ISSN 1725-2415

doi:10.3000/17252415.C_2009.303.ell

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 303

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Ανακοινώσεις και Πληροφορίες

52ό έτος
15 Δεκεμβρίου 2009


Ανακοίνωση αριθ

Περιεχόμενα

Σελίδα

 

I   Ψηφίσματα, συστάσεις και γνωμοδοτήσεις

 

ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΕΙΣ

 

Επιτροπή

2009/C 303/01

Γνωμη τησ Επιτροπησ, της 14ης Δεκεμβρίου 2009, σχετικά με το σχέδιο τροποποίησης της διάθεσης ραδιενεργών αποβλήτων προερχόμενων από μονάδα Pegase-Cascad, που είναι εγκατεστημένη στο κέντρο Cadarache στη Γαλλία, σύμφωνα με το άρθρο 37 της συνθήκης Ευρατόμ

1

 

II   Ανακοινώσεις

 

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

 

Επιτροπή

2009/C 303/02

Έγκριση των κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ — Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση

2

2009/C 303/03

Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση COMP/M.5495 — Unicredit/Banca IMI/Eurotlx SIM JV) ( 1 )

5

2009/C 303/04

Σχετικά με την τροποποίηση του προσωρινού κοινοτικού πλαισίου για τη λήψη μέτρων κρατικής ενίσχυσης με σκοπό να στηριχθεί η πρόσβαση στη χρηματοδότηση κάτα τη διάρκεια της τρέχουσας χρηματοπιστωτικής και οικονομικής κρίσης

6

 

III   Προπαρασκευαστικές πράξεις

 

Επιτροπή

2009/C 303/05

Νομοθετικές προτάσεις που υιοθετήθηκαν από την Επιτροπή

7

 

IV   Πληροφορίες

 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

 

Συμβούλιο

2009/C 303/06

Επικαιροποιημένες Κατευθυντήριες Γραμμές της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την προώθηση της συμμόρφωσης προς το Διεθνές Ανθρωπιστικό Δίκαιο (ΔΑΔ)

12

 

Επιτροπή

2009/C 303/07

Ισοτιμίες του ευρώ

18

2009/C 303/08

Τελευταία έκδοση εγγράφων COM εκτός των νομοθετικών προτάσεων και των νομοθετικών προτάσεων που υιοθέτησε η Επιτροπή

19

2009/C 303/09

Έγγραφα COM εκτός των νομοθετικών προτάσεων που υιοθετήθηκαν από την Επιτροπή

20

 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ

2009/C 303/10

Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη για τις κρατικές ενισχύσεις οι οποίες χορηγούνται βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 της Επιτροπής σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της Συνθήκης στις κρατικές ενισχύσεις προς μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται στον τομέα της παραγωγής γεωργικών προϊόντων και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001

23

2009/C 303/11

Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη σχετικά με κρατικές ενισχύσεις χορηγούμενες βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 800/2008 της Επιτροπής, για την κήρυξη ορισμένων κατηγοριών ενισχύσεων ως συμβατών με την κοινή αγορά κατ’ εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της Συνθήκης (Γενικός κανονισμός απαλλαγής κατά κατηγορία) ( 1 )

26

 

V   Γνωστοποιήσεις

 

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ

 

Επιτροπή

2009/C 303/12

Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση COMP/M.5677 — Schuitema/Super de Boer Assets) ( 1 )

32

2009/C 303/13

Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση COMP/M.5698 — One Equity Partners III LP/Constantia Packaging) — Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία ( 1 )

33

2009/C 303/14

Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση COMP/M.5742 — Ameropa Holding/Interbrau) — Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία ( 1 )

34

 

Διορθωτικά

2009/C 303/15

Διορθωτικό στην ανακοίνωση της Επιτροπής στο πλαίσιο της εφαρμογής της οδηγίας 1999/5/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Μαρτίου 1999, σχετικά με τον ραδιοεξοπλισμό και τον τηλεπικοινωνιακό τερματικό εξοπλισμό και την αμοιβαία αναγνώριση της πιστότητας των εξοπλισμών αυτών (Το παρόν κείμενο ακυρώνει και αντικαθιστά το κείμενο που δημοσιεύθηκε στην ΕΕ C 293 της 2.12.2009, σ. 1)

35

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

 


I Ψηφίσματα, συστάσεις και γνωμοδοτήσεις

ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΕΙΣ

Επιτροπή

15.12.2009   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 303/1


ΓΝΩΜΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 14ης Δεκεμβρίου 2009

σχετικά με το σχέδιο τροποποίησης της διάθεσης ραδιενεργών αποβλήτων προερχόμενων από μονάδα Pegase-Cascad, που είναι εγκατεστημένη στο κέντρο Cadarache στη Γαλλία, σύμφωνα με το άρθρο 37 της συνθήκης Ευρατόμ

(το κείμενο στη γαλλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)

2009/C 303/01

Στις 22 Ιουνίου 2009, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή έλαβε από τη γαλλική κυβέρνηση, σύμφωνα με το άρθρο 37 της συνθήκης Ευρατόμ, γενικά στοιχεία σχετικά με το σχέδιο τροποποίησης της διάθεσης ραδιενεργών αποβλήτων προερχόμενων από μονάδα Pegase-Cascad, που είναι εγκατεστημένη στο κέντρο Cadarache στη Γαλλία.

Με βάση τα ανωτέρω στοιχεία, μετά δε από διαβούλευση με την ομάδα εμπειρογνωμόνων, η Επιτροπή διατύπωσε την εξής γνώμη:

1.

Η απόσταση μεταξύ της μονάδας Pegase-Cascad και του πλησιέστερου σημείου της επικράτειας άλλου κράτους μέλους, εν προκειμένω της Ιταλίας και της Ισπανίας, είναι 110 km και 230 km, αντιστοίχως.

2.

Η προγραμματιζόμενη τροποποίηση θα συνεπάγεται αύξηση των επιτρεπόμενων ορίων έκλυσης αέριου τριτίου.

3.

Υπό συνθήκες κανονικής λειτουργίας, η προγραμματιζόμενη τροποποίηση δεν θα προκαλέσει έκθεση ικανή να επηρεάσει την υγεία του πληθυσμού άλλου κράτους μέλους.

4.

Τα στερεά ραδιενεργά απόβλητα θα αποθηκευθούν προσωρινά επιτοπίως πριν μεταφερθούν σε μονάδα διάθεσης η οποία έχει λάβει σχετική άδεια από τη γαλλική κυβέρνηση.

5.

Σε περίπτωση απρογραμμάτιστων εκλύσεων ραδιενεργών λυμάτων, ως επακόλουθο ατυχήματος του τύπου και μεγέθους που εξετάζεται στα γενικά στοιχεία, οι δόσεις τις οποίες θα προσλάβει ο πληθυσμός σε άλλο κράτος μέλος δεν είναι ικανές να επηρεάσουν την υγεία του.

Εν κατακλείδι, η Επιτροπή είναι της γνώμης ότι η υλοποίηση του σχεδίου τροποποίησης της διάθεσης ραδιενεργών αποβλήτων προερχόμενων από μονάδα Pegase-Cascad, που είναι εγκατεστημένη στο κέντρο Cadarache στη Γαλλία, τόσο υπό κανονικές συνθήκες λειτουργίας όσο και σε περίπτωση ατυχήματος του τύπου και μεγέθους που εξετάζεται στα γενικά στοιχεία, δεν είναι ικανή να προκαλέσει ραδιενεργό μόλυνση των υδάτων, του εδάφους ή της ατμόσφαιρας άλλου κράτους μέλους.

Βρυξέλλες, 14ης Δεκεμβρίου 2009.

Για την Επιτροπή

Andris PIEBALGS

Μέλος της Επιτροπής


II Ανακοινώσεις

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Επιτροπή

15.12.2009   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 303/2


Έγκριση των κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ

Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση

2009/C 303/02

Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης

14.10.2009

Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης

N 492/08

Κράτος μέλος

Λουξεμβούργο

Περιφέρεια

Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου)

Aide à la restructuration et à la reconversion des vignobles

Νομική βάση

Κανονισμός

Είδος μέτρου

Καθεστώς ενίσχυσης

Στόχος

Χορήγηση ενισχύσεων για την τη μετατροπή ποικιλίας και την επαναφύτευση αμπελώνων

Είδος ενίσχυσης

Άμεση επιχορήγηση

Προϋπολογισμός

440 000 EUR

Ένταση

40 %

Διάρκεια

4 έτη

Κλάδοι της οικονομίας

Γεωργία

Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής

Ministère de l'Agriculture, de la Viticulture et du Développement rural

1, rue de la Congrégation

2913 Luxembourg

LUXEMBOURG

Λοιπές πληροφορίες

Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_el.htm

Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης

28.8.2009

Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης

N 134/09

Κράτος μέλος

Ισπανία

Περιφέρεια

Castilla-León

Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου)

Ayuda para el fomento de actividades ganaderas alternativas y para actividades de avicultura alternativa

Νομική βάση

Orden AYG/349/2009, de 12 de febrero 2009, por la que se establece las bases reguladoras de la concesión de las ayudas para el fomento de actividades ganaderas alternativas y para actividades de avicultura alternativa.

Είδος μέτρου

Καθεστώς ενισχύσεων

Στόχος

Το κοινοποιούμενο μέτρο αποσκοπεί να δοθεί προτεραιότητα στην αειφόρο αγροτική ανάπτυξη με τη διαφοροποίηση των γεωργικών δραστηριοτήτων και την ανάληψη άλλων συμπληρωματικών ή εναλλακτικών δραστηριοτήτων, βελτιώνοντας και αναπροσανατολίζοντας την παραγωγή, προκειμένου να δημιουργηθούν δυνατότητες απασχόλησης στη γεωργία και τους συναφείς τομείς.

Είδος ενίσχυσης

Χρηματοδότηση εργασιών για την εγκατάσταση νέων εκμεταλλεύσεων, την απόκτηση εξοπλισμού και βοηθητικών μηχανών, και την ενσωμάτωση νέων τεχνολογιών.

Προϋπολογισμός

Συνολικό ποσό: 4 000 000 EUR

Ένταση

Κατ’ ανώτατο όριο 40 % των επιλέξιμων δαπανών για τα ακίνητα, 30 % στις άλλες περιπτώσεις.

Διάρκεια

2009-2013

Κλάδοι της οικονομίας

Γεωργία

Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής

Consejeria de Agricultura y Ganaderia del Gobierno de Castilla-León

C/ Rigoberto Cortejoso, 14

47014 Valladolid

ESPAÑA

Λοιπές πληροφορίες

Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_el.htm

Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης

12.11.2009

Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης

N 381/09

Κράτος μέλος

Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας

Περιφέρεια

Rheinland-Pfalz

Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου)

Werbemaßnahmen für landwirtschaftliche Erzeugnisse in Rheinland-Pfalz

Νομική βάση

Entwurf der Verwaltungsvorschrift des Ministeriums für Wirtschaft, Verkehr, Landwirtschaft und Weinbau des Landes Rheinland-Pfalz (AZ:AZ_2007—2013)

Είδος μέτρου

Καθεστώς ενισχύσεων

Στόχος

Προώθηση γεωργικών προϊόντων

Είδος ενίσχυσης

Άμεση επιχορήγηση

Προϋπολογισμός

Ετήσιος προϋπολογισμός: 0,5 εκατομμύρια EUR ανώτατος συνολικός προϋπολογισμός: 2,5 εκατομμύρια EUR.

Ένταση

50 %

Διάρκεια

Έως τις 31.12.2013

Κλάδοι της οικονομίας

Γεωργία

Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής

Ministerium für Wirtschaft, Verkehr, Landwirtschaft und Weinbau

Striftstrasse 9

55116 Mainz

DEUTSCHLAND

Λοιπές πληροφορίες

Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_el.htm


15.12.2009   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 303/5


Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση

(Υπόθεση COMP/M.5495 — Unicredit/Banca IMI/Eurotlx SIM JV)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

2009/C 303/03

Στις 23 Νοεμβρίου 2009, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις σχετικά με την ανωτέρω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την χαρακτηρίσει συμβιβάσιμη με την κοινή αγορά. Η απόφαση αυτή βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνον στα αγγλική και θα δημοσιοποιηθεί χωρίς τα επιχειρηματικά απόρρητα στοιχεία τα οποία ενδέχεται να περιέχει. Θα διατίθεται:

από τη σχετική με τις συγκεντρώσεις ενότητα του δικτυακού τόπου για τον ανταγωνισμό της Επιτροπής (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). O δικτυακός αυτός τόπος παρέχει διάφορα μέσα που βοηθούν στον εντοπισμό μεμονωμένων αποφάσεων για συγκεντρώσεις όπως ευρετήρια επιχειρήσεων, αριθμών υποθέσεων, και ημερομηνιών και τομεακά ευρετήρια,

σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) με αριθμό εγγράφου 32009M5495. Ο δικτυακός τόπος EUR-Lex αποτελεί την επιγραμμική πρόσβαση στην ευρωπαϊκή νομοθεσία.


15.12.2009   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 303/6


Σχετικά με την τροποποίηση του προσωρινού κοινοτικού πλαισίου για τη λήψη μέτρων κρατικής ενίσχυσης με σκοπό να στηριχθεί η πρόσβαση στη χρηματοδότηση κάτα τη διάρκεια της τρέχουσας χρηματοπιστωτικής και οικονομικής κρίσης

2009/C 303/04

1.   ΕΙΣΑΓΩΓΗ

Στις 17 Δεκεμβρίου 2008 η Επιτροπή ενέκρινε προσωρινό κοινοτικό πλαίσιο για τη λήψη μέτρων κρατικής ενίσχυσης με σκοπό να στηριχθεί η πρόσβαση στη χρηματοδότηση κατά τη διάρκεια της τρέχουσας χρηματοπιστωτικής και οικονομικής κρίσης (1).

Στόχος του προσωρινού πλαισίου είναι, συγκεκριμένα, η διευκόλυνση της χορήγησης τραπεζικών δανείων προς επιχειρήσεις και, κατ’ επέκταση, η ενθάρρυνση των επιχειρήσεων να συνεχίσουν να επενδύουν στο μέλλον. Από το περασμένο καλοκαίρι οι ενδείξεις βελτίωσης της οικονομίας γίνονται όλο και εμφανέστερες τόσο στους δείκτες εμπιστοσύνης όσο και στα τεκμηριωμένα στοιχεία. Ωστόσο, για να στηριχθεί η διατηρησιμότητα της οικονομικής ανάκαμψης είναι απαραίτητο να τεθούν μεσοπρόθεσμοι και μακροπρόθεσμοι στόχοι, και ιδίως να ενθαρρυνθεί η πραγματοποίηση επενδύσεων.

Οι διατάξεις του προσωρινού πλαισίου που αφορούν ειδικά τις ενισχύσεις υπό μορφή εγγυήσεων, έχουν συμβάλλει στην απεμπλοκή της χορήγησης τραπεζικών δανείων προς επιχειρήσεις. Η Επιτροπή θεωρεί ότι στο πλαίσιο της τρέχουσας οικονομικής κατάστασης και για περιορισμένο χρονικό διάστημα, οι επιδοτούμενες εγγυήσεις δανείων μπορούν να χρησιμεύσουν ως κατάλληλο και στοχοθετημένο μέσο για τη διευκόλυνση της πρόσβασης των επιχειρήσεων σε χρηματοδότηση και, με τον τρόπο αυτόν, να ενθαρρύνουν την πραγματοποίηση των επενδύσεων που είναι απαραίτητες για την μακροπρόθεσμη οικονομική ανάκαμψη.

Βάσει του υφιστάμενου προσωρινού πλαισίου, το μέγιστο ύψος δανείου που μπορεί να τύχει εγγύησης δεν δύναται να υπερβαίνει το σύνολο του μισθολογικού κόστους της δικαιούχου επιχείρησης για το 2008. Στόχος του ορίου αυτού είναι ο περιορισμός της ενίσχυσης στο ποσό που είναι απολύτως απαραίτητο και να αποφευχθούν οι περιττές στρεβλώσεις του ανταγωνισμού. Ωστόσο, υπό τις τρέχουσες οικονομικές συνθήκες, ο όρος αυτός μπορεί να αποδειχθεί υπερβολικά περιοριστικός και να αποτρέψει την πραγματοποίηση επενδύσεων, ιδίως στα κράτη μέλη με χαμηλό εργατικό κόστος.

Κατά συνέπεια, η Επιτροπή θεωρεί ότι προκειμένου να διευκολυνθεί η πρόσβαση σε χρηματοδότηση και να ενθαρρυνθούν οι μακροπρόθεσμες επενδύσεις, τα κράτη μέλη πρέπει να έχουν τη δυνατότητα να προσδιορίζουν το ανώτατο ύψος των επενδυτικών δανείων που μπορούν να τύχουν εγγύησης, βάσει του συνολικού μισθολογικού κόστους του δικαιούχου για το 2008 ή βάσει του κοινοτικού μέσου εργατικού κόστους, όπως το καθορίζει η Eurostat και σύμφωνα με τα όσα ορίζει η παρούσα ανακοίνωση.

2.   ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΤΟΥ ΠΡΟΣΩΡΙΝΟΥ ΚΟΙΝΟΤΙΚΟΥ ΠΛΑΙΣΙΟΥ

1.

Το σημείο 4.3.2 δ) του προσωρινού κοινοτικού πλαισίου για τη λήψη μέτρων κρατικής ενίσχυσης με σκοπό να στηριχθεί η πρόσβαση στη χρηματοδότηση κατά τη διάρκεια της τρέχουσας χρηματοπιστωτικής και οικονομικής κρίσης, αντικαθίσταται ως εξής:

«Το μέγιστο ύψος των δανείων δεν υπερβαίνει το ετήσιο μισθολογικό κόστος του δικαιούχου (συμπεριλαμβανομένων των εισφορών κοινωνικής ασφάλισης, καθώς και του κόστους του προσωπικού που εργάζεται στους χώρους της εταιρείας, αλλά επίσημα περιλαμβάνεται στις μισθοδοτικές καταστάσεις υπεργολάβων) για το 2008. Στην περίπτωση εταιρειών που συστάθηκαν από την 1η Ιανουαρίου 2008 και μετά, το μέγιστο ύψος των δανείων δεν πρέπει να υπερβαίνει το κατ' εκτίμηση ετήσιο μισθολογικό κόστος για τα δύο πρώτα έτη λειτουργίας τους.

Για επενδυτικά δάνεια, τα κράτη μέλη δύνανται να υπολογίσουν το ανώτατο ύψος δανείου βάσει του ετήσιου μέσου όρου του εργατικού κόστους στην ΕΕ27 (2)».

2.

Η τροποποίηση του προσωρινού κοινοτικού πλαισίου ισχύει από την ημερομηνία της έγκρισής της από την Επιτροπή.


(1)  EE C 83 της 07.04.2009, σ. 1.

(2)  Πηγή: Eurostat Πλέον πρόσφατα στοιχεία ΕΕ 27 του 2007. Μηνιαίο εργατικό κόστος: 3 028 EUR.


III Προπαρασκευαστικές πράξεις

Επιτροπή

15.12.2009   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 303/7


Νομοθετικές προτάσεις που υιοθετήθηκαν από την Επιτροπή

2009/C 303/05

Έγγραφο

Μέρος

Ημερομηνία

Τίτλος

COM(2008) 236

 

6.5.2008

Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με την τροποποίηση της απόφασης 97/126/ΕΚ για τη σύναψη συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφενός, και της κυβέρνησης της Δανίας και της τοπικής κυβέρνησης των νήσων Φερόε, αφετέρου

COM(2008) 240

 

6.5.2008

Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου περί θέσπισης πολυετούς σχεδίου για το απόθεμα ρέγγας που κατανέμεται δυτικά της Σκωτίας και για την αλιεία του αποθέματος αυτού

COM(2008) 243

 

13.5.2008

Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων και της χρηματικής αντιπαροχής που προβλέπονται στην αλιευτική συμφωνία σύμπραξης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ισλαμικής Δημοκρατίας της Μαυριτανίας για την περίοδο από την 1η Αυγούστου 2008 μέχρι την 31η Ιουλίου 2012

COM(2008) 244

 

5.5.2008

Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου που τροποποιεί την πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για την υπογραφή και τη σύναψη από την Ευρωπαϊκή Κοινότητα της διεθνούς συμφωνίας του 2007 για τον καφέ

COM(2008) 246

 

8.5.2008

Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για την τροποποίηση των παραρτημάτων A και B του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1346/2000 περί των διαδικασιών αφερεγγυότητας

COM(2008) 247

 

8.5.2008

Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 για τη θέσπιση κοινών κανόνων για τα καθεστώτα άμεσης στήριξης στα πλαίσια της κοινής γεωργικής πολιτικής και για τη θέσπιση ορισμένων καθεστώτων στήριξης για τους γεωργούς

COM(2008) 249

 

7.5.2008

Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου σύμφωνα με το άρθρο 122 παράγραφος 2 της Συνθήκης για την υιοθέτηση του ενιαίου νομίσματος από τη Σλοβακία την 1η Ιανουαρίου 2009

COM(2008) 250

 

7.5.2008

Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 974/98, αναφορικά με την εισαγωγή του ευρώ στη Σλοβακία

COM(2008) 303

 

13.5.2008

Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για τον καθορισμό της θέσης που πρόκειται να υποστηριχθεί, εξ ονόματος της Κοινότητας, στην Επιτροπή Επισιτιστικής Βοήθειας όσον αφορά την παράταση της Σύμβασης για την Επισιτιστική Βοήθεια του 1999

COM(2008) 388

 

25.6.2008

Πρόταση κανονισμού (ΕΚ) του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 549/2004, (ΕΚ) αριθ. 550/2004, (ΕΚ) αριθ. 551/2004 και (ΕΚ) αριθ. 552/2004 για να βελτιωθούν οι επιδόσεις και η βιωσιμότητα του ευρωπαϊκού συστήματος πολιτικής αεροπορίας

COM(2008) 396

 

25.6.2008

Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου περί του καταστατικού της ευρωπαϊκής ιδιωτικής εταιρίας

COM(2008) 399

 

16.7.2008

Πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση πλαισίου για τον καθορισμό απαιτήσεων οικολογικού σχεδιασμού για συνδεόμενα με την ενέργεια προϊόντα

COM(2008) 401

 

16.7.2008

Πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου περί συστήματος κοινοτικού οικολογικού σήματος

COM(2008) 402

 

16.7.2008

Πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου περί της εκούσιας συμμετοχής οργανισμών σε κοινοτικό σύστημα οικολογικής διαχείρισης και οικολογικού ελέγχου (EMAS)

COM(2008) 411

 

2.7.2008

Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1911/2006 του Συμβουλίου, της 19ης Δεκεμβρίου 2006, για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές διαλυμάτων ουρίας και νιτρικού αμμωνίου, καταγωγής Αλγερίας, Λευκορωσίας, Ρωσίας και Ουκρανίας, μετά από επανεξέταση ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96

COM(2008) 414

 

2.7.2008

Πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την εφαρμογή των δικαιωμάτων των ασθενών στη διασυνοριακή υγειονομική περίθαλψη

COM(2008) 419

 

2.7.2008

Πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση μιας ευρωπαϊκής επιτροπής επιχείρησης ή μιας διαδικασίας σε επιχειρήσεις και ομίλους επιχειρήσεων κοινοτικής κλίμακας με σκοπό να ενημερώνονται οι εργαζόμενοι και να ζητείται η γνώμη τους (Αναδιατύπωση)

COM(2008) 422

 

2.7.2008

Πρόταση οδηγίας του Συμβουλίου για την εφαρμογή της συμφωνίας που σύναψαν η Ένωση Εφοπλιστών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (ECSA) και η Ευρωπαϊκή Ομοσπονδία Εργαζομένων στις Μεταφορές (ETF) σχετικά με τη σύμβαση ναυτικής εργασίας του 2006 και για την τροποποίηση της οδηγίας 1999/63/ΕΚ

COM(2008) 426

 

2.7.2008

Πρόταση οδηγίας του Συμβουλίου για την εφαρμογή της αρχής της ίσης μεταχείρισης των προσώπων ανεξαρτήτως θρησκείας ή πεποιθήσεων, αναπηρίας, ηλικίας ή γενετήσιου προσανατολισμού

COM(2008) 428

 

7.7.2008

Πρόταση οδηγίας του Συμβουλίου για την τροποποίηση της οδηγίας 2006/112/ΕΚ όσον αφορά τους μειωμένους συντελεστές φόρου προστιθέμενης αξίας

COM(2008) 431

 

7.7.2008

Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3/2008 του Συμβουλίου σχετικά με ενέργειες ενημέρωσης και προώθησης υπέρ των γεωργικών προϊόντων στην εσωτερική αγορά και στις τρίτες χώρες

COM(2008) 436

 

8.7.2008

Πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου περί τροποποίησης της οδηγίας 1999/62/ΕΚ περί επιβολής τελών στα βαρέα φορτηγά οχήματα που χρησιμοποιούν ορισμένα έργα υποδομής

COM(2008) 437

 

8.7.2008

Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με την υπογραφή και τη σύναψη της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας σχετικά με τις πρόδρομες ουσίες ναρκωτικών και τις ουσίες που χρησιμοποιούνται συχνά για την παράνομη παρασκευή ναρκωτικών ή ψυχοτρόπων ουσιών

COM(2008) 438

 

10.7.2008

Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για την υπογραφή και την προσωρινή εφαρμογή της ενδιάμεσης συμφωνίας οικονομικής εταιρικής σχέσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Ακτής Ελεφαντοστού, αφετέρου

COM(2008) 439

 

10.7.2008

Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για τη σύναψη ενδιάμεσης συμφωνίας οικονομικής εταιρικής σχέσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Ακτής Ελεφαντοστού, αφετέρου

COM(2008) 440

 

10.7.2008

Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για την υπογραφή και την προσωρινή εφαρμογή της ενδιάμεσης συμφωνίας οικονομικής εταιρικής σχέσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Γκάνας, αφετέρου

COM(2008) 441

 

10.7.2008

Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για τη σύναψη της Συμφωνίας Οικονομικής Εταιρικής Σχέσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Γκάνας, αφετέρου

COM(2008) 442

 

8.7.2008

Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου περί τροποποίησης των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1290/2005 για τη χρηματοδότηση της κοινής γεωργικής πολιτικής και (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) με σκοπό τη θέσπιση σχεδίου προώθησης της κατανάλωσης φρούτων στα σχολεία

COM(2008) 444

 

9.7.2008

Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου περί τροποποίησης του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 639/2004 για τη διαχείριση αλιευτικών στόλων που είναι νηολογημένοι σε εξόχως απόκεντρες περιοχές της Κοινότητας

COM(2008) 445

 

10.7.2008

Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για την υπογραφή και την προσωρινή εφαρμογή της ενδιάμεσης συμφωνίας οικονομικής εταιρικής σχέσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Κεντρικής Αφρικής, αφετέρου

COM(2008) 446

 

10.7.2008

Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για τη σύναψη της ενδιάμεσης συμφωνίας οικονομικής εταιρικής σχέσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Κεντρικής Αφρικής, αφετέρου

COM(2008) 454

 

8.7.2008

Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου περί της θέσπισης προσωρινών ειδικών μέτρων με στόχο την προώθηση της αναδιάρθρωσης των αλιευτικών στόλων της Ευρωπαϊκής Ένωσης οι οποίοι έχουν πληγεί από την οικονομική κρίση

COM(2008) 456

 

14.7.2008

Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για την κατάργηση των δασμών αντιντάμπινγκ που επιβλήθηκαν με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 437/2004 σχετικά με τις εισαγωγές ιριδίζουσας πέστροφας καταγωγής Νορβηγίας

COM(2008) 458

 

16.7.2008

Πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τον συντονισμό των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων σχετικά με ορισμένους οργανισμούς συλλογικών επενδύσεων σε κινητές αξίες (ΟΣΕΚΑ)

COM(2008) 459

 

16.7.2008

Πρόταση οδηγίας του Συμβουλίου για την τροποποίηση των οδηγιών 92/79/ΕΟΚ, 92/80/ΕΟΚ και 95/59/ΕΚ όσον αφορά τη δομή και τους συντελεστές του ειδικού φόρου κατανάλωσης που επιβάλλεται στα βιομηχανοποιημένα καπνά

COM(2008) 462

 

16.7.2008

Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για την τροποποίηση των παραρτημάτων IV και V του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά την επεξεργασία των αποβλήτων που περιέχουν έμμονους οργανικούς ρύπους στο πλαίσιο των θερμικών και μεταλλουργικών διεργασιών παραγωγής

COM(2008) 463

1

17.7.2008

Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για την υπογραφή και την προσωρινή εφαρμογή της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δυτικοαφρικανικής Οικονομικής και Νομισματικής Ένωσης σχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών μεταφορών

COM(2008) 463

2

17.7.2008

Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για τη σύναψη της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δυτικοαφρικανικής Οικονομικής και Νομισματικής Ένωσης σχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών μεταφορών

COM(2008) 464

 

16.7.2008

Πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση της οδηγίας 2006/116/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη διάρκεια προστασίας του δικαιώματος πνευματικής ιδιοκτησίας και ορισμένων συγγενικών δικαιωμάτων

COM(2008) 472

 

17.7.2008

Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 954/2006 για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων σωλήνων χωρίς συγκόλληση από σίδηρο ή χάλυβα καταγωγής, μεταξύ άλλων, Ρωσίας

COM(2008) 474

 

17.7.2008

Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για την παράταση της ισχύος του οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ που επιβλήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2074/2004 του Συμβουλίου στις εισαγωγές ελαφρώς τροποποιημένων μηχανισμών με δακτυλίους για το δέσιμο φύλλων καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και τον τερματισμό της έρευνας όσον αφορά την πιθανή καταστρατήγηση των μέτρων αντιντάμπινγκ που επιβλήθηκαν με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2074/2004 του Συμβουλίου στις εισαγωγές ορισμένων μηχανισμών με δακτυλίους για το δέσιμο φύλλων καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας μέσω εισαγωγών ορισμένων μηχανισμών με δακτυλίους που αποστέλλονται από την Ταϊλάνδη, είτε δηλώνονται ως καταγωγής Ταϊλάνδης είτε όχι

COM(2008) 476

 

24.7.2008

Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με τη θέση της Κοινότητας στο πλαίσιο του συμβουλίου σύνδεσης ΕΕ-Μαρόκου όσον αφορά την εφαρμογή του άρθρου 84 της ευρωμεσογειακής συμφωνίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους αφενός και του Βασιλείου του Μαρόκου αφετέρου για να δημιουργηθεί επιτροπή τελωνειακής συνεργασίας και να τροποποιηθεί ο εσωτερικός κανονισμός ορισμένων ροπών και ομάδων εργασίας της επιτροπής σύνδεσης

COM(2008) 477

 

18.7.2008

Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 74/2004 του Συμβουλίου για την επιβολή οριστικού αντισταθμιστικού δασμού στις εισαγωγές βαμβακερών πανικών κρεβατιού, καταγωγής Ινδίας

COM(2008) 483

 

23.7.2008

Πρόταση κανονισμού (ΕΚ) αριθ. …/… Του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 219/2007 του Συμβουλίου για τη σύσταση κοινής επιχείρησης για την ανάπτυξη του ευρωπαϊκού συστήματος νέας γενιάς για τη διαχείριση της εναέριας κυκλοφορίας (SESAR)

COM(2008) 489

 

29.7.2008

Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα («Ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ»)

COM(2008) 491

 

29.7.2008

Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για την παράταση της αναστολής του οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ που επιβλήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1420/2007 στις εισαγωγές πυρυτιομαγγανίου καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και Καζακστάν

COM(2008) 492

 

29.7.2008

Πρόταση οδηγίας του Συμβουλίου σχετικά με το κοινό φορολογικό καθεστώς για τις συγχωνεύσεις, διασπάσεις, μερικές διασπάσεις, εισφορές ενεργητικού και ανταλλαγές μετοχών που αφορούν εταιρείες διαφορετικών κρατών μελών καθώς και με τη μεταφορά της καταστατικής έδρας μιας SE ή μιας SCE μεταξύ κρατών μελών (Κωδικοποιημένη έκδοση)

Τα κείμενα αυτά διατίθενται στην ιστοσελίδα EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


IV Πληροφορίες

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Συμβούλιο

15.12.2009   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 303/12


Επικαιροποιημένες Κατευθυντήριες Γραμμές της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την προώθηση της συμμόρφωσης προς το Διεθνές Ανθρωπιστικό Δίκαιο (ΔΑΔ)

2009/C 303/06

I.   ΣΚΟΠΟΣ

1.

Σκοπός των κατευθυντηρίων γραμμών είναι να υποδείξουν τρόπους με τους οποίους η Ευρωπαϊκή Ένωση, τα όργανα και οι οργανισμοί της θα μπορέσουν να προωθήσουν τη συμμόρφωση με τους κανόνες του διεθνούς ανθρωπιστικού δικαίου (ΔΑΔ). Υπογραμμίζουν τη δέσμευση της Ευρωπαϊκής Ένωσης να προάγει τη συμμόρφωση αυτή κατά τρόπο εμφανή και συνεπή. Οι κατευθυντήριες γραμμές απευθύνονται σε όσους αναλαμβάνουν δράση στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο βαθμό που τα αναφερόμενα θέματα εμπίπτουν στην αρμοδιότητά τους. Συμπληρώνουν κατευθυντήριες γραμμές και άλλες κοινές θέσεις που έχουν ήδη θεσπισθεί στο πλαίσιο της ΕΕ σε σχέση με θέματα όπως τα ανθρώπινα δικαιώματα, τα βασανιστήρια και η προστασία του άμαχου πληθυσμού (1).

2.

Οι κατευθυντήριες αυτές γραμμές είναι σύμφωνες με την προσήλωση της ΕΕ και των κρατών μελών της στις αρχές του ΔΑΔ, και αφορούν το θέμα της συμμόρφωσης τρίτων κρατών με το ΔΑΔ, και, κατά περίπτωση, μη κρατικών φορέων οι οποίοι δρουν σε τρίτα κράτη. Ενώ η αυτή δέσμευση εκτείνεται σε μέτρα τα οποία λαμβάνονται από την ΕΕ και τα κράτη μέλη της για να εξασφαλίσουν τη συμμόρφωση με το ΔΑΔ στις δικές τους ενέργειες, μεταξύ άλλων εκ μέρους των δικών τους δυνάμεων, τα μέτρα αυτά δεν καλύπτονται από τις παρούσες κατευθυντήριες γραμμές (2).

II.   ΔΙΕΘΝΕΣ ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΙΚΟ ΔΙΚΑΙΟ (ΔΑΔ)

Εισαγωγή

3.

Η Ευρωπαϊκή Ένωση εδράζεται στις αρχές της ελευθερίας, της δημοκρατίας, του σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των θεμελιωδών ελευθεριών και του κράτους δικαίου. Εδώ συμπεριλαμβάνεται ο στόχος της προώθησης της συμμόρφωσης με το ΔΑΔ.

4.

Το Διεθνές Ανθρωπιστικό Δίκαιο (ΔΑΔ) — επίσης γνωστό ως το δίκαιο των ένοπλων συγκρούσεων ή το δίκαιο του πολέμου — έχει σκοπό να ανακουφίσει τις συνέπειες των ένοπλων συγκρούσεων με την προστασία εκείνων οι οποίοι δεν λαμβάνουν — ή δεν λαμβάνουν πλέον — μέρος στις συγκρούσεις και με τη ρύθμιση των μέσων και μεθόδων των εχθροπραξιών.

5.

Τα κράτη υποχρεούνται να συμμορφώνονται με τους κανόνες του ΔΑΔ στους οποίους υπάγονται δυνάμει συνθηκών ή οι οποίοι αποτελούν μέρος του εθιμικού διεθνούς δικαίου. Οι κανόνες αυτοί μπορούν να ισχύουν και για μη κρατικούς φορείς. Η συμμόρφωση αυτή είναι θέμα διεθνούς ενδιαφέροντος. Επιπλέον, ο πόνος και η καταστροφή που προκαλούνται λόγω παραβιάσεων του διεθνούς ανθρωπιστικού δικαίου καθιστούν δυσχερέστερη την εξεύρεση διακανονισμού μετά το πέρας των συγκρούσεων. Υπάρχει επομένως πέραν του πολιτικού, και ανθρωπιστικό ενδιαφέρον για τη βελτίωση της συμμόρφωσης με το ΔΑΔ παγκοσμίως.

Εξέλιξη και πηγές του ΔΑΔ

6.

Οι κανόνες του ΔΑΔ έχουν εξελιχθεί ως αποτέλεσμα της εξισορρόπησης στρατιωτικών αναγκών και ανθρωπιστικών επιταγών. Το ΔΑΔ περιέχει κανόνες σκοπός των οποίων είναι η προστασία προσώπων τα οποία δεν εμπλέκονται, ή δεν εμπλέκονται πλέον, άμεσα στις εχθροπραξίες — όπως ο άμαχος πληθυσμός, οι αιχμάλωτοι πολέμου και άλλοι κρατούμενοι, και οι τραυματίες και ασθενείς — καθώς και ο περιορισμός των μέσων και μεθόδων διεξαγωγής των πολεμικών επιχειρήσεων — συμπεριλαμβανομένων της τακτικής και του εξοπλισμού — προκειμένου να αποφεύγεται η άνευ λόγου πρόκληση πόνου και καταστροφών.

7.

Όπως και άλλα τμήματα του διεθνούς δικαίου, το ΔΑΔ έχει δύο πηγές: διεθνείς συνθήκες (συμβάσεις) και εθιμικό διεθνές δίκαιο. Το εθιμικό διεθνές δίκαιο διαμορφώνεται βάσει της πρακτικής κρατών, την οποία τα κράτη παραδέχονται ως δεσμευτική. Οι δικαστικές αποφάσεις και τα συγγράμματα διακεκριμένων συγγραφέων αποτελούν επικουρικά μέσα πορισμού του δικαίου.

8.

Οι κυριότερες Συμβάσεις ΔΑΔ απαριθμούνται στο Παράρτημα των κατευθυντηρίων γραμμών. Μεταξύ των σημαντικότερων είναι οι Κανονισμοί της Χάγης του 1907, οι τέσσερις Συμβάσεις της Γενεύης από το 1949 και τα Πρόσθετα Πρωτόκολλά τους του 1977. Οι κανονισμοί της Χάγης και οι περισσότερες των διατάξεων των Συμβάσεων της Γενεύης και των Πρόσθετων Πρωτοκόλλων του 1977 αναγνωρίζονται γενικά ως εθιμικό δίκαιο.

Πεδίο εφαρμογής

9.

Το ΔΑΔ ισχύει για οιαδήποτε ένοπλη σύγκρουση, διεθνή και μη, ανεξαρτήτως της αιτίας της σύγκρουσης. Ισχύει επίσης για καταστάσεις κατοχής συνεπεία ένοπλης σύρραξης. Διαφορετικά έννομα καθεστώτα ισχύουν για τις διεθνείς ένοπλες συγκρούσεις, οι οποίες λαμβάνουν χώρα μεταξύ κρατών, και για τις εσωτερικές ένοπλες συγκρούσεις, οι οποίες λαμβάνουν χώρα στο εσωτερικό ενός κράτους.

10.

Το ερώτημα αν μία κατάσταση μπορεί να θεωρηθεί ένοπλη σύγκρουση και αν πρόκειται για διεθνή σύγκρουση ή όχι έχει μικτό χαρακτήρα, πραγματικό και νομικό, η δε απάντηση σε αυτό εξαρτάται από πλήθος παραγόντων. Για να καθορισθεί αν σε συγκεκριμένη κατάσταση πρόκειται για ένοπλη σύγκρουση, και άρα αν τυγχάνει εφαρμογής το διεθνές ανθρωπιστικό δίκαιο, απαιτείται η δέουσα νομική εκτίμηση μαζί με επαρκείς πληροφορίες για τη συγκεκριμένη περίπτωση.

11.

Οι διατάξεις των συνθηκών για τις διεθνείς ένοπλες συγκρούσεις είναι λεπτομερέστερες και εκτενέστερες. Οι μη διεθνείς ένοπλες συγκρούσεις υπάγονται στις διατάξεις του άρθρου 3 που υπάρχει σε όλες τις Συμβάσεις της Γενεύης και, εφόσον το οικείο κράτος είναι συμβαλλόμενο μέρος, στις διατάξεις του Πρόσθετου Πρωτοκόλλου ΙΙ του 1977. Οι κανόνες του εθιμικού διεθνούς δικαίου ισχύουν τόσο για τις διεθνείς όσο και για τις εσωτερικές ένοπλες συγκρούσεις, αλλά και πάλι υπάρχουν διαφορές μεταξύ των δύο καθεστώτων.

Διεθνές Δίκαιο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων και ΔΑΔ

12.

Είναι σημαντικό να διακρίνει κανείς μεταξύ του διεθνούς δικαίου των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και του διεθνούς ανθρωπιστικού δικαίου. Αποτελούν διακριτά σώματα δικαίου και ενώ πρωταρχικός σκοπός αμφοτέρων είναι η προστασία των ατόμων, υπάρχουν σημαντικές διαφορές μεταξύ τους. Ειδικότερα το ΔΑΔ τυγχάνει εφαρμογής σε καιρούς ένοπλων συγκρούσεων και κατοχής μετά από ένοπλη σύγκρουση. Αντιστρόφως, το δίκαιο των ανθρωπίνων δικαιωμάτων ισχύει για όλα τα άτομα που υπάγονται στη δικαιοδοσία του οικείου κράτους εν καιρώ ειρήνης καθώς και εν καιρώ ένοπλης σύγκρουσης. Αυτό έχει ως αποτέλεσμα ότι, καίτοι διακριτά, τα δύο σύνολα κανόνων ενδέχεται να ισχύουν αμφότερα σε συγκεκριμένη περίπτωση και άρα πρέπει ενίοτε να εξετάζεται η μεταξύ των σχέση. Ωστόσο, οι παρούσες κατευθυντήριες γραμμές δεν ασχολούνται με θέματα ανθρωπίνων δικαιωμάτων.

Ατομική ευθύνη

13.

Ορισμένες σοβαρές παραβιάσεις του ΔΑΔ ορίζονται ως εγκλήματα πολέμου. Εγκλήματα πολέμου είναι δυνατόν να συντρέχουν υπό τις αυτές συνθήκες με τη γενοκτονία και τα εγκλήματα κατά της ανθρωπότητας, τα τελευταία όμως αυτά, αντιθέτως προς τα εγκλήματα πολέμου, δεν συνδέονται με την ύπαρξη ένοπλης σύγκρουσης.

14.

Τα άτομα φέρουν προσωπική ευθύνη για εγκλήματα πολέμου. Τα κράτη οφείλουν, σύμφωνα με το εθνικό τους δίκαιο, να εξασφαλίζουν την προσαγωγή των εικαζομένων υπευθύνων ενώπιον των δικαστηρίων της πατρίδας των ή την παράδοσή τους για να δικασθούν ενώπιον των δικαστηρίων άλλου κράτους ή ενώπιον διεθνούς ποινικού δικαστηρίου, όπως το διεθνές Ποινικό Δικαστήριο (3).

III.   ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΕΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΤΗΡΙΕΣ ΓΡΑΜΜΕΣ

Α.   ΑΝΑΦΟΡΕΣ, ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΝΑΛΗΨΗ ΔΡΑΣΗΣ

15.

Τα προβλεπόμενα στον παρόντα τίτλο μέτρα συμπεριλαμβάνουν τα εξής:

α)

Προκειμένου να είναι αποτελεσματικά τα μέτρα, απαιτείται άμεσος εντοπισμός των περιπτώσεων πιθανής εφαρμογής του ΔΑΔ. Οι αρμόδιες υπηρεσίες της ΕΕ, συμπεριλαμβανομένων των ενδεδειγμένων ομάδων εργασίας του Συμβουλίου, θα πρέπει να παρακολουθούν καταστάσεις στις περιοχές της δικαιοδοσίας τους στις οποίες θα μπορούσε να τύχει εφαρμογής το ΔΑΔ, στηριζόμενες, εφόσον απαραίτητο, σε συμβουλές σχετικά με το ΔΑΔ και τη δυνατότητα εφαρμογής του. Θα πρέπει να προσδιορίζουν και να προτείνουν τα κατάλληλα μέτρα κατά περίπτωση, με σκοπό την προώθηση της συμμόρφωσης με το ΔΑΔ σύμφωνα με τις κατευθυντήριες γραμμές. Θα πρέπει να εξετάζεται, κατά περίπτωση, το ενδεχόμενο διεξαγωγής διαβουλεύσεων και ανταλλαγής πληροφοριών με καλά πληροφορημένους φορείς, όπως η Διεθνής Επιτροπή Ερυθρού Σταυρού ή άλλοι σχετικοί φορείς όπως ο ΟΗΕ και περιφερειακοί οργανισμοί.Θα πρέπει επίσης να εξετάζεται, κατά περίπτωση, η προσφυγή στις υπηρεσίες της Διεθνούς Ανθρωπιστικής Διερευνητικής Επιτροπής (IHFFC) η οποία έχει συσταθεί δυνάμει του άρθρου 90 του Πρόσθετου Πρωτοκόλλου Ι των Συμβάσεων της Γενεύης του 1949, και η οποία μπορεί να συμβάλει στην προαγωγή του σεβασμού του ΔΑΔ μέσω της διερευνητικής της ικανότητας και του ρόλου της στον τομέα των καλών υπηρεσιών.

β)

Οσάκις ενδείκνυται, οι αρχηγοί αποστολών της ΕΕ, και οι ενδεδειγμένοι εκπρόσωποι της ΕΕ, συμπεριλαμβανομένων Αρχηγών μη στρατιωτικών επιχειρήσεων της ΕΕ, Διοικητών Στρατιωτικών Επιχειρήσεων της ΕΕ και Ειδικών Εντεταλμένων της ΕΕ, θα πρέπει να συμπεριλαμβάνουν εκτίμηση της κατάστασης από απόψεως ΔΑΔ στις αναφορές τους για συγκεκριμένο κράτος ή σύγκρουση. Θα πρέπει να εξετάζονται με ιδιαίτερη προσοχή πληροφορίες για ενδεχόμενες σοβαρές παραβιάσεις του διεθνούς ανθρωπιστικού δικαίου. Οσάκις είναι εφικτό, οι αναφορές αυτές θα πρέπει επίσης να περιλαμβάνουν ανάλυση και προτάσεις για τη λήψη πιθανών μέτρων από την ΕΕ.

γ)

Τα κατατοπιστικά έγγραφα για τις συνεδριάσεις της ΕΕ θα πρέπει να περιλαμβάνουν, κατά περίπτωση, ανάλυση σχετικά με τη δυνατότητα εφαρμογής του ΔΑΔ και τα κράτη μέλη που συμμετέχουν σε αυτές τις συνεδριάσεις θα πρέπει επίσης να εξασφαλίζουν τη δυνατότητα παροχής συμβουλών όποτε απαιτείται για τυχόν ανακύπτοντα ζητήματα ΔΑΔ. Όταν διαφαίνεται πιθανότητα να προκύψει ένοπλη σύγκρουση, πρέπει να ενημερώνεται σχετικά η ομάδα εργασίας του Συμβουλίου για το Διεθνές Δίκαιο (COJUR) μαζί με άλλες αρμόδιες ομάδες εργασίας. Εφόσον είναι σκόπιμο και εφικτό, η COJUR θα μπορούσε να αναλάβει να υποβάλει στις αρμόδιες υπηρεσίες της ΕΕ προτάσεις για την ανάληψη μελλοντικής δράσης εκ μέρους της ΕΕ.

Β.   ΜΕΣΑ ΤΑ ΟΠΟΙΑ ΔΙΑΘΕΤΕΙ Η ΕΕ ΣΤΙΣ ΣΧΕΣΕΙΣ ΤΗΣ ΜΕ ΤΡΙΤΕΣ ΧΩΡΕΣ

16.

Η ΕΕ έχει διάφορα μέσα στη διάθεσή της. Μεταξύ αυτών περιλαμβάνονται:

α)

Πολιτικός διάλογος: το θέμα της συμμόρφωσης προς το ΔΑΔ θα πρέπει να θίγεται στα πλαίσια διαλόγου με τρίτα κράτη εφόσον ενδείκνυται. Αυτό έχει ιδιαίτερη σημασία στο πλαίσιο συνεχιζόμενων ένοπλων συγκρούσεων στις οποίες έχουν αναφερθεί εκτεταμένες παραβιάσεις του ΔΑΔ. Ωστόσο η ΕΕ θα πρέπει επίσης, εν καιρώ ειρήνης, να καλεί όσα κράτη δεν το έχουν ακόμη πράξει να προσχωρήσουν σε, και να υλοποιήσουν πλήρως, σημαντικές πράξεις ΔΑΔ, όπως τα Πρόσθετα Πρωτόκολλα του 1977 και το Καταστατικό του ΔΠΔ. Η πλήρης υλοποίηση περιλαμβάνει τη θέσπιση τυχόν απαιτούμενων εκτελεστικών διατάξεων και την εκπαίδευση των οικείων υπαλλήλων σε θέματα ΔΑΔ.

β)

Γενικές δημόσιες δηλώσεις: σε δημόσιες δηλώσεις επί θεμάτων που αφορούν το ΔΑΔ, η ΕΕ θα πρέπει, εφόσον σκόπιμο, να τονίζει την ανάγκη συμμόρφωσης προς το ΔΑΔ.

γ)

Διαβήματα και/ή δημόσιες δηλώσεις για συγκεκριμένες συγκρούσεις: όταν αναφέρονται παραβιάσεις του ΔΑΔ η ΕΕ θα πρέπει να εξετάζει το ενδεχόμενο να προβαίνει σε διαβήματα και σε δημόσιες δηλώσεις, κατά περίπτωση, καταδικάζοντας τις πράξεις αυτές και ζητώντας από τα μέρη να εκπληρώσουν τις υποχρεώσεις των δυνάμει του ΔΑΔ και να λάβουν αποτελεσματικά μέτρα για την αποτροπή περαιτέρω παραβιάσεων.

δ)

Περιοριστικά μέτρα/κυρώσεις: Η χρήση περιοριστικών μέτρων (κυρώσεων) μπορεί να αποτελέσει αποτελεσματικό μέσο προώθησης της συμμόρφωσης με το ΔΑΔ. Θα πρέπει επομένως να εξετάζεται η λήψη τέτοιων μέτρων κατά κρατών και μη κρατικών φορέων που εμπλέκονται στη σύγκρουση, καθώς και κατά ατόμων, όταν τα μέτρα αυτά είναι ενδεδειγμένα και σύμφωνα προς το διεθνές δίκαιο.

ε)

Συνεργασία με άλλους διεθνείς φορείς: οσάκις ενδείκνυται, η ΕΕ θα πρέπει να συνεργάζεται με τον ΟΗΕ και άλλους αρμόδιους περιφερειακούς οργανισμούς για την προώθηση της συμμόρφωσης με το ΔΑΔ. Τα κράτη μέλη της ΕΕ θα πρέπει επίσης, οσάκις είναι σκόπιμο, να επιδιώκουν το σκοπό αυτό ως μέλη άλλων οργανισμών, συμπεριλαμβανομένων των Ηνωμένων Εθνών. Η Διεθνής Επιτροπή του Ερυθρού Σταυρού έχει από μακρού αναγνωρισμένο και καθιερωμένο βάσει συνθήκης ρόλο ως ουδέτερος, ανεξάρτητος ανθρωπιστικός οργανισμός, όσον αφορά την προώθηση της συμμόρφωσης με το ΔΑΔ.

στ)

Επιχειρήσεις διαχείρισης κρίσεων: θα πρέπει να λαμβάνεται υπόψη η σημασία της πρόληψης και της καταστολής παραβιάσεων του ΔΑΔ εκ μέρους τρίτων μερών, οσάκις σκόπιμο, κατά τη σύνταξη των εντολών των επιχειρήσεων διαχείρισης κρίσεων της ΕΕ. Ανάλογα με την περίπτωση, αυτό μπορεί να σημαίνει συλλογή πληροφοριών οι οποίες μπορεί να φανούν χρήσιμες στο ΔΠΔ (4) ή σε άλλες έρευνες για εγκλήματα πολέμου.

ζ)

Ατομική ευθύνη: Ενώ είναι καμιά φορά δύσκολο, μετά το πέρας της σύγκρουσης, να εξισορροπηθεί ο γενικός στόχος της εδραίωσης της ειρήνης με την ανάγκη καταπολέμησης της ατιμωρησίας, η Ευρωπαϊκή Ένωση θα πρέπει να μεριμνά ώστε να τιμωρούνται πάντα τα εγκλήματα πολέμου. Για να παράγει αποτρεπτικό αποτέλεσμα κατά την ένοπλη σύγκρουση, η δίωξη των εγκλημάτων πολέμου πρέπει να είναι ορατή, και να διεξάγεται ει δυνατόν στο κράτος στο οποίο σημειώθηκαν οι παραβιάσεις. Η ΕΕ θα πρέπει επομένως να ενθαρρύνει τρίτα κράτη να θεσπίζουν εθνικές διατάξεις ποινικού δικαίου για την πρόβλεψη κυρώσεων για παραβιάσεις του ΔΑΔ. Η εκ μέρους της ΕΕ υποστήριξη του ΔΠΔ και των μέτρων για τη δίωξη εγκληματιών πολέμου θα πρέπει επίσης να θεωρείται υπ’ αυτό το πρίσμα.

η)

Εκπαίδευση: απαιτείται εκπαίδευση σε θέματα ΔΑΔ για να εξασφαλισθεί η συμμόρφωση με το ΔΑΔ κατά τη διάρκεια ένοπλων συγκρούσεων. Η σχετική εκπαίδευση δεν πρέπει να παραβλέπεται επίσης εν καιρώ ειρήνης. Αυτό ισχύει για το σύνολο του πληθυσμού, αν και θα πρέπει να δοθεί ιδιαίτερη προσοχή σε ομάδες κρίσιμης εν προκειμένω σημασίας όπως οι υπάλληλοι των αρχών επιβολής του νόμου. Η εκπαίδευση των στρατιωτικών συνεπάγεται πρόσθετες υποχρεώσεις. Η ΕΕ θα πρέπει να εξετάσει την παροχή ή τη χρηματοδότηση εκπαίδευσης σε θέματα διεθνούς ανθρωπιστικού δικαίου σε τρίτες χώρες, μεταξύ άλλων στο πλαίσιο ευρύτερων προγραμμάτων για την προαγωγή του κράτους δικαίου.

θ)

Εξαγωγή όπλων: Η κοινή θέση 2008/944/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου για τον καθορισμό κοινών κανόνων που διέπουν τον έλεγχο των εξαγωγών στρατιωτικής τεχνολογίας και εξοπλισμού (5) προβλέπει ότι η συμμόρφωση της χώρας εισαγωγής με το ΔΑΔ θα πρέπει να εξετάζεται πριν από τη χορήγηση αδειών εξαγωγής σε αυτή τη χώρα.


(1)  Βλ. κατευθυντήριες γραμμές της ΕΕ σε θέματα διαλόγου περί ανθρωπίνων δικαιωμάτων (εγκρίθηκαν από το Συμβούλιο στις 13 Δεκεμβρίου 2001, επικαιροποιήθηκαν στις 19 Ιανουαρίου 2009), κατευθυντήριες γραμμές σχετικά με την πολιτική της ΕΕ έναντι τρίτων χωρών όσον αφορά τα βασανιστήρια και άλλους τρόπους σκληρής, απάνθρωπης ή ταπεινωτικής μεταχείρισης ή τιμωρίας (εγκρίθηκαν από το Συμβούλιο στις 9 Απριλίου 2001, επικαιροποιήθηκαν στις 29 Απριλίου 2008), κατευθυντήριες γραμμές της ΕΕ σχετικά με τα παιδιά και τις ένοπλες συγκρούσεις (εγκρίθηκαν από το Συμβούλιο στις 8 Δεκεμβρίου 2003, επικαιροποιήθηκαν στις 17 Ιουνίου 2008)), κατευθυντήριες γραμμές της ΕΕ για την προαγωγή και την προστασία των δικαιωμάτων του παιδιού (εγκρίθηκαν από το Συμβούλιο στις 10 Δεκεμβρίου 2007), κατευθυντήριες γραμμές για τη βία κατά των γυναικών και των κοριτσιών και την καταπολέμηση των κάθε μορφής διακρίσεων έναντι αυτών (εγκρίθηκαν από το Συμβούλιο στις 8 Δεκεμβρίου 2008) και κοινή θέση 2003/444/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου της 16ης Ιουνίου 2003 για το Διεθνές Ποινικό Δικαστήριο (ΕΕ L 150 της 18.6.2003, σ. 67).

(2)  Όλα τα κράτη μέλη της ΕΕ είναι συμβαλλόμενα μέρη των Συμβάσεων της Γενεύης και των πρόσθετων Πρωτοκόλλων τους και υπέχουν άρα την υποχρέωση να τηρούν τους κανόνες τους.

(3)  Βλ. την κοινή θέση της Ένωσης για το ΔΠΔ (2003/444/ΚΕΠΠΑ) και το Σχέδιο Δράσης της ΕΕ για το ΔΠΔ. Βλέπε περαιτέρω απόφαση της 13ης Ιουνίου 2002 (2002/494/ΔΕΥ) με την οποία το Συμβούλιο δημιούργησε ευρωπαϊκό δίκτυο σημείων επαφής όσον αφορά άτομα τα οποία ευθύνονται για γενοκτονία, εγκλήματα κατά της ανθρωπότητας και εγκλήματα πολέμου, την απόφαση-πλαίσιο (2002/584/ΔΕΥ) για το ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης και τις διαδικασίες παράδοσης μεταξύ κρατών μελών, την απόφαση της 8ης Μαΐου 2003 (2003/335/ΔΕΥ) όσον αφορά την έρευνα και δίωξη της γενοκτονίας, των εγκλημάτων κατά της ανθρωπότητας και των εγκλημάτων πολέμου, την απόφαση 2006/313/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου της 10ης Απριλίου 2006, σχετικά με τη σύναψη της συμφωνίας μεταξύ του Διεθνούς Ποινικού Δικαστηρίου και της Ευρωπαϊκής Ένωσης περί συνεργασίας και συνδρομής, ΕΕ L 115, 28.4.2006, σ. 49.

(4)  Βλ. τη Συμφωνία συνεργασίας και συνδρομής μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Διεθνούς Ποινικού Δικαστηρίου που αναφέρεται στην ως άνω υποσημείωση 3.

(5)  Κοινή θέση 2008/944/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 8ης Δεκεμβρίου 2008, για τον καθορισμό κοινών κανόνων που διέπουν τον έλεγχο των εξαγωγών στρατιωτικής τεχνολογίας και εξοπλισμού ΕΕ L 335, 13.12.2008, σ. 99. Αυτή η κοινή θέση αντικαθιστά τον κώδικα συμπεριφοράς της ΕΕ για τις εξαγωγές όπλων που θεσπίστηκε από το Συμβούλιο στις 8 Ιουνίου 1998.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΚΥΡΙΟΤΕΡΕΣ ΝΟΜΙΚΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΙΚΟΥ ΔΙΚΑΙΟΥ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΝΟΜΙΚΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ

Σύμβαση IV της Χάγης του 1907 για το σεβασμό των νόμων και εθίμων του πολέμου

Παράρτημα της Σύμβασης: Κανονισμοί για το σεβασμό των νόμων και εθίμων του πολέμου

Πρωτόκολλο του 1925 σχετικά με την απαγόρευση της χρήσης ασφυξιογόνων, δηλητηριωδών ή άλλων αερίων, και των πολεμικών επιχειρήσεων με βακτηριολογικά όπλα

Σύμβασις της Γενεύης Ι του 1949 περί βελτιώσεως της τύχης των τραυματιών και των ασθενών εις τας εν εκστρατεία ενόπλους δυνάμεις

Σύμβασις της Γενεύης ΙΙ του 1949 περί βελτιώσεως της τύχης των τραυματιών, ασθενών και ναυαγών των κατά θάλασσαν ενόπλων δυνάμεων

Σύμβασις της Γενεύης ΙΙΙ του 1949 περί μεταχειρίσεως των αιχμαλώτων πολέμου

Σύμβασις της Γενεύης ΙV του 1949 περί προστασίας των πολιτών εν καιρώ πολέμου

Πρόσθετο πρωτόκολλο της Γενεύης Ι του 1977 στις Συμβάσεις της Γενεύης της 12ης Αυγούστου 1949 που αναφέρεται στην προστασία των θυμάτων των διεθνών ενόπλων συγκρούσεων

Πρόσθετο πρωτόκολλο της Γενεύης ΙΙ του 1977 στις Συμβάσεις της Γενεύης της 12ης Αυγούστου 1949 που αναφέρεται στην προστασία των θυμάτων των μη διεθνών ενόπλων συρράξεων

Σύμβαση της Χάγης του 1954 για την προστασία της πολιτιστικής περιουσίας σε περίπτωση ένοπλης σύγκρουσης

Κανονισμοί εκτέλεσης της σύμβασης για την προστασία της πολιτιστικής περιουσίας σε περίπτωση ένοπλης σύγκρουσης

Πρώτο πρωτόκολλο της Χάγης του 1954 για την προστασία της πολιτιστικής περιουσίας σε περίπτωση ένοπλης σύγκρουσης

Δεύτερο πρωτόκολλο της Χάγης του 1999 για την προστασία της πολιτιστικής περιουσίας σε περίπτωση ένοπλης σύγκρουσης

Σύμβαση του 1972 περί απαγορεύσεως της αναπτύξεως, παραγωγής και αποθηκεύσεως βακτηριολογικών (βιολογικών) και τοξινικών όπλων και καταστροφής αυτών

Σύμβαση του ΟΗΕ του 1980 σχετικά με την απαγόρευση ή τον περιορισμό χρήσης ορισμένων συμβατικών όπλων τα οποία μπορούν να θεωρηθούν ιδιαζόντως βλαπτικά ή να δρουν αδιακρίτως

Πρωτόκολλο Ι του 1980 για τα μη ανιχνεύσιμα θραύσματα

Πρωτόκολλο ΙΙ του 1980 για την απαγόρευση ή τον περιορισμό της χρήσης ναρκών, παγίδων και άλλων μηχανισμών

Τροποποιημένο Πρωτόκολλο ΙΙ του 1996 για την απαγόρευση ή τον περιορισμό της χρήσης ναρκών, παγίδων και άλλων μηχανισμών

Πρωτόκολλο ΙΙΙ του 1980 για την απαγόρευση ή τον περιορισμό της χρήσης εμπρηστικών Πολεμοφοδίων

Πρωτόκολλο IV του 1995 για τα οπλικά συστήματα λέιζερ που προκαλούν τύφλωση

Πρωτόκολλο V του 2003 για τους εκρηκτικούς μηχανισμούς που έχουν απομείνει μετά από πολέμους

Σύμβαση του 1993 για την απαγόρευση της ανάπτυξης, αποθήκευσης, παραγωγής και χρήσης χημικών όπλων και την καταστροφή τους

Σύμβαση της Οτάβα του 1997 για την απαγόρευση της χρήσης, αποθήκευσης, παραγωγής και μεταφοράς ναρκών κατά προσωπικού και για την καταστροφή τους

Καταστατικό του 1993 του Διεθνούς Δικαστηρίου για τη δίωξη κατά των υπευθύνων για σοβαρές παραβιάσεις του διεθνούς ανθρωπιστικού δικαίου που διαπράχθηκαν στο έδαφος της πρώην Γιουγκοσλαβίας από το 1991

Καταστατικό του 1994 του Διεθνούς Ποινικού Δικαστηρίου για τη δίωξη κατά των υπευθύνων για γενοκτονία και άλλες σοβαρές παραβιάσεις του διεθνούς ανθρωπιστικού δικαίου που διαπράχθηκαν στο έδαφος της Ρουάντα και κατά πολιτών της Ρουάντα που ευθύνονται για γενοκτονία και άλλες ανάλογες παραβιάσεις που διαπράχθηκαν στο έδαφος γειτονικών κρατών μεταξύ 1ης Ιανουαρίου 1994 και 31ης Δεκεμβρίου 1994

Καταστατικό της Ρώμης του 1998 του Διεθνούς Ποινικού Δικαστηρίου

Πρόσθετο Πρωτόκολλο του 2005 στις Συμβάσεις της Γενεύης της 12ης Αυγούστου 1949, και σχετικά με την υιοθέτηση ενός πρόσθετου διακριτικού εμβλήματος (Πρωτόκολλο ΙΙΙ)

Σύμβαση του 2008 σχετικά με τα πυρομαχικά διασποράς


Επιτροπή

15.12.2009   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 303/18


Ισοτιμίες του ευρώ (1)

14 Δεκεμβρίου 2009

2009/C 303/07

1 ευρώ =


 

Νομισματική μονάδα

Ισοτιμία

USD

δολάριο ΗΠΑ

1,4647

JPY

ιαπωνικό γιεν

129,55

DKK

δανική κορόνα

7,4416

GBP

λίρα στερλίνα

0,90060

SEK

σουηδική κορόνα

10,4225

CHF

ελβετικό φράγκο

1,5122

ISK

ισλανδική κορόνα

 

NOK

νορβηγική κορόνα

8,4685

BGN

βουλγαρικό λεβ

1,9558

CZK

τσεχική κορόνα

25,734

EEK

εσθονική κορόνα

15,6466

HUF

ουγγρικό φιορίνι

273,18

LTL

λιθουανικό λίτας

3,4528

LVL

λεττονικό λατ

0,7066

PLN

πολωνικό ζλότι

4,1483

RON

ρουμανικό λέι

4,2496

TRY

τουρκική λίρα

2,2023

AUD

αυστραλιανό δολάριο

1,6071

CAD

καναδικό δολάριο

1,5584

HKD

δολάριο Χονγκ Κονγκ

11,3537

NZD

νεοζηλανδικό δολάριο

2,0197

SGD

δολάριο Σιγκαπούρης

2,0393

KRW

νοτιοκορεατικό γουόν

1 694,84

ZAR

νοτιοαφρικανικό ραντ

10,9439

CNY

κινεζικό γιουάν

10,0013

HRK

κροατικό κούνα

7,2801

IDR

ινδονησιακή ρουπία

13 870,61

MYR

μαλαισιανό ρίγκιτ

4,9939

PHP

πέσο Φιλιππινών

67,501

RUB

ρωσικό ρούβλι

44,0750

THB

ταϊλανδικό μπατ

48,533

BRL

ρεάλ Βραζιλίας

2,5618

MXN

μεξικανικό πέσο

18,8668

INR

ινδική ρουπία

68,3870


(1)  Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.


15.12.2009   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 303/19


Τελευταία έκδοση εγγράφων COM εκτός των νομοθετικών προτάσεων και των νομοθετικών προτάσεων που υιοθέτησε η Επιτροπή

2009/C 303/08

OJ C 10 της 15.1.2009

Ιστορικό προηγούμενων εκδόσεων:

 

OJ C 208 της 15.8.2008

 

OJ C 207 της 14.8.2008

 

OJ C 202 της 8.8.2008

 

OJ C 196 της 2.8.2008

 

OJ C 194 της 31.7.2008

 

OJ C 188 της 25.7.2008


15.12.2009   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 303/20


Έγγραφα COM εκτός των νομοθετικών προτάσεων που υιοθετήθηκαν από την Επιτροπή

2009/C 303/09

Έγγραφο

Μέρος

Ημερομηνία

Τίτλος

COM(2008) 225

 

19.6.2008

Ανακοίνωση της Επιτροπής στο Συμβούλιο, στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, στην Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και στην Επιτροπή των Περιφερειών Η εφαρμογή της οδηγίας 2000/78/ΕΚ, της 27ης Νοεμβρίου 2000, για τη διαμόρφωση γενικού πλαισίου για την ίση μεταχείριση στην απασχόληση και την εργασία

COM(2008) 231

 

29.4.2008

Έκθεση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών για την εφαρμογή του προγράμματος «Πολιτισμός 2000»

COM(2008) 233

 

5.5.2008

Έκθεση της Επιτροπής στο Συμβούλιο και στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο για τη χρήση των κοκκιδιοστατικών και των ιστομονοστατικών ως πρόσθετων υλών ζωοτροφών

COM(2008) 234

 

5.5.2008

Έκθεση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο σχετικά με την εφαρμογή του κοινοτικού προγράμματος δράσης για την προώθηση των οργανισμών που δραστηριοποιούνται σε ευρωπαϊκό επίπεδο στον τομέα του πολιτισμού

COM(2008) 237

 

6.5.2008

Έκθεση της Επιτροπής Ετήσια έκθεση 2007 για τις σχέσεις μεταξύ της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και των εθνικών κοινοβουλίων

COM(2008) 238

 

7.5.2008

Ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή, την Επιτροπή των Περιφερειών και την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα EMU@10: επιτυχίες και προκλήσεις μετά από δέκα έτη λειτουργίας της Οικονομικής και Νομισματικής Ένωσης

COM(2008) 239

 

7.5.2008

Έκθεση της Επιτροπής στο Συμβούλιο και στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο για την ανάπτυξη του συστήματος πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς (SIS II)

COM(2008) 241

 

13.5.2008

Ανακοίνωση της Επιτροπής προς τo Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών Βελτίωση της ενεργειακής απόδοσης μέσω των τεχνολογιών πληροφοριών και επικοινωνιών

COM(2008) 245

 

8.5.2008

Έκθεση της Επιτροπής προς τo Συμβούλιο, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών Έκθεση τελικής αξιολόγησης σχετικά με την εφαρμογή και τα αποτελέσματα των προγραμμάτων MEDIA Plus και MEDIA Κατάρτιση (2001-2006)

COM(2008) 248

 

7.5.2008

Έκθεση της Επιτροπής Έκθεση σύγκλισης του 2008

COM(2008) 368

 

16.6.2008

Έκθεση της Επιτροπής Έκθεση επί της πολιτικής ανταγωνισμού 2007

COM(2008) 373

 

2.7.2008

Ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο Έκθεση για την εφαρμογή του προγράμματος της Χάγης για το 2007

COM(2008) 394

 

25.6.2008

Ανακοίνωση της Επιτροπής στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στο Συμβούλιο, στην Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και στην Επιτροπή των Περιφερειών Προτεραιότητα στις μικρές επιχειρήσεις Μια «Small Business Act» για την Ευρώπη

COM(2008) 400

 

16.7.2008

Ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών Οι δημόσιες συμβάσεις στην υπηρεσία του περιβάλλοντος

COM(2008) 406

 

4.7.2008

Πέμπτη ετήσια έκθεση της Επιτροπής στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο Επισκόπηση των ενεργειών εμπορικής άμυνας τρίτων χωρών κατά της Κοινότητας (οι στατιστικές καλύπτουν την περίοδο έως την 31η Δεκεμβρίου 2007, αλλά οι παρατηρήσεις για συγκεκριμένες περιπτώσεις και το σχετικό κείμενο είναι επικαιροποιημένα έως τον Μάρτιο του 2008)

COM(2008) 409

 

2.7.2008

Ανακοίνωση της Επιτροπής στο Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο Επισκόπηση της περιβαλλοντικής πολιτικής για το 2007

COM(2008) 412

 

2.7.2008

Ανακοίνωση της Επιτροπής στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, στο Συμβούλιο, στην Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και στην Επιτροπή των Περιφερειών Ανανεωμένη κοινωνική ατζέντα: Ευκαιρίες, πρόσβαση και αλληλεγγύη στην Ευρώπη του 21ου αιώνα

COM(2008) 413

 

2.7.2008

Σύσταση της Επιτροπής στο Συμβούλιο σχετικά με τις προτάσεις, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας από κοινού με τα κράτη μέλη, για τροποποίηση του παραρτήματος Ι του πρωτοκόλλου για τους έμμονους οργανικούς ρύπους (ΕΟΡ- ΡΟΡ) της σύμβασης για τη διασυνοριακή ατμοσφαιρική ρύπανση μεγάλης απόστασης

COM(2008) 415

 

2.7.2008

Ανακοίνωση της Επιτροπής Κοινοτικό πλαίσιο για την εφαρμογή των δικαιωμάτων των ασθενών στη διασυνοριακή υγειονομική περίθαλψη

COM(2008) 416

 

2.7.2008

Έκθεση της Επιτροπής στο Συμβούλιο και στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο Έκθεση για την ανάπτυξη, την επικύρωση και τη νομική αποδοχή εναλλακτικών μεθόδων που μπορούν να υποκαταστήσουν τις δοκιμές σε ζώα στον τομέα των καλλυντικών (2007)

COM(2008) 417

 

3.7.2008

Ανακοίνωση της Επιτροπής Σύνοψη δραστηριοτήτων της Επιτροπής κατά το 2007 για την εφαρμογή του τίτλου ΙΙ κεφάλαια 3 έως 10 της συνθήκης Ευρατόμ

COM(2008) 418

 

2.7.2008

Ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών «Ανανεωμένη δέσμευση για την κοινωνική Ευρώπη: ενίσχυση της ανοιχτής μεθόδου συντονισμού για την κοινωνική προστασία και την κοινωνική ένταξη»

COM(2008) 420

 

2.7.2008

Ανακοίνωση της Επιτροπής στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, στο Συμβούλιο στην Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και στην Επιτροπή των Περιφερειών Καταπολέμηση των διακρίσεων και ίσες ευκαιρίες: ανανεωμένη δέσμευση

COM(2008) 421

 

2.7.2008

Ανακοίνωση της Επιτροπές στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο Η αλληλεγγύη αντιμέτωπη με την αλλαγή: Το Ευρωπαϊκό Ταμείο Προσαρμογής στην Παγκοσμιοποίηση (ΕΤΠ) το 2007 – Απολογισμός και προοπτικές

COM(2008) 423

 

3.7.2008

Πράσινη βίβλος Μμετανάστευση και κινητικότητα: προκλήσεις και ευκαιρίες για τα εκπαιδευτικά συστήματα της ΕΕ

COM(2008) 425

 

3.7.2008

Ανακοίνωση της Επιτροπής στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, στο Συμβούλιο, στην Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και στην Επιτροπή tων Περιφερειών Βελτίωση των ικανοτήτων για τον 21ο αιώνα: ατζέντα για την ευρωπαϊκή συνεργασία στο σχολικό τομέα

COM(2008) 427

 

4.7.2008

Έκθεση της Επιτροπής στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο για την πρώτη αξιολόγηση της πρωτοβουλίας Europass

COM(2008) 429

 

1.7.2008

Προσχέδιο διορθωτικού προϋπολογισμού αριθ. 6 στον γενικό προϋπολογισμό του 2008 κατάσταση δαπανών ανά τμήμα Τμήμα III - Επιτροπή

COM(2008) 432

 

8.7.2008

Ανακοίνωση της Επιτροπής στο Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο Μέτρα περιορισμού του σιδηροδρομικού θορύβου για τον υφιστάμενο στόλο

COM(2008) 433

 

8.7.2008

Ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο Πιο οικολογικές μεταφορές

COM(2008) 435

 

8.7.2008

Ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, την Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών Στρατηγική για την εσωτερίκευση του εξωτερικού κόστους

COM(2008) 443

 

10.7.2008

Έκθεση από την Επιτροπή στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο σχετικά με το παράρτημα XI του Κανονισμού Υπηρεσιακής Κατάστασης

COM(2008) 448

 

14.7.2008

Έκθεση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο βάσει του άρθρου 12 της απόφασης-πλαίσιο του Συμβουλίου της 24ης Φεβρουαρίου 2005 για τις επιθέσεις κατά των συστημάτων πληροφοριών

COM(2008) 449

 

9.7.2008

Έκθεση της Επιτροπής Γενική Διεύθυνση Ανθρωπιστικής Βοήθειας - (ECHO) Ετήσια έκθεση 2007

COM(2008) 451

 

14.7.2008

Έκθεση της Επιτροπής προς την αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή σχετικά με τις εγγυήσεις που καλύπτονται από τον γενικό προϋπολογισμό Κατάσταση στις 31 Δεκεμβρίου 2007

COM(2008) 453

 

8.7.2008

Ανακοίνωση της Επιτροπής στο Συμβούλιο και στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σχετικά με τα μέτρα για την ενίσχυση της προσαρμογής των αλιευτικών στόλων της Ευρωπαϊκής Ένωσης στις οικονομικές επιπτώσεις των υψηλών τιμών των καυσίμων

COM(2008) 460

 

16.7.2008

Έκθεση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο σχετικά με τη δομή και τους συντελεστές των ειδικών φόρων κατανάλωσης που επιβάλλονται στα τσιγάρα και άλλα προϊόντα βιομηχανοποιημένου καπνού

COM(2008) 461

 

16.7.2008

Έκθεση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο Ανασκόπηση των μεταβατικών μέτρων που περιέχονται στη Συνθήκη Προσχώρησης του 2003 για την απόκτηση γεωργικής γης

COM(2008) 473

 

18.7.2008

Έκθεση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο με την οποία επεξηγούνται οι δραστηριότητες του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου Έρευνας και η υλοποίηση των στόχων που καθορίζονται στο ειδικό πρόγραμμα «Ιδέες» το 2007

COM(2008) 481

 

22.7.2008

Ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών Όγδοη ανακοίνωση σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 4 και 5 της οδηγίας 89/552/EOK «Τηλεόραση χωρίς σύνορα», όπως τροποποιήθηκε από την οδηγία 97/36/EK, για τη χρονική περίοδο2005 2006

COM(2008) 482

 

23.7.2008

Έκθεση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο για την εφαρμογή του προγράμματος για τη δημόσια υγεία το 2007

COM(2008) 484

 

24.7.2008

Ανακοίνωση της Επιτροπής στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών Ενδιάμεση αξιολόγηση της εφαρμογής του προγράμματος δημόσιας υγείας (2003-2008)

COM(2008) 486

 

23.7.2008

Τέταρτη έκθεση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σχετικά με τη διατήρηση από ορισμένες τρίτες χώρες υποχρεώσεων θεώρησης κατά παράβαση της αρχής της αμοιβαιότητας σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 539/2001 του Συμβουλίου περί του καταλόγου τρίτων χωρών οι υπήκοοι των οποίων υπόκεινται στην υποχρέωση θεώρησης για τη διέλευση των εξωτερικών συνόρων των κρατών μελών, και του καταλόγου των τρίτων χωρών οι υπήκοοι των οποίων απαλλάσσονται από την υποχρέωση αυτή, όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 851/2005 όσον αφορά το μηχανισμό αμοιβαιότητας

COM(2008) 493

 

22.7.2008

Ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο σύμφωνα με το άρθρο 37 της πράξης προσχώρησης της Βουλγαρίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση σχετικά με σχέδιο κανονισμού περί κατάργησης του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1962/2006

Τα κείμενα αυτά διατίθενται στην ιστοσελίδα EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu_


ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ

15.12.2009   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 303/23


Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη για τις κρατικές ενισχύσεις οι οποίες χορηγούνται βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 της Επιτροπής σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της Συνθήκης στις κρατικές ενισχύσεις προς μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται στον τομέα της παραγωγής γεωργικών προϊόντων και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001

2009/C 303/10

Αριθ. Ενίσχυσης: XA 33/09

Κράτος μέλος: Ιταλία

Περιφέρεια: Trentino — Alto Adige — Provincia autonoma di Bolzano

Τίτλος του καθεστώτος ενίσχυσης ή επωνυμία της εταιρείας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση: Investimenti per il miglioramento delle malghe e dei pascoli.

Νομική βάση: Legge provinciale del 21 ottobre 1996 n. 21;

Delibera della giunta provinciale n. 2365 del 7 luglio 2008.

Ετήσιες δαπάνες που έχουν προγραμματιστεί στο πλαίσιο του καθεστώτος ενισχύσεων ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην εταιρεία: Ο συνολικός προϋπολογισμός που διατίθεται ετησίως για την ενέργεια αυτή ανέρχεται σε 3 000 000 EUR.

Μέγιστη ένταση ενίσχυσης: Η ενίσχυση ανέρχεται σε 50 % των επιλέξιμων δαπανών. Οι επενδύσεις δεν συνεπάγονται την αύξηση της παραγωγικής ικανότητας στις ίδιες τις θερινές αλπικές χορτολειβαδικές εκτάσεις. Οι ελάχιστες επιλέξιμες δαπάνες ανά πρόγραμμα που καλύπτεται από το σχέδιο ανέρχονται σε 10 000 EUR.

Ημερομηνία εφαρμογής: Από την ημερομηνία δημοσίευσης του αριθμού καταχώρισης της αίτησης απαλλαγής στην ιστοσελίδα της Γενικής Διεύθυνσης Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης της Επιτροπής.

Διάρκεια του καθεστώτος ενισχύσεων ή της χορήγησης μεμο- νωμένης ενίσχυσης: 'Εως τις 31.12.2013.

Στόχος της ενίσχυσης: «ενισχύσεις για επενδύσεις κατά την έννοια του άρθρου 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006». Όπως διευκρινίζεται, αποκλείονται από την εν λόγω κοινοποίηση οι ακόλουθες ενισχύσεις:

οι ενισχύσεις που προορίζονται για τις μονάδες παραγωγής τυριών [για τις οποίες υποβάλλεται αίτημα απαλλαγής στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 800/2008]·

οι ενισχύσεις στα έργα διατήρησης των λιβαδιών και των εκτάσεων (οι εν λόγω ενισχύσεις κοινοποιούνται σύμφωνα με το άρθρο 88 παράγραφος 3 της Συνθήκης)·

οι ενισχύσεις που σχετίζονται με τον «κανονισμό για τις δασικές — λιβαδικές εκτάσεις» (η φύση των δραστηριοτήτων αυτών αποσαφηνίζεται καλύτερα στο πλαίσιο μιας κοινοποίησης κατά την έννοια του άρθρου 88 παράγραφος 3 της Συνθήκης)·

οι ενισχύσεις για «άλλες επεμβάσεις, μέτρα, εργασίες, κατάλληλες ενέργειες για να διατηρηθεί η υδρογεωλογική ισορροπία στις ορεινές περιοχές»· (η φύση των εν λόγω δραστηριοτήτων αποσαφηνίζεται καλύτερα στο πλαίσιο μιας κοινοποίησης κατά την έννοια του άρθρου 88 παράγραφος 3 της Συνθήκης)·

οι ενισχύσεις για την κατασκευή δασικών αρτηριών [για αυτό το είδος παρεμβάσεων έχει υποβληθεί αίτημα απαλλαγής στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 800/2008].

Σχετικός(-οι) κλάδος(-οι): Το σύνολο του γεωργικού κλάδου.

Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής:

Provincia autonoma di Bolzano

Ripartizione Foreste

Ufficio Economia Montana

Via Brennero 6

39100 Bolzano BZ

ITALIA

Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου: Economia.montana@provincia.bz.it

Διεύθυνση στο Διαδίκτυο: http://www.provincia.bz.it/foreste/sussidi/sussidi.asp

Λοιπές πληροφορίες: Η επαρχιακή νομική βάση έχει επεκταθεί και συμπληρωθεί σύμφωνα με το άρθρο 18 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006. Όπως αποσαφηνίζεται, από την επαρχιακή νομική βάση έχει αφαιρεθεί κάθε αναφορά στη συνηθισμένη και έκτακτη συντήρηση.

Αριθ. Ενίσχυσης: XA 177/09

Κράτος μέλος: Ισπανία

Περιφέρεια: Comunitat Valenciana

Τίτλος του καθεστώτος ενίσχυσης ή επωνυμία της εταιρείας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση: Centro de Calidad Avícola y Alimentación Animal de la C.V. (CECAV).

Νομική βάση: Resolución de la Consellera de Agricultura Pesca y Alimentación, que concede la subvención basada en la línea nominativa descrita en la ley 17/2008 de presupuestos de la Generalitat.

Ετήσιες δαπάνες που έχουν προγραμματιστεί στο πλαίσιο του καθεστώτος ενισχύσεων ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην εταιρεία: 16 000 EUR, κατά τη διάρκεια του 2009.

Μέγιστη ένταση ενίσχυσης: 100 % των επιλέξιμων δαπανών

Ημερομηνία εφαρμογής: Από την ημερομηνία δημοσίευσης του αριθμού καταχώρισης της αίτησης απαλλαγής στην ιστοσελίδα της Γενικής Διεύθυνσης Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης της Επιτροπής.

Διάρκεια του καθεστώτος ενισχύσεων ή της χορήγησης μεμο- νωμένης ενίσχυσης: Κατά τη διάρκεια του έτους 2009.

Στόχος της ενίσχυσης: Παροχή υπηρεσιών στους εκτροφείς πουλερικών και τις οργανώσεις τους σε θέματα ελέγχου ποιότητας και υγείας των πουλερικών.

Επιλέξιμες, για ενίσχυση, είναι οι δαπάνες που προβλέπονται από το άρθρο 10 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 (για τους υγειονομικούς ελέγχους και εξετάσεις που παρέχονται σε είδος μέσω επιδοτούμενων υπηρεσιών) και πραγματοποιούνται στο πλαίσιο των αυτοελέγχων που διενεργούνται βάσει του προγράμματος για την υγεία των πουλερικών το οποίο προβλέπεται από το βασιλικό διάταγμα 328/2003, της 14ης Μαρτίου, βάσει του οποίου καθιερώνεται και ρυθμίζεται το πρόγραμμα υγείας για τα πουλερικά..

Σχετικός(-οί) κλάδος(-οι): Κάτοχοι γεωργικών εκμεταλλεύσεων στην περιοχή της Valencia και οι οργανώσεις τους.

Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής:

Conselleria de Agricultura, Pesca y Alimentación

Amadeo de Saboya, 2

46010 Valencia

ESPAÑA

Διεύθυνση στο Διαδίκτυο: http://www.agricultura.gva.es/especiales/ayudas_agrarias/pdf/cecav09.pdf

Λοιπές πληροφορίες: —

Αριθ. Ενίσχυσης: XA 230/09

Κράτος μέλος: Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας

Περιφέρεια: —

Τίτλος του καθεστώτος ενίσχυσης ή επωνυμία της εταιρείας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση: Richtlinien des Bundesministeriums für Ernährung, Landwirtschaft und Verbraucherschutz (BMELV) und des Bundesministeriums für Umwelt, Naturschutz und Reaktorsicherheit (BMU) für ein Bundesprogramm zur Steigerung der Energieeffizienz in der Landwirtschaft und im Gartenbau.

Νομική βάση: Gesetz über die Feststellung des Bundeshaushaltsplans für das Haushaltsjahr 2009 (Haushaltsgesetz 2009) vom 21 December 2008 (BGBl. I S. 2899) in Verbindung mit den Richtlinien des Bundesministeriums für Ernährung, Landwirtschaft und Verbraucherschutz (BMELV) und des Bundesministeriums für Umwelt, Naturschutz und Reaktorsicherheit (BMU) für ein Bundesprogramm zur Steigerung der Energieeffizienz in der Landwirtschaft und im Gartenbau.

Ετήσιες δαπάνες που έχουν προγραμματιστεί στο πλαίσιο του καθεστώτος ενισχύσεων ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην εταιρεία: 7 εκατομμύρια EUR

Μέγιστη ένταση ενίσχυσης: 40 %, με μέγιστο όριο ποσό 400 000 EUR, σε χρονικό διάστημα τριών ημερολογιακών ετών

Ημερομηνία εφαρμογής: Από την επoμένη της δημοσίευσης των προαναφερθεισών κατευθυντήριων γραμμών στην Εφημερίδα της Ομοσπονδιακής Κυβέρνησης (Bundesanzeiger). Η διαδικασία δημοσίευσης Εφημερίδα της Ομοσπονδιακής Κυβέρνησης έχει ήδη δρομολογηθεί. Η δημοσίευση θα πραγματοποιηθεί το νωρίτερο 10 εργάσιμες ημέρες μετά την κοινοποίηση του αριθμού ενίσχυσης από την Επιτροπή.

Διάρκεια του καθεστώτος ενισχύσεων ή της χορήγησης μεμο- νωμένης ενίσχυσης: Έως τις 31 Δεκεμβρίου 2012

Στόχος της ενίσχυσης: Στήριξη των ΜΜΕ για να αυξηθεί η ενεργειακή απόδοση στη γεωργία και τη δενδροκηπευτική [άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006].

Σχετικός(-οί) κλάδος(-οι): Γεωργία και δενδροκηπευτική

Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής:

Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung

Deichmanns Aue 29

53179 Bonn

DEUTSCHLAND

Διεύθυνση στο Διαδίκτυο: http://www.bmelv.de/SharedDocs/Downloads/EU/BuProgrEnergieeffizienz

Λοιπές πληροφορίες: —

Αριθ. Ενίσχυσης: XA 231/09

Κράτος μέλος: Ιταλία

Περιφέρεια: Veneto

Τίτλος του καθεστώτος ενίσχυσης ή επωνυμία της εταιρείας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση: Progetti formativi rivolti a favore delle imprese attive nella produzione di prodotti agricoli.

Νομική βάση: L.R. n. 10 del 30 gennaio 1990«Ordinamento del sistema della formazione professionale e organizzazione delle politiche regionali del lavoro»·

DGR n. 2467 del 4 agosto 2009.

Ετήσιες δαπάνες που έχουν προγραμματιστεί στο πλαίσιο του καθεστώτος ενισχύσεων ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην εταιρεία: Ποσό ανάληψης πιστώσεων: 1 300 000 EUR

Μέγιστη ένταση ενίσχυσης: 100 %

Ημερομηνία εφαρμογής: Από την ημερομηνία δημοσίευσης του αριθμού καταχώρισης της αίτησης απαλλαγής στην ιστοσελίδα της Γενικής Διεύθυνσης Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης της Επιτροπής.

Διάρκεια του καθεστώτος ενισχύσεων ή της χορήγησης μεμο- νωμένης ενίσχυσης: Έως τις 31 Δεκεμβρίου 2012

Στόχος της ενίσχυσης: Παροχή τεχνικής υποστήριξης [άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006]:

Οι ενισχύσεις προορίζονται για την εφαρμογή μέτρων συνεχούς κατάρτισης για δράσεις που εντάσσονται στην ακόλουθη τυπολογία:

δράσεις με απώτερο σκοπό την απόσπαση της έγκρισης αγοράς και χρήσης φυτοϋγειονομικών προϊόντων·

δράσεις, προορισμός των οποίων είναι η απόκτηση ενός πτυχίου επαγγελματικών σπουδών ή πιστοποιητικών ικανότητας, σύμφωνα με τις διατάξεις της ισχύουσας νομοθεσίας, και για την οποία το σκέλος της κατάρτισης ή της επανεκπαίδευσης έχει πρωταρχική σπουδαιότητα·

δράσεις επανεκπαίδευσης ή θεματικής τελειοποίησης·

δράσεις, προορισμός των οποίων είναι η απόκτηση των κατάλληλων «επαγγελματικών προσόντων», σύμφωνα με τις διατάξεις της κοινοτικής νομοθεσίας ή/και της πιστοποίησης για την οποία γίνεται λόγος στο νομοθετικό διάταγμα αριθ.99/2004 (Imprenditore agricolo professionale — επαγγελματίας επιχειρηματίας του γεωργικού κλάδου).

Σχετικός(-οί) κλάδος(-οι): Γεωργία, δασοκομία και αλιεία

Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής:

Regione del Veneto

Palazzo Balbi

Dorsoduro 3901

30123 Venezia VE

ITALIA

Τηλ. +39 412795030

Φαξ. +39 412795085

Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου: dir.formazione@regione.veneto.it

Διεύθυνση στο Διαδίκτυο: http://www.regione.veneto.it/Servizi+alla+Persona/Formazione+e+Lavoro/ModulisticaREG.htm#primario

Λοιπές πληροφορίες: Για περισσότερες πληροφορίες μπορείτε να απευθύνεστε στην εξής υπηρεσία:

Direzione Regionale Formazione

Via Allegri 29

30174 Venezia Mestre VE

ITALIA

Τηλ. +39 412795029 / 412795030

Φαξ. +39 412795085

Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου: dir.formazione@regione.veneto.it


15.12.2009   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 303/26


Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη σχετικά με κρατικές ενισχύσεις χορηγούμενες βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 800/2008 της Επιτροπής, για την κήρυξη ορισμένων κατηγοριών ενισχύσεων ως συμβατών με την κοινή αγορά κατ’ εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της Συνθήκης (Γενικός κανονισμός απαλλαγής κατά κατηγορία)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

2009/C 303/11

Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης

X 276/09

Κράτος μέλος

Μάλτα

Αριθμός αναφοράς του κράτους μέλους

SAMB/117/2008

Ονομασία της περιφέρειας (NUTS)

Malta

Άρθρο 87 παράγραφος 3 στοιχείο α)

Χορηγούσα αρχή

Malta Enterprise

Enterprise Centre

Industrial Estate

San Gwann

SGN 3000

MALTA

http://www.maltaenterprise.com

Τίτλος του μέτρου ενίσχυσης

Reinvestment Tax Credit Scheme

Εθνική νομική βάση (παραπομπή στην επίσημη εθνική δημοσίευση)

Reinvestment Tax Credit (Income Tax) Rules, 2005 (Legal Notice 334/2005)

Είδος μέτρου

Καθεστώς

Τροποποίηση υφιστάμενου μέτρου ενίσχυσης

Τροποποίηση XS 178/05

Διάρκεια

1.1.2009-31.12.2009

Σχετικός(-οί) οικονομικός(-οί) τομέας(-είς)

Όλοι οι οικονομικοί τομείς που είναι επιλέξιμοι να λάβουν την ενίσχυση

Κατηγορία δικαιούχου

ΜΜΕ

Ετήσιο συνολικό ποσό του προϋπολογισμού που προγραμματίζεται στο πλαίσιο του καθεστώτος

1,90 EUR (σε εκατ.)

Για εγγυήσεις

Μέσο ενίσχυσης (άρθρο 5)

Tax Credit

Παραπομπή στην απόφαση της Επιτροπής

Σε περίπτωση συγχρηματοδότησης από κοινοτικά ταμεία

Στόχοι

Μέγιστη ένταση της ενίσχυσης σε % ή ανώτατο ποσό της ενίσχυσης σε εθνικό νόμισμα

ΜΜΕ — πριμοδοτήσεις σε %

Ενίσχυση περιφερειακού χαρακτήρα για επενδύσεις και απασχόληση (Art. 13) Καθεστώς

30 %

20 %

Ηλεκτρονικός σύνδεσμος στο πλήρες κείμενο του μέτρου ενίσχυσης:

http://www.doi.gov.mt/en/legalnotices/2005/10/LN334.pdf

Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης

X 278/09

Κράτος μέλος

Μάλτα

Αριθμός αναφοράς του κράτους μέλους

SAMB/31/06

Ονομασία της περιφέρειας (NUTS)

Malta

Άρθρο 87 παράγραφος 3 στοιχείο α)

Χορηγούσα αρχή

Malta Enterprise

Enterprise Centre

Industrial Estate

San Gwann

SGN 3000

MALTA

http://www.maltaenterprise.com

Τίτλος του μέτρου ενίσχυσης

Innovative Start-Up Scheme

Εθνική νομική βάση (παραπομπή στην επίσημη εθνική δημοσίευση)

Assistance to Small and Medium-Sized Undertakings Regulations, 2008 (Legal Notice 69 of 2008) — Regulation 4

Είδος μέτρου

Καθεστώς

Τροποποίηση υφιστάμενου μέτρου ενίσχυσης

Τροποποίηση XS 43/07

Διάρκεια

1.1.2009-31.12.2013

Σχετικός(-οί) οικονομικός(-οί) τομέας(-είς)

Μεταποίηση, Παροχή νερού επεξεργασία λυμάτων, Διαχείριση αποβλήτων και δραστηριότητες εξυγίανσης, Δραστηριότητες προγραμματισμού ηλεκτρονικών υπολογιστών, παροχής συμβουλών και συναφείς δραστηριότητες, Επεξεργασία δεδομένων, καταχώρηση και συναφείς δραστηριότητες· δικτυακές πύλες, Έρευνα και πειραματική ανάπτυξη στις φυσικές επιστήμες και τη μηχανική

Κατηγορία δικαιούχου

ΜΜΕ

Ετήσιο συνολικό ποσό του προϋπολογισμού που προγραμματίζεται στο πλαίσιο του καθεστώτος

0,20 EUR (σε εκατ.)

Για εγγυήσεις

Μέσο ενίσχυσης (άρθρο 5)

Άμεση επιδότηση

Παραπομπή στην απόφαση της Επιτροπής

Σε περίπτωση συγχρηματοδότησης από κοινοτικά ταμεία

Στόχοι

Μέγιστη ένταση της ενίσχυσης σε % ή ανώτατο ποσό της ενίσχυσης σε εθνικό νόμισμα

ΜΜΕ — πριμοδοτήσεις σε %

Ενίσχυση περιφερειακού χαρακτήρα για επενδύσεις και απασχόληση (Art. 13) Καθεστώς

30 %

20 %

Ενισχύσεις για συμβουλευτικές υπηρεσίες σε ΜΜΕ (άρθρο 26)

50 %

Ηλεκτρονικός σύνδεσμος στο πλήρες κείμενο του μέτρου ενίσχυσης:

http://www.doi.gov.mt/EN/legalnotices/2008/02/LN%2069.pdf

Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης

X 280/09

Κράτος μέλος

Πολωνία

Αριθμός αναφοράς του κράτους μέλους

Ονομασία της περιφέρειας (NUTS)

Poland

Άρθρο 87 παράγραφος 3 στοιχείο α)

Χορηγούσα αρχή

Władza Wdrażająca Programy Europejskie

ul. Wspólna 2/4

00-926 Warszawa

POLSKA/POLAND

http://www.wwpe.gov.pl/

Τίτλος του μέτρου ενίσχυσης

Pomoc finansowa udzielana przez Władzę Wdrażającą Programy Europejskie na dostarczenie usługi szerokopasmowego dostępu do Internetu w ramach Programu Operacyjnego Innowacyjna Gospodarka, 2007–2013

Εθνική νομική βάση (παραπομπή στην επίσημη εθνική δημοσίευση)

Artykuł 21 ust. 3 ustawy z dnia 6 grudnia 2006 r. o zasadach prowadzenia polityki rozwoju (Dz.U. nr 227, poz. 1658 oraz z 2007 r. nr 140, poz. 984)

Program Operacyjny Innowacyjna Gospodarka, 2007–2013, (uchwała Rady Ministrów z dnia 30 października 2007 r. o przyjęciu PO IG, decyzja KE z dnia 2 października 2007 r.)

Szczegółowy opis priorytetów Programu Operacyjnego Innowacyjna Gospodarka, 2007–2013

Είδος μέτρου

Καθεστώς

Τροποποίηση υφιστάμενου μέτρου ενίσχυσης

Διάρκεια

18.11.2008-31.12.2013

Σχετικός(-οί) οικονομικός(-οί) τομέας(-είς)

Όλοι οι οικονομικοί τομείς που είναι επιλέξιμοι να λάβουν την ενίσχυση

Κατηγορία δικαιούχου

ΜΜΕ

Ετήσιο συνολικό ποσό του προϋπολογισμού που προγραμματίζεται στο πλαίσιο του καθεστώτος

775,42 PLN (σε εκατ.)

Για εγγυήσεις

Μέσο ενίσχυσης (άρθρο 5)

Άμεση επιδότηση

Παραπομπή στην απόφαση της Επιτροπής

Σε περίπτωση συγχρηματοδότησης από κοινοτικά ταμεία

Artykuł 54 ust. 4 rozporządzenia rady (WE) nr 1083/2006 z dnia 11 lipca 2006 r. ustanawiające przepisy ogólne dotyczące Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego, Europejskiego Funduszu Społecznego oraz Funduszu Spójności i uchylające rozporządzenie (WE) nr 1260/1999 (Dz.U. L 210 z 31.7.2006, s. 25) i rozporządzenie (WE) nr 1080/2006 Parlamentu Eutopejskiego i Rady z dnia 5 lipca 2006 r. w sprawie Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego i uchylające rozporządzenie (WE) nr 1783/1999 (Dz.U. L 210 z 31.7.2006, s. 1) – 659,11 PLN (w mln)

Στόχοι

Μέγιστη ένταση της ενίσχυσης σε % ή ανώτατο ποσό της ενίσχυσης σε εθνικό νόμισμα

ΜΜΕ — πριμοδοτήσεις σε %

Ενίσχυση περιφερειακού χαρακτήρα για επενδύσεις και απασχόληση (Art. 13) Καθεστώς

50 %

20 %

Ειδική κατάρτιση (άρθρο 38 παρ. 1)

35 %

20 %

Ηλεκτρονικός σύνδεσμος στο πλήρες κείμενο του μέτρου ενίσχυσης:

http://dokumenty.rcl.gov.pl/D2008204128001.pdf

Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης

X 282/09

Κράτος μέλος

Μάλτα

Αριθμός αναφοράς του κράτους μέλους

SAMB 87/07

Ονομασία της περιφέρειας (NUTS)

Malta

Άρθρο 87 παράγραφος 3 στοιχείο α)

Χορηγούσα αρχή

Malta Enterprise

Enterprise Centre

Industrial Estate

San Gwann

SGN 3000

MALTA

http://www.maltaenterprise.com

Τίτλος του μέτρου ενίσχυσης

SME Development Grant Scheme

Εθνική νομική βάση (παραπομπή στην επίσημη εθνική δημοσίευση)

Assistance to Small and Medium-Sized Undertakings Regulations (Legal Notice 69 of 2008) — Regulations 7 and 8

Είδος μέτρου

Καθεστώς

Τροποποίηση υφιστάμενου μέτρου ενίσχυσης

Τροποποίηση XS 44/08

Διάρκεια

1.1.2009-31.12.2013

Σχετικός(-οί) οικονομικός(-οί) τομέας(-είς)

Μεταποίηση, Δραστηριότητες προγραμματισμού ηλεκτρονικών συστημάτων, Άλλες δραστηριότητες της τεχνολογίας της πληροφορίας και δραστηριότητες υπηρεσιών ηλεκτρονικών υπολογιστών, Επιστημονική έρευνα και ανάπτυξη

Κατηγορία δικαιούχου

ΜΜΕ

Ετήσιο συνολικό ποσό του προϋπολογισμού που προγραμματίζεται στο πλαίσιο του καθεστώτος

0,05 EUR (σε εκατ.)

Για εγγυήσεις

Μέσο ενίσχυσης (άρθρο 5)

Άμεση επιδότηση

Παραπομπή στην απόφαση της Επιτροπής

Σε περίπτωση συγχρηματοδότησης από κοινοτικά ταμεία

Στόχοι

Μέγιστη ένταση της ενίσχυσης σε % ή ανώτατο ποσό της ενίσχυσης σε εθνικό νόμισμα

ΜΜΕ — πριμοδοτήσεις σε %

Ενισχύσεις για συμβουλευτικές υπηρεσίες σε ΜΜΕ (άρθρο 26)

50 %

Ενίσχυση για τη συμμετοχή ΜΜΕ σε εκθέσεις (άρθρο 27)

50 %

Ηλεκτρονικός σύνδεσμος στο πλήρες κείμενο του μέτρου ενίσχυσης:

http://www.doi.gov.mt/EN/legalnotices/2008/02/LN%2069.pdf

Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης

X 284/09

Κράτος μέλος

Ιταλία

Αριθμός αναφοράς του κράτους μέλους

62/2009

Ονομασία της περιφέρειας (NUTS)

Ancona

Μη ενισχυόμενες περιοχές

Χορηγούσα αρχή

Provincia di Ancona

Via Ruggeri 3

60131 Ancona AN

ITALIA

http://www.formazione.provincia.ancona.it

Τίτλος του μέτρου ενίσχυσης

Avviso pubblico per la presentazione e gestione di progetti formativi POR FSE 2007/2013 DISTRETTO DELLA MONTAGNA

Εθνική νομική βάση (παραπομπή στην επίσημη εθνική δημοσίευση)

D.G.P. Provincia di Ancona n. 62 del 17.2.2009 pubblicata sul BUR n. 20 del 26.2.2009

Είδος μέτρου

Καθεστώς

Τροποποίηση υφιστάμενου μέτρου ενίσχυσης

Διάρκεια

17.2.2009-31.3.2009

Σχετικός(-οί) οικονομικός(-οί) τομέας(-είς)

Όλοι οι οικονομικοί τομείς που είναι επιλέξιμοι να λάβουν την ενίσχυση

Κατηγορία δικαιούχου

ΜΜΕ

Μεγάλη επιχείρηση

Ετήσιο συνολικό ποσό του προϋπολογισμού που προγραμματίζεται στο πλαίσιο του καθεστώτος

0,25 EUR (σε εκατ.)

Για εγγυήσεις

Μέσο ενίσχυσης (άρθρο 5)

Επιχορήγηση

Παραπομπή στην απόφαση της Επιτροπής

Σε περίπτωση συγχρηματοδότησης από κοινοτικά ταμεία

POR MARCHE FSE 2007/2013 approvato con Decisione C(2007) 5496 dell’8.11.2007 — 0,10 milioni di EUR

Στόχοι

Μέγιστη ένταση της ενίσχυσης σε % ή ανώτατο ποσό της ενίσχυσης σε εθνικό νόμισμα

ΜΜΕ — πριμοδοτήσεις σε %

Ειδική κατάρτιση (άρθρο 38 παρ. 1)

25 %

20 %

Γενική κατάρτιση (άρθρο 38 παρ. 2)

60 %

20 %

Ηλεκτρονικός σύνδεσμος στο πλήρες κείμενο του μέτρου ενίσχυσης:

http://www.istruzione.provincia.ancona.it/media/Files/9658_avviso_pubblico_distretto_montagna.pdf


V Γνωστοποιήσεις

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ

Επιτροπή

15.12.2009   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 303/32


Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης

(Υπόθεση COMP/M.5677 — Schuitema/Super de Boer Assets)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

2009/C 303/12

1.

Στις 4 Δεκεμβρίου 2009, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση μιας σχεδιαζόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) με την οποία η επιχείρηση Schuitema B.V. («Schuitema», Κάτω Χώρες), που ελέγχεται από την CVC Capital Partners («CVC», Λουξεμβούργο), αποκτά από την Jumbo Groep Holding, με την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού, αποκλειστικό έλεγχο περιουσιακών στοιχείων που συνδέονται με καταστήματα της επιχείρησης Super de Boer N.V. («Super de Boer Assets», Κάτω Χώρες), με αγορά στοιχείων ενεργητικού.

2.

Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:

για την Schuitema: αγορά, χονδρική και λιανική πώληση καταναλωτικών αγαθών καθημερινής χρήσης και συναφείς υπηρεσίες στις Κάτω Χώρες·,

για την Super de Boer Assets: εκμετάλλευση 21 ιδιόκτητων σούπερ μάρκετ και 59 σούπερ μάρκετ με καθεστώς δικαιόχρησης που δραστηριοποιούνται στον τομέα της λιανικής πώλησης καταναλωτικών αγαθών καθημερινής χρήσης και παροχής συναφών υπηρεσιών στις Κάτω Χώρες.

3.

Κατά την προκαταρκτική εξέταση, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπέσει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού.

4.

Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν στην Επιτροπή ενδεχόμενες παρατηρήσεις για τη σχεδιαζόμενη συγκέντρωση.

Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την ένδειξη COMP/M.5677 — Schuitema/Super de Boer Assets. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με φαξ (+32 22964301 ή 22967244) ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

ΓΔ Ανταγωνισμού

Μητρώο Συγχωνεύσεων

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.


15.12.2009   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 303/33


Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης

(Υπόθεση COMP/M.5698 — One Equity Partners III LP/Constantia Packaging)

Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

2009/C 303/13

1.

Στις 2 Δεκεμβρίου 2009, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση μιας σχεδιαζόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) με την οποία η επιχείρηση Sulipo Beteiligungsverwaltungs GmbH, μια εταιρεία εξαγοράς με έδρα στη Βιέννη, που ελέγχεται από την One Equity Partners advised funds («OEP», ΗΠΑ), αποκτά με την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού έλεγχο του συνόλου της επιχείρησης Constantia Packaging AG («CPAG», Αυστρία) με αγορά μετοχών.

2.

Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:

για την OEP: εταιρεία επενδύσεων ιδιωτικών κεφαλαίων,

για την CPAG: αλουμίνιο, κυματοειδές χαρτόνι και εύκαμπτες συσκευασίες.

3.

Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με μια απλοποιημένη διαδικασία αντιμετώπισης ορισμένων συγκεντρώσεων βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (2) σημειώνεται ότι η παρούσα υπόθεση είναι υποψήφια για να αντιμετωπιστεί βάσει της διαδικασίας που προβλέπεται στην ανακοίνωση.

4.

Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν στην Επιτροπή ενδεχόμενες παρατηρήσεις για τη σχεδιαζόμενη συγκέντρωση.

Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την ένδειξη COMP/M.5698 — One Equity Partners III LP/Constantia Packaging. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με φαξ (+32 22964301 ή 22967244) ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

ΓΔ Ανταγωνισμού

Μητρώο Συγχωνεύσεων

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.

(2)  ΕΕ C 56 της 5.3.2005, σ. 32.


15.12.2009   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 303/34


Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης

(Υπόθεση COMP/M.5742 — Ameropa Holding/Interbrau)

Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

2009/C 303/14

1.

Στις 7 Δεκεμβρίου 2009, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση μιας σχεδιαζόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) με την οποία η επιχείρηση Ameropa Holding AG («Ameropa Holding», Ελβετία), που ελέγχεται από την οικογένεια Zivy (Ελβετία), αποκτά με την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού έλεγχο του συνόλου της επιχείρησης Interbrau GmbH («Interbrau», Γερμανία) με αγορά μετοχών.

2.

Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:

για την Ameropa Holding: διεθνές εμπόριο λιπασμάτων, σπόρων, πετροχημικών προϊόντων και μετάλλων·,

για την Interbrau: διεθνές εμπόριο κριθής, συμπεριλαμβανομένης κριθής ζυθοποιίας και κτηνοτροφικής κριθής.

3.

Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με μια απλοποιημένη διαδικασία αντιμετώπισης ορισμένων συγκεντρώσεων βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (2) σημειώνεται ότι η παρούσα υπόθεση είναι υποψήφια για να αντιμετωπιστεί βάσει της διαδικασίας που προβλέπεται στην ανακοίνωση.

4.

Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν στην Επιτροπή ενδεχόμενες παρατηρήσεις για τη σχεδιαζόμενη συγκέντρωση.

Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την ένδειξη COMP/M.5742 — Ameropa Holding/Interbrau. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με φαξ (+32 22964301 ή 22967244) ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

ΓΔ Ανταγωνισμού

Μητρώο Συγχωνεύσεων

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.

(2)  ΕΕ C 56 της 5.3.2005, σ. 32.


Διορθωτικά

15.12.2009   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 303/35


Διορθωτικό στην ανακοίνωση της Επιτροπής στο πλαίσιο της εφαρμογής της οδηγίας 1999/5/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Μαρτίου 1999, σχετικά με τον ραδιοεξοπλισμό και τον τηλεπικοινωνιακό τερματικό εξοπλισμό και την αμοιβαία αναγνώριση της πιστότητας των εξοπλισμών αυτών

( Το παρόν κείμενο ακυρώνει και αντικαθιστά το κείμενο που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 293 της 2ας Δεκεμβρίου 2009, σ. 1 )

2009/C 303/15

Διορθωτικό στην ανακοίνωση της Επιτροπής στο πλαίσιο της εφαρμογής της οδηγίας 1999/5/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Μαρτίου 1999, σχετικά με τον ραδιοεξοπλισμό και τον τηλεπικοινωνιακό τερματικό εξοπλισμό και την αμοιβαία αναγνώριση της πιστότητας των εξοπλισμών αυτών

(Κείμενο που αφορά τον ΕΟΧ)

Δημοσίευση τίτλων και στοιχείων αναφοράς εναρμονισμένων προτύπων βάσει της οδηγίας

EL

Ευρωπαϊκός Οργανισμός Τυποποίησης

Στοιχείο αναφοράς και τίτλος του προτύπου

(Έγγραφο αναφοράς)

Στοιχεία αναφοράς του αντικατασταθέντος προτύπου

Ημερομηνία λήξης της ισχύος του τεκμηρίου συμμόρφωσης του αντικατασταθέντος προτύπου

Σημείωση 1

Άρθρο της oδηγίας 1999/5/EK

CENELEC

EN 41003:1998

 

 

 

Ειδικές απαιτήσεις για εξοπλισμό που προορίζεται να συνδεθεί σε τηλεπικοινωνιακά δίκτυα

EN 41003:1996

Σημείωση 2.1

Έληξε η ισχύς

(1.1.2002)

Άρθρο 3 παρ. 1 στοιχείο α) (και άρθρο 2 της oδηγίας 2006/95/ΕΚ)

CENELEC

EN 50360:2001

 

 

 

Πρότυπο προϊόντος για την επίδειξη συμμόρφωσης των κινητών τηλεφώνων με τους βασικούς περιορισμούς που αφορούν την ανθρώπινη έκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία (300 ΜΗz – 3 GHz)

ΚΑΝΕΝΑ

Άρθρο 3 παρ. 1 στοιχείο α)

CENELEC

EN 50364:2001

 

 

 

Περιορισμός της ανθρώπινης έκθεσης στα ηλεκτρομαγνητικά πεδία που δημιουργούνται από συσκευές που λειτουργούν στο εύρος συχνοτήτων 0 Ηz ως 10GHz, που χρησιμοποιούνται στην ηλεκτρονική επιτήρηση αντικειμένων ( EAS), στην αναγνώριση ραδιοσυχνότητας (RFID) και σε παρόμοιες εφαρμογές

ΚΑΝΕΝΑ

Άρθρο 3 παρ. 1 στοιχείο α) (και άρθρο 2 της oδηγίας 2006/95/ΕΚ)

CENELEC

EN 50371:2002

 

 

 

Γένικο Πρότυπο προϊόντος για την επίδειξη συμμόρφωσης των χαμηλής ισχύος ηλεκτρονικών και ηλεκτρικών συσκευών με τους βασικούς περιορισμούς σχετικά με την έκθεση του ανθρώπου στα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (10 MHz-300GHz) - Ευρύ κοινό

ΚΑΝΕΝΑ

Άρθρο 3 παρ. 1 στοιχείο α) (και άρθρο 2 της oδηγίας 2006/95/ΕΚ)

CENELEC

EN 50385:2002

 

 

 

Πρότυπο προϊόντος για την επίδειξη συμμόρφωσης των ραδιοσταθμών βάσης και σταθερών τερματικών σταθμών για ασύρματα τηλεπικοινωνιακά συστήματα με βασικούς περιορισμούς ή επίπεδα αναφοράς σχετικά με την έκθεση του ανθρώπου στα ηλεκτρομαγνητικά πεδία ραδιοσυχνοτήτων (110MHz-40GHz) - Ευρύ κοινό

ΚΑΝΕΝΑ

Άρθρο 3 παρ. 1 στοιχείο α)

CENELEC

EN 50401:2006

 

 

 

Πρότυπο προϊόντος για την επίδειξη συμμόρφωσης σταθερού εξοπλισμού για ραδιομετάδοση (110MHz-40GHz) που προορίζεται να χρησιμοποιηθεί σε ασύρματα τηλεπικοινωνιακά δίκτυα με τους βασικούς περιορισμούς ή τα επίπεδα αναφοράς σχετικά με την έκθεση του κοινού στα ηλεκτρομαγνητικά πεδία ραδιοσυχνοτήτων, όταν πρόκειται να τεθούν σε λειτουργία

ΚΑΝΕΝΑ

Άρθρο 3 παρ. 1 στοιχείο α)

CENELEC

EN 55022:1998

 

 

 

Εξοπλισμός τεχνολογίας πληροφοριών – Χαρακτηριστικές ραδιοδιαταραχών - Όρια και μέθοδοι μέτρησης

[CISPR 22:1997 (Τροποποιημένο)]

EN 55022:1994

+ A1:1995

+ A2:1997

Σημείωση 2.1

Έληξε η ισχύς

(1.8.2007)

Άρθρο 3 παρ. 1 στοιχείο β)

Τροποποίηση A1:2000 του EN 55022:1998

(CISPR 22:1997/A1:2000)

Και τα τέσσερα πρότυπα που αναφέρονται στη συνέχεια παρέχουν τεκμήριο συμμόρφωσης έως την 1.10.2011:

EN 55022:1998

EN 55022:1998 + A1:2000

EN 55022:1998 + A2:2003

EN 55022:1998 + A1:2000 + A2:2003

Τροποποίηση A2:2003 του EN 55022:1998

(CISPR 22:1997/A2:2002)

CENELEC

EN 55022:2006

 

 

 

Εξοπλισμός τεχνολογίας πληροφοριών – Χαρακτηριστικές ραδιοδιαταραχών - Όρια και μέθοδοι μέτρησης

[CISPR 22:2005 (Τροποποιημένο)]

EN 55022:1998

και οι τροποποιήσεις του

Σημείωση 2.1

1.10.2011

Άρθρο 3 παρ. 1 στοιχείο β)

Τροποποίηση A1:2007 του EN 55022:2006

(CISPR 22:2005/A1:2005)

Σημείωση 3

1.10.2011

CENELEC

EN 55024:1998

 

 

 

Εξοπλισμός τεχνολογίας πληροφοριών – Χαρακτηριστικά ατρωσίας – Όρια και μέθοδοι μέτρησης

[CISPR 24:1997 (Τροποποιημένο)]

Σχετικό(-α) γένικο (-α) πρότυπο (-α)

Σημείωση 2.3

Έληξε η ισχύς

(1.7.2001)

Άρθρο 3 παρ. 1 στοιχείο β)

Τροποποίηση A1:2001 του EN 55024:1998

(CISPR 24:1997/A1:2001)

Σημείωση 3

Έληξε η ισχύς

(1.10.2004)

Τροποποίηση A2:2003 του EN 55024:1998

(CISPR 24:1997/A2:2002)

Σημείωση 3

Έληξε η ισχύς

(1.12.2005)

CENELEC

EN 60065:2002

 

 

 

Ακουστικές, οπτικές και παρόμοιες ηλεκτρονικές συσκευές – Απαιτήσεις ασφαλείας

[IEC 60065:2001 (Τροποποιημένο)]

EN 60065:1998

Σημείωση 2.1

Έληξε η ισχύς

(1.3.2007)

Άρθρο 3 παρ. 1 στοιχείο α) (και άρθρο 2 της oδηγίας 2006/95/ΕΚ)

Τροποποίηση A1:2006 του EN 60065:2002

(IEC 60065:2001/A1:2005 (Τροποποιημένο))

Σημείωση 3

Έληξε η ισχύς

(1.12.2008)

CENELEC

EN 60215:1989

 

 

 

Απαιτήσεις ασφαλείας για συσκευές ραδιοηλεκτρικής εκπομπής

(IEC 60215:1987)

ΚΑΝΕΝΑ

Άρθρο 3 παρ. 1 στοιχείο α) (και άρθρο 2 της oδηγίας 2006/95/ΕΚ)

Τροποποίηση A1:1992 του EN 60215:1989

(IEC 60215:1987/A1:1990)

Σημείωση 3

Έληξε η ισχύς

(1.6.1993)

Τροποποίηση A2:1994 του EN 60215:1989

(IEC 60215:1987/A2:1993)

Σημείωση 3

Έληξε η ισχύς

(15.7.1995)

CENELEC

EN 60825-1:1994

 

 

 

Ασφάλεια ακτινοβολίας προϊόντων λέιζερ - Μέρος 1: Ταξινόμηση εξοπλισμού, απαιτήσεις και οδηγίες για το χρήστη

(IEC 60825-1:1993)

ΚΑΝΕΝΑ

Άρθρο 3 παρ. 1 στοιχείο α) (και άρθρο 2 της oδηγίας 2006/95/ΕΚ)

Τροποποίηση A1:2002 του EN 60825-1:1994

(IEC 60825-1:1993/A1:1997)

EN 60825-1:1994/A11:1996

Σημείωση 3

Έληξε η ισχύς

(1.1.2004)

Τροποποίηση A2:2001 του EN 60825-1:1994

(IEC 60825-1:1993/A2:2001)

Σημείωση 3

Έληξε η ισχύς

(1.7.2005)

CENELEC

EN 60825-1:2007

 

 

 

Ασφάλεια προϊόντων λέιζερ - Μέρος 1: Ταξινόμηση του εξοπλισμού και απαιτήσεις

(IEC 60825-1:2007)

EN 60825-1:1994

και οι τροποποιήσεις του

Σημείωση 2.1

1.9.2010

Άρθρο 3 παρ. 1 στοιχείο α) (και άρθρο 2 της oδηγίας 2006/95/ΕΚ)

CENELEC

EN 60825-2:2004

 

 

 

Ασφάλεια προϊόντων λέιζερ - Μέρος 2: Ασφάλεια επικοινωνιακών συστήματων οπτικών ινών (OFCS)

(IEC 60825-2:2004)

EN 60825-2:2000

Σημείωση 2.1

Έληξε η ισχύς

(1.9.2007)

Άρθρο 3 παρ. 1 στοιχείο α) (και άρθρο 2 της oδηγίας 2006/95/ΕΚ)

Τροποποίηση A1:2007 του EN 60825-2:2004

(IEC 60825-2:2004/A1:2006)

Σημείωση 3

1.2.2010

CENELEC

EN 60825-4:1997

 

 

 

Ασφάλεια προϊόντων λέιζερ - Μέρος 4: Προστατευτικά λέιζερ

(IEC 60825-4:1997)

ΚΑΝΕΝΑ

Άρθρο 3 παρ. 1 στοιχείο α) (και άρθρο 2 της oδηγίας 2006/95/ΕΚ)

Τροποποίηση A1:2002 του EN 60825-4:1997

(IEC 60825-4:1997/A1:2002)

Σημείωση 3

Έληξε η ισχύς

(1.10.2005)

Τροποποίηση A2:2003 του EN 60825-4:1997

(IEC 60825-4:1997/A2:2003)

Σημείωση 3

Έληξε η ισχύς

(1.10.2006)

CENELEC

EN 60825-4:2006

 

 

 

Ασφάλεια προϊόντων λέιζερ - Μέρος 4: Προστατευτικά λέιζερ

(IEC 60825-4:2006)

EN 60825-4:1997

και οι τροποποιήσεις του

Σημείωση 2.1

1.10.2009

Άρθρο 3 παρ. 1 στοιχείο α) (και άρθρο 2 της oδηγίας 2006/95/ΕΚ)

Τροποποίηση A1:2008 του EN 60825-4:2006

(IEC 60825-4:2006/A1:2008)

Σημείωση 3

1.9.2011

CENELEC

EN 60825-12:2004

 

 

 

Ασφάλεια προϊόντων λέιζερ – Μέρος 12: Ασφάλεια οπτικών συστημάτων επικοινωνιών ελεύθερου χώρου που χρησιμοποιούνται για μετάδοση πληροφοριών

(IEC 60825-12:2004)

ΚΑΝΕΝΑ

Άρθρο 3 παρ. 1 στοιχείο α) (και άρθρο 2 της oδηγίας 2006/95/ΕΚ)

CENELEC

EN 60950-1:2001

 

 

 

Εξοπλισμός τεχνολογίας πληροφοριών – Ασφάλεια – Μέρος 1: Γενικές απαιτήσεις

[IEC 60950-1:2001 (Τροποποιημένο)]

EN 60950:2000

Σημείωση 2.1

Έληξε η ισχύς

(1.7.2006)

Άρθρο 3 παρ. 1 στοιχείο α) (και άρθρο 2 της oδηγίας 2006/95/ΕΚ)

Τροποποίηση A11:2004 του EN 60950-1:2001

Σημείωση 3

CENELEC

EN 60950-1:2006

 

 

 

Εξοπλισμός τεχνολογίας πληροφοριών - Ασφάλεια - Μέρος 1: Γενικές απαιτήσεις

[IEC 60950-1:2005 (Τροποποιημένο)]

EN 60950-1:2001

και οι τροποποιήσεις του

Σημείωση 2.1

1.12.2010

Άρθρο 3 παρ. 1 στοιχείο α) (και άρθρο 2 της oδηγίας 2006/95/ΕΚ)

CENELEC

EN 60950-22:2006

 

 

 

Εξοπλισμός τεχνολογίας πληροφοριών - Ασφάλεια - Μέρος 22: Εξοπλισμός εγκατεστημένος σε εξωτερικό χώρο

[IEC 60950-22:2005 (Τροποποιημένο)]

ΚΑΝΕΝΑ

Άρθρο 3 παρ. 1 στοιχείο α) (και άρθρο 2 της oδηγίας 2006/95/ΕΚ)

CENELEC

EN 60950-23:2006

 

 

 

Εξοπλισμός τεχνολογίας πληροφοριών - Ασφάλεια - Μέρος 23: Εξοπλισμός αποθήκευσης μεγάλου όγκου δεδομένων

(IEC 60950-23:2005)

ΚΑΝΕΝΑ

Άρθρο 3 παρ. 1 στοιχείο α) (και άρθρο 2 της oδηγίας 2006/95/ΕΚ)

CENELEC

EN 61000-3-2:2006

 

 

 

Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα (ΕΜC) - Μέρος 3-2: Όρια - Όρια εκπομπών αρμονικού ρεύματος (ρεύμα εισόδου συσκευής μέχρι και 16 Α ανά φάση)

(IEC 61000-3-2:2005)

EN 61000-3-2:2000 + A2:2005

Σημείωση 2.1

Έληξε η ισχύς

(1.2.2009)

Άρθρο 3 παρ. 1 στοιχείο β)

CENELEC

EN 61000-3-3:1995

 

 

 

Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα (EMC) – Μέρος 3-3: Όρια – Περιορισμός των διακυμάνσεων και τρεμοσβήματος σε δημόσια συστήματα παροχής χαμηλής τάσης για συσκευές με ονομαστικό ρεύμα μέχρι και 16 Α ανά φάση και χωρίς να υπόκεινται σε σύνδεση υπό συνθήκη

(IEC 61000-3-3:1994)

Σχετικό(-α) γένικο (-α) πρότυπο (-α)

Σημείωση 2.3

Έληξε η ισχύς

(1.1.2001)

Άρθρο 3 παρ. 1 στοιχείο β)

Τροποποίηση A1:2001 του EN 61000-3-3:1995

(IEC 61000-3-3:1994/A1:2001)

Σημείωση 3

Έληξε η ισχύς

(1.5.2004)

CENELEC

EN 61000-3-3:2008

 

 

 

Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα (EMC) - Μέρος 3-3: Όρια - Περιορισμός μεταβολών τάσης, διακυμάνσεων τάσης και τρεμοσβήματος σε δημόσια συστήματα τροφοδοσίας χαμηλής τάσης,για συσκευές που έχουν ονομαστικό ρεύμα μέχρι και 16 Α ανά φάση και δεν υπόκεινται σε υπό συνθήκη σύνδεση

(IEC 61000-3-3:2008)

EN 61000-3-3:1995

και οι τροποποιήσεις του

Σημείωση 2.1

1.9.2011

Άρθρο 3 παρ. 1 στοιχείο β)

CENELEC

EN 61000-3-11:2000

 

 

 

Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα (EMC) – Μέρος 3-11: Περιορισμοί μεταβολών τάσης, διακυμάνσεων τάσης και τρεμοσβήματος σε δημόσια συστήματα τροφοδότησης χαμηλής τάσης – Συσκευές με ονομαστικό ρεύμα <= 75Α και υποκείμενες σε υπό συνθήκη σύνδεση

(IEC 61000-3-11:2000)

Σχετικό(-α) γένικο (-α) πρότυπο (-α)

Σημείωση 2.3

Έληξε η ισχύς

(1.11.2003)

Άρθρο 3 παρ. 1 στοιχείο β)

CENELEC

EN 61000-3-12:2005

 

 

 

Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα (EMC) - Μέρος 3-12: Όρια - Όρια αρμινού ρεύματος που παράγεται από εξοπλισμό συνδεδεμένο σε δημόσια συστήματα χαμηλής τάσης με ρεύμα εισόδου > 16 Α και χαμηλότερο από ή ίσο με 75 A ανά φάση

(IEC 61000-3-12:2004)

Σχετικό(-α) γένικο (-α) πρότυπο (-α)

Σημείωση 2.3

Έληξε η ισχύς

(1.2.2008)

Άρθρο 3 παρ. 1 στοιχείο β)

CENELEC

EN 61000-6-1:2001

 

 

 

Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα (ΕΜC)- Μέρος 6-1: Γενικά πρότυπα –Ατρωσία για οικιακά, εμπορικά και βιοτεχνικά περιβάλλοντα

(IEC 61000-6-1:1997 (Τροποποιημένο))

EN 50082-1:1997

Σημείωση 2.1

Έληξε η ισχύς

(1.7.2004)

Άρθρο 3 παρ. 1 στοιχείο β)

CENELEC

EN 61000-6-1:2007

 

 

 

Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα (ΕΜC)- Μέρος 6-1: Γενικά πρότυπα -Ατρωσία για οικιακά, εμπορικά και βιοτεχνικά περιβάλλοντα

(IEC 61000-6-1:2005)

EN 61000-6-1:2001

Σημείωση 2.1

1.12.2009

Άρθρο 3 παρ. 1 στοιχείο β)

CENELEC

EN 61000-6-2:2005

 

 

 

Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα (EMC) - Μέρος 6-2: Γενικά πρότυπα - Ατρωσία για βιομηχανικά περιβάλλοντα

(IEC 61000-6-2:2005)

EN 61000-6-2:2001

Σημείωση 2.1

Έληξε η ισχύς

(1.6.2008)

Άρθρο 3 παρ. 1 στοιχείο β)

CENELEC

EN 61000-6-3:2001

 

 

 

Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα (ΕΜC) – Μέρος 6-3.Γενικά πρότυπα – Πρότυπο εκπομπής για οικιακά, εμπορικά και βιοτεχνικά περιβάλλοντα

(CISPR/IEC 61000-6-3:1996 (Τροποποιημένο))

EN 50081-1:1992

Σημείωση 2.1

Έληξε η ισχύς

(1.7.2004)

Άρθρο 3 παρ. 1 στοιχείο β)

Τροποποίηση A11:2004 του EN 61000-6-3:2001

Σημείωση 3

Έληξε η ισχύς

(1.7.2007)

CENELEC

EN 61000-6-3:2007

 

 

 

Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα (ΕΜC) - Μέρος 6-3: Γενικά πρότυπα - Πρότυπο εκπομπής σε οικιακά, εμπορικά και βιοτεχνικά περιβάλλοντα

(IEC 61000-6-3:2006)

EN 61000-6-3:2001

και οι τροποποιήσεις του

Σημείωση 2.1

1.12.2009

Άρθρο 3 παρ. 1 στοιχείο β)

CENELEC

EN 61000-6-4:2001

 

 

 

Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα (ΕΜC) – Μέρος 6-4: Γενικά πρότυπα – Πρότυπο εκπομπής για βιομηχανικά περιβάλλοντα

(IEC 61000-6-4:1997 (Τροποποιημένο))

EN 50081-2:1993

Σημείωση 2.1

Έληξε η ισχύς

(1.7.2004)

Άρθρο 3 παρ. 1 στοιχείο β)

CENELEC

EN 61000-6-4:2007

 

 

 

Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα (ΕΜC) - Μέρος 6-4: Γενικά πρότυπα - Πρότυπο εκπομπής σε βιομηχανικά περιβάλλοντα

(IEC 61000-6-4:2006)

EN 61000-6-4:2001

Σημείωση 2.1

1.12.2009

Άρθρο 3 παρ. 1 στοιχείο β)

CENELEC

EN 62311:2008

 

 

 

Αξιολόγηση ηλεκτρονικού και ηλεκτρικού εξοπλισμού σχετικά με τους περιορισμούς της έκθεσης του ανθρώπου στα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (0 Hz - 300 GHz)

[IEC 62311:2007 (Τροποποιημένο)]

ΚΑΝΕΝΑ

Άρθρο 3 παρ. 1 στοιχείο α) (και άρθρο 2 της oδηγίας 2006/95/ΕΚ)

ETSI

EN 300 065-2 V1.1.1

Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα και Θέματα Ραδιοφάσματος (ERM) - Τηλεγραφικός εξοπλισμός στενοζωνικής άμεσης εκτύπωσης για λήψη μετεωρολογικών ή ναυσιπλοϊκών πληροφοριών (NAVTEX) - Μέρος 2: Εναρμονισμένο ΕΝ για την κάλυψη του άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

 

 

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 300 065-2 V1.2.1

Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα και Θέματα Ραδιοφάσματος (ERM) – Στενοζωνικός τηλεγραφικός εξοπλισμός άμεσης εκτύπωσης για λήψη μετεωρολογικών ή ναυσιπλοϊκών πληροφοριών (NAVTEX) – Μέρος 2: Εναρμονισμένο ΕΝ για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

 

 

 

ETSI

EN 300 065-3 V1.1.1

Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα και Θέματα Ραδιοφάσματος (ERM) - Τηλεγραφικός εξοπλισμός στενοζωνικής άμεσης εκτύπωσης για λήψη μετεωρολογικών ή ναυσιπλοϊκών πληροφοριών (NAVTEX) - Μέρος 3: Εναρμονισμένο ΕΝ για την κάλυψη του άρθρου 3.3(e) της Οδηγίας R&TTE

 

 

Άρθρο 3 παρ. 3

ETSI

EN 300 065-3 V1.2.1

Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα και Θέματα Ραδιοφάσματος (ERM) – Τηλεγραφικός εξοπλισμός στενοζωνικής άμεσης εκτύπωσης για λήψη μετεωρολογικών ή ναυσιπλοϊκών πληροφοριών (NAVTEX) – Μέρος 3: Εναρμονισμένο ΕΝ για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του άρθρου 3.3 (e) της Οδηγίας R&TTE

 

 

 

ETSI

EN 300 086-2 V1.1.1

Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα και Θέματα Ραδιοφάσματος (ERM) - Κινητή υπηρεσία ξηράς - Ραδιοεξοπλισμός με εσωτερικό ή εξωτερικό σύνδεσμο RF που προορίζεται κυρίως για αναλογική ομιλία - Μέρος 2: Εναρμονισμένο ΕΝ για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

ETS 300 086/A2 (02-1997)

Ημερομηνία λήξης

(31.8.2002)

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 300 086-2 V1.2.1

Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα και Θέματα Ραδιοφάσματος (ERM) - Κινητή υπηρεσία ξηράς - Ραδιοεξοπλισμός με εσωτερικό ή εξωτερικό σύνδεσμο RF που προορίζεται κυρίως για αναλογική ομιλία - Μέρος 2: Εναρμονισμένο ΕΝ για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

EN 300 086-2 V1.1.1

30.6.2010

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 300 113-2 V1.4.1

Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα και Θέματα Ραδιοφάσματος (ERM) - Κινητή υπηρεσία ξηράς - Ραδιοσυσκευές που προορίζονται για τη μετάδοση δεδομένων (και/ή ομιλίας) με τη χρησιμοποίηση διαμόρφωσης σταθερής ή μη σταθερής περιβάλλουσας και διαθέτουν σύνδεσμο κεραίας - Μέρος 2: Εναρμονισμένο EN για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

EN 300 113-2 V1.3.1

31.3.2009

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 300 135-2 V1.1.1

Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα και Θέματα Ραδιοφάσματος (ERM) - Ραδιοεξοπλισμός ζώνης ραδιοσυχνοτήτων πολιτών με διαμόρφωση γωνίας (CEPT PR 27 Radio Equipment) - Μέρος 2: Εναρμονισμένο ΕΝ για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

ETS 300 135/A1:1997

Ημερομηνία λήξης

(30.4.2001)

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 300 135-2 V1.2.1

Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα και Θέματα Ραδιοφάσματος (ERM) - Κινητή υπηρεσία ξηράς - Ραδιοεξοπλισμός ζώνης ραδιοσυχνοτήτων πολιτών (CB) - Ραδιοεξοπλισμός ζώνης ραδιοσυχνοτήτων πολιτών με διαμόρφωση γωνίας (Ραδιοεξοπλισμός PR 27) - Μέρος 2: Εναρμονισμένο ΕΝ για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του αρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

EN 300 135-2 V1.1.1

30.11.2009

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 300 162-2 V1.2.1

Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα και Θέματα Ραδιοφάσματος (ERM) - Πομποί και δέκτες ραδιοτηλεφώνου για τη ναυτιλιακή κινητή υπηρεσία που λειτουργεί στις ζώνες VHF - Μέρος 3: Εναρμονισμένο ΕΝ για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του άρθρου 3.3(e) της Οδηγίας R&TTE

EN 300 162-2 V1.1.2

Ημερομηνία λήξης

(31.8.2008)

Άρθρο 3 παρ. 3

ETSI

EN 300 162-3 V1.2.1

Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα και Θέματα Ραδιοφάσματος (ERM) - Πομποί και δέκτες ραδιοτηλεφώνου για τη ναυτιλιακή κινητή υπηρεσία που λειτουργεί στις ζώνες VHF - Μέρος 3: Εναρμονισμένο ΕΝ για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του άρθρου 3.3(e) της Οδηγίας R&TTE

EN 300 162-3 V1.1.1

Ημερομηνία λήξης

(31.8.2008)

Άρθρο 3 παρ. 3

ETSI

EN 300 219-2 V1.1.1

Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα και Θέματα Ραδιοφάσματος (ERM) - Κινητή υπηρεσία ξηράς - Ραδιοεξοπλισμός που εκπέμπει σήματα για την εκκίνηση είδιας απόκρισης στο δέκτη - Μέρος 2: Εναρμονισμένο ΕΝ για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

 

 

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 300 220-2 V2.1.2

Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα και Θέματα Ραδιοφάσματος (ERM) - Συσκευές μικρής εμβέλειας (SRD) - Ραδιοεξοπλισμός που προορίζεται να χρησιμοποιείται στην περιοχή συχνοτήτων 25 MHz ως 1 000 MHz με στάθμες ισχύος μέχρι 500 mW -Μέρος 2: Εναρμονισμένο EN για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του Άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

EN 300 220-2 V2.1.1

31.3.2009

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 300 224-2 V1.1.1

Ηλεκτρoμαγvητική Συμβατότητα και Θέματα Ραδιoφάσματoς (ERM) - Υπηρεσία επιτόπιας τηλεειδoπoίησης - Μέρος 2: Εναρμονισμένο ΕΝ για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

 

 

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 300 296-2 V1.1.1

Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα και Θέματα Ραδιοφάσματος (ERM) - Κινητή υπηρεσία ξηράς - Ραδιοεξοπλισμός που χρησιμοποιεί ενσωματωμένες κεραίες και προορίζεται κυρίως για αναλογική ομιλία- Μέρος 2: Εναρμονισμένο EN για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του Άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

 

 

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 300 296-2 V1.2.1

Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και Θέματα Ραδιοφάσματος (ERM) – Κινητή Υπηρεσία Ξηράς – Ραδιοεξοπλισμός που χρησιμοποιεί ενσωματωμένες κεραίες και προορίζεται κυρίως για αναλογική ομιλία – Μέρος 2: Εναρμονισμένο ΕΝ για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

 

 

 

ETSI

EN 300 328 V1.7.1 (1)

Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα και Θέματα Ραδιοφάσματος (ERM) - Ευρυζωνικά συστήματα μετάδοσης - Εξοπλισμός μετάδοσης δεδομένων που λειτουργεί στη ζώνη ISM 2,4 GHz και χρησιμοποιεί τεχνικές ευρυζωνικής διαμόρφωσης - Εναρμονισμένο ΕΝ για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

EN 300 328 V1.6.1

Ημερομηνία λήξης

(30.6.2008)

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 300 330-2 V1.3.1

Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και θέματα ραδιοφάσματος (ERM) - Συσκευές μικρής εμβέλειας (SRD) - Ραδιοεξοπλισμός στην περιοχή συχνοτήτων 9 kHz ως 25 MHz και συστήματα επαγωγικού βρόχου στην περιοχή συχνοτήτων 9 kHz ως 30 MHz - Μέρος 2: Εναρμονισμένο EN για την κάλυψη του Άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

EN 300 330-2 V1.1.1

Ημερομηνία λήξης

(31.12.2007)

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 300 341-2 V1.1.1

Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και θέματα Ραδιοφάσματος (ERM) - Κινητή υπηρεσία ξηράς(RP02) - Ραδιοεξοπλισμός που χρησιμοποιεί ενσωματωμένη κεραία και εκπέμπει σήματα για την εκκίνηση είδιας απόκρισης στο δέκτη - Μέρος 2: Εναρμονισμένο ΕΝ για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

 

 

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 300 373-2 V1.1.1

Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα και Θέματα Ραδιοφάσματος (ERM) - Πομποί και δέκτες ναυτιλιακής κινητής επικοινωνίας για χρήση στις ζώνες MF και HF - Μέρος 3: Εναρμονισμένο EN για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του άρθρου 3.3(e) της Οδηγίας R&TTE

 

 

Άρθρο 3 παρ. 3

ETSI

EN 300 373-3 V1.1.1

Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και θέματα Ραδιοφάσματος (ERM) - Κινητή υπηρεσία ξηράς - Ραδιοεξοπλισμός που προορίζεται για τη μετάδοση δεδομένων (και ομιλίας) και χρησιμοποιεί ενσωματωμένη κεραία - Μέρος 2: Εναρμονισμένο EN για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

 

 

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 300 390-2 V1.1.1

Ηλεκτρoμαγvητική Συμβατότητα και Θέματα Ραδιoφάσματoς (ERM) - Ασυρματικά μικρόφωνα στην περιοχή συχνοτήτων 25 MHz ως 3 GHz - Μέρος 2: Εναρμονισμένο ΕΝ για την κάλυψη του άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

ETS 300 390/A1:1997

Ημερομηνία λήξης

(30.4.2001)

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 300 422-2 V1.1.1

Ηλεκτρoμαγvητική Συμβατότητα και Θέματα Ραδιoφάσματoς (ERM) - Ασυρματικά μικρόφωνα στην περιοχή συχνοτήτων 25 MHz ως 3 GHz - Μέρος 2: Εναρμονισμένο ΕΝ για την κάλυψη του άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

 

 

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 300 422-2 V1.2.2

Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα και Θέματα Ραδιοφάσματος (ERM) - Κινητή υπηρεσία ξηράς - Ραδιοεξοπλισμός ζώνης συχνοτήτων πολιτών με διαμόρφωση πλάτους διπλής πλευρικής ζώνης (DSB) και/ή μονοπλευρικής ζώνης (SSB) - Μέρος 2: Εναρμονισμένο ΕΝ για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

EN 300 422-2 V1.1.1

(31.12.2009)

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 300 433-2 V1.1.2

Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα και Θέματα Ραδιοφάσματος (ERM) - Συσκευές μικρής εμβέλειας (SRD) - Ραδιοεξοπλισμός που πρόκειται να χρησιμοποιηθεί στην περιοχή συχνοτήτων 1 GHz ως 40 GHz - Μέρος 2: Εναρμονισμένο ΕΝ για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

EN 300 433-2 V1.1.1

Ημερομηνία λήξης

(30.9.2002)

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 300 440-2 V1.1.2

Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα και Θέματα Ραδιοφάσματος (ERM) - Συσκευές μικρής εμβέλειας - Ραδιοεξοπλισμός που πρόκειται να χρησιμοποιηθεί στην περιοχή συχνοτήτων 1 GHz ως 40 GHz - Μέρος 2: Εναρμονισμένο ΕΝ για την κάλυψη του άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

EN 300 440-2 V1.1.1

Ημερομηνία λήξης

(30.6.2007)

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 300 440-2 V1.2.1

Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα και Θέματα Ραδιοφάσματος (ERM) – Συσκευές Μικρής Εμβέλειας – Ραδιοεξοπλισμός για χρήση στην περιοχή συχνοτήτων 1 GHz έως 40 GHz – Μέρος 2: Εναρμονισμένο ΕΝ για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

EN 300 440-2 V1.1.2

28.2.2010

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 300 440-2 V1.3.1

Ηλεκτρoμαγvητική Συμβατότητα και Θέματα Ραδιoφάσματoς (ERM) - Ευρυζωνικές ακουστικές ζεύξεις - Μέρος 2: Εναρμονισμένο ΕΝ για την κάλυψη του άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

 

 

 

ETSI

EN 300 454-2 V1.1.1

Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα και Θέματα Ραδιοφάσματος (ERM) - Κινητή υπηρεσία ξηράς - Κανόνες για Πρόσβαση και το Μερισμό των κοινών χρησιμοποιούμενων καναλιών από εξοπλισμό που συμμορφώνεται με το ΕΝ 300113 - Μέρος 2: Εναρμονισμένο ΕΝ για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

 

 

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 300 471-2 V1.1.1

Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα και Θέματα Ραδιοφάσματος (ERM) - Τηλεπληροφορική οδικών μεταφορών και οδικής κυκλοφορίας (RTTT) - Εξοπλισμός μετάδοσης της Αποκλειστικής Επικοινωνίας Μικρής Εμβέλειας (DSRC) (500 kbit/s/250 kbit/s) που λειτουργεί στη βιομηχανο-επιστημο-ιατρική (ISM) ζώνη συχνοτήτων 5,8 GHz - Μέρος 2: Εναρμονισμένο ΕΝ για την κάλυψη του άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE - Υπο-μέρος 1: Απαιτήσεις για τις παρόδιες μονάδες (RSU)

 

 

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 300 674-2-1 V1.1.1

Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα και Θέματα Ραδιοφάσματος (ERM) - Τηλεπληροφορική οδικών μεταφορών και οδικής κυκλοφορίας (RTTT) - Εξοπλισμός μετάδοσης της Αποκλειστικής Επικοινωνίας Μικρής Εμβέλειας (DSRC) (500 kbit/s/250 kbit/s) που λειτουργεί στη βιομηχανο-επιστημο-ιατρική (ISM) ζώνη συχνοτήτων 5,8 GHz - Μέρος 2: Εναρμονισμένο ΕΝ για την κάλυψη του άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE - Υπο-μέρος 2: Απαιτήσεις για τις εποχούμενες μονάδες (OBU)

 

 

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 300 674-2-2 V1.1.1

Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα και Θέματα Ραδιοφάσματος (ERM) - Πομποί και δέκτες ραδιοτηλεφώνου για τη ναυτιλιακή κινητή υπηρεσία οι οποίοι λειτουργούν στις ζώνες VHF που χρησιμοποιούνται σε χερσαίους υδατόδρομους - Μέρος 2: Εναρμονισμένο ΕΝ για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

 

 

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 300 698-2 V1.1.1

Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα και Θέματα Ραδιοφάσματος (ERM) - Πομποί και δέκτες ραδιοτηλεφώνου για τη ναυτιλιακή κινητή υπηρεσία οι οποίοι λειτουργούν στις ζώνες VHF που χρησιμοποιούνται σε χερσαίους υδατόδρομους - Μέρος 3: Εναρμονισμένο ΕΝ για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του άρθρου 3.3 (e) της Οδηγίας R&TTE

 

 

Άρθρο 3 παρ. 3

ETSI

EN 300 698-3 V1.1.1

Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα και Θέματα Ραδιοφάσματος (ERM) - Ραδιοφάροι χιονοστιβάδας - Συστήματα πομπού-δέκτη - Μέρος 2: Εναρμονισμένο ΕΝ για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

 

 

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 300 718-2 V1.1.1

Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα και Θέματα Ραδιοφάσματος (ERM) - Ραδιοφάροι χιονοστιβάδας - Συστήματα πομπού-δέκτη - Μέρος 3: Εναρμονισμένο EN για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του άρθρου 3.3e της Οδηγίας R&TTE

 

 

Άρθρο 3 παρ. 3

ETSI

EN 300 718-3 V1.2.1

Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα και Θέματα Ραδιοφάσματος (ERM) - Ραδιοφάροι χιονοστιβάδας - Συστήματα πομπού-δέκτη - Μέρος 3: Εναρμονισμένο EN για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του άρθρου 3.3e της Οδηγίας R&TTE

EN 300 718-3 V1.1.1

Ημερομηνία λήξης

(30.11.2005)

Άρθρο 3 παρ. 3

ETSI

EN 300 720-2 V1.1.1

Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα και Θέματα Ραδιοφάσματος (ERM) - Επινήια συστήματα και εξοπλισμός επικοινωνιών πάρα πολύ υψηλής συχνότητας (UHF) - Μέρος 2: Εναρμονισμένο ΕΝ για την κάλυψη του άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

 

 

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 300 720-2 V1.2.1

Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και θέματα ραδιοφάσματος (ERM) - Επινήια συστήματα και εξοπλισμός επικοινωνιών πάρα πολύ υψηλής συχνότητας (UHF) - Μέρος 2: Εναρμονισμένο ΕΝ για την κάλυψη του άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

EN 300 720-2 V1.1.1

31.7.2009

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 300 761-2 V1.1.1

Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και θέματα Ραδιοφάσματος (ERM) - Συσκευές Μικρής Εμβέλειας (SRD) - Αυτόματη Αναγνώριση Ταυτότητας Οχήματος (AVI) για σιδηροδρόμους που λειτουργεί στην περιοχή συχνοτήτων 2,45 GHz - Μέρος 2: Εναρμονισμένο πρότυπο που καλύπτει ουσιώδεις απαιτήσεις σύμφωνα με το άρθρο 3.2 της Οδηγίας R&TTE

 

 

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 301 025-2 V1.3.1

Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα και Θέματα Ραδιοφάσματος (ERM) - Συσκευή ραδιοτηλεφώνου VHF για γενικές επικοινωνίες και συσχετισμένος εξοπλισμός για ψηφιακή επιλεκτική κλήση (DSC) κατηγορίας D - Μέρος 2: Εναρμονισμένο ΕΝ για την κάλυψη του άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

EN 301 025-2 V1.2.1

Ημερομηνία λήξης

(31.10.2008)

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 301 025-3 V1.3.1

Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα και Θέματα Ραδιοφάσματος (ERM) - Συσκευή ραδιοτηλεφώνου VHF για γενικές επικοινωνίες και συσχετισμένος εξοπλισμός για ψηφιακή επιλεκτική κλήση (DSC) κατηγορίας D - Μέρος 3: Εναρμονισμένο ΕΝ για την κάλυψη του άρθρου 3.3 (e) της Οδηγίας R&TTE

EN 301 025-3 V1.2.1

Ημερομηνία λήξης

(31.10.2008)

Άρθρο 3 παρ. 3

ETSI

EN 301 091-2 V1.3.2

Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα και Θέματα Ραδιοφάσματος (ERM) - Συσκευές μικρής εμβέλειας - Τηλεπληροφορική Οδικών Μεταφορών και Οδικής Κυκλοφορίας (RTTT) - Εξοπλισμός ραντάρ που λειτουργεί στην περιοχή συχνοτήτων 76 GHz ως 77 GHz - Μέρος 2: Εναρμονισμένο EN για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

EN 301 091-2 V1.2.1

Ημερομηνία λήξης

(30.6.2008)

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 301 166-2 V1.2.1

Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα και Θέματα Ραδιοφάσματος (ERM) - Κινητή υπηρεσία ξηράς - Ραδιοεξοπλισμός ο οποίος προορίζεται για αναλογική και/ή ψηφιακή επικοινωνία (ομιλίας και/ή δεδομένων) και ο οποίος λειτουργεί σε στενοζωνικά κανάλια και διαθέτει σύνδεσμο κεραίας - Μέρος 2: Εναρμονισμένο ΕΝ για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

EN 301 166-2 V1.1.1

31.3.2009

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 301 166-2 V1.2.2

Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα και Θέματα Ραδιοφάσματος (ERM) - Κινητή υπηρεσία ξηράς - Ραδιοεξοπλισμός ο οποίος προορίζεται για αναλογική και/ή ψηφιακή επικοινωνία (ομιλίας και/ή δεδομένων) και ο οποίος λειτουργεί σε στενοζωνικά κανάλια και διαθέτει σύνδεσμο κεραίας - Μέρος 2: Εναρμονισμένο ΕΝ για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

EN 301 166-2 V1.2.1

31.5.2010

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 301 178-2 V1.2.2

Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα και Θέματα Ραδιοφάσματος (ERM) - Φορητή συσκευή ραδιοτηλεφώνου πολύ υψηλών συχνοτήτων (VHF) για τη ναυτιλιακή κινητή υπηρεσία που λειτουργεί στις ζώνες VHF (μόνο για εφαρμογές μη GMDSS) - Μέρος 2: Εναρμονισμένο ΕΝ για την κάλυψη του άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

EN 301 178-2 V1.1.1

Ημερομηνία λήξης

(31.10.2008)

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 301 357-2 V1.3.1

Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα και Θέματα Ραδιοφάσματος (ERM) - Ακόρδονες συσκευές ακουστικών συχνοτήτων στην περιοχή 25 MHz ως 2 000 MHz - Μέρος 2: Εναρμονισμένο ΕΝ για την κάλυψη του άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

EN 301 357-2 V1.2.1

Ημερομηνία λήξης

(30.4.2008)

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 301 357-2 V1.4.1

Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα και Θέματα Ραδιοφάσματος (ERM) - Ακόρδονες συσκευές ακουστικών συχνοτήτων στην περιοχή 25 MHz ως 2 000 MHz - Μέρος 2: Εναρμονισμένο ΕΝ για την κάλυψη του άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

EN 301 357-2 V1.3.1

31.8.2010

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 301 360 V1.2.1

Δορυφορικοί Επίγειοι Σταθμοί και Συστήματα (SES) - Εναρμονισμένο ΕΝ για δορυφορικά διαδραστικά τερματικά (SIT) και δορυφορικά τερματικά χρήστη (SUT) που εκπέμπουν προς γεωστατικούς δορυφόρους στις ζώνες συχνοτήτων 27,5 ως 29,5 GHz, για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

EN 301 360 V1.1.3

Ημερομηνία λήξης

(30.11.2007)

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 301 406 V1.5.1

Βελτιωμένες Ψηφιακές Ακόρδονες Τηλεπικοινωνίες (DECT) - Εναρμονισμένο ΕΝ για Βελτιωμένες Ψηφιακές Ακόρδονες Τηλεπικοινωνίες (DECT), για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE - Γένια ραδιοπρόσβαση

EN 301 406 V1.4.1

Ημερομηνία λήξης

(31.3.2005)

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 301 406 V2.1.1

Βελτιωμένες Ψηφιακές Ακόρδονες Τηλεπικοινωνίες (DECT) – Εναρμονισμένο EN για Βελτιωμένες Ψηφιακές Ακόρδονες Τηλεπικοινωνίες (DECT), για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE – Γένια ραδιοπρόσβαση

EN 301 406 V1.5.1

30.4.2011

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 301 419-1 V4.0.1

Ψηφιακό κυψελοειδές τηλεπικοινωνιακό σύστημα (Φάση 2) (GSM) - Απαιτήσεις προσάρτησης για το Παγκόσμιο Σύστημα Κινητών Επικοινωνιών (GSM) - Μέρος 1: Κινητοί σταθμοί στις ζώνες GSM 900 και DCS 1800 - Πρόσβαση (GSM 13.01 παραλλαγή 4.0.1)

 

 

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 301 419-2 V5.1.1

Ψηφιακό κυψελοειδές τηλεπικοινωνιακό σύστημα (Φάση 2+) - Απαιτήσεις προσάρτησης για το Παγκόσμιο Σύστημα Κινητών Επικοινωνιών (GSM) - Πολυθυριδικοί κινητοί σταθμοί υψίρρυθμων δεδομένων κυκλωματομεταγωγής (HSCSD) - Πρόσβαση (GSM 13.34 παραλλαγή 5.1.1 Κυκλοφορία 1996)

 

 

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 301 419-3 V5.0.2

Ψηφιακό κυψελοειδές τηλεπικοινωνιακό σύστημα (Φάση 2+) - Απαιτήσεις προσάρτησης για το Παγκόσμιο Σύστημα Κινητών Επικοινωνιών (GSM) - προηγμένες υπηρεσίες φωνητικών κλήσεων (ASCI) - Κινητοί σταθμοί - Πρόσβαση (GSM 13.68 παραλλαγή 5.0.2 Κυκλοφορία 1996)

 

 

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 301 419-7 V5.0.2

Ψηφιακό κυψελοειδές τηλεπικοινωνιακό σύστημα (Φάση 2+) - Απαιτήσεις προσάρτησης για το Παγκόσμιο Σύστημα Κινητών Επικοινωνιών (GSM) - Σιδηροδρομική ζώνη GSM (R-GSM) - Κινητοί σταθμοί - Πρόσβαση (GSM 13.67 παραλλαγή 5.0.2 Κυκλοφορία 1996)

 

 

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 301 423 V1.1.1

Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα και Θέματα Ραδιοφάσματος (ERM) - Εναρμονισμένο πρότυπο για το Επίγειο Σύστημα Τηλεπικοινωνιών εν Πτήσει για την κάλυψη του άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

TBR 23: 1998

Ημερομηνία λήξης

(30.9.2002)

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 301 426 V1.2.1

Δορυφορικοί επίγειοι σταθμοί και συστήματα (SES) - Εναρμονισμένο ΕΝ για χαμηλού ρυθμού δεδομένων κινητούς επίγειους δορυφορικούς σταθμούς ξηράς (LMES) και ναυτιλιακούς κινητούς επίγειους δορυφορικούς σταθμούς (MMES) μη προοριζόμενους για επικοινωνίες κινδύνου και ασφάλειας που λειτουργούν στις ζώνες συχνοτήτων 1,5 G/1,6 GHz που καλύπτουν ουσιώδεις απαιτήσεις στο πλαίσιο του άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

EN 301 426 V1.1.1

Ημερομηνία λήξης

(30.6.2002)

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 301 427 V1.2.1

Δορυφορικοί Επίγειοι Σταθμοί και Συστήματα (SES) - Εναρμονισμένο EN για χαμηλού ρυθμού δεδομένα Κινητών δορυφορικών επίγειων σταθμών (MES) εκτός των κινητών δορυφορικών επίγειων σταθμών αεροναυτικής, που λειτουργούν στην ζώνη συχνοτήτων 11/12/14 GHz για την κάλυψη ουσιωδών απαιτήσεων του Άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

EN 301 427 V1.1.1

Ημερομηνία λήξης

(31.8.2003)

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 301 428 V1.3.1

Δορυφορικοί Επίγειοι Σταθμοί και Συστήματα (SES) - Εναρμονισμένο EN για τερματικό με κεραία πολύ μικρού ανοίγματος (VSAT) - Δορυφορικοί επίγειοι σταθμοί μόνο εκπομπής, εκπομπής-λήψης ή μόνο λήψης που λειτουργούν στις ζώνες συχνοτήτων 11/12/14 GHz, για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

EN 301 428 V1.2.1

Ημερομηνία λήξης

(30.6.2007)

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 301430 V1.1.1

Δορυφορικοί επίγειοι σταθμοί και συστήματα (SES) - Εναρμονισμένο ΕΝ για μεταφερτούς επίγειους σταθμούς Δορυφορικής συλλογής ειδήσεων (SNG TES) που λειτουργούν στις ζώνες συχνοτήτων 11-12/13-14 GHz καλύπτοντας ουσιώδεις απαιτήσεις του άρθρου 3.2 της οδηγίας R&TTE

TBR 30: 1998

Ημερομηνία λήξης

(31.1.2001)

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 301441 V1.1.1

Δορυφορικοί επίγειοι σταθμοί και συστήματα (SES) - Εναρμονισμένο ΕΝ για κινητούς επίγειους σταθμούς (MES), συμπεριλαμβανομένων και χειρόφερτων επίγειων σταθμών, για δορυφορικά δίκτυα προσωπικών επικοινωνιών (S-PCN) στις ζώνες 1,6/2,4 GHz στο πλαίσιο της κινητής δορυφορικής υπηρεσίας (MSS) που καλύπτουν ουσιώδεις απαιτήσεις στο πλαίσιο του Άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

TBR 41: 1998

Ημερομηνία λήξης

(31.1.2001)

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 301442 V1.1.1

Δορυφορικοί επίγειοι σταθμοί και συστήματα (SES) - Εναρμονισμένο ΕΝ για κινητούς επίγειους σταθμούς (MESs), συμπεριλαμβανομένων και χειρόφερτων επίγειων σταθμών, για δορυφορικά δίκτυα προσωπικών επικοινωνιών (S-PCN) στις ζώνες 2,0 GHz στο πλαίσιο της κινητής δορυφορικής υπηρεσίας (MSS) που καλύπτει ουσιώδεις απαιτήσεις του Άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

TBR 42: 1998

Ημερομηνία λήξης

(31.1.2001)

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 301 443 V1.3.1

Δορυφορικοί Επίγειοι Σταθμοί και Συστήματα (SES) - Εναρμονισμένο EN για τερματικό με κεραία πολύ μικρού ανοίγματος (VSAT) - Δορυφορικοί επίγειοι σταθμοί μόνο εκπομπής, εκπομπής και λήψης ή μόνο λήψης που λειτουργούν στις ζώνες συχνοτήτων 4 GHz και 6 GHz, για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

EN 301 443 V1.2.1

Ημερομηνία λήξης

(30.11.2007)

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 301 444 V1.1.1

Δορυφορικοί επίγειοι σταθμοί και συστήματα (SES) - Εναρμονισμένο ΕΝ για κινητούς επίγειους σταθμούς ξηράς (LMES) που λειτουργούν στις ζώνες 1,5 GHz και 1,6 GHz για παροχή φωνητικής επικοινωνίας και / ή επικοινωνίας Δεδομένων για κάλυψη ουσιωδών απαιτήσεων στο πλαίσιο του Άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

TBR 44: 1998

Ημερομηνία λήξης

(31.1.2001)

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 301 447 V1.1.1

Δορυφορικοί Επίγειοι Σταθμοί και Συστήματα (SES) - Εναρμονισμένο EN για δορυφορικούς επινήιους επίγειους σταθμούς (ESV) που λειτουργούν στις ζώνες συχνοτήτων 4/6 GHz, οι οποίες έχουν καταχωρισθεί στη Σταθερή Δορυφορική Υπηρεσία (FSS), για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

 

 

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 301 449 V1.1.1

Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα και Θέματα Ραδιοφάσματος (ERM) - Εναρμονισμένο EN για σταθμούς βάσης φασματικής εξάπλωσης CDMA που λειτουργούν στην κυψελοειδή ζώνη 450 MHz (CDMA 450) και στις ζώνες PAMR 410, 450 και 870 MHz (CDMA-PAMR) για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

 

 

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 301 459 V1.4.1

Δορυφορικοί Επίγειοι Σταθμοί και Συστήματα (SES) - Εναρμονισμένο ΕΝ για δορυφορικά διαδραστικά τερματικά (SIT) και δορυφορικά τερματικά χρήστη (SUT) που εκπέμπουν προς δορυφόρους σε γεωστατική τροχιά στις ζώνες συχνοτήτων 29,5 ως 30,0 GHz, για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

EN 301 459 V1.3.1

31.3.2009

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 301 0-1 V1.6.1

Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και θέματα ραδιοφάσματος (ERM) - Πρότυπο ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας (EMC) για ραδιοεξοπλισμό και ραδιοϋπηρεσίες - Μέρος 1: Κοινές τεχνικές απαιτήσεις

EN 301 489-1 V1.5.1

Ημερομηνία λήξης

(30.11.2008)

Άρθρο 3 παρ. 1 στοιχείο β)

ETSI

EN 301 489-1 V1.8.1

Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και θέματα ραδιοφάσματος (ERM) - Πρότυπο ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας (EMC) για ραδιοεξοπλισμό και ραδιοϋπηρεσίες - Μέρος 1: Κοινές τεχνικές απαιτήσεις

EN 301 489-1 V1.6.1

1.10.2011

Άρθρο 3 παρ. 1 στοιχείο β)

ETSI

EN 301 489-10 V1.3.1

Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και θέματα ραδιοφάσματος (ERM) - Πρότυπο ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας (EMC) για ραδιοεξοπλισμό και ραδιοϋπηρεσίες - Μέρος 10: Είδιες συνθήκες για συσκευές ακόρδονου τηλεφώνου Πρώτης (CT1 και CT1+) και δεύτερης (CT2) γενιάς

EN 301 489-10 V1.2.1

Ημερομηνία λήξης

(30.11.2005)

Άρθρο 3 παρ. 1 στοιχείο β)

ETSI

EN 301 489-11 V1.3.1

Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και θέματα ραδιοφάσματος (ERM) - Πρότυπο ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας (EMC) για ραδιοεξοπλισμό και ραδιοϋπηρεσίες - Μέρος 11: Είδιες συνθήκες για πομπούς επίγειας υπηρεσίας ραδιοφωνικών εκπομπών

EN 301 489-11 V1.2.1

Ημερομηνία λήξης

(30.11.2007)

Άρθρο 3 παρ. 1 στοιχείο β)

ETSI

EN 301 489-12 V1.2.1

Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και θέματα ραδιοφάσματος (ERM) - Πρότυπο ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας (EMC) για ραδιοεξοπλισμό και ραδιοϋπηρεσίες - Μέρος 12: Είδιες συνθήκες για διαδραστικούς δορυφορικού επίγειους σταθμούς τερματικού με κεραία πολύ μικρού ανοίγματος (VSAT) που λειτουργούν στις ζώνες συχνοτήτων μεταξύ 4 GHz και 30 GHz στη σταθερή δορυφορική υπηρεσία (FSS)

EN 301 489-12 V1.1.1

Ημερομηνία λήξης

(31.7.2006)

Άρθρο 3 παρ. 1 στοιχείο β)

ETSI

EN 301 489-12 V2.2.2

Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και θέματα ραδιοφάσματος (ERM) - Πρότυπο ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας (EMC) για ραδιοεξοπλισμό και ραδιοϋπηρεσίες - Μέρος 12: Είδιες συνθήκες για διαδραστικούς δορυφορικού επίγειους σταθμούς τερματικού με κεραία πολύ μικρού ανοίγματος (VSAT) που λειτουργούν στις ζώνες συχνοτήτων μεταξύ 4 GHz και 30 GHz στη σταθερή δορυφορική υπηρεσία (FSS)

EN 301 489-12 V1.2.1

30.6.2010

Άρθρο 3 παρ. 1 στοιχείο β)

ETSI

EN 301 489-13 V1.2.1

Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και θέματα ραδιοφάσματος (ERM) - Πρότυπο ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας (EMC) για ραδιοεξοπλισμό και ραδιοϋπηρεσίες - Μέρος 13: Είδιες συνθήκες για ραδιοεξοπλισμό ζώνης ραδιοσυχνοτήτων πολιτών (CB) και βοηθητικό εξοπλισμό (ομιλιακό και μη ομιλιακό)

EN 301 489-13 V1.1.1

Ημερομηνία λήξης

(30.11.2005)

Άρθρο 3 παρ. 1 στοιχείο β)

ETSI

EN 301 489-14 V1.2.1

Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και θέματα ραδιοφάσματος (ERM) - Πρότυπο ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας (EMC) για ραδιοεξοπλισμό και ραδιοϋπηρεσίες - Μέρος 14: Είδιες συνθήκες για πομπούς υπηρεσίας αναλογικής και ψηφιακής επίγειας τηλεοπτικής ευρυεκπομπής

EN 301 489-14 V1.1.1

Ημερομηνία λήξης

(31.7.2006)

Άρθρο 3 παρ. 1 στοιχείο β)

ETSI

EN 301 489-15 V1.2.1

Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και θέματα ραδιοφάσματος (ERM) - Πρότυπο ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας (EMC) για ραδιοεξοπλισμό και ραδιοϋπηρεσίες - Μέρος 15: Είδιες συνθήκες για εμπορικά διαθέσιμο ραδιοεξοπλισμό ραδιοερασιτεχνών

EN 301 489-15 V1.1.1

Ημερομηνία λήξης

(30.11.2005)

Άρθρο 3 παρ. 1 στοιχείο β)

ETSI

EN 301 489-16 V1.2.1

Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και θέματα ραδιοφάσματος (ERM) - Πρότυπο ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας (EMC) για ραδιοεξοπλισμό και ραδιοϋπηρεσίες - Μέρος 16: Είδιες συνθήκες για εξοπλισμό αναλογικών κυψελοειδών ραδιοεπικοινωνιών,κινητό και φορητό

EN 301 489-16 V1.1.1

Ημερομηνία λήξης

(30.11.2005)

Άρθρο 3 παρ. 1 στοιχείο β)

ETSI

EN 301 489-17 V1.2.1

Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και θέματα ραδιοφάσματος (ERM) - Πρότυπο ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας (EMC) για ραδιοεξοπλισμό και ραδιοϋπηρεσίες - Μέρος 17: Είδιες συνθήκες για ευρυζωνικά συστήματα μετάδοσης 2,4 GHz και 5 GHz εξοπλισμό RLAN υψηλής επίδοσης

EN 301 489-17 V1.1.1

Ημερομηνία λήξης

(30.11.2005)

Άρθρο 3 παρ. 1 στοιχείο β)

ETSI

EN 301 489-17 V1.3.2

Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και θέματα ραδιοφάσματος (ERM) – Πρότυπο Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας (EMC) για ραδιοεξοπλισμό και ραδιοϋπηρεσίες – Μέρος 17: Είδιες συνθήκες για ευρυζωνικά συστήματα μετάδοσης 2,4 GHz, εξοπλισμό RLAN υψηλής επίδοσης 5 GHz και συστήματα μετάδοσης ευρυζωνικών δεδομένων 5,8 GHz

EN 301 489-17 V1.2.1

31.7.2010

Άρθρο 3 παρ. 1 στοιχείο β)

ETSI

EN 301 489-17 V2.1.1

Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και Θέματα Ραδιοφάσματος (ERM) – Πρότυπο Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας (EMC) για ραδιοεξοπλισμό – Μέρος 17: Είδιες συνθήκες για ευρυζωνικά συστήματα μετάδοσης

EN 301 489-17 V1.3.2

31/1/2011

Άρθρο 3 παρ. 1 στοιχείο β)

ETSI

EN 301 489-18 V1.3.1

Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και θέματα ραδιοφάσματος (ERM) – Πρότυπο Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας (EMC) για ραδιοεξοπλισμό και ραδιοϋπηρεσίες – Μέρος 18: Είδιες συνθήκες για εξοπλισμό Επίγειων Συγκαναλικών Ραδιοεπικοινωνιών (TETRA)

EN 301 489-18 V1.2.1

Ημερομηνία λήξης

(30.11.2005)

Άρθρο 3 παρ. 1 στοιχείο β)

ETSI

EN 301 489-19 V1.2.1

Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και θέματα ραδιοφάσματος (ERM) – Πρότυπο ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας (EMC) για ραδιοσυσκευές και ραδιοϋπηρεσίες – Μέρος 19: Είδιες συνθήκες για κινητούς επίγειους σταθμούς μόνο λήψης (ROMES) που λειτουργούν στη ζώνη 1,5 GHz παρέχοντας επικοινωνία δεδομένων

EN 301 489-19 V1.1.1

Ημερομηνία λήξης

(30.11.2005)

Άρθρο 3 παρ. 1 στοιχείο β)

ETSI

EN 301 489-2 V1.3.1

Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και θέματα ραδιοφάσματος (ERM) – Πρότυπο ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας (EMC) για ραδιοσυσκευές και ραδιοϋπηρεσίες – Μέρος 2: Είδιες συνθήκες για συσκευές ραδιοτηλεειδοποίησης

EN 301 489-02 V1.2.1

Ημερομηνία λήξης

(30.11.2005)

Άρθρο 3 παρ. 1 στοιχείο β)

ETSI

EN 301 489-20 V1.2.1

Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και θέματα ραδιοφάσματος (ERM) – Πρότυπο ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας (EMC) για ραδιοσυσκευές και ραδιοϋπηρεσίες – Μέρος 20: Είδιες συνθήκες για κινητούς επίγειους σταθμούς (MES) που χρησιμοποιούνται στις κινητές δορυφορικές υπηρεσίες (MSS)

EN 301 489-20 V1.1.1

Ημερομηνία λήξης

(30.11.2005)

Άρθρο 3 παρ. 1 στοιχείο β)

ETSI

EN 301 489-22 V1.3.1

Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και θέματα ραδιοφάσματος (ERM) – Πρότυπο Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας (EMC) που αφορά ραδιοεξοπλισμό και ραδιοϋπηρεσίες – Μέρος 22: Είδιες συνθήκες για εδαφοπαγή κινητό και σταθερό αεροναυτικό ραδιοεξοπλισμό VHF

EN 301 489-22 V1.2.1

Ημερομηνία λήξης

(28.2.2007)

Άρθρο 3 παρ. 1 στοιχείο β)

ETSI

EN 301 489-23 V1.3.1

Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και θέματα ραδιοφάσματος (ERM) – Πρότυπο Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας (EMC) για ραδιοεξοπλισμό και ραδιοϋπηρεσίες – Μέρος 23: Είδιες συνθήκες για ραδιοεξοπλισμό σταθμού βάσης, επαναλήπτη και βοηθητικό εξοπλισμό IMT-2000 CDMA άμεσης εξάπλωσης (UTRA)

EN 301 489-23 V1.2.1

31.5.2009

Άρθρο 3 παρ. 1 στοιχείο β)

ETSI

EN 301 489-24 V1.4.1

Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και θέματα ραδιοφάσματος (ERM) – Πρότυπο Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας (EMC) για ραδιοεξοπλισμό και ραδιοϋπηρεσίες – Μέρος 24: Είδιες συνθήκες για IMT-2000 CDMA άμεσης εξάπλωσης (UTRA) για κινητό και φορητό (UE) ραδιοεξοπλισμό και βοηθητικό εξοπλισμό

EN 301 489-24 V1.3.1

EN 301 489-24 V1.3.1

31.5.2009

Άρθρο 3 παρ. 1 στοιχείο β)

ETSI

EN 301 489-25 V2.3.2 (7-2005)

Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και θέματα ραδιοφάσματος (ERM) - Πρότυπο ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας (EMC) για ραδιοεξοπλισμό και ραδιοϋπηρεσίες - Μέρος 25: Είδιες συνθήκες για κινητούς σταθμούς IMT-2000 CDMA πολλαπλής φέρουσας και βοηθητικό εξοπλισμό

EN 301 489-25 V2.2.1

Ημερομηνία λήξης

(30.4.2007)

Άρθρο 3 παρ. 1 στοιχείο β)

ETSI

EN 301 489-26 V2.3.2

Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και θέματα ραδιοφάσματος (ERM) - Πρότυπο ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας (EMC) για ραδιοεξοπλισμό και ραδιοϋπηρεσίες - Μέρος 26: Είδιες συνθήκες για σταθμούς βάσης φασματικής εξάπλωσης CDMA 1x, επαναλήπτες και βοηθητικό εξοπλισμό

EN 301 489-26 V2.2.1

Ημερομηνία λήξης

(30.4.2007)

Άρθρο 3 παρ. 1 στοιχείο β)

ETSI

EN 301 489-27 V1.1.1

Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα και Θέματα Ραδιοφάσματος (ERM) - Πρότυπο ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας (EMC) για θαλάσσιες ραδιοσυσκευές και υπηρεσίες - Μέρος 27: Είδιες συνθήκες για ενεργητικά ιατρικά εμφυτεύματα υπερχαμηλής ισχύος (ULP-AMI) και σχετικές περιφερειακές διατάξεις (ULP-AMI-P)

 

 

Άρθρο 3 παρ. 1 στοιχείο β)

ETSI

EN 301 489-28 V1.1.1

Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα και Θέματα Ραδιοφάσματος (ERM) - Πρότυπο ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας (EMC) για ραδιοσυσκευές και υπηρεσίες - Μέρος 28: Είδιες συνθήκες για ασύρματες ψηφιακές βιντεοζεύξεις

 

 

Άρθρο 3 παρ. 1 στοιχείο β)

ETSI

EN 301 489-29 V1.1.1

Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και θέματα ραδιοφάσματος (ERM) – Πρότυπο ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας (EMC) για ραδιοεξοπλισμό και ραδιοϋπηρεσίες – Μέρος 29: Είδιες συνθήκες για συσκευές υπηρεσίας ιατρικών δεδομένων (MEDS) που λειτουργούν στις ζώνες συχνοτήτων μεταξύ 401 MHz και 402 MHz και μεταξύ 405 MHz και 406 MHz

 

 

Άρθρο 3 παρ. 1 στοιχείο β)

ETSI

EN 301 489-3 V1.4.1

Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και θέματα ραδιοφάσματος (ERM) - Πρότυπο ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας (EMC) για ραδιοεξοπλισμό και ραδιοϋπηρεσίες - Μέρος 3: Είδιες συνθήκες για συσκευές μικρής εμβέλειας (SRD) που λειτουργούν σε συχνότητες μεταξύ 9 kHz και 40 GHz

EN 301 489-03 V1.3.1

Ημερομηνία λήξης

(30.11.2005)

Άρθρο 3 παρ. 1 στοιχείο β)

ETSI

EN 301 489-31 V1.1.1

Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα και Θέματα Ραδιοφάσματος (ERM) - Πρότυπο Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας (EMC) για ραδιοεξοπλισμό και ραδιοϋπηρεσίες - Μέρος 31: Είδιες συνθήκες για εξοπλισμό στη ζώνη συχνοτήτων 9 έως 315 kHz για ενεργητικά ιατρικά εμφυτεύματα υπερχαμηλής ισχύος (ULP-AMI) και σχετιζόμενες περιφερειακές διατάξεις (ULP-AMI-P)

 

 

Άρθρο 3 παρ. 1 στοιχείο β)

ETSI

EN 301 489-32 V1.1.1

Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα και Θέματα Ραδιοφάσματος (ERM) - Πρότυπο Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας (EMC) για ραδιοεξοπλισμό και ραδιοϋπηρεσίες - Μέρος 32: Είδιες συνθήκες για εφαρμογές ραντάρ ανίχνευσης εδάφους και ραντάρ ανίχνευσης τοίχων

 

 

Άρθρο 3 παρ. 1 στοιχείο β)

ETSI

EN 301 489-33 V1.1.1

Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και θέματα ραδιοφάσματος (ERM) – Πρότυπο ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας (EMC) για ραδιοεξοπλισμό και ραδιοϋπηρεσίες – Μέρος 33: Είδιες συνθήκες για συσκευές υπερευρυζωνικής (UWB) επικοινωνίας

 

 

Άρθρο 3 παρ. 1 στοιχείο β)

ETSI

EN 301 489-4 V1.3.1

Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και θέματα ραδιοφάσματος (ERM) – Πρότυπο ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας (EMC) για ραδιοσυσκευές και ραδιοϋπηρεσίες – Μέρος 4: Είδιες συνθήκες για σταθερές ραδιοζεύξεις και βοηθητικό εξοπλισμό και υπηρεσίες

EN 301 489-04 V1.2.1

Ημερομηνία λήξης

(30.11.2005)

Άρθρο 3 παρ. 1 στοιχείο β)

ETSI

EN 301 489-4 V1.4.1

Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα και Θέματα Ραδιοφάσματος (ERM) – Πρότυπο ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας (EMC) για ραδιοεξοπλισμό και ραδιοϋπηρεσίες – Μέρος 4: Είδιες συνθήκες για σταθερές ραδιοζεύξεις, σταθμούς βάσης ευρυζωνικών συστημάτων μετάδοσης δεδομένων και βοηθητικό εξοπλισμό και υπηρεσίες

EN 301 489-4 V1.3.1

31.1.2011

Άρθρο 3 παρ. 1 στοιχείο β)

ETSI

EN 301 489-5 V1.3.1

Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και θέματα ραδιοφάσματος (ERM) – Πρότυπο ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας (EMC) για ραδιοσυσκευές και ραδιοϋπηρεσίες – Μέρος 5: Είδιες συνθήκες για ιδιωτικές κινητές ραδιοεπικοινωνίες ξηράς (PMR) και βοηθητικό εξοπλισμό (ομιλιακό και μη ομιλιακό)

EN 301 489-05 V1.2.1

Ημερομηνία λήξης

(30.11.2005)

Άρθρο 3 παρ. 1 στοιχείο β)

ETSI

EN 301 489-6 V1.2.1

Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και θέματα ραδιοφάσματος (ERM) - Πρότυπο ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας (EMC) για ραδιοεξοπλισμό και ραδιοϋπηρεσίες - Μέρος 6: Είδιες συνθήκες για εξοπλισμό Βελτιωμένων Ψηφιακών Ακόρδονων Τηλεπικοινωνιών (DECT)

EN 301 489-6 V1.1.1

Ημερομηνία λήξης

(30.11.2005)

Άρθρο 3 παρ. 1 στοιχείο β)

ETSI

EN 301 489-6 V1.3.1

Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και θέματα ραδιοφάσματος (ERM) - Πρότυπο ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας (EMC) για ραδιοεξοπλισμό και ραδιοϋπηρεσίες - Μέρος 6: Είδιες συνθήκες για εξοπλισμό Βελτιωμένων Ψηφιακών Ακόρδονων Τηλεπικοινωνιών (DECT)

EN 301 489-6 V1.2.1

31.5.2010

Άρθρο 3 παρ. 1 στοιχείο β)

ETSI

EN 301 489-7 V1.3.1

Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και θέματα ραδιοφάσματος (ERM) – Πρότυπο Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας (EMC) για ραδιοεξοπλισμό και ραδιοϋπηρεσίες - Μέρος 7: Είδιες συνθήκες για κινητή και φορητή ραδιοσυσκευή και βοηθητικό εξοπλισμό ψηφιακών κυψελοειδών συστημάτων ραδιοτηλεπικοινωνιών (GSM και DCS)

EN 301 489-07 V1.2.1

Ημερομηνία λήξης

(31.1.2009)

Άρθρο 3 παρ. 1 στοιχείο β)

ETSI

EN 301 489-8 V1.2.1

Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και θέματα ραδιοφάσματος (ERM) – Πρότυπο Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας (EMC) για ραδιοεξοπλισμό και ραδιοϋπηρεσίες – Μέρος 8: Είδιες συνθήκες για σταθμούς βάσης GSM

EN 301 489-08 V1.1.1

Ημερομηνία λήξης

(30.11.2005)

Άρθρο 3 παρ. 1 στοιχείο β)

ETSI

EN 301 489-9 V1.3.1

Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και θέματα ραδιοφάσματος (ERM) - Πρότυπο ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας (EMC) για ραδιοεξοπλισμό και ραδιοϋπηρεσίες - Μέρος 9: Είδιες συνθήκες για ασύρματα μικρόφωνα, παρόμοιο ραδιοσυχνικό (RF) εξοπλισμό και ενδοωτικές συσκευές παρακολούθησης

EN 301 489-9 V1.2.1

Ημερομηνία λήξης

(30.11.2005)

Άρθρο 3 παρ. 1 στοιχείο β)

ETSI

EN 301 489-9 V1.4.1

Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και θέματα ραδιοφάσματος (ERM) - Πρότυπο ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας (EMC) για ραδιοεξοπλισμό και ραδιοϋπηρεσίες - Μέρος 9: Είδιες συνθήκες για ασύρματα μικρόφωνα, παρόμοιο ραδιοσυχνικό (RF) εξοπλισμό και ενδοωτικές συσκευές παρακολούθησης

EN 301 489-9 V1.3.1

31.8.2009

Άρθρο 3 παρ. 1 στοιχείο β)

ETSI

EN 301 502 V8.1.2

Εναρμονισμένο ΕΝ για το Παγκόσμιο Σύστημα Κινητών Επικοινωνιών (GSM) - Εξοπλισμός σταθμού βάσης και επαναλήπτη για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE( GSM 13.21 παραλλαγή 8.1.2 Κυκλοφορία 1999)

EN 301 502 V7.0.1

Ημερομηνία λήξης

(30.4.2002)

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 301 511 V9.0.2

Παγκόσμιο Σύστημα Κινητών Επικοινωνιών (GSM) - Εναρμονισμένο ΕΝ για κινητούς σταθμούς στις ζώνες GSM 900 και GSM 1800 για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE (1999/5/ΕΚ)

EN 301 511 V7.0.1

Ημερομηνία λήξης

(30.6.2004)

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 301 526 V1.1.1

Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα και Θέματα Ραδιοφάσματος (ERM) - Εναρμονισμένο EN για κινητούς σταθμούς φασματικής εξάπλωσης CDMA που λειτουργούν στην κυψελοειδή ζώνη 450 MHz (CDMA 450) και στις ζώνες PAMR 410, 450 και 870 MHz (CDMA-PAMR) για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

 

 

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 301 681 V1.3.2

Δορυφορικοί επίγειοι σταθμοί και συστήματα (SES) - Εναρμονισμένο ΕΝ για κινητούς επίγειους σταθμούς (MES) των συστημάτων γεωστατικών κινητών δορυφόρων, συμπεριλαμβανομένων χειρόφερτων επίγειων σταθμών, για δορυφορικά δίκτυα προσωπικών επικοινωνιών (S-PCN) στις ζώνες 1,5/1,6 GHz με βάση την κινητή δορυφορική υπηρεσία (MSS) για κάλυψη ουσιωδών απαιτήσεων στο πλαίσιο του Άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

EN 301 681 V1.2.1

Ημερομηνία λήξης

(31.3.2006)

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 301 721 V1.2.1

Δορυφορικοί Επίγειοι Σταθμοί και Συστήματα (SES) - Εναρμονισμένο EN για κινητούς επίγειους σταθμούς (MES) που παρέχουν χαμηλόρρυθμες επικοινωνίες δεδομένων (LBRDC) χρησιμοποιώντας δορυφόρους σε χαμηλές γήινες τροχιές (LEO) που λειτουργούν κάτω από 1 GHz για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

EN 301 721 V1.1.1

Ημερομηνία λήξης

(31.3.2002)

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 301 783-2 V1.1.1

Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα και Θέματα Ραδιοφάσματος (ERM) - Κινητή υπηρεσία ξηράς - Εμπορικά διαθέσιμος ραδιοεξοπλισμός ραδιοερασιτεχνών - Μέρος 2: Εναρμονισμένο ΕΝ για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

 

 

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 301 796 V1.1.1

Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα και Θέματα Ραδιοφάσματος (ERM) - Εναρμονισμένο EN για συσκευές ακόρδονου τηλεφώνου CT1 και CT1+ για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

 

 

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 301 797 V1.1.1

Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα και Θέματα Ραδιοφάσματος (ERM) - Εναρμονισμένο EN για συσκευή ακόρδονου τηλεφώνου CT2 για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

 

 

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 301 839-2 V1.2.1

Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα και Θέματα Ραδιοφάσματος (ERM) - Συσκευές μικρής εμβέλειας (SRD) - Ενεργητικά ιατρικά εμφυτεύματα υπερχαμηλής ισχύος (ULP-AMI) και περιφερειακές διατάξεις (ULP-AMI-P) που λειτουργούν στην περιοχή συχνοτήτων από 402 MHz ως 405 MHz - Μέρος 2: Εναρμονισμένο ΕΝ για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

EN 301 839-2 V1.1.1

31.3.2009

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 301 840-2 V1.1.1

Ηλεκτρoμαγvητική Συμβατότητα και Θέματα Ραδιoφάσματoς (ERM) - Ψηφιακά ραδιομικρόφωνα που λειτουργούν στην εναρμονισμένη κατά CEPT ζώνη 1 785 MHz ως 1 800 MHz - Μέρος 2: Εναρμονισμένο EN για την κάλυψη του άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

 

 

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 301 843-1 V1.2.1

Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα και Θέματα Ραδιοφάσματος (ERM) - Πρότυπο ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας (EMC) για θαλάσσιες ραδιοσυσκευές και υπηρεσίες - Μέρος 1: Κοινές τεχνικές απαιτήσεις

EN 301 843-1 V1.1.1

Ημερομηνία λήξης

(31.3.2006)

Άρθρο 3 παρ. 1 στοιχείο β)

ETSI

EN 301 843-2 V1.2.1

Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα και Θέματα Ραδιοφάσματος (ERM) - Πρότυπο ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας (EMC) για θαλάσσιες ραδιοσυσκευές και υπηρεσίες -Μέρος 2: Είδιες συνθήκες για πομπούς και δέκτες ραδιοτηλεφώνου VHF

EN 301 843-2 V1.1.1

Ημερομηνία λήξης

(31.3.2006)

Άρθρο 3 παρ. 1 στοιχείο β)

ETSI

EN 301 843-4 V1.2.1

Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα και Θέματα Ραδιοφάσματος (ERM) - Πρότυπο ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας (EMC) για θαλάσσιες ραδιοσυσκευές και υπηρεσίες - Μέρος 4: Είδιες συνθήκες για δέκτες NAVTEX στενοζωνικής άμεσης εκτύπωσης (NBDP)

EN 301 843-4 V1.1.1

Ημερομηνία λήξης

(31.3.2006)

Άρθρο 3 παρ. 1 στοιχείο β)

ETSI

EN 301 843-5 V1.1.1

Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και θέματα ραδιοφάσματος (ERM) – Πρότυπο Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας (EMC) για θαλάσσιες ραδιοσυσκευές και ραδιοϋπηρεσίες· Μέρος 5: Είδιες συνθήκες για ραδιοτηλεφωνικούς πομπούς και δέκτες MF/HF

 

 

Άρθρο 3 παρ. 1 στοιχείο β)

ETSI

EN 301 843-6 V1.1.1

Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα και Θέματα Ραδιοφάσματος (ERM) - Πρότυπο ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας (EMC) για θαλάσσιες ραδιοσυσκευές και ραδιοϋπηρεσίες - Μέρος 6: Είδιες συνθήκες για επινήιους επίγειους σταθμούς που λειτουργούν στις ζώνες συχνοτήτων άνω των 3 GHz

 

 

Άρθρο 3 παρ. 1 στοιχείο β)

ETSI

EN 301 893 V1.4.1 (2)

Ευρυζωνικά Δίκτυα Ραδιοπρόσβασης (BRAN) - RLAN υψηλής επίδοσης 5 GHz - Εναρμονισμένο EN για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του Άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

EN 301 893 V1.3.1

31.3.2009

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 301 893 V1.5.1

Ευρυζωνικά Δίκτυα Ραδιοπρόσβασης (BRAN) - RLAN υψηλής επίδοσης 5 GHz - Εναρμονισμένο EN για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του Άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

EN 301 893 V1.4.1

30.6.2010

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 301 908-1 V3.2.1

Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα και Θέματα Ραδιοφάσματος (ERM) - Σταθμοί βάσης (BS), Επαναλήπτες και Εξοπλισμός Χρήστη (UE) για κυψελοειδή δίκτυα τρίτης γενιάς IMT-2000 - Μέρος 1: Εναρμονισμένο EN για IMT-2000, εισαγωγή και κοινές απαιτήσεις, για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

EN 301 908-01 V2.2.1

Ημερομηνία λήξης

(31.1.2009)

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 301 908-10 V2.1.1

Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα και Θέματα Ραδιοφάσματος (ERM) - Σταθμοί βάσης (BS), επαναλήπτες και εξοπλισμός χρήστη (UE) για κυψελοειδή δίκτυα τρίτης γενιάς IMT-2000 - Μέρος 10: Εναρμονισμένο EN για IMT-2000, FDMA/TDMA (DECT) για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

EN 301 908-10 V1.1.1

Ημερομηνία λήξης

(30.9.2005)

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 301 908-10 V4.1.1

Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα και Θέματα Ραδιοφάσματος (ERM) – Σταθμοί βάσης (BS), Επαναλήπτες και Εξοπλισμός Χρήστη (UE) για κυψελοειδή δίκτυα τρίτης γενιάς IMT-2000– Μέρος 10: Εναρμονισμένο EN για IMT-2000, FDMA/TDMA (DECT), για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

 

 

 

ETSI

EN 301 908-11 V3.2.1

Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα και Θέματα Ραδιοφάσματος (ERM) - Σταθμοί Βάσης (BS), Επαναλήπτες και Εξοπλισμός Χρήστη (UE) για Κυψελοειδή Δίκτυα τρίτης γενιάς IMT-2000 - Μέρος 11: Εναρμονισμένο EN για IMT-2000, CDMA άμεσης εξάπλωσης (UTRA FDD) (Επαναλήπτες) για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του Άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

EN 301 908-11 V2.3.1

Ημερομηνία λήξης

(31.1.2009)

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 301 908-12 V3.1.1

Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα και Θέματα Ραδιοφάσματος (ERM) - Σταθμοί βάσης (BS), Επαναλήπτες και Εξοπλισμός Χρήστη (UE) για κυψελοειδή δίκτυα τρίτης γενιάς IMT-2000 - Μέρος 12: Εναρμονισμένο EN για IMT-2000, CDMA πολλαπλής φέρουσας (cdma2000) (Επαναλήπτες) για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

 

 

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 301 908-2 V3.2.1

Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα και Θέματα Ραδιοφάσματος (ERM) - Σταθμοί βάσης (BS), Επαναλήπτες και Εξοπλισμός Χρήστη (UE) για κυψελοειδή δίκτυα τρίτης γενιάς IMT-2000 - Μέρος 2: Εναρμονισμένο EN για IMT-2000, CDMA Άμεσης Εξάπλωσης (UTRA FDD) (UE) για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

EN 301 908-02 V2.2.1

Ημερομηνία λήξης

(31.1.2009)

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 301 908-3 V3.2.1

Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα και Θέματα Ραδιοφάσματος (ERM) - Σταθμοί βάσης (BS), Επαναλήπτες και Εξοπλισμός Χρήστη (UE) για κυψελοειδή δίκτυα τρίτης γενιάς IMT-2000 - Μέρος 3: Εναρμονισμένο EN για IMT-2000, CDMA άμεσης εξάπλωσης (UTRA FDD) (BS) για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

EN 301 908-03 V2.2.1

Ημερομηνία λήξης

(31.1.2009)

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 301 908-4 V3.2.1

Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα και Θέματα Ραδιοφάσματος (ERM) - Σταθμοί βάσης (BS), Επαναλήπτες και Εξοπλισμός Χρήστη (UE) για κυψελοειδή δίκτυα τρίτης γενιάς IMT-2000 - Μέρος 4: Εναρμονισμένο EN για IMT-2000, CDMA πολλαπλής φέρουσας (cdma2000) (UE) για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

EN 301 908-04 V2.2.1

31.5.2009

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 301 908-5 V3.2.1

Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα και Θέματα Ραδιοφάσματος (ERM) - Σταθμοί βάσης (BS), Επαναλήπτες και Εξοπλισμός Χρήστη (UE) για κυψελοειδή δίκτυα τρίτης γενιάς IMT-2000 - Μέρος 5: Εναρμονισμένο EN για IMT-2000, CDMA πολλαπλής φέρουσας (cdma2000) (BS) για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

EN 301 908-05 V2.2.1

31.5.2009

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 301 908-6 V3.2.1

Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα και Θέματα Ραδιοφάσματος (ERM) - Σταθμοί βάσης (BS), Επαναλήπτες και Εξοπλισμός Χρήστη (UE) για κυψελοειδή δίκτυα τρίτης γενιάς IMT-2000 - Μέρος 6: Εναρμονισμένο EN για IMT-2000, CDMA TDD (UTRA TDD) (UE) για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

EN 301 908-06 V2.2.1

31.5.2009

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 301 908-7 V3.2.1

Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα και Θέματα Ραδιοφάσματος (ERM) - Σταθμοί βάσης (BS), Επαναλήπτες και Εξοπλισμός Χρήστη (UE) για κυψελοειδή δίκτυα τρίτης γενιάς IMT-2000 - Μέρος 7: Εναρμονισμένο EN για IMT-2000, CDMA TDD (UTRA TDD) (BS) για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

EN 301 908-07 V2.2.2 & EN 301 908-07 V2.2.1

Ημερομηνία λήξης

(31.1.2009)

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 301 908-8 V1.1.1

Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και Θέματα Ραδιοφάσματος (ERM) - Σταθμοί Βάσης (BS), Επαναλήπτες και Εξοπλισμός Χρήστη (UE) για IMT-2000 Κυψελοειδή δίκτυα τρίτης Γενιάς - Μέρος 8: Εναρμονισμένο EN για IMT-2000, TDMA Μονής φέρουσας (UWC 136) (UE) που καλύπτει ουσιώδεις απαιτήσεις του άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

 

 

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 301 908-9 V1.1.1

Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και Θέματα Ραδιοφάσματος (ERM) - Σταθμοί Βάσης (BS), Επαναλήπτες και Εξοπλισμός Χρήστη (UE) για IMT-2000 Κυψελοειδή δίκτυα τρίτης Γενιάς - Μέρος 9: Εναρμονισμένο EN για IMT-2000, TDMA Μονής φέρουσας (UWC 136) (BS) για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

 

 

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 301 929-2 V1.2.1

Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα και Θέματα Ραδιοφάσματος (ERM) - Πομποί και δέκτες VHF ως Παράκτιοι Σταθμοί για GMDSS και άλλες εφαρμογές στη ναυτιλιακή κινητή υπηρεσία - Μέρος 2: Εναρμονισμένο ΕΝ για την κάλυψη του άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

EN 301 929-2 V1.1.1

Ημερομηνία λήξης

(30.11.2008)

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 301 997-2 V1.1.1

Μετάδοση και Πολυπλεξία (TM) - Πολυσημειακές συσκευές - Ραδιοσυσκευές για χρήση σε ασυρματικά συστήματα πολυμέσων (MWS) στη ζώνη συχνοτήτων 40,5 GHz ως 43,5 GHz - Μέρος 2: Εναρμονισμένο EN για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

 

 

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 302 017-2 V1.1.1

Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα και Θέματα Ραδιοφάσματος (ERM) -Εξοπλισμός εκπομπής για την υπηρεσία ραδιοφωνικών εκπομπών διαμόρφωσης πλάτους (AM) - Μέρος 2: Εναρμονισμένο EN για την κάλυψη του Άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

 

 

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 302 018-2 V1.2.1

Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα και Θέματα Ραδιοφάσματος (ERM) - Εξοπλισμός εκπομπής για την υπηρεσία ραδιοφωνικών εκπομπών διαμόρφωσης συχνότητας (FM) - Μέρος 2: Εναρμονισμένο ΕΝ για την κάλυψη του άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

EN 302 018-2 V1.1.1

Ημερομηνία λήξης

(30.11.2007)

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 302 054-2 V1.1.1

Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα και Θέματα Ραδιοφάσματος (ERM) - Μετεωρολογικά βοηθήματα (Met Aids) - Ραδιοβολίδες που πρόκειται να χρησιμοποιηθούν στην περιοχή συχνοτήτων 400,15 MHz ως 406 MHz με στάθμες ισχύος ανερχόμενες μέχρι και στα 200 mW - Μέρος 2: Εναρμονισμένο ΕΝ για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

 

 

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 302 064-2 V1.1.1

Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα και Θέματα Ραδιοφάσματος (ERM) - Ασυρματικές βιντεοζεύξεις (WVL) που λειτουργούν στη ζώνη συχνοτήτων 1,3 GHz ως 50 GHz - Μέρος 2: Εναρμονισμένο EN για την κάλυψη του άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

 

 

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 302 065 V1.1.1

Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα και Θέματα Ραδιοφάσματος (ERM) - Υπερευρυζωνικές τεχνολογιες (UWB) για επικοινωνιακούς σκοπούς - Εναρμονισμένο ΕΝ για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

 

 

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 302 066-2 V1.1.1

Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και θέματα ραδιοφάσματος (ERM) - Συσκευές μικρής εμβέλειας (SRD) – Εφαρμογές ραντάρ ανίχνευσης εδάφους και ραντάρ ανίχνευσης τοίχων – Μέρος 2: Εναρμονισμένο EN για την κάλυψη του άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

 

 

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 302 066-2 V1.2.1

Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα και Θέματα Ραδιοφάσματος (ERM) – Συσκευές μικρής εμβέλειας (SRD) – Εφαρμογές ραντάρ ανίχνευσης εδάφους και ραντάρ ανίχνευσης τοίχων – Μέρος 2: Εναρμονισμένο EN για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του Άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

EN 302 066-2 V1.1.1

30.11.2009

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 302 077-2 V.1.1.1

Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και θέματα ραδιοφάσματος (ERM) - Εξοπλισμός εκπομπής για την υπηρεσία Επίγειας Ψηφιακής Ακουστικής Ευρυεκπομπής (T-DAB) - Μέρος 2: Εναρμονισμένο EN για την κάλυψη του άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

 

 

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 302186 V1.1.1

Δορυφορικοί Σταθμοί Εδάφους και Δορυφορικά Συστήματα· Εναρμονισμένο ΕΝ για Κινητούς Δορυφορικούς Σταθμούς Αεροσκαφών που λειτουργούν στις συχνότητες 11/12/14 GHz, που καλύπτει τις ουσιώδεις απαιτήσεις του Άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

 

 

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 302 194-2 V1.1.2

Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και θέματα ραδιοφάσματος (ERM) – Ραντάρ ναυσιπλοΐας που χρησιμοποιείται σε χερσαίους υδατοδρόμους – Μέρος 2: Εναρμονισμένο ΕΝ για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του Άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

 

 

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 302 195-2 V1.1.1 (3-2004)

Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και θέματα ραδιοφάσματος (ERM) - Ραδιοεξοπλισμός που λειτουργεί στην περιοχή συχνοτήτων 9 kHz έως 315 kHz για ενεργητικά ιατρικά εμφυτεύματα υπερχαμηλής ισχύος (ULP-AMI) και παρελκόμενα - Μέρος 2: Εναρμονισμένο EN για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του Άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

 

 

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 302 208-2 V.1.1.1

Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και θέματα ραδιοφάσματος (ERM) - Εξοπλισμός Ραδιοσυχνικής Αναγνώρισης που λειτουργεί στη ζώνη συχνοτήτων 865 MHz έως 868 MHz με στάθμες ισχύος μέχρι και στα 2 W - Μέρος 2: Εναρμονισμένο EN για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του Άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

 

 

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 302 208-2 V1.2.1

Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και θέματα ραδιοφάσματος (ERM) – Εξοπλισμός ραδιοσυχνικής αναγνώρισης που λειτουργεί στη ζώνη συχνοτήτων 865 MHz έως 868 MHz με στάθμες ισχύος μέχρι και στα 2 W – Μέρος 2: Εναρμονισμένο ΕΝ για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του Άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

EN 302 208-2 V1.1.1

31.12.2009

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 302 217-2-2 V1.2.3

Σταθερά Ραδιοσυστήματα· Χαρακτηριστικά και απαιτήσεις για δισημειακές συσκευές και κεραίες· Μέρος 2-2: Εναρμονισμένο EN για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του Άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE για ψηφιακά συστήματα που λειτουργούν σε ζώνες συχνοτήτων όπου εφαρμόζεται συντονισμός συχνοτήτων

EN 302 217-2-2 V1.1.3

31.5.2009

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 302 217-2-2 V1.3.1

Σταθερά Ραδιοσυστήματα - Χαρακτηριστικά και απαιτήσεις για δισημειακές συσκευές και κεραίες – Μέρος 2-2: Ψηφιακά συστήματα που λειτουργούν σε ζώνες συχνοτήτων όπου εφαρμόζεται συντονισμός συχνοτήτων – Εναρμονισμένο EN για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του Άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

 

 

 

ETSI

EN 302 217-3 V1.1.3

Σταθερά Ραδιοσυστήματα - Χαρακτηριστικά και απαιτήσεις για δισημειακές συσκευές και κεραίες - Μέρος 3: Εναρμονισμένο EN για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του Άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE για συσκευές που λειτουργούν σε ζώνες συχνοτήτων όπου δεν εφαρμόζεται συντονισμός συχνοτήτων

EN 301 751 V1.2.1

Ημερομηνία λήξης

(31.5.2007)

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 302 217-3 V1.2.1

Σταθερά Ραδιοσυστήματα - Χαρακτηριστικά και απαιτήσεις για δισημειακές συσκευές και κεραίες - Μέρος 3: Εναρμονισμένο EN για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του Άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE για συσκευές που λειτουργούν σε ζώνες συχνοτήτων όπου εφαρμοζονται, ή δεν εφαρμόζονται καθόλου, απλοποιημένες διαδικασίες συντονισμού συχνοτήτων

EN 302 217-3 V1.1.3

30.11.2009

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 302 217-4-2 V1.2.1

Σταθερά Ραδιοσυστήματα - Χαρακτηριστικά και απαιτήσεις για δισημειακές συσκευές και κεραίες - Μέρος 4-2:Εναρμονισμένο EN για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του Άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE για κεραίες

EN 302 217-4-2 V1.1.3

Ημερομηνία λήξης

(31.3.2008)

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 302 217-4-2 V1.3.1

Σταθερά Ραδιοσυστήματα - Χαρακτηριστικά και απαιτήσεις για δισημειακές συσκευές και κεραίες - Μέρος 4-2: Εναρμονισμένο EN για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του Άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE για κεραίες

EN 302 217-4-2 V1.2.1

31.7.2009

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 302 217-4-2 V1.4.1

Σταθερά Ραδιοσυστήματα - Χαρακτηριστικά και απαιτήσεις για δισημειακές συσκευές και κεραίες - Μέρος 4-2: Κεραίες: Εναρμονισμένο EN για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

 

 

 

ETSI

EN 302 245-2 V.1.1.1

Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και θέματα ραδιοφάσματος (ERM) - Εξοπλισμός εκπομπής για την Παγκόσμια Υπηρεσία Ψηφιακής Ραδιοευρυεκπομπής (DRM) - Εναρμονισμένο EN για την κάλυψη του Άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

 

 

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 302 248 V1.1.2

Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και θέματα ραδιοφάσματος (ERM) - Ραντάρ πλοήγησης για χρήση πλοίων εκτός SOLAS - Εναρμονισμένο ΕΝ για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του Άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

 

 

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 302 264-2 V1.1.1

Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα και Θέματα Ραδιοφάσματος (ERM) –Συσκευές Μικρής Εμβέλειας – Τηλεπληροφορική οδικών μεταφορών και οδικής κυκλοφορίας (RTTT) – Εξοπλισμός ραντάρ μικρής εμβέλειας που λειτουργεί στη ζώνη μεταξύ 77 GHz και 81 GHZ - Μέρος 2: Εναρμονισμένο EN για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

 

 

 

ETSI

EN 302 288-2 V1.2.2

Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και θέματα ραδιοφάσματος (ERM) – Διατάξεις μικρής εμβέλειας – Τηλεπληροφορική οδικών μεταφορών και οδικής κυκλοφορίας (RTTT) – Εξοπλισμός ραντάρ μικρής εμβέλειας που λειτουργεί στην περιοχή 24 GHz – Μέρος 2: Εναρμονισμένο ΕΝ για την κάλυψη ουσιωδών απαιτήσεων του Άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

EN 302 288-2 V1.2.1

31.5.2009

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 302 288-2 V1.3.2

Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και θέματα ραδιοφάσματος (ERM) – Διατάξεις μικρής εμβέλειας – Τηλεπληροφορική οδικών μεταφορών και οδικής κυκλοφορίας (RTTT) – Εξοπλισμός ραντάρ μικρής εμβέλειας που λειτουργεί στη ζώνη των 24 GHz – Μέρος 2: Εναρμονισμένο ΕΝ για την κάλυψη ουσιωδών απαιτήσεων του Άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

EN 302208 V1.2.2

31.10.2010

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 302 291-2 V1.1.1

Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και θέματα ραδιοφάσματος (ERM) - Συσκευές Μικρής Εμβέλειας (SRD) – Επαγωγικός εξοπλισμός επικοινωνίας δεδομένων κοντινής εμβέλειας που λειτουργεί στα 13,56 MHz – Μέρος 2: Εναρμονισμένο EN στο πλαίσιο του Άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

 

 

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 302 296 V1.1.1

Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και θέματα ραδιοφάσματος (ERM) – Εξοπλισμός εκπομπής για την υπηρεσία ευρυεκπομπής επίγειας ψηφιακής τηλεόρασης (DVB-T) - Εναρμονισμένο EN στο πλαίσιο του Άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

 

 

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 302 297 V1.1.1

Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και θέματα ραδιοφάσματος (ERM) - Εξοπλισμός εκπομπής για υπηρεσία αναλογικής τηλεοπτικής ευρυεκπομπής - Εναρμονισμένο EN στο πλαίσιο του Άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

 

 

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 302 326-2 V1.2.2

Σταθερά Ραδιοσυστήματα – Πολυσημειακές Συσκευές και Κεραίες – Μέρος 2: Εναρμονισμένο EN για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του Άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE για Ψηφιακό Πολυσημειακό Ραδιοεξοπλισμό

EN 302 326-2 V1.1.2

31.3.2009

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 302 326-3 V1.2.2

Σταθερά Ραδιοσυστήματα – Πολυσημειακές Συσκευές και Κεραίες – Μέρος 3: Εναρμονισμένο EN για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του Άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE για Πολυσημειακές Ραδιοκεραίες

EN 302 326-3 V1.1.2

31.3.2009

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 302 326-3 V1.3.1

Σταθερά Ραδιοσυστήματα – Πολυσημειακές Συσκευές και Κεραίες – Μέρος 3: Εναρμονισμένο EN για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του Άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE για Πολυσημειακές Ραδιοκεραίες

EN 302 326-3 V1.2.2

31.10.2009

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 302 340 V1.1.1

Δορυφορικοί Επίγειοι Σταθμοί και Συστήματα (SES) - Εναρμονισμένο EN για επινήιους δορυφορικούς επίγειους σταθμούς (ESV) που λειτουργούν στις ζώνες συχνοτήτων 11/12/14 GHz, οι οποίες έχουν καταχωριστεί στη Σταθερή Δορυφορική Υπηρεσία (FSS), για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του Άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

 

 

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 302 372-2 V1.1.1

Ηλεκτρονική συμβατότητα και θέματα ραδιοφάσματος (ERM) - Συσκευές μικρής εμβέλειας (SRD) – Εξοπλισμός για ανίχνευση και μετακίνηση – Ραντάρ ανίχνευσης στάθμης δεξαμενών (TLPR) που λειτουργεί στις ζώνες συχνοτήτων 5.8, 10, 25, 61 και 77 GHz – Μέρος 2: Εναρμονισμένο EN για την κάλυψη του Άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

 

 

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 302 426 V1.1.1

Ηλεκτρονική συμβατότητα και θέματα ραδιοφάσματος (ERM) Εναρμονισμένο EN για επαναλήπτες φασματικής εξάπλωσης CDMA που λειτουργούν στην κυψελοειδή ζώνη 450 MHz (CDMA450) και στις ζώνες PAMR 410, 450 και 870 MHz (CDMA-PAMR) για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του Άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

 

 

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 302 435-2 V1.2.1

Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και θέματα ραδιοφάσματος (ERM) – Συσκευές μικρής εμβέλειας (SRD) – Τεχνικά χαρακτηριστικά για εξοπλισμό SRD που χρησιμοποιεί υπερευρυζωνική τεχνολογία (UWB) – Εφαρμογές εξοπλισμού ανάλυσης και ταξινόμησης δομικών υλικών οι οποίες λειτουργούν στη ζώνη συχνοτήτων από 2,2 GHz έως 8 GHz – Μέρος 2: Εναρμονισμένο ΕΝ για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του Άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

 

 

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 302 448 V1.1.1

Δορυφορικοί Επίγειοι Σταθμοί και Συστήματα (SES) – Εναρμονισμένο ΕΝ για ιχνηλατικούς Επίγειους Σταθμούς Αμαξοστοιχιών (ESTs) που λειτουργούν στη ζώνη συχνοτήτων 14/12 GHz για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του Άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

 

 

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 302 454-2 V1.1.1

Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και θέματα ραδιοφάσματος (ERM) – Μετεωρολογικά βοηθήματα (Met Aids) – Ραδιοβολίδες που πρόκειται να χρησιμοποιηθούν στην περιοχή συχνοτήτων 1 668,4 MHz έως 1 690 MHz Μέρος 2: Εναρμονισμένο ΕΝ για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του Άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

 

 

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 302 480 V1.1.2

Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και θέματα ραδιοφάσματος (ERM) – Εναρμονισμένο ΕΝ για το σύστημα GSM επί αεροσκάφους για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του Άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

 

 

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 302 500-2 V1.1.1

Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και θέματα ραδιοφάσματος (ERM) — Συσκευές μικρής εμβέλειας (SRD) που χρησιμοποιούν υπερευρυζωνική τεχνολογία (UWB) — Εξοπλισμός ιχνηλάτησης θέσης που λειτουργεί στην περιοχή συχνοτήτων από 6 GHz έως 8,5 GHz -Μέρος 2:Εναρμονισμένο ΕΝ για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του Άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

 

 

Άρθρο 3 παράγραφος 2

ETSI

EN 302 500-2 V1.2.1

Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και θέματα ραδιοφάσματος (ERM) – Συσκευές μικρής εμβέλειας (SRD) που χρησιμοποιούν υπερευρυζωνική τεχνολογία (UWB) – Εξοπλισμός ιχνηλάτησης θέσης που λειτουργεί στην περιοχή συχνοτήτων από 6 GHz έως 8,5 GHz – Μέρος 2: Εναρμονισμένο ΕΝ για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του Άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

EN 302 500-2 V1.1.1

31.3.2010

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 302 502 V1.1.1

Ευρυζωνικά Δίκτυα Ραδιοπρόσβασης (BRAN) – Σταθερά συστήματα μετάδοσης δεδομένων ευρείας ζώνης 5,8 GHz - Εναρμονισμένο EN για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του Άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

 

 

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 302 502 V1.2.1

Ευρυζωνικά Δίκτυα Ραδιοπρόσβασης (BRAN) – Σταθερά συστήματα μετάδοσης ευρυζωνικών δεδομένων 5,8 GHz – Εναρμονισμένο EN για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του Άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

EN 302 502 V1.1.1

31.3.2010

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 302 510-2 V1.1.1

Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και θέματα ραδιοφάσματος (ERM) – Ραδιοεξοπλισμός στην περιοχή συχνοτήτων 30 MHz έως 37,5 MHz για ενεργητικά ιατρικά μεμβρανοειδή εμφυτεύματα υπερχαμηλής ισχύος – Μέρος 2: Εναρμονισμένο ΕΝ για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του Άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

 

 

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 302 536-2 V1.1.1

Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και θέματα ραδιοφάσματος (ERM) – Συσκευές μικρής εμβέλειας (SRD) – Ραδιοεξοπλισμός που λειτουργεί στην περιοχή συχνοτήτων 315 kHz έως 600 kHz – Μέρος 2: Εναρμονισμένο EN για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του Άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

 

 

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 302 537-2 V1.1.2

Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και θέματα ραδιοφάσματος (ERM) – Συσκευές μικρής εμβέλειας (SRD) – Συστήματα υπηρεσίας ιατρικών δεδομένων υπερχαμηλής ισχύος που λειτουργούν στη ζώνη συχνοτήτων 401 MHz έως 402 MHz και 405 MHz ως 406 MHz - Μέρος 2: Εναρμονισμένο ΕΝ για την κάλυψη του Άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

 

 

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 302 544-1 V1.1.1

Ευρυζωνικά Συστήματα Μετάδοσης Δεδομένων που λειτουργούν στην ζώνη συχνοτήτων μεταξύ 2 500 MHz και 2 690 MHz – Μέρος 1: Σταθμοί Βάσης TDD – Εναρμονισμένο πρότυπο για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

 

 

 

ETSI

EN 302 544-2 V1.1.1

Ευρυζωνικά Συστήματα Μετάδοσης Δεδομένων που λειτουργούν στην ζώνη συχνοτήτων μεταξύ 2 500 MHz και 2 690 MHz – Μέρος 2: Σταθμοί Εξοπλισμού Χρηστών TDD - Εναρμονισμένο πρότυπο για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του Άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

 

 

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 302 561 V1.1.1

Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και θέματα ραδιοφάσματος (ERM) – Ραδιοεξοπλισμός που χρησιμοποιεί διαμόρφωση σταθερής ή μη σταθερής περιβάλλουσας που λειτουργεί σε καναλικό ζωνικό εύρος 25 kHz, 50 kHz, 100 kHz ή 150 kHz – Εναρμονισμένο ΕΝ για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του Άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

 

 

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 302 567 V1.1.1

Ευρυζωνικό Δίκτυο Ραδιοπρόσβασης (BRAN) – Πολλαπλογιγαδυφιακά συστήματα WAS/RLAN 60 GHz – Εναρμονισμένο ΕΝ για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

 

 

 

ETSI

EN 302 571 V1.1.1

Νοήμονα συστήματα μεταφοράς (ITS) – Εξοπλισμός ραδιοεπικοινωνιών που λειτουργεί στη ζώνη συχνοτήτων 5 855 MHz ως 5 925 MHz – Εναρμονισμένο ΕΝ για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του Άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

 

 

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 302 608 V1.1.1

Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και θέματα ραδιοφάσματος (ERM) – Διατάξεις μικρής εμβέλειας (SRD)– Ραδιοεξοπλισμός για σιδηροδρομικά συστήματα Eurobalise – Εναρμονισμένο ΕΝ για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του Άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

 

 

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 302 609 V1.1.1

Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και θέματα ραδιοφάσματος (ERM) – Διατάξεις μικρής εμβέλειας (SRD)– Ραδιοεξοπλισμός για σιδηροδρομικά συστήματα Euroloop – Εναρμονισμένο ΕΝ για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του Άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

 

 

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 302 623 V1.1.1

Ευρυζωνικά Συστήματα Ασυρματικής Πρόσβασης (BWA) στη ζώνη συχνοτήτων μεταξύ 3400 MHz και 3800 MHz – Κινητοί Τερματικοί Σταθμοί - Εναρμονισμένο πρότυπο για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του Άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE

 

 

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 303 035-1 V1.2.1

Εναρμονισμένο ΕΝ για εξοπλισμό TETRA για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του Άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE – Μέρος 1: Φωνή συν Δεδομένα (V+D)

EN 303 035-1 V1.1.1

Ημερομηνία λήξης

(30.9.2003)

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

EN 303 035-2 V1.2.2

Εναρμονισμένο ΕΝ για εξοπλισμό TETRA για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του Άρθρου 3.2 της Οδηγίας R&TTE – Μέρος 2: Αμεσότροπη Λειτουργία (DMO)

EN 303 035-2 V1.2.1

Ημερομηνία λήξης

(31.10.2004)

Άρθρο 3 παρ. 2

ETSI

ETS 300 487/A1:1997

Δορυφορικοί Επίγειοι Σταθμοί και Συστήματα (SES)Κινητοί Επίγειοι Σταθμοί Μόνο Λήψης (ROMES) που λειτουργούν στη ζώνη 1.5 GHz παρέχοντας επικοινωνίες δεδομένων- Προδιαγραφές Ραδιοσυχνοτήτων (RF)

 

 

Άρθρο 3 παρ. 2

CEN: Avenue Marnix/Marnixlaan 17, B - 1000 Brussels, τηλ.: (32-2) 550 08 11, τηλεομοιοτυπία: (32-2) 550 08 19 (http://www.cen.eu)

CENELEC: Avenue Marnix/Marnixlaan 17, B - 1000 Brussels, τηλ.: (32-2) 519 68 71, τηλεομοιοτυπία: (32-2) 519 69 19 (http://www.cenelec.eu)

ETSI: 650, route des Lucioles, F-06921 Sophia Antipolis, τηλ.: (33) 492 94 42 12, τηλεομοιοτυπία: (33) 493 65 47 16 (http://www.etsi.org)

Σημείωση 1:

Γενικά, η ημερομηνία λήξεως της ισχύος του τεκμηρίου συμμόρφωσης είναι η ημερομηνία απόσυρσης («dow»), η οποία καθορίζεται από τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Τυποποίησης, αλλά εφιστάται η προσοχή των χρηστών των προτύπων αυτών στο γεγονός ότι σε ορισμένες εξαιρετικές περιπτώσεις, αυτό μπορεί να αλλάξει.

Σημείωση 2.1:

Το νέο (ή τροποποιημένο) πρότυπο έχει το ίδιο πεδίο εφαρμογής με το αντικατασταθέν πρότυπο. Τη δεδομένη ημερομηνία, το αντικατασταθέν πρότυπο παύει να παρέχει τεκμήριο συμμόρφωσης με τις βασικές απαιτήσεις της οδηγίας.

Σημείωση 2.2:

Το νέο πρότυπο έχει ευρύτερο πεδίο εφαρμογής σε σχέση με τα αντικατασταθέντα πρότυπα. Τη δεδομένη ημερομηνία, τα αντικατασταθέντα πρότυπα παύουν να παρέχουν τεκμήρια συμμόρφωσης με τις βασικές απαιτήσεις της οδηγίας.

Σημείωση 2.3:

Το νέο πρότυπο έχει πιο περιορισμένο πεδίο εφαρμογής σε σχέση με το αντικατασταθέν πρότυπο. Τη δεδομένη ημερομηνία, το (εν μέρει) αντικατασταθέν πρότυπο παύει να παρέχει τεκμήριο συμμόρφωσης με τις βασικές απαιτήσεις της οδηγίας, για τα προϊόντα εκείνα τα οποία υπάγονται στο πεδίο εφαρμογής του νέου προτύπου. Το τεκμήριο συμμόρφωσης με τις βασικές απαιτήσεις της οδηγίας για προϊόντα, τα οποία εξακολουθούν να υπάγονται στο πεδίο εφαρμογής του (εν μέρει) αντικατασταθέντος προτύπου, αλλά τα οποία δεν υπάγονται στο πεδίο εφαρμογής του νέου προτύπου, παραμένει αμετάβλητη.

Σημείωση 3:

Στην περίπτωση τροποποιήσεων, το έγγραφο αναφοράς είναι το EN CCCCC:YYYY. Οι προηγούμενες τροποποιήσεις, αν υπάρχουν, και οι νέες ονομάζονται «τροποποίηση». Το αντικατασταθέν πρότυπο (στήλη 4), συνεπώς, αποτελείται από το EN CCCCC:YYYY και από τις προηγούμενες τροποποιήσεις του, αν υπάρχουν, αλλά χωρίς τη νέα ονομαζόμενη «τροποποίηση». Τη δεδομένη ημερομηνία, το αντικατασταθέν πρότυπο παύει να παρέχει τεκμήριο συμμόρφωσης με τις βασικές απαιτήσεις της οδηγίας.

Παράδειγμα: Για το EN 60215:1989, εφαρμόζεται το ακόλουθο:

CENELEC

EN 60215:1989

 

 

 

Απαιτήσεις ασφαλείας για συσκευές ραδιοηλεκτρικής εκπομπής

(IEC 60215:1987)

[Το αναφερόμενο πρότυπο είναι το EN 60215:1989]

ΚΑΝΕΝΑ

[Δεν υπάρχει αντικατασταθέν πρότυπο]

Άρθρο 3 παρ. 1 στοιχείο α) (& άρθρο 2 της οδηγίας 2006/95/ΕΚ)

Τροποποίηση Νο A1:1992 του EN 60215:1989

(IEC 60215:1987/A1:1990)

[Το αναφερόμενο πρότυπο είναι το EN 60215:1989

+A1:1992 to EN 60215:1989]

Σημείωση 3

[Το αντικατασταθέν πρότυπο είναι το EN 60215:1989]

Ημερομηνία λήξης

(1.6.1993)

Τροποποίηση Νο A2:1994 του EN 60215:1989

(IEC 60215:1987/A2:1993)

[Το αναφερόμενο πρότυπο είναι το EN 60215:1989

+A1:1992 to EN 60215:1989

+A2:1994 to EN 60215:1989]

Σημείωση 3

[Το αντικατασταθέν πρότυπο είναι το EN 60215:1989 +A1:1992 του EN 60215:1989]

Ημερομηνία λήξης

(15.7.1995)

Σημείωση 4:

Το EN 301 489-1 περιέχει τις συνήθεις απαιτήσεις εκπομπής και ατρωσίας, όσον αφορά την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα, για το σύνολο του ραδιοεξοπλισμού, και πρέπει να χρησιμοποιείται από κοινού με το κατάλληλο μέρος του εν λόγω προτύπου που αφορά τη ραδιοφωνία, ώστε να αποδεικνύεται η συμμόρφωση με το άρθρο 3 παρ. 1 στοιχείο β) της οδηγίας.

Σημείωση:

Επί πλέον, πρότυπα τα οποία δημοσιεύθηκαν σύμφωνα με τις διατάξεις των Οδηγιών 2006/95/EK, 2004/108/EK, 90/385/ΕΟΚ και 93/42/ΕΟΚ μπορούν να χρησιμοποιηθούν για να πιστοποιήσουν συμμόρφωση προς το άρθρο 3 παρ. 1 στοιχεία α) και β) της οδηγίας 1999/5/ΕΚ.

Τα προϊόντα θεωρούνται ότι συμμορφώνονται με την οδηγία, όταν ικανοποιούν τις απαιτήσεις στα πλαίσια των συνθηκών χρήσης για τις οποίες προορίζονται.

Προειδοποίηση: Ο κατάλογος αυτός αντικαθιστά τους προηγούμενους καταλόγους που δημοσιεύθηκαν στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.


(1)  Η παρούσα έκδοση του προτύπου συνιστά τεκμήριο συμμόρφωσης προς τις απαιτήσεις του άρθρου 3 παράγραφος 2 της οδηγίας 1999/5/ΕΚ σύμφωνα με τον ακόλουθο όρο: Ο εξοπλισμός θα εφαρμόσει τον κατάλληλο μηχανισμό μερισμού του φάσματος, π.χ. LBT (Listen Before Talk), DAA (Detect And Avoid), κλπ., με σκοπό τη συμμόρφωση με τις απαιτήσεις που ορίζονται στο σημείο 4.3.5 της παρούσας έκδοσης. Ο εν λόγω μηχανισμός θα διευκολύνει τον μερισμό των διάφορων υφιστάμενων τεχνολογιών και εφαρμογών και, σε περίπτωση συμφόρησης, θα εξασφαλίζεται για τους χρήστες ίση πρόσβαση (με συνέπεια την ελεγχόμενη υπολειτουργία της υπηρεσίας για όλους τους χρήστες)

Το ETSI, στο σχέδιο EN 301893 v 1.5.1, πρότεινε εναρμονισμένους τρόπους αξιολόγησης αυτών των πρόσθετων απαιτήσεων.

(2)  Η παρούσα έκδοση του προτύπου παρέχει τεκμήριο συμμόρφωσης με τις απαιτήσεις του άρθρου 3 παράγραφος 2 της οδηγίας 1999/5/ΕΚ υπό τις ακόλουθες πρόσθετες προϋποθέσεις: ο μηχανισμός δυναμικής επιλογής συχνότητας (DFS) που χρησιμοποιείται από εξοπλισμό ο οποίος εκπέμπει στη ζώνη συχνοτήτων 5 600-5 650 MHz πρέπει να μπορεί επίσης να ανιχνεύει μετεωρολογικά ραντάρ που εκπέμπουν παλμούς σε μη σταθερά χρονικά διαστήματα. Αυτές οι συχνότητες επανάληψης παλμών (PRF), στις οποίες χρησιμοποιούνται έως και 3 διαφορετικές τιμές PRF, αναφέρονται συχνά ως κλιμακωτές ή παρεμβαλλόμενες. Από την 1η Απριλίου 2009 η απαίτηση για ανίχνευση των εν λόγω κλιμακωτών ή παρεμβαλλόμενων PRF επεκτείνεται στις ζώνες συχνοτήτων 5 250-5 350 MHz και 5 470-5 725 MHz. Από την ίδια ημερομηνία ο εξοπλισμός που εκπέμπει στη ζώνη συχνοτήτων 5 600-5 650 MHz πρέπει επίσης να μπορεί να ανιχνεύει εύρος παλμού έως 0,8 μs και να εκτελεί δεκάλεπτο έλεγχο διαθεσιμότητας διαύλου (CAC) ή ισοδύναμο ούτως ώστε να λαμβάνεται υπόψη το γεγονός ότι τα μετεωρολογικά ραντάρ μπορούν να εκτελούν σαρώσεις βαθμονόμησης θορύβου μόνο ως δέκτες. .