ISSN 1725-2415 doi:10.3000/17252415.C_2011.170.ell |
||
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 170 |
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Ανακοινώσεις και Πληροφορίες |
54ό έτος |
Ανακοίνωση αριθ |
Περιεχόμενα |
Σελίδα |
|
II Ανακοινώσεις |
|
|
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ, ΤΑ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ |
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
2011/C 170/01 |
Έγκριση κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 107 και 108 της συνθήκης ΣΛΕΕ — Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση ( 1 ) |
|
|
V Γνωστοποιήσεις |
|
|
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΚΟΙΝΗΣ ΕΜΠΟΡΙΚΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ |
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
2011/C 170/07 |
||
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
EL |
|
II Ανακοινώσεις
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ, ΤΑ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
10.6.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 170/1 |
Έγκριση κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 107 και 108 της συνθήκης ΣΛΕΕ
Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2011/C 170/01
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
17.12.2010 |
||||
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
N 304/10 |
||||
Κράτος μέλος |
Ισπανία |
||||
Περιφέρεια |
— |
||||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Programa Avanza Nuevas Infraestructuras de Telecomunicaciones |
||||
Νομική βάση |
Proyecto de Orden ITC …/2010, de …, por la que se regulan las bases y se efectúa la convocatoria correspondiente al ejercicio de 2010 para la concesión de ayudas con cargo al Programa Avanza Nuevas Infraestructuras de Telecomunicaciones, dentro de la Acción Estratégica de Telecomunicaciones y Sociedad de la Información del Plan Nacional de Investigación Científica, Desarrollo e Innovación Tecnológica, 2008-2011 |
||||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς ενισχύσεων |
||||
Στόχος |
Περιφερειακή ανάπτυξη |
||||
Είδος ενίσχυσης |
Δάνειο με ευνοϊκούς όρους |
||||
Προϋπολογισμός |
Προβλεπόμενη συνολική ενίσχυση 400 εκατ. EUR |
||||
Ένταση |
100 % |
||||
Διάρκεια |
2010-2011 |
||||
Κλάδοι της οικονομίας |
Ταχυδρομεία και τηλεπικοινωνίες |
||||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
||||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_el.htm
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
16.11.2010 |
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
N 305/10 |
Κράτος μέλος |
Ιταλία |
Περιφέρεια |
— |
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Riduzione del digital divide in Trentino |
Νομική βάση |
«Codice delle comunicazioni elettroniche» and of 7 March 2005 n. 82: «Codice della pubblica amministrazione digitale», and the law L.P. of 15 December 2004 n. 10: «Disposizioni in materia di urbanistica, tutela dell'ambiente, acque pubbliche, trasporti, servizio antincendi, lavori pubblici e caccia» and in particolar Art. 19: «Disposizioni per lo sviluppo della larga banda». |
Είδος μέτρου |
Καθεστώς ενισχύσεων |
Στόχος |
Τομεακή ανάπτυξη, Περιφερειακή ανάπτυξη |
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση επιχορήγηση |
Προϋπολογισμός |
Προβλεπόμενη συνολική ενίσχυση 8,4 εκατ. EUR |
Ένταση |
70 % |
Διάρκεια |
1.1.2010-31.12.2013 |
Κλάδοι της οικονομίας |
Ταχυδρομεία και τηλεπικοινωνίες |
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
Provincia di Trento |
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_el.htm
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
2.3.2011 |
||||
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
SA.32139 (10/N) |
||||
Κράτος μέλος |
Γερμανία |
||||
Περιφέρεια |
Brandenburg |
||||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
BFB II Tranchenhöhe |
||||
Νομική βάση |
Haushaltsordnung des Landes Brandenburg mit den zughörigen Verwaltungsvorschriften in der Fassung vom 21. April 1999 |
||||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς ενισχύσεων |
||||
Στόχος |
Επιχειρηματικά κεφάλαια |
||||
Είδος ενίσχυσης |
Παροχή επιχειρηματικών κεφαλαίων |
||||
Προϋπολογισμός |
Προβλεπόμενη συνολική ενίσχυση 30 εκατ. EUR |
||||
Ένταση |
— |
||||
Διάρκεια |
μέχρι τις 31.12.2012 |
||||
Κλάδοι της οικονομίας |
Όλοι οι κλάδοι |
||||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
||||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_el.htm
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
11.5.2011 |
||||||||
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
SA.32162 (10/N) |
||||||||
Κράτος μέλος |
Σλοβενία |
||||||||
Περιφέρεια |
Severno primorska, gorenjska, zahodnoštajerska, vzhodnoštajerska, podravska, ljubljanska, notranjska in zasavska regija |
||||||||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Odprava posledic škode v gospodarstvu po poplavah v Sloveniji med 16. in 20. septembrom 2010 |
||||||||
Νομική βάση |
Zakon o odpravi posledic naravnih nesreč – Uradni list RS, št. 114/05, uradno prečiščeno besedilo, 90/07 in 102/07; Program odprave posledic škode v gospodarstvu po poplavah v Sloveniji med 16. in 20. septembrom 2010 – sklep Vlade RS št. 84400-4/2010/18 z dne 16. decembra 2010; Delni program odprave posledic neposredne škode na stvareh zaradi posledic poplav med 16. in 20. septembrom 2010 – sklep Vlade RS št. 41008-24/2010/6 z dne 30. decembra 2010 |
||||||||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς ενισχύσεων |
||||||||
Στόχος |
Αποζημίωση για βλάβη προκληθείσα από θεομηνία ή άλλα έκτακτα συμβάντα |
||||||||
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση επιχορήγηση |
||||||||
Προϋπολογισμός |
Προβλεπόμενη συνολική ενίσχυση 11,1 εκατ. EUR |
||||||||
Ένταση |
60 % |
||||||||
Διάρκεια |
μέχρι τις 31.12.2012 |
||||||||
Κλάδοι της οικονομίας |
Όλοι οι κλάδοι |
||||||||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
||||||||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_el.htm
IV Πληροφορίες
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ, ΤΑ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
10.6.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 170/5 |
Ισοτιμίες του ευρώ (1)
9 Ιουνίου 2011
2011/C 170/02
1 ευρώ =
|
Νομισματική μονάδα |
Ισοτιμία |
USD |
δολάριο ΗΠΑ |
1,4614 |
JPY |
ιαπωνικό γιεν |
116,86 |
DKK |
δανική κορόνα |
7,4579 |
GBP |
λίρα στερλίνα |
0,88940 |
SEK |
σουηδική κορόνα |
9,0605 |
CHF |
ελβετικό φράγκο |
1,2242 |
ISK |
ισλανδική κορόνα |
|
NOK |
νορβηγική κορόνα |
7,8730 |
BGN |
βουλγαρικό λεβ |
1,9558 |
CZK |
τσεχική κορόνα |
24,138 |
HUF |
ουγγρικό φιορίνι |
264,68 |
LTL |
λιθουανικό λίτας |
3,4528 |
LVL |
λεττονικό λατ |
0,7091 |
PLN |
πολωνικό ζλότι |
3,9558 |
RON |
ρουμανικό λέι |
4,1630 |
TRY |
τουρκική λίρα |
2,3102 |
AUD |
αυστραλιανό δολάριο |
1,3791 |
CAD |
καναδικό δολάριο |
1,4298 |
HKD |
δολάριο Χονγκ Κονγκ |
11,3709 |
NZD |
νεοζηλανδικό δολάριο |
1,7685 |
SGD |
δολάριο Σιγκαπούρης |
1,7994 |
KRW |
νοτιοκορεατικό γουόν |
1 582,33 |
ZAR |
νοτιοαφρικανικό ραντ |
9,8545 |
CNY |
κινεζικό γιουάν |
9,4639 |
HRK |
κροατικό κούνα |
7,4140 |
IDR |
ινδονησιακή ρουπία |
12 454,78 |
MYR |
μαλαισιανό ρίγκιτ |
4,4215 |
PHP |
πέσο Φιλιππινών |
63,297 |
RUB |
ρωσικό ρούβλι |
40,4675 |
THB |
ταϊλανδικό μπατ |
44,500 |
BRL |
ρεάλ Βραζιλίας |
2,3088 |
MXN |
μεξικανικό πέσο |
17,2933 |
INR |
ινδική ρουπία |
65,3760 |
(1) Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.
Ελεγκτικό Συνέδριο
10.6.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 170/6 |
Ειδική έκθεση αριθ. 4/2011 «Έλεγχος του μηχανισμού εγγυήσεων υπέρ των ΜΜΕ»
2011/C 170/03
Το Ευρωπαϊκό Ελεγκτικό Συνέδριο σας πληροφορεί ότι μόλις δημοσιεύθηκε η ειδική έκθεσή του αριθ. 4/2011 με τίτλο «Έλεγχος του μηχανισμού εγγυήσεων υπέρ των ΜΜΕ».
Η έκθεση είναι διαθέσιμη, είτε για ανάγνωση είτε για τηλεφόρτωση, στον ιστότοπο του Ευρωπαϊκού Ελεγκτικού Συνεδρίου: http://www.eca.europa.eu
Η έκθεση, σε έντυπη μορφή, διατίθεται δωρεάν κατόπιν αίτησης προς το Ελεγκτικό Συνέδριο:
European Court of Auditors |
Communication and Reports Unit |
12, rue Alcide De Gasperi |
1615 Luxembourg |
LUXEMBOURG |
Τηλ. +352 4398-1 |
E-mail: euraud@eca.europa.eu |
ή με τη συμπλήρωση του ηλεκτρονικού εντύπου παραγγελίας στο EU-Bookshop.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ
10.6.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 170/7 |
Διαδικασίες εκκαθάρισης
Απόφαση για την κίνηση διαδικασίας εκκαθάρισης έναντι της Ευρωσταρ Ε.Α.Ε.Α.Ζ.
(Δημοσίευση βάσει του άρθρου 14 της οδηγίας 2001/17/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την εξυγίανση και την εκκαθάριση των ασφαλιστικών επιχειρήσεων)
2011/C 170/04
Ασφαλιστική επιχείρηση |
Ευρωσταρ Ε.Α.Ε.Α.Ζ. που εδρεύει στην
|
|||||
Ημερομηνία, έναρξη ισχύος και φύση της απόφασης |
Απόφαση 9/2 της Επιτροπής Πιστωτικών και Ασφαλιστικών Θεμάτων της Τράπεζας της Ελλάδος της 2ας Μαΐου 2011 για την οριστική ανάκληση της άδειας λειτουργίας της εταιρείας καθώς και την θέση αυτής σε ασφαλιστική εκκαθάριση Έναρξη Ισχύος: 2ας Μαΐου 2011 |
|||||
Αρμόδιες αρχές |
|
|||||
Εποπτικές αρχές |
|
|||||
Διορισμένος εκκαθαριστής |
|
|||||
Εφαρμοστέο δίκαιο |
Ελληνικό Δίκαιο σύμφωνα με τις διατάξεις των άρθρων 3 παρ. 3, 7 έως 9, 17α έως 17γ του Ν.Δ. της 400/1970 |
10.6.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 170/8 |
Ανακοίνωση της Επιτροπής δυνάμει της διαδικασίας του άρθρου 17 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1008/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με κοινούς κανόνες εκμετάλλευσης των αεροπορικών γραμμών στην Κοινότητα
Νέα πρόσκληση υποβολής προσφορών για την εκτέλεση τακτικών αεροπορικών γραμμών σύμφωνα με τις υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2011/C 170/05
Κράτος μέλος |
Ιταλία |
|||||||
Σχετικά δρομολόγια |
Crotone–Roma Fiumicino και αντιστρόφως |
|||||||
Περίοδος ισχύος της σύμβασης |
1 έτος από την 7η Δεκεμβρίου 2011 |
|||||||
Προθεσμία υποβολής των προσφορών |
15 Σεπτεμβρίου 2011 |
|||||||
Διεύθυνση στην οποία διατίθεται ατελώς το κείμενο της πρόσκλησης υποβολής προσφορών, καθώς και κάθε σχετική πληροφορία ή/και έγγραφο σχετικά με την πρόσκληση υποβολής προσφορών και την υποχρέωση παροχής δημόσιας υπηρεσίας |
|
10.6.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 170/9 |
Ανακοίνωση της Επιτροπής δυνάμει της διαδικασίας του άρθρου 17 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1008/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με κοινούς κανόνες εκμετάλλευσης των αεροπορικών γραμμών στην Κοινότητα
Νέα πρόσκληση υποβολής προσφορών για την εκτέλεση τακτικών αεροπορικών γραμμών σύμφωνα με τις υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2011/C 170/06
Κράτος μέλος |
Ιταλία |
|||||||
Σχετικά δρομολόγια |
Crotone–Milano Linate και αντιστρόφως |
|||||||
Περίοδος ισχύος της σύμβασης |
1 έτος από την 7η Δεκεμβρίου 2011 |
|||||||
Προθεσμία υποβολής των προσφορών |
15 Σεπτεμβρίου 2011 |
|||||||
Διεύθυνση στην οποία διατίθεται ατελώς το κείμενο της πρόσκλησης υποβολής προσφορών, καθώς και κάθε σχετική πληροφορία ή/και έγγραφο σχετικά με την πρόσκληση υποβολής προσφορών και την υποχρέωση παροχής δημόσιας υπηρεσίας |
|
V Γνωστοποιήσεις
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΚΟΙΝΗΣ ΕΜΠΟΡΙΚΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
10.6.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 170/10 |
Ανακοίνωση για την έναρξη μερικής ενδιάμεσης επανεξέτασης των μέτρων αντιντάμπινγκ που εφαρμόζονται στις εισαγωγές χλωριούχου καλίου καταγωγής, μεταξύ άλλων, Ρωσίας
2011/C 170/07
Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή («Επιτροπή») έλαβε αίτηση για την πραγματοποίηση μερικής ενδιάμεσης επανεξέτασης δυνάμει του άρθρου 11 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1225/2009 του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 2009, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (1) («ο βασικός κανονισμός»).
1. Αίτηση επανεξέτασης
Η αίτηση υποβλήθηκε από δύο παραγωγούς-εξαγωγείς χλωριούχου καλίου καταγωγής Ρωσίας, τις εταιρείες JSC Uralkali και JSC Silvinit («οι αιτούντες»).
Η επανεξέταση περιορίζεται στην εξέταση της μορφής και του επιπέδου των μέτρων για τους αιτούντες, υπό τη νέα εταιρική τους δομή.
2. Προϊόν
Το υπό επανεξέταση προϊόν είναι χλωριούχο κάλιο (ποτάσα) που υπάγεται στους κωδικούς ΣΟ 3104 20 10, 3104 20 50, 3104 20 90, καθώς και ειδικά μείγματα (δηλαδή χλωριούχο κάλιο που περιέχει πρόσθετα λιπαντικά στοιχεία, με περιεκτικότητα σε κάλιο που εκφράζεται ως K2O, κατά βάρος, ίση ή μεγαλύτερη του 35 % αλλά μη υπερβαίνουσα το 62 % του βάρους του άνυδρου προϊόντος σε ξηρή κατάσταση) και υπάγονται προς το παρόν στους κωδικούς ΣΟ ex 3105 20 00, ex 3105 60 00, ex 3105 90 91 και ex 3105 90 99, καταγωγής Ρωσίας («το υπό εξέταση προϊόν»).
3. Ισχύοντα μέτρα
Τα ισχύοντα επί του παρόντος μέτρα είναι ένας οριστικός δασμός αντιντάμπινγκ που επιβλήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1050/2006 του Συμβουλίου (2), για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές χλωριούχου καλίου καταγωγής, μεταξύ άλλων, Ρωσίας και τις αναλήψεις υποχρεώσεων που αποδέχθηκαν οι JSC Silvinit και JSC Uralkali με την απόφαση 2005/802/ΕΚ της Επιτροπής (3), όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση 2006/557/ΕΚ της Επιτροπής, της 8ης Αυγούστου 2006 (4).
4. Λόγοι της επανεξέτασης
Η αίτηση δυνάμει του άρθρου 11 παράγραφος 3 βασίζεται σε αποδεικτικά εκ πρώτης όψεως στοιχεία των αιτούντων, σύμφωνα με τα οποία, όσον αφορά την πρακτική ντάμπινγκ, οι συνθήκες βάσει των οποίων επιβλήθηκαν τα ισχύοντα μέτρα έχουν αλλάξει και οι αλλαγές αυτές είναι διαρκούς χαρακτήρα.
Οι αιτούντες υπέβαλαν αποδεικτικά εκ πρώτης όψεως στοιχεία που δείχνουν ότι στις 17 Μαΐου 2011 η Uralkali JSC απορρόφησε την Silvinit JSC, η οποία έπαψε να υφίσταται ως χωριστή νομική οντότητα. Βάσει αυτών κρίνεται ότι τα ισχύοντα ατομικά μέτρα για τις Silvinit JSC και Uralkali JSC δεν είναι πλέον πρόσφορα και ότι πρέπει να ξεκινήσει επανεξέταση ώστε να καθοριστεί ένα ενιαίο μέτρο για τη νέα κοινή εταιρεία.
5. Διαδικασία για τον προσδιορισμό του ντάμπινγκ
α) Γενικά
Η Επιτροπή, αφού κατέληξε στο συμπέρασμα, κατόπιν διαβουλεύσεων με τη συμβουλευτική επιτροπή, ότι υπάρχουν επαρκή αποδεικτικά στοιχεία που δικαιολογούν την έναρξη μερικής ενδιάμεσης επανεξέτασης, κινεί με την παρούσα ανακοίνωση τη σχετική διαδικασία επανεξέτασης σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού.
Η έρευνα θα εκτιμήσει την ανάγκη συνέχισης, άρσης ή τροποποίησης των υφιστάμενων μέτρων έναντι των Silvinit JSC και Uralkali JSC υπό τη νέα εταιρική δομή. Η αξιολόγηση αυτή θα γίνει με βάση τα στοιχεία που συγκεντρώθηκαν κατά τη διάρκεια της έρευνας που οδήγησε στην επιβολή των υφιστάμενων μέτρων.
Εάν στο πλαίσιο της παρούσας επανεξέτασης αποφασιστεί ότι τα μέτρα πρέπει να αρθούν ή να τροποποιηθούν για τις υπό εξέταση εταιρείες υπό τη νέα εταιρική δομή, μπορεί να χρειαστεί να τροποποιηθεί ο συντελεστής δασμού που ισχύει σήμερα για τις εισαγωγές από άλλους παραγωγούς-εξαγωγείς του υπό εξέταση προϊόντος, όπως ορίζεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1050/2006.
β) Συγκέντρωση πληροφοριών και ακροάσεις
Όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη καλούνται να γνωστοποιήσουν τις απόψεις τους καθώς και να υποβάλουν πληροφορίες και αποδεικτικά στοιχεία. Οι εν λόγω πληροφορίες και τα αποδεικτικά στοιχεία επιβάλλεται να περιέλθουν στην Επιτροπή εντός της προθεσμίας που ορίζεται στο σημείο 6 στοιχείο α).
Περαιτέρω, η Επιτροπή μπορεί να δεχθεί σε ακρόαση τα ενδιαφερόμενα μέρη, με την προϋπόθεση ότι θα υποβάλουν αίτηση στην οποία θα αποδεικνύουν ότι υπάρχουν ιδιαίτεροι λόγοι για να γίνουν δεκτά σε ακρόαση. Η αίτηση αυτή πρέπει να υποβληθεί εντός της προθεσμίας που καθορίζεται στο σημείο 6 στοιχείο β).
6. Προθεσμίες
α) Για την αναγγελία των ενδιαφερόμενων μερών και την εκ μέρους τους υποβολή πληροφοριών
Όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη, εφόσον επιθυμούν οι αντιπροσωπείες τους να ληφθούν υπόψη κατά την έρευνα, θα πρέπει να αναγγελθούν απευθυνόμενα στην Επιτροπή, να παρουσιάσουν τις απόψεις τους και να υποβάλουν οποιαδήποτε πληροφορία εντός 37 ημερών από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, εκτός αν ορίζεται διαφορετικά. Εφιστάται η προσοχή των μερών στο γεγονός ότι η άσκηση των περισσότερων διαδικαστικών δικαιωμάτων που καθορίζονται στο βασικό κανονισμό εξαρτάται από την αναγγελία των μερών εντός της προαναφερθείσας προθεσμίας.
β) Ακροάσεις
Όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν επίσης να ζητήσουν να γίνουν δεκτά σε ακρόαση από την Επιτροπή εντός της ίδιας προθεσμίας των 37 ημερών.
7. Γραπτές παρατηρήσεις και αλληλογραφία
Όλες οι παρατηρήσεις και οι αιτήσεις των ενδιαφερόμενων μερών πρέπει να υποβληθούν γραπτώς (όχι σε ηλεκτρονική μορφή, εκτός αν ορίζεται διαφορετικά) και να αναφέρουν την επωνυμία, την ταχυδρομική διεύθυνση, τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου και τους αριθμούς τηλεφώνου και φαξ του ενδιαφερόμενου μέρους. Όλες οι γραπτές παρατηρήσεις και η αλληλογραφία που παρέχουν τα ενδιαφερόμενα μέρη σε απόρρητη βάση πρέπει να φέρουν την ένδειξη «Περιορισμένης διανομής» (Limited) (5) και, σύμφωνα με το άρθρο 19 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, να συνοδεύονται από μη εμπιστευτικού χαρακτήρα περίληψη, η οποία θα φέρει την ένδειξη «Για επιθεώρηση από τα ενδιαφερόμενα μέρη» (For inspection by interested parties).
Διεύθυνση της Επιτροπής για την αλληλογραφία:
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
Directorate-General for Trade |
Directorate Η |
Office: N105 04/092 |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Φαξ +32 22956505 |
8. Άρνηση συνεργασίας
Όταν ένα ενδιαφερόμενο μέρος αρνείται την πρόσβαση σε απαραίτητες πληροφορίες ή δεν τις παρέχει εντός των προθεσμιών ή παρεμποδίζει σημαντικά την έρευνα, επιτρέπεται να συνάγονται συμπεράσματα, είτε καταφατικά είτε αποφατικά, σύμφωνα με το άρθρο 18 του βασικού κανονισμού, με βάση τα διαθέσιμα στοιχεία.
Όταν διαπιστώνεται ότι ένα ενδιαφερόμενο μέρος έχει προσκομίσει ψευδή ή παραπλανητικά στοιχεία, τα εν λόγω στοιχεία δεν λαμβάνονται υπόψη, ενώ είναι δυνατόν να χρησιμοποιηθούν τα διαθέσιμα πραγματικά στοιχεία, σύμφωνα με το άρθρο 18 του βασικού κανονισμού. Αν ένα ενδιαφερόμενο μέρος δεν συνεργαστεί καθόλου ή συνεργαστεί μόνον εν μέρει και χρησιμοποιηθούν τα διαθέσιμα πραγματικά στοιχεία, το αποτέλεσμα ενδέχεται να είναι λιγότερο ευνοϊκό για το εν λόγω μέρος απ’ ό,τι θα ήταν αν είχε συνεργαστεί.
9. Χρονοδιάγραμμα της έρευνας
Η έρευνα θα περατωθεί, σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού, εντός 15 μηνών από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
10. Επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα
Σημειώνεται ότι οποιαδήποτε δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα συγκεντρωθούν κατ’ αυτή την έρευνα θα αντιμετωπιστούν σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 45/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2000, σχετικά με την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα όργανα και τους οργανισμούς της Κοινότητας και σχετικά με την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών (6).
11. Σύμβουλος ακροάσεων
Σημειώνεται επίσης ότι, αν τα ενδιαφερόμενα μέρη θεωρούν ότι αντιμετωπίζουν δυσκολίες κατά την άσκηση του δικαιώματός τους υπεράσπισης, μπορούν να ζητήσουν την παρέμβαση του συμβούλου ακροάσεων της Γενικής Διεύθυνσης Εμπορίου. Ο σύμβουλος ακροάσεων ενεργεί ως διαμεσολαβητής μεταξύ των ενδιαφερόμενων μερών και των υπηρεσιών της Επιτροπής παρέχοντας, εφόσον είναι απαραίτητο, συμβουλές για διαδικαστικά θέματα που αφορούν την προστασία των συμφερόντων τους στην εν λόγω έρευνα, ιδίως όσον αφορά θέματα σχετικά με την πρόσβαση στον φάκελο, την εμπιστευτικότητα, την παράταση των προθεσμιών και την επεξεργασία των παρατηρήσεων που υποβάλλονται γραπτώς και/ή προφορικώς. Για περισσότερες πληροφορίες και στοιχεία επικοινωνίας, τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να ανατρέξουν στις ιστοσελίδες του συμβούλου ακροάσεων στον δικτυακό τόπο της Γενικής Διεύθυνσης Εμπορίου (http://ec.europa.eu/trade).
(1) ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 51.
(2) ΕΕ L 191 της 12.7.2006, σ. 1.
(3) ΕΕ L 302 της 19.11.2005, σ. 79.
(4) ΕΕ L 218 της 9.8.2006, σ. 22.
(5) Αυτό σημαίνει ότι το έγγραφο προορίζεται μόνο για εσωτερική χρήση. Το έγγραφο προστατεύεται σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1049/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με την πρόσβαση του κοινού σε έγγραφα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής (ΕΕ L 145 της 31.5.2001, σ. 43). Πρόκειται για εμπιστευτικό έγγραφο σύμφωνα με το άρθρο 19 του βασικού κανονισμού και το άρθρο 6 της συμφωνίας του ΠΟΕ για την εφαρμογή του άρθρου VI της GATT 1994 (συμφωνία αντιντάμπινγκ).
(6) ΕΕ L 8 της 12.1.2001, σ. 1.