ISSN 1977-0901 doi:10.3000/19770901.C_2013.246.ell |
||
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 246 |
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Ανακοινώσεις και Πληροφορίες |
56ό έτος |
|
V Γνωστοποιήσεις |
|
|
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΚΟΙΝΗΣ ΕΜΠΟΡΙΚΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ |
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
2013/C 246/05 |
||
|
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ |
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
2013/C 246/06 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση COMP/M.6949 — JP Morgan/Findus) — Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία ( 1 ) |
|
|
ΛΟΙΠΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ |
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
2013/C 246/07 |
||
|
Διορθωτικά |
|
2013/C 246/08 |
Διορθωτικό στη δεσμευτική δασμολογική πληροφορία (ΕΕ C 232 της 10.8.2013) |
|
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
EL |
|
IV Πληροφορίες
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
27.8.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 246/1 |
Ισοτιμίες του ευρώ (1)
26 Αυγούστου 2013
2013/C 246/01
1 ευρώ =
|
Νομισματική μονάδα |
Ισοτιμία |
USD |
δολάριο ΗΠΑ |
1,3361 |
JPY |
ιαπωνικό γιεν |
131,74 |
DKK |
δανική κορόνα |
7,4591 |
GBP |
λίρα στερλίνα |
0,85850 |
SEK |
σουηδική κορόνα |
8,7281 |
CHF |
ελβετικό φράγκο |
1,2352 |
ISK |
ισλανδική κορόνα |
|
NOK |
νορβηγική κορόνα |
8,0830 |
BGN |
βουλγαρικό λεβ |
1,9558 |
CZK |
τσεχική κορόνα |
25,626 |
HUF |
ουγγρικό φιορίνι |
297,85 |
LTL |
λιθουανικό λίτας |
3,4528 |
LVL |
λετονικό λατς |
0,7024 |
PLN |
πολωνικό ζλότι |
4,2285 |
RON |
ρουμανικό λέου |
4,4300 |
TRY |
τουρκική λίρα |
2,6698 |
AUD |
δολάριο Αυστραλίας |
1,4831 |
CAD |
δολάριο Καναδά |
1,4064 |
HKD |
δολάριο Χονγκ Κονγκ |
10,3617 |
NZD |
δολάριο Νέας Ζηλανδίας |
1,7075 |
SGD |
δολάριο Σιγκαπούρης |
1,7097 |
KRW |
ουόν Νότιας Κορέας |
1 487,46 |
ZAR |
νοτιοαφρικανικό ραντ |
13,6883 |
CNY |
κινεζικό ρενμινπί γιουάν |
8,1803 |
HRK |
κροατική κούνα |
7,5518 |
IDR |
ρουπία Ινδονησίας |
14 864,11 |
MYR |
μαλαισιανό ρινγκίτ |
4,4187 |
PHP |
πέσο Φιλιππινών |
59,104 |
RUB |
ρωσικό ρούβλι |
44,1000 |
THB |
ταϊλανδικό μπατ |
42,675 |
BRL |
ρεάλ Βραζιλίας |
3,1613 |
MXN |
πέσο Μεξικού |
17,4207 |
INR |
ινδική ρουπία |
86,1320 |
(1) Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ
27.8.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 246/2 |
Ανακοίνωση της Επιτροπής δυνάμει του άρθρου 17 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1008/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με κοινούς κανόνες εκμετάλλευσης των αεροπορικών γραμμών στην Κοινότητα
Πρόσκληση υποβολής προσφορών για την εκμετάλλευση τακτικών αεροπορικών γραμμών σύμφωνα με τις υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2013/C 246/02
Κράτος Μέλος |
Γαλλία |
|||||||||
Σχετική γραμμή |
Tarbes–Παρίσι (Orly) |
|||||||||
Περίοδος ισχύος της σύμβασης |
από 1ης Ιουνίου 2014 έως 31 Μαΐου 2018 |
|||||||||
Προθεσμία υποβολής των υποψηφιοτήτων και των προσφορών |
20 Νοεμβρίου 2013, πριν από τις 12:00 ώρα Παρισίων (Γαλλία) |
|||||||||
Διεύθυνση όπου διατίθεται το κείμενο της πρόσκλησης υποβολής προσφορών και κάθε πληροφορία ή/και τεκμηρίωση σχετική με τον δημόσιο διαγωνισμό και την υποχρέωση παροχής δημόσιας υπηρεσίας |
|
27.8.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 246/3 |
Ανακοίνωση της Επιτροπής δυνάμει του άρθρου 16 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1008/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με κοινούς κανόνες εκμετάλλευσης των αεροπορικών γραμμών στην Κοινότητα
Τροποποίηση υποχρεώσεων παροχής δημόσιας υπηρεσίας σε τακτικές αεροπορικές γραμμές
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2013/C 246/03
Κράτος Μέλος |
Γαλλία |
|||||||
Σχετική γραμμή |
Tarbes–Παρίσι (Orly) |
|||||||
Ημερομηνία έναρξης ισχύος των υποχρεώσεων παροχής δημόσιας υπηρεσίας |
1 Μαΐου 2004 |
|||||||
Ημερομηνία έναρξης ισχύος των τροποποιήσεων |
1 Ιουνίου 2014 |
|||||||
Διεύθυνση στην οποία διατίθενται το κείμενο, καθώς και κάθε πληροφορία ή/και έγγραφα σχετικά με την υποχρέωση παροχής δημόσιας υπηρεσίας |
Arrêté du 26 juillet 2013 modifiant les obligations de service public imposées sur les services aériens réguliers entre Tarbes et Paris (Orly) [Απόφαση της 26ης Ιουλίου 2013 περί τροποποίησης των επιβαλλόμενων υποχρεώσεων παροχής δημόσιας υπηρεσίας στις τακτικές αεροπορικές γραμμές Tarbes–Παρίσι (Orly)] NOR: DEVA1317145A http://www.legifrance.gouv.fr/initRechTexte.do Για περισσότερες πληροφορίες:
|
27.8.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 246/4 |
Ανακοίνωση της Επιτροπής δυνάμει του άρθρου 16 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1008/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με κοινούς κανόνες εκμετάλλευσης των αεροπορικών γραμμών στην Κοινότητα
Τροποποίηση υποχρεώσεων παροχής δημόσιας υπηρεσίας σε τακτικές αεροπορικές γραμμές
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2013/C 246/04
Κράτος Μέλος |
Γαλλία |
|||||||
Σχετική γραμμή |
Rodez–Παρίσι (Orly) |
|||||||
Ημερομηνία έναρξης ισχύος των υποχρεώσεων παροχής δημόσιας υπηρεσίας |
1 Ιουνίου 1997 |
|||||||
Ημερομηνία έναρξης ισχύος των τροποποιήσεων |
Την επομένη της ημέρας δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης |
|||||||
Διεύθυνση στην οποία διατίθενται το κείμενο, καθώς και κάθε πληροφορία ή/και έγγραφα σχετικά με την υποχρέωση παροχής δημόσιας υπηρεσίας |
Arrêté du 17 mai 2013 modifiant des obligations de service public imposées sur les services aériens réguliers entre Rodez et Paris (Orly) [Απόφαση της 17ης Μαΐου 2013 περί τροποποίησης των επιβαλλόμενων υποχρεώσεων παροχής δημόσιας υπηρεσίας στις τακτικές αεροπορικές γραμμές Rodez–Παρίσι (Orly)] NOR: DEVA1309961A http://www.legifrance.gouv.fr/initRechTexte.do Για περισσότερες πληροφορίες:
|
V Γνωστοποιήσεις
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΚΟΙΝΗΣ ΕΜΠΟΡΙΚΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
27.8.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 246/5 |
Ανακοίνωση για την έναρξη μερικής ενδιάμεσης επανεξέτασης των μέτρων αντιντάμπινγκ που εφαρμόζονται στις εισαγωγές συρματόσχοινων και καλωδίων από χάλυβα καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, όπως επεκτάθηκαν στις εισαγωγές που αποστέλλονται από τη Δημοκρατία της Κορέας, είτε δηλώνονται ως καταγωγής Δημοκρατίας της Κορέας είτε όχι
2013/C 246/05
Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή («η Επιτροπή») έλαβε αίτηση για την πραγματοποίηση μερικής ενδιάμεσης επανεξέτασης δυνάμει του άρθρου 11 παράγραφος 3 και του άρθρου 13 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1225/2009 του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 2009, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (1) («ο βασικός κανονισμός»).
1. Αίτηση επανεξέτασης
Η αίτηση επανεξέτασης υποβλήθηκε από την Goodwire MFG. Co. LTD («ο αιτών»), παραγωγό-εξαγωγέα από τη Δημοκρατία της Κορέας («η ενδιαφερόμενη χώρα»).
Το πεδίο εφαρμογής της επανεξέτασης είναι περιορισμένο, καθώς σκοπός της είναι να εξεταστεί αν μπορεί να χορηγηθεί απαλλαγή στον αιτούντα όσον αφορά τα μέτρα αντιντάμπινγκ που εφαρμόζονται στις εισαγωγές ορισμένων συρματόσχοινων και καλωδίων από χάλυβα καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, όπως επεκτάθηκαν στις εισαγωγές που αποστέλλονται από τη Δημοκρατία της Κορέας, είτε δηλώνονται ως καταγωγής Δημοκρατίας της Κορέας είτε όχι.
2. Υπό επανεξέταση προϊόν
Το υπό επανεξέταση προϊόν είναι συρματόσχοινα και καλώδια από χάλυβα, συμπεριλαμβανομένων των καλωδίων κλειστής σπείρας, εκτός των συρματόσχοινων και καλωδίων από ανοξείδωτο χάλυβα, των οποίων η μεγαλύτερη διάσταση της εγκάρσιας τομής υπερβαίνει τα 3 mm, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας ή αποστολής από τη Δημοκρατία της Κορέας, είτε δηλώνονται ως καταγωγής Δημοκρατίας της Κορέας είτε όχι («το υπό επανεξέταση προϊόν»), που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ ex 7312 10 81, ex 7312 10 83, ex 7312 10 85, ex 7312 10 89 και ex 7312 10 98 (κωδικοί TARIC 7312108113, 7312108313, 7312108513, 7312108913 και 7312109813).
3. Ισχύοντα μέτρα
Τα μέτρα που ισχύουν σήμερα είναι ένας οριστικός δασμός αντιντάμπινγκ που επιβλήθηκε μέσω του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 102/2012 (2) του Συμβουλίου σε εισαγωγές συρματόσχοινων και καλωδίων από χάλυβα καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, όπως επεκτάθηκε σε εισαγωγές συρματόσχοινων και καλωδίων από χάλυβα που αποστέλλονται από τη Δημοκρατία της Κορέας, είτε δηλώνονται ως καταγωγής Δημοκρατίας της Κορέας είτε όχι, ύστερα από έρευνα επανεξέτασης ενόψει της λήξης των μέτρων δυνάμει του άρθρου 11 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού.
4. Λόγοι της επανεξέτασης
Η αίτηση σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 3 και το άρθρο 13 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού βασίζεται σε αποδεικτικά εκ πρώτης όψεως στοιχεία που παρείχε ο αιτών. Τα στοιχεία αυτά αποδεικνύουν ότι αποτελεί τον πραγματικό παραγωγό του υπό επανεξέταση προϊόντος και ότι είναι σε θέση να παράγει το σύνολο της ποσότητας που έχει αποστείλει στην Ένωση από την έναρξη της περιόδου έρευνας, στο πλαίσιο της έρευνας για την καταστρατήγηση, η οποία οδήγησε στην επέκταση των υφιστάμενων μέτρων (3).
Επιπλέον, ο αιτών διατείνεται ότι δεν σχετίζεται με παραγωγούς-εξαγωγείς που υπόκεινται στα υφιστάμενα μέτρα και ότι δεν έχει προβεί σε καταστρατήγηση των μέτρων που ισχύουν για τα συρματόσχοινα και καλώδια από χάλυβα καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας.
5. Διαδικασία
Αφού κατέληξε στο συμπέρασμα, κατόπιν διαβουλεύσεων με τη συμβουλευτική επιτροπή, ότι υπάρχουν επαρκή αποδεικτικά στοιχεία τα οποία δικαιολογούν την έναρξη μερικής ενδιάμεσης επανεξέτασης, η οποία θα έχει ως αντικείμενο να εξετάσει αν είναι δυνατόν ο αιτών να εξαιρεθεί από τα μέτρα αντιντάμπινγκ που εφαρμόζονται στις εισαγωγές συρματόσχοινων και καλωδίων από χάλυβα καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, όπως επεκτάθηκαν στις εισαγωγές που αποστέλλονται από τη Δημοκρατία της Κορέας, είτε δηλώνονται ως καταγωγής Δημοκρατίας της Κορέας είτε όχι, η Επιτροπή κινεί διαδικασία επανεξέτασης σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 3 και το άρθρο 13 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού.
5.1. Έρευνα στον παραγωγό-εξαγωγέα
Η Επιτροπή, για να συγκεντρώσει τα στοιχεία που θεωρεί απαραίτητα για την έρευνά της, θα αποστείλει ερωτηματολόγιο στον αιτούντα ως παραγωγό-εξαγωγέα. Οι πληροφορίες αυτές και τα αποδεικτικά στοιχεία πρέπει να περιέλθουν στην Επιτροπή εντός 37 ημερών από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, εκτός εάν ορίζεται διαφορετικά.
5.2. Άλλες γραπτές παρατηρήσεις
Με την επιφύλαξη των διατάξεων της παρούσας ανακοίνωσης, καλούνται όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη να γνωστοποιήσουν τις απόψεις τους, να υποβάλουν πληροφορίες και να προσκομίσουν αποδεικτικά στοιχεία. Εκτός εάν προβλέπεται διαφορετικά, οι εν λόγω πληροφορίες και τα αποδεικτικά στοιχεία πρέπει να περιέλθουν στην Επιτροπή εντός 37 ημερών από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
5.3. Δυνατότητα ακρόασης από τις υπηρεσίες ερευνών της Επιτροπής
Όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να ζητήσουν ακρόαση από τις υπηρεσίες ερευνών της Επιτροπής. Οποιαδήποτε αίτηση ακρόασης πρέπει να υποβάλλεται γραπτώς και να εξηγούνται οι λόγοι υποβολής της. Για ακροάσεις σχετικά με ζητήματα που αφορούν το αρχικό στάδιο της έρευνας, το αίτημα πρέπει να υποβληθεί μέσα σε 15 ημέρες από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Στη συνέχεια, η αίτηση ακρόασης θα πρέπει να υποβληθεί εντός συγκεκριμένων προθεσμιών τις οποίες ορίζει η Επιτροπή στην επικοινωνία της με τα μέρη.
5.4. Οδηγίες για την υποβολή γραπτών παρατηρήσεων και την αποστολή συμπληρωμένων ερωτηματολογίων και αλληλογραφίας
Όλες οι γραπτές παρατηρήσεις, συμπεριλαμβανομένων των πληροφοριών που ζητούνται στην παρούσα ανακοίνωση, καθώς και οι απαντήσεις στα ερωτηματολόγια και η αλληλογραφία των ενδιαφερόμενων μερών, που διαβιβάζονται εμπιστευτικώς, πρέπει να φέρουν την ένδειξη «Limited» (4) («Περιορισμένης διανομής»).
Τα ενδιαφερόμενα μέρη που υποβάλλουν εμπιστευτικές πληροφορίες («Limited») οφείλουν να προσκομίσουν, σύμφωνα με το άρθρο 19 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, περιλήψεις μη εμπιστευτικού χαρακτήρα, οι οποίες να φέρουν την ένδειξη «For inspection by interested parties» («Για επιθεώρηση από τα ενδιαφερόμενα μέρη»). Οι εν λόγω περιλήψεις πρέπει να είναι επαρκώς περιεκτικές, ώστε να επιτρέπουν σε ικανοποιητικό βαθμό την κατανόηση της ουσίας της εμπιστευτικής πληροφορίας που υποβάλλεται. Αν ένα ενδιαφερόμενο μέρος που υποβάλλει εμπιστευτικές πληροφορίες δεν προσκομίσει μη εμπιστευτική περίληψή τους στην απαιτούμενη μορφή και ποιότητα, οι εν λόγω εμπιστευτικές πληροφορίες μπορεί να μη ληφθούν υπόψη.
Τα ενδιαφερόμενα μέρη οφείλουν να υποβάλλουν όλες τις παρατηρήσεις και τα αιτήματά τους σε ηλεκτρονική μορφή (τις παρατηρήσεις μη εμπιστευτικού χαρακτήρα μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου και τις παρατηρήσεις εμπιστευτικού χαρακτήρα σε CD-R/DVD) και πρέπει να αναφέρουν την επωνυμία τους, την ταχυδρομική τους διεύθυνση, τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου τους, καθώς και τους αριθμούς τηλεφώνου και τηλεομοιοτυπίας τους. Ωστόσο, οποιαδήποτε πληρεξούσια, υπογεγραμμένα πιστοποιητικά και επικαιροποιήσεις τους που συνοδεύουν απαντήσεις σε ερωτηματολόγια πρέπει να υποβάλλονται γραπτώς, δηλ. με το ταχυδρομείο ή με επίδοση στην κατωτέρω διεύθυνση. Εάν ένα ενδιαφερόμενο μέρος δεν μπορεί να υποβάλει τις παρατηρήσεις και τις αιτήσεις του σε ηλεκτρονική μορφή, πρέπει να ενημερώσει αμέσως την Επιτροπή, βάσει του άρθρου 18 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού. Για περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με την αλληλογραφία με την Επιτροπή, τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να συμβουλεύονται τη σχετική σελίδα στον δικτυακό τόπο της Γενικής Διεύθυνσης Εμπορίου: http://ec.europa.eu/trade/tackling-unfair-trade/trade-defence
Διεύθυνση της Επιτροπής για την αλληλογραφία:
European Commission |
Directorate-General for Trade |
Directorate Η |
Office: N105 08/020 |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Φαξ +32 22993704 |
E-mail: TRADE-SWR-R579-DUMP@ec.europa.eu |
6. Άρνηση συνεργασίας
Όταν ένα ενδιαφερόμενο μέρος αρνείται την πρόσβαση σε απαραίτητες πληροφορίες ή δεν τις παρέχει εντός της προβλεπόμενης προθεσμίας ή παρεμποδίζει σε σημαντικό βαθμό την έρευνα, επιτρέπεται να συνάγονται συμπεράσματα, είτε καταφατικά είτε αρνητικά, με βάση τα διαθέσιμα στοιχεία, σύμφωνα με το άρθρο 18 του βασικού κανονισμού.
Εάν διαπιστωθεί ότι ένα ενδιαφερόμενο μέρος έχει παράσχει ψευδή ή παραπλανητικά στοιχεία, τα εν λόγω στοιχεία δεν λαμβάνονται υπόψη και είναι δυνατόν να χρησιμοποιηθούν τα διαθέσιμα πραγματικά στοιχεία.
Εάν ένα ενδιαφερόμενο μέρος δεν συνεργάζεται ή συνεργάζεται μόνον εν μέρει και, συνεπώς, τα συμπεράσματα βασίζονται στα διαθέσιμα πραγματικά στοιχεία, σύμφωνα με το άρθρο 18 του βασικού κανονισμού, το αποτέλεσμα ενδέχεται να είναι λιγότερο ευνοϊκό για το εν λόγω μέρος από ό,τι θα ήταν εάν είχε συνεργαστεί.
7. Σύμβουλος ακροάσεων
Τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να ζητήσουν την παρέμβαση του συμβούλου ακροάσεων της Γενικής Διεύθυνσης Εμπορίου. Ο σύμβουλος ακροάσεων ενεργεί ως ενδιάμεσος μεταξύ των ενδιαφερόμενων μερών και των υπηρεσιών ερευνών της Επιτροπής. Ο σύμβουλος ακροάσεων εξετάζει τις αιτήσεις πρόσβασης στον φάκελο, τις διαφορές σχετικά με τον εμπιστευτικό χαρακτήρα εγγράφων, τις αιτήσεις για παράταση προθεσμιών και τις αιτήσεις τρίτων να γίνουν δεκτοί σε ακρόαση. Ο σύμβουλος ακροάσεων μπορεί να διοργανώσει ακρόαση με ένα μεμονωμένο ενδιαφερόμενο μέρος και να μεσολαβήσει ώστε να εξασφαλιστεί η πλήρης άσκηση των δικαιωμάτων υπεράσπισης των ενδιαφερομένων μερών.
Οποιαδήποτε αίτηση ακρόασης με τον σύμβουλο ακροάσεων θα πρέπει να υποβάλλεται γραπτώς και να εξηγούνται οι λόγοι υποβολής της. Για ακροάσεις σχετικά με ζητήματα που αφορούν το αρχικό στάδιο της έρευνας, το αίτημα πρέπει να υποβληθεί μέσα σε 15 ημέρες από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Στη συνέχεια, οι αιτήσεις ακρόασης πρέπει να υποβληθούν εντός των συγκεκριμένων προθεσμιών που θα ορίσει η Επιτροπή κατά την επικοινωνία της με τα μέρη.
Ο σύμβουλος ακροάσεων θα παράσχει επίσης ευκαιρίες ακρόασης με συμμετοχή των ενδιαφερόμενων μερών, ώστε αυτά να μπορέσουν να παρουσιάσουν διαφορετικές απόψεις και αντεπιχειρήματα στους ισχυρισμούς για θέματα που αφορούν, μεταξύ άλλων, το ενδεχόμενο χορήγησης απαλλαγής στον αιτούντα.
Για περισσότερες πληροφορίες και στοιχεία επικοινωνίας, τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να ανατρέξουν στις ιστοσελίδες του συμβούλου ακροάσεων στον δικτυακό τόπο της ΓΔ Εμπορίου: http://bookshop.europa.eu/el/the-hearing-officer-in-directorate-general-for-trade-pbNG3011056/
8. Χρονοδιάγραμμα της έρευνας
Η έρευνα θα ολοκληρωθεί, σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού, εντός 15 μηνών από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
9. Επεξεργασία προσωπικών δεδομένων
Η επεξεργασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα που συγκεντρώνονται στο πλαίσιο της παρούσας έρευνας θα πραγματοποιηθεί σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 45/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα όργανα και τους οργανισμούς της Κοινότητας και σχετικά με την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών (5).
(1) ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 51.
(2) ΕΕ L 36 της 9.2.2012, σ. 36.
(3) ΕΕ L 117 της 11.5.2010, σ. 1.
(4) Έγγραφο που φέρει την ένδειξη «Limited» («περιορισμένης διανομής») είναι απόρρητο, σύμφωνα με το άρθρο 19 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1225/2009 του Συμβουλίου (ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 51) και με το άρθρο 6 της συμφωνίας του ΠΟΕ σχετικά με την εφαρμογή του άρθρου VI της ΓΣΔΕ 1994 (συμφωνία αντιντάμπινγκ). Το έγγραφο αυτό προστατεύεται επίσης δυνάμει του άρθρου 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1049/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 145 της 31.5.2001, σ. 43).
(5) ΕΕ L 8 της 12.1.2001, σ. 1.
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
27.8.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 246/8 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης
(Υπόθεση COMP/M.6949 — JP Morgan/Findus)
Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2013/C 246/06
1. |
Στις 12 Αυγούστου 2013, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση μιας σχεδιαζόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) με την οποία η επιχείρηση JP Morgan Chase & Co. («JP Morgan», Ηνωμένο Βασίλειο) αποκτά κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων, αποκλειστικό έλεγχο της Findus Group Limited («Findus», Ηνωμένο Βασίλειο). |
2. |
Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:
|
3. |
Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με μια απλοποιημένη διαδικασία αντιμετώπισης ορισμένων συγκεντρώσεων βάσει του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων (2) σημειώνεται ότι η παρούσα υπόθεση είναι υποψήφια για να αντιμετωπιστεί βάσει της διαδικασίας που προβλέπεται στην ανακοίνωση. |
4. |
Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν στην Επιτροπή ενδεχόμενες παρατηρήσεις για τη σχεδιαζόμενη συγκέντρωση. Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την ένδειξη COMP/M.6949 — JP Morgan/Findus. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με φαξ (+32 22964301), ηλεκτρονικά στην COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:
|
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1 («Κοινοτικός κανονισμός συγκεντρώσεων»).
(2) ΕΕ C 56 της 5.3.2005, σ. 32 («Ανακοίνωση σχετικά με απλοποιημένη διαδικασία»).
ΛΟΙΠΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
27.8.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 246/9 |
Απόδειξη παραλαβής καταγγελίας CHAP(2013) 2466
2013/C 246/07
1. |
Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή έλαβε και συνεχίζει να λαμβάνει σειρά καταγγελιών για τους ελέγχους που διενήργησαν οι ισπανικές αρχές στα σύνορα με το Γιβραλτάρ. |
2. |
Η Επιτροπή πρωτοκόλλησε και θα συνεχίσει να πρωτοκολλεί τις καταγγελίες αυτές με τον αριθμό CHAP(2013) 2466. |
3. |
Λαμβανομένου υπόψη του σημαντικού αριθμού των καταγγελιών που ελήφθησαν σχετικά με το συγκεκριμένο θέμα, η Επιτροπή, επιθυμώντας να εξασφαλίσει τη χορήγηση ταχείας απάντησης και την ενημέρωση των ενδιαφερομένων, μεριμνώντας ταυτόχρονα για την εξοικονόμηση των διοικητικών της πόρων, δημοσιεύει την παρούσα απόδειξη παραλαβής στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, καθώς και στο διαδίκτυο στην ακόλουθη ηλ. διεύθυνση: http://ec.europa.eu/eu_law/complaints/receipt/index_en.htm |
4. |
Οι καταγγέλλοντες θα ενημερωθούν από τα ίδια μέσα πληροφόρησης για τα αποτελέσματα της εξέτασης αυτών των καταγγελιών από την Επιτροπή και για τη συνέχεια που μπορεί να αποφασίσει να δώσει η Επιτροπή. |
Διορθωτικά
27.8.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 246/10 |
Διορθωτικό στη δεσμευτική δασμολογική πληροφορία
( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 232 της 10ης Αυγούστου 2013 )
2013/C 246/08
Το κείμενο της δεσμευτικής δασμολογικής πληροφορίας αντικαθίσταται από το ακόλουθο:
«ΔΕΣΜΕΥΤΙΚΉ ΔΑΣΜΟΛΟΓΙΚΉ ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΑ
Κατάλογος των τελωνειακών αρχών που καθορίσθηκαν από τα κράτη μέλη για την παραλαβή ή την παράδοση των αιτήσεων για παροχή δεσμευτικών δασμολογικών πληροφοριών κατ' εφαρμογή του άρθρου 6 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 (1) όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 214/2007 (2).
Κράτος Μέλος |
Τελωνειακή Αρχή |
||||||
ΑΥΣΤΡΙΑ |
Τελωνειακές αρχές που καθορίσθηκαν για την παραλαβή των αιτήσεων καθώς και για την παροχή δεσμευτικών δασμολογικών πληροφοριών |
||||||
|
|||||||
ΒΕΛΓΙΟ |
Τελωνειακές αρχές που καθορίσθηκαν για την παραλαβή των αιτήσεων καθώς και για την παροχή δεσμευτικών δασμολογικών πληροφοριών |
||||||
|
|||||||
|
|||||||
ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ |
Τελωνειακές αρχές που καθορίσθηκαν για την παραλαβή των αιτήσεων καθώς και για την παροχή δεσμευτικών δασμολογικών πληροφοριών |
||||||
|
|||||||
ΓΑΛΛΙΑ |
Τελωνειακές αρχές που καθορίσθηκαν για την παραλαβή των αιτήσεων καθώς και για την παροχή δεσμευτικών δασμολογικών πληροφοριών |
||||||
|
|||||||
ΓΕΡΜΑΝΙΑ |
Τελωνειακές αρχές που καθορίσθηκαν για την παραλαβή των αιτήσεων καθώς και για την παροχή δεσμευτικών δασμολογικών πληροφοριών |
||||||
|
|||||||
ΔΑΝΙΑ |
Τελωνειακές αρχές που καθορίσθηκαν για την παραλαβή των αιτήσεων καθώς και για την παροχή δεσμευτικών δασμολογικών πληροφοριών |
||||||
(αιτούντες με επαγγελματική διεύθυνση στις περιφέρειες Nordjylland, Midtjylland και Syddanmark) |
|||||||
(άλλοι αιτούντες) |
|||||||
ΕΛΛΑΣ |
Τελωνειακές αρχές που καθορίσθηκαν για την παραλαβή των αιτήσεων καθώς και για την παροχή δεσμευτικών δασμολογικών πληροφοριών |
||||||
|
|||||||
ΕΣΘΟΝΙΑ |
Τελωνειακές αρχές που καθορίσθηκαν για την παραλαβή των αιτήσεων καθώς και για την παροχή δεσμευτικών δασμολογικών πληροφοριών |
||||||
|
|||||||
ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ |
Τελωνειακές αρχές που καθορίσθηκαν για την παραλαβή των αιτήσεων καθώς και για την παροχή δεσμευτικών δασμολογικών πληροφοριών |
||||||
|
|||||||
ΙΡΛΑΝΔΙΑ |
Τελωνειακές αρχές που καθορίσθηκαν για την παραλαβή των αιτήσεων καθώς και για την παροχή δεσμευτικών δασμολογικών πληροφοριών |
||||||
Office of the Revenue Commissioners Classification Unit Customs Procedures Branch Government Offices Nenagh Co. Tipperary |
|||||||
ΙΣΠΑΝΙΑ |
Τελωνειακές αρχές που καθορίσθηκαν για την παροχή δεσμευτικών δασμολογικών πληροφοριών |
||||||
|
|||||||
Τελωνειακές αρχές που καθορίσθηκαν για την παραλαβή των αιτήσεων και για την παροχή δεσμευτικών δασμολογικών πληροφοριών |
|||||||
Πάσης φύσεως γραφεία δημόσιας διοίκησης |
|||||||
ΙΤΑΛΙΑ |
Τελωνειακές αρχές που καθορίσθηκαν για την παραλαβή των αιτήσεων καθώς και για την παροχή δεσμευτικών δασμολογικών πληροφοριών |
||||||
|
|||||||
ΚΡΟΑΤΙΑ |
Τελωνειακές αρχές που καθορίσθηκαν για την παραλαβή των αιτήσεων καθώς και για την παροχή δεσμευτικών δασμολογικών πληροφοριών |
||||||
|
|||||||
ΚΥΠΡΟΣ |
Τελωνειακές αρχές που καθορίσθηκαν για την παραλαβή των αιτήσεων καθώς και για την παροχή δεσμευτικών δασμολογικών πληροφοριών |
||||||
|
|||||||
ΛΕΤΟΝΙΑ |
Τελωνειακές αρχές που καθορίσθηκαν για την παραλαβή των αιτήσεων καθώς και για την παροχή δεσμευτικών δασμολογικών πληροφοριών |
||||||
|
|||||||
ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ |
Τελωνειακές αρχές που καθορίσθηκαν για την παραλαβή των αιτήσεων καθώς και για την παροχή δεσμευτικών δασμολογικών πληροφοριών |
||||||
|
|||||||
ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ |
Τελωνειακές αρχές που καθορίσθηκαν για την παραλαβή των αιτήσεων καθώς και για την παροχή δεσμευτικών δασμολογικών πληροφοριών |
||||||
|
|||||||
ΜΑΛΤΑ |
Τελωνειακές αρχές που καθορίσθηκαν για την παραλαβή των αιτήσεων καθώς και για την παροχή δεσμευτικών δασμολογικών πληροφοριών |
||||||
|
|||||||
ΟΛΛΑΝΔΙΑ |
Τελωνειακές αρχές που καθορίσθηκαν για την παραλαβή των αιτήσεων καθώς και για την παροχή δεσμευτικών δασμολογικών πληροφοριών |
||||||
|
|||||||
ΟΥΓΓΑΡΙΑ |
Τελωνειακές αρχές που καθορίσθηκαν για την παραλαβή των αιτήσεων καθώς και για την παροχή δεσμευτικών δασμολογικών πληροφοριών |
||||||
|
|||||||
ΠΟΛΩΝΙΑ |
Τελωνειακές αρχές που καθορίσθηκαν για την παραλαβή των αιτήσεων καθώς και για την παροχή δεσμευτικών δασμολογικών πληροφοριών |
||||||
|
|||||||
ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ |
Τελωνειακές αρχές που καθορίσθηκαν για παροχή δεσμευτικών δασμολογικών πληροφοριών |
||||||
|
|||||||
Τελωνειακές αρχές που καθορίσθηκαν για την παραλαβή των αιτήσεων για παροχή δεσμευτικών δασμολογικών πληροφοριών |
|||||||
Όλα τα Τελωνεία |
|||||||
ΡΟΥΜΑΝΙΑ |
Τελωνειακές αρχές που καθορίσθηκαν για την παραλαβή των αιτήσεων καθώς και για την παροχή δεσμευτικών δασμολογικών πληροφοριών |
||||||
|
|||||||
ΣΛΟΒΑΚΙΑ |
Τελωνειακές αρχές που καθορίσθηκαν για την παραλαβή των αιτήσεων καθώς και για την παροχή δεσμευτικών δασμολογικών πληροφοριών |
||||||
|
|||||||
ΣΛΟΒΕΝΙΑ |
Τελωνειακές αρχές που καθορίσθηκαν για την παραλαβή των αιτήσεων καθώς και για την παροχή δεσμευτικών δασμολογικών πληροφοριών |
||||||
|
|||||||
ΣΟΥΗΔΙΑ |
Τελωνειακές αρχές που καθορίσθηκαν για την παραλαβή των αιτήσεων καθώς και για την παροχή δεσμευτικών δασμολογικών πληροφοριών |
||||||
|
|||||||
ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ |
Τελωνειακές αρχές που καθορίσθηκαν για την παραλαβή των αιτήσεων καθώς και για την παροχή δεσμευτικών δασμολογικών πληροφοριών |
||||||
|
|||||||
ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ |
Τελωνειακές αρχές που καθορίσθηκαν για παροχή δεσμευτικών δασμολογικών πληροφοριών |
||||||
|
|||||||
|
|||||||
Τελωνειακές αρχές που καθορίσθηκαν για την παραλαβή των αιτήσεων για παροχή δεσμευτικών δασμολογικών πληροφοριών |
|||||||
Όλα τα Τελωνεία» |
(1) ΕΕ L 253 της 11.10.1993, σ 1.
(2) ΕΕ L 62 της 1.3.2007, σ. 6.