ISSN 1977-0901

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 421

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Ανακοινώσεις και Πληροφορίες

60ό έτος
8 Δεκεμβρίου 2017


Ανακοίνωση αριθ

Περιεχόμενα

Σελίδα

 

II   Ανακοινώσεις

 

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΘΕΣΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΛΟΙΠΩΝ ΟΡΓΑΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2017/C 421/01

Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση M.8602 — DIF/CDC/ADTIM) ( 1 )

1

2017/C 421/02

Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση M.8639 — Cariparma/Caricesena/Carim/Carismi) ( 1 )

1


 

IV   Πληροφορίες

 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

 

Συμβούλιο

2017/C 421/03

Συμπεράσματα του Συμβουλίου για την ανάπτυξη των σχολείων και την άριστη διδασκαλία

2

2017/C 421/04

Ανακοίνωση υπ’ όψιν των προσώπων τα οποία υπόκεινται στα περιοριστικά μέτρα που προβλέπονται στην απόφαση 2011/72/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου και στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 101/2011 του Συμβουλίου για περιοριστικά μέτρα κατά ορισμένων προσώπων, οντοτήτων και οργανισμών λόγω της κατάστασης στην Τυνησία

7

2017/C 421/05

Ανακοίνωση υπ' όψιν των υποκειμένων των δεδομένων κατά των οποίων εφαρμόζονται τα περιοριστικά μέτρα που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 101/2011 του Συμβουλίου για περιοριστικά μέτρα κατά ορισμένων προσώπων, οντοτήτων και οργανισμών λόγω της κατάστασης στην Τυνησία

8

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2017/C 421/06

Ισοτιμίες του ευρώ

9

2017/C 421/07

Εκτελεστική απόφαση της Επιτροπής, της 4ης Δεκεμβρίου 2017, σχετικά με τη δημοσίευση στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης της αίτησης τροποποίησης των προδιαγραφών προϊόντος για ονομασία στον αμπελοοινικό τομέα όπως προβλέπεται στο άρθρο 105 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου [Graves (ΠΟΠ)]

10

2017/C 421/08

Ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με τα τρέχοντα επιτόκια ανάκτησης και τα επιτόκια αναφοράς/προεξόφλησης κρατικών ενισχύσεων για τα 28 κράτη μέλη που ισχύουν από την 1η Ιανουαρίου 2018[δημοσιεύεται σύμφωνα με το άρθρο 10 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 794/2004 της Επιτροπής, της 21ης Απριλίου 2004 ( ΕΕ L 140 της 30.4.2004, σ. 1 )]

16

 

Ελεγκτικό Συνέδριο

2017/C 421/09

Eιδική έκθεση αριθ. 20/2017 — Χρηματοδοτούμενα από την ΕΕ μέσα εγγύησης δανείων: παρά τα θετικά αποτελέσματα, χρειάζεται καλύτερη στόχευση δικαιούχων και συντονισμός με τα εθνικά προγράμματα

17

 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ

2017/C 421/10

Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη όσον αφορά την απαγόρευση αλιείας

18

2017/C 421/11

Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη όσον αφορά την απαγόρευση αλιείας

18

2017/C 421/12

Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη όσον αφορά την απαγόρευση αλιείας

19

2017/C 421/13

Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη όσον αφορά την απαγόρευση αλιείας

19

2017/C 421/14

Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη όσον αφορά την απαγόρευση αλιείας

20

2017/C 421/15

Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη όσον αφορά την απαγόρευση αλιείας

20

2017/C 421/16

Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη όσον αφορά την απαγόρευση αλιείας

21

2017/C 421/17

Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη όσον αφορά την απαγόρευση αλιείας

21

2017/C 421/18

Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη όσον αφορά την απαγόρευση αλιείας

22

2017/C 421/19

Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη όσον αφορά την απαγόρευση αλιείας

22

2017/C 421/20

Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη όσον αφορά την απαγόρευση αλιείας

23


 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

 


II Ανακοινώσεις

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΘΕΣΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΛΟΙΠΩΝ ΟΡΓΑΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

8.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 421/1


Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση

(Υπόθεση M.8602 — DIF/CDC/ADTIM)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2017/C 421/01)

Στις 28 Νοεμβρίου 2017, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις σχετικά με την ανωτέρω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να τη χαρακτηρίσει συμβιβάσιμη με την εσωτερική αγορά. Η απόφαση αυτή βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1). Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνο στα αγγλικά και θα δημοσιοποιηθεί χωρίς τα επιχειρηματικά απόρρητα στοιχεία τα οποία ενδέχεται να περιέχει. Θα διατίθεται:

από τη σχετική με τις συγκεντρώσεις ενότητα του δικτυακού τόπου της Επιτροπής για τον ανταγωνισμό (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). O δικτυακός αυτός τόπος παρέχει διάφορα μέσα που βοηθούν στον εντοπισμό μεμονωμένων αποφάσεων για συγκεντρώσεις, όπως ευρετήρια επιχειρήσεων, αριθμών υποθέσεων και ημερομηνιών, καθώς και τομεακά ευρετήρια,

σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=el) με αριθμό εγγράφου 32017M8602. Ο δικτυακός τόπος EUR-Lex αποτελεί την επιγραμμική πρόσβαση στην ευρωπαϊκή νομοθεσία.


(1)  ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.


8.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 421/1


Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση

(Υπόθεση M.8639 — Cariparma/Caricesena/Carim/Carismi)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2017/C 421/02)

Στις 30 Νοεμβρίου 2017 η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις σχετικά με την ανωτέρω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να τη χαρακτηρίσει συμβιβάσιμη με την εσωτερική αγορά. Η απόφαση αυτή βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1). Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνο στα αγγλικά και θα δημοσιοποιηθεί χωρίς τα επιχειρηματικά απόρρητα στοιχεία τα οποία ενδέχεται να περιέχει. Θα διατίθεται:

από τη σχετική με τις συγκεντρώσεις ενότητα του δικτυακού τόπου της Επιτροπής για τον ανταγωνισμό (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). O δικτυακός αυτός τόπος παρέχει διάφορα μέσα που βοηθούν στον εντοπισμό μεμονωμένων αποφάσεων για συγκεντρώσεις, όπως ευρετήρια επιχειρήσεων, αριθμών υποθέσεων και ημερομηνιών, καθώς και τομεακά ευρετήρια,

σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=el) με αριθμό εγγράφου 32017M8639. Ο δικτυακός τόπος EUR-Lex αποτελεί την επιγραμμική πρόσβαση στην ευρωπαϊκή νομοθεσία.


(1)  ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.


IV Πληροφορίες

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Συμβούλιο

8.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 421/2


Συμπεράσματα του Συμβουλίου για την ανάπτυξη των σχολείων και την άριστη διδασκαλία

(2017/C 421/03)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

ΥΠΕΝΘΥΜΙΖΟΝΤΑΣ το πολιτικό υπόβαθρο του ζητήματος, όπως εκτίθεται στο παράρτημα των παρόντων συμπερασμάτων·

ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ΟΤΙ

1.

Η εξασφάλιση ποιοτικής, σχολικής εκπαίδευσης ανοικτής σε όλους επί ίσοις όροις αποτελεί ύψιστη προτεραιότητα με προεκτάσεις στην κοινωνική πρόοδο και τη βιώσιμη ανάπτυξη της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο μέλλον. Η εκπαίδευση διαδραματίζει αποφασιστικό ρόλο για τις προοπτικές των νέων και τις ευκαιρίες τους στη ζωή, και θέτει τις βάσεις για την προσωπική ολοκλήρωση των μαθητών ως ενεργών πολιτών και μελών της κοινωνίας καθώς επίσης στην αγορά εργασίας και στην προσωπική τους ζωή.

2.

Είναι σημαντικό για το κάθε άτομο να εξακολουθεί να μαθαίνει καθ’ όλη τη διάρκεια της ζωής του, ώστε να είναι σε θέση να ανταποκρίνεται στις προκλήσεις ενός κόσμου που αλλάζει με ταχείς ρυθμούς. Τα σχολεία, με τη στήριξη της ευρύτερης κοινωνίας, μπορούν να διαδραματίσουν ουσιαστικό ρόλο στην προσπάθεια των ατόμων να αναπτύξουν ευρύ φάσμα βασικών ικανοτήτων (1) να αναλάβουν την ευθύνη για τη διά βίου μάθηση και την επαγγελματική τους σταδιοδρομία, και να καταστούν ενεργοί και υπεύθυνοι πολίτες.

ΕΧΟΝΤΑΣ ΕΠΙΓΝΩΣΗ

3.

της ανάγκης για σύγχρονες μεθόδους της διδασκαλίας, της μάθησης και της διακυβέρνησης των συστημάτων σχολικής εκπαίδευσης, οι οποίες να βασίζονται στην πρόοδο των επιστημών μάθησης, βοηθώντας τα σχολεία να ανταποκριθούν στις μεταβαλλόμενες εκπαιδευτικές ανάγκες των μαθητών, της κοινωνίας και της αγοράς εργασίας, καθώς και στις εξελίξεις που προκύπτουν από την ψηφιακή και τεχνολογική πρόοδο·

4.

των δυσκολιών που συνδέονται με την επίτευξη του στόχου ΕΚ 2020 για τη μείωση του ποσοστού των ατόμων με χαμηλές επιδόσεις στην ανάγνωση, τα μαθηματικά και τις θετικές επιστήμες (2) κάτι που απαιτεί σοβαρή προσπάθεια κατά τη χάραξη πολιτικών ώστε να βελτιωθεί η ικανότητα των σχολείων να στηρίζουν όλους τους μαθητές, συμπεριλαμβανομένων των μαθητών με ειδικές εκπαιδευτικές ανάγκες και εκείνων που προέρχονται από μη προνομιούχο κοινωνικό περιβάλλον·

5.

του γεγονότος ότι, παρά την ικανοποιητική πρόοδο που έχει σημειωθεί κατά την τελευταία δεκαετία, οι προσπάθειες θα πρέπει να συνεχισθούν ώστε να επιτευχθεί ο πρωταρχικός στόχος της στρατηγικής «Ευρώπη 2020» για τη μείωση του ποσοστού της πρόωρης εγκατάλειψης του σχολείου (3)·

6.

της ανάγκης να προωθηθεί η ισοτιμία, η ισότητα και η ένταξη εντός και μέσω της σχολικής εκπαίδευσης, δεδομένου ότι το κοινωνικοοικονομικό υπόβαθρο εξακολουθεί να αποτελεί παράγοντα που επηρεάζει σε μεγάλο βαθμό τις ακαδημαϊκές επιδόσεις·

7.

της ανάγκης για επένδυση σε εκπαιδευτικούς και σχολική ηγεσία καθώς διαδραματίζουν καθοριστικό ρόλο στις επιδόσεις των μαθητών και για παροχή στήριξης προς αυτούς ώστε να αναλαμβάνουν ευθύνες και να επιτυγχάνουν ισορροπία μεταξύ επαγγελματικής αυτονομίας και λογοδοσίας·

8.

της σημασίας της χρηστής διακυβέρνησης των συστημάτων σχολικής εκπαίδευσης, και της ισορροπίας μεταξύ αυτονομίας και λογοδοσίας των σχολείων ως καθοριστικού παράγοντα για τη βελτίωση της ποιότητας, της ισοτιμίας και της αποτελεσματικότητας στην εκπαίδευση·

9.

της σημασίας της προσχολικής εκπαίδευσης και φροντίδας η οποία θέτει τις βάσεις για καλύτερες επιδόσεις σε όλες τις μελλοντικές εκπαιδευτικές βαθμίδες και για συμμετοχή στη διά βίου μάθηση, καθώς και της προώθησης της μάθησης για όλα τα παιδιά, της ευημερίας τους και της ανάπτυξής τους.

ΤΟΝΙΖΕΙ ΟΤΙ

10.

Η πολυμορφία αποτελεί χαρακτηριστικό γνώρισμα της σχολικής εκπαίδευσης στην Ευρώπη, όπου τα κράτη μέλη φέρουν πλήρως την ευθύνη για την οργάνωση και την ανάπτυξη των οικείων εκπαιδευτικών συστημάτων· αυτό σημαίνει ότι οι λύσεις για την αντιμετώπιση κοινών προκλήσεων και την εφαρμογή στοχοθετημένων μεταρρυθμίσεων μπορεί να ποικίλλουν ανάλογα με τις εθνικές, περιφερειακές και τοπικές συνθήκες.

11.

Η ευρωπαϊκή συνεργασία στον τομέα της σχολικής εκπαίδευσης, ιδίως μέσω του προγράμματος Erasmus +, έχει υψηλή προστιθέμενη αξία για την ΕΕ και μπορεί να συμβάλλει ουσιαστικά στη διασφάλιση ποιοτικής εκπαίδευσης, τη δημιουργία στενότερων επαφών μεταξύ των νέων Ευρωπαίων, την καλλιέργεια μιας κοινής ευρωπαϊκής ταυτότητας και την υποστήριξη των μεταρρυθμίσεων στην εκπαίδευση.

ΕΚΦΡΑΖΕΙ ΤΗΝ ΙΚΑΝΟΠΟΙΗΣΗ ΤΟΥ για την ανακοίνωση της Επιτροπής με τίτλο «Ανάπτυξη των σχολείων και άριστη διδασκαλία για μια καλή αρχή στη ζωή» (4) που προσδιορίζει τρεις τομείς στους οποίους απαιτείται η ανάληψη δράσης και στους οποίους η στήριξη σε ευρωπαϊκό επίπεδο μπορεί να συμβάλει εποικοδομητικά.

Συνεπώς, ΚΑΛΕΙ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ, λαμβανομένης υπόψη της αρχής της επικουρικότητας και σύμφωνα με τις εθνικές συνθήκες, να εστιάσουν στους ακόλουθους τομείς δράσης, που αποτελούν προτεραιότητα:

12.

Εξασφάλιση ποιοτικής ενταξιακής εκπαίδευσης (5) η οποία να συμβάλλει στην ανάπτυξη των ταλέντων και των δυνατοτήτων όλων των μαθητών με τους εξής τρόπους:

α)

ενθαρρύνοντας τα σχολεία να εφαρμόζουν ολιστική σχολική προσέγγιση για τη διδασκαλία και τη μάθηση, με στόχο την προώθηση ενός πιο ενταξιακού, ελκυστικού και υποστηρικτικού σχολικού περιβάλλοντος με επίκεντρο την ευημερία όλων των μελών της σχολικής κοινότητας και τη μηδενική ανοχή στον εκφοβισμό, τη βία και τις διακρίσεις για οποιονδήποτε λόγο·

β)

λαμβάνοντας μέτρα ώστε να εξασφαλίζεται η απόκτηση στέρεης γνώσης του αντικειμένου και η ανάπτυξη πλήρους φάσματος βασικών ικανοτήτων, ειδικότερα των κοινωνικών ικανοτήτων και των ικανοτήτων που σχετίζονται με την ιδιότητα του πολίτη, καθώς και η προώθηση κοινών αξιών (6)·

γ)

εξασφαλίζοντας ότι οι μαθητές διατηρούν το κίνητρο για μάθηση, τις μεταγνωστικές τους ικανότητες και την ευθύνη για τη μάθησή τους, και προάγοντας τη «φωνή του μαθητή», τον δημοκρατικό διάλογο και τη συμμετοχή στη σχολική ζωή·

δ)

εμπλουτίζοντας τις μαθησιακές εμπειρίες στηρίζοντας παράλληλα την αποτελεσματική χρήση των ψηφιακών τεχνολογιών και ενθαρρύνοντας δραστηριότητες που συνδέουν τη μάθηση με την πραγματική ζωή, για παράδειγμα μέσω της μάθησης που βασίζεται στην εκπόνηση εργασιών και στην επίλυση προβλημάτων, μέσω της εκπαίδευσης στο χώρο εργασίας ή μέσω της συμμετοχής σε δραστηριότητες της τοπικής κοινωνίας·

ε)

επενδύοντας σε έγκαιρη και στοχοθετημένη υποστήριξη για μαθητές με ειδικές εκπαιδευτικές ανάγκες και όσους προέρχονται από μη προνομιούχο κοινωνικό περιβάλλον και διατρέχουν αυξημένο κίνδυνο, με τη χρήση πολλών και διαφορετικών μέσων, συμπεριλαμβανομένης και της παροχής καλύτερης πρόσβασης σε εκπαιδευτικά πλαίσια που ευνοούν την ένταξη και δίνοντας ιδιαίτερη έμφαση στις μεταβάσεις εντός του εκπαιδευτικού συστήματος καθώς και από την εκπαίδευση στην αγορά εργασίας·

στ)

επενδύοντας σε υψηλής ποιότητας προσχολική εκπαίδευση και φροντίδα (7), στην οποία να έχουν πρόσβαση όλα τα παιδιά.

13.

Στην ενίσχυση του ρόλου των εκπαιδευτικών και της σχολικής ηγεσίας με τους εξής τρόπους:

α)

στροφή προς μια ολοκληρωμένη πολιτική για τους εκπαιδευτικούς που να καλύπτει όλα τα στάδια της επαγγελματικής τους σταδιοδρομίας και να αξιοποιεί τα πλεονεκτήματα της ψηφιοποίησης στην εκπαίδευση,

β)

εξασφάλιση ελκυστικότερης σταδιοδρομίας προσφέροντάς τους ποιοτικές εργασιακές συνθήκες και μεγαλύτερη στήριξη, ανατροφοδότηση και καθοδήγηση, ιδίως στους νέους εκπαιδευτικούς και στη σχολική ηγεσία,

γ)

παροχή ποιοτικής αρχικής εκπαίδευσης στους εκπαιδευτικούς, με ιδιαίτερη έμφαση στην καλά προετοιμασμένη διδακτική εμπειρία στην τάξη καθ’ όλη τη διάρκεια των σπουδών τους και, όποτε κρίνεται σκόπιμο, με την καθοδήγηση εκπαιδευμένων μεντόρων,

δ)

επένδυση στη συνεχή επαγγελματική τους ανάπτυξη και εξέλιξη σε όλες τις φάσεις της σταδιοδρομίας τους και ενίσχυση της διοίκησης της σχολικής ηγεσίας,

ε)

στήριξη της προετοιμασίας και της επαγγελματικής ανάπτυξης που προσφέρεται σε εκπαιδευτές και μέντορες του διδακτικού προσωπικού και ενσωμάτωση ενός ευρύτερου φάσματος εμπειριών στην εκπαίδευση και την κατάρτιση των εκπαιδευτικών,

στ)

ενίσχυση της στοχευμένης συνεργασίας, των δικτύων μάθησης, των διαδικτυακών κοινοτήτων και των καινοτόμων παιδαγωγικών πρακτικών μεταξύ των εκπαιδευτικών και της σχολικής ηγεσίας, και εξασφάλιση της συμμετοχής και άλλων ενδιαφερόμενων μερών.

14.

Στροφή προς πιο αποτελεσματική, δίκαιη και αποδοτική διακυβέρνηση με τους εξής τρόπους:

α)

επίτευξη ισορροπίας μεταξύ της αυτονομίας και της λογοδοσίας με σκοπό τη διαρκή βελτίωση και την καινοτομία στα επίπεδα του σχολείου και του εκπαιδευτικού συστήματος,

β)

περαιτέρω ανάπτυξη συστημάτων διασφάλισης ποιότητας, συμπεριλαμβανομένης της αυτοαξιολόγησης, της ποσοτικής και της ποιοτικής αξιολόγησης, λαμβανομένων υπόψη των εθνικών συνθηκών και πολιτικών, τα οποία βασίζονται σε μια συνολική κατανόηση της ανάπτυξης των σχολείων που συνδιαμορφώνεται με τα ενδιαφερόμενα μέρη,

γ)

στήριξη της τεκμηριωμένης χάραξης πολιτικών και της ισορροπημένης και κατάλληλης χρήσης δεδομένων, προερχόμενων μεταξύ άλλων από διεθνείς συγκριτικές μελέτες και από την έκθεση παρακολούθησης της εκπαίδευσης και της κατάρτισης,

δ)

επιδίωξη επαρκούς και αποτελεσματικής δαπάνης στη σχολική εκπαίδευση και βέλτιστη χρήση των πόρων σε όλα τα επίπεδα, και, κατά περίπτωση, δρομολόγηση διαρθρωτικών μεταρρυθμίσεων της σχολικής εκπαίδευσης.

ΚΑΛΕΙ ΤΗΝ ΕΠΙΤΡΟΠΗ να συμπληρώσει τα μέτρα που λαμβάνουν τα κράτη μέλη και να υποστηρίξει τη μεταξύ τους συνεργασία τους με σκοπό:

15.

την ευρύτερη συνεργασία μεταξύ των σχολείων καθιστώντας πρωτοβουλίες όπως τις σχολικές συμπράξεις, το πρόγραμμα «eTwinning» και την κινητικότητα των μαθητών, του προσωπικού και των εκπαιδευτών των εκπαιδευτικών – συμπεριλαμβανομένης της πρακτικής εμπειρίας στο εξωτερικό για τους νέους και μελλοντικούς εκπαιδευτικούς και τη σχολική ηγεσία – πιο προσιτές μέσω του προγράμματος Erasmus +·

16.

την ενθάρρυνση, μέσω της ανταλλαγής βέλτιστων πρακτικών και της μάθησης ομοτίμων, της ανάπτυξης ευρέος φάσματος βασικών ικανοτήτων για όλους τους νέους, συμπεριλαμβανομένων των βασικών δεξιοτήτων, των ψηφιακών ικανοτήτων και των ικανοτήτων που προάγουν την προσωπική και κοινωνική ανάπτυξη και την ενεργό συμμετοχή στα κοινά·

17.

τη βελτίωση της ετοιμότητας των σχολείων για τη μάθηση στην ψηφιακή εποχή, για παράδειγμα με την προώθηση της αυτοαξιολόγησης των εκπαιδευτικών και την ανάπτυξη των ψηφιακών δεξιοτήτων μέσω ενός πλαισίου ψηφιακών ικανοτήτων, τη διερεύνηση των δυνατοτήτων που θα προσέφερε ένα εργαλείο προαιρετικής αυτοαξιολόγησης όσον αφορά την ψηφιακή ικανότητα απευθυνόμενο στα σχολεία, και την περαιτέρω ανάπτυξη των επιγραμμικών κοινοτήτων και πόρων της ΕΕ·

18.

τη στήριξη της εκπαίδευσης στους τομείς των θετικών επιστημών, της τεχνολογίας, της μηχανικής, (των τεχνών) και των μαθηματικών (STE(A)M) μέσω της προώθησης βέλτιστων πρακτικών, της ενίσχυσης της συνεργασίας των σχολείων με την τριτοβάθμια εκπαίδευση, την έρευνα και τον επιχειρηματικό κόσμο σε επίπεδο ΕΕ, καθώς και με την αποτελεσματική αντιμετώπιση του χάσματος των φύλων και των στερεοτύπων·

19.

την ενίσχυση των δραστηριοτήτων ομαδικής μάθησης και της παροχής συμβουλών από ομοτίμους και της ανταλλαγής εμπειριών και βέλτιστων πρακτικών, ιδίως όσον αφορά την προσχολική εκπαίδευση και μέριμνα, τη διασφάλιση ποιότητας, τη σταδιοδρομία και την επαγγελματική εξέλιξη των εκπαιδευτικών και της σχολικής ηγεσίας, και την ενταξιακή εκπαίδευση·

20.

την προώθηση και υποστήριξη της ένταξης στην εκπαίδευση, μεταξύ άλλων μέσω πειραματικών πολιτικών για τη διδασκαλία μαθητών με διαφορετικές γλωσσικές και πολιτισμικές καταβολές, καθώς επίσης την ενίσχυση της συνεργασίας μεταξύ των κρατών μελών με τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό για την Ειδική Αγωγή και την Ενταξιακή Εκπαίδευση, καθώς και με άλλες σχετικές οργανώσεις και διεθνείς οργανισμούς·

21.

προώθηση και υποστήριξη της έρευνας με αντικείμενο την εκπαίδευση και διάδοση των αποτελεσμάτων της εν λόγω έρευνας, και ανάπτυξη περαιτέρω συνεργιών με τον ΟΟΣΑ, σε συντονισμό με τα κράτη μέλη, ώστε να εξαχθούν κοινά συγκριτικά στοιχεία και εκθέσεις σχετικά με τη σχολική εκπαίδευση, μεταξύ άλλων μέσω της αποτελεσματικότερης συλλογής δεδομένων από κοινού από το δίκτυο Eurydice και τον ΟΟΣΑ·

22.

υποβοήθηση των κρατών μελών που ζητούν αυτοβούλως υποστήριξη για τον σχεδιασμό και την εφαρμογή μειζόνων μεταρρυθμίσεων της σχολικής εκπαίδευσης με τη δημιουργία ενός συστήματος τεχνικής υποστήριξης βάσει της ζήτησης, λαμβάνοντας δεόντως υπόψη την αρχή της επικουρικότητας. Οι υπηρεσίες της Επιτροπής, συμπεριλαμβανομένης της Υπηρεσίας Στήριξης Διαρθρωτικών Μεταρρυθμίσεων, και τα χρηματοδοτικά μέσα της ΕΕ (όπως τα ευρωπαϊκά διαρθρωτικά και επενδυτικά ταμεία και το πρόγραμμα Erasmus+) θα μπορούσαν να παράσχουν υποστήριξη.

ΤΟΝΙΖΕΙ ΕΠΙ ΠΛΕΟΝ ΟΤΙ ΕΙΝΑΙ ΥΨΙΣΤΗΣ ΣΗΜΑΣΙΑΣ

23.

η Επιτροπή να λάβει πλήρως υπόψη τα παρόντα συμπεράσματα κατά την εκπόνηση των προτάσεών της για το μελλοντικό στρατηγικό πλαίσιο συνεργασίας στον τομέα της εκπαίδευσης και της κατάρτισης και το πρόγραμμα της Ένωσης για την εκπαίδευση και την κατάρτιση μετά το 2020.


(1)  Στη σύσταση του 2006 σχετικά με τις βασικές ικανότητες της διά βίου μάθησης, οι βασικές ικανότητες ορίζονται ως ένας συνδυασμός γνώσεων, δεξιοτήτων και στάσεων.

(2)  Μέχρι το 2020, το ποσοστό των ατόμων ηλικίας 15 ετών με χαμηλές επιδόσεις στην ανάγνωση, τα μαθηματικά και τις θετικές επιστήμες θα πρέπει να είναι κάτω του 15 %.

(3)  Μέχρι το 2020, το ποσοστό των ατόμων που εγκαταλείπουν πρόωρα την εκπαίδευση και κατάρτιση θα πρέπει να είναι χαμηλότερο του 10 %.

(4)  9842/17.

(5)  Όπως ορίζεται στα συμπεράσματα του Συμβουλίου και των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών, συνελθόντων στο πλαίσιο του Συμβουλίου, για την ένταξη με σεβασμό στην πολυμορφία για την επίτευξη υψηλής ποιότητας εκπαίδευσης για όλους (Φεβρουάριος 2017).

(6)  Όπως ορίζονται στη Διακήρυξη σχετικά με την προώθηση της συμμετοχής των πολιτών στα κοινά και τις κοινές αξίες της ελευθερίας, της ανεκτικότητας και της απουσίας διακρίσεων μέσω της εκπαίδευσης.

(7)  Όπως αναφέρεται στα συμπεράσματα του Συμβουλίου για την προσχολική εκπαίδευση και φροντίδα: παροχή σε όλα τα παιδιά μας του καλύτερου δυνατού ξεκινήματος για τον κόσμο του αύριο (19 και 20 Μαΐου 2011).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Πολιτικό υπόβαθρο

1.

Συμπεράσματα του Συμβουλίου σχετικά με την προετοιμασία των νέων για τον 21ο αιώνα: ένα πρόγραμμα ευρωπαϊκής συνεργασίας στο σχολικό τομέα (21 Νοεμβρίου 2008).

2.

Ανακοίνωση της Επιτροπής στο Συμβούλιο και στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο – Βελτίωση των ικανοτήτων για τον 21ο αιώνα: ατζέντα για την ευρωπαϊκή συνεργασία στο σχολικό τομέα (3 Ιουλίου 2008).

3.

Συμπεράσματα του Συμβουλίου σχετικά με στρατηγικό πλαίσιο για την ευρωπαϊκή συνεργασία στον τομέα της εκπαίδευσης και της κατάρτισης («ΕΚ 2020») (12 Μαΐου 2009).

4.

Συμπεράσματα του Συμβουλίου για την προσχολική εκπαίδευση και φροντίδα: παροχή σε όλα τα παιδιά μας του καλύτερου δυνατού ξεκινήματος για τον κόσμο του αύριο (19 και 20 Μαΐου 2011).

5.

Συμπεράσματα του Συμβουλίου για την αποτελεσματική κατάρτιση των εκπαιδευτικών (20 Μαΐου 2014).

6.

Συμπεράσματα του Συμβουλίου για την αποτελεσματική ηγεσία στα εκπαιδευτικά ιδρύματα (25 και 26 Νοεμβρίου 2013).

7.

Δήλωση σχετικά με την προώθηση της συμμετοχής των πολιτών στα κοινά και των κοινών αξιών της ελευθερίας, της ανεκτικότητας και της αποφυγής των διακρίσεων μέσω της εκπαίδευσης (Παρίσι, 17 Μαρτίου 2015).

8.

Συμπεράσματα του Συμβουλίου σχετικά με τον ρόλο της προσχολικής και της πρωτοβάθμιας εκπαίδευσης στην ενίσχυση της δημιουργικότητας, της καινοτομίας και της ψηφιακής ικανότητας (18 και 19 Μαΐου 2015).

9.

Κοινή έκθεση για το 2015 του Συμβουλίου και της Επιτροπής σχετικά με την εφαρμογή του στρατηγικού πλαισίου για την ευρωπαϊκή συνεργασία στον τομέα της εκπαίδευσης και της κατάρτισης (ΕΚ2020) - Νέες προτεραιότητες για την ευρωπαϊκή συνεργασία στον τομέα της εκπαίδευσης και της κατάρτισης (23 και 24 Νοεμβρίου 2015).

10.

Συμπεράσματα του Συμβουλίου για τη μείωση της πρόωρης εγκατάλειψης του σχολείου και την προώθηση της σχολικής επιτυχίας (23 και 24 Νοεμβρίου 2015).

11.

Ψήφισμα του Συμβουλίου και των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών, συνελθόντων στο πλαίσιο του Συμβουλίου, σχετικά με την προαγωγή της κοινωνικοοικονομικής ανάπτυξης και συμμετοχικότητας στην ΕΕ μέσω της εκπαίδευσης: η συμβολή της εκπαίδευσης και της κατάρτισης στο Ευρωπαϊκό Εξάμηνο 2016 (24 Φεβρουαρίου 2016).

12.

Ανακοίνωση της Επιτροπής στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών – Νέο θεματολόγιο δεξιοτήτων για την Ευρώπη: συνεργασία για την ενίσχυση του ανθρώπινου δυναμικού, της απασχολησιμότητας και της ανταγωνιστικότητας (10 Ιουνίου 2016).

13.

Έκθεση Παρακολούθησης της Εκπαίδευσης και της Κατάρτισης για το 2016 (7 Νοεμβρίου 2016).

14.

Ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών για τη βελτίωση και τον εκσυγχρονισμό της εκπαίδευσης (7 Δεκεμβρίου 2016).

15.

Συμπεράσματα του Συμβουλίου και των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών, συνελθόντων στο πλαίσιο του Συμβουλίου, για την ένταξη με σεβασμό στην πολυμορφία για την επίτευξη υψηλής ποιότητας εκπαίδευσης για όλους (17 Φεβρουαρίου 2017).

16.

Ανακοίνωση της Επιτροπής στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών – Ανάπτυξη των σχολείων και άριστη διδασκαλία για μια καλή αρχή στη ζωή (30 Μαΐου 2017).


8.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 421/7


Ανακοίνωση υπ’ όψιν των προσώπων τα οποία υπόκεινται στα περιοριστικά μέτρα που προβλέπονται στην απόφαση 2011/72/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου και στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 101/2011 του Συμβουλίου για περιοριστικά μέτρα κατά ορισμένων προσώπων, οντοτήτων και οργανισμών λόγω της κατάστασης στην Τυνησία

(2017/C 421/04)

Οι ακόλουθες πληροφορίες τίθενται υπόψη των προσώπων τα οποία περιλαμβάνονται στο παράρτημα της απόφασης 2011/72/ΚΕΠΠΑ (1) του Συμβουλίου και στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 101/2011 (2) για περιοριστικά μέτρα κατά ορισμένων προσώπων, οντοτήτων και οργανισμών λόγω της κατάστασης στην Τυνησία.

Το Συμβούλιο προτίθεται να ανανεώσει τα περιοριστικά μέτρα που προβλέπονται στην απόφαση 2011/72/ΚΕΠΠΑ. Το Συμβούλιο διαθέτει νέα στοιχεία σχετικά με όλα τα πρόσωπα που περιλαμβάνονται στο παράρτημα της απόφασης 2011/72/ΚΕΠΠΑ και στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 101/2011. Οι ενδιαφερόμενοι δύνανται να υποβάλουν στο Συμβούλιο αίτηση προκειμένου να λάβουν τις πληροφορίες που τους αφορούν, πριν από τις 15 Δεκεμβρίου 2017, στην ακόλουθη διεύθυνση:

Council of the European Union

General Secretariat

DG C 1C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Email: sanctions@consilium.europa.eu

Τυχόν παρατηρήσεις που θα παραληφθούν θα συνεκτιμηθούν κατά την περιοδική επανεξέταση από το Συμβούλιο, σύμφωνα με το άρθρο 5 της απόφασης 2011/72/ΚΕΠΠΑ και το άρθρο 12 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 101/2011.


(1)  ΕΕ L 28 της 2.2.2011, σ. 62.

(2)  ΕΕ L 31 της 5.2.2011, σ. 1.


8.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 421/8


Ανακοίνωση υπ' όψιν των υποκειμένων των δεδομένων κατά των οποίων εφαρμόζονται τα περιοριστικά μέτρα που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 101/2011 του Συμβουλίου για περιοριστικά μέτρα κατά ορισμένων προσώπων, οντοτήτων και οργανισμών λόγω της κατάστασης στην Τυνησία

(2017/C 421/05)

Εφιστάται η προσοχή των υποκειμένων των δεδομένων στις παρακάτω πληροφορίες σύμφωνα με το άρθρο 12 του κανονισμού (EΚ) αριθ. 45/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (1):

Η νομική βάση για αυτή την επεξεργασία είναι ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 101/2011 του Συμβουλίου (2).

Ο υπεύθυνος της επεξεργασίας είναι το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης που εκπροσωπείται από τον γενικό διευθυντή της ΓΔ C (Εξωτερικές Σχέσεις, Διεύρυνση, Πολιτική Προστασία) της Γενικής Γραμματείας του Συμβουλίου και το τμήμα στο οποίο έχει ανατεθεί η επεξεργασία είναι η Μονάδα 1C της ΓΔ C, η διεύθυνση της οποίας είναι:

Council of the European Union

General Secretariat

DG C 1C

Rue de la Loi / Wet Straat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Email: sanctions@consilium.europa.eu

Στόχος αυτής της επεξεργασίας είναι η κατάρτιση και ενημέρωση του καταλόγου των προσώπων που υπόκεινται σε περιοριστικά μέτρα σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 101/2011.

Τα υποκείμενα των δεδομένων είναι τα φυσικά πρόσωπα που πληρούν τα κριτήρια εγγραφής στον κατάλογο που ορίζονται στον κανονισμό αυτό.

Τα προσωπικά δεδομένα που συλλέγονται περιλαμβάνουν δεδομένα αναγκαία για την σωστή ταυτοποίηση του ενδιαφερόμενου προσώπου, το σκεπτικό και άλλα σχετικά στοιχεία.

Τα προσωπικά δεδομένα που συλλέγονται μπορούν να τεθούν στη διάθεση της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Εξωτερικής Δράσης και της Επιτροπής.

Με την επιφύλαξη των περιορισμών που προβλέπονται στο άρθρο 20 παρ. 1 α) και δ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 45/2001, αιτήματα για πρόσβαση, καθώς και αιτήματα για διορθώσεις ή αντιρρήσεις θα ικανοποιούνται σύμφωνα με το τμήμα 5 της απόφασης 2004/644/ΕΚ του Συμβουλίου (3).

Τα προσωπικά δεδομένα θα διαφυλάσσονται για 5 έτη από την στιγμή που το υποκείμενο των δεδομένων αφαιρέθηκε από τον κατάλογο των προσώπων που υπόκεινται σε δέσμευση των περιουσιακών τους στοιχείων ή που εξέπνευσε η ισχύς του μέτρου, ή όσο διαρκούν οι δικαστικές διαδικασίες σε περίπτωση που έχουν ξεκινήσει.

Τα υποκείμενα των δεδομένων μπορούν να προσφύγουν στον Ευρωπαίο Επόπτη Προστασίας Δεδομένων σύμφωνα με τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 45/2001.


(1)  ΕΕ L 8 της 12.1.2001, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 31 της 5.2.2011, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 296 της 21.9.2004, σ. 16.


Ευρωπαϊκή Επιτροπή

8.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 421/9


Ισοτιμίες του ευρώ (1)

7 Δεκεμβρίου 2017

(2017/C 421/06)

1 ευρώ =


 

Νομισματική μονάδα

Ισοτιμία

USD

δολάριο ΗΠΑ

1,1786

JPY

ιαπωνικό γιεν

132,88

DKK

δανική κορόνα

7,4415

GBP

λίρα στερλίνα

0,88068

SEK

σουηδική κορόνα

9,9558

CHF

ελβετικό φράγκο

1,1700

ISK

ισλανδική κορόνα

 

NOK

νορβηγική κορόνα

9,7503

BGN

βουλγαρικό λεβ

1,9558

CZK

τσεχική κορόνα

25,611

HUF

ουγγρικό φιορίνι

314,84

PLN

πολωνικό ζλότι

4,2129

RON

ρουμανικό λέου

4,6354

TRY

τουρκική λίρα

4,5553

AUD

δολάριο Αυστραλίας

1,5682

CAD

δολάριο Καναδά

1,5131

HKD

δολάριο Χονγκ Κονγκ

9,2040

NZD

δολάριο Νέας Ζηλανδίας

1,7252

SGD

δολάριο Σιγκαπούρης

1,5916

KRW

ουόν Νότιας Κορέας

1 287,95

ZAR

νοτιοαφρικανικό ραντ

16,0897

CNY

κινεζικό ρενμινπί γιουάν

7,8013

HRK

κροατική κούνα

7,5450

IDR

ρουπία Ινδονησίας

15 967,83

MYR

μαλαισιανό ρινγκίτ

4,8184

PHP

πέσο Φιλιππινών

59,646

RUB

ρωσικό ρούβλι

69,7763

THB

ταϊλανδικό μπατ

38,458

BRL

ρεάλ Βραζιλίας

3,8824

MXN

πέσο Μεξικού

22,3177

INR

ινδική ρουπία

76,1110


(1)  Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.


8.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 421/10


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΉ ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 4ης Δεκεμβρίου 2017

σχετικά με τη δημοσίευση στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης της αίτησης τροποποίησης των προδιαγραφών προϊόντος για ονομασία στον αμπελοοινικό τομέα όπως προβλέπεται στο άρθρο 105 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου [Graves (ΠΟΠ)]

(2017/C 421/07)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙ ΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των αγορών γεωργικών προϊόντων και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 922/72, (ΕΟΚ) αριθ. 234/79, (ΕΚ) αριθ. 1037/2001 και (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου (1), και ιδίως το άρθρο 97 παράγραφος 3,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η Γαλλία υπέβαλε αίτηση τροποποίησης των προδιαγραφών της ονομασίας «Graves» σύμφωνα με το άρθρο 105 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013.

(2)

Η Επιτροπή εξέτασε την εν λόγω αίτηση και διαπίστωσε ότι πληρούνται οι όροι που προβλέπονται στα άρθρα 93 έως 96, στο άρθρο 97 παράγραφος 1 και στα άρθρα 100, 101 και 102 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013.

(3)

Ως εκ τούτου, για να καταστεί δυνατή η υποβολή ενστάσεων σύμφωνα με το άρθρο 98 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, θα πρέπει να δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης η αίτηση τροποποίησης των προδιαγραφών προϊόντος που αφορούν την ονομασία «Graves»,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο μόνο

Η αίτηση τροποποίησης των προδιαγραφών προϊόντος για την ονομασία «Graves» (ΠΟΠ) σύμφωνα με το άρθρο 105 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 εμφαίνεται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης.

Σύμφωνα με το άρθρο 98 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, το δικαίωμα υποβολής ένστασης κατά της τροποποίησης των προδιαγραφών του προϊόντος η οποία αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο του παρόντος άρθρου ισχύει επί χρονικό διάστημα δύο μηνών από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας απόφασης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 4 Δεκεμβρίου 2017.

Για την Επιτροπή

Phil HOGAN

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 671.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

«GRAVES»

AOP-FR-A1012-AM01

Ημερομηνία υποβολής της αίτησης: 7.3.2016

ΑΙΤΗΣΗ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗΣ ΤΩΝ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΩΝ

1.   Κανόνες που ισχύουν για την τροποποίηση

Άρθρο 105 του κανονισμού αριθ. 1308/2013 — Τροποποίηση μη ήσσονος σημασίας

2.   Περιγραφή και αιτιολόγηση της τροποποίησης

2.1.   Γεωγραφική περιοχή

Το σημείο IV.1 του κεφαλαίου 1 της συγγραφής υποχρεώσεων τροποποιείται ως εξής:

Μετά τη λέξη: «Virelade», παρεμβάλλονται οι λέξεις: «και σε τμήμα του εδάφους της κοινότητας Coimères το οποίο αντιστοιχεί στο τμήμα Α «des Herrères», 1ο φύλλο του κτηματολογίου (αναθεωρημένο σχέδιο για το 1934) επικυρωμένο βάσει του επικαιροποιημένου κτηματολογίου με ημερομηνία 5 Νοεμβρίου 2010». Η τροποποίηση αυτή έχει ως στόχο να συμπεριληφθεί στη γεωγραφική περιοχή τμήμα του εδάφους της κοινότητας Coimères, με συνεχή αμπελουργική χρήση και παρεμφερείς μεθόδους διαμόρφωσης των αμπέλων, το οποίο ευρίσκεται εντός περιοχής που παρουσιάζει πολύ μεγάλη ομοιότητα με τους γειτονικούς αμπελώνες της ονομασίας Graves, τόσο από άποψη φυσικού τοπίου, όσο και από τοπογραφική, υδρολογική, γεωλογική και εδαφολογική άποψη. Αυτό το τμήμα της κοινότητας Coimères αποτελεί, από γεωγραφική άποψη, άμεση συνέχεια της γεωγραφικής περιοχής της ΠΟΠ «Graves».

Η αίτηση ενσωμάτωσης της κοινότητας Coimères κατατέθηκε το 1938, αμέσως μετά την εθνική αναγνώριση της ονομασίας, όταν επισημάνθηκε από επιχειρηματία η εν λόγω παράλειψη. Στη συνέχεια, παρά τις αλλεπάλληλες θετικές αποφάσεις των αρμοδίων αρχών σε εθνικό επίπεδο σχετικά με την ενσωμάτωση της εν λόγω κοινότητας στη γεωγραφική περιοχή της ονομασίας, η κοινότητα δεν συμπεριελήφθη ποτέ, κατ’ εφαρμογή των εν λόγω αποφάσεων, στα επίσημα κείμενα. Σήμερα, η προσθήκη της κοινότητας αποσκοπεί απλώς στην επανόρθωση της μακρόχρονης αυτής παράλειψης.

Οι λέξεις «Martignas-sur-Jalle» και «Saint-Jean-d’Illac» απαλείφονται. Σκοπός της τροποποίησης αυτής είναι να αποκλειστούν από τη γεωγραφική περιοχή οι κοινότητες Martignas-sur-Jalle και Saint-Jean-d’Illac, στις οποίες δεν διεξάγονται πλέον αμπελουργικές δραστηριότητες ούτε υπάρχει κανένας αμπελώνας ή οριοθετημένο αμπελοτεμάχιο ΠΟΠ.

Ως εκ τούτου, τροποποιείται το σημείο 6 του ενιαίου εγγράφου.

2.2.   Οριοθετημένη περιοχή αγροτεμαχίων

Το σημείο IV.2 του κεφαλαίου 1 των προδιαγραφών τροποποιείται ως εξής: «της 10ης Φεβρουαρίου 2011», παρεμβάλλονται οι λέξεις: «και της μόνιμης επιτροπής της 4ης Σεπτεμβρίου 2013 με εξουσιοδότηση της εθνικής επιτροπής». Σκοπός της τροποποίησης αυτής είναι να προστεθεί η ημερομηνία έγκρισης από την αρμόδια εθνική αρχή μιας τροποποίησης της οριοθετημένης περιοχής των αμπελοτεμαχίων εντός της γεωγραφικής περιοχής παραγωγής. Η οριοθέτηση των αγροτεμαχίων περιλαμβάνει τον εντοπισμό, εντός της γεωγραφικής περιοχής παραγωγής, των αμπελοτεμαχίων που είναι κατάλληλα για την παραγωγή της εν λόγω ελεγχόμενης ονομασίας προέλευσης.

Το ενιαίο έγγραφο δεν επηρεάζεται από την τροποποίηση αυτή.

2.3.   Δεσμός με τον τόπο καταγωγής

Στο κεφάλαιο I σημείο X παράγραφος 1α τρίτο εδάφιο των εν λόγω προδιαγραφών, ο αριθμός «43» αντικαθίσταται από τον αριθμό «42». Η τροποποίηση αυτή αντιστοιχεί στη διόρθωση του αριθμού των κοινοτήτων της γεωγραφικής περιοχής μετά την αφαίρεση των δύο κοινοτήτων Martignas-sur-Jalle και Saint-Jean-d’Illac και την προσθήκη ενός τμήματος του εδάφους της κοινότητας Coimères.

Ως εκ τούτου, τροποποιείται το σημείο 8 του ενιαίου εγγράφου.

Η συνοπτική περιγραφή του δεσμού, στο σημείο 8 του ενιαίου εγγράφου, τροποποιήθηκε αναλόγως και βάσει του μέγιστου αριθμού χαρακτήρων που επιβάλλει το λογισμικό e-Αmbrosia.

2.4.   Άλλες τροποποιήσεις

Στο πλαίσιο της παρούσας νέας αίτησης τροποποίησης, επικαιροποιήθηκε το ενιαίο έγγραφο σύμφωνα με τους νέους κανόνες εισαγωγής δεδομένων στο λογισμικό e-Ambrosia.

ΕΝΙΑΙΟ ΕΓΓΡΑΦΟ

1.   Ονομασία

Graves

2.   Τύπος γεωγραφικής ένδειξης

ΠΟΠ — Προστατευόμενη Ονομασία Προέλευσης

3.   Κατηγορίες αμπελοοινικών προϊόντων

1.

Οίνος

4.   Περιγραφή του/των οίνου/-ων

Ερυθρός μη αφρώδης οίνος

Οι ερυθροί οίνοι προέρχονται από ισορροπημένο ποικιλιακό μείγμα, στο οποίο η ποικιλία cabernet sauvignon N συνεισφέρει οσμές και σώμα, και η ποικιλία merlot N, άρωμα και ευελιξία, χαρακτηριστικά που συμπληρώνονται με εκείνα των ποικιλιών cabernet franc N, petit-verdot N, malbec N και Carmenère N. Όταν οι οίνοι είναι νεαροί, συχνά αναπτύσσουν αρώματα κόκκινων φρούτων με πικάντικες και καβουρδισμένες νότες. Κομψοί και δομημένοι, λεπτοί και αρωματικοί, οι οίνοι αυτοί εξελίσσονται αρμονικά και το αρωματικό τους μείγμα μπορεί να αποκτήσει λεπτές νότες καπνιστού. Ανάλογα με το έτος τρυγητού και την προέλευσή τους, φθάνουν στο απόγειό τους μεταξύ 5 και 10 ετών.

Φυσικός κατ’ όγκον αλκοολικός τίτλος τουλάχιστον 11 %.

Ολικός κατ’ όγκον αλκοολικός τίτλος 13,5 % μετά τον εμπλουτισμό.

Η μηλογαλακτική ζύμωση είναι υποχρεωτική για τους ερυθρούς οίνους.

Η περιεκτικότητα σε μηλικό οξύ είναι το πολύ 0,3 γραμμάρια ανά λίτρο.

Η περιεκτικότητα σε ζυμώσιμα σάκχαρα είναι το πολύ 3 γραμμάρια ανά λίτρο.

Λευκός ξηρός μη αφρώδης οίνος

Οι λευκοί οίνοι είναι κομψοί και σαρκώδεις. Παρασκευάζονται από την ποικιλία Sémillon B και αναπτύσσουν συνήθως ανθικές νότες καθώς και φυσική λιπαρότητα που δεν αποκλείει τη φρεσκάδα. Όταν συνδυάζονται με την ποικιλία Sauvignon B, που προσδίδει ζωηρότητα και έκφραση, και την ποικιλία Muscadelle Β, που προσφέρει νότες ελαφρώς μοσχάτες, οι οίνοι αυτοί διαθέτουν συχνά αρώματα λουλουδιών και εσπεριδοειδών, που ενίοτε συνοδεύονται από εξωτικές νότες ή νότες μέντας. Με την ωρίμαση σε βαρέλια, που πραγματοποιείται ενίοτε, οι οίνοι γίνονται πιο πλούσιοι και σύνθετοι έπειτα από μερικά χρόνια παλαίωσης.

Φυσικός κατ’ όγκον αλκοολικός τίτλος τουλάχιστον 10,5 %.

Ολικός κατ’ όγκον αλκοολικός τίτλος 13 % μετά από εμπλουτισμό

Η περιεκτικότητα σε ζυμώσιμα σάκχαρα είναι το πολύ 4 γραμμάρια ανά λίτρο.

Γενικά αναλυτικά χαρακτηριστικά

Μέγιστος ολικός αλκοολικός τίτλος (σε % vol)

 

Ελάχιστος αποκτημένος αλκοολικός τίτλος (σε % vol)

 

Ελάχιστη ολική οξύτητα

Σε χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο

Μέγιστη πτητική οξύτητα (σε χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο)

13,27

Μέγιστος ολικός θειώδης ανυδρίτης (σε χιλιοστόγραμμα ανά λίτρο)

 

Οι παράμετροι που δεν αναφέρονται σχετικά με τα αναλυτικά χαρακτηριστικά καθορίζονται στην ισχύουσα νομοθεσία.

5.   Οινοποιητικές πρακτικές

α)    Ουσιώδεις οινολογικές πρακτικές

Πυκνότητα και απόσταση

Καλλιεργητική πρακτική

Οι αμπελώνες έχουν ελάχιστη πυκνότητα φύτευσης 5 000 πρέμνων ανά εκτάριο. Η απόσταση μεταξύ των σειρών δεν μπορεί να υπερβαίνει τα 2 μέτρα και η απόσταση μεταξύ των πρέμνων της ίδιας σειράς δεν μπορεί να είναι μικρότερη από 80 εκατοστά του μέτρου.

Κανόνες κλαδέματος των αμπέλων

Καλλιεργητική πρακτική

Το κλάδεμα γίνεται το αργότερο στο στάδιο των φύλλων σε πλήρη έκταση (στάδιο 9 κατά Lorenz). Το κλάδεμα των αμπέλων γίνεται με τις ακόλουθες τεχνικές, με ανώτατο όριο 12 οφθαλμούς ανά πρέμνο

κλάδεμα βραχύ (κεφαλές) ή μακρό (αμολυτή),

κλάδεμα βραχύ σε δύο κορδόνια ή σε σχήμα παλμέτας με τέσσερις βραχίονες.

Άρδευση

Καλλιεργητική πρακτική

Δεν επιτρέπεται η άρδευση κατά τη βλαστική περίοδο της αμπέλου παρά μόνο σε περίπτωση παρατεταμένης ξηρασίας και όταν αυτή διαταράσσει την καλή φυσιολογική ανάπτυξη της αμπέλου και την καλή ωρίμαση του σταφυλιού.

Εμπλουτισμός

Ειδική οινολογική πρακτική

Οι αφαιρετικές τεχνικές εμπλουτισμού (TSE) επιτρέπονται για τους ερυθρούς οίνους με ανώτατο όριο συμπύκνωσης 15 %.

Ο ολικός κατ’ όγκον αλκοολικός τίτλος των ερυθρών οίνων, μετά τον εμπλουτισμό, δεν υπερβαίνει το 13,5 %.

Ο ολικός κατ’ όγκον αλκοολικός τίτλος των λευκών οίνων, μετά τον εμπλουτισμό, δεν υπερβαίνει το 13 %.

β)    Μέγιστες αποδόσεις

Ερυθρός οίνος

65 εκατόλιτρα ανά εκτάριο

Λευκός οίνος

68 εκατόλιτρα ανά εκτάριο

6.   Οριοθετημένη περιοχή

Η συγκομιδή των σταφυλιών, η οινοποίηση, η παρασκευή και η ωρίμαση των οίνων πραγματοποιούνται στο έδαφος των ακόλουθων δήμων του διοικητικού διαμερίσματος Gironde: Arbanats, Ayguemortes-les-Graves, Beautiran, Bègles, La Brède, Budos, Cabanac-Villagrains, Cadaujac, Canéjan, Castres-Gironde, Cérons, Cestas, Eysines, Gradignan, Guillos, Le Haillan, Illats, Isle-Saint-Georges, Landiras, Langon, Léogeats, Léognan, Martillac, Mazères, Merignac, Podensac, Portets, Pessac, Pujols-sur-Ciron, Roaillan, Saint-Médard-d’Eyrans, Saint-Michel-de-Rieufret, Saint-Morillon, Saint-Pardon-de-Conques, Saint-Pierre-de-Mons, Saint-Selve, Saucats, Talence, Toulenne, Villenave-d’Ornon Virelade, και σε τμήμα του εδάφους της κοινότητας Coimères το οποίο αντιστοιχεί στο τμήμα Α «des Herrères», 1ο φύλλο του κτηματολογίου (αναθεωρημένο σχέδιο για 1934) επικυρωμένο βάσει του επικαιροποιημένου κτηματολογίου με ημερομηνία 5 Νοεμβρίου 2010.

7.   Κυριότερες οινοποιήσιμες ποικιλίες

 

Cabernet-Sauvignon N

 

Cabernet franc N

 

Cot N

 

Carménère N

 

Muscadelle Β

 

Merlot N

 

Sémillon B

 

Sauvignon gris G

 

Sauvignon B

 

Petit Verdot N

8.   Περιγραφή του/των δεσμού/-ών

Η γεωγραφική περιοχή της προστατευόμενης ονομασίας προέλευσης «Graves» σχηματίζει μια λωρίδα πλάτους περίπου δέκα χιλιομέτρων στην αριστερή όχθη του Garonne, που ξεκινάει βόρεια του Bordeaux και εκτείνεται έως νοτιοανατολικά της κοινότητας Langon.

Όπως μαρτυρά η ονομασία, το έδαφος της περιοχής της προστατευόμενης ονομασίας προέλευσης «Graves» είναι κροκαλοπαγές και χαλικώδες, με χαλίκια μικρότερου ή μεγαλύτερου μεγέθους, ψαμμιτικό, με άμμο αναμεμειγμένη με ασβεστούχους πηλούς και αργίλους, σε υπόστρωμα ενίοτε ασβεστολιθικό ή, συνήθως, αποτελούμενο από καθαρή άμμο ή οργανικό ψαμμίτη (συσσωματώματα άμμου πλούσια σε σίδηρο) ή αργίλους. Εκτείνεται σε 42 κοινότητες του διοικητικού διαμερίσματος Gironde.

Τα εδάφη έχουν μακρόχρονη και περίπλοκη γεωλογική ιστορία, η οποία συνδέεται στενά με τη γέννηση του ποταμού Garonne, τις αλλαγές στον ρου του και τα αλλεπάλληλα παγετώδη επεισόδια του Τεταρτογενούς. Κατά τη διάρκεια των εν λόγω περιόδων, οι παγετώνες των Πυρηναίων διέβρωσαν τις κοιλάδες και προετοίμασαν τα βραχώδη αποθέματα που στη συνέχεια μεταφέρθηκαν από τους ποταμούς έως την περιοχή του Bordeaux. Από τις αλλεπάλληλες αυτές εναποθέσεις έχουν διατηρηθεί μόνο κάποιοι υψώματα λατύπης όλων των διαστάσεων και όλων των τύπων.

Κοινό χαρακτηριστικό των εδαφών που έχουν σχηματιστεί είναι η υψηλή διαπερατότητα που οφείλεται στην περιεκτικότητά τους σε χαλίκια και κροκάλες. Παρόλο που δεν είναι τα μόνα εδάφη που χαρακτηρίζουν την περιοχή «Graves», εντούτοις αποτελούν τη ραχοκοκαλιά της και αποτελούν το κύριο στοιχείο της άριστης εικόνας της. Οι κλιτύες, οι οποίες διευκολύνουν την απορροή των υδάτων, αποτελούν εγγύηση πλήρους επιφανειακής αποστράγγισης. Η αποστράγγιση αυτή ενισχύεται περαιτέρω από ένα σημαντικό υδρογραφικό δίκτυο μικρών υδατορευμάτων, παραποτάμων του Garonne. Πρόκειται για εδάφη στα οποία η τροφοδότηση της αμπέλου σε νερό είναι καλά ρυθμισμένη.

Το κλίμα της περιοχής είναι ιδιαίτερο και ευνοϊκό για τον αμπελώνα, ο οποίος προστατεύεται από τις αντίξοες καιρικές συνθήκες στα δυτικά από πευκοδάσος με σημαντική θερμορυθμιστική δράση, από τις υψηλές θερμοκρασίες και την υπερβολική υγρασία χάρη στον φυσικό αερισμό και τη ροή του αέρα που εξασφαλίζει η γειτνίαση με τον Garonne, ενώ επωφελείται από τις ωκεάνιες επιρροές χάρη στις οποίες μετριάζεται ο εαρινός παγετός. Τα αμπελουργικά τοπία του εν λόγω τομέα, αποτελούμενα από εδάφη με ήπια κλίση όπου οι ανοικτόχρωμες και στιλπνές κροκάλες αντανακλούν το φως στα σταφύλια, εκτείνονται μεταξύ ποταμού και δασών πεύκης.

Αποτελούμενη από εδάφη με μεγάλη παράδοση στην παραγωγή εξαιρετικών λευκών και ερυθρών οίνων της περιοχής του Bordeaux, η περιοχή Graves είναι το λίκνο πρακτικών που εξακολουθούν να χρησιμοποιούνται έως σήμερα. Καθώς οι οινοποιήσιμες ποικιλίες καλλιεργούνται σε ωκεάνιο κλίμα, ήδη από τον 17ο και τον 18ο αιώνα ήταν απαραίτητο να υποστηρίζονται με πασσάλους, μέχρις ότου γενικεύθηκε η χρήση του πλέγματος και αυστηρών μεθόδων κλαδέματος ώστε να εξασφαλίζεται η κατάλληλη κατανομή του τρύγου και επαρκής φυλλική επιφάνεια για τη φωτοσύνθεση, εγγύηση της βέλτιστης ωρίμασης.

Σύμφωνα με τις χρήσεις που ήδη περιλαμβάνονται στο διάταγμα της 4ης Μαρτίου 1937 για την ελεγχόμενη ονομασία προέλευσης «Graves», η οριοθετημένη περιοχή αμπελοτεμαχίων για τη συγκομιδή των σταφυλιών κατατάσσει τα αμπελοτεμάχια με φυσική αποστράγγιση είτε βάσει της ποιότητας αποστράγγισης, είτε βάσει της θέσης τους στην κορυφή ή τις κλιτύς. Αποκλείονται οι γεωγραφικές και τοπογραφικές τοποθεσίες οι οποίες, λόγω της μεγάλης απόστασής τους από τον Garonne ή του ότι περιβάλλονται από δάσος (διακοπή της κυκλοφορίας των μαζών ψυχρού αέρα) κινδυνεύουν από εαρινό παγετό.

Τα επακριβώς οριοθετημένα αμπελοτεμάχια επιτρέπουν τη βέλτιστη ανάπτυξη των τοπικών ποικιλιών αμπέλου, οι οποίες έχουν επιλεγεί με την πάροδο του χρόνου λόγω των ικανοτήτων τους για διατήρηση και παλαίωση, οι οποίες συνδέονται με την ανάγκη μεταφοράς αυτών των προϊόντων σε μεγάλες αποστάσεις.

Μολονότι τα χαλικώδη, θερμά και ελάχιστα γόνιμα εδάφη της ονομασίας περιορίζουν φυσικά την παραγωγή ερυθρών οίνων, επιτρέπουν, ωστόσο, τη βέλτιστη ωρίμαση των ποικιλιών cabernet-sauvignon N και merlot, στην οποία επιδρά επίσης ευεργετικά η ρύθμιση της θερμοκρασίας που εξασφαλίζει η γειτνίαση με τον ποταμό Garonne. Οι λαμβανόμενοι οίνοι παρουσιάζουν καλή δομή και στη συνέχεια υποβάλλονται σε ωρίμαση που απαιτείται για την τελειοποίησή τους και την καλύτερη έκφραση των χαρακτηριστικών τους πριν διατεθούν στον καταναλωτή.

Τα πιο αμμώδη εδάφη ή εκείνα με αργιλικό συνδετικό υλικό είναι καταλληλότερα για την παραγωγή των λευκών οίνων της ονομασίας, οι οποίοι προέρχονται κυρίως από τις ποικιλίες Sauvignon B και Sémillon B, οι οποίες τους προσδίδουν φρεσκάδα συνδυασμένη με την κομψότητα και τα ανθικά και φρουτώδη αρώματά τους.

Προκειμένου να εξασφαλιστεί ικανοποιητική συγκομιδή, χωρίς πρόσθετη επιβάρυνση των πρέμνων, εγγύηση βέλτιστης ωρίμασης και συμπύκνωσης των ρωγών, η ελάχιστη πυκνότητα φύτευσης είναι υψηλή.

Η εγγύτητα με τον λιμένα του Bordeaux, με τη μεγάλη εμπορική παράδοση στη διάθεση των οίνων αυτών σε όλον τον κόσμο, σε συνδυασμό με τις μοναδικές γεω-εδαφολογικές συνθήκες, επέτρεψε στην ελεγχόμενη ονομασία προέλευσης «Graves» να αποκτήσει διεθνή φήμη.

9.   Άλλες ουσιώδεις προϋποθέσεις

Άμεσα γειτνιάζουσα περιοχή

Νομικό πλαίσιο

Εθνική νομοθεσία

Τύπος πρόσθετης προϋπόθεσης

Παρέκκλιση για την παραγωγή στην οριοθετημένη γεωγραφική περιοχή

Περιγραφή της προϋπόθεσης

Η άμεσα γειτνιάζουσα περιοχή, που ορίζεται κατά παρέκκλιση για την οινοποίηση, την επεξεργασία και την ωρίμαση των οίνων, περιλαμβάνει το έδαφος των ακόλουθων κοινοτήτων του διοικητικού διαμερίσματος Gironde: Barsac, Béguey, Bieujac, Bommes, Cadillac, Castets-en-Dorthe, Fargues, Langoiran, Loupiac, Le Pian-sur-Garonne, Preignac, Rions, Saint-Loubert, Saint-Maixant, Saint-Pierre-d’Aurillac, Sainte-Croix-du-Mont και Sauternes.

Ευρύτερη γεωγραφική ενότητα

Νομικό πλαίσιο

Εθνική νομοθεσία

Τύπος πρόσθετης προϋπόθεσης

Συμπληρωματικές διατάξεις σχετικά με την επισήμανση

Περιγραφή της προϋπόθεσης

Στις ετικέτες των οίνων με ελεγχόμενη ονομασία προέλευσης μπορεί να αναγράφεται η ευρύτερη γεωγραφική ενότητα «Vin de Graves». Το μέγεθος των χαρακτήρων αυτής της ευρύτερης γεωγραφικής ενότητας δεν πρέπει να υπερβαίνει, τόσο σε ύψος όσο και σε πλάτος, τα δύο τρίτα του μεγέθους των χαρακτήρων από τους οποίους αποτελείται το όνομα της ελεγχόμενης ονομασίας προέλευσης.

10.   Δεσμός προς τις προδιαγραφές προϊόντος

https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-d60d4526-0d0e-4eec-811f-73176ca92985


8.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 421/16


Ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με τα τρέχοντα επιτόκια ανάκτησης και τα επιτόκια αναφοράς/προεξόφλησης κρατικών ενισχύσεων για τα 28 κράτη μέλη που ισχύουν από την 1η Ιανουαρίου 2018

[δημοσιεύεται σύμφωνα με το άρθρο 10 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 794/2004 της Επιτροπής, της 21ης Απριλίου 2004 (ΕΕ L 140 της 30.4.2004, σ. 1)]

(2017/C 421/08)

Τα βασικά επιτόκια υπολογιζόμενα σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με την αναθεώρηση της μεθόδου καθορισμού των επιτοκίων αναφοράς και προεξόφλησης (ΕΕ C 14 της 19.1.2008, σ. 6). Ανάλογα με τη χρήση του επιτοκίου αναφοράς, πρέπει να προστεθούν τα κατάλληλα περιθώρια όπως ορίζεται στην εν λόγω ανακοίνωση. Όσον αφορά το επιτόκιο προεξόφλησης, αυτό σημαίνει ότι πρέπει να προστεθεί περιθώριο 100 μονάδων βάσης. Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 271/2008 της Επιτροπής, της 30ής Ιανουαρίου 2008, για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 794/2004, προβλέπει ότι, εκτός εάν προβλέπεται διαφορετικά με ειδική απόφαση, το επιτόκιο ανάκτησης υπολογίζεται επίσης προσθέτοντας 100 μονάδες βάσης στο βασικό επιτόκιο.

Τα τροποποιημένα ποσοστά αναγράφονται με έντονους χαρακτήρες.

Ο προηγούμενος πίνακας δημοσιεύθηκε στην ΕΕ C 385 της 15.11.2017, σ. 17.

Από

Έως

AT

BE

BG

CY

CZ

DE

DK

EE

EL

ES

FI

FR

HR

HU

IE

IT

LT

LU

LV

MT

NL

PL

PT

RO

SE

SI

SK

UK

1.1.2018

-0,18

-0,18

0,65

-0,18

0,75

-0,18

0,02

-0,18

-0,18

-0,18

-0,18

-0,18

0,54

0,13

-0,18

-0,18

-0,18

-0,18

-0,18

-0,18

-0,18

1,85

-0,18

1,89

-0,42

-0,18

-0,18

0,73


Ελεγκτικό Συνέδριο

8.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 421/17


Eιδική έκθεση αριθ. 20/2017

«Χρηματοδοτούμενα από την ΕΕ μέσα εγγύησης δανείων: παρά τα θετικά αποτελέσματα, χρειάζεται καλύτερη στόχευση δικαιούχων και συντονισμός με τα εθνικά προγράμματα»

(2017/C 421/09)

Το Ευρωπαϊκό Ελεγκτικό Συνέδριο σας πληροφορεί ότι μόλις δημοσιεύθηκε η ειδική έκθεσή του αριθ. 20/2017, με τίτλο «Χρηματοδοτούμενα από την ΕΕ μέσα εγγύησης δανείων: παρά τα θετικά αποτελέσματα, χρειάζεται καλύτερη στόχευση δικαιούχων και συντονισμός με τα εθνικά προγράμματα».

Η έκθεση είναι διαθέσιμη, είτε για ανάγνωση είτε για τηλεφόρτωση, στον ιστότοπο του Ευρωπαϊκού Ελεγκτικού Συνεδρίου (http://eca.europa.eu).


ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ

8.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 421/18


Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη όσον αφορά την απαγόρευση αλιείας

(2017/C 421/10)

Σύμφωνα με το άρθρο 35 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2009, περί θεσπίσεως ενωσιακού συστήματος ελέγχου της τήρησης των κανόνων της κοινής αλιευτικής πολιτικής (1), αποφασίστηκε η απαγόρευση αλιείας όπως εμφαίνεται στον ακόλουθο πίνακα:

Ημερομηνία και ώρα απαγόρευσης

23.10.2017

Διάρκεια

Από 23.10.2017 έως 31.12.2017

Κράτος μέλος

Πορτογαλία

Απόθεμα ή ομάδα αποθεμάτων

SBR/09- (περιλαμβανομένου ειδικού όρου SBR/*678-)

Είδος

Λυθρίνι πελαγίσιο (Pagellus bogaraveo)

Ζώνη

Ενωσιακά και διεθνή ύδατα της IX

Τύπος(-οι) αλιευτικών σκαφών

Αριθμός αναφοράς

32/TQ2285


(1)  ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 1.


8.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 421/18


Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη όσον αφορά την απαγόρευση αλιείας

(2017/C 421/11)

Σύμφωνα με το άρθρο 35 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2009, περί θεσπίσεως ενωσιακού συστήματος ελέγχου της τήρησης των κανόνων της κοινής αλιευτικής πολιτικής (1), αποφασίστηκε η απαγόρευση αλιείας όπως εμφαίνεται στον ακόλουθο πίνακα:

Ημερομηνία και ώρα απαγόρευσης

20.11.2017

Διάρκεια

Από 20.11.2017 έως 31.12.2017

Κράτος μέλος

Πορτογαλία

Απόθεμα ή ομάδα αποθεμάτων

SRX/89-C (περιλαμβανομένου ειδικού όρου RJC/89-C., RJH/89-C., RJN/89-C., RJU/8-C. και RJU/9-C.)

Είδος

Σελάχια (Rajiformes)

Ζώνη

Ενωσιακά ύδατα των VIII και IX

Τύπος(-οι) αλιευτικών σκαφών

Αριθμός αναφοράς

44/TQ127


(1)  ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 1.


8.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 421/19


Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη όσον αφορά την απαγόρευση αλιείας

(2017/C 421/12)

Σύμφωνα με το άρθρο 35 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2009, περί θεσπίσεως κοινοτικού συστήματος ελέγχου της τήρησης των κανόνων της κοινής αλιευτικής πολιτικής (1), αποφασίστηκε η απαγόρευση αλιείας όπως εμφαίνεται στον ακόλουθο πίνακα:

Ημερομηνία και ώρα απαγόρευσης

10.10.2017

Διάρκεια

Από 10.10.2017 έως 31.12.2017

Κράτος μέλος

Βέλγιο

Απόθεμα ή ομάδα αποθεμάτων

HKE/8ABDE. (και ειδικός όρος για το HKE/* 57-14)

Είδος

Μπακαλιάρος μερλούκιος (Merluccius merluccius)

Ζώνη

VIIIa, VIIIb, VIIId και VIIIe (και ειδικός όρος στις ζώνες VI και VII· ενωσιακά και διεθνή ύδατα της ζώνης Vb· διεθνή ύδατα των ζωνών XII και XIV)

Τύπος/-οι αλιευτικών σκαφών

Αριθμός αναφοράς

24/TQ127


(1)  ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 1.


8.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 421/19


Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη όσον αφορά την απαγόρευση αλιείας

(2017/C 421/13)

Σύμφωνα με το άρθρο 35 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2009, περί θεσπίσεως κοινοτικού συστήματος ελέγχου της τήρησης των κανόνων της κοινής αλιευτικής πολιτικής (1), αποφασίστηκε η απαγόρευση αλιείας όπως εμφαίνεται στον ακόλουθο πίνακα:

Ημερομηνία και ώρα απαγόρευσης

10.10.2017

Διάρκεια

Από 10.10.2017 έως 31.12.2017

Κράτος μέλος

Βέλγιο

Απόθεμα ή ομάδα αποθεμάτων

SRX/89-C (συμπεριλαμβανομένου ειδικού όρου για τα RJC/89-C., RJH/89-C., RJN/89-C., RJU/8-C. και RJU/9-C.)

Είδος

Σελάχια (Rajiformes)

Ζώνη

Ενωσιακά ύδατα των ζωνών VIII και IX

Τύπος/-οι αλιευτικών σκαφών

Αριθμός αναφοράς

25/TQ127


(1)  ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 1.


8.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 421/20


Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη όσον αφορά την απαγόρευση αλιείας

(2017/C 421/14)

Σύμφωνα με το άρθρο 35 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2009, περί θεσπίσεως κοινοτικού συστήματος ελέγχου της τήρησης των κανόνων της κοινής αλιευτικής πολιτικής (1), αποφασίστηκε η απαγόρευση αλιείας όπως εμφαίνεται στον ακόλουθο πίνακα:

Ημερομηνία και ώρα απαγόρευσης

10.10.2017

Διάρκεια

Από 10.10.2017 έως 31.12.2017

Κράτος μέλος

Βέλγιο

Απόθεμα ή ομάδα αποθεμάτων

SOL/8AB.

Είδος

Γλώσσα (solea solea)

Ζώνη

VIIIa και VIIIb

Τύπος/-οι αλιευτικών σκαφών

Αριθμός αναφοράς

26/TQ127


(1)  ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 1.


8.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 421/20


Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη όσον αφορά την απαγόρευση αλιείας

(2017/C 421/15)

Σύμφωνα με το άρθρο 35 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2009, περί θεσπίσεως ενωσιακού συστήματος ελέγχου της τήρησης των κανόνων της κοινής αλιευτικής πολιτικής (1), αποφασίστηκε η απαγόρευση αλιείας όπως εμφαίνεται στον ακόλουθο πίνακα:

Ημερομηνία και ώρα απαγόρευσης

11.10.2017

Διάρκεια

Από 11.10.2017 έως 31.12.2017

Κράτος μέλος

Πορτογαλία

Απόθεμα ή ομάδα αποθεμάτων

ALB/AN05N

Είδος

Μακρύπτερος τόνος βορείου αποθέματος (Thunnus alalunga)

Ζώνη

Ατλαντικός Ωκεανός, βορείως των 5° Β

Τύπος(-οι) αλιευτικών σκαφών

Αριθμός αναφοράς

29/TQ127


(1)  ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 1.


8.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 421/21


Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη όσον αφορά την απαγόρευση αλιείας

(2017/C 421/16)

Σύμφωνα με το άρθρο 35 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2009, περί θεσπίσεως ενωσιακού συστήματος ελέγχου της τήρησης των κανόνων της κοινής αλιευτικής πολιτικής (1), αποφασίστηκε η απαγόρευση αλιείας όπως εμφαίνεται στον ακόλουθο πίνακα:

Ημερομηνία και ώρα απαγόρευσης

10.10.2017

Διάρκεια

Από 10.10.2017 έως 31.12.2017

Κράτος μέλος

Βέλγιο

Απόθεμα ή ομάδα αποθεμάτων

PLE/8/3411

Είδος

Ευρωπαϊκή χωματίδα (Pleuronectes platessa)

Ζώνη

VIII, IX και X· ενωσιακά ύδατα της CECAF 34.1.1

Τύπος(-οι) αλιευτικών σκαφών

Αριθμός αναφοράς

27/TQ127


(1)  ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 1.


8.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 421/21


Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη όσον αφορά την απαγόρευση αλιείας

(2017/C 421/17)

Σύμφωνα με το άρθρο 35 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2009, περί θεσπίσεως ενωσιακού συστήματος ελέγχου τήρησης των κανόνων της κοινής αλιευτικής πολιτικής (1), αποφασίστηκε η απαγόρευση αλιείας όπως εμφαίνεται στον ακόλουθο πίνακα:

Ημερομηνία και ώρα απαγόρευσης

7.10.2017

Διάρκεια

Από 7.10.2017 έως 31.12.2017

Κράτος μέλος

Εσθονία

Απόθεμα ή ομάδα αποθεμάτων

COD/N3M.

Είδος

Γάδος (gadus morhua)

Ζώνη

NAFO 3M

Τύπος(-οι) αλιευτικών σκαφών

Αριθμός αναφοράς

30/TQ127


(1)  ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 1.


8.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 421/22


Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη όσον αφορά την απαγόρευση αλιείας

(2017/C 421/18)

Σύμφωνα με το άρθρο 35 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου της 20ής Νοεμβρίου 2009 περί θεσπίσεως ενωσιακού συστήματος ελέγχου της τήρησης των κανόνων της κοινής αλιευτικής πολιτικής (1), αποφασίστηκε η απαγόρευση αλιείας όπως εμφαίνεται στον ακόλουθο πίνακα:

Ημερομηνία και ώρα απαγόρευσης

10.10.2017

Διάρκεια

Από 10.10.2017 έως 31.12.2017

Κράτος μέλος

Βέλγιο

Απόθεμα ή ομάδα αποθεμάτων

ANF/*8ABDE (ειδικός όρος για ANF/07.)

Είδος

Πεσκαντρίτσα (Lophiidae)

Ζώνη

VIIIa, VIIIb, VIIId και VIIIe

Τύπος(-οι) αλιευτικών σκαφών

Αριθμός αναφοράς

23/TQ127


(1)  ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 1.


8.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 421/22


Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη όσον αφορά την απαγόρευση αλιείας

(2017/C 421/19)

Σύμφωνα με το άρθρο 35 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2009, περί θεσπίσεως ενωσιακού συστήματος ελέγχου της τήρησης των κανόνων της κοινής αλιευτικής πολιτικής (1), αποφασίστηκε η απαγόρευση αλιείας όπως εμφαίνεται στον ακόλουθο πίνακα:

Ημερομηνία και ώρα απαγόρευσης

10.10.2017

Διάρκεια

Από 10.10.2017 έως 31.12.2017

Κράτος μέλος

Βέλγιο

Απόθεμα ή ομάδα αποθεμάτων

LEZ/*8ABDE. (ειδικός όρος έως LEZ/07.)

Είδος

Ζαγκέτα (Lepidorhombus spp.)

Ζώνη

VIIIa, VIIIb, VIIId και VIIIe

Τύπος(-οι) αλιευτικών σκαφών

Αριθμός αναφοράς

22/TQ127


(1)  ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 1.


8.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 421/23


Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη όσον αφορά την απαγόρευση αλιείας

(2017/C 421/20)

Σύμφωνα με το άρθρο 35 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2009, περί θεσπίσεως ενωσιακού συστήματος ελέγχου της τήρησης των κανόνων της κοινής αλιευτικής πολιτικής (1), αποφασίστηκε η απαγόρευση αλιείας όπως εμφαίνεται στον ακόλουθο πίνακα:

Ημερομηνία και ώρα απαγόρευσης

3.10.2017

Διάρκεια

Από 3.10.2017 έως 31.12.2017

Κράτος μέλος

Ισπανία

Απόθεμα ή ομάδα αποθεμάτων

RNG/5B67-συμπεριλαμβανομένων των RHG/5B67-, RNG/*8X14- και RHG/*8X14-

Είδος

Γρεναδιέρος των βράχων (Coryphaenoides rupestris)

Ζώνη

Ενωσιακά και διεθνή ύδατα των ζωνών Vb, VI και VII

Τύπος(-οι) αλιευτικών σκαφών

Αριθμός αναφοράς

19/TQ2285


(1)  ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 1.