ISSN 1725-2415 |
||
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 307 |
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Ανακοινώσεις και Πληροφορίες |
51ό έτος |
|
II Ανακοινώσεις |
|
|
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ |
|
|
Επιτροπή |
|
2008/C 307/03 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση COMP/M.5352 — Omron/Ficosa/JV) ( 1 ) |
|
2008/C 307/04 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση COMP/M.5005 — Galp Energia/ExxonMobil Iberia) ( 1 ) |
|
2008/C 307/05 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση COMP/M.5371 — Raiffeisen Informatik/PC-Ware) ( 1 ) |
|
|
IV Πληροφορίες |
|
|
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ |
|
|
Επιτροπή |
|
2008/C 307/06 |
||
|
V Γνωστοποιήσεις |
|
|
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ |
|
|
Επιτροπή |
|
2008/C 307/07 |
Απόσυρση γνωστοποιηθείσας πράξης συγκέντρωσης (Υπόθεση COMP/M.5298 — Dow/Rohm and Haas) ( 1 ) |
|
2008/C 307/08 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση COMP/M.5393 — Teijin Pharma/Laboratorios del Dr. Esteve/Oximeplus) — Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία ( 1 ) |
|
2008/C 307/09 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση COMP/M.5389 — Aéroports de Paris/The Nuance Group) ( 1 ) |
|
2008/C 307/10 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση COMP/M.5424 — Dow/Rohm and Haas) ( 1 ) |
|
|
ΛΟΙΠΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ |
|
|
Επιτροπή |
|
2008/C 307/11 |
||
|
||
2008/C 307/12 |
||
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
EL |
|
I Ψηφίσματα, συστάσεις και γνωμοδοτήσεις
ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΕΙΣ
Επιτροπή
2.12.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 307/1 |
ΓΝΏΜΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 27ης Νοεμβρίου 2008
κατ' εφαρμογή του άρθρου 7 της οδηγίας 98/37/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με ένα μέτρο απαγόρευσης που ενέκριναν οι ουγγρικές αρχές για την ηλεκτρική πλάνη με το εμπορικό σήμα BRISTOOL ENGLAND MD-2007-136
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2008/C 307/01)
1. Η κοινοποίηση από τις ουγγρικές αρχές
Το άρθρο 2 παράγραφος 1 της οδηγίας 98/37/ΕΚ για την προσέγγιση της νομοθεσίας των κρατών μελών σχετικά με τις μηχανές ορίζει ότι τα κράτη μέλη λαμβάνουν κάθε αναγκαίο μέτρο ώστε οι μηχανές, στις οποίες αναφέρεται η εν λόγω οδηγία, να μπορούν να διατεθούν στην αγορά και να τεθούν σε λειτουργία μόνον εάν δεν θέτουν σε κίνδυνο την ασφάλεια και την υγεία των προσώπων και ενδεχομένως των κατοικίδιων ζώων ή των αγαθών, όταν είναι εγκατεστημένα και συντηρούνται κατάλληλα και χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τον προορισμό τους.
Το άρθρο 7 παράγραφος 1 της οδηγίας προβλέπει ότι όταν ένα κράτος μέλος διαπιστώσει ότι μηχανές που φέρουν τη σήμανση «CE» και χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τον προορισμό τους ενδέχεται να θέσουν σε κίνδυνο την ασφάλεια προσώπων και, ενδεχομένως, κατοικίδιων ζώων ή αγαθών, λαμβάνει κάθε αναγκαίο μέτρο προκειμένου να αποσύρει τις μηχανές από την αγορά, να απαγορεύσει τη διάθεσή τους στην αγορά, τη θέση τους σε λειτουργία ή τη χρήση τους, ή να περιορίσει την ελεύθερη κυκλοφορία τους. Το κράτος μέλος ενημερώνει αμέσως την Επιτροπή για το μέτρο αυτό και αναφέρει τους λόγους της απόφασής του.
Στις 23 Ιουλίου 2007 οι αρχές της Ουγγαρίας κοινοποίησαν στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή ένα μέτρο απαγόρευσης της διάθεσης στην αγορά μιας φορητής ηλεκτρικής πλάνης χειρός με το εμπορικό σήμα BRISTOOL ENGLAND τύπου BT/PL 822-902. Ο κατασκευαστής του μηχανήματος είναι η εταιρεία Jiangsu Jinding Electric Tools Group Co. Ltd, Huangli Town Changzhou, Jiangsu 213151, Κίνα. Το μηχάνημα αυτό διανέμεται από την TESCO-GLOBAL Inc., H-2040 Budaörs, Kinizsi út1-3, Ουγγαρία.
Το αρχείο που εστάλη στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή περιελάμβανε τα ακόλουθα έγγραφα:
— |
πιστοποιητικό αριθ. AM50046679 0001 της 29ης Ιουλίου 2004 που εκδόθηκε από την TÜV Rheinland Product Safety GmbH, Am Grauen Stein, D-51105, Κολωνία, για ηλεκτρική πλάνη τύπου DB-82X2B, |
— |
δήλωση της Jiangsu Jinding Electric Tools, Κίνα, με ημερομηνία 16 Φεβρουαρίου 2006, όπου δηλώνεται ότι η ηλεκτρική πλάνη τύπου DB-82X2B αντιστοιχεί στο είδος 3036, |
— |
δήλωση της Bristool Trade Cooperation, Fernley, Nevada, Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής, με ημερομηνία 15 Δεκεμβρίου 2006, όπου δηλώνεται ότι το είδος 3036 αντιστοιχεί στην ηλεκτρική πλάνη τύπου BT/PL 822-902 που υπόκειται στο ουγγρικό μέτρο. |
Σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 2 της οδηγίας, η Επιτροπή οφείλει να δηλώσει, ύστερα από διαβουλεύσεις με τα ενδιαφερόμενα μέρη, εάν κρίνει ότι το μέτρο αυτό είναι δικαιολογημένο ή όχι. Εάν διαπιστωθεί ότι το μέτρο είναι δικαιολογημένο, η Επιτροπή ενημερώνει τα κράτη μέλη, έτσι ώστε να λάβουν όλα τα κατάλληλα μέτρα όσον αφορά τη συγκεκριμένη μηχανή, σύμφωνα με τις υποχρεώσεις τους κατά το άρθρο 2 παράγραφος 1.
2. Αιτιολόγηση του μέτρου από τις ουγγρικές αρχές
Το μέτρο που έλαβαν οι ουγγρικές αρχές βασίστηκε στη μη συμμόρφωση της ηλεκτρικής πλάνης με τις ακόλουθες βασικές απαιτήσεις υγείας και ασφάλειας του παραρτήματος Ι της οδηγίας 98/37/ΕΚ (σε συνάρτηση με τις προδιαγραφές των εναρμονισμένων ευρωπαϊκών προτύπων EN 60745-1:2003 «Ασφάλεια ηλεκτρικών εργαλείων χειρός λειτουργούντων με κινητήρα — Ασφάλεια — Μέρος 1: Γενικές απαιτήσεις» και EN 60745-2-14 «Ηλεκτρικά εργαλεία χειρός λειτουργούντα με κινητήρα — Ασφάλεια — Μέρος 2-14: Ιδιαίτερες απαιτήσεις για τις πλάνες».
1.2.2. Διατάξεις ελέγχου
Τα τεχνικά στοιχεία για την αποφυγή επαφών με τα περιστρεφόμενα μέρη δεν διατίθενται μαζί με το μηχάνημα, ούτε προστασία έναντι τυχαίας λειτουργίας. Επιπλέον, ο διακόπτης δύναται να κλειδωθεί όταν το μηχάνημα βρίσκεται σε λειτουργία.
1.5.1. Παροχή ηλεκτρικού ρεύματος
Ανεπαρκής ηλεκτρική αντοχή της ενισχυμένης μόνωσης: σπινθηρισμός μεταξύ προσπελάσιμων μεταλλικών μερών και ενεργών μερών σε επίπεδο τάσης κατώτερο του επιτρεπόμενου ορίου και, κατά συνέπεια, κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
1.5.6. Πυρκαγιά
Κατά τη δοκιμή το μηχάνημα ανεφλέγη, έβγαλε καπνό και φλόγες και στη συνέχεια η λειτουργία του διακόπηκε.
1.7.3. Σήμανση
Το μηχάνημα δεν έφερε ένδειξη της επωνυμίας και της διεύθυνσης του κατασκευαστή ούτε ένδειξη του έτους κατασκευής.
1.7.4. Οδηγίες χρήσης
Οι οδηγίες χρήσης δεν περιείχαν όλες τις απαιτούμενες πληροφορίες για την ασφαλή χρήση του μηχανήματος.
3. Η γνώμη της Επιτροπής
Στις 15 Νοεμβρίου 2007 η Επιτροπή απηύθυνε επιστολή στην TESCO-GLOBAL Inc. που υπέγραψε τη δήλωση πιστότητας ΕΚ, με την οποία την καλούσε να της υποβάλει τις παρατηρήσεις της σχετικά με το μέτρο που έλαβαν οι ουγγρικές αρχές.
Στις 15 Νοεμβρίου 2007 η Επιτροπή απηύθυνε επίσης επιστολή στην TÜV Rheinland, Κολωνία, που είχε εκδώσει το πιστοποιητικό πιστότητας για ηλεκτρική πλάνη τύπου DB-82X2B η οποία εθεωρείτο αντίστοιχη με την ηλεκτρική πλάνη τύπου BT/PL 822-902 που αποτελούσε αντικείμενο του ουγγρικού μέτρου.
Στις 3 Δεκεμβρίου 2007 η TÜV Rheinland επιβεβαίωσε ότι είχε εκδώσει πιστοποιητικό πιστότητας για την ηλεκτρική πλάνη τύπου DB-82X2Β και ανέφερε ότι το πιστοποιητικό ίσχυε μόνο έως το Μάρτιο του 2007. Δεν ήταν σε θέση να επιβεβαιώσει ότι η ηλεκτρική πλάνη τύπου BRISTOOL ENGLAND BT/PL 822-902 ήταν αντίστοιχη με την ηλεκτρική πλάνη τύπου DB-82X2B και ανέφερε ότι δεν είχε υποβάλει σε δοκιμές ή πιστοποιήσει τον τύπο BT/PL 822-902.
Στις 11 Δεκεμβρίου 2007 η TESCO GLOBAL Inc. απάντησε ότι δεν αμφισβήτησε το μέτρο που λήφθηκε από τις ουγγρικές αρχές και ότι είχε καταστρέψει το απόθεμα των εν λόγω ηλεκτρικών πλανών.
Με βάση τη διαθέσιμη τεκμηρίωση και τις παρατηρήσεις των ενδιαφερόμενων μερών, η Επιτροπή θεωρεί ότι οι ουγγρικές αρχές κατέδειξαν ότι το μηχάνημα που αποτελεί αντικείμενο του περιοριστικού μέτρου δεν πληροί τις προαναφερόμενες βασικές απαιτήσεις ασφάλειας και υγείας. Το γεγονός αυτό εγκυμονεί σοβαρούς κινδύνους για τους χρήστες του εν λόγω μηχανήματος.
Ως εκ τούτου, η Επιτροπή, αφού ακολούθησε την απαιτούμενη διαδικασία, είναι της γνώμης ότι το μέτρο που έλαβαν οι ουγγρικές αρχές είναι δικαιολογημένο.
Βρυξέλλες, 27 Νοεμβρίου 2008.
Για την Επιτροπή
Günter VERHEUGEN
Αντιπρόεδρος
2.12.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 307/3 |
ΓΝΏΜΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 27ης Νοεμβρίου 2008
κατ' εφαρμογή του άρθρου 7 της οδηγίας 98/37/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με ένα μέτρο απαγόρευσης που ενέκριναν οι ουγγρικές αρχές αναφορικά με έναν λειαντήρα γωνιών με το εμπορικό σήμα POWER GT MD-2007-138
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2008/C 307/02)
1. Η κοινοποίηση από τις ουγγρικές αρχές
Το άρθρο 2 παράγραφος 1 της οδηγίας 98/37/ΕΚ για την προσέγγιση της νομοθεσίας των κρατών μελών σχετικά με τις μηχανές ορίζει ότι τα κράτη μέλη λαμβάνουν κάθε αναγκαίο μέτρο ώστε οι μηχανές και τα εξαρτήματα ασφαλείας, στα οποία αναφέρεται η εν λόγω οδηγία, να μπορούν να διατεθούν στην αγορά και να τεθούν σε λειτουργία μόνον εάν δεν θέτουν σε κίνδυνο την ασφάλεια και την υγεία των προσώπων και ενδεχομένως των κατοικίδιων ζώων ή των αγαθών, όταν είναι εγκατεστημένα και συντηρούνται κατάλληλα και χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τον προορισμό τους.
Το άρθρο 7 παράγραφος 1 της οδηγίας προβλέπει ότι όταν ένα κράτος μέλος διαπιστώσει ότι μηχανές που φέρουν τη σήμανση «CE» και χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τον προορισμό τους ενδέχεται να θέσουν σε κίνδυνο την ασφάλεια προσώπων και, ενδεχομένως, κατοικίδιων ζώων ή αγαθών, λαμβάνει κάθε αναγκαίο μέτρο προκειμένου να αποσύρει τις μηχανές από την αγορά, να απαγορεύσει τη διάθεσή τους στην αγορά, τη θέση τους σε λειτουργία ή τη χρήση τους, ή να περιορίσει την ελεύθερη κυκλοφορία τους. Το κράτος μέλος ενημερώνει αμέσως την Επιτροπή για το μέτρο αυτό και αναφέρει τους λόγους της απόφασής του.
Στις 23 Ιουλίου 2007 οι αρχές της Ουγγαρίας κοινοποίησαν στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή ένα μέτρο απαγόρευσης της διάθεσης στην αγορά χειρόφερτου ηλεκτρικού λειαντήρα γωνιών με το εμπορικό σήμα POWER GT, τύπου PG-AG 0110. Κτασκευαστής της μηχανής είναι η Zheijang Wuyi Gongli Electric Machine Co., Ltd, Feng Huang Shan Industrial Zone, Dong Gan, Wuyi County, Zheijang 321201, Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας, και διανομέας η REMOND Hungary Kft., H-1211 Βουδαπέστη, Déli út 15/A, Ουγγαρία.
Σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 2 της οδηγίας, η Επιτροπή οφείλει να δηλώσει, ύστερα από διαβουλεύσεις με τα ενδιαφερόμενα μέρη, εάν κρίνει ότι το μέτρο αυτό είναι δικαιολογημένο ή όχι. Εάν διαπιστωθεί ότι το μέτρο είναι δικαιολογημένο, η Επιτροπή ενημερώνει τα κράτη μέλη, έτσι ώστε να λάβουν όλα τα κατάλληλα μέτρα όσον αφορά τη συγκεκριμένη μηχανή, σύμφωνα με τις υποχρεώσεις τους κατά το άρθρο 2 παράγραφος 1.
2. Αιτιολόγηση του μέτρου από τις ουγγρικές αρχές
Το μέτρο που έλαβαν οι ουγγρικές αρχές βασίστηκε στην αδυναμία συμμόρφωσης του λειαντήρα γωνιών με τις ακόλουθες βασικές απαιτήσεις υγείας και ασφάλειας του παραρτήματος Ι της οδηγίας 98/37/ΕΚ (σε συνάρτηση με τις προδιαγραφές των εναρμονισμένων ευρωπαϊκών προτύπων EN 50144-1:1998 «Ασφάλεια ηλεκτροκίνητων εργαλείων χειρός — Μέρος 1: Γενικές απαιτήσεις» και EN 50144-2-3:2002 «Ασφάλεια χειρόφερτων ηλεκτρικών εργαλείων που λειτουργούν με κινητήρα — Μέρος 2-3: Ειδικές απαιτήσεις για λειαντήρες, αμμολειαντήρες τύπου δίσκου και μηχανές στίλβωσης»:
1.5.1. Παροχή ρεύματος και 1.5.6 — Κίνδυνος φωτιάς
Η μηχανή παρουσιάζει κίνδυνο φωτιάς λόγω μη στερεωμένων εσωτερικών καλωδίων, τα οποία μπορεί να βραχυκυκλώσουν.
1.7.3. Σήμανση
Τα σύμβολα που είναι τοποθετημένα πάνω στο προϊόν δεν είναι αρκετά ανθεκτικά.
3. Η γνώμη της Επιτροπής
Στις 15 Νοεμβρίου 2007 η Επιτροπή απέστειλε επιστολή στην REMOND Hungary Kft., με την οποία την καλούσε να της υποβάλει τις παρατηρήσεις της σχετικά με το μέτρο που έλαβαν οι ουγγρικές αρχές.
Μέχρι σήμερα δεν έχει ληφθεί καμία απάντηση.
Ωστόσο ο φάκελος που εστάλη στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή περιείχε μια επιστολή από την REMOND Hungary Kft προς τις ουγγρικές αρχές με ημερομηνία 7 Μαρτίου 2007, στην οποία δήλωναν ότι δεν ήταν σε θέση να παρουσιάσουν κάποιο πιστοποιητικό πιστότητας για τον εν λόγω λειαντήρα γωνιών, καθώς δεν είχαν φτάσει ποτέ από τον κινέζο κατασκευαστή. Κατά συνέπεια, είχαν ήδη δώσει οδηγίες στους πελάτες τους να αποσύρουν τον λειαντήρα γωνιών από την αγορά και δεν ήταν σε θέση να εξηγήσουν για ποιο λόγο υπήρχαν ακόμα στην αγορά κάποιοι από αυτούς τους λειαντήρες και μετά τη λήψη του μέτρου από τις ουγγρικές αρχές.
Με βάση τα διαθέσιμα έγγραφα, η Επιτροπή θεωρεί ότι οι ουγγρικές αρχές κατέδειξαν ότι η μηχανή που αποτελεί αντικείμενο του περιοριστικού μέτρου δεν είναι συμβατή με τις απαραίτητες προαναφερθείσες προϋποθέσεις υγείας και ασφάλειας Το γεγονός αυτό εγκυμονεί σοβαρούς κινδύνους για τους χρήστες της εν λόγω μηχανής.
Ως εκ τούτου, η Επιτροπή, αφού ακολούθησε την απαιτούμενη διαδικασία, είναι της γνώμης ότι το μέτρο που έλαβαν οι ουγγρικές αρχές είναι δικαιολογημένο.
Βρυξέλλες, 27 Νοεμβρίου 2008.
Για την Επιτροπή
Günter VERHEUGEN
Αντιπρόεδρος
II Ανακοινώσεις
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Επιτροπή
2.12.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 307/4 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση
(Υπόθεση COMP/M.5352 — Omron/Ficosa/JV)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2008/C 307/03)
Στις 21 Νοεμβρίου 2008, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις για την παραπάνω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την κηρύξει συμβατή με την κοινή αγορά. Η απόφαση βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (EΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνο στην αγγλική γλώσσα και θα δημοσιευθεί μετά την απάλειψη τυχόν επιχειρηματικών απορρήτων που περιέχει. Θα διατίθεται:
— |
από τον δικτυακό τόπο του Europa για τον ανταγωνισμό (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Στον τόπο αυτό προσφέρονται διάφορα εργαλεία για τον εντοπισμό των μεμονωμένων υποθέσεων συγκεντρώσεων, όπως ευρετήρια με τις εταιρείες, τους αριθμούς υποθέσεων, τις ημερομηνίες και τους διάφορους κλάδους, |
— |
σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο του EUR-Lex με τον αριθμό εγγράφου 32008M5352. Το EUR-Lex είναι δικτυακός τόπος που δίνει πρόσβαση στην κοινοτική νομοθεσία (http://eur-lex.europa.eu). |
2.12.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 307/4 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση
(Υπόθεση COMP/M.5005 — Galp Energia/ExxonMobil Iberia)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2008/C 307/04)
Στις 31 Οκτωβρίου 2008, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις για την παραπάνω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την κηρύξει συμβατή με την κοινή αγορά. Η απόφαση βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (EΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνο στην αγγλική γλώσσα και θα δημοσιευθεί μετά την απάλειψη τυχόν επιχειρηματικών απορρήτων που περιέχει. Θα διατίθεται:
— |
από τον δικτυακό τόπο του Europa για τον ανταγωνισμό (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Στον τόπο αυτό προσφέρονται διάφορα εργαλεία για τον εντοπισμό των μεμονωμένων υποθέσεων συγκεντρώσεων, όπως ευρετήρια με τις εταιρείες, τους αριθμούς υποθέσεων, τις ημερομηνίες και τους διάφορους κλάδους, |
— |
σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο του EUR-Lex με τον αριθμό εγγράφου 32008M5005. Το EUR-Lex είναι δικτυακός τόπος που δίνει πρόσβαση στην κοινοτική νομοθεσία (http://eur-lex.europa.eu). |
2.12.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 307/5 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση
(Υπόθεση COMP/M.5371 — Raiffeisen Informatik/PC-Ware)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2008/C 307/05)
Στις 21 Νοεμβρίου 2008, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις για την παραπάνω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την κηρύξει συμβατή με την κοινή αγορά. Η απόφαση βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (EΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνο στην αγγλική γλώσσα και θα δημοσιευθεί μετά την απάλειψη τυχόν επιχειρηματικών απορρήτων που περιέχει. Θα διατίθεται:
— |
από τον δικτυακό τόπο του Europa για τον ανταγωνισμό (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Στον τόπο αυτό προσφέρονται διάφορα εργαλεία για τον εντοπισμό των μεμονωμένων υποθέσεων συγκεντρώσεων, όπως ευρετήρια με τις εταιρείες, τους αριθμούς υποθέσεων, τις ημερομηνίες και τους διάφορους κλάδους, |
— |
σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο του EUR-Lex με τον αριθμό εγγράφου 32008M5371. Το EUR-Lex είναι δικτυακός τόπος που δίνει πρόσβαση στην κοινοτική νομοθεσία (http://eur-lex.europa.eu). |
IV Πληροφορίες
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Επιτροπή
2.12.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 307/6 |
Ισοτιμίες του ευρώ (1)
1 Δεκεμβρίου 2008
(2008/C 307/06)
1 ευρώ=
|
Νομισματική μονάδα |
Ισοτιμία |
USD |
δολάριο ΗΠΑ |
1,2608 |
JPY |
ιαπωνικό γιεν |
118,42 |
DKK |
δανική κορόνα |
7,4497 |
GBP |
λίρα στερλίνα |
0,84155 |
SEK |
σουηδική κορόνα |
10,3588 |
CHF |
ελβετικό φράγκο |
1,5262 |
ISK |
ισλανδική κορόνα |
290,00 |
NOK |
νορβηγική κορόνα |
8,8915 |
BGN |
βουλγαρικό λεβ |
1,9558 |
CZK |
τσεχική κορόνα |
25,613 |
EEK |
εσθονική κορόνα |
15,6466 |
HUF |
ουγγρικό φιορίνι |
262,20 |
LTL |
λιθουανικό λίτας |
3,4528 |
LVL |
λεττονικό λατ |
0,7092 |
PLN |
πολωνικό ζλότι |
3,8445 |
RON |
ρουμανικό λέι |
3,8200 |
SKK |
σλοβακική κορόνα |
30,312 |
TRY |
τουρκική λίρα |
2,0189 |
AUD |
αυστραλιανό δολάριο |
1,9649 |
CAD |
καναδικό δολάριο |
1,5725 |
HKD |
δολάριο Χονγκ Κονγκ |
9,7739 |
NZD |
νεοζηλανδικό δολάριο |
2,3610 |
SGD |
δολάριο Σιγκαπούρης |
1,9292 |
KRW |
νοτιοκορεατικό γουόν |
1 849,59 |
ZAR |
νοτιοαφρικανικό ραντ |
12,9137 |
CNY |
κινεζικό γιουάν |
8,6804 |
HRK |
κροατικό κούνα |
7,1275 |
IDR |
ινδονησιακή ρουπία |
15 633,92 |
MYR |
μαλαισιανό ρίγκιτ |
4,5761 |
PHP |
πέσο Φιλιππινών |
61,720 |
RUB |
ρωσικό ρούβλι |
35,3145 |
THB |
ταϊλανδικό μπατ |
45,036 |
BRL |
ρεάλ Βραζιλίας |
2,9823 |
MXN |
μεξικανικό πέσο |
17,2604 |
Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.
V Γνωστοποιήσεις
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ
Επιτροπή
2.12.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 307/7 |
Απόσυρση γνωστοποιηθείσας πράξης συγκέντρωσης
(Υπόθεση COMP/M.5298 — Dow/Rohm and Haas)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2008/C 307/07)
[Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου]
Στις 10 Νοεμβρίου 2008, η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων έλαβε γνωστοποίηση μίας σχεδιαζόμενης συγκέντρωσης μεταξύ των επιχειρήσεων The Dow Chemical Company και Rohm and Haas Company. Στις 21 Νοεμβρίου 2008, τα κοινοποιούντα μέρη ενημέρωσαν την Επιτροπή ότι αποσύρουν την γνωστοποίηση.
2.12.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 307/8 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης
(Υπόθεση COMP/M.5393 — Teijin Pharma/Laboratorios del Dr. Esteve/Oximeplus)
Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2008/C 307/08)
1. |
Στις 24 Νοεμβρίου 2008, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση μιας σχεδιαζόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (EK) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) με την οποία οι επιχειρήσεις Teijin Pharma Limited («Teijin Pharma», Ιαπωνία), που ανήκει στην Teijin Limited («Teijin», Ιαπωνία), και Laboratorios del Dr. Esteve, SA («Esteve», Ισπανία) αποκτούν με την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού του Συμβουλίου κοινό έλεγχο της επιχείρησης Oximeplus, SA («Oximeplus», Ισπανία), η οποία επί του παρόντος ελέγχεται από την Esteve, με αγορά μετοχών. |
2. |
Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:
|
3. |
Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (EK) αριθ. 139/2004. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με μια απλοποιημένη διαδικασία αντιμετώπισης ορισμένων συγκεντρώσεων βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (2) σημειώνεται ότι η παρούσα υπόθεση είναι υποψήφια για να αντιμετωπιστεί βάσει της διαδικασίας που προβλέπεται στην ανακοίνωση. |
4. |
Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν στην Επιτροπή ενδεχόμενες παρατηρήσεις για τη σχεδιαζόμενη συγκέντρωση. Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την ένδειξη COMP/M.5393 — Teijin Pharma/Laboratorios del Dr. Esteve/Oximeplus. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Eπιτροπή με φαξ [αριθμός (32-2) 296 43 01 ή 296 72 44] ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:
|
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.
(2) ΕΕ C 56 της 5.3.2005, σ. 32.
2.12.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 307/9 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης
(Υπόθεση COMP/M.5389 — Aéroports de Paris/The Nuance Group)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2008/C 307/09)
1. |
Στις 21 Νοεμβρίου 2008, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση μιας προτεινόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (EK) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) με την οποία οι επιχειρήσεις Aéroports de Paris («ADP», Γαλλία) και The Nuance Group («TNG», Ελβετία) αποκτούν με την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού του Συμβουλίου κοινό έλεγχο νεοσυσταθείσας επιχείρησης («JV», Γαλλία) με αγορά μετοχών σε νεοσυσταθείσα εταιρεία που αποτελεί κοινή επιχείρηση. |
2. |
Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:
|
3. |
Κατά την προκαταρκτική εξέταση, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα συναλλαγή θα μπορούσε να εμπέσει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (EK) αριθ. 139/2004. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. |
4. |
Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν οποιεσδήποτε παρατηρήσεις για την προτεινόμενη συγκέντρωση στην Επιτροπή. Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την αναφορά COMP/M.5389 — Aéroports de Paris/The Nuance Group. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Eπιτροπή με φαξ [αριθμός (32-2) 296 43 01 ή 296 72 44] ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:
|
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.
2.12.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 307/10 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης
(Υπόθεση COMP/M.5424 — Dow/Rohm and Haas)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2008/C 307/10)
1. |
Στις 24 Νοεμβρίου 2008, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση μιας προτεινόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (EK) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) με την οποία η επιχείρηση The Dow Chemical Company («Dow», Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής) αποκτά με την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού του Συμβουλίου έλεγχο του συνόλου της επιχείρησης Rohm and Haas Company («R&H», Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής) με αγορά μετοχών. |
2. |
Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:
|
3. |
Κατά την προκαταρκτική εξέταση, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα συναλλαγή θα μπορούσε να εμπέσει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (EK) αριθ. 139/2004. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. |
4. |
Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν οποιεσδήποτε παρατηρήσεις για την προτεινόμενη συγκέντρωση στην Επιτροπή. Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την αναφορά COMP/M.5424 — Dow/Rohm and Haas. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Eπιτροπή με φαξ [αριθμός (32-2) 296 43 01 ή 296 72 44] ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:
|
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.
ΛΟΙΠΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ
Επιτροπή
2.12.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 307/11 |
Δημοσίευση αίτησης σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων
(2008/C 307/11)
Η παρούσα δημοσίευση παρέχει το δικαίωμα ένστασης κατά την έννοια του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου (1). Οι δηλώσεις ένστασης διαβιβάζονται στην Επιτροπή εντός εξαμήνου από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης.
ΣΥΝΟΨΗ
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 510/2006
«MAINE-ANJOU»
Αριθ. ΕΚ: FR/PDO/0379/17.09.2004
ΠΟΠ ( X ) ΠΓΕ ( )
Στην παρούσα σύνοψη παρατίθενται τα κύρια στοιχεία των προδιαγραφών του προϊόντος για ενημερωτικούς σκοπούς.
1. Αρμόδια υπηρεσία του κράτους μέλους:
Όνομα: |
Institut National de l'Origine et de la Qualité |
||
Διεύθυνση: |
|
||
Τηλ. |
(33-1) 538 980 00 |
||
Φαξ |
(33-1) 422 557 97 |
||
E-mail: |
info@inao.gouv.fr |
2. Ομάδα:
Όνομα: |
Syndicat de défense de la viande «Maine-Anjou» |
|||
Διεύθυνση: |
|
|||
Τηλ. |
(33-2) 430 722 94 |
|||
Φαξ |
(33-2) 430 780 48 |
|||
E-mail: |
upra-maine-anjou@unimedia.fr |
|||
Σύνθεση: |
Παραγωγοί/μεταποιητές ( X ) άλλοι ( X ) |
3. Τύπος προϊόντος:
Κλάση 1.1 — Νωπά κρέατα (και βρώσιμα παραπροϊόντα σφαγείων)
4. Προδιαγραφές:
[σύνοψη των απαιτήσεων του άρθρου 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006]
4.1. Ονομασία:
«Maine-Anjou»
4.2. Περιγραφή:
Βόειο κρέας διατηρημένο με απλή ψύξη, πλην του αποψυγμένου κρέατος που διατηρείται με απλή ψύξη, προερχόμενο από θηλυκά ζώα ηλικίας μικρότερης των δέκα ετών που έχουν γεννήσει τουλάχιστον μία φορά ή από αρσενικά ευνουχισμένα ηλικίας μεγαλύτερης των 30 μηνών.
Το ελάχιστο βάρος σφαγίου είναι 380 kg για τα θηλυκά και 400 kg για τα αρσενικά ζώα.
Τα σφάγια πληρούν τα ακόλουθα κριτήρια:
— |
διάπλαση: E, U, R, O της κλίμακας ταξινόμησης EUROP, |
— |
κατάσταση πάχυνσης: κλάση 3 ή 4 της κλίμακας ταξινόμησης EUROP. |
Τα σφάγια χαρακτηρίζονται από μύες λίγο συμπαγείς και βάρος σημαντικά μεγαλύτερο.
Το κρέας είναι αρμονικά διάστικτο με επαρκείς αποθέσεις ενδομυϊκού λίπους, παρουσιάζει ομοιογενές έντονο ερυθρό χρώμα, ελαφρά πορτοκαλί, είναι δε αρκετά τρυφερό στην κοπή και στο δάγκωμα και πολύ χυμώδες μέχρι το τέλος της μάσησης.
4.3. Γεωγραφική περιοχή:
Η γεωγραφική περιοχή στην οποία γεννιούνται, εκτρέφονται και σφάζονται τα ζώα εκτείνεται στα εδάφη των ακόλουθων κοινοτήτων των διοικητικών διαμερισμάτων: Ille-et-Vilaine, Loire-Atlantique, Maine-et-Loire, Mayenne, Sarthe, Deux-Sèvres, Vendée και Orne.
Διοικητικό διαμέρισμα Ille-et-Vilaine:
Chelun, Coësmes, Eancé, Grand-Fougeray, Liffré (τμήμα AL, αγροτέμάχια 6, 8, 12 έως 14, 35, 268, 269, 272 έως 274, 408 έως 411, 435, 438, 440 έως 442, 475 έως 480, 501, 502 και 597 έως 604), Martigné-Ferchaud, Pertre (Le), Thourie, Vitré (τμήμα K, αγροτεμάχια 1, 2, 9 και 70 και τμήμα AW, αγροτεμάχια 81 έως 86, 154 έως 156, 268, 295 και 296).
Διοικητικό διαμέρισμα Loire-Atlantique:
Abbaretz, Ancenis, Anetz, Belligné, Boissière-du-Doré (La), Bonnoeuvre, Boussay, Cellier (Le), Chapelle-Glain (La), Chapelle-Saint-Sauveur (La), Châteaubriant, Couffé, Derval, Erbray, Fercé, Fresne-sur-Loire (Le), Gétigné, Grand-Auverne, Issé, Jans, Joué-sur-Erdre, Juigné-des-Moutiers, Landreau (Le), Ligné, Louisfert, Lusanger, Maumusson, Meilleraye-de-Bretagne (La), Mésanger, Moisdon-la-Rivière, Montrelais, Mouais, Mouzeil, Noyal-sur-Brutz, Nozay, Oudon, Pannecé, Petit-Auverné, Pin (Le), Pouillé-les-Côteaux, Puceul, Regrippière (La), Remaudière (La), Riaillé, Roche-Blanche (La), Rouge, Rouxière (La), Ruffigné, Saint-Aubin-des-Châteaux, Saint-Géréon, Saint-Herblon, Saint-Julien-de-Vouvantes, Saint-Mars-la-Jaille, Saint-Sulpice-des-Landes, Saint-Vincent-des-Landes, Sion-les-Mines, Soudan, Soulvache, Teillé, Touches (Les), Trans-sur-Erdre, Treffieux, Vallet, Varades, Villepot, Vritz.
Διοικητικό διαμέρισμα Maine-et-Loire:
Andard, Andigné, Andrezé, Angers, Angrie, Armaillé, Aviré, Aubigné-sur-Layon, Avrillé, Baracé, Beaucouzé, Beaulieu-sur-Layon, Beaupréau, Beausse, Bécon-les-Granits, Bégrolles-en-Mauges, Béhuard, Bohalle (La), Boissière-sur-Evre (La), Botz-en-Mauges, Bouchemaine, Bouillé-Ménard, Bourg-d'Iré (Le), Bourg-l'Evêque, Bourgneuf-en-Mauges, Bouzillé, Brain-sur-l'Authion, Brain-sur-Longuenée, Briollay, Brissarthe, Candé, Cantenay-Epinard, Carbay, Cernusson, Cerqueux (Les), Cerqueux-sous-Passavant (Les), Challain-la-Potherie, Chalonnes-sur-Loire, Chambellay, Champigné, Champ-sur-Layon (Le), Champteussé-sur-Baconne, Champtocé-sur-Loire, Champtoceaux, Chanteloup-les-Bois, Chanzeaux, Chapelle-du-Genêt (La), Chapelle-Hullin (La), Chapelle-Rousselin (La), Chapelle-Saint-Florent (La), Chapelle-Saint-Laud (La), Chapelle-sur-Oudon (La), Châteauneuf-sur-Sarthe, Châtelais, Chaudefonds-sur-Layon, Chaudron-en-Mauges, Chaussaire (La), Chavagnes, Chazé-Henry, Chazé-sur-Argos, Cheffes, Chemillé, Chemiré-sur-Sarthe, Chenillé-Changé, Cherré, Cholet, Clefs, Cléré-sur-Layon, Combrée, Concourson-sur-Layon, Contigné, Cornuaille (La), Coron, Corzé, Cossé-d'Anjou, Daguenière (La), Daumeray, Denée, Doué-La-Fontaine, Drain, Durtal, Ecouflant, Ecuillé, Etriché, Faye-d'Anjou, Faveraye-Machelles, Feneu, Ferrière-de-Flée (La), Fief-Sauvin (Le), Fosse-de-Tigné, Freigné, Fuilet (Le), Gené, Gesté, Grez-Neuville, Grugé-l'Hopital, Hôtellerie-de-Flée (L'), Huillé, Ingrandes, Jaille-Yvon (La), Jallais, Jubaudière (La), Juigné-sur-Loire, Jumellière (La), Juvardeil, Landemont, Lézigné, Lion-d'Angers (Le), Liré, Loiré, Longeron (Le), Louroux-Béconnais (Le), Louvaines, Marans, Marcé, Marigné, Marillais (Le), Martigné-Briand, Maulévrier, May-sur-Evre (Le), Mazières-en-Mauges, Meignanne (La), Melay, Membrolle-sur-Longuenée (La), Mesnil-en-Vallée (Le), Miré, Montfaucon, Montguillon, Montigné-sur-Moine, Montilliers, Montjean-sur-Loire, Montreuil-Juigné, Montreuil-sur-Loir, Montreuil-sur-Maine, Montrevault, Morannes, Mozé-sur-Louet, Mûrs-Erigné, Neuvy-en-Mauges, Noëllet, Noyant-la-Gravoyère, Nuaillé, Nueil-sur-Layon, Nyoiseau, Passavant-sur-Layon, Pellouailles-les-Vignes, Pin-en-Mauges (Le), Plaine (La), Plessis-Grammoire (Le), Plessis-Macé (Le), Poitevinière (La), Pommeraye (La), Ponts-de-Cé (Les), Possonnière (La), Pouancé, Pouëze (La), Prévière (La), Pruillé, Puiset-Doré (Le), Querré, Rablay-sur-Layon, Renaudière (La), Rochefort-sur-Loire, Romagne (La), Roussay, Saint-André-de-la-Marche, Saint-Aubin-de-Luigné, Saint-Augustin-des-Bois, Saint-Barthélemy-d'Anjou, Saint-Christophe-du-Bois, Saint-Christophe-la-Couperie, Saint-Clément-de-la-Place, Saint-Crespin-sur-Moine, Saint-Florent-le-Vieil, Saint-Georges-des-Gardes, Saint-Georges-sur-Layon, Saint-Georges-sur-Loire, Saint-Germain-des-Prés, Saint-Germain-sur-Moine, Saint-Jean-de-la-Croix, Saint-Jean-de-Linières, Saint-Jean-des-Mauvrets, Saint-Lambert-du-Lattay, Saint-Lambert-la-Potherie, Saint-Laurent-de-la-Plaine, Saint-Laurent-des-Autels, Saint-Laurent-du-Mottay, Saint-Léger-des-Bois, Saint-Léger-sous-Cholet, Saint-Lézin, Saint-Macaire-en-Mauges, Saint-Martin-du-Bois, Saint-Martin-du-Fouilloux, Saint-Melaine-sur-Aubance, Saint-Michel-etChanveaux, Saint-Paul-du-Bois, Saint-Philbert-en-Mauges, Saint-Pierre-Montlimart, Saint-Quentin-en-Mauges, Saint-Rémy-en-Mauges, Saint-Saturnin-sur-Loire, Saint-Sauveur-de-Flée, Saint-Sauveur-de-Landemont, Saint-Sigismond, Saint-Sulpice, Saint-Sylvain-d'Anjou, Sainte-Christine, Sainte-Gemmes-d'Andigné, Sainte-Gemmes-sur-Loire, Salle-de-Vihiers (La), Salle-et-Chapelle-Aubry (La), Sarrigné, Savennières, Sceaux-d'Anjou, Segré, Séguinière (La), Seiches-sur-le-Loir, Soeurdres, Somloire, Soucelles, Soulaines-sur-Aubance, Soulaire-et-Bourg, Tancoigné, Tessoualle (La), Thorigné-d'Anjou, Thouarcé, Tiercé, Tigné, Tillières, Torfou, Tourlandry (La), Toutlemonde, Trélazé, Tremblay (Le), Trémentines, Tremont, Valanjou, Varenne (La), Vauchrétien, Verchers-sur-Layon (Les), Vergonnes, Vern-d'Anjou, Vezins, Vihiers, Villedieu-la-Blouère, Villemoisan, Villevêque, Yzernay.
Διοικητικό διαμέρισμα Mayenne:
Ahuillé, Alexain, Ampoigné, Andouillé, Argenton-Notre-Dame, Argentré, Aron, Arquenay, Assé-le-Bérenger, Astillé, Athée, Azé, Baconnière (La), Bais, Ballée, Ballots, Bannes, Bazoge-Montpinçon (La), Bazouge-de-Chemeré (La), Bazouge-des-Alleux (La), Bazougers, Beaulieu-sur-Oudon, Beaumont-Pied-de-Boeuf, Belgeard, Bierné, Bignon-du-Maine (Le), Bigottière (La), Blandouet, Boissière (La), Bonchamp-lès-Laval, Bouchamps-lès-Craon, Bouère, Bouessay, Bourgneuf-la-Forêt (Le), Bourgon, Brains-sur-les-Marches, Brée, Brûlatte (La), Buret (Le), Chailland, Châlons-du-Maine, Chammes, Champgenéteux, Changé, Chapelle-Anthenaise (La), Chapelle-au-Riboul (La), Chapelle-Craonnaise (La), Chapelle-Rainsouin (La), Château-Gontier, Châtelain, Châtres-la-Forêt, Chemazé, Chémeré-le-Roi, Chérancé, Commer, Congrier, Cosmes, Cossé-en-Champagne, Cossé-le-Vivien, Coudray, Courbeveille, Craon, Croixille (La), Cropte (La), Daon, Denazé, Deux-Évailles, Entrammes, Épineux-le-Seguin, Évron, Fontaine-Couverte, Forcé, Fromentières, Gastines, Genest-Saint-Isle (Le), Gennes-sur-Glaize, Gesnes, Gravelle (La), Grazay, Grez-en-Bouère, Ham (Le), Hambers, Hardanges, Houssay, Huisserie (L'), Izé, Jublains, Juvigné, Laigné, Laubrières, Launay-Villiers, Laval, Livet, Livré, Loigné-sur-Mayenne, Loiron, Longuefuye, Louverné, Louvigné, Maisoncelles-du-Maine, Marcillé-la-Ville, Marigné-Peuton, Martigné-sur-Mayenne, Mayenne, Mée, Ménil, Méral, Meslay-du-Maine, Mézangers, Montflours, Montigné-le-Brillant, Montjean, Montourtier, Montsûrs, Moulay, Neau, Niafles, Nuillé-sur-Vicoin, Olivet, Origné, Parné-sur-Roc, Peuton, Pommerieux, Port-Brillet, Préaux, Quelaines-Saint-Gault, Renazé, Roë (La), Rouaudière (La), Ruillé-Froid-Fonds, Ruillé-le-Gravelais, Sacé, Saint-Aignan-sur-Roë, Saint-Berthevin, Saint-Brice, Saint-Céneré, Saint-Charles-la-Forêt, Saint-Christophe-du-Luat, Saint-Cyr-le-Gravelais, Saint-Denis-d'Anjou, Saint-Denis-du-Maine, Saint-Erblon, Saint-Fort, Saint-Fraimbault-de-Prières, Saint-Georges-le-Fléchard, Saint-Georges-sur-Erve, Saint-Germain-d'Anxure, Saint-Germain-de-Coulamer, Saint-Germain-le-Fouilloux, Saint-Germain-le-Guillaume, Saint-Hilaire-du-Maine, Saint-Jean-sur-Erve, Saint-Jean-sur-Mayenne, Saint-Laurent-des-Mortiers, Saint-Léger, Saint-Loup-du-Dorat, Saint-Martin-de-Connée, Saint-Martin-du-Limet, Saint-Michel-de-Feins, Saint-Michel-de-la-Roë, Saint-Ouën-des-Toits, Saint-Ouën-des-Vallons, Saint-Pierre-la-Cour, Saint-Pierre-sur-Erve, Saint-Pierre-sur-Orthe, Saint-Poix, Saint-Quentin-les-Anges, Saint-Saturnin-du-Limet, Saint-Sulpice, Saint-Thomas-de-Courceriers, Sainte-Gemmes-le-Robert, Sainte-Suzanne, Saulges, Selle-Craonnaise (La), Senonnes, Simplé, Soulgé-sur-Ouette, Thorigné-en-Charnie, Torcé-Viviers-en-Charnie, Trans, Vaiges, Villiers-Charlemagne, Vimarcé, Voutré.
Διοικητικό διαμέρισμα Sarthe:
Amné, Asnières-sur-Vègre, Auvers-le-Hamon, Auvers-sous-Montfaucon, Avessé, Avoise, Beaumont-sur-Sarthe, Bernay, Brains-sur-Gée, Brûlon, Chantenay-Villedieu, Chassillé, Chemiré-en-Charnie, Cherre (section D, parcelles 253 à 266, 269 à 273, 290, 291, 565, 705, 714), Chevillé, Coulans-sur-Gée, Courtillers, Crannes-en-Champagne, Crissé, Epineu-le-Chevreuil, Fercé-sur-Sarthe, Fontenay-sur-Vègre, Grez (Le), Joué-en-Charnie, Juigné-sur-Sarthe, Longnes, Loué, Mareil-en-Champagne, Moitron-sur-Sarthe, Mont-Saint-Jean, Neuvillalais, Neuvillette-en-Charnie, Notre-Dame-du-Pé, Parennes, Pincé, Poillé-sur-Vègre, Précigné, Rouessé-Vassé, Rouez, Ruillé-en-Champagne, Sablé-sur-Sarthe, Saint-Christophe-du-Jambet, Saint-Christophe-en-Champagne, Saint-Denis-d'Orques, Saint-Ouen-en-Champagne, Saint-Pierre-des-Bois, Saint-Rémy-de-Sillé, Saint-Symphorien, Sillé-le-Guillaume, Solesmes, Souvigné-sur-Sarthe, Tassillé, Tennie, Vallon-sur-Gée, Viré-en-Champagne.
Διοικητικό διαμέρισμα Deux-Sèvres:
Argenton-Château, Aubiers (Les), Boësse, Boismé, Bressuire, Bretignolles, Breuil-Bernard (Le), Breuil-sous-Argenton (Le), Cerizay, Chanteloup, Chapelle-Gaudin (La), Chiché, Cirière, Combrand, Coudre (La), Courlay, Etusson, Forêt-sur-Sèvre (La), Genneton, Massais, Mauléon, Moncoutant, Montravers, Moutiers-sous-Argenton, Moutiers-sous-Chantemerle, Nueil-sur-Argent, Petite-Boissière (La), Pin (Le), Saint-Amand-sur-Sèvre, Saint-André-sur-Sèvre, Saint-Aubin-du-Plain, Saint-Clémentin, Saint-Jouin-de-Milly, Saint-Maurice-la-Fougereuse, Saint-Pierre-des-Echaubrognes, Sanzay, Ulcot, Voultegon.
Διοικητικό διαμέρισμα Vendée:
Breuil-Barret, Chambretaud, Châtaigneraie (La), Gaubretière (La), Landes-Genusson (Les), Mallièvre, Menomblet, Mortagne-sur-Sèvre, Saint-Aubin-des-Ormeaux, Saint-Laurent-sur-Sèvre, Saint-Malô-du-Bois, Saint-Martin-des-Tilleuls, Saint-Pierre-du-Chemin, Tardière (La), Tiffauges, Treize-Vents, Verrie (La).
Διοικητικό διαμέρισμα Orne:
Alençon (τμήμα CA, αγροτεμάχια 76, 77 και 84).
4.4. Απόδειξη προέλευσης:
Κάθε φορέας εκμετάλλευσης καταχωρίζεται μέσω δήλωσης καταλληλότητας που υποβάλλεται στις υπηρεσίες του INAO.
Οι κτηνοτρόφοι τηρούν ενήμερο μητρώο των ζώων της εκμετάλλευσης, το λεγόμενο «Inventaire des animaux de l'exploitation».
Οι μεταφορείς και τα εργαστήρια σφαγής τηρούν ενήμερο αρχείο εισόδου-εξόδου που επιτρέπει την ταυτοποίηση της προέλευσης και του προορισμού των βοοειδών, των σφαγίων και του κρέατος.
Τα αρχεία αυτά βρίσκονται στη διάθεση των αρμόδιων ελεγκτών.
Οι κτηνοτρόφοι οφείλουν επίσης να δηλώνουν την έναρξη της περιόδου τελειοποίησης (mise en finition) για κάθε ζώο, το αργότερο 60 ημέρες πριν την προβλεπόμενη ημερομηνία σφαγής του.
Κατά την περίοδο τελειοποίησης, το βοοειδές υποβάλλεται σε εξέταση για να διαπιστωθεί ότι η μορφολογία του είναι συμβατή με την επίτευξη του ελάχιστου βάρους σφαγίου και της κατάστασης πάχυνσης που επιβάλλει η ονομασία.
Τα σφάγια που πληρούν τις προδιαγραφές της ονομασίας ταυτοποιούνται με σφράγιση με την ένδειξη «Maine-Anjou» στο κόντρα φιλέτο, στον μηρό, στην ωμοπλάτη και στην κοιλιακή χώρα κάθε ημισφαγίου.
Το σφάγιο και τα τεμάχιά του συνοδεύονται από ετικέτα που εξασφαλίζει την ταυτοποίηση του κρέατος.
Τα σφάγια που λαμβάνουν την ΠΟΠ «Maine-Anjou» υποβάλλονται σε δειγματοληπτική οργανοληπτική εξέταση με την οποία επαληθεύεται ότι παρουσιάζουν τα απαιτούμενα από τις προδιαγραφές της ονομασίας χαρακτηριστικά.
4.5. Μέθοδος παραγωγής:
Τα ζώα πρέπει να έχουν γεννηθεί, εκτραφεί και σφαγεί εντός της γεωγραφικής περιοχής που προσδιορίζεται στο σημείο 4.3.
Φυλή
Τα βοοειδή είναι της φυλής «Rouge des prés». Τα ζώα που παρουσιάζουν μυϊκή υπερτροφία αποκλείονται. Ο πατέρας του ζώου πρέπει να είναι ταύρος εγγεγραμμένος στο γενεαλογικό βιβλίο της φυλής «Rouge des prés» όσον αφορά την προέλευση.
Σε περίπτωση τεχνητής γονιμοποίησης, ο ταύρος πρέπει να έχει εγκριθεί για γονιμοποίηση.
Εκτροφή των ζώων
Τα ζώα πρέπει να έχουν γεννηθεί, εκτραφεί και παχυνθεί στην ίδια εκμετάλλευση. Ωστόσο, επιτρέπεται να αγοράζονται νέα ζώα με την επιφύλαξη ότι:
— |
τα θηλυκά ζώα είναι παρόντα για συνεχή περίοδο τουλάχιστον 12 μηνών στην εκμετάλλευση στην οποία εκτελείται η τελειοποίηση, συμπεριλαμβανόμενης της περιόδου τελειοποίησης, |
— |
τα αρσενικά ζώα είναι συνεχώς παρόντα στην εκμετάλλευση στην οποία εκτελείται η τελειοποίηση, το αργότερο από την ηλικία των 12 μηνών. |
Χρήση των βοσκοτόπων και πυκνότητα βόσκησης
Η έκταση των λειμώνων που χρησιμοποιούνται για τη διατροφή του συνόλου των βοοειδών ή ισοδύναμη έκταση της εκμετάλλευσης είναι τουλάχιστον 0,7 εκτάρια για κάθε ευνουχισμένο αρσενικό ζώο ηλικίας μεγαλύτερης των 24 μηνών και 1 εκτάριο για κάθε αγελάδα με τέκνο. Ως «αγελάδα με τέκνο» νοείται η αγελάδα με το τέκνο της που δεν έχει απογαλακτισθεί.
Διατροφή
Τα ζώα πρέπει να βόσκουν το χρονικό διάστημα μεταξύ 15 Μαρτίου και 15 Νοεμβρίου τουλάχιστον. Σε περίπτωση έκτακτων κλιματολογικών συνθηκών, μπορούν να εγκριθούν παρεκκλίσεις της ελάχιστης αυτής διάρκειας.
Έως την περίοδο τελειοποίησης, χορηγούνται πρωτεϊνούχα και ενεργειακά συμπληρώματα διατροφής σε μέγιστη ημερήσια ποσότητα 3 kg. Κατά την περίοδο αυτή, απαγορεύεται η ελεύθερη χορήγηση ενσιρωμένου αραβοσίτου.
Κατά την περίοδο τελειοποίησης, που καλύπτει τουλάχιστον δύο μήνες πριν τη σφαγή, τα ζώα διατρέφονται με φρέσκο χόρτο, άχυρο και πρωτεϊνούχα και ενεργειακά συμπληρώματα. Κατά την περίοδο αυτή, απαγορεύεται η χορήγηση ενσιρωμένων προϊόντων.
Κατά την περίοδο τελειοποίησης, οι πρωτεϊνούχες και ενεργειακές ζωοτροφές που χορηγούνται ως συμπλήρωμα του χόρτου και του άχυρου αποτελούνται από τρεις τουλάχιστον πρώτες ύλες. Τα στοιχεία αυτά χορηγούνται σε μορφή που επιτρέπει την ταυτοποίησή τους. Η ποσότητα συμπληρώματος διατροφής που διανέμεται ημερησίως κυμαίνεται μεταξύ 0,5 % και 1,7 % του ζώντος βάρους του ζώου.
Οι κτηνοτρόφοι οφείλουν να θέτουν στη διάθεση των ελεγκτών τα τιμολόγια αγοράς των φυτικών αυτών προϊόντων και των συμπληρωμάτων διατροφής, στα οποία αναφέρονται οι ποσότητες και η προέλευση, καθώς και τις ετικέτες στις οποίες αναγράφεται η ακριβής σύνθεση του συμπληρώματος.
Μεταφορά και σφαγή
Κατά τις 48 ώρες που προηγούνται της σφαγής, τα ζώα προετοιμάζονται σε χώρο που περιέχει άφθονο άχυρο και δεν λαμβάνουν καμία άλλη τροφή εκτός από άχυρο, καθώς και νερό.
Ο χειρισμός των ζώων εκτελείται με τρόπο ώστε να ελαχιστοποιούνται οι παράγοντες που ενδέχεται να τους προκαλέσουν άγχος και να επηρεάσουν την ποιότητα του τελικού προϊόντος. Η διάρκεια μεταφοράς από την έναρξη της φόρτωσης μέχρι την ολοκλήρωση της εκφόρτωσης στο σφαγείο δεν πρέπει να είναι μεγαλύτερη από 6 ώρες.
Τα ζώα σφάζονται σε συνεχή σειρά εντός τριών ωρών το μέγιστο από το τέλος της εκφόρτωσης και αναισθητοποιούνται εντός 5 δευτερολέπτων από την είσοδό τους στην παγίδα σφαγής.
Ο εκσπλαχνισμός εκτελείται με ενθυλάκωση ή ραφή του οισοφάγου και του πρωκτού.
Απαγορεύεται η κατάβρεξη των σφαγίων.
Τα σφάγια τέμνονται κατά μήκος με πριονοκορδέλα και συνοδεύονται από το αυτί το οποίο φέρει το ενώτιο ταυτοποίησης του ζώου, έως την επίσημη ζύγιση.
Μόνο τα σφάγια κλάσης 3 ή 4 της κλίμακας κατάστασης πάχυνσης, που προβλέπεται στον κατάλογο EUROP, είναι αποδεκτά.
Τα σφάγια υποβάλλονται σε απόμαξη που επιτρέπει να επιτευχθεί θερμοκρασία στο κέντρο μεταξύ 10 °C και 15 °C δέκα ώρες μετά τη σφαγή και 7 °C ή μικρότερη 48 ώρες μετά τη σφαγή.
Τα οπίσθια τεταρτημόρια υποβάλλονται επί 4 τουλάχιστον ημέρες σε ωρίμαση με το κόκαλο.
4.6. Δεσμός:
Η περιοχή παραγωγής του «Maine-Anjou» χαρακτηρίζεται από εδάφη που σχηματίστηκαν στο Massif Armoricain και διαθέτουν μικρά αποθέματα νερού και από ωκεάνιο κλίμα με διαβαθμίσεις, επηρεαζόμενο από το έντονο θερινό έλλειμμα υγρασίας, στο οποίο οφείλεται η ξηρή υφή των λειμώνων (τύπου «ψάθας») που αποτελούνται από χόρτα κυρίως κίτρινα, μαραμένα ή ξυλώδη που παράγουν αδρές χορτονομές.
Το σύστημα παραγωγής του κρέατος «Maine-Anjou» αρθρώνεται γύρω από τις ιδιαιτερότητες του περιβάλλοντος, τα ζωοτεχνικά χαρακτηριστικά της φυλής «Rouge des près» και τις τεχνικές βόσκησης.
Το «Rouge des près» με το μεγάλο μέγεθός του χρησιμοποιεί με τον καλύτερο τρόπο τις αδρές χορτονομές της περιοχής:
— |
χάρη στην ικανότητά του να καταναλώνει μεγάλες ποσότητες, |
— |
χάρη στην ανθεκτικότητά του στις διακυμάνσεις της διατροφής με κινητοποίηση σημαντικού μέρους των σωματικών του αποθεμάτων, χωρίς δυσμενείς συνέπειες για τις μελλοντικές ζωοτεχνικές επιδόσεις του, |
— |
χάρη στην ικανότητά του να επανέρχεται γρήγορα στους κανονικούς ρυθμούς ανάπτυξης ή να ανασυνιστά τα σωματικά του αποθέματα. |
Έχει επομένως διαμορφωθεί ένα «ζωικό πρότυπο», ειδικό της περιοχής παραγωγής «Maine-Anjou», το οποίο οδηγεί τον κτηνοτρόφο να επιλέγει ζώα που αξιοποιούν καλύτερα τις φτωχές χορτονομές και επιστρατεύουν σε μεγάλο βαθμό τα σωματικά τους αποθέματα σε ορισμένες περιόδους του έτους.
Τα ζώα ζουν κυρίως στο ύπαιθρο και η διατροφή τους στηρίζεται κυρίως στη βόσκηση. Οι κτηνοτρόφοι κατέχουν τις τεχνικές βόσκησης, γεγονός που τους επιτρέπει να δημιουργούν χορτονομή για το καλοκαίρι, αφενός με την εναλλαγή της βόσκησης και του θερισμού κατά την άνοιξη, αφετέρου με τη διαφοροποίηση των τύπων λειμώνων που χρησιμοποιούνται.
Με τον τρόπο αυτό, οι ιδιαιτερότητες του περιβάλλοντος, που συνδέονται με τη φύση των εδαφών και με το αρκετά ξηρό κλίμα και οδηγούν σε πρώιμο έλλειμμα υγρασίας, δεν βιώνονται ως περιορισμός από τον οποίο πρέπει κανείς να απαλλαγεί αλλά μάλλον ως κατάσταση στην οποία το ζώο είναι ιδιαιτέρως προσαρμοσμένο.
Με λίγα λόγια, σε αυτό το ιδιαίτερο περιβάλλον, το οποίο συνδέεται με τη φύση των εδαφών και το αρκετά ξηρό κλίμα που έχουν ως αποτέλεσμα το πρώιμο έλλειμμα υγρασίας, έχει δημιουργηθεί ένα ειδικό σύστημα εκτροφής που συνδέει μια μεγαλόσωμη τοπική φυλή με την τεχνογνωσία των κτηνοτρόφων, η οποία συνδυάζει τη διαχείριση των πόρων στο χώρο και στον χρόνο, και με την εξαίρετη γνώση του κοπαδιού· χάρη στα στοιχεία αυτά έχει δημιουργηθεί ένα ιδιαίτερο προϊόν, το περίφημο κρέας «Maine-Anjou».
4.7. Οργανισμοί ελέγχου:
Όνομα: |
Institut National de l'Origine et de la Qualité |
||
Διεύθυνση: |
|
||
Τηλ. |
(33-1) 538 980 00 |
||
Φαξ |
(33-1) 422 557 97 |
||
E-mail: |
info@inao.gouv.fr |
||
Όνομα: |
DGCCRF |
||
Διεύθυνση: |
|
||
Τηλ. |
(33-1) 448 717 17 |
||
Φαξ |
(33-1) 449 730 37 |
||
E-mail: |
— |
4.8. Επισήμανση:
Το κόντρα φιλέτο, ο μηρός, η ωμοπλάτη και η κοιλιακή χώρα κάθε ημισφαγίου ταυτοποιούνται με σφραγίδα που φέρει την ένδειξη «Maine-Anjou».
Το σφάγιο και τα τεμάχιά του συνοδεύονται από ετικέτα στην οποία αναγράφονται τα εξής:
— |
η ονομασία, |
— |
η ένδειξη «AOC» ή «ελεγχόμενη ονομασία προέλευσης», |
— |
ο εθνικός αριθμός ταυτοποίησης του ζώου ή αριθμός σφαγής, |
— |
ο αριθμός κτηνοτροφικής εκμετάλλευσης, |
— |
όνομα και διεύθυνση του σφαγείου και αριθμός αδείας του, |
— |
η ημερομηνία σφαγής, |
— |
για τα κρέατα που προορίζονται για κάθε είδους ψήσιμο, εκτός από τις λάπες και το φιλέτο, η ένδειξη «ο χρόνος ωρίμασης μεταξύ της ημερομηνίας σφαγής και της ημερομηνίας λιανικής πώλησης στον τελικό καταναλωτή είναι τουλάχιστον 9 ημέρες», |
— |
για τα κρέατα σε αεροστεγή συσκευασία που προορίζονται για κάθε είδους ψήσιμο, εκτός από τις λάπες και το φιλέτο, η ένδειξη «ο χρόνος ωρίμασης μεταξύ της ημερομηνίας σφαγής και της ημερομηνίας λιανικής πώλησης στον τελικό καταναλωτή είναι τουλάχιστον 10 ημέρες». |
(1) ΕΕ L 93 της 31.3.2006, σ. 12.
2.12.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 307/s3 |
ΣΗΜΕΊΩΣΗ ΓΙΑ ΤΟΝ ΑΝΑΓΝΏΣΤΗ
Τα θεσμικά όργανα αποφάσισαν να μην εμφανίζουν πλέον στα κείμενά τους τη μνεία της τελευταίας τροποποίησης των πράξεων στις οποίες παραπέμπουν.
Εάν δεν υπάρχει μνεία περί του αντιθέτου, οι πράξεις στις οποίες γίνεται παραπομπή στα κείμενα που δημοσιεύονται στο παρόν τεύχος νοούνται στην εκάστοτε ισχύουσα μορφή τους.