ISSN 1725-2415

doi:10.3000/17252415.C_2009.279.ell

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 279

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Ανακοινώσεις και Πληροφορίες

52ό έτος
19 Νοεμβρίου 2009


Ανακοίνωση αριθ

Περιεχόμενα

Σελίδα

 

II   Ανακοινώσεις

 

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

 

Επιτροπή

2009/C 279/01

Ανακοίνωση της Επιτροπής Κοινοποίηση των τίτλων εκπαίδευσης — Οδηγία 2005/36/ΕΚ σχετικά με την αναγνώριση των επαγγελματικών προσόντων (Παράρτημα V) ( 1 )

1

2009/C 279/02

Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση COMP/M.5665 — CD&R/CMH/JDHI) ( 1 )

4

2009/C 279/03

Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση COMP/M.5626 — ADECCO/SPRING) ( 1 )

4

 

IV   Πληροφορίες

 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

 

Επιτροπή

2009/C 279/04

Ισοτιμίες του ευρώ

5

2009/C 279/05

Γνώμη της συμβουλευτικής επιτροπής συγκεντρώσεων που διατυπώθηκε κατά τη συνεδρίαση, της 14ης Μαΐου 2009, σχετικά με σχέδιο απόφασης στην Υπόθεση COMP/M.4994 — Electrabel/Compagnie Nationale du Rhône — Εισηγητής: Λετονία

6

2009/C 279/06

Γνώμη της συμβουλευτικής επιτροπής συγκεντρώσεων που διατυπώθηκε κατά τη συνεδρίαση της, 4ης Ιουνίου 2009, σχετικά με σχέδιο απόφασης στην Υπόθεση COMP/M.4994 (2) — Electrabel/Compagnie Nationale du Rhône — Εισηγητής: Λετονία

6

2009/C 279/07

Τελική έκθεση του συμβούλου ακροάσεων στην Υπόθεση COMP/M.4994 — Electrabel/CNR [Σύμφωνα με τα άρθρα 15 και 16 της απόφασης της Επιτροπής (2001//462/ΕΚ, ΕΚΑΧ), της 23ης Μαΐου 2001, σχετικά με τα καθήκοντα του συμβούλου ακροάσεων σε ορισμένες διαδικασίες ανταγωνισμού (ΕΕ L 162 της 19.6.2001, σ. 21)]

7

2009/C 279/08

Σύνοψη της απόφασης της Επιτροπής, της 10ης Ιουνίου 2009, με την οποία επιβάλλεται πρόστιμο για την πρόωρη υλοποίηση πράξης συγκέντρωσης κατά παράβαση του άρθρου 7 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4064/89 του Συμβουλίου και του άρθρου 57 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (Υπόθεση COMP/M.4994 — Electrabel/Compagnie Nationale du Rhône) [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2009) 4416]  ( 1 )

9

 

Ελεγκτικό Συνέδριο

2009/C 279/09

Ειδική έκθεση αριθ. 13/2009 Είναι η εκχώρηση εκτελεστικών αρμοδιοτήτων στους εκτελεστικούς οργανισμούς επιτυχής επιλογή;

12

 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ

2009/C 279/10

Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη σχετικά με κρατικές ενισχύσεις χορηγούμενες βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 800/2008 της Επιτροπής, για την κήρυξη ορισμένων κατηγοριών ενισχύσεων ως συμβατών με την κοινή αγορά κατ’ εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της Συνθήκης (Γενικός κανονισμός απαλλαγής κατά κατηγορία) ( 1 )

13

2009/C 279/11

Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη σχετικά με κρατικές ενισχύσεις χορηγούμενες βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 800/2008 της Επιτροπής, για την κήρυξη ορισμένων κατηγοριών ενισχύσεων ως συμβατών με την κοινή αγορά κατ’ εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της Συνθήκης (Γενικός κανονισμός απαλλαγής κατά κατηγορία) ( 1 )

19

2009/C 279/12

Ανακοίνωση της Επιτροπής δυνάμει του άρθρου 16 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1008/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με κοινούς κανόνες εκμετάλλευσης των αεροπορικών γραμμών στην Κοινότητα — Υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας σε τακτικές αεροπορικές γραμμές ( 1 )

24

 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟ ΧΩΡΟ

 

Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ

2009/C 279/13

Εξηκοστή δεύτερη τροποποίηση των κατευθυντηρίων γραμμών για τις κρατικές ενισχύσεις — Απόφαση της Εποπτεύουσας αρχής της ΕΖΕΣ να προτείνει κατάλληλα μέτρα

25

 

Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

2009/C 279/14

Αποφάσεις της Μικτής Επιτροπής του ΕΟΧ για τις οποίες έχουν εκπληρωθεί οι συνταγματικές απαιτήσεις κατά το άρθρο 103 της συμφωνίας ΕΟΧ

26

 

V   Γνωστοποιήσεις

 

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ

 

Επιτροπή

2009/C 279/15

Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση COMP/M.5704 — JBS/Bertin) — Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία ( 1 )

29

2009/C 279/16

Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση COMP/M.5708 — KKR/General Atlantic/TASC) — Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία ( 1 )

30

 

Διορθωτικά

2009/C 279/17

Διορθωτικό στην πρόσκληση υποβολής προτάσεων 2010 — Πρόγραμμα διά βίου μάθησης (ΠΔΒΜ) — (ΓΔ EAC/41/09) (ΕΕ C 247 της 15.10.2009)

31

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

 


II Ανακοινώσεις

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Επιτροπή

19.11.2009   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 279/1


Ανακοίνωση της Επιτροπής Κοινοποίηση των τίτλων εκπαίδευσης — Οδηγία 2005/36/ΕΚ σχετικά με την αναγνώριση των επαγγελματικών προσόντων (Παράρτημα V)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

2009/C 279/01

Η οδηγία 2005/36/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 7ης Σεπτεμβρίου 2005, σχετικά με την αναγνώριση των επαγγελματικών προσόντων, όπως τροποποιήθηκε με την οδηγία 2006/100/ΕΚ του Συμβουλίου, της 20ης Νοεμβρίου 2006, για την προσαρμογή ορισμένων οδηγιών στον τομέα της ελεύθερης κυκλοφορίας των προσώπων, λόγω της προσχώρησης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας, και ιδίως το άρθρο 21 παράγραφος 7, προβλέπει ότι κάθε κράτος μέλος γνωστοποιεί στην Επιτροπή τις νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις που θεσπίζει για τη χορήγηση τίτλων εκπαίδευσης στον τομέα που καλύπτεται από το κεφάλαιο III της οδηγίας. Η Επιτροπή προβαίνει σε σχετική δημοσίευση στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, αναφέροντας τις ονομασίες που έχουν υιοθετήσει τα κράτη μέλη για τους τίτλους εκπαίδευσης, καθώς και, ενδεχομένως, τον φορέα που χορηγεί τον σχετικό τίτλο εκπαίδευσης, το πιστοποιητικό που συνοδεύει τον εν λόγω τίτλο και, ενδεχομένως, τον αντίστοιχο επαγγελματικό τίτλο ο οποίος αναφέρεται στο παράρτημα V σημεία 5.1.1, 5.1.2, 5.1.3, 5.1.4, 5.2.2, 5.3.2, 5.3.3, 5.4.2, 5.5.2, 5.6.2 και 5.7.1 αντίστοιχα.

Δεδομένου ότι ορισμένα κράτη μέλη κοινοποίησαν νέους τίτλους ή αλλαγές στους καταχωρισμένους τίτλους, η Επιτροπή δημοσιεύει την παρούσα ανακοίνωση σύμφωνα με το άρθρο 21 παράγραφος 7 της οδηγίας 2005/36/ΕΚ (1).

1.   Ειδικευμένοι ιατροί

Το Ηνωμένο Βασίλειο κοινοποίησε την ακόλουθη αλλαγή στον ήδη καταχωρισμένο τίτλο ειδικευμένου ιατρού (Παράρτημα V σημείο 5.1.2 της οδηγίας 2005/36/ΕΚ):

Χώρα

Τίτλος εκπαίδευσης

Οργανισμός που χορηγεί τον τίτλο εκπαίδευσης

Ημερομ. αναφοράς

United Kingdom

Certificate of completion of training

Postgraduate Medical Education and Training Board

20.12.1976

2.   Ιατρικές ειδικότητες

1)

Το Βέλγιο κοινοποίησε τον ακόλουθο νέο τίτλο ιατρικής ειδικότητας (Παράρτημα V σημείο 5.1.3 της οδηγίας 2005/36/ΕΚ):

Στον τίτλο «Γηριατρική»: Gériatrie/Geriatrie

2)

Το Βέλγιο κοινοποίησε τις ακόλουθες αλλαγές στους ήδη καταχωρισμένους τίτλους ιατρικής ειδικότητας (Παράρτημα V σημείο 5.1.3 της οδηγίας 2005/36/ΕΚ):

α)

Στον τίτλο «Αναισθησιολογία»: Anesthésie-réanimation/Anesthesie-reanimatie

β)

Στον τίτλο «Μαιευτική — Γυναικολογία»: Gynécologie-obstétrique/Gynaecologie-verloskunde

γ)

Στον τίτλο «Ψυχιατρική»: Psychiatrie, particulièrement en psychiatrie de l'adulte/Psychiatrie, meer bepaald in de volwassenpsychiatrie

δ)

Στον τίτλο «Γαστρεντερολογία»: Gastro-entérologie/Gastro-enterologie

ε)

Στον τίτλο «Δερματολογία — Αφροδισιολογία»: Dermato-vénéréologie/Dermato-venereologie

στ)

Στον τίτλο «Παιδοψυχιατρική»: Psychiatrie, particulièrement en psychiatrie infanto-juvénile/Psychiatrie, meer bepaald in de kinder- en jeugdpsychiatrie

3)

Η Αυστρία κοινοποίησε τους ακόλουθους νέους τίτλους ιατρικής ειδικότητας (Παράρτημα V σημείο 5.1.3 της οδηγίας 2005/36/ΕΚ):

α)

Στον τίτλο «Χειρουργική θώρακος»: Thoraxchirurgie

β)

Στον τίτλο «Παιδοψυχιατρική»: Kinder- und Jugendpsychiatrie

γ)

Στον τίτλο «Οδοντική, στοματική και γναθοπροσωπική χειρουργική (βασική ιατρική και οδοντιατρική εκπαίδευση)»: Mund-, Kiefer- und Gesichtschirurgie

4)

Η Αυστρία κοινοποίησε τις ακόλουθες αλλαγές στους ήδη καταχωρισμένους τίτλους ιατρικής ειδικότητας (Παράρτημα V σημείο 5.1.3 της οδηγίας 2005/36/ΕΚ):

α)

Στον τίτλο «Ψυχιατρική»: Psychiatrie (und Psychotherapeutische Medizin)

β)

Στον τίτλο «Πλαστική χειρουργική»: Plastische, Ästhetische und Rekonstruktive Chirurgie

γ)

Στον τίτλο «Χειρουργική Παίδων»: Kinder- und Jugendchirurgie

δ)

Στον τίτλο «Φυσιοθεραπεία»: Physikalische Medizin und Allgemeine Rehabilitation

ε)

Στον τίτλο «Νευρολογία — Ψυχιατρική»: Neurologie und Psychiatrie (έως την 31η Μαρτίου 2004)

στ)

Στον τίτλο «Ραδιολογία»: Radiologie (έως την 31η Μαρτίου 2004)

ζ)

Στον τίτλο «Ιατρική της εργασίας»: Arbeitsmedizin

η)

Στον τίτλο «Γναθοπροσωπική χειρουργική (βασική εκπαίδευση ιατρού)»: Mund-, Kiefer- und Gesichtschirurgie (έως τις 28 Φεβρουαρίου 2013)

5)

Το Ηνωμένο Βασίλειο κοινοποίησε την ακόλουθη αλλαγή στον ήδη καταχωρισμένο τίτλο ιατρικής ειδικότητας (Παράρτημα V σημείο 5.1.3 της οδηγίας 2005/36/ΕΚ):

Στον τίτλο «Γηριατρική»: Geriatric medicine

3.   Ιατροί γενικής ιατρικής

1)

Το Βέλγιο κοινοποίησε την ακόλουθη αλλαγή στον ήδη καταχωρισμένο τίτλο ιατρού γενικής ιατρικής (Παράρτημα V σημείο 5.1.4 της οδηγίας 2005/36/ΕΚ):

Χώρα

Τίτλος εκπαίδευσης

Επαγγελματικός τίτλος

Ημερομ. αναφοράς

België/Belgique/Belgien

Bijzondere beroepstitel van huisarts/Titre professionnel particulier de médecin généraliste

Huisarts/Médecin généraliste

31.12.1994

2)

Το Ηνωμένο Βασίλειο κοινοποίησε την ακόλουθη αλλαγή στον ήδη καταχωρισμένο τίτλο ιατρού γενικής ιατρικής (Παράρτημα V σημείο 5.1.4 της οδηγίας 2005/36/ΕΚ):

Χώρα

Τίτλος εκπαίδευσης

Επαγγελματικός τίτλος

Ημερομ. αναφοράς

United Kingdom

Certificate of completion of training in general practice

General medical practitioner

31.12.1994

4.   Φαρμακοποιοί

1)

Η Αυστρία κοινοποίησε την ακόλουθη αλλαγή στον ήδη καταχωρισμένο τίτλο φαρμακοποιού (Παράρτημα V σημείο 5.6.2 της οδηγίας 2005/36/ΕΚ):

Χώρα

Τίτλος εκπαίδευσης

Οργανισμός που χορηγεί τον τίτλο εκπαίδευσης

Πιστοποιητικό που συνοδεύει τον τίτλο εκπαίδευσης

Ημερομ. αναφοράς

Österreich

Staatliches Apothekerdiplom

Österreichische Apothekerkammer

 

1.10.1994

2)

Το Ηνωμένο Βασίλειο κοινοποίησε την ακόλουθη αλλαγή στον ήδη καταχωρισμένο τίτλο φαρμακοποιού (Παράρτημα V σημείο 5.6.2 της οδηγίας 2005/36/ΕΚ):

Χώρα

Τίτλος εκπαίδευσης

Οργανισμός που χορηγεί τον τίτλο εκπαίδευσης

Πιστοποιητικό που συνοδεύει τον τίτλο εκπαίδευσης

Ημερομ. αναφοράς

United Kingdom

Certificate of registered pharmacist

Για τη Μεγάλη Βρετανία: Royal Pharmaceutical Society of Great Britain

Για τη Βόρειο Ιρλανδία: Pharmaceutical Society of Northern Ireland

 

1.10.1987

5.   Αρχιτέκτονες

Η Ουγγαρία κοινοποίησε τον ακόλουθο τίτλο αρχιτέκτονα (Παράρτημα V σημείο 5.7.1 της οδηγίας 2005/36/ΕΚ):

Χώρα

Τίτλος εκπαίδευσης

Οργανισμός που χορηγεί τον τίτλο εκπαίδευσης

Πιστοποιητικό που συνοδεύει τον τίτλο εκπαίδευσης

Ακαδημαϊκό έτος αναφοράς

Magyarország

Okleveles építészmérnök MSc

Budapesti Műszaki és Gazdaságtudományi Egyetem Építészmérnöki Kar

A területi illetékes építészkamara hatósági bizonyítványa a szakmagyakorlási jogosultságról.

2007/2008


(1)  Ενοποιημένη έκδοση του παραρτήματος V της οδηγίας 2005/36/ΕΚ υπάρχει στην ακόλουθη διεύθυνση: http://ec.europa.eu/internal_market/qualifications/


19.11.2009   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 279/4


Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση

(Υπόθεση COMP/M.5665 — CD&R/CMH/JDHI)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

2009/C 279/02

Στις 12 Νοεμβρίου 2009, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις σχετικά με την ανωτέρω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την χαρακτηρίσει συμβιβάσιμη με την κοινή αγορά. Η απόφαση αυτή βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνον στα αγγλική και θα δημοσιοποιηθεί χωρίς τα επιχειρηματικά απόρρητα στοιχεία τα οποία ενδέχεται να περιέχει. Θα διατίθεται:

από τη σχετική με τις συγκεντρώσεις ενότητα του δικτυακού τόπου για τον ανταγωνισμό της Επιτροπής (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). O δικτυακός αυτός τόπος παρέχει διάφορα μέσα που βοηθούν στον εντοπισμό μεμονωμένων αποφάσεων για συγκεντρώσεις όπως ευρετήρια επιχειρήσεων, αριθμών υποθέσεων, και ημερομηνιών και τομεακά ευρετήρια,

σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) με αριθμό εγγράφου 32009M5665. Ο δικτυακός τόπος EUR-Lex αποτελεί την επιγραμμική πρόσβαση στην ευρωπαϊκή νομοθεσία.


19.11.2009   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 279/4


Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση

(Υπόθεση COMP/M.5626 — ADECCO/SPRING)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

2009/C 279/03

Στις 16 Οκτωβρίου 2009, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις σχετικά με την ανωτέρω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την χαρακτηρίσει συμβιβάσιμη με την κοινή αγορά. Η απόφαση αυτή βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνον στα αγγλική και θα δημοσιοποιηθεί χωρίς τα επιχειρηματικά απόρρητα στοιχεία τα οποία ενδέχεται να περιέχει. Θα διατίθεται:

από τη σχετική με τις συγκεντρώσεις ενότητα του δικτυακού τόπου για τον ανταγωνισμό της Επιτροπής (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). O δικτυακός αυτός τόπος παρέχει διάφορα μέσα που βοηθούν στον εντοπισμό μεμονωμένων αποφάσεων για συγκεντρώσεις όπως ευρετήρια επιχειρήσεων, αριθμών υποθέσεων, και ημερομηνιών και τομεακά ευρετήρια,

σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) με αριθμό εγγράφου 32009M5626. Ο δικτυακός τόπος EUR-Lex αποτελεί την επιγραμμική πρόσβαση στην ευρωπαϊκή νομοθεσία.


IV Πληροφορίες

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Επιτροπή

19.11.2009   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 279/5


Ισοτιμίες του ευρώ (1)

18 Νοεμβρίου 2009

2009/C 279/04

1 ευρώ =


 

Νομισματική μονάδα

Ισοτιμία

USD

δολάριο ΗΠΑ

1,4957

JPY

ιαπωνικό γιεν

133,39

DKK

δανική κορόνα

7,4408

GBP

λίρα στερλίνα

0,88950

SEK

σουηδική κορόνα

10,2120

CHF

ελβετικό φράγκο

1,5112

ISK

ισλανδική κορόνα

 

NOK

νορβηγική κορόνα

8,3520

BGN

βουλγαρικό λεβ

1,9558

CZK

τσεχική κορόνα

25,443

EEK

εσθονική κορόνα

15,6466

HUF

ουγγρικό φιορίνι

265,55

LTL

λιθουανικό λίτας

3,4528

LVL

λεττονικό λατ

0,7085

PLN

πολωνικό ζλότι

4,0973

RON

ρουμανικό λέι

4,2800

TRY

τουρκική λίρα

2,2150

AUD

αυστραλιανό δολάριο

1,6026

CAD

καναδικό δολάριο

1,5657

HKD

δολάριο Χονγκ Κονγκ

11,5917

NZD

νεοζηλανδικό δολάριο

1,9959

SGD

δολάριο Σιγκαπούρης

2,0692

KRW

νοτιοκορεατικό γουόν

1 724,89

ZAR

νοτιοαφρικανικό ραντ

11,1031

CNY

κινεζικό γιουάν

10,2111

HRK

κροατικό κούνα

7,3170

IDR

ινδονησιακή ρουπία

14 079,05

MYR

μαλαισιανό ρίγκιτ

5,0345

PHP

πέσο Φιλιππινών

69,944

RUB

ρωσικό ρούβλι

42,9048

THB

ταϊλανδικό μπατ

49,594

BRL

ρεάλ Βραζιλίας

2,5505

MXN

μεξικανικό πέσο

19,3947

INR

ινδική ρουπία

69,0420


(1)  Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.


19.11.2009   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 279/6


Γνώμη της συμβουλευτικής επιτροπής συγκεντρώσεων που διατυπώθηκε κατά τη συνεδρίαση, της 14ης Μαΐου 2009, σχετικά με σχέδιο απόφασης στην Υπόθεση COMP/M.4994 — Electrabel/Compagnie Nationale du Rhône

Εισηγητής: Λετονία

2009/C 279/05

1.

Η συμβουλευτική επιτροπή συμφωνεί με την Επιτροπή ότι η Electrabel πραγματοποίησε εξ αμελείας συγκέντρωση κατά παράβαση του άρθρου 7 παράγραφος 1 του προηγούμενου κανονισμού για τον έλεγχο των συγκεντρώσεων [κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 4064/89 του Συμβουλίου (1)].

2.

Η συμβουλευτική επιτροπή συμφωνεί με την Επιτροπή ότι η παράβαση του άρθρου 7 παράγραφος 1 του κανονισμού για τον έλεγχο των συγκεντρώσεων συνιστά περίπτωση ενσυνείδητης αμέλειας που δεν μπορεί να αγνοηθεί.

3.

Η συμβουλευτική επιτροπή συμφωνεί με την Επιτροπή ότι πρέπει να επιβληθεί πρόστιμο στην Electrabel σύμφωνα με το άρθρο 14 του κανονισμού για τον έλεγχο των συγκεντρώσεων.


(1)  ΕΕ L 395 της 30.12.1989, σ. 1.


19.11.2009   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 279/6


Γνώμη της συμβουλευτικής επιτροπής συγκεντρώσεων που διατυπώθηκε κατά τη συνεδρίαση της, 4ης Ιουνίου 2009, σχετικά με σχέδιο απόφασης στην Υπόθεση COMP/M.4994 (2) — Electrabel/Compagnie Nationale du Rhône

Εισηγητής: Λετονία

2009/C 279/06

1.

Η συμβουλευτική επιτροπή εγκρίνει τους παράγοντες που ελήφθησαν υπόψη κατά τον υπολογισμό του ύψους του προστίμου κατά της Electrabel S.A. σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 2 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4064/89 του Συμβουλίου (1). Μία μειοψηφία απέσχε.

2.

Η συμβουλευτική επιτροπή συμφωνεί με το πραγματικό επίπεδο προστίμου που πρότεινε η Επιτροπή. Μία μειοψηφία απέσχε.

3.

Η συμβουλευτική επιτροπή συνιστά τη δημοσίευση της παρούσας γνώμης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Μία μειοψηφία απέσχε.


(1)  ΕΕ L 395 της 30.12.1989, σ. 1.


19.11.2009   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 279/7


Τελική έκθεση του συμβούλου ακροάσεων στην Υπόθεση COMP/M.4994 — Electrabel/CNR

[Σύμφωνα με τα άρθρα 15 και 16 της απόφασης της Επιτροπής (2001//462/ΕΚ, ΕΚΑΧ), της 23ης Μαΐου 2001, σχετικά με τα καθήκοντα του συμβούλου ακροάσεων σε ορισμένες διαδικασίες ανταγωνισμού (ΕΕ L 162 της 19.6.2001, σ. 21)]

2009/C 279/07

Το σχέδιο απόφασης στην Υπόθεση COMP/M.4994 Electrabel/CNR δίνει λαβή για τις ακόλουθες παρατηρήσεις:

I.   Ιστορικό

Στις 26 Μαρτίου 2008, η Επιτροπή έλαβε, δυνάμει του άρθρου 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 (1), κοινοποίηση με την οποία η Electrabel S.A. (Electrabel) γνωστοποίησε την απόκτηση εκ μέρους της του ελέγχου της Compagnie Nationale du Rhône S.A. (CNR). Στις 29 Απριλίου 2008, η Επιτροπή κήρυξε τη συγκέντρωση συμβιβάσιμη με την κοινή αγορά (υπόθεση COMP/M.4994). Ο προσδιορισμός της ακριβούς ημερομηνίας κατά την οποία η Electrabel απέκτησε αποκλειστικό έλεγχο της CNR παρέμεινε, παρά ταύτα, ανοιχτός.

Η συγκεκριμένη υπόθεση αφορά παράβαση την οποία διέπραξε η Electrabel στο πλαίσιο της προαναφερόμενης διαδικασίας συγκέντρωσης. Η Επιτροπή διαπίστωσε ότι η Electrabel είχε, αντίθετα προς την υποχρέωση αναμονής που προβλέπεται στο άρθρο 7 παράγραφος 1 τόσο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4064/89 (2) (ο «προηγούμενος κανονισμός συγκεντρώσεων») όσο και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 (ο ισχύων κανονισμός συγκεντρώσεων), προβεί στη συγκέντρωση πριν από την κοινοποίησή της.

II.   Έγγραφη διαδικασία

Στις 17 Δεκεμβρίου 2008, η Επιτροπή προέβη σε κοινοποίηση των αιτιάσεων, βάσει του άρθρου 18 του προηγούμενου κανονισμού συγκεντρώσεων. Στην κοινοποίηση των αιτιάσεων, η Επιτροπή εξέθεσε την άποψή της σύμφωνα με την οποία η Electrabel είχε αποκτήσει de facto αποκλειστικό έλεγχο της CNR από τις 23 Δεκεμβρίου 2003, δηλαδή προ της κοινοποίησης της συγκέντρωσης, παραβιάζοντας τοιουτοτρόπως το άρθρο 7 παράγραφος 1 του προηγούμενου κανονισμού συγκεντρώσεων. Η Επιτροπή ειδοποίησε εξίσου την Electrabel σχετικά με το ενδεχόμενο να της επιβληθεί πρόστιμο λόγω του ότι παρέβη την υποχρέωση αναμονής.

Χορηγήθηκε στην Electrabel προθεσμία μέχρι τις 16 Φεβρουαρίου 2009 προκειμένου να απαντήσει στην κοινοποίηση αιτιάσεων, προθεσμία η οποία τηρήθηκε.

Πρόσβαση στο φάκελο

Ο φάκελος έρευνας της Επιτροπής περιελάμβανε αποκλειστικά είτε έγγραφα προερχόμενα από την Electrabel είτε εσωτερικά έγγραφα της Επιτροπής. Πιο συγκεκριμένα, όλα τα προσβάσιμα έγγραφα ήταν έγγραφα που προέρχονταν από το μοναδικό διάδικο της διαδικασίας. Η ΓΔ Ανταγωνισμού θέσπισε ως εκ τούτου, για λόγους διοικητικής ευκολίας, απλουστευμένη πρόσβαση στο φάκελο της υπόθεσης: χορήγησε στην Electrabel ευρετήριο του φακέλου από κοινού με τις αιτιάσεις, αλλά όχι αντίγραφα των εγγράφων, διευκρινίζοντάς της ότι θα μπορούσε να έχει πρόσβαση σε όλα τα προσβάσιμα έγγραφα σε ένα CD-ROM, εφόσον το ζητούσε. Δεν ετέθη ζήτημα ούτε με εμένα ούτε, όπως πληροφορήθηκα με τη ΓΔ Ανταγωνισμού, σχετικά με την πρόσβαση στο φάκελο που χορηγήθηκε στην Electrabel. Θεωρώ ότι στη συγκεκριμένη υπόθεση χορηγήθηκε στην Electrabel πρόσβαση στο φάκελο και ότι τηρήθηκαν τα δικαιώματά της όσον αφορά την εν λόγω πρόσβαση.

III.   Προφορική ακρόαση

Η Electrabel άσκησε το δικαίωμα της ακρόασης σε προφορική ακρόαση που πραγματοποιήθηκε στις 11 Μαρτίου 2009. Δεν υπήρξαν τρίτοι που ζήτησαν να συμμετάσχουν στην ακρόαση. Η προφορική ακρόαση υπήρξε αποδοτική, υπό την έννοια ότι υπήρξε καλή επικοινωνία μεταξύ Electrabel και υπηρεσιών της Επιτροπής.

Μεταγενέστερη έκθεση των πραγματικών περιστατικών

Στις 23 Μαρτίου 2009, η Επιτροπή απέστειλε στην Electrabel έκθεση των πραγματικών περιστατικών, γνωστοποιώντας στην Electrabel δύο συμπληρωματικά έγγραφα στα οποία η Επιτροπή είχε την πρόθεση να στηριχθεί για να υποστηρίξει ορισμένα συμπεράσματα της κοινοποίησης αιτιάσεων (ένα εξ αυτών είχε αναφερθεί από τις υπηρεσίες της Επιτροπής κατά την προφορική ακρόαση). Η Electrabel έλαβε προθεσμία μέχρι τις 30 Μαρτίου 2009 για να υποβάλει τις παρατηρήσεις της σχετικά με τα εν λόγω έγραφα, γεγονός που έπραξε εμπρόθεσμα.

Με επιστολή τής 30ής Μαρτίου 2009 προς τον σύμβουλο ακροάσεων, η Electrabel προέβαλε το επιχείρημα ότι, δεδομένου ότι η Επιτροπή τής κοινοποίησε τα έγγραφα μόνο μετά τη διεξαγωγή της προφορικής ακρόασης, παρεμποδίστηκε από το να επικαλεσθεί τα εν λόγω έγραφα κατά την προφορική ακρόαση. Κατά την άποψή μου, η έκθεση των πραγματικών περιστατικών ήταν επαρκής για να εξασφαλίσει το σεβασμό του δικαιώματος ακρόασης της Electrabel σε σχέση με αυτά τα έγγραφα.

IV.   Σχέδιο απόφασης

Η Electrabel δεν υπέβαλε στον σύμβουλο ακροάσεων συμπληρωματικά ερωτήματα ή παρατηρήσεις. Κατά συνέπεια, και λαμβάνοντας υπόψη τις παρατηρήσεις που αναφέρθηκαν παραπάνω, θεωρώ ότι η παρούσα υπόθεση δεν απαιτεί ιδιαίτερο σχολιασμό όσον αφορά το δικαίωμα ακρόασης.

Το σχέδιο απόφασης δεν περιλαμβάνει αιτιάσεις σχετικά με τις οποίες δεν δόθηκε η ευκαιρία στην Electrabel να γνωστοποιήσει τις απόψεις της.

Βρυξέλλες, 29 Μαΐου 2009.

Karen WILLIAMS


(1)  ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 395 της 30.12.1989, σ. 1.


19.11.2009   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 279/9


Σύνοψη της απόφασης της Επιτροπής

της 10ης Ιουνίου 2009

με την οποία επιβάλλεται πρόστιμο για την πρόωρη υλοποίηση πράξης συγκέντρωσης κατά παράβαση του άρθρου 7 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4064/89 του Συμβουλίου και του άρθρου 57 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

(Υπόθεση COMP/M.4994 — Electrabel/Compagnie Nationale du Rhône)

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2009) 4416]

(Το κείμενο στη γαλλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

2009/C 279/08

Στις 10 Ιουνίου 2009, η Επιτροπή εξέδωσε απόφαση σε υπόθεση συγκέντρωσης δυνάμει του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4064/89 του Συμβουλίου (1) για τον έλεγχο των συγκεντρώσεων μεταξύ επιχειρήσεων, και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 1. Μία εμπιστευτική εκδοχή του πλήρους κειμένου της απόφασης, στη γλώσσα του πρωτοτύπου της υπόθεσης και στις γλώσσες εργασίας της Επιτροπής, δημοσιεύεται στον δικτυακό τόπο της ΓΔ Ανταγωνισμού, στην ακόλουθη διεύθυνση:

http://ec.europa.eu/competition/index_fr.html

I.   ΕΙΣΑΓΩΓΗ

(1)

Η Επιτροπή επέβαλε στις 10 Ιουνίου 2009 πρόστιμο στην Electrabel S.A. («Electrabel», Βέλγιο) επειδή προέβη σε συγκέντρωση κοινοτικών διαστάσεων πριν την κοινοποιήσει στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή και της δοθεί η σχετική άδεια, κατά παράβαση του άρθρου 7 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4064/89 του Συμβουλίου. Η συγκεκριμένη συγκέντρωση συνίστατο στην απόκτηση του αποκλειστικού ελέγχου της Compagnie Nationale du Rhône («CNR», Γαλλία) στις 23 Δεκεμβρίου 2003.

II.   ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΥΠΟΘΕΣΗΣ

1.   Διαδικασία

(2)

Στις 9 Αυγούστου 2007, η Electrabel διαβουλεύτηκε με τις υπηρεσίες της Επιτροπής προκειμένου να διαπιστώσει κατά πόσον είχε αποκτήσει de facto αποκλειστικό έλεγχο της CNR δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 (2) (ο «νέος κανονισμός συγκεντρώσεων»). Οι υπηρεσίες της Επιτροπής επιβεβαίωσαν ότι η Electrabel είχε πράγματι αποκτήσει de facto αποκλειστικό έλεγχο της CNR.

(3)

Στο μέτρο που υπήρξε υπέρβαση των κατωφλίων που προβλέπονται στο άρθρο 1 του νέου κανονισμού συγκεντρώσεων, η Electrabel κοινοποίησε τη συγκεκριμένη συγκέντρωση στις 26 Μαρτίου 2008. Η Επιτροπή επέτρεψε την εν λόγω συγκέντρωση με απόφαση της 29ης Απριλίου 2008, η οποία ελήφθη βάσει του άρθρου 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του νέου κανονισμού συγκεντρώσεων.

(4)

Στις 17 Δεκεμβρίου 2008, απεστάλη στην Electrabel κοινοποίηση αιτιάσεων βάσει του άρθρου 18 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4064/89 του Συμβουλίου (ο «παλαιός κανονισμός συγκεντρώσεων») (3). Η εν λόγω κοινοποίηση αιτιάσεων εκθέτει τον τρόπο με τον οποίο η Electrabel απέκτησε τον αποκλειστικό έλεγχο της CNR από τις 23 Δεκεμβρίου 2003 και υλοποίησε συγκέντρωση προτού την κοινοποιήσει στην Επιτροπή και λάβει έγκριση από αυτήν, παραβαίνοντας έτσι τις διατάξεις του άρθρου 7 παράγραφος 1 του παλαιού κανονισμού συγκεντρώσεων.

(5)

Στις 16 Φεβρουαρίου 2009, η Electrabel απάντησε στην κοινοποίηση αιτιάσεων, ζητώντας ακρόαση η οποία πραγματοποιήθηκε στις 11 Μαρτίου 2009. Στις 23 Μαρτίου 2009, η Επιτροπή απέστειλε στην Electrabel επιστολή στην οποία εξέθετε τα πραγματικά περιστατικά προκειμένου να γνωρίσει τη θέση της όσον αφορά πολλές δηλώσεις σχετικά με την CNR στην ετήσια έκθεση του ομίλου Suez του 2003 και στην ετήσια έκθεση της Electrabel του 2004. Η Electrabel απάντησε στη συγκεκριμένη επιστολή στις 30 Μαρτίου 2009.

(6)

Στις 14 Μαΐου 2009, ζητήθηκε η γνώμη της συμβουλευτικής επιτροπής στον τομέα των συγκεντρώσεων, όσον αφορά την ύπαρξη παράβασης και στη συνέχεια στις 4 Ιουνίου 2009 όσον αφορά το προβλεπόμενο ποσό του προστίμου.

2.   Τα πραγματικά περιστατικά

(7)

Στις 23 Δεκεμβρίου 2003, η Electrabel, σημαντική βελγική επιχείρηση ηλεκτρισμού που ανήκει στον γαλλικό όμιλο Suez (σήμερα GDF Suez), απέκτησε από την EDF μετοχές της CNR, δεύτερης επιχείρησης ηλεκτρισμού της Γαλλίας, αυξάνοντας κατ’ αυτόν τον τρόπο τη συμμετοχή της στο κεφάλαιο της CNR σε 49,95 % και τα δικά της δικαιώματα ψήφου σε 47,92 %.

(8)

Επιπλέον, στις 24 Ιουλίου 2003, η Electrabel είχε συνάψει συμφωνία μετόχων με την CDC, συμμετοχική εταιρεία ελεγχόμενη από το γαλλικό κράτος, η οποία είναι ο δεύτερος μεγαλύτερος μέτοχος της CNR, με 29,43 % του κεφαλαίου και 29,80 % των δικαιωμάτων ψήφου. Σύμφωνα με τη συγκεκριμένη συμφωνία μετόχων, η Electrabel και η CDC ανέλαβαν τη δέσμευση να ψηφίσουν κατά τις γενικές συνελεύσεις των μετόχων κατά τρόπον ώστε το διοικητικό συμβούλιο της CNR να αποτελείται από δύο αντιπροσώπους της Electrabel σε σύνολο τριών, εξασφαλίζοντας κατ’ αυτόν τον τρόπο στην Electrabel την πλειοψηφία στο εσωτερικό του διοικητικού συμβουλίου.

(9)

Η Electrabel είναι εξίσου ο μόνος βιομηχανικός μέτοχος της CNR και, υπό αυτή την ιδιότητα, ανέλαβε τον κεντρικό ρόλο που κατείχε προηγουμένως η EDF στην επιχειρησιακή διαχείριση των σταθμών ηλεκτροπαραγωγής της CNR και στην εμπορία της παραγόμενης από αυτήν ηλεκτρικής ενέργειας. Δεδομένου ότι η EDF απέκτησε το 2001 από κοινού με την OEW τον έλεγχο της EnBW, γερμανικής επιχείρησης παραγωγής ηλεκτρικής ενέργειας, η EDF ανέλαβε την υποχρέωση να μετατρέψει τη CNR σε απολύτως ανεξάρτητο παραγωγό ηλεκτρικής ενέργειας και να αποσυρθεί από την επιχειρησιακή διαχείριση των σταθμών ηλεκτροπαραγωγής της CNR και την εμπορία της παραγόμενης από αυτήν ηλεκτρικής ενέργειας από την 1η Απριλίου 2001.

3.   Νομική αξιολόγηση

(10)

Η Επιτροπή, σύμφωνα με την πάγια πρακτική της όσον αφορά τη λήψη αποφάσεων, θεωρεί ότι λόγω των ποσοστών συμμετοχής στις συνελεύσεις μετόχων της CNR κατά τα προηγούμενα έτη και της μεγάλης διασποράς του εναπομένοντος κεφαλαίου της CNR, με 47,92 % των δικαιωμάτων ψήφου, η Electrabel έχει εξασφαλίσει σταθερή πλειοψηφία στις συνελεύσεις μετόχων της CNR. Η Electrabel απέκτησε κατά συνέπεια de facto αποκλειστικό έλεγχο στη CNR στις 23 Δεκεμβρίου 2003.

(11)

Το συγκεκριμένο συμπέρασμα ενισχύεται βάσει των ακόλουθων στοιχείων: i) δυνάμει της συμφωνίας μετόχων που συνήφθη τον Ιούλιο 2003 με τη CDC, η Electrabel είχε εξασφαλίσει τον έλεγχο του διοικητικού συμβουλίου της CNR, το οποίο είναι το όργανο που αποφασίζει με απλή πλειοψηφία για στρατηγικά ζητήματα (όπως ο ετήσιος προϋπολογισμός και το επιχειρησιακό πρόγραμμα της CNR), αποκτώντας έτσι τον έλεγχο της επιχείρησης, και ii) ως μόνος βιομηχανικός μέτοχος της CNR, η Electrabel ανέλαβε την επιχειρησιακή διαχείριση των σταθμών ηλεκτροπαραγωγής της CNR και την εμπορία της παραγόμενης από αυτήν ηλεκτρικής ενέργειας μετά την αποχώρηση της EDF.

(12)

Πολλές γραπτές δηλώσεις προερχόμενες τόσο από αντιπροσώπους της Suez όσο και της CNR επιβεβαιώνουν ότι από το 2004 η CNR θεωρείτο de facto ότι αποτελούσε μέρος του ομίλου Suez.

(13)

Για τους συγκεκριμένους λόγους, η Επιτροπή θεωρεί ότι η Electrabel, με την απόκτηση του αποκλειστικού ελέγχου στις 23 Δεκεμβρίου 2003 χωρίς προηγούμενη κοινοποίηση και χωρίς προηγούμενη συγκατάθεση της Επιτροπής, παρέβη το άρθρο 7 παράγραφος 1 του παλαιού κανονισμού συγκεντρώσεων, ο οποίος ίσχυε κατά τη στιγμή των πραγματικών περιστατικών.

4.   Το πρόστιμο

(14)

Σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 2 στοιχείο β) του παλαιού κανονισμού συγκεντρώσεων, η Επιτροπή μπορεί να επιβάλει πρόστιμο μέχρι 10 % του συνολικού κύκλου εργασιών των συμμετεχουσών επιχειρήσεων, όπως αυτός ορίζεται στο άρθρο 5 του κανονισμού αν, εκ προθέσεως ή εξ αμελείας, αυτές πραγματοποιούν συγκέντρωση χωρίς να τηρούν το άρθρο 7 παράγραφος 1 του εν λόγω κανονισμού.

(15)

Όσον αφορά το χαρακτήρα της παράβασης, η διάταξη την οποία παρέβη η Electrabel αποτελεί ένα από τα θεμέλια του κοινοτικού ελέγχου συγκεντρώσεων, που είναι η υποχρέωση αναστολής της υλοποίησης μιας πράξης συγκέντρωσης μέχρις ότου υπάρξει η συγκατάθεση της Επιτροπής, η οποία αποτελεί προϋπόθεση του προκαταρκτικού ελέγχου όλων των συγκεντρώσεων κοινοτικής διάστασης. Στο συγκεκριμένο πλαίσιο, η παράβαση πρέπει να θεωρηθεί ως σοβαρή εκ του χαρακτήρα της.

(16)

Όσον αφορά τη βαρύτητα, το γεγονός ότι η συγκέντρωση δεν είχε αντίθετο προς τον ανταγωνισμό αποτέλεσμα δεν περιορίζει τη βαρύτητά της, στο μέτρο που η παράβαση προσβάλλει την ίδια τη θεμελιώδη αρχή του εκ των προτέρων ελέγχου, η οποία είναι απαραίτητη για να δοθεί δυνατότητα στην Επιτροπή να εκπληρώσει την αποστολή της. Η απουσία αντιανταγωνιστικού αποτελέσματος λήφθηκε εντούτοις υπόψη όσον αφορά τον προσδιορισμό του ποσού του προστίμου.

(17)

Εξάλλου, εν όψει της ανακοίνωσης της Επιτροπής σχετικά με την έννοια της συγκέντρωσης βάσει του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4064/89 του Συμβουλίου και την πάγια πρακτική λήψης αποφάσεων της Επιτροπής που ίσχυε κατά τη στιγμή της παράβασης, η Electrabel δεν μπορούσε να αγνοεί ότι η απόκτηση των μετοχών της EDF σε συνδυασμό με τη σύναψη συμφωνίας μετόχων με τη CDC αποτελούσε de facto απόκτηση αποκλειστικού ελέγχου.

(18)

Συμπληρωματικά, πρέπει να τονιστεί ότι η Electrabel είναι σημαντική επιχείρηση, η οποία διαθέτει άφθονους πόρους και σημαντική προηγούμενη εμπειρία στον τομέα του ελέγχου των κοινοτικών συγκεντρώσεων, καθώς επίσης ότι στόχος της πράξης συγκέντρωσης ήταν μια σημαντική εταιρεία (η δεύτερη πιο σημαντική επιχείρηση παραγωγής ηλεκτρικής ενέργειας στη Γαλλία με κύκλο εργασιών ανερχόμενο σε 553 εκατομμύρια EUR το 2003).

(19)

Τέλος, πρέπει να αναφερθεί ότι υπάρχουν προηγούμενα στα οποία επιβλήθηκαν πρόστιμα για παράβαση του άρθρου 7 παράγραφος 1 του παλαιού κανονισμού συγκεντρώσεων.

(20)

Η Επιτροπή διαπιστώνει την ύπαρξη παράβασης για την περίοδο μεταξύ της ημερομηνίας κατά την οποία η Electrabel απέκτησε μετοχές της EDF (23 Δεκεμβρίου 2003) μέχρι την ημερομηνία κατά την οποία η Επιτροπή απέκτησε γνώση της ύπαρξης του ελέγχου (9 Αυγούστου 2007), δηλαδή 43 μήνες και 17 ημέρες.

(21)

Η Επιτροπή αναγνωρίζει ως ελαφρυντική περίσταση το γεγονός ότι η Electrabel προσέφυγε στην Επιτροπή με δική της πρωτοβουλία και στη συνέχεια συνεργάστηκε κατά τη διάρκεια της διαδικασίας.

(22)

Τέλος η Επιτροπή προσδίδει ιδιαίτερη προσοχή στην ανάγκη να κατοχυρωθεί ο επαρκώς αποτρεπτικός χαρακτήρας των επιβαλλόμενων προστίμων. Αυτό το ζήτημα είναι ιδιαίτερα σημαντικό από την άποψη της οικονομικής σημασίας της Electrabel.

(23)

Βάσει των προηγουμένων, η Επιτροπή, λαμβάνοντας υπόψη τις ειδικές περιστάσεις της παρούσας υπόθεσης και με στόχο να τιμωρήσει την παράβαση, επέβαλε πρόστιμο 20 000 000 EUR, κατ’εφαρμογή του άρθρου 14 παράγραφος 2 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4064/89.


(1)  ΕΕ L 395 της 30.12.1989, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.

(3)  Δυνάμει του άρθρου 26 παράγραφος 2 του νέου κανονισμού συγκεντρώσεων, ο παλαιός κανονισμός συγκεντρώσεων εξακολουθεί να εφαρμόζεται σε συγκεντρώσεις που ο έλεγχος αποκτήθηκε πριν από την έναρξη ισχύος του νέου κανονισμού συγκεντρώσεων. Η κοινοποίηση αιτιάσεων τονίζει ότι ο έλεγχος της CNR αποκτήθηκε στις 23 Δεκεμβρίου 2003, δηλαδή πριν από την έναρξη ισχύος του νέου κανονισμού συγκεντρώσεων. Κατά συνέπεια, η διαδικασία διεξήχθη βάσει του παλαιού κανονισμού συγκεντρώσεων.


Ελεγκτικό Συνέδριο

19.11.2009   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 279/12


Ειδική έκθεση αριθ. 13/2009 «Είναι η εκχώρηση εκτελεστικών αρμοδιοτήτων στους εκτελεστικούς οργανισμούς επιτυχής επιλογή;»

2009/C 279/09

Το Ευρωπαϊκό Ελεγκτικό Συνέδριο σας πληροφορεί ότι μόλις δημοσιεύθηκε η ειδική έκθεσή του αριθ. 13/2009 με τίτλο «Είναι η εκχώρηση εκτελεστικών αρμοδιοτήτων στους εκτελεστικούς οργανισμούς επιτυχής επιλογή;».

Η έκθεση είναι διαθέσιμη, είτε για ανάγνωση είτε για τηλεφόρτωση, στον ιστότοπο του Ευρωπαϊκού Ελεγκτικού Συνεδρίου: http://www.eca.europa.eu

Η έκθεση, σε μορφή εντύπου συνοδευόμενου από CD-ROM, διατίθεται δωρεάν κατόπιν αίτησης προς το Ελεγκτικό Συνέδριο:

Cour des comptes européenne

Unité «Communication et Rapports»

12, rue Alcide De Gasperi

1615 Luxembourg

LUXEMBOURG

Τηλ. +352 4398-1

Ηλεκτρονική διεύθυνση: euraud@eca.europa.eu

ή με τη συμπλήρωση του ηλεκτρονικού εντύπου παραγγελίας στο EU-Bookshop.


ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ

19.11.2009   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 279/13


Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη σχετικά με κρατικές ενισχύσεις χορηγούμενες βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 800/2008 της Επιτροπής, για την κήρυξη ορισμένων κατηγοριών ενισχύσεων ως συμβατών με την κοινή αγορά κατ’ εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της Συνθήκης (Γενικός κανονισμός απαλλαγής κατά κατηγορία)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

2009/C 279/10

Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης

X 30/09

Κράτος μέλος

Ιταλία

Αριθμός αναφοράς του κράτους μέλους

IT

Ονομασία της περιφέρειας (NUTS)

Italia, Liguria, Imperia, Savona, Genova, La Spezia

Άρθρο 87 παράγραφος 3 στοιχείο γ)

Χορηγούσα αρχή

Regione Liguria Settore Sistema Regionale della Formazione e dell'Orientamento

Via Fieschi 15

16121 Genova GE

ITALIA

http://www.regione.liguria.it

Τίτλος του μέτρου ενίσχυσης

Aiuti a favore della formazione professionale dei lavoratori occupati nelle imprese sul territorio regionale, inclusi i titolari di PMI, cofinanziati dal Fondo Sociale Europeo, così come previsto in particolare nell'ambito degli Assi I, III e IV del programma Operativo per l'Obiettivo «Competitività Regionale e Occupazione» Fondo Scociale Europeo — Regione Liguria 2007-2013

Εθνική νομική βάση (παραπομπή στην επίσημη εθνική δημοσίευση)

Legge Regionale n. 52 del 5.11.1993 e successive modifiche.

Programma Operativo per l'Obiettivo «C.R.O.» della Regione Liguria, Fondo Sociale Europeo per il periodo 2007-2013 approvato dalla Commissione Europea con decisione n. C(2007) 5474 del 7.11.2007.

Disposizioni Attuattive Fondo Sociale Europeo P.O. Ob. «C.R.O.» approvate con deliberazione della Giunta Regionale n. 1178 del 12.10.2007.

Decreto Dirigente n. 3611 del 9.12.2008

Ηλεκτρονικός σύνδεσμος στο πλήρες κείμενο του μέτρου ενίσχυσης

http://www.regione.liguria.it/MenuSezione.asp?page=http://sirio.regione.liguria.it/ifl/npc/ob2

Είδος μέτρου

Καθεστώς

Τροποποίηση υφιστάμενου μέτρου ενίσχυσης

Διάρκεια

9.12.2008-30.6.2014

Σχετικός(-οί) οικονομικός(-οί) τομέας(-είς)

Όλοι οι οικονομικοί τομείς που είναι επιλέξιμοι να λάβουν την ενίσχυση

Κατηγορία δικαιούχου

ΜΜΕ

Μεγάλη επιχείρηση

Ετήσιο συνολικό ποσό του προϋπολογισμού που προγραμματίζεται στο πλαίσιο του καθεστώτος

15,00 EUR (σε εκατ.)

Για εγγυήσεις

Μέσο ενίσχυσης (άρθρο 5)

Άμεση επιδότηση

Παραπομπή στην απόφαση της Επιτροπής

Σε περίπτωση συγχρηματοδότησης από κοινοτικά ταμεία

Fondo Sociale Europeo — 33,63 EUR (in milioni)

Στόχοι

Μέγιστη ένταση της ενίσχυσης σε % ή ανώτατο ποσό της ενίσχυσης σε εθνικό νόμισμα

ΜΜΕ — πριμοδοτήσεις σε %

Ειδική κατάρτιση (άρθρο 38 παρ. 1)

35 %

55 %

Γενική κατάρτιση (άρθρο 38 παρ. 2)

70 %

80 %

Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης

X 31/09

Κράτος μέλος

Αυστρία

Αριθμός αναφοράς του κράτους μέλους

Ονομασία της περιφέρειας (NUTS)

Salzburg

Μικτές περιφέρειες

Χορηγούσα αρχή

Amt der Salzburger Landesregierung

Abteilung 15: Wirtschaft, Tourismus, Energie

Postfach 527

5010 Salzburg

ÖSTERREICH

http://www.salzburg.gv.at

Τίτλος του μέτρου ενίσχυσης

Richtlinie zur Förderung von Maßnahmen des Programms zur Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit der Region Salzburg 2007—2013 (RWF-Richtlinie)

Εθνική νομική βάση (παραπομπή στην επίσημη εθνική δημοσίευση)

Beschluss der Sbg. Landesregierung vom 9.10.2006 sowie das genehmigte EU-Programm Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit der Region Salzburg, Operationelles Programm 2007—2013 gem. VO (EG) Nr. 1083/2006 vom 11.7.2006, CCI2007AT162PO006

Ηλεκτρονικός σύνδεσμος στο πλήρες κείμενο του μέτρου ενίσχυσης

http://www.salzburg.gv.at/dot-formulare-wt-w168.dot

Είδος μέτρου

Καθεστώς

Τροποποίηση υφιστάμενου μέτρου ενίσχυσης

Τροποποίηση XT 14/07

Τροποποίηση XR 3/07

Τροποποίηση XS 50/07

Διάρκεια

1.1.2009-31.12.2013

Σχετικός(-οί) οικονομικός(-οί) τομέας(-είς)

Όλοι οι οικονομικοί τομείς που είναι επιλέξιμοι να λάβουν την ενίσχυση

Κατηγορία δικαιούχου

ΜΜΕ

Μεγάλη επιχείρηση

Ετήσιο συνολικό ποσό του προϋπολογισμού που προγραμματίζεται στο πλαίσιο του καθεστώτος

1,83 EUR (σε εκατ.)

Για εγγυήσεις

Μέσο ενίσχυσης (άρθρο 5)

Άμεση επιδότηση

Παραπομπή στην απόφαση της Επιτροπής

Σε περίπτωση συγχρηματοδότησης από κοινοτικά ταμεία

CCI2007AT162PO006 — 2,00 EUR (in Mio.)

Στόχοι

Μέγιστη ένταση της ενίσχυσης σε % ή ανώτατο ποσό της ενίσχυσης σε εθνικό νόμισμα

ΜΜΕ — πριμοδοτήσεις σε %

Ενίσχυση περιφερειακού χαρακτήρα για επενδύσεις και απασχόληση (Art. 13) Καθεστώς

15 %

20 %

Ενίσχυση προς ΜΜΕ για επενδύσεις και απασχόληση (άρθρο 15)

20 %

Ενισχύσεις για συμβουλευτικές υπηρεσίες σε ΜΜΕ (άρθρο 26)

50 %

Ενίσχυση για τη συμμετοχή ΜΜΕ σε εκθέσεις (άρθρο 27)

50 %

Ειδική κατάρτιση (άρθρο 38 παρ. 1)

25 %

20 %

Γενική κατάρτιση (άρθρο 38 παρ. 2)

60 %

20 %

Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης

X 33/09

Κράτος μέλος

Ουγγαρία

Αριθμός αναφοράς του κράτους μέλους

Ονομασία της περιφέρειας (NUTS)

Közép-Magyarország, Közép-Dunántúl, Nyugat-Dunántúl, Dél-Dunántúl, Észak-Magyarország, Észak-Alföld, Dél-Alföld

Μικτές περιφέρειες

Χορηγούσα αρχή

Nemzeti Fejlesztési Ügynökség

Budapest

Wesselényi u. 20–22.

1077

MAGYARORSZÁG/HUNGARY

http://www.nfu.hu

Τίτλος του μέτρου ενίσχυσης

Svájci–Magyar Együttműködési Program

Εθνική νομική βάση (παραπομπή στην επίσημη εθνική δημοσίευση)

237/2008. (IX. 26.) Korm. rendelet a Svájci–Magyar Együttműködési Program végrehajtási rendjéről

Közlönyszám 139. szám (2008. szeptember 26.)

Ηλεκτρονικός σύνδεσμος στο πλήρες κείμενο του μέτρου ενίσχυσης

http://www.nfu.hu/svajci_hozzajarulas

http://www.nfu.hu/jogszabalyok

Είδος μέτρου

Καθεστώς

Τροποποίηση υφιστάμενου μέτρου ενίσχυσης

Διάρκεια

14.6.2007-14.6.2012

Σχετικός(-οί) οικονομικός(-οί) τομέας(-είς)

Όλοι οι οικονομικοί τομείς που είναι επιλέξιμοι να λάβουν την ενίσχυση

Κατηγορία δικαιούχου

ΜΜΕ

Μεγάλη επιχείρηση

Ετήσιο συνολικό ποσό του προϋπολογισμού που προγραμματίζεται στο πλαίσιο του καθεστώτος

4 861,36 HUF (σε εκατ.)

Για εγγυήσεις

Μέσο ενίσχυσης (άρθρο 5)

Άμεση επιδότηση

Παραπομπή στην απόφαση της Επιτροπής

Σε περίπτωση συγχρηματοδότησης από κοινοτικά ταμεία

Στόχοι

Μέγιστη ένταση της ενίσχυσης σε % ή ανώτατο ποσό της ενίσχυσης σε εθνικό νόμισμα

ΜΜΕ — πριμοδοτήσεις σε %

Ενίσχυση περιφερειακού χαρακτήρα για επενδύσεις και απασχόληση (Art. 13) Καθεστώς

50 %

20 %

Ενισχύσεις προς νέες μικρές επιχειρήσεις (άρθρο 14)

35 %

Ενίσχυση με μορφή επιχειρηματικών κεφαλαίων (άρθρα 28 — 29)

421 200 000 HUF

Βασική έρευνα [άρθρο 31 παρ. 2 στοιχ. α)]

100 %

Βιομηχανική έρευνα [άρθρο 31 παρ. 2 στοιχ. β)]

50 %

20 %

Πειραματική ανάπτυξη [άρθρο 31 παρ. 2 στοιχ. γ)]

25 %

20 %

Ενίσχυση για μελέτες τεχνικής σκοπιμότητας (άρθρο 32)

75 %

Ενίσχυση για δαπάνες δικαιωμάτων βιομηχανικής ιδιοκτησίας για ΜΜΕ (άρθρο 33)

100 %

Ενίσχυση για έρευνα και ανάπτυξη στους τομείς της γεωργίας και της αλιείας (άρθρο 34)

100 %

Ενίσχυση σε νέες καινοτόμες επιχειρήσεις (άρθρο 35)

421 200 000 HUF

Ενισχύσεις για συμβουλευτικές υπηρεσίες καινοτομίας και ενισχύσεις για υπηρεσίες στήριξης καινοτομίας (άρθρο 36)

56 160 000 HUF

Ενισχύσεις για το δανεισμό προσωπικού υψηλής ειδίκευσης (άρθρο 37)

50 HUF

Ειδική κατάρτιση (άρθρο 38 παρ. 1)

25 %

20 %

Γενική κατάρτιση (άρθρο 38 παρ. 2)

60 %

20 %

Ενίσχυση για την πρόσληψη εργαζομένων σε μειονεκτική θέση με τη μορφή επιδότησης μισθού (άρθρο 40)

50 %

Ενίσχυση για την απασχόληση εργαζομένων με αναπηρία υπό μορφή επιδότησης μισθού (άρθρο 41)

75 %

Ενίσχυση για την αντιστάθμιση των πρόσθετων δαπανών που συνεπάγεται η απασχόληση ατόμων με αναπηρία (άρθρο 42)

100 %

Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης

X 35/09

Κράτος μέλος

Γερμανία

Αριθμός αναφοράς του κράτους μέλους

Ονομασία της περιφέρειας (NUTS)

Deutschland

Άρθρο 87 παράγραφος 3 στοιχείο α), Άρθρο 87 παράγραφος 3 στοιχείο γ), Μη ενισχυόμενες περιοχές, Μικτές περιφέρειες

Χορηγούσα αρχή

siehe Dokument „Bewilligungsbehörden“

Τίτλος του μέτρου ενίσχυσης

Energieforschungsprogramm „Innovation und neue Energietechnologien“

Εθνική νομική βάση (παραπομπή στην επίσημη εθνική δημοσίευση)

Bundesanzeiger 194 vom 19. Dezember 2008, Seite 4617

Ηλεκτρονικός σύνδεσμος στο πλήρες κείμενο του μέτρου ενίσχυσης

http://www.bmwi.de/BMWi/Navigation/Energie/energieforschung.html

Είδος μέτρου

Καθεστώς

Τροποποίηση υφιστάμενου μέτρου ενίσχυσης

Τροποποίηση N 454/05

Διάρκεια

1.1.2009-31.12.2010

Σχετικός(-οί) οικονομικός(-οί) τομέας(-είς)

Όλοι οι οικονομικοί τομείς που είναι επιλέξιμοι να λάβουν την ενίσχυση

Κατηγορία δικαιούχου

ΜΜΕ

Μεγάλη επιχείρηση

Ετήσιο συνολικό ποσό του προϋπολογισμού που προγραμματίζεται στο πλαίσιο του καθεστώτος

658,80 EUR (σε εκατ.)

Για εγγυήσεις

Μέσο ενίσχυσης (άρθρο 5)

Άμεση επιδότηση

Παραπομπή στην απόφαση της Επιτροπής

Σε περίπτωση συγχρηματοδότησης από κοινοτικά ταμεία

Στόχοι

Μέγιστη ένταση της ενίσχυσης σε % ή ανώτατο ποσό της ενίσχυσης σε εθνικό νόμισμα

ΜΜΕ — πριμοδοτήσεις σε %

Βασική έρευνα [άρθρο 31 παρ. 2 στοιχ. α)]

100 %

Βιομηχανική έρευνα [άρθρο 31 παρ. 2 στοιχ. β)]

50 %

20 %

Πειραματική ανάπτυξη [άρθρο 31 παρ. 2 στοιχ. γ)]

25 %

20 %

Ενίσχυση για μελέτες τεχνικής σκοπιμότητας (άρθρο 32)

75 %

Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης

X 37/09

Κράτος μέλος

Δανία

Αριθμός αναφοράς του κράτους μέλους

020210/20005-0055

Ονομασία της περιφέρειας (NUTS)

Χορηγούσα αρχή

Energinet.dk

Tonne Kjærs Vej 65

7000 Fredericia

DANMARK

http://info@energinet.dk

Τίτλος του μέτρου ενίσχυσης

Tilskud til at fremme udbredelsen af små skala elproduktionsanlæg med vedvarende energikilder.

Εθνική νομική βάση (παραπομπή στην επίσημη εθνική δημοσίευση)

Bekendtgørelse nr. 1220 af 17. december 2008 om tilskud til at fremme udbredelsen af elproduktionsanlæg med vedvarende energikilder.

Ηλεκτρονικός σύνδεσμος στο πλήρες κείμενο του μέτρου ενίσχυσης

http://www.lovtidende.dk/Forms/L0201.aspx?res=121&nres=11&pm=10&aar=2008

http://www.retsinformation.dk/Forms/R0710.aspx?id=122722

Είδος μέτρου

Καθεστώς

Τροποποίηση υφιστάμενου μέτρου ενίσχυσης

Διάρκεια

1.1.2008-31.12.2011

Σχετικός(-οί) οικονομικός(-οί) τομέας(-είς)

Παροχή Ηλεκτρικού Ρεύματος, Φυσικού Αερίου, Ατμού Και Κλιματισμού

Κατηγορία δικαιούχου

ΜΜΕ

Μεγάλη επιχείρηση

Ετήσιο συνολικό ποσό του προϋπολογισμού που προγραμματίζεται στο πλαίσιο του καθεστώτος

25,00 DKK (σε εκατ.)

Για εγγυήσεις

Μέσο ενίσχυσης (άρθρο 5)

Άμεση επιδότηση

Παραπομπή στην απόφαση της Επιτροπής

Σε περίπτωση συγχρηματοδότησης από κοινοτικά ταμεία

Στόχοι

Μέγιστη ένταση της ενίσχυσης σε % ή ανώτατο ποσό της ενίσχυσης σε εθνικό νόμισμα

ΜΜΕ — πριμοδοτήσεις σε %

Περιβαλλοντική επενδυτική ενίσχυση για την προώθηση της παραγωγής ενέργειας από ανανεώσιμες πηγές (άρθρο 23)

45 %

20 %


19.11.2009   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 279/19


Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη σχετικά με κρατικές ενισχύσεις χορηγούμενες βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 800/2008 της Επιτροπής, για την κήρυξη ορισμένων κατηγοριών ενισχύσεων ως συμβατών με την κοινή αγορά κατ’ εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της Συνθήκης (Γενικός κανονισμός απαλλαγής κατά κατηγορία)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

2009/C 279/11

Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης

X 50/09

Κράτος μέλος

Γερμανία

Αριθμός αναφοράς του κράτους μέλους

Ονομασία της περιφέρειας (NUTS)

Brandenburg

Άρθρο 87 παράγραφος 3 στοιχείο α)

Χορηγούσα αρχή

LASA Brandenburg GmbH

Wetzlarer Straße 54

14482 Potsdam

DEUTSCHLAND

http://www.lasa-brandenburg.de

Τίτλος του μέτρου ενίσχυσης

„Einstiegszeit“ (Landesprogramm zur Förderung von arbeitslosen Jugendlichen)

Εθνική νομική βάση (παραπομπή στην επίσημη εθνική δημοσίευση)

§ 44 Landeshaushaltsordnung des Landes Brandenburg nebst den dazu erlassenen Verwaltungsvorschriften

Gesetz- und Verordnungsblatt für das Land Brandenburg Teil I vom 21.4.1999 (GVBl. I/99, S. 106), zuletzt geändert durch Artikel 14 des Gesetzes vom 28.6.2006 (GVBl. I/06, S. 74, 85)

Ηλεκτρονικός σύνδεσμος στο πλήρες κείμενο του μέτρου ενίσχυσης

http://www.lasa-brandenburg.de/Einstiegszeit-fuer-Jugendliche.764.0.html

Είδος μέτρου

Καθεστώς

Τροποποίηση υφιστάμενου μέτρου ενίσχυσης

Διάρκεια

1.1.2009-31.12.2009

Σχετικός(-οί) οικονομικός(-οί) τομέας(-είς)

Όλοι οι οικονομικοί τομείς που είναι επιλέξιμοι να λάβουν την ενίσχυση

Κατηγορία δικαιούχου

SME

Ετήσιο συνολικό ποσό του προϋπολογισμού που προγραμματίζεται στο πλαίσιο του καθεστώτος

1,00 EUR (σε εκατ.)

Για εγγυήσεις

Μέσο ενίσχυσης (άρθρο 5)

Άμεση επιδότηση

Παραπομπή στην απόφαση της Επιτροπής

Σε περίπτωση συγχρηματοδότησης από κοινοτικά ταμεία

ESF-OP Brandenburg CCI: 2007 DE 05 1 PO 001, Genehmigungsentscheidung K(2007) 3351 — 0,70 EUR (in Mio.)

Στόχοι

Μέγιστη ένταση της ενίσχυσης σε % ή ανώτατο ποσό της ενίσχυσης σε εθνικό νόμισμα

ΜΜΕ — πριμοδοτήσεις σε %

Γενική κατάρτιση (άρθρο 38 παρ. 2)

60 %

10 %

Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης

X 54/09

Κράτος μέλος

Γερμανία

Αριθμός αναφοράς του κράτους μέλους

Ονομασία της περιφέρειας (NUTS)

Hamburg

Μη ενισχυόμενες περιοχές

Χορηγούσα αρχή

Hamburgische Wohnungsbaukreditanstalt

Besenbinderhof 31

20097 Hamburg

DEUTSCHLAND

http://www.wk-hamburg.de

Τίτλος του μέτρου ενίσχυσης

Förderrichtlinie Energiesparendes Bauen

Förderrichtlinie für die Gewährung von Zuschüssen im energiesparenden Wohnungsbau in Hamburg

Εθνική νομική βάση (παραπομπή στην επίσημη εθνική δημοσίευση)

§ 2 Absätze 3 und 4 des Gesetzes über die Wohnraumförderung in der Freien und Hansestadt Hamburg (Hamburgisches Wohnraumförderungsgesetz — HmbWoFG), HmbGVBl. 2008, S. 74f

Ηλεκτρονικός σύνδεσμος στο πλήρες κείμενο του μέτρου ενίσχυσης

http://wk-hamburg.de/fileadmin/pdf/download/foerdeb.pdf

Είδος μέτρου

Καθεστώς

Τροποποίηση υφιστάμενου μέτρου ενίσχυσης

Διάρκεια

1.1.2009-31.12.2011

Σχετικός(-οί) οικονομικός(-οί) τομέας(-είς)

Εκμίσθωση και διαχείριση ιδιόκτητων ή μισθωμένων ακινήτων

Κατηγορία δικαιούχου

ΜΜΕ

Μεγάλη επιχείρηση

Ετήσιο συνολικό ποσό του προϋπολογισμού που προγραμματίζεται στο πλαίσιο του καθεστώτος

9,70 EUR (σε εκατ.)

Για εγγυήσεις

Μέσο ενίσχυσης (άρθρο 5)

Άμεση επιδότηση

Παραπομπή στην απόφαση της Επιτροπής

Σε περίπτωση συγχρηματοδότησης από κοινοτικά ταμεία

Στόχοι

Μέγιστη ένταση της ενίσχυσης σε % ή ανώτατο ποσό της ενίσχυσης σε εθνικό νόμισμα

ΜΜΕ — πριμοδοτήσεις σε %

Περιβαλλοντικές επενδυτικές ενισχύσεις σε μέτρα εξοικονόμησης ενέργειας (άρθρο 21)

20 %

20 %

Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης

X 59/09

Κράτος μέλος

Ισπανία

Αριθμός αναφοράς του κράτους μέλους

Ονομασία της περιφέρειας (NUTS)

Χορηγούσα αρχή

Ministro De Industria Turismo Y Comercio

Po Castellana, 160

28071 Madrid

ESPAÑA

http://www.mityc.es

Τίτλος του μέτρου ενίσχυσης

Pland de Competitividad Sector Automoción

Εθνική νομική βάση (παραπομπή στην επίσημη εθνική δημοσίευση)

Orden ministerial ITC/21/2009 de 16 de enero, por la que se establecen las bases reguladoras, y se efectúa la convocatoria de las ayudas para la realización de actuaciones en el marco del Plan de Competitividad del Sector Automoción (B.O.E de 20.1.2009)

Ηλεκτρονικός σύνδεσμος στο πλήρες κείμενο του μέτρου ενίσχυσης

http://www.boe.es/boe/dias/2009/01/20/pdfs/BOE-A-2009-957.pdf

Είδος μέτρου

Καθεστώς

Τροποποίηση υφιστάμενου μέτρου ενίσχυσης

Διάρκεια

21.1.2009-31.12.2009

Σχετικός(-οί) οικονομικός(-οί) τομέας(-είς)

Κατασκευή μηχανοκίνητων οχημάτων, Κατασκευή αμαξωμάτων για μηχανοκίνητα οχήματα· κατασκευή ρυμουλκούμενων και ημιρυμουλκούμενων οχημάτων, Κατασκευή ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού για μηχανοκίνητα οχήματα, Κατασκευή άλλων μερών και εξαρτημάτων για μηχανοκίνητα οχήματα

Κατηγορία δικαιούχου

ΜΜΕ

Μεγάλη επιχείρηση

Ετήσιο συνολικό ποσό του προϋπολογισμού που προγραμματίζεται στο πλαίσιο του καθεστώτος

800,00 EUR (σε εκατ.)

Για εγγυήσεις

Μέσο ενίσχυσης (άρθρο 5)

Άμεση επιδότηση, Δάνειο με ευνοϊκούς όρους

Παραπομπή στην απόφαση της Επιτροπής

Σε περίπτωση συγχρηματοδότησης από κοινοτικά ταμεία

Στόχοι

Μέγιστη ένταση της ενίσχυσης σε % ή ανώτατο ποσό της ενίσχυσης σε εθνικό νόμισμα

ΜΜΕ — πριμοδοτήσεις σε %

Επενδυτική ενίσχυση προς επιχειρήσεις για την υπέρβαση κοινοτικών προτύπων ή για την αύξηση της προστασίας του περιβάλλοντος ελλείψει κοινοτικών προτύπων (άρθρο 18)

35 %

20 %

Ενίσχυση για την εκπόνηση περιβαλλοντικών μελετών (άρθρο 24)

50 %

20 %

Πειραματική ανάπτυξη [άρθρο 31 παρ. 2 στοιχ. γ)]

25 %

20 %

Ενίσχυση για μελέτες τεχνικής σκοπιμότητας (άρθρο 32)

40 %

Ειδική κατάρτιση (άρθρο 38 παρ. 1)

25 %

20 %

Γενική κατάρτιση (άρθρο 38 παρ. 2)

60 %

20 %

Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης

X 63/09

Κράτος μέλος

Ιταλία

Αριθμός αναφοράς του κράτους μέλους

Ονομασία της περιφέρειας (NUTS)

Trento

Άρθρο 87 παράγραφος 3 στοιχείο γ)

Χορηγούσα αρχή

Provincia Autonoma Di Trento

Dipartimento Industria, Artigianato E Miniere

Via G.B. Trener 3

38100 Trento TN

ITALIA

http://www.provincia.tn.it

Τίτλος του μέτρου ενίσχυσης

Servizi alle imprese

Εθνική νομική βάση (παραπομπή στην επίσημη εθνική δημοσίευση)

Legge provinciale 12 luglio 1993, n. 17

Deliberazione della Giunta provinciale n. 3008 di data 21 dicembre 2007

Ηλεκτρονικός σύνδεσμος στο πλήρες κείμενο του μέτρου ενίσχυσης

http://www.artigianato.provincia.tn.it/agevolazioni/legge_servizi_imprese/

Είδος μέτρου

Καθεστώς

Τροποποίηση υφιστάμενου μέτρου ενίσχυσης

Διάρκεια

1.1.2009-31.12.2013

Σχετικός(-οί) οικονομικός(-οί) τομέας(-είς)

Όλοι οι οικονομικοί τομείς που είναι επιλέξιμοι να λάβουν την ενίσχυση

Κατηγορία δικαιούχου

ΜΜΕ

Ετήσιο συνολικό ποσό του προϋπολογισμού που προγραμματίζεται στο πλαίσιο του καθεστώτος

2,95 EUR (σε εκατ.)

Για εγγυήσεις

Μέσο ενίσχυσης (άρθρο 5)

Άμεση επιδότηση

Παραπομπή στην απόφαση της Επιτροπής

Σε περίπτωση συγχρηματοδότησης από κοινοτικά ταμεία

Στόχοι

Μέγιστη ένταση της ενίσχυσης σε % ή ανώτατο ποσό της ενίσχυσης σε εθνικό νόμισμα

ΜΜΕ — πριμοδοτήσεις σε %

Ενίσχυση προς ΜΜΕ για επενδύσεις και απασχόληση (άρθρο 15)

15 %

Ενισχύσεις για συμβουλευτικές υπηρεσίες σε ΜΜΕ (άρθρο 26)

50 %

Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης

X 65/09

Κράτος μέλος

Ιταλία

Αριθμός αναφοράς του κράτους μέλους

Ονομασία της περιφέρειας (NUTS)

Ancona

Μη ενισχυόμενες περιοχές

Χορηγούσα αρχή

Provincia di Ancona

Via Ruggeri 3

60131 Ancona AN

ITALIA

http://www.formazione.provincia.ancona.it

Τίτλος του μέτρου ενίσχυσης

Avviso pubblico per la presentazione e gestione di progetti formativi POR FSE 2007/2013 Asse I Adattabilità

Εθνική νομική βάση (παραπομπή στην επίσημη εθνική δημοσίευση)

DGP Provincia di Ancona n. 647 del 29.12.2008 pubblicata sul BUR Marche n. 1 dell’8.1.2009

Ηλεκτρονικός σύνδεσμος στο πλήρες κείμενο του μέτρου ενίσχυσης

http://www.istruzione.provincia.ancona.it/media/Files/9533_avviso_pubblico_asse_i_adattabilita_.pdf

Είδος μέτρου

Καθεστώς

Τροποποίηση υφιστάμενου μέτρου ενίσχυσης

Διάρκεια

29.12.2008-30.6.2012

Σχετικός(-οί) οικονομικός(-οί) τομέας(-είς)

Όλοι οι οικονομικοί τομείς που είναι επιλέξιμοι να λάβουν την ενίσχυση

Κατηγορία δικαιούχου

ΜΜΕ

Μεγάλη επιχείρηση

Ετήσιο συνολικό ποσό του προϋπολογισμού που προγραμματίζεται στο πλαίσιο του καθεστώτος

1,80 EUR (σε εκατ.)

Για εγγυήσεις

Μέσο ενίσχυσης (άρθρο 5)

Άμεση επιδότηση

Παραπομπή στην απόφαση της Επιτροπής

Σε περίπτωση συγχρηματοδότησης από κοινοτικά ταμεία

POR Marche FSE 2007/2013 approvato con decisione C(2007) 5496 dell’8.11.2007 — 0,71 milioni di EUR

Στόχοι

Μέγιστη ένταση της ενίσχυσης σε % ή ανώτατο ποσό της ενίσχυσης σε εθνικό νόμισμα

ΜΜΕ — πριμοδοτήσεις σε %

Ειδική κατάρτιση (άρθρο 38 παρ. 1)

25 %

20 %

Γενική κατάρτιση (άρθρο 38 παρ. 2)

60 %

20 %


19.11.2009   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 279/24


Ανακοίνωση της Επιτροπής δυνάμει του άρθρου 16 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1008/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με κοινούς κανόνες εκμετάλλευσης των αεροπορικών γραμμών στην Κοινότητα

Υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας σε τακτικές αεροπορικές γραμμές

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

2009/C 279/12

Κράτος μέλος

Ιταλία

Σχετικά δρομολόγια

Alghero–Rome Fiumicino μετ'επιστροφής

Alghero–Milan Linate μετ'επιστροφής

Cagliari–Rome Fiumicino μετ'επιστροφής

Cagliari–Milan Linate μετ'επιστροφής

Olbia–Rome Fiumicino μετ'επιστροφής

Olbia–Milan Linate μετ'επιστροφής

Ημερομηνία έναρξης ισχύος των υποχρεώσεων παροχής δημόσιας υπηρεσίας

H ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας προκήρυξης

Διεύθυνση από την οποία μπορεί να ζητηθεί το έγγραφο σχετικά με τις υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας καθώς και κάθε σχετική πληροφορία ή/και τεκμηρίωση

Ente Nazionale per l'Aviazione Civile (ENAC)

Direzione Trasporto Aereo

Viale del Castro Pretorio 118

0185 Roma RM

ITALIA

Διεύθυνση στο Διαδίκτυο: http://www.enac.gov.it

E-mail: osp@enac.gov.it


ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟ ΧΩΡΟ

Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ

19.11.2009   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 279/25


Εξηκοστή δεύτερη τροποποίηση των κατευθυντηρίων γραμμών για τις κρατικές ενισχύσεις

Απόφαση της Εποπτεύουσας αρχής της ΕΖΕΣ να προτείνει κατάλληλα μέτρα

2009/C 279/13

Ημερομηνία έκδοσης

:

7 Φεβρουαρίου 2007

Κράτος ΕΖΕΣ

:

Ισλανδία

Νορβηγία

Λιχτενστάιν

Αριθμός της υπόθεσης

:

59185

Τίτλος

:

Απόφαση της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ για την τροποποίηση για εξηκοστή δεύτερη φορά των διαδικαστικών και ουσιαστικών κανόνων στον τομέα των κρατικών ενισχύσεων — κρατικές ενισχύσεις που καλύπτονται από το νέο κεφάλαιο 14 για την έρευνα και ανάπτυξη και την καινοτομία. Πρόταση για κατάλληλα μέτρα.

Νομική βάση

:

Απόφαση του Σώματος αριθ. 14/07/COL

Απόφαση

:

Τα κατάλληλα μέτρα, τα οποία πρότεινε η Εποπτεύουσα Αρχή και ενέκριναν τα κράτη ΕΖΕΣ είναι τα ακόλουθα: να τροποποιηθούν, όπου είναι αναγκαίο, τα υφιστάμενα καθεστώτα προκειμένου να εναρμονιστούν με το κεφάλαιο 14 εντός δώδεκα μηνών μετά την έγκρισή του με τις ακόλουθες εξαιρέσεις: i) τα κράτη ΕΖΕΣ έχουν εικοσιτέσσερις μήνες να εισαγάγουν τροποποιήσεις όσον αφορά τις διατάξεις που καλύπτονται στο σημείο 3.1.1 του κεφαλαίου 14· ii) το νέο ανώτατο όριο για μεμονωμένα σχέδια μεγάλου ύψους θα εφαρμόζεται από την έναρξη ισχύος του κεφαλαίου 14· iii) η υποχρέωση παροχής περισσότερο λεπτομερών ετήσιων εκθέσεων σύμφωνα με το σημείο 9.1.1 και η υποχρέωση υποβολής ενημερωτικών δελτίων σύμφωνα με το σημείο 9.1.3 θα εφαρμόζεται για τα υφιστάμενα καθεστώτα ενίσχυσης έξι μήνες μετά την έναρξη ισχύος του κεφαλαίου 14.


Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

19.11.2009   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 279/26


Αποφάσεις της Μικτής Επιτροπής του ΕΟΧ για τις οποίες έχουν εκπληρωθεί οι συνταγματικές απαιτήσεις κατά το άρθρο 103 της συμφωνίας ΕΟΧ

2009/C 279/14

Από τον Μάρτιο του 2000, οι αποφάσεις της Μικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αναφέρουν σε υποσημείωση εάν η έναρξη ισχύος τους εξαρτάται από την εκπλήρωση συνταγματικών απαιτήσεων εκ μέρους ενός συμβαλλόμενου μέρους. Οι απαιτήσεις αυτές κοινοποιήθηκαν όσον αφορά τις αποφάσεις που παρατίθενται στη συνέχεια. Τα ενδιαφερόμενα συμβαλλόμενα μέρη έχουν κοινοποιήσει στα άλλα συμβαλλόμενα μέρη ότι έχουν ολοκληρώσει τις εσωτερικές διαδικασίες τους. Οι ημερομηνίες ενάρξεως ισχύος των αποφάσεων είναι εκείνες που αναφέρονται.

Αριθμός απόφασης

Ημερομηνία έκδοσης

Στοιχεία δημοσίευσης

Ενσωματωμένη (ες) νομική (ές) πράξη (εις)

Ημερομηνία ενάρξεως ισχύος

93/2006

7.7.2006

19.10.2006 ΕΕ L 289, σ. 34

Συμπλ. αριθ. 52, σ. 27

Οδηγία 2005/29/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαΐου 2005, για τις αθέμιτες εμπορικές πρακτικές των επιχειρήσεων προς τους καταναλωτές στην εσωτερική αγορά και για την τροποποίηση της οδηγίας 84/450/ΕΟΚ του Συμβουλίου, των οδηγιών 97/7/ΕΚ, 98/27/ΕΚ και 2002/65/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2006/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου («Οδηγία για τις αθέμιτες εμπορικές πρακτικές»).

1.2.2009

131/2006

27.10.2006

21.12.2006 ΕΕ L 366, σ. 69

Συμπλ. αριθ. 64, σ. 3

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 336/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Φεβρουαρίου 2006, για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικα διαχείρισης της ασφάλειας εντός της Κοινότητας και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3051/95.

1.8.2008

152/2006

8.12.2006

29.3.2007 ΕΕ L 89, σ. 24

Συμπλ. αριθ. 15, σ. 19

Οδηγία 2006/70/ΕΚ της Επιτροπής, της 1ης Αυγούστου 2006, για τη θέσπιση μέτρων εφαρμογής της οδηγίας 2005/60/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τον ορισμό του «πολιτικώς εκτεθειμένου προσώπου» και τα τεχνικά κριτήρια για την εφαρμογή της απλουστευμένης δέουσας επιμέλειας ως προς τον πελάτη και την εφαρμογή της εξαίρεσης σε περιπτώσεις άσκησης χρηματοπιστωτικής δραστηριότητας σε περιστασιακή ή πολύ περιορισμένη βάση.

1.5.2009

160/2006

8.12.2006

29.3.2007 ΕΕ L 89, σ. 38

Συμπλ. αριθ. 15, σ. 30

Οδηγία 2006/43/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 2006, για τους υποχρεωτικούς ελέγχους των ετήσιων και των ενοποιημένων λογαριασμών, για την τροποποίηση των οδηγιών 78/660/ΕΟΚ και 83/349/ΕΟΚ του Συμβουλίου και για την κατάργηση της οδηγίας 84/253/ΕΟΚ του Συμβουλίου.

1.8.2009

15/2007

27.4.2007

9.8.2007 ΕΕ L 209, σ. 26

Συμπλ. αριθ. 38, σ. 20

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 907/2006 της Επιτροπής, της 20ής Ιουνίου 2006, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 648/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τα απορρυπαντικά, με σκοπό την προσαρμογή των παραρτημάτων ΙΙΙ και VII.

1.8.2008

49/2007

8.6.2007

11.10.2007 ΕΕ L 266, σ. 7

Συμπλ. αριθ. 48, σ. 5

Οδηγία 2005/89/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Ιανουαρίου 2006, περί μέτρων διασφάλισης του εφοδιασμού με ηλεκτρισμό και περί επενδύσεων υποδομής.

1.11.2008

87/2007

6.7.2007

13.12.2007 ΕΕ L 328, σ. 32

Συμπλ. αριθ. 60, σ. 23

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1781/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Νοεμβρίου 2006, περί των πληροφοριών για τον πληρωτή που συνοδεύουν τις μεταφορές χρηματικών ποσών.

1.5.2009

95/2007

6.7.2007

13.12.2007 ΕΕ L 328, σ. 48

Συμπλ. αριθ. 60, σ. 33

Οδηγία 2006/68/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 6ης Σεπτεμβρίου 2006, για τροποποίηση της οδηγίας 77/91/EOK του Συμβουλίου σχετικά με τη σύσταση της ανωνύμου εταιρείας και τη διατήρηση και τις μεταβολές του κεφαλαίου της.

1.2.2009

102/2007

28.9.2007

21.2.2008 ΕΕ L 47, σ. 16

Συμπλ. αριθ. 9, σ. 14

Οδηγία 2005/32/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 6 Ιουλίου 2005, για θέσπιση πλαισίου για τον καθορισμό απαιτήσεων οικολογικού σχεδιασμού όσον αφορά τα προϊόντα που καταναλώνουν ενέργεια και για τροποποίηση της οδηγίας 92/42/ΕΟΚ του Συμβουλίου και των οδηγιών 96/57/ΕΚ και 2000/55/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου.

1.7.2009

114/2007

28.9.2007

21.2.2008 ΕΕ L 47, σ. 34

Συμπλ. αριθ. 9, σ. 28

Οδηγία 2007/16/ΕΚ της Επιτροπής, της 19 Μαρτίου 2007, για την εφαρμογή της οδηγίας 85/611/ΕΟΚ του Συμβουλίου για τον συντονισμό των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων σχετικά με ορισμένους οργανισμούς συλλογικών επενδύσεων σε κινητές αξίες (ΟΣΕΚΑ) όσον αφορά τη διευκρίνιση ορισμένων ορισμών

1.8.2009

125/2007

28.9.2007

21.2.2008 ΕΕ L 47, σ. 53

Συμπλ. αριθ. 9, σ. 41

Οδηγία 2000/60/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 23ης Οκτωβρίου 2000 για τη θέσπιση πλαισίου κοινοτικής δράσης στον τομέα της πολιτικής των υδάτων.

1.5.2009

131/2007

28.9.2007

21.2.2008 ΕΕ L 47, σ. 67

Συμπλ. αριθ. 9, σ. 49

Απόφαση αριθ. 779/2007/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Ιουνίου 2007, σχετικά με τη θέσπιση, για την περίοδο 2007-2013, ειδικού προγράμματος για την πρόληψη και την καταπολέμηση της βίας εις βάρος παιδιών, νέων και γυναικών και την προστασία των θυμάτων και των ομάδων κινδύνου (Πρόγραμμα Δάφνη ΙΙΙ) στο πλαίσιο του γενικού προγράμματος «Θεμελιώδη δικαιώματα και δικαιοσύνη».

14.5.2008

142/2007

26.10.2007

10.4.2008 ΕΕ L 100, σ. 70

Συμπλ. αριθ. 19, σ. 70

Οδηγία 2005/36/ΕΟΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 7ης Σεπτεμβρίου 2005, σχετικά με την αναγνώριση των επαγγελματικών προσόντων.

Απόφαση 2007/172/ΕΚ της Επιτροπής, της 19ης Μαρτίου 2007, για τη σύσταση της ομάδας συντονιστών για την αναγνώριση των επαγγελματικών προσόντων.

1.7.2009

158/2007

7.12.2007

8.5.2008 ΕΕ L 124, σ. 20

Συμπλ. αριθ. 26, σ. 17

Οδηγία 2004/38/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 29ης Απριλίου 2004 σχετικά με το δικαίωμα των πολιτών της Ένωσης και των μελών των οικογενειών τους να κυκλοφορούν και να διαμένουν ελεύθερα στην επικράτεια των κρατών μελών, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1612/68 και την κατάργηση των οδηγιών 64/221/ΕΟΚ, 68/360/ΕΟΚ, 72/194/ΕΟΚ, 73/148/ΕΟΚ, 75/34/ΕΟΚ, 75/35/ΕΟΚ, 90/364/ΕΟΚ, 90/365/ΕΟΚ και 93/96/ΕΟΚ.

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 635/2006 της Επιτροπής, της 25ης Απριλίου 2006, για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1251/70 περί του δικαιώματος των εργαζομένων να παραμένουν στην επικράτεια κράτους μέλους μετά την άσκηση σε αυτό ορισμένης εργασίας.

1.3.2009

10/2008

1.2.2008

12.6.2008 ΕΕ L 154, σ. 20

Συμπλ. αριθ. 33, σ. 16

Οδηγία 2007/14/ΕΚ της Επιτροπής, της 8ης Μαρτίου 2007, σχετικά με τον καθορισμό αναλυτικών κανόνων για την εφαρμογή ορισμένων διατάξεων της οδηγίας 2004/109/ΕΚ για την εναρμόνιση των προϋποθέσεων διαφάνειας αναφορικά με την πληροφόρηση σχετικά με εκδότες των οποίων οι κινητές αξίες έχουν εισαχθεί προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά.

1.8.2008

25/2008

14.3.2008

10.7.2008 ΕΕ L 182, σ. 11

Συμπλ. αριθ. 42, σ. 6

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2006, για την καταχώριση, την αξιολόγηση, την αδειοδότηση και τους περιορισμούς των χημικών προϊόντων (REACH) και για την ίδρυση του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Χημικών Προϊόντων καθώς και για την τροποποίηση της οδηγίας 1999/45/ΕΚ και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 793/93 του Συμβουλίου και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1488/94 της Επιτροπής, καθώς και της οδηγίας 76/769/ΕΟΚ του Συμβουλίου και των οδηγιών της Επιτροπής 91/155/ΕΟΚ, 93/67/ΕΟΚ, 93/105/ΕΚ και 2000/21/ΕΚ.

5.6.2008

29/2008

14.3.2008

10.7.2008 ΕΕ L 182, σ. 21

Συμπλ. αριθ. 42, σ. 13

Οδηγία 2006/126/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2006, για την άδεια οδήγησης (αναδιατύπωση).

1.4.2009

33/2008

14.3.2008

10.7.2008 ΕΕ L 182, σ. 30

Συμπλ. αριθ. 42, σ. 18

Οδηγία 2006/54/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 5ης Ιουλίου 2006 για την εφαρμογή της αρχής των ίσων ευκαιριών και της ίσης μεταχείρισης ανδρών και γυναικών σε θέματα εργασίας και απασχόλησης (αναδιατύπωση).

1.2.2009

71/2008

6.6.2008

25.9.2008 ΕΕ L 257, σ. 34

Συμπλ. αριθ. 58, σ. 16

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1315/2007 της Επιτροπής, της 8ης Νοεμβρίου 2007, για την εποπτεία της ασφάλειας στη διαχείριση της εναέριας κυκλοφορίας και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2096/2005.

1.7.2009

85/2008

4.7.2008

23.10.2008 ΕΕ L 280, σ. 20

Συμπλ. αριθ. 64, σ. 13

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ.1370/2007 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 2007, για τις δημόσιες επιβατικές σιδηροδρομικές και οδικές μεταφορές και την κατάργηση των κανονισμών του Συμβουλίου (ΕΟΚ) αριθ. 1191/69 και (ΕΟΚ) αριθ. 1107/70.

1.2.2009

12/2009

5.2.2009

19.3.2009 ΕΕ L 73, σ. 47

Συμπλ. αριθ. 16, σ. 18

Οδηγία 2007/59/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 2007, σχετικά με την πιστοποίηση του προσωπικού οδήγησης μηχανών έλξης και συρμών στο σιδηροδρομικό σύστημα της Κοινότητας.

1.8.2009

49/2009

24.4.2009

25.6.2009 ΕΕ L 162, σ. 30

Συμπλ. αριθ. 33, σ. 17

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1321/2007 της Επιτροπής της 12ης Νοεμβρίου 2007 σχετικά με τον καθορισμό κανόνων για την καταχώριση σε κεντρικό αποθετήριο πληροφοριών σχετικών με περιστατικά στην πολιτική αεροπορία που ανταλλάσσονται βάσει της οδηγίας 2003/42/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου.

1.7.2009

50/2009

24.4.2009

25.6.2009 ΕΕ L 162, σ. 31

Συμπλ. αριθ. 33, σ. 19

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1330/2007 της Επιτροπής, της 24ης Σεπτεμβρίου 2007, σχετικά με τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής για τη διάδοση στα ενδιαφερόμενα μέρη πληροφοριών σχετικών με περιστατικά της πολιτικής αεροπορίας που αναφέρονται στο άρθρο 7 παράγραφος 2 της οδηγίας 2003/42/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου.

1.7.2009

68/2009

29.5.2009

3.9.2009 ΕΕ L 232, σ. 24

Συμπλ. αριθ. 47, σ. 26

Απόφαση C(2008) 4333 τελικό της Επιτροπής, της 8ης Αυγούστου 2008 σχετικά με τον καθορισμό πρόσθετων μέτρων για την εφαρμογή των κοινών βασικών προτύπων ασφάλειας των αερομεταφορών.

1.11.2009

69/2009

29.5.2009

3.9.2009 ΕΕ L 232, σ. 25

Συμπλ. αριθ. 47, σ. 27

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 300/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαρτίου 2008, για τη θέσπιση κοινών κανόνων στο πεδίο της ασφάλειας της πολιτικής αεροπορίας και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2320/2002.

1.11.2009

91/2009

3.7.2009

22.10.2009 ΕΕ L 277, σ. 45

Συμπλ. αριθ. 56, σ. 23

Απόφαση 1298/2008/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 16ης Δεκεμβρίου 2008 σχετικά με τη θέσπιση του προγράμματος δράσης Erasmus Mundus 2009-2013 για την ενίσχυση της ποιότητας στην τριτοβάθμια εκπαίδευση και για την προώθηση της διαπολιτισμικής κατανόησης μέσω της συνεργασίας με τρίτες χώρες.

23.7.2009


V Γνωστοποιήσεις

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ

Επιτροπή

19.11.2009   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 279/29


Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης

(Υπόθεση COMP/M.5704 — JBS/Bertin)

Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

2009/C 279/15

1.

Στις 6 Νοεμβρίου 2009, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση μιας σχεδιαζόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) με την οποία οι επιχειρήσεις J&F Participações S.A. («J&F», Βραζιλία) και ZMF Fundo de Investimento em Participações («ZMF», Βραζιλία) αποκτούν με την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού του Συμβουλίου κοινό έλεγχο τμημάτων των επιχειρήσεων JBS S.A. («JBS», Βραζιλία) και Bertin S.A. («Bertin», Βραζιλία) με αγορά μετοχών.

2.

Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:

για την J&F: οικογενειακής ιδιοκτησίας εταιρεία χαρτοφυλακίου,

για την ZMF: εταιρεία χαρτοφυλακίου επενδύσεων,

για την JBS: παρασκευή νωπού και κατεργασμένου κρέατος,

για την Bertin: παρασκευή νωπού και κατεργασμένου κρέατος.

3.

Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με μια απλοποιημένη διαδικασία αντιμετώπισης ορισμένων συγκεντρώσεων βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (2) σημειώνεται ότι η παρούσα υπόθεση είναι υποψήφια για να αντιμετωπιστεί βάσει της διαδικασίας που προβλέπεται στην ανακοίνωση.

4.

Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν στην Επιτροπή ενδεχόμενες παρατηρήσεις για τη σχεδιαζόμενη συγκέντρωση.

Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την ένδειξη COMP/M.5704 — JBS/Bertin. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με φαξ (+32 22964301 ή 22967244) ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

ΓΔ Ανταγωνισμού

Μητρώο Συγχωνεύσεων

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.

(2)  ΕΕ C 56 της 5.3.2005, σ. 32.


19.11.2009   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 279/30


Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης

(Υπόθεση COMP/M.5708 — KKR/General Atlantic/TASC)

Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

2009/C 279/16

1.

Στις 11-11-2009, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση μιας σχεδιαζόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) με την οποία η επιχείρηση KKR & Co. L.P. (μαζί με τις θυγατρικές εταιρείες της, «KKR», ΗΠΑ) και General Atlantic LLC («GA», ΗΠΑ) αποκτά με την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού του Συμβουλίου κοινό έλεγχο της επιχείρησης TASC Inc. (ΗΠΑ) με αγορά μετοχών.

2.

Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:

για την KKR: λειτουργεί σε παγκόσμιο επίπεδο προσφέροντας ένα ευρύ φάσμα υπηρεσιών εναλλακτικής διαχείρισης σε δημόσιους και ιδιωτικούς επενδυτές της αγοράς και παρέχει λύσεις για τις κεφαλαιουχικές αγορές στην επιχείρηση, στις εταιρείες χαρτοφυλακίου και στους πελάτες της,

για την GA: ομόρρυθμος εταίρος μιας εταιρείας επενδύσεων που κατέχει ηγετική θέση σε παγκόσμιο επίπεδο και η οποία παρέχει κεφάλαια και στρατηγική στήριξη σε εταιρείες με υψηλό δυναμικό ανάπτυξης («όμιλος GA»),

για την TASC: επιχείρηση εξειδικευμένη στην παροχή υπηρεσιών ανάλυσης και συμβουλών σε διάφορους οργανισμούς της κυβέρνησης των ΗΠΑ στον τομέα της άμυνας και της εθνικής ασφάλειας.

3.

Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με μια απλοποιημένη διαδικασία αντιμετώπισης ορισμένων συγκεντρώσεων βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (2) σημειώνεται ότι η παρούσα υπόθεση είναι υποψήφια για να αντιμετωπιστεί βάσει της διαδικασίας που προβλέπεται στην ανακοίνωση.

4.

Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν στην Επιτροπή ενδεχόμενες παρατηρήσεις για τη σχεδιαζόμενη συγκέντρωση.

Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την ένδειξη COMP/M.5708 — KKR/General Atlantic/TASC. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με φαξ (+32 22964301 ή 22967244) ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

ΓΔ Ανταγωνισμού

Μητρώο Συγχωνεύσεων

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.

(2)  ΕΕ C 56 της 5.3.2005, σ. 32.


Διορθωτικά

19.11.2009   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 279/31


Διορθωτικό στην πρόσκληση υποβολής προτάσεων 2010 — Πρόγραμμα διά βίου μάθησης (ΠΔΒΜ) — (ΓΔ EAC/41/09)

( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 247 της 15ης Οκτωβρίου 2009 )

2009/C 279/17

Στη σελίδα 13, το σημείο 2 «Επιλεξιμότητα» αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2.   Επιλεξιμoτητα

Το πρόγραμμα για τη διά βίου μάθηση καλύπτει όλα τα είδη και όλα τα επίπεδα εκπαίδευσης και επαγγελματικής κατάρτισης και απευθύνεται σε όλα τα φυσικά και νομικά πρόσωπα που αναφέρονται στο άρθρο 4 της απόφασης:

Οι υποψήφιοι πρέπει να είναι εγκατεστημένοι σε μία από τις ακόλουθες χώρες (1):

27 κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

χώρες ΕΖΕΣ και ΕΟΧ: Ισλανδία, Λιχτενστάιν, Νορβηγία,

υποψήφιες χώρες: Τουρκία.

Επιπλέον:

Οι υποψήφιοι από την Κροατία και την πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας είναι επιλέξιμοι για τις ακόλουθες δράσεις:

συμπράξεις στα πλαίσια των Comenius, Grundtvig και Leonardo Da Vinci (με εξαίρεση τις συμπράξεις Comenius Regio),

ενδοϋπηρεσιακή κατάρτιση στα πλαίσια των Comenius και Grundtvig,

κινητικότητα στα πλαίσια του Leonardo Da Vinci,

επισκέψεις και ανταλλαγές στα πλαίσια του Grundtvig,

κινητικότητα σπουδαστών για σπουδές και περιόδους άσκησης στα πλαίσια του Erasmus (συμπεριλαμβανομένου του πιστοποιητικού περιόδου άσκησης κοινοπραξίας Erasmus),

κινητικότητα προσωπικού στα πλαίσια του Erasmus (διδακτικό έργο και εκπαίδευση προσωπικού),

προπαρασκευαστικές επισκέψεις στο πλαίσιο όλων των τομεακών προγραμμάτων και εκπαιδευτικές επισκέψεις στο πλαίσιο της βασικής δραστηριότητας 1 του εγκαρσίου προγράμματος.

Πρέπει να σημειωθεί ότι η ατομική κινητικότητα από άλλες χώρες που συμμετέχουν στο πρόγραμμα διά βίου μάθησης προς την Κροατία και την πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας δεν μπορεί να χρηματοδοτηθεί από τους πόρους του προγράμματος βάσει της παρούσας πρόσκλησης, εκτός από τις περιπτώσεις κινητικότητας στο πλαίσιο εγκεκριμένων συμπράξεων Comenius, Grundtvig και Leonardo da Vinci.

Όσον αφορά τις συμπράξεις, οι υποψήφιοι από την Κροατία και την πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας είναι επιλέξιμοι μόνον ως εταίροι, αλλά όχι ως συντονιστές μιας σύμπραξης.

Σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 2 της απόφασης για τη θέσπιση του ΠΔΒΜ, επιτρέπεται η συμμετοχή στα πολυμερή σχέδια και δίκτυα στα πλαίσια των Comenius, Erasmus, Leonardo da Vinci και Grundtvig και στις βασικές δραστηριότητες του εγκαρσίου προγράμματος επίσης σε εταίρους από τρίτες χώρες που δεν συμμετέχουν ήδη στο πρόγραμμα διά βίου μάθησης βάσει του άρθρου 7 της απόφασης. Τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να ανατρέξουν στον οδηγό του ΠΔΒΜ του 2010 για τις λεπτομέρειες των συγκεκριμένων δράσεων και τις διατυπώσεις συμμετοχής.


(1)  Με εξαίρεση το πρόγραμμα Jean Monnet, στο οποίο μπορούν να συμμετέχουν ιδρύματα τριτοβάθμιας εκπαίδευσης από ολόκληρο τον κόσμο.».