούν ξυλεία και τεχνουργήματα από ξύλο, τροποποιήθηκαν με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1031/2008 της Επιτροπής (3). Συνεπώς, είναι ανάγκη να προσαρμοστεί η οδηγία 2000/29/ΕΚ στις εν λόγω τεχνικές εξελίξεις. |
(6) |
Επομένως, τα παραρτήματα ΙΙ έως V της απόφασης 2000/29/ΕΚ πρέπει να τροποποιηθούν αναλόγως. |
(7) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα οδηγία είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης φυτοϋγειονομικής επιτροπής, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:
Άρθρο 1
Τα παραρτήματα II έως V της οδηγίας 2000/29/ΕΚ τροποποιούνται σύμφωνα με το παράρτημα της παρούσας οδηγίας.
Άρθρο 2
Τα κράτη μέλη θεσπίζουν και δημοσιεύουν, το αργότερο έως τις 30 Νοεμβρίου 2009, τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για να συμμορφωθούν με την παρούσα οδηγία. Ανακοινώνουν αμέσως στην Επιτροπή το κείμενο των εν λόγω διατάξεων καθώς και πίνακα αντιστοιχίας μεταξύ αυτών των διατάξεων και των διατάξεων της παρούσας οδηγίας.
Εφαρμόζουν τις διατάξεις αυτές από την 1η Δεκεμβρίου 2009.
Όταν τα κράτη μέλη θεσπίζουν τις ανωτέρω διατάξεις, αυτές περιέχουν αναφορά στην παρούσα οδηγία ή συνοδεύονται από την αναφορά αυτή κατά την επίσημη δημοσίευσή τους. Ο τρόπος της αναφοράς αποφασίζεται από τα κράτη μέλη.
Άρθρο 3
Η παρούσα οδηγία αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Άρθρο 4
Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 9 Σεπτεμβρίου 2009.
Για την Επιτροπή
Ανδρούλλα ΒΑΣΙΛΕΊΟΥ
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 169 της 10.7.2000, σ. 1.
(2) ΕΕ L 193 της 22.7.2008, σ. 1.
(3) ΕΕ L 291 της 31.10.2008, σ. 1.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Τα παραρτήματα II έως V της οδηγίας 2000/29/ΕΚ τροποποιούνται ως εξής:
1) |
Το μέρος Β του παραρτήματος ΙΙ τροποποιείται ως εξής:
|
2) |
Το μέρος Β του παραρτήματος ΙΙΙ τροποποιείται ως εξής:
|
3) |
Το παράρτημα IV τροποποιείται ως εξής:
|
4. |
Το παράρτημα V τροποποιείται ως εξής:
|
II Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση δεν είναι υποχρεωτική
ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ
Επιτροπή
10.9.2009 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 239/55 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 9ης Σεπτεμβρίου 2009
σχετικά με παρέκκλιση από τους κανόνες καταγωγής που θεσπίζονται στην απόφαση 2001/822/ΕΚ του Συμβουλίου όσον αφορά ζάχαρη από τις ολλανδικές Αντίλλες
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2009) 6739]
(2009/699/ΕΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
την απόφαση 2001/822/ΕΚ του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 2001, για τη σύνδεση των Υπερπόντιων Χωρών και Εδαφών με την Ευρωπαϊκή Κοινότητα («Overseas association») (1), και ιδίως το άρθρο 37 του παραρτήματος III,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Το παράρτημα III της απόφασης 2001/822/ΕΚ αφορά τον ορισμό της έννοιας «καταγόμενα προϊόντα» ή «προϊόντα καταγωγής» και τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας. Το άρθρο 37 του παραρτήματος ορίζει ότι είναι δυνατό να εγκρίνονται παρεκκλίσεις από τους κανόνες καταγωγής όταν το δικαιολογεί η ανάπτυξη υφισταμένων βιομηχανιών σε χώρα ή έδαφος ή η δημιουργία νέων. Το ίδιο άρθρο τάσσει επίσης τους κανόνες που ισχύουν για τις τυχόν αιτήσεις επέκτασης. |
(2) |
Το 2002 οι Κάτω Χώρες ζήτησαν παρέκκλιση από τον κανόνα καταγωγής ως προς ετήσια ποσότητα 3 000 τόνων ζάχαρης εκτός ΑΚΕ, η οποία θα εισαγόταν από την Κολομβία στις ολλανδικές Αντίλλες, για μεταποίηση και μετέπειτα εξαγωγή προς την Ευρωπαϊκή Κοινότητα στη διάρκεια πενταετίας. Στις 10 Ιανουαρίου 2003 εκδόθηκε η απόφαση 2003/34/ΕΚ της Επιτροπής (2) με την οποία απορρίφθηκε η χορήγηση της ζητηθείσας παρέκκλισης. Η εν λόγω απόφαση ακυρώθηκε από το Πρωτοδικείο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων με απόφαση της 22ας Σεπτεμβρίου 2005 (3). Συνεπεία τούτου, με επιστολή από 18 Ιανουαρίου 2006, η Επιτροπή επιβεβαίωσε ότι θεωρούσε αποδεκτό το αίτημα σύμφωνα με την αρχική αίτηση, οπότε η παρέκκλιση επρόκειτο να τερματισθεί στις 31 Δεκεμβρίου 2007. Στην ανωτέρω επιστολή η Επιτροπή ζήτησε από τις αρμόδιες αρχές να την ενημερώνουν για τις εισαγόμενες και εξαγόμενες ποσότητες στο πλαίσιο της παρέκκλισης. |
(3) |
Στις 2 Ιουνίου 2009 οι Κάτω Χώρες ζήτησαν εξ ονόματος των ολλανδικών Αντιλλών νέα παρέκκλιση από τους κανόνες καταγωγής που τάσσονται στο παράρτημα III της απόφασης 2001/822/ΕΚ για το διάστημα από τις 7 Αυγούστου 2009 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2010. Στις 22 Ιουνίου 2009 δόθηκαν πρόσθετες πληροφορίες από τις ολλανδικές Αντίλλες. Το αίτημα αφορά επέκταση της προηγούμενης παρέκκλισης που είχε ζητηθεί το 2002, όπως και μια νέα ανεξάρτητη παρέκκλιση. Συνυπολογιζόμενες, οι παρεκκλίσεις καλύπτουν συνολική ποσότητα 7 500 τόνων προϊόντων ζάχαρης καταγωγής τρίτων χωρών και μεταποιούμενων στις ολλανδικές Αντίλλες προς εξαγωγή στην Κοινότητα. |
(4) |
Η ζητούμενη ετήσια ποσότητα των 7 500 τόνων αποτελεί το άθροισμα ποσότητας 3 000 τόνων ως επέκταση του αιτήματος που υποβλήθηκε το 2002 και ποσότητας 4 500 τόνων με βάση νέο αίτημα για παρέκκλιση. Και για τις δύο ποσότητες, η παρέκκλιση ζητείται ώστε να δοθεί άδεια προσθήκης αρώματος και χρώματος, άλεσης και μεταποίησης ακατέργαστης ζάχαρης από τρίτες χώρες σε κύβους ζάχαρης στις ολλανδικές Αντίλλες ενώ προσδίδεται καταγωγή ΥΧΕ (Υπερπόντιων Χωρών και Εδαφών) στο προϊόν. |
(5) |
Το αίτημα βασίζεται σε απαιτήσεις ποιότητας, επειδή η ζάχαρη ΑΚΕ στην περιοχή της Καραϊβικής δεν πληροί τα κριτήρια παραγωγής ζάχαρης υψηλής ποιότητας προοριζόμενης για κοινοτικούς πελάτες, και σε κριτήρια διαθεσιμότητας, επειδή η ζάχαρη ΑΚΕ από την Καραϊβική εμφανίζει λόγω καιρικών συνθηκών συνεχές έλλειμμα παραγωγής. Επιπλέον, τα κράτη ΑΚΕ σε όλο και μεγαλύτερο βαθμό εξάγουν την παραγωγή τους ζάχαρης απευθείας στις Ηνωμένες Πολιτείες και στην Κοινότητα. Πέραν τούτου, η ακατέργαστη ζάχαρη από ζαχαροκάλαμο που χρησιμοποιείται για το τελικό προϊόν δεν παράγεται στην Κοινότητα. Ως εκ τούτου, δικαιολογείται να προμηθεύονται οι ολλανδικές Αντίλλες ακατέργαστη ζάχαρη από γειτονικές τρίτες χώρες μη ανήκουσες στα κράτη ΑΚΕ, τις ΥΧΕ ή την Κοινότητα. |
(6) |
Όσον αφορά το αίτημα για παράταση, τα έτη 2009 και 2010, της χρονικής ισχύος της παρέκκλισης για 3 000 τόνους προϊόντων ζάχαρης, που είχε ζητηθεί το 2002 και διήρκεσε μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2007, το άρθρο 37 παράγραφος 2 του παραρτήματος III της απόφασης 2001/822/ΕΚ ορίζει ότι για αιτήματα επέκτασης εφαρμόζονται οι ίδιοι κανόνες όπως και για νέες παρεκκλίσεις. Επιπλέον, η χορήγηση τυχόν επέκτασης λογικά προϋποθέτει ότι μια τέτοια επέκταση συνδέεται στενά με τις συνθήκες της προηγούμενης παρέκκλισης. |
(7) |
Επιπλέον, εννοείται ότι στο πλαίσιο επέκτασης παρέκκλισης το σχετικό αίτημα υποβάλλεται πριν ή αμέσως μετά την ημερομηνία λήξης της οικείας παρέκκλισης. Ωστόσο, μεταξύ της λήξης της προηγούμενης παρέκκλισης και του αιτήματος επέκτασης παρήλθε αρκετός χρόνος. Επιπλέον, από τότε που υποβλήθηκε το αίτημα το 2002 έχουν επέλθει τώρα σημαντικές αλλαγές στην κατάσταση της αγοράς, ενώ το αίτημα επέκτασης βασίζεται στα ίδια στοιχεία όπως η προηγούμενη παρέκκλιση. Μολονότι με την προηγούμενη παρέκκλιση ζητήθηκε από τις αρμόδιες αρχές να ενημερώσουν την Επιτροπή για τις εισαγόμενες και εξαγόμενες ποσότητες δυνάμει της παρέκκλισης, η Επιτροπή δεν έλαβε τις ζητηθείσες πληροφορίες, ούτε τέτοια στοιχεία δόθηκαν με το αίτημα επέκτασης. Συνεπεία τούτου, η Επιτροπή δεν είναι σε θέση να αξιολογήσει ορθώς πώς χρησιμοποιήθηκε πραγματικά η προηγούμενη παρέκκλιση. |
(8) |
Με βάση το ανωτέρω ιστορικό, η ζητούμενη επέκταση δεν ανταποκρίνεται στα στοιχεία από τα οποία διεπόταν η προηγούμενη παρέκκλιση που υποβλήθηκε το 2002 και επομένως η Επιτροπή δεν είναι σε θέση να παραχωρήσει την επέκταση. |
(9) |
Η ζητούμενη νέα παρέκκλιση από τους κανόνες καταγωγής που τάσσονται στο παράρτημα III της απόφασης 2001/822/ΕΚ για ποσότητα 4 500 τόνων προϊόντων που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 1701 99 10 και 1701 91 00 δικαιολογείται με βάση το άρθρο 37 παράγραφοι 1 και 7 του ανωτέρω παραρτήματος, ειδικότερα όσον αφορά την ανάπτυξη υφισταμένων τοπικών βιομηχανιών και τα οφέλη για την τοπική απασχόληση και οικονομία. Επειδή η παρέκκλιση χορηγείται για προϊόντα που συνεπάγονται πραγματική μεταποίηση, η δε προστιθέμενη αξία στην ακατέργαστη ζάχαρη ανέρχεται σε ποσοστό τουλάχιστον 45 % της αξίας των τελειωμένων προϊόντων, θα συμβάλει στην ανάπτυξη υφισταμένων βιομηχανιών. |
(10) |
Το άρθρο 6 του παραρτήματος III της απόφασης 2001/822/ΕΚ ορίζει τις χρονικές περιόδους και τα ποσοτικά όρια για τα οποία μπορεί να επιτραπεί προσωρινά συσσώρευση καταγωγής και τα οποία είναι συμβατά με τους στόχους της κοινής οργάνωσης αγοράς της Κοινότητας, ενώ παράλληλα συνεκτιμώνται τα θεμιτά συμφέροντα των εμπορευόμενων των ΥΧΕ. Υπό τον όρο συμμόρφωσης σε ορισμένες συνθήκες που σχετίζονται με ποσότητες, επιτήρηση και διάρκεια, η παρέκκλιση θα πρέπει να χορηγηθεί εντός των ορίων των ετήσιων ποσοστώσεων συσσώρευσης που προβλέπονται στο άρθρο 6 παράγραφος 4 του παραρτήματος III, οι οποίες ανέρχονται σε 14 000 τόνους για το 2009 και σε 7 000 για το 2010. Για το έτος 2009, θα πρέπει να χορηγηθεί παρέκκλιση για ποσότητα 4 439,024 ζάχαρης για την οποία έχουν κατανεμηθεί πιστοποιητικά εισαγωγής στις ολλανδικές Αντίλλες. Για το έτος 2010, θα πρέπει να χορηγηθεί παρέκκλιση για τις ποσότητες για τις οποίες θα κατανεμηθούν στις ολλανδικές Αντίλλες το υπόψη έτος πιστοποιητικά εισαγωγής ζάχαρης. Ως εκ τούτου, εφόσον τηρηθούν οι ανωτέρω προϋποθέσεις, η παρέκκλιση δεν είναι τέτοιας φύσης ώστε να προκαλέσει σοβαρή βλάβη σε οικονομικό τομέα ή καθιερωμένο κλάδο στην Κοινότητα. |
(11) |
Επειδή ζητείται παρέκκλιση για χρονική περίοδο που αρχίζει στις 7 Αυγούστου 2009, η παρέκκλιση θα πρέπει να χορηγηθεί παράγοντας αποτελέσματα από την εν λόγω ημερομηνία. |
(12) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνωμοδότηση της επιτροπής τελωνειακού κώδικα, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Απορρίπτεται το αίτημα που υποβλήθηκε στις 2 Ιουνίου 2009 από τις Κάτω Χώρες για επέκταση της παρέκκλισης από την απόφαση 2001/822/ΕΚ του Συμβουλίου όσον αφορά τους κανόνες καταγωγής ζάχαρης από τις ολλανδικές Αντίλλες, για την οποία είχε υποβληθεί στις 4 Οκτωβρίου 2002 αίτημα από τις Κάτω Χώρες.
Άρθρο 2
Κατά παρέκκλιση του παραρτήματος III της απόφασης 2001/822/ΕΚ, προϊόντα ζάχαρης που υφίστανται μεταποίηση στις ολλανδικές Αντίλλες και υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 1701 99 10 και 1701 91 00 θεωρούνται ότι είναι καταγωγής ολλανδικών Αντιλλών εφόσον προκύπτουν από μη καταγόμενη ζάχαρη σύμφωνα με τους όρους που τάσσονται στα άρθρα 3, 4 και 5 της ανωτέρω απόφασης.
Άρθρο 3
Η παραχωρούμενη στο άρθρο 2 παρέκκλιση εφαρμόζεται για προϊόντα ζάχαρης που εισάγονται στην Κοινότητα από τις ολλανδικές Αντίλλες από τις 7 Αυγούστου 2009 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2010 εντός των ορίων των ετήσιων ποσοτήτων εισαγόμενης ζάχαρης για το 2009 και 2010, όπως ορίζονται στο άρθρο 6 παράγραφος 4 του παραρτήματος III της απόφασης 2001/822/ΕΚ, και για τα οποία έχουν κατανεμηθεί στις ολλανδικές Αντίλλες πιστοποιητικά εισαγωγής.
Άρθρο 4
Οι τελωνειακές αρχές των ολλανδικών Αντιλλών λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για τη διενέργεια ποσοτικών ελέγχων στις εξαγωγές των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 2.
Τα πάσης φύσεως πιστοποιητικά κυκλοφορίας EUR.1 που εκδίδονται σε σχέση με τα εν λόγω προϊόντα φέρουν παραπομπή στην παρούσα απόφαση.
Οι αρμόδιες αρχές των ολλανδικών Αντιλλών διαβιβάζουν στην Επιτροπή τριμηνιαία δήλωση ποσοτήτων σχετικά με τις οποίες εκδόθηκαν πιστοποιητικά κυκλοφορίας EUR.1 κατ’ εφαρμογή της παρούσας απόφασης και τους αύξοντες αριθμούς των εν λόγω πιστοποιητικών.
Άρθρο 5
Η θέση 7 των πιστοποιητικών EUR.1 που εκδίδονται βάσει της παρούσας απόφασης περιέχει μία από τις ακόλουθες ενδείξεις:
— |
«Derogation — Decision 2009/699/EC» |
— |
«Dérogation — Décision 2009/699/CE». |
Άρθρο 6
Η παρούσα απόφαση ισχύει από τις 7 Αυγούστου 2009 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2010.
Άρθρο 7
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 9 Σεπτεμβρίου 2009.
Για την Επιτροπή
László KOVÁCS
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 314 της 30.11.2001, σ. 1.
(2) ΕΕ L 11 της 16.1.2003, σ. 50.
(3) Υπόθεση T-101/03, ECR [2005] II-3839.