ISSN 1725-2415

doi:10.3000/17252415.C_2011.170.ell

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 170

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Ανακοινώσεις και Πληροφορίες

54ό έτος
10 Ιουνίου 2011


Ανακοίνωση αριθ

Περιεχόμενα

Σελίδα

 

II   Ανακοινώσεις

 

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ, ΤΑ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2011/C 170/01

Έγκριση κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 107 και 108 της συνθήκης ΣΛΕΕ — Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση ( 1 )

1

 

IV   Πληροφορίες

 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ, ΤΑ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2011/C 170/02

Ισοτιμίες του ευρώ

5

 

Ελεγκτικό Συνέδριο

2011/C 170/03

Ειδική έκθεση αριθ. 4/2011 Έλεγχος του μηχανισμού εγγυήσεων υπέρ των ΜΜΕ

6

 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ

2011/C 170/04

Διαδικασίες εκκαθάρισης — Απόφαση για την κίνηση διαδικασίας εκκαθάρισης έναντι της Ευρωσταρ Ε.Α.Ε.Α.Ζ. (Δημοσίευση βάσει του άρθρου 14 της οδηγίας 2001/17/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την εξυγίανση και την εκκαθάριση των ασφαλιστικών επιχειρήσεων)

7

2011/C 170/05

Ανακοίνωση της Επιτροπής δυνάμει της διαδικασίας του άρθρου 17 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1008/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με κοινούς κανόνες εκμετάλλευσης των αεροπορικών γραμμών στην Κοινότητα — Νέα πρόσκληση υποβολής προσφορών για την εκτέλεση τακτικών αεροπορικών γραμμών σύμφωνα με τις υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας ( 1 )

8

2011/C 170/06

Ανακοίνωση της Επιτροπής δυνάμει της διαδικασίας του άρθρου 17 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1008/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με κοινούς κανόνες εκμετάλλευσης των αεροπορικών γραμμών στην Κοινότητα — Νέα πρόσκληση υποβολής προσφορών για την εκτέλεση τακτικών αεροπορικών γραμμών σύμφωνα με τις υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας ( 1 )

9

 

V   Γνωστοποιήσεις

 

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΚΟΙΝΗΣ ΕΜΠΟΡΙΚΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2011/C 170/07

Ανακοίνωση για την έναρξη μερικής ενδιάμεσης επανεξέτασης των μέτρων αντιντάμπινγκ που εφαρμόζονται στις εισαγωγές χλωριούχου καλίου καταγωγής, μεταξύ άλλων, Ρωσίας

10

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

 


II Ανακοινώσεις

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ, ΤΑ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

10.6.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 170/1


Έγκριση κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 107 και 108 της συνθήκης ΣΛΕΕ

Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

2011/C 170/01

Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης

17.12.2010

Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης

N 304/10

Κράτος μέλος

Ισπανία

Περιφέρεια

Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου)

Programa Avanza Nuevas Infraestructuras de Telecomunicaciones

Νομική βάση

Proyecto de Orden ITC …/2010, de …, por la que se regulan las bases y se efectúa la convocatoria correspondiente al ejercicio de 2010 para la concesión de ayudas con cargo al Programa Avanza Nuevas Infraestructuras de Telecomunicaciones, dentro de la Acción Estratégica de Telecomunicaciones y Sociedad de la Información del Plan Nacional de Investigación Científica, Desarrollo e Innovación Tecnológica, 2008-2011

Είδος μέτρου

Καθεστώς ενισχύσεων

Στόχος

Περιφερειακή ανάπτυξη

Είδος ενίσχυσης

Δάνειο με ευνοϊκούς όρους

Προϋπολογισμός

Προβλεπόμενη συνολική ενίσχυση 400 εκατ. EUR

Ένταση

100 %

Διάρκεια

2010-2011

Κλάδοι της οικονομίας

Ταχυδρομεία και τηλεπικοινωνίες

Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής

Secretaría de Estado de Telecomunicaciones y para la Sociedad de la Información

C/ Capitán Haya, 41

28071 Madrid

ESPAÑA

Λοιπές πληροφορίες

Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_el.htm

Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης

16.11.2010

Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης

N 305/10

Κράτος μέλος

Ιταλία

Περιφέρεια

Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου)

Riduzione del digital divide in Trentino

Νομική βάση

«Codice delle comunicazioni elettroniche» and of 7 March 2005 n. 82: «Codice della pubblica amministrazione digitale», and the law L.P. of 15 December 2004 n. 10: «Disposizioni in materia di urbanistica, tutela dell'ambiente, acque pubbliche, trasporti, servizio antincendi, lavori pubblici e caccia» and in particolar Art. 19: «Disposizioni per lo sviluppo della larga banda».

Είδος μέτρου

Καθεστώς ενισχύσεων

Στόχος

Τομεακή ανάπτυξη, Περιφερειακή ανάπτυξη

Είδος ενίσχυσης

Άμεση επιχορήγηση

Προϋπολογισμός

Προβλεπόμενη συνολική ενίσχυση 8,4 εκατ. EUR

Ένταση

70 %

Διάρκεια

1.1.2010-31.12.2013

Κλάδοι της οικονομίας

Ταχυδρομεία και τηλεπικοινωνίες

Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής

Provincia di Trento

Λοιπές πληροφορίες

Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_el.htm

Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης

2.3.2011

Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης

SA.32139 (10/N)

Κράτος μέλος

Γερμανία

Περιφέρεια

Brandenburg

Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου)

BFB II Tranchenhöhe

Νομική βάση

Haushaltsordnung des Landes Brandenburg mit den zughörigen Verwaltungsvorschriften in der Fassung vom 21. April 1999

Είδος μέτρου

Καθεστώς ενισχύσεων

Στόχος

Επιχειρηματικά κεφάλαια

Είδος ενίσχυσης

Παροχή επιχειρηματικών κεφαλαίων

Προϋπολογισμός

Προβλεπόμενη συνολική ενίσχυση 30 εκατ. EUR

Ένταση

Διάρκεια

μέχρι τις 31.12.2012

Κλάδοι της οικονομίας

Όλοι οι κλάδοι

Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής

Ministerium für Wirtschaft des Landes Brandenburg

Heinrich-Mann-Allee 107

14473 Potsdam

DEUTSCHLAND

Λοιπές πληροφορίες

Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_el.htm

Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης

11.5.2011

Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης

SA.32162 (10/N)

Κράτος μέλος

Σλοβενία

Περιφέρεια

Severno primorska, gorenjska, zahodnoštajerska, vzhodnoštajerska, podravska, ljubljanska, notranjska in zasavska regija

Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου)

Odprava posledic škode v gospodarstvu po poplavah v Sloveniji med 16. in 20. septembrom 2010

Νομική βάση

Zakon o odpravi posledic naravnih nesreč – Uradni list RS, št. 114/05, uradno prečiščeno besedilo, 90/07 in 102/07; Program odprave posledic škode v gospodarstvu po poplavah v Sloveniji med 16. in 20. septembrom 2010 – sklep Vlade RS št. 84400-4/2010/18 z dne 16. decembra 2010; Delni program odprave posledic neposredne škode na stvareh zaradi posledic poplav med 16. in 20. septembrom 2010 – sklep Vlade RS št. 41008-24/2010/6 z dne 30. decembra 2010

Είδος μέτρου

Καθεστώς ενισχύσεων

Στόχος

Αποζημίωση για βλάβη προκληθείσα από θεομηνία ή άλλα έκτακτα συμβάντα

Είδος ενίσχυσης

Άμεση επιχορήγηση

Προϋπολογισμός

Προβλεπόμενη συνολική ενίσχυση 11,1 εκατ. EUR

Ένταση

60 %

Διάρκεια

μέχρι τις 31.12.2012

Κλάδοι της οικονομίας

Όλοι οι κλάδοι

Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής

Ministrstvo za gospodarstvo

Kotnikova 5

SI-1000 Ljubljana

SLOVENIJA

Ministrstvo za okolje in prostor

Dunajska 48

SI-1000 Ljubljana

SLOVENIJA

Λοιπές πληροφορίες

Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_el.htm


IV Πληροφορίες

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ, ΤΑ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

10.6.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 170/5


Ισοτιμίες του ευρώ (1)

9 Ιουνίου 2011

2011/C 170/02

1 ευρώ =


 

Νομισματική μονάδα

Ισοτιμία

USD

δολάριο ΗΠΑ

1,4614

JPY

ιαπωνικό γιεν

116,86

DKK

δανική κορόνα

7,4579

GBP

λίρα στερλίνα

0,88940

SEK

σουηδική κορόνα

9,0605

CHF

ελβετικό φράγκο

1,2242

ISK

ισλανδική κορόνα

 

NOK

νορβηγική κορόνα

7,8730

BGN

βουλγαρικό λεβ

1,9558

CZK

τσεχική κορόνα

24,138

HUF

ουγγρικό φιορίνι

264,68

LTL

λιθουανικό λίτας

3,4528

LVL

λεττονικό λατ

0,7091

PLN

πολωνικό ζλότι

3,9558

RON

ρουμανικό λέι

4,1630

TRY

τουρκική λίρα

2,3102

AUD

αυστραλιανό δολάριο

1,3791

CAD

καναδικό δολάριο

1,4298

HKD

δολάριο Χονγκ Κονγκ

11,3709

NZD

νεοζηλανδικό δολάριο

1,7685

SGD

δολάριο Σιγκαπούρης

1,7994

KRW

νοτιοκορεατικό γουόν

1 582,33

ZAR

νοτιοαφρικανικό ραντ

9,8545

CNY

κινεζικό γιουάν

9,4639

HRK

κροατικό κούνα

7,4140

IDR

ινδονησιακή ρουπία

12 454,78

MYR

μαλαισιανό ρίγκιτ

4,4215

PHP

πέσο Φιλιππινών

63,297

RUB

ρωσικό ρούβλι

40,4675

THB

ταϊλανδικό μπατ

44,500

BRL

ρεάλ Βραζιλίας

2,3088

MXN

μεξικανικό πέσο

17,2933

INR

ινδική ρουπία

65,3760


(1)  Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.


Ελεγκτικό Συνέδριο

10.6.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 170/6


Ειδική έκθεση αριθ. 4/2011 «Έλεγχος του μηχανισμού εγγυήσεων υπέρ των ΜΜΕ»

2011/C 170/03

Το Ευρωπαϊκό Ελεγκτικό Συνέδριο σας πληροφορεί ότι μόλις δημοσιεύθηκε η ειδική έκθεσή του αριθ. 4/2011 με τίτλο «Έλεγχος του μηχανισμού εγγυήσεων υπέρ των ΜΜΕ».

Η έκθεση είναι διαθέσιμη, είτε για ανάγνωση είτε για τηλεφόρτωση, στον ιστότοπο του Ευρωπαϊκού Ελεγκτικού Συνεδρίου: http://www.eca.europa.eu

Η έκθεση, σε έντυπη μορφή, διατίθεται δωρεάν κατόπιν αίτησης προς το Ελεγκτικό Συνέδριο:

European Court of Auditors

Communication and Reports Unit

12, rue Alcide De Gasperi

1615 Luxembourg

LUXEMBOURG

Τηλ. +352 4398-1

E-mail: euraud@eca.europa.eu

ή με τη συμπλήρωση του ηλεκτρονικού εντύπου παραγγελίας στο EU-Bookshop.


ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ

10.6.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 170/7


Διαδικασίες εκκαθάρισης

Απόφαση για την κίνηση διαδικασίας εκκαθάρισης έναντι της Ευρωσταρ Ε.Α.Ε.Α.Ζ.

(Δημοσίευση βάσει του άρθρου 14 της οδηγίας 2001/17/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την εξυγίανση και την εκκαθάριση των ασφαλιστικών επιχειρήσεων)

2011/C 170/04

Ασφαλιστική επιχείρηση

Ευρωσταρ Ε.Α.Ε.Α.Ζ. που εδρεύει στην

Λεωφόρος Μεσογείων 133

115 26 Αθήνα/Athens

ΕΛΛΑΔΑ/GREECE

Ημερομηνία, έναρξη ισχύος και φύση της απόφασης

Απόφαση 9/2 της Επιτροπής Πιστωτικών και Ασφαλιστικών Θεμάτων της Τράπεζας της Ελλάδος της 2ας Μαΐου 2011 για την οριστική ανάκληση της άδειας λειτουργίας της εταιρείας καθώς και την θέση αυτής σε ασφαλιστική εκκαθάριση

Έναρξη Ισχύος: 2ας Μαΐου 2011

Αρμόδιες αρχές

Τράπεζα της Ελλάδος, Διεύθυνση Εποπτείας Ιδιωτικής Ασφάλισης

Ελευθερίου Βενιζέλου 21

102 50 Αθήνα/Athens

ΕΛΛΑΔΑ/GREECE

Εποπτικές αρχές

Τράπεζα της Ελλάδος, Διεύθυνση Εποπτείας Ιδιωτικής Ασφάλισης

Ελευθερίου Βενιζέλου 21

102 50 Αθήνα/Athens

ΕΛΛΑΔΑ/GREECE

Διορισμένος εκκαθαριστής

Αντιγόνη Κ. Βαφείδου (Επόπτης Εκκαθάρισης)

Λ. Συγγρού 248

176 72 Καλλιθέα

Αθήνα/Athens

ΕΛΛΑΔΑ/GREECE

Εφαρμοστέο δίκαιο

Ελληνικό Δίκαιο σύμφωνα με τις διατάξεις των άρθρων 3 παρ. 3, 7 έως 9, 17α έως 17γ του Ν.Δ. της 400/1970


10.6.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 170/8


Ανακοίνωση της Επιτροπής δυνάμει της διαδικασίας του άρθρου 17 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1008/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με κοινούς κανόνες εκμετάλλευσης των αεροπορικών γραμμών στην Κοινότητα

Νέα πρόσκληση υποβολής προσφορών για την εκτέλεση τακτικών αεροπορικών γραμμών σύμφωνα με τις υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

2011/C 170/05

Κράτος μέλος

Ιταλία

Σχετικά δρομολόγια

Crotone–Roma Fiumicino και αντιστρόφως

Περίοδος ισχύος της σύμβασης

1 έτος από την 7η Δεκεμβρίου 2011

Προθεσμία υποβολής των προσφορών

15 Σεπτεμβρίου 2011

Διεύθυνση στην οποία διατίθεται ατελώς το κείμενο της πρόσκλησης υποβολής προσφορών, καθώς και κάθε σχετική πληροφορία ή/και έγγραφο σχετικά με την πρόσκληση υποβολής προσφορών και την υποχρέωση παροχής δημόσιας υπηρεσίας

ENAC (Ente nazionale per l’aviazione civile)

Direzione sviluppo trasporto aereo

Viale del Castro Pretorio 118

00185 Roma RM

ITALIA

http://www.enac.gov.it

E-mail: osp@enac.gov.it


10.6.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 170/9


Ανακοίνωση της Επιτροπής δυνάμει της διαδικασίας του άρθρου 17 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1008/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με κοινούς κανόνες εκμετάλλευσης των αεροπορικών γραμμών στην Κοινότητα

Νέα πρόσκληση υποβολής προσφορών για την εκτέλεση τακτικών αεροπορικών γραμμών σύμφωνα με τις υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

2011/C 170/06

Κράτος μέλος

Ιταλία

Σχετικά δρομολόγια

Crotone–Milano Linate και αντιστρόφως

Περίοδος ισχύος της σύμβασης

1 έτος από την 7η Δεκεμβρίου 2011

Προθεσμία υποβολής των προσφορών

15 Σεπτεμβρίου 2011

Διεύθυνση στην οποία διατίθεται ατελώς το κείμενο της πρόσκλησης υποβολής προσφορών, καθώς και κάθε σχετική πληροφορία ή/και έγγραφο σχετικά με την πρόσκληση υποβολής προσφορών και την υποχρέωση παροχής δημόσιας υπηρεσίας

ENAC (Ente nazionale per l’aviazione civile)

Direzione sviluppo trasporto aereo

Viale del Castro Pretorio 118

00185 Roma RM

ITALIA

http://www.enac.gov.it

E-mail: osp@enac.gov.it


V Γνωστοποιήσεις

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΚΟΙΝΗΣ ΕΜΠΟΡΙΚΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

10.6.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 170/10


Ανακοίνωση για την έναρξη μερικής ενδιάμεσης επανεξέτασης των μέτρων αντιντάμπινγκ που εφαρμόζονται στις εισαγωγές χλωριούχου καλίου καταγωγής, μεταξύ άλλων, Ρωσίας

2011/C 170/07

Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή («Επιτροπή») έλαβε αίτηση για την πραγματοποίηση μερικής ενδιάμεσης επανεξέτασης δυνάμει του άρθρου 11 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1225/2009 του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 2009, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (1) («ο βασικός κανονισμός»).

1.   Αίτηση επανεξέτασης

Η αίτηση υποβλήθηκε από δύο παραγωγούς-εξαγωγείς χλωριούχου καλίου καταγωγής Ρωσίας, τις εταιρείες JSC Uralkali και JSC Silvinit («οι αιτούντες»).

Η επανεξέταση περιορίζεται στην εξέταση της μορφής και του επιπέδου των μέτρων για τους αιτούντες, υπό τη νέα εταιρική τους δομή.

2.   Προϊόν

Το υπό επανεξέταση προϊόν είναι χλωριούχο κάλιο (ποτάσα) που υπάγεται στους κωδικούς ΣΟ 3104 20 10, 3104 20 50, 3104 20 90, καθώς και ειδικά μείγματα (δηλαδή χλωριούχο κάλιο που περιέχει πρόσθετα λιπαντικά στοιχεία, με περιεκτικότητα σε κάλιο που εκφράζεται ως K2O, κατά βάρος, ίση ή μεγαλύτερη του 35 % αλλά μη υπερβαίνουσα το 62 % του βάρους του άνυδρου προϊόντος σε ξηρή κατάσταση) και υπάγονται προς το παρόν στους κωδικούς ΣΟ ex 3105 20 00, ex 3105 60 00, ex 3105 90 91 και ex 3105 90 99, καταγωγής Ρωσίας («το υπό εξέταση προϊόν»).

3.   Ισχύοντα μέτρα

Τα ισχύοντα επί του παρόντος μέτρα είναι ένας οριστικός δασμός αντιντάμπινγκ που επιβλήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1050/2006 του Συμβουλίου (2), για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές χλωριούχου καλίου καταγωγής, μεταξύ άλλων, Ρωσίας και τις αναλήψεις υποχρεώσεων που αποδέχθηκαν οι JSC Silvinit και JSC Uralkali με την απόφαση 2005/802/ΕΚ της Επιτροπής (3), όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση 2006/557/ΕΚ της Επιτροπής, της 8ης Αυγούστου 2006 (4).

4.   Λόγοι της επανεξέτασης

Η αίτηση δυνάμει του άρθρου 11 παράγραφος 3 βασίζεται σε αποδεικτικά εκ πρώτης όψεως στοιχεία των αιτούντων, σύμφωνα με τα οποία, όσον αφορά την πρακτική ντάμπινγκ, οι συνθήκες βάσει των οποίων επιβλήθηκαν τα ισχύοντα μέτρα έχουν αλλάξει και οι αλλαγές αυτές είναι διαρκούς χαρακτήρα.

Οι αιτούντες υπέβαλαν αποδεικτικά εκ πρώτης όψεως στοιχεία που δείχνουν ότι στις 17 Μαΐου 2011 η Uralkali JSC απορρόφησε την Silvinit JSC, η οποία έπαψε να υφίσταται ως χωριστή νομική οντότητα. Βάσει αυτών κρίνεται ότι τα ισχύοντα ατομικά μέτρα για τις Silvinit JSC και Uralkali JSC δεν είναι πλέον πρόσφορα και ότι πρέπει να ξεκινήσει επανεξέταση ώστε να καθοριστεί ένα ενιαίο μέτρο για τη νέα κοινή εταιρεία.

5.   Διαδικασία για τον προσδιορισμό του ντάμπινγκ

α)   Γενικά

Η Επιτροπή, αφού κατέληξε στο συμπέρασμα, κατόπιν διαβουλεύσεων με τη συμβουλευτική επιτροπή, ότι υπάρχουν επαρκή αποδεικτικά στοιχεία που δικαιολογούν την έναρξη μερικής ενδιάμεσης επανεξέτασης, κινεί με την παρούσα ανακοίνωση τη σχετική διαδικασία επανεξέτασης σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού.

Η έρευνα θα εκτιμήσει την ανάγκη συνέχισης, άρσης ή τροποποίησης των υφιστάμενων μέτρων έναντι των Silvinit JSC και Uralkali JSC υπό τη νέα εταιρική δομή. Η αξιολόγηση αυτή θα γίνει με βάση τα στοιχεία που συγκεντρώθηκαν κατά τη διάρκεια της έρευνας που οδήγησε στην επιβολή των υφιστάμενων μέτρων.

Εάν στο πλαίσιο της παρούσας επανεξέτασης αποφασιστεί ότι τα μέτρα πρέπει να αρθούν ή να τροποποιηθούν για τις υπό εξέταση εταιρείες υπό τη νέα εταιρική δομή, μπορεί να χρειαστεί να τροποποιηθεί ο συντελεστής δασμού που ισχύει σήμερα για τις εισαγωγές από άλλους παραγωγούς-εξαγωγείς του υπό εξέταση προϊόντος, όπως ορίζεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1050/2006.

β)   Συγκέντρωση πληροφοριών και ακροάσεις

Όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη καλούνται να γνωστοποιήσουν τις απόψεις τους καθώς και να υποβάλουν πληροφορίες και αποδεικτικά στοιχεία. Οι εν λόγω πληροφορίες και τα αποδεικτικά στοιχεία επιβάλλεται να περιέλθουν στην Επιτροπή εντός της προθεσμίας που ορίζεται στο σημείο 6 στοιχείο α).

Περαιτέρω, η Επιτροπή μπορεί να δεχθεί σε ακρόαση τα ενδιαφερόμενα μέρη, με την προϋπόθεση ότι θα υποβάλουν αίτηση στην οποία θα αποδεικνύουν ότι υπάρχουν ιδιαίτεροι λόγοι για να γίνουν δεκτά σε ακρόαση. Η αίτηση αυτή πρέπει να υποβληθεί εντός της προθεσμίας που καθορίζεται στο σημείο 6 στοιχείο β).

6.   Προθεσμίες

α)   Για την αναγγελία των ενδιαφερόμενων μερών και την εκ μέρους τους υποβολή πληροφοριών

Όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη, εφόσον επιθυμούν οι αντιπροσωπείες τους να ληφθούν υπόψη κατά την έρευνα, θα πρέπει να αναγγελθούν απευθυνόμενα στην Επιτροπή, να παρουσιάσουν τις απόψεις τους και να υποβάλουν οποιαδήποτε πληροφορία εντός 37 ημερών από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, εκτός αν ορίζεται διαφορετικά. Εφιστάται η προσοχή των μερών στο γεγονός ότι η άσκηση των περισσότερων διαδικαστικών δικαιωμάτων που καθορίζονται στο βασικό κανονισμό εξαρτάται από την αναγγελία των μερών εντός της προαναφερθείσας προθεσμίας.

β)   Ακροάσεις

Όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν επίσης να ζητήσουν να γίνουν δεκτά σε ακρόαση από την Επιτροπή εντός της ίδιας προθεσμίας των 37 ημερών.

7.   Γραπτές παρατηρήσεις και αλληλογραφία

Όλες οι παρατηρήσεις και οι αιτήσεις των ενδιαφερόμενων μερών πρέπει να υποβληθούν γραπτώς (όχι σε ηλεκτρονική μορφή, εκτός αν ορίζεται διαφορετικά) και να αναφέρουν την επωνυμία, την ταχυδρομική διεύθυνση, τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου και τους αριθμούς τηλεφώνου και φαξ του ενδιαφερόμενου μέρους. Όλες οι γραπτές παρατηρήσεις και η αλληλογραφία που παρέχουν τα ενδιαφερόμενα μέρη σε απόρρητη βάση πρέπει να φέρουν την ένδειξη «Περιορισμένης διανομής» (Limited) (5) και, σύμφωνα με το άρθρο 19 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, να συνοδεύονται από μη εμπιστευτικού χαρακτήρα περίληψη, η οποία θα φέρει την ένδειξη «Για επιθεώρηση από τα ενδιαφερόμενα μέρη» (For inspection by interested parties).

Διεύθυνση της Επιτροπής για την αλληλογραφία:

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

Directorate-General for Trade

Directorate Η

Office: N105 04/092

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Φαξ +32 22956505

8.   Άρνηση συνεργασίας

Όταν ένα ενδιαφερόμενο μέρος αρνείται την πρόσβαση σε απαραίτητες πληροφορίες ή δεν τις παρέχει εντός των προθεσμιών ή παρεμποδίζει σημαντικά την έρευνα, επιτρέπεται να συνάγονται συμπεράσματα, είτε καταφατικά είτε αποφατικά, σύμφωνα με το άρθρο 18 του βασικού κανονισμού, με βάση τα διαθέσιμα στοιχεία.

Όταν διαπιστώνεται ότι ένα ενδιαφερόμενο μέρος έχει προσκομίσει ψευδή ή παραπλανητικά στοιχεία, τα εν λόγω στοιχεία δεν λαμβάνονται υπόψη, ενώ είναι δυνατόν να χρησιμοποιηθούν τα διαθέσιμα πραγματικά στοιχεία, σύμφωνα με το άρθρο 18 του βασικού κανονισμού. Αν ένα ενδιαφερόμενο μέρος δεν συνεργαστεί καθόλου ή συνεργαστεί μόνον εν μέρει και χρησιμοποιηθούν τα διαθέσιμα πραγματικά στοιχεία, το αποτέλεσμα ενδέχεται να είναι λιγότερο ευνοϊκό για το εν λόγω μέρος απ’ ό,τι θα ήταν αν είχε συνεργαστεί.

9.   Χρονοδιάγραμμα της έρευνας

Η έρευνα θα περατωθεί, σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού, εντός 15 μηνών από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

10.   Επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα

Σημειώνεται ότι οποιαδήποτε δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα συγκεντρωθούν κατ’ αυτή την έρευνα θα αντιμετωπιστούν σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 45/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2000, σχετικά με την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα όργανα και τους οργανισμούς της Κοινότητας και σχετικά με την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών (6).

11.   Σύμβουλος ακροάσεων

Σημειώνεται επίσης ότι, αν τα ενδιαφερόμενα μέρη θεωρούν ότι αντιμετωπίζουν δυσκολίες κατά την άσκηση του δικαιώματός τους υπεράσπισης, μπορούν να ζητήσουν την παρέμβαση του συμβούλου ακροάσεων της Γενικής Διεύθυνσης Εμπορίου. Ο σύμβουλος ακροάσεων ενεργεί ως διαμεσολαβητής μεταξύ των ενδιαφερόμενων μερών και των υπηρεσιών της Επιτροπής παρέχοντας, εφόσον είναι απαραίτητο, συμβουλές για διαδικαστικά θέματα που αφορούν την προστασία των συμφερόντων τους στην εν λόγω έρευνα, ιδίως όσον αφορά θέματα σχετικά με την πρόσβαση στον φάκελο, την εμπιστευτικότητα, την παράταση των προθεσμιών και την επεξεργασία των παρατηρήσεων που υποβάλλονται γραπτώς και/ή προφορικώς. Για περισσότερες πληροφορίες και στοιχεία επικοινωνίας, τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να ανατρέξουν στις ιστοσελίδες του συμβούλου ακροάσεων στον δικτυακό τόπο της Γενικής Διεύθυνσης Εμπορίου (http://ec.europa.eu/trade).


(1)  ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 51.

(2)  ΕΕ L 191 της 12.7.2006, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 302 της 19.11.2005, σ. 79.

(4)  ΕΕ L 218 της 9.8.2006, σ. 22.

(5)  Αυτό σημαίνει ότι το έγγραφο προορίζεται μόνο για εσωτερική χρήση. Το έγγραφο προστατεύεται σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1049/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με την πρόσβαση του κοινού σε έγγραφα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής (ΕΕ L 145 της 31.5.2001, σ. 43). Πρόκειται για εμπιστευτικό έγγραφο σύμφωνα με το άρθρο 19 του βασικού κανονισμού και το άρθρο 6 της συμφωνίας του ΠΟΕ για την εφαρμογή του άρθρου VI της GATT 1994 (συμφωνία αντιντάμπινγκ).

(6)  ΕΕ L 8 της 12.1.2001, σ. 1.