ISSN 1725-2415

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 141

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Ανακοινώσεις και Πληροφορίες

51ό έτος
7 Ιουνίου 2008


Περιεχόμενα

Σελίδα

 

I   Ψηφίσματα, συστάσεις και γνωμοδοτήσεις

 

ΨΗΦΙΣΜΑΤΑ

 

Συμβούλιο

2008/C 141/01

Ψήφισμα του Συμβουλίου και των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών, που συνέρχονται στα πλαίσια του Συμβουλίου, της 22ας Μαΐου 2008, σχετικά με τη συμμετοχή νέων με λιγότερες ευκαιρίες

1


 

II   Ανακοινώσεις

 

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

 

Επιτροπή

2008/C 141/02

Έγκριση των κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ — Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση

4

2008/C 141/03

Έγκριση των κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ — Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση

8

2008/C 141/04

Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση COMP/M.5050 — Eaton/Moeller) ( 1 )

11

2008/C 141/05

Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση COMP/M.4994 — Electrabel/Compagnie Nationale du Rhône) ( 1 )

11

2008/C 141/06

Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση COMP/M.5127 — Sita/Renault/Indra) ( 1 )

12

2008/C 141/07

Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση COMP/M.5101 — OJSC Novolipetsk Steel/Novexco/Novex) ( 1 )

12

2008/C 141/08

Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση COMP/M.5088 — Scholz Recycling/ERG/ESR) ( 1 )

13


 

IV   Πληροφορίες

 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

 

Συμβούλιο

2008/C 141/09

Συμπεράσματα του Συμβουλίου της 22ας Μαΐου 2008 για τις διαπολιτισμικές ικανότητες

14

2008/C 141/10

Συμπεράσματα του Συμβουλίου και των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών, συνελθόντων στα πλαίσια του Συμβουλίου, της 22ας Μαΐου 2008, σχετικά με την προώθηση της δημιουργικότητας και της καινοτομίας μέσω της εκπαίδευσης και της κατάρτισης

17

 

Επιτροπή

2008/C 141/11

Ισοτιμίες του ευρώ

21

 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ

2008/C 141/12

Συνοπτικό δελτίο κοινοποιούμενο από τα κράτη μέλη για τις κρατικές ενισχύσεις που χορηγούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 της Επιτροπής σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ στις κρατικές ενισχύσεις προς μικρομεσαίες επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται στους τομείς της παραγωγής, μεταποίησης και εμπορίας γεωργικών προϊόντων όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 70/2001

22


 

V   Γνωστοποιήσεις

 

ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ

 

Επιτροπή

2008/C 141/13

Πρόσκληση υποβολής προτάσεων 2008 — Πρόγραμμα Πολιτισμός (2007-2013) — Υλοποίηση των δράσεων του προγράμματος: πολυετή σχέδια συνεργασίας· μέτρα συνεργασίας· ειδικές δράσεις (τρίτες χώρες) και στήριξη οργανισμών που δραστηριοποιούνται σε ευρωπαϊκό επίπεδο στον πολιτιστικό τομέα

27

 

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ

 

Επιτροπή

2008/C 141/14

Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση COMP/M.5208 — Bilfinger Berger/M+W Zander FM) — Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία ( 1 )

32

 

ΛΟΙΠΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ

 

Επιτροπή

2008/C 141/15

Κοινοποίηση — Γεωγραφικές ενδείξεις από τη Δημοκρατία της Κορέας

33


 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

 


I Ψηφίσματα, συστάσεις και γνωμοδοτήσεις

ΨΗΦΙΣΜΑΤΑ

Συμβούλιο

7.6.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 141/1


Ψήφισμα του Συμβουλίου και των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών, που συνέρχονται στα πλαίσια του Συμβουλίου, της 22ας Μαΐου 2008, σχετικά με τη συμμετοχή νέων με λιγότερες ευκαιρίες

(2008/C 141/01)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ ΚΑΙ ΟΙ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΟΙ ΤΩΝ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΝ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ, ΠΟΥ ΣΥΝΕΡΧΟΝΤΑΙ ΣΤΑ ΠΛΑΙΣΙΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ,

Εκτιμώντας τα εξής:

(1)

Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο θέσπισε κατά την εαρινή του σύνοδο κορυφής, το 2005, το ευρωπαϊκό σύμφωνο για τη νεολαία ως ένα από τα μέσα που θα συμβάλουν στην εφαρμογή της ανανεωμένης στρατηγικής της Λισσαβώνας προκειμένου να βελτιωθούν —μέσω διατομεακών στρατηγικώ— οι ευκαιρίες απασχόλησης και η κοινωνική ένταξη των νέων, η εκπαίδευση, η κατάρτιση και η κινητικότητά τους, δίνοντας προτεραιότητα σε νέους με λιγότερες ευκαιρίες.

(2)

Στο ψήφισμά του, της 7ης Δεκεμβρίου 2006 (1), το Συμβούλιο πρότεινε να ενθαρρύνουν τα κράτη μέλη την παροχή ευρειών και ίσων ευκαιριών σε όλους τους νέους προκειμένου να συμμετάσχουν στα κοινά, και να συμμετέχουν σε ένα διαρθρωμένο διάλογο με τους νέους όσοι εμπλέκονται σε ποικίλες και καινοτόμες μορφές ενεργού συμμετοχής στα κοινά, οι μη οργανωμένοι νέοι και οι νέοι με λιγότερες ευκαιρίες, δημιουργώντας κατ' αυτόν τον τρόπο τις συνθήκες για ίση συμμετοχή όλων των νέων.

(3)

Στο ψήφισμά του, της 25ης Μαΐου 2007 (2), το Συμβούλιο κάλεσε τα κράτη μέλη και την Επιτροπή να βελτιώσουν τη συνοχή των μέτρων για την εφαρμογή του ευρωπαϊκού συμφώνου για τη νεολαία με σκοπό να εξασφαλισθεί ότι «τα εν λόγω μέτρα απευθύνονται πράγματι στις ομάδες στόχους τους, και ιδίως τους νέους με λιγότερες ευκαιρίες, λαμβάνοντας υπόψη τις ανάγκες, το περιβάλλον από το οποίο προέρχονται και τα κίνητρά τους».

(4)

Στην ανακοίνωσή της, της 5ης Σεπτεμβρίου 2007, με τίτλο Για την προαγωγή της πλήρους συμμετοχής των νέων στην εκπαίδευση, την απασχόληση και την κοινωνία (3), η Επιτροπή τόνισε ότι η αξιοποίηση του πλήρους δυναμικού όλων των νέων αποτελεί κοινωνικό και οικονομικό συμφέρον της Ευρώπης· επομένως αναφέρεται ότι είναι σκόπιμο να επιτευχθεί η κοινωνική ένταξη και η παροχή ίσων ευκαιριών σε όλους τους νέους, δίνοντας ιδιαίτερη προσοχή στους νέους με λιγότερες ευκαιρίες.

(5)

Το εαρινό Ευρωπαϊκό Συμβούλιο του 2008 τόνισε ότι είναι σκόπιμο να ενισχυθεί η κοινωνική διάσταση της στρατηγικής της Λισσαβώνας, να καταπολεμηθεί η φτώχεια και ο κοινωνικός αποκλεισμός, να προαχθεί η ενεργός συμμετοχή και να αυξηθούν οι ευκαιρίες απασχόλησης για εκείνους που είναι πιο μακριά από την αγορά εργασίας, συμπεριλαμβανομένων των νέων, και παρακίνησε τα κράτη μέλη να αναλάβουν συγκεκριμένη δράση προκειμένου να βελτιωθούν τα επίπεδα απόκτησης δεξιοτήτων των μαθητών που προέρχονται από οικογένειες μεταναστών και από μειονεκτικές ομάδες,

ΣΗΜΕΙΩΝΟΥΝ ΟΤΙ:

1.

οι εργασίες κατά τη γερμανική προεδρία εστιάσθηκαν στην παροχή ίσων ευκαιριών και στην κοινωνική συμμετοχή όλων των παιδιών και των νέων στο πλαίσιο του προγράμματος συστήματος προεδρίας κατά ομάδες σχετικά με την κοινωνική και επαγγελματική ένταξη των νέων·

2.

τα αποτελέσματα των δραστηριοτήτων αλληλοδιδαχής ομολόγων σχετικά με τη συμμετοχή νέων με λιγότερες ευκαιρίες κατέδειξαν ότι αυτοί οι νέοι χρήζουν ιδιαίτερης προσοχής σε όλα τα κράτη μέλη και ότι είναι ιδιαίτερα αναγκαία η στενή συνεργασία των δημόσιων αρχών σε τοπικό και περιφερειακό επίπεδο, της κοινωνίας των πολιτών, των νέων εργαζομένων, των οργανώσεων νεολαίας και των ίδιων των νέων για την προαγωγή της ευημερίας τους·

3.

στο πλαίσιο του διαρθρωμένου διαλόγου, οι νέοι και οι εκπρόσωποι των οργανώσεων νεολαίας συναντήθηκαν στις 18-21 Απριλίου 2008 με την ευκαιρία της εκδήλωσης για τη νεολαία την οποία οργάνωσε η σλοβενική προεδρία και διατύπωσαν σειρά συμπερασμάτων σχετικά με την κινητικότητα, την απασχόληση, την άτυπη μορφή μάθησης και την απόκτηση δεξιοτήτων, την ένταξη και την πολιτική συμμετοχή των νέων με λιγότερες ευκαιρίες καθώς και το ρόλο των νέων στον διαπολιτισμικό διάλογο.

ΤΟΝΙΖΟΥΝ ΟΤΙ:

1.

μολονότι αναγνωρίζουν τις διαφορές μεταξύ κρατών μελών, η κατάσταση των νέων με λιγότερες ευκαιρίες (όπως των νέων γυναικών και ανδρών που προέρχονται από λιγότερο προνομιούχο εκπαιδευτικό, κοινωνικο-οικονομικό ή γεωγραφικό περιβάλλον, ή με αναπηρίες) αποτελεί ένα ζήτημα που απασχολεί πολλές ευρωπαϊκές χώρες·

2.

παρά τη σημερινή παγκοσμιοποίηση και τα μεταναστευτικά ρεύματα που δημιουργούν νέες ευκαιρίες και εμπλουτίζουν την ευρωπαϊκή ποικιλομορφία, ορισμένοι νέοι με λιγότερες ευκαιρίες εξακολουθούν να αντιμετωπίζουν οικονομικές και κοινωνικές δυσκολίες·

3.

η ίδια η συνοχή των κοινωνιών μας κινδυνεύει λόγω του ό, τι σημαντικός αριθμός νέων στην Ευρώπη στερούνται ευκαιριών ενεργού συμμετοχής στην εκπαίδευση, την απασχόληση και την κοινωνία· επομένως, η παροχή σε κάθε νέο της δυνατότητας να αξιοποιήσει πλήρως το δυναμικό του και να συμμετάσχει ενεργά στην κοινοτική ζωή είναι ουσιαστική για την υγιή και βιώσιμη ανάπτυξη των κοινωνιών και συμβάλλει στη συνολική κοινωνική συνοχή με την οικοδόμηση σχέσεων αμοιβαίας εμπιστοσύνης με άλλες ομάδες της κοινωνίας, συμπεριλαμβανομένων των γηραιότερων γενεών·

4.

η ανεργία, η φτώχεια, η κακή υγεία, ο πολιτιστικός, κοινωνικός και οικονομικός αποκλεισμός και οι κάθε μορφής διακρίσεις αποτελούν εμπόδια στην ευημερία των νέων και μπορεί να παρακωλύσουν την ενεργό τους συμμετοχή στην κοινωνία·

5.

τα προσαρμοσμένα μέτρα τα οποία απευθύνονται στους νέους με λιγότερες ευκαιρίες θα πρέπει να βασίζονται σε διατομεακή έρευνα για τους νέους και τις συνθήκες διαβίωσής τους. Αυτή η προσέγγιση βάσει γνώσης είναι ιδιαιτέρως χρήσιμη κατά την εξέταση θεμάτων που αφορούν τους νέους με λιγότερες ευκαιρίες·

6.

η μετάβαση από τα συστήματα κατάρτισης και εκπαίδευσης στην αγορά εργασίας και η σχετική κινητικότητα είναι μεγάλης σημασίας για την πρόληψη της ανεργίας και του κοινωνικού αποκλεισμού των νέων·

7.

η αντιμετώπιση του προβλήματος των ατόμων που εγκαταλείπουν πρόωρα το σχολείο και των εκπαιδευτικών μειονεκτημάτων αποτελεί μείζονα πρόκληση στη συνάρτηση του κοινοτικού πλαισίου συνεργασίας στον τομέα της εκπαίδευσης· αποδεικνύεται ότι η εκπαιδευτική επιτυχία στα περισσότερα κράτη μέλη εξακολουθεί να εξαρτάται από την κοινωνικο-οικονομική προέλευση, και επομένως απαιτούνται πρόσθετες προσπάθειες και στρατηγικές για την αντιμετώπιση της δομικής αυτής ανισότητας·

8.

είναι βασικός ο ρόλος της ανεπίσημης και της άτυπης μάθησης ως μέσου για τη στήριξη της κοινωνικής και οικονομικής ένταξης των νέων με λιγότερες ευκαιρίες· εν προκειμένω έχει ιδιαίτερη σπουδαιότητα η ενασχόληση των διοργανωτών δραστηριοτήτων για νέους και των οργανώσεων νεολαίας με τους νέους αυτούς·

9

σε ευρωπαϊκό επίπεδο, το πρόγραμμα «Νεολαία σε δράση» αποτελεί βασικό μέσο για την προώθηση της ενεργού συμμετοχής και της κοινωνικής ένταξης των νέων με λιγότερες ευκαιρίες·

10.

οι πολιτιστικές δραστηριότητες, η διοργάνωση δραστηριοτήτων για νέους και οι αθλητικές δραστηριότητες διαδραματίζουν σημαντικό ρόλο ως συμβολή στην ένταξη και την ευημερία των νέων με λιγότερες ευκαιρίες.

ΤΟΝΙΖΟΥΝ ΕΙΔΙΚΟΤΕΡΑ ΟΤΙ:

 

θα πρέπει να δοθεί εγκαίρως ιδιαίτερη προσοχή στους νέους με λιγότερες ευκαιρίες ούτως ώστε να ενταχθούν καλύτερα στην κοινωνία. Θα πρέπει επίσης να τους παρασχεθεί κάθε ευκαιρία (μέσω ειδικής στήριξης ή παροχής συμβουλών) να λάβουν μέρος σε δράσεις ανοικτές σε όλους τους νέους.

ΚΑΛΟΥΝ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΕΠΙΤΡΟΠΗ:

1.

να δώσουν υψηλή προτεραιότητα στους νέους που βρίσκονται στις πλέον επισφαλείς καταστάσεις κατά την εφαρμογή των στόχων της στρατηγικής της Λισσαβώνας και του ευρωπαϊκού συμφώνου για τη νεολαία, και να δώσουν ιδιαίτερη προσοχή σε αυτούς κατά τη χάραξη των εθνικών τους στρατηγικών στον τομέα της ευελιξίας και της ασφάλειας στην απασχόληση (flexicurity)·

2.

να αναπτύξουν περαιτέρω την εγκάρσια προσέγγιση των θεμάτων νεολαίας και τη διαμόρφωση διατομεακών πολιτικών, που αρμόζει ειδικότερα στους νέους με λιγότερες ευκαιρίες·

3.

να καταπολεμήσουν τα στερεότυπα που αφορούν το φύλο και να προωθήσουν την ισότητα των φύλων σε όλες τις δράσεις που αναλαμβάνονται για τη χειραφέτηση των νέων με λιγότερες ευκαιρίες·

4.

να υποστηρίξουν τους νέους ώστε να υιοθετήσουν έναν υγιή τρόπο ζωής και να περιλάβουν το συγκεκριμένο αυτό στόχο στις πολιτικές τους στον τομέα της υγείας, με ιδιαίτερη εστίαση στους νέους με λιγότερες ευκαιρίες·

5.

να αναλάβουν δράση κατά της κληροδότησης από τη μια γενεά στην άλλη της ανεργίας και της οικονομικής απραξίας μέσω, μεταξύ άλλων, πρωτοβουλιών με στόχο τη δημιουργία καλών ευκαιριών απασχόλησης για τους νέους·

6.

να ενισχύσουν κατά προτεραιότητα την κοινωνική ένταξη των νέων με λιγότερες ευκαιρίες, ιδίως μέσω της προώθησης της παροχής ίσων ευκαιριών για παιδιά και νέους στο πλαίσιο της ενωσιακής διαδικασίας κοινωνικής προστασίας και κοινωνικής ένταξης·

7.

να στηρίξουν την ανάπτυξη των υφιστάμενων μορφών συμμετοχής και να ενθαρρύνουν τη δημιουργία νέων μορφών που περιλαμβάνουν τους νέους με λιγότερες ευκαιρίες και να στηρίξουν την ανάπτυξη καινοτόμων και στοχοθετημένων μέτρων για τη βελτίωση της πρόσβασής τους στις ΤΠΕ, στα μέσα μαζικής ενημέρωσης και στην ενημέρωση, ιδίως σε τοπικό και περιφερειακό επίπεδο, στο πλαίσιο της ανοικτής μεθόδου συντονισμού στον τομέα της νεολαίας·

8.

να δώσουν τη δέουσα προσοχή στη συμμετοχή των νέων με λιγότερες ευκαιρίες καθώς και στο κοινωνικό όφελος της συμμετοχής αυτής, κατά την κατάρτιση και την αξιολόγηση προγραμμάτων με στόχο τους νέους·

9.

να εργασθούν με οργανώσεις νεολαίας για την ανάπτυξη μιας προσέγγισης χωρίς αποκλεισμούς στο διαρθρωμένου διάλογο με τους νέους με λιγότερες ευκαιρίες σε όλα τα επίπεδα, και να προσαρμόσουν τη μορφή των συναντήσεων αυτών εάν χρειασθεί·

10.

να διευρύνουν την ευαισθητοποίηση και τη γνώση και την εμπειρογνωμοσύνη όσον αφορά τους κοινωνικούς, οικονομικούς και άλλους παράγοντες από τους οποίους εξαρτώνται η ευημερία των νέων και η κατάσταση των νέων με λιγότερες ευκαιρίες·

11.

να ενισχύσουν τη διάδοση καλών πρακτικών σε όλα τα επίπεδα μέσω της ανταλλαγής δεδομένων, εμπειριών και μέσω δικτύωσης.

ΚΑΛΟΥΝ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ:

1.

να διευκολύνουν την κατάρτιση βιώσιμων στρατηγικών ή ολοκληρωμένων μέτρων σε σχέδια εθνικής πολιτικής με στόχο τη βελτίωση των συνθηκών για τη συμμετοχή και την ένταξη των νέων με λιγότερες ευκαιρίες στην κοινωνία.

Θα πρέπει να εξετασθούν ειδικότερα διακλαδικά και διατομεακά μέτρα έγκαιρης παρέμβασης για την πρόληψη ή το μετριασμό των κινδύνων κοινωνικού αποκλεισμού των παιδιών και των νέων·

2.

να διαθέσουν κονδύλια της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ενωσιακά προγράμματα και διαρθρωτικά ταμεία) για τη στήριξη της κοινωνικής ένταξης και της ενεργού συμμετοχής των νέων με λιγότερες ευκαιρίες·

3.

να παράσχουν αυξημένη στήριξη στους διοργανωτές δραστηριοτήτων για νέους και στα άτομα που διαδραματίζουν ηγετικούς ρόλους στη νεολαία που ασχολούνται με νέους με λιγότερες ευκαιρίες, μεταξύ άλλων με την ενίσχυση της περαιτέρω κατάρτισης και τη βελτίωση της αναγνώρισης των δεξιοτήτων τους·

4.

να ενθαρρύνουν και να υποστηρίξουν τις οργανώσεις νεολαίας και τις κοινωνικές οργανώσεις στις δράσεις που αναλαμβάνουν υπέρ των νέων με λιγότερες ευκαιρίες·

5.

να προωθήσουν την προσαρμοσμένη ενημέρωση και να διευκολύνουν την πρόσβαση των νέων με λιγότερες ευκαιρίες στην ενημέρωση αυτή·

6.

ανάλογα με την περίπτωση, να αναπτύξουν και να βελτιώσουν μηχανισμούς επαγγελματικού προσανατολισμού και παροχής συμβουλών ώστε να παράσχουν στους νέους με λιγότερες ευκαιρίες τη δυνατότητα να βρουν απασχόληση·

7.

να εντοπίσουν τα εμπόδια στη συμμετοχή νέων με λιγότερες ευκαιρίες, να αναζητήσουν τρόπους παράκαμψης των εμποδίων αυτών και να ενθαρρύνουν ειδικότερα τη συμμετοχή των νέων με λιγότερες ευκαιρίες από το τοπικό μέχρι το εθνικό επίπεδο, αφενός στα πλαίσια της αντιπροσωπευτικής δημοκρατίας και αφετέρου στις δομές νεολαίας· να παράσχουν μεγαλύτερη υποστήριξη στην εκμάθηση της συμμετοχής.

ΚΑΛΟΥΝ ΤΗΝ ΕΠΙΤΡΟΠΗ:

1.

να εξετάσει πιθανές κατευθύνσεις για την ανάληψη δράσης στο ευρωπαϊκό επίπεδο, με βάση τις καλές πρακτικές που θα εντοπισθούν σε συνεργασία με τα κράτη μέλη, προκειμένου να διευκολυνθεί η ένταξη των νέων με λιγότερες ευκαιρίες καθώς και η συμμετοχή τους στην κοινωνία·

2.

να λάβει υπόψη τους στόχους του παρόντος ψηφίσματος κατά την υποβολή προτάσεων για τη χάραξη προτεραιοτήτων σχετικά με το μελλοντικό πλαίσιο συνεργασίας στον τομέα της νεολαίας.


(1)  Ψήφισμα του Συμβουλίου και των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών που συνέρχονται στα πλαίσια του Συμβουλίου σχετικά με την εφαρμογή των κοινών στόχων για τη συμμετοχή και την πληροφόρηση των νέων με σκοπό την προώθηση της ενεργού συμμετοχής τους στα κοινά (ΕΕ C 297 της 7.12.2006, σ. 6).

(2)  Ψήφισμα του Συμβουλίου και των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών, συνερχομένων στα πλαίσια του Συμβουλίου: «Δημιουργώντας ίσες ευκαιρίες για όλους τους νέους — πλήρης συμμετοχή στην κοινωνία» (ΕΕ C 314 της 22.12.2007, σ. 1).

(3)  COM(2007) 498 τελικό.


II Ανακοινώσεις

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Επιτροπή

7.6.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 141/4


Έγκριση των κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ

Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση

(2008/C 141/02)

Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης

30.4.2008

Αριθμός ενίσχυσης

N 296/07

Κράτος μέλος

Δανία

Περιφέρεια

Tίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου)

Støtte til skovrejsning

Νομική βάση

Lov om skove (Lov nr. 453 af 9 juni 2004); Bekendtgørelse nr. 1316 af 20.11.2006 om tilskud til privat skovrejsning

Τύπος μέτρου

Καθεστώς ενισχύσεων

Στόχος

Αύξηση της αναδασωτέας έκτασης

Μορφή ενίσχυσης

Επιδότηση

Προϋπολογισμός

25 εκατ. DKK ετησίως (περίπου 3,35 εκατ. EUR)

Ένταση

Κυμαινόμενη

Διάρκεια

Μέχρι τις 31.12.2013

Οικονομικοί τομείς

Δασοκομία και δασική εκμετάλλευση

Επωνυμία και διεύθυνση της αρμόδιας για τη χορήγηση αρχής

Miljøministeriet, Skov- og Naturstyrelsen

Haraldsgade 53

DK-2011 København Ø

Άλλες πληροφορίες

Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στην διεύθυνση:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης

30.4.2008

Αριθμός ενίσχυσης

N 364/07

Κράτος μέλος

Ουγγαρία

Περιφέρεια

Tίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου)

Közösségi agrármarketing támogatás

Νομική βάση

…/2007. (…) FVM rendelet a közösségi agrármarketing támogatások igénybevételének szabályairól

Τύπος μέτρου

Καθεστώς ενισχύσεων

Στόχος

Τεχνική βοήθεια και ενίσχυση για τη διαφήμιση των γεωργικών προϊόντων

Μορφή της ενίσχυσης

Άμεση επιδότηση

Προϋπολογισμός

Προβλεπόμενη ετήσια δαπάνη: 2 000 εκατ. HUF

Συνολικό ποσό της ενίσχυσης: 14 000 εκατ. HUF

Ένταση

Για την τεχνική βοήθεια:

α)

100 % του επιλέξιμου κόστους των πρωτογενών παραγωγών γεωργικών προϊόντων·

β)

50 % του επιλέξιμου κόστους των επιχειρήσεων που δραστηριοποιούνται στους τομείς της μεταποίησης και της εμπορίας γεωργικών προϊόντων.

Για τη διαφήμιση:

α)

50 % του επιλέξιμου κόστους στο πλαίσιο των άμεσων επιδοτήσεων·

β)

100 % του επιλέξιμου κόστους για τη γενική διαφήμιση όλων των παραγωγών του σχετικού είδους προϊόντων

Διάρκεια

Μόλις εγκριθεί από την Επιτροπή μέχρι τις 31.12.2013

Οικονομικοί τομείς

Γεωργία

Επωνυμία και διεύθυνση της αρμόδιας για τη χορήγηση αρχής

Földművelésügyi és Vidékfejlesztési Minisztérium

H-1055 Budapest

Kossuth Lajos tér 11

Άλλες πληροφορίες

Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στην διεύθυνση:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης

16.4.2008

Αριθμός ενίσχυσης

N 453/07

Κράτος μέλος

Ηνωμένο Βασίλειο

Περιφέρεια

England

Tίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου)

National Forest Changing Landscape Scheme

Νομική βάση

Section 153 of the Environmental Protection Act 1990

Forestry Act 1979

Natural Environment and Rural Communities Act 2006

Tύπος μέτρου

Καθεστώς

Στόχος

Δασοκομία

Μορφή της ενίσχυσης

Επιχορήγηση

Προϋπολογισμός

Συνολικός προϋπολογισμός: 9 εκατ. GBP (περίπου 13,25 εκατ. EUR)

Ετήσιος προϋπολογισμός: 1,8 εκατ. GBP (περίπου 2,65 εκατ. EUR)

Ένταση

Μέχρι 100 %

Διάρκεια

31.7.2008-31.7.2013

Οικονομικοί τομείς

Δασοκομία

Επωνυμία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής

The National Forest Company

Bath Yard

Moira

Swadlincote DE12 6BD

United Kingdom

Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στην διεύθυνση:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης

30.4.2008

Αριθμός ενίσχυσης

N 75/08

Κράτος μέλος

Κάτω Χώρες

Περιφέρεια

Tίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου)

Investering in integrale duurzame stallen en houderijsystemen

Νομική βάση

Artikelen 2 en 4 van de Kaderwet LNV-subsidies van het Ministerie van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit, artikelen 1:2, 1:3, 2:1, 2:2, 2:37 en bijlage 2, hoofdstuk 4 van de Regeling LNV-subsidies, paragraaf 5 van de beslissing tot opening van de LNV-subsidieregeling

Tύπος μέτρου

Επενδυτική ενίσχυση

Στόχος

Στόχος της ενίσχυσης είναι η κάλυψη του πρόσθετου κόστους που προκύπτει από τις επενδύσεις σε βιώσιμους στάβλους και συστήματα εκτροφής με στόχο τον καλή μεταχείριση των ζώων

Μορφή της ενίσχυσης

Άμεση επιχορηγήση (αντιστάθμιση)

Προϋπολογισμός

8,1 εκατ. EUR σε 3 χρόνια

Ένταση

35 % του επιλέξιμου κόστους

Διάρκεια

2008-2010

Οικονομικοί τομείς

Γεωργία και κτηνοτροφία

Επωνυμία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής

Ministerie van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit

Postbus 20401

2500 EK Den Haag

Nederland

Άλλες πληροφορίες

Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στην διεύθυνση:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


7.6.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 141/8


Έγκριση των κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ

Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση

(2008/C 141/03)

Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης

30.4.2008

Αριθμός ενίσχυσης

NN 61/05

Κράτος μέλος

Φινλανδία

Περιφέρεια

Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου)

Tuki epäsuotuisien sääolojen aiheuttamien menetysten korvaamiseksi maatalousyrityksille vuonna 2003

Νομική βάση

Laki satovahinkojen korvaamisesta 1214/2000

Είδος μέτρου

Καθεστώς ενισχύσεων

Στόχος

Αποζημίωση για τις καταστροφές που προκλήθηκαν από δυσμενείς καιρικές συνθήκες

Είδος ενίσχυσης

Επιχορήγηση

Προϋπολογισμός

1,9 εκατ. EUR

Ένταση

Ποσοστό 90 % του ύψους των ζημιών που υπερβαίνουν το 30 % της τυπικής συγκομιδής

Διάρκεια

Μέτρο άπαξ

Κλάδοι της οικονομίας

Πρωτογενής γεωργική παραγωγή

Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής

Maa- ja metsätalousministeriö

PL 30

FI-00023 Valtioneuvosto (Helsinki)

Λοιπές πληροφορίες

Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στην διεύθυνση:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης

30.4.2008

Αριθμός ενίσχυσης

NN 74/06

Κράτος μέλος

Γερμανία

Περιφέρεια

Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου)

Agrardiesel

Νομική βάση

§ 57 Abs. 1 Energiesteuergesetz

Είδος του μέτρου

Καθεστώς

Στόχος

Μείωση του κόστους της πρωτογενούς παραγωγής

Μορφή ενίσχυσης

Φοροαπαλλαγή

Προϋπολογισμός

135 000 000 EUR

Μέγιστη ένταση της ενίσχυσης

Διάρκεια

31.12.2013

Κλάδοι της οικονομίας

Γεωργία

Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής

Άλλες πληροφορίες

Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στην διεύθυνση:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης

30.4.2008

Αριθμός ενίσχυσης

N 546/07

Κράτος μέλος

Γερμανία

Περιφέρεια

Bayern

Τίτλος

Waldbewirtschaftungsregelung

Νομική βάση

Richtlinie für Zuwendungen zu waldbaulichen Maßnahmen in Rahmen eines forstlichen Förderprogramms (WALDFÖPF 2007)

Τύπος μέτρου

Καθεστώς ενισχύσεων

Στόχος

Διατήρηση, βελτίωση και συντήρηση των δασών

Είδος ενίσχυσης

Επιχορήγηση

Προϋπολογισμός

5 000 000 EUR

Ένταση

Έως 100 %

Διάρκεια

2008-2013

Κλάδοι της οικονομίας

Δασοκομία

Ονομασία και διεύθυνση της αρμόδιας για τη χορήγηση αρχής

Ämter für Landwirtschaft und Forsten des Bayerischen Staatsministerium für Landwirtschaft und Forsten

Ludwigstr. 2

D-80539 München

Άλλες πληροφορίες

Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στην διεύθυνση:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης

30.4.2008

Αριθμός ενίσχυσης

N 654/07

Κράτος μέλος

Γερμανία

Περιφέρεια

Τίτλος

Programm zur Förderung von Forschungs-, Entwicklungs- und Demonstrationsvorhaben im Bereich nachwachsender Rohstoffe

Νομική βάση

Programm des Bundesministerium für Ernährung, Landwirtschat und Verbraucherschutz zur Förderung von Forschungs-, Entwicklungs- und Demonstrationsvorhaben im Bereich nachwachsender Rohstoffe

Τύπος μέτρου

Καθεστώς ενισχύσεων

Στόχος

Έρευνα, ανάπτυξη και καινοτομία

Μορφή ενίσχυσης

Επιδότηση

Προϋπολογισμός

420 000 000 EUR

Ένταση

Μέχρι 100 %

Διάρκεια

2008-2013

Κλάδοι της οικονομίας

Γεωργία και άλλοι τομείς

Όνομα και διεύθυνση της αρμόδιας για τη χορήγηση αρχής

Bundesministerium für Ernährung, Landwirtschaft und Verbraucherschutz

Wilhelmstr. 54

D-10117 Berlin

Άλλες πληροφορίες

Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στην διεύθυνση:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


7.6.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 141/11


Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση

(Υπόθεση COMP/M.5050 — Eaton/Moeller)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2008/C 141/04)

Την 1η Απριλίου 2008, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις για την παραπάνω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την κηρύξει συμβατή με την κοινή αγορά. Η απόφαση βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (EΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνο στην αγγλική γλώσσα και θα δημοσιευθεί μετά την απάλειψη τυχόν επιχειρηματικών απορρήτων που περιέχει. Θα διατίθεται:

από τον δικτυακό τόπο του Europa για τον ανταγωνισμό (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Στον τόπο αυτό προσφέρονται διάφορα εργαλεία για τον εντοπισμό των μεμονωμένων υποθέσεων συγκεντρώσεων, όπως ευρετήρια με τις εταιρείες, τους αριθμούς υποθέσεων, τις ημερομηνίες και τους διάφορους κλάδους,

σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο του EUR-Lex με τον αριθμό εγγράφου 32008M5050. Το EUR-Lex είναι δικτυακός τόπος που δίνει πρόσβαση στην κοινοτική νομοθεσία (http://eur-lex.europa.eu).


7.6.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 141/11


Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση

(Υπόθεση COMP/M.4994 — Electrabel/Compagnie Nationale du Rhône)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2008/C 141/05)

Στις 29 Απριλίου 2008, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις για την παραπάνω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την κηρύξει συμβατή με την κοινή αγορά. Η απόφαση βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (EΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνο στη γαλλική γλώσσα και θα δημοσιευθεί μετά την απάλειψη τυχόν επιχειρηματικών απορρήτων που περιέχει. Θα διατίθεται:

από τον δικτυακό τόπο του Europa για τον ανταγωνισμό (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Στον τόπο αυτό προσφέρονται διάφορα εργαλεία για τον εντοπισμό των μεμονωμένων υποθέσεων συγκεντρώσεων, όπως ευρετήρια με τις εταιρείες, τους αριθμούς υποθέσεων, τις ημερομηνίες και τους διάφορους κλάδους,

σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο του EUR-Lex με τον αριθμό εγγράφου 32008M4994. Το EUR-Lex είναι δικτυακός τόπος που δίνει πρόσβαση στην κοινοτική νομοθεσία (http://eur-lex.europa.eu).


7.6.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 141/12


Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση

(Υπόθεση COMP/M.5127 — Sita/Renault/Indra)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2008/C 141/06)

Στις 29 Μαΐου 2008, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις για την παραπάνω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την κηρύξει συμβατή με την κοινή αγορά. Η απόφαση βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (EΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνο στη γαλλική γλώσσα και θα δημοσιευθεί μετά την απάλειψη τυχόν επιχειρηματικών απορρήτων που περιέχει. Θα διατίθεται:

από τον δικτυακό τόπο του Europa για τον ανταγωνισμό (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Στον τόπο αυτό προσφέρονται διάφορα εργαλεία για τον εντοπισμό των μεμονωμένων υποθέσεων συγκεντρώσεων, όπως ευρετήρια με τις εταιρείες, τους αριθμούς υποθέσεων, τις ημερομηνίες και τους διάφορους κλάδους,

σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο του EUR-Lex με τον αριθμό εγγράφου 32008M5127. Το EUR-Lex είναι δικτυακός τόπος που δίνει πρόσβαση στην κοινοτική νομοθεσία (http://eur-lex.europa.eu).


7.6.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 141/12


Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση

(Υπόθεση COMP/M.5101 — OJSC Novolipetsk Steel/Novexco/Novex)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2008/C 141/07)

Στις 5 Μαΐου 2008, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις για την παραπάνω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την κηρύξει συμβατή με την κοινή αγορά. Η απόφαση βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (EΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνο στην αγγλική γλώσσα και θα δημοσιευθεί μετά την απάλειψη τυχόν επιχειρηματικών απορρήτων που περιέχει. Θα διατίθεται:

από τον δικτυακό τόπο του Europa για τον ανταγωνισμό (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Στον τόπο αυτό προσφέρονται διάφορα εργαλεία για τον εντοπισμό των μεμονωμένων υποθέσεων συγκεντρώσεων, όπως ευρετήρια με τις εταιρείες, τους αριθμούς υποθέσεων, τις ημερομηνίες και τους διάφορους κλάδους,

σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο του EUR-Lex με τον αριθμό εγγράφου 32008M5101. Το EUR-Lex είναι δικτυακός τόπος που δίνει πρόσβαση στην κοινοτική νομοθεσία (http://eur-lex.europa.eu).


7.6.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 141/13


Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση

(Υπόθεση COMP/M.5088 — Scholz Recycling/ERG/ESR)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2008/C 141/08)

Στις 29 Μαΐου 2008, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις για την παραπάνω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την κηρύξει συμβατή με την κοινή αγορά. Η απόφαση βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (EΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνο στη γερμανική γλώσσα και θα δημοσιευθεί μετά την απάλειψη τυχόν επιχειρηματικών απορρήτων που περιέχει. Θα διατίθεται:

από τον δικτυακό τόπο του Europa για τον ανταγωνισμό (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Στον τόπο αυτό προσφέρονται διάφορα εργαλεία για τον εντοπισμό των μεμονωμένων υποθέσεων συγκεντρώσεων, όπως ευρετήρια με τις εταιρείες, τους αριθμούς υποθέσεων, τις ημερομηνίες και τους διάφορους κλάδους,

σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο του EUR-Lex με τον αριθμό εγγράφου 32008M5088. Το EUR-Lex είναι δικτυακός τόπος που δίνει πρόσβαση στην κοινοτική νομοθεσία (http://eur-lex.europa.eu).


IV Πληροφορίες

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Συμβούλιο

7.6.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 141/14


Συμπεράσματα του Συμβουλίου της 22ας Μαΐου 2008 για τις διαπολιτισμικές ικανότητες

(2008/C 141/09)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

1.

παραπέμποντας στις διατάξεις της απόφασης αριθ. 1983/2006/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με το ευρωπαϊκό έτος διαπολιτισμικού διαλόγου 2008 (1)·

2.

παραπέμποντας στη σύμβαση της Unesco για την προστασία και την προώθηση της πολυμορφίας της πολιτιστικής έκφρασης·

3.

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 10ης Μαΐου 2007, σχετικά με μια ευρωπαϊκή ατζέντα για τον πολιτισμό σ' έναν κόσμο παγκοσμιοποίησης (2) και το ψήφισμα του Συμβουλίου, της 16ης Νοεμβρίου 2007, σχετικά με την ευρωπαϊκή ατζέντα για τον πολιτισμό (3)·

4.

υπενθυμίζοντας τη σύσταση 2006/962/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με τις βασικές ικανότητες της διά βίου μάθησης (4)·

5.

υπενθυμίζοντας τα συμπεράσματα του Συμβουλίου και των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών, συνελθόντων στο πλαίσιο του Συμβουλίου στις 15 Νοεμβρίου 2007, σχετικά με τη βελτίωση της ποιότητας της εκπαίδευσης των εκπαιδευτικών,

ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι:

ο διαπολιτισμικός διάλογος είναι βασικό εργαλείο για να αντιμετωπιστούν ορισμένες από τις σημαντικότερες προκλήσεις ενώπιον των οποίων βρίσκεται σήμερα η Ευρώπη και ότι αποτελεί έναν από τους τρεις στρατηγικούς στόχους της ευρωπαϊκής ατζέντας για τον πολιτισμό, που θα εφαρμοστεί μέσω τριετών προγραμμάτων εργασίας,

προκειμένου να ενθαρρυνθεί η διαμόρφωση ανοιχτών κοινωνιών χωρίς αποκλεισμούς βάσει θεμελιωδών ευρωπαϊκών αξιών και να προωθηθεί η ενεργός συμμετοχή των πολιτών στα κοινά, οι ευρωπαίοι πολίτες χρειάζεται να εφοδιαστούν με διαπολιτισμικές ικανότητες, που αποτελούν βασικό συντελεστή ενίσχυσης του διαπολιτισμικού διαλόγου,

οι γνώσεις, δεξιότητες και συμπεριφορές που έχουν ιδιαίτερη σημασία για τις διαπολιτισμικές ικανότητες είναι εκείνες που αφορούν τις ακόλουθες βασικές ικανότητες: επικοινωνία σε ξένες γλώσσες, κοινωνικές ικανότητες και ικανότητες που σχετίζονται με την ιδιότητα του πολίτη και πολιτισμική συνείδηση και έκφραση (5).

ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ότι:

προκειμένου να ενισχυθούν οι διαπολιτισμικές ικανότητες στην κοινωνία είναι ανάγκη να αναπτυχθεί μια βιώσιμη και διατομεακή προσέγγιση έναντι του διαπολιτισμικού διαλόγου. Η προσέγγιση αυτή θα πρέπει να επιδιώκει να ενσωματώσει και να υποστηρίξει τις ακόλουθες σχετικές πρωτοβουλίες στους εξής τομείς:

A.

ΠΟΛΙΤΙΣΜΟ, ιδίως όπως προβλέπεται στο πρόγραμμα εργασίας του Συμβουλίου για την περίοδο 2008-2010:

προαγωγή της πολιτισμικής πολυμορφίας και του διαπολιτισμικού διαλόγου ως μέσου για να ενθαρρυνθεί η διαμόρφωση ανοιχτών κοινωνιών χωρίς αποκλεισμούς,

προώθηση της ενεργού συμμετοχής των πάντων στην πολιτιστική ζωή και πρόσβαση στην πλήρη πολυμορφία του πολιτισμού και της πολιτιστικής κληρονομιάς, με έμφαση στους ανθρώπους που έχουν λιγότερες ευκαιρίες πρόσβασης,

βελτίωση των όρων κινητικότητας των καλλιτεχνών και των έργων τέχνης,

στήριξη της συνεργασίας μεταξύ του πολιτισμού και τόσο της τυπικής εκπαίδευσης και κατάρτισης όσο και της άτυπης και μη τυπικής μάθησης στον τομέα της πολιτιστικής ευαισθητοποίησης και της καλλιτεχνικής παιδείας,

προαγωγή των γλωσσικών γνώσεων και της μετάφρασης ώστε να διευκολυνθεί η πρόσβαση στην καλλιτεχνική έκφραση σε διάφορες γλώσσες·

B.

ΠΑΙΔΕΙΑ:

ανάπτυξη προοπτικής διά βίου μάθησης η οποία να περιλαμβάνει την απόκτηση, από όλους τους πολίτες, των βασικών ικανοτήτων που έχουν τη μεγαλύτερη σημασία για τις διαπολιτισμικές ικανότητες και είναι πιθανότερο να προωθήσουν την εκτίμηση της πολιτισμικής ποικιλομορφίας ως θεμελιώδους αξίας, όπως γλωσσικές και κοινωνικές ικανότητες και ικανότητες που σχετίζονται με την ιδιότητα του πολίτη και πολιτισμική συνείδηση και έκφραση,

ανάπτυξη πολιτικών, βασιζόμενων σε αρχές ισότητας, με στόχο την ενσωμάτωση παιδιών από ευρύ φάσμα κοινωνικού και πολιτιστικού υποβάθρου, στις βασικές μορφές εκπαίδευσης και κατάρτισης, χωρίς καμία διάκριση,

στο πλαίσιο συνεκτικής πολιτικής για την πολυγλωσσία, ενεργητική προαγωγή της εκμάθησης γλωσσών ενθαρρύνοντας της παροχή μεγάλου φάσματος ευκαιριών, μεταξύ των οποίων η χρήση ΤΠΕ και η διδασκαλία εξ αποστάσεως, για την εκμάθηση γλωσσών σε τυπικό, μη τυπικό και άτυπο περιβάλλον,

προώθηση συστημάτων κινητικότητας μεταξύ μαθητών, δασκάλων και άλλου διδακτικού προσωπικού ως αποτελεσματικό εργαλείο για την προαγωγή του διαπολιτισμικού διαλόγου,

ανάπτυξη, καθ' όλη τη διάρκεια της σταδιοδρομίας, δεξιοτήτων που επιτρέπουν στους δασκάλους να διαχειρίζονται καλύτερα την πολιτισμική ποικιλομορφία και διευκολύνουν την ανάπτυξη διαπολιτισμικών ικανοτήτων, συμβάλλοντας ουσιαστικά με αυτό τον τρόπο στη δημιουργία κοινοτήτων μάθησης χωρίς αποκλεισμούς·

Γ.

ΝΕΟΛΑΙΑ:

δραστηριοποίηση των νέων η οποία θα συμβάλει στον διαπολιτισμικό διάλογο σε ανοικτές και πλουραλιστικές κοινωνίες,

προώθηση, ανάπτυξη και αναγνώριση των διαπολιτισμικών ικανοτήτων των νέων, οι οποίες αποκτώνται με ανεπίσημες και άτυπες μορφές μάθησης,

ανάπτυξη ευκαιριών για τους νέους ώστε να αποκτήσουν διαπολιτισμικές ικανότητες το νωρίτερο δυνατό στη ζωή, με διάφορες μορφές ενεργού συμμετοχής στην κοινωνία, μεταξύ άλλων, με εθελοντικές δραστηριότητες καθώς και μεγαλύτερη κινητικότητα, προκειμένου να βιώσουν την πολιτισμική πολυμορφία και την πολυγλωσσία,

προώθηση της πρόσβασης καθώς και του ρόλου του πολιτισμού, των τεχνών, της μουσικής και του αθλητισμού κατά τη διαμόρφωση της ταυτότητας των νέων και την προσέγγιση μεταξύ τους,

προώθηση, ανάπτυξη και αναγνώριση των διαπολιτισμικών ικανοτήτων των ατόμων που εργάζονται με τους νέους και εκείνων που διαδραματίζουν ηγετικούς ρόλους στη νεολαία διευκολύνοντας την κινητικότητά τους καθώς και τις ευκαιρίες εκπαίδευσης και επιμόρφωσής τους,

προώθηση του ρόλου της οργανωμένης κοινωνίας των πολιτών, ιδίως δε συμμετοχή των οργανώσεων νεολαίας·

Δ.

ΟΠΤΙΚΟΑΚΟΥΣΤΙΚΟΣ ΤΟΜΕΑΣ:

ενθάρρυνση της εξοικείωσης με τα μέσα επικοινωνίας, σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 20ής Δεκεμβρίου 2007, «Ευρωπαϊκή προσέγγιση σχετικά με τον γραμματισμό στα μέσα επικοινωνίας σε ψηφιακό περιβάλλον» και την οδηγία για τις υπηρεσίες οπτικοακουστικών μέσων, της 11ης Δεκεμβρίου 2007 (6), με την οποία προάγεται, μεταξύ άλλων, η πολιτιστική πολυμορφία, τόσο για τις γραμμικές όσο και για τις μη γραμμικές υπηρεσίες, ώστε οι πολίτες να είναι καλύτερα εξοπλισμένοι για:

να εντοπίζουν, να προσεγγίζουν και να εκτιμούν το περιεχόμενο το σχετικό με, ή προερχόμενο από διάφορες κουλτούρες, και

να χρησιμοποιούν τα νέα τεχνολογικά εργαλεία (λογισμικού και υλικού) για τη δημιουργία και διανομή του δικού τους πολιτισμικού περιεχομένου,

προώθηση περιεχομένου των μέσων επικοινωνίας και των οπτικοακουστικών μέσων το οποίο να είναι πολιτισμικά πλούσιο, πολύμορφο και ενημερωτικό για όλους τους ανθρώπους μέσω, μεταξύ άλλων:

της ενθάρρυνσης συμπαραγωγών σε ευρωπαϊκό, εθνικό και περιφερειακό επίπεδο,

της ενθάρρυνσης μη κερδοσκοπικών μέσων επικοινωνίας βασισμένων στην κοινωνία των πολιτών (7) για καλύτερη εκμετάλλευση των ευκαιριών που παρέχουν οι ψηφιακές τεχνολογίες,

ενίσχυση της διαδικασίας ψηφιοποίησης του πολιτιστικού υλικού και περιεχομένου ώστε τα νέα μέσα ενημέρωσης —τόσο επιγραμμικές όσο και κινητές υπηρεσίες— να μπορούν να συμβάλουν στη βελτίωση της πρόσβασης στην πολιτισμική πολυμορφία.

ΚΑΛΕΙ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΕΠΙΤΡΟΠΗ, ΣΤΑ ΠΛΑΙΣΙΑ ΤΩΝ ΟΙΚΕΙΩΝ ΑΡΜΟΔΙΟΤΗΤΩΝ ΤΟΥΣ,

να προωθήσουν τις διαπολιτισμικές ικανότητες μέσω των υφιστάμενων μέσων και πρωτοβουλιών στους τομείς του πολιτισμού, της εκπαίδευσης, της νεολαίας και της πολιτικής στον οπτικοακουστικό τομέα, ιδίως διερευνώντας τον τρόπο εμβάθυνσης και ενίσχυσης των μέτρων αυτών υπέρ του διαπολιτισμικού διαλόγου,

να αυξήσουν τις συνέργειες μεταξύ των τομέων αυτών ώστε να αναπτυχθούν διαπολιτισμικές ικανότητες, για παράδειγμα με την πρόβλεψη κοινών πρωτοβουλιών, λαμβάνοντας υπόψη την ανάγκη των πολιτών να κατανοούν και να σέβονται τον δικό τους πολιτισμό, τον πολιτισμό των άλλων και την πολιτιστική πολυμορφία γενικότερα, να επικοινωνούν εντός ενός περιβάλλοντος με πολιτιστική πολυμορφία και να αναγνωρίζουν τις κοινές αξίες της δημοκρατίας και των θεμελιωδών δικαιωμάτων συμμετέχοντας ενεργά στην ενδυνάμωση και ανάπτυξή τους,

να δημιουργήσουν ευκαιρίες διαλόγου σε τοπικό, περιφερειακό, εθνικό και ενωσιακό επίπεδο, ενισχύοντας τη στήριξη της ανάπτυξης των διαπολιτισμικών ικανοτήτων μέσω των υφιστάμενων προγραμμάτων στους τομείς του πολιτισμού, της εκπαίδευσης, της νεολαίας και της πολιτικής στον οπτικοακουστικό τομέα,

να ενθαρρύνουν ένα ευνοϊκό περιβάλλον για τη δημιουργικότητα και την καινοτομία κατά τρόπον ώστε να συνεισφέρουν πλήρως στη διαμόρφωση διαπολιτισμικών ικανοτήτων και την ενίσχυση του διαπολιτισμικού διαλόγου,

να προσδιορίσουν και να μοιραστούν ορθές πρακτικές κατά την ανάπτυξη των διαπολιτισμικών ικανοτήτων, λαμβάνοντας ιδίως υπόψη, ως επακόλουθη δραστηριότητα, τις πρωτοβουλίες που έχουν αναληφθεί σε εθνικό και ενωσιακό επίπεδο στα πλαίσια του ευρωπαϊκού έτους διαπολιτισμικού διαλόγου,

να ενισχύσουν και να προωθήσουν την έννοια του διαπολιτισμικού διαλόγου σε όλους τους υπόλοιπους σχετικούς τομείς πολιτικής, τόσο εντός της Ευρωπαϊκής Ένωσης όσο και τους εξωτερικές τους σχέσεις.


(1)  ΕΕ L 412 της 30.12.2006, σ. 44.

(2)  Έγγρ. 9496/07 και ADD 1.

(3)  ΕΕ C 287 της 29.11.2007, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 394 της 30.12.2006, σ. 10.

(5)  Βασικές ικανότητες όπως καθορίζονται στη σύσταση 2006/962/ΕΚ.

(6)  ΕΕ L 332 της 18.12.2007, σ. 27.

(7)  Συχνά αναφέρονται στην αγγλική γλώσσα ως «community media» και στη γαλλική ως «média associatifs».


7.6.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 141/17


Συμπεράσματα του Συμβουλίου και των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών, συνελθόντων στα πλαίσια του Συμβουλίου, της 22ας Μαΐου 2008, σχετικά με την προώθηση της δημιουργικότητας και της καινοτομίας μέσω της εκπαίδευσης και της κατάρτισης

(2008/C 141/10)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΟΙ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΟΙ ΤΩΝ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΝ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ ΣΥΝΕΛΘΟΝΤΕΣ ΣΤΑ ΠΛΑΙΣΙΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ,

ΥΠΕΝΘΥΜΙΖΟΝΤΑΣ το πολιτικό πλαίσιο του θέματος αυτού όπως καθορίζεται στο παράρτημα των παρόντων συμπερασμάτων και υπό το φως της διάσκεψης με τίτλο Προώθηση της καινοτομίας και της δημιουργικότητας: ανταπόκριση των σχολείων στις προκλήσεις των κοινωνιών του μέλλοντος, η οποία πραγματοποιήθηκε στο Brdo στις 9-10 Απριλίου 2008,

ΣΗΜΕΙΩΝΟΥΝ ΟΤΙ:

1.

ενώ τα κράτη μέλη φέρουν πλήρως την ευθύνη για την οργάνωση και το περιεχόμενο των εγχώριων συστημάτων εκπαίδευσης και κατάρτισης, η προώθηση της δημιουργικότητας και της καινοτομίας είναι τομέας στον οποίο η ποιότητα και η αποτελεσματικότητα σε εθνικό και περιφερειακό επίπεδο μπορούν να ωφεληθούν από τη συνεργασία σε ευρωπαϊκό επίπεδο·

2.

οι κοινοί ευρωπαϊκοί στόχοι της ποιότητας, της πρόσβασης και του ανοίγματος στον ευρύτερο κόσμο υποστηρίχθηκαν μέσω της αναζήτησης αποδοτικότητας και ισότητας στο πλαίσιο του τρέχοντος προγράμματος εργασίας «Εκπαίδευση και κατάρτιση 2010». Δεδομένου ότι η δημιουργικότητα και η ικανότητα καινοτομίας έχουν επίσης ζωτική σημασία για τη βιώσιμη οικονομική και κοινωνική ανάπτυξη της Ευρώπης, τα θέματα αυτά αξίζουν να τους δοθεί μεγαλύτερη έμφαση στο πλαίσιο της μελλοντικής ευρωπαϊκής συνεργασίας στον τομέα της εκπαίδευσης·

3.

όλα τα επίπεδα εκπαίδευσης και κατάρτισης μπορούν να συμβάλουν για δημιουργικότητα και καινοτομία υπό την προοπτική της διά βίου μάθησης: με τα αρχικά στάδια της εκπαίδευσης να επικεντρώνονται στη δημιουργία κινήτρων, στην ικανότητα εκμάθησης δεξιοτήτων και άλλων βασικών ικανοτήτων, και τα επόμενα στάδια να εστιάζονται σε πιο ειδικές δεξιότητες και στη δημιουργία, ανάπτυξη και εφαρμογή νέων γνώσεων και ιδεών.

ΕΚΤΙΜΟΥΝ ΟΤΙ:

1.

η δημιουργικότητα είναι η πρωταρχική πηγή καινοτομίας, η οποία με τη σειρά της αναγνωρίζεται ως κύριος μοχλός της οικονομικής αύξησης και της δημιουργίας πλούτου, θεμελιώδης για βελτιώσεις στον κοινωνικό τομέα και ουσιαστικό εργαλείο για την αντιμετώπιση παγκόσμιων προβλημάτων όπως η αλλαγή του κλίματος, η υγειονομική περίθαλψη και η βιώσιμη ανάπτυξη·

2.

ολοένα μεγαλύτερη γίνεται η ανάγκη δράσης σε εθνικό επίπεδο καθώς και η συνεργασία σε επίπεδο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, για να πραγματοποιηθεί η πιο φιλόδοξη αλλαγή που απαιτείται προκειμένου τα σχολεία να προετοιμάζουν επαρκώς τους μαθητές να αντιμετωπίσουν τις σημαντικές προκλήσεις και τα προβλήματα του γοργά εξελισσόμενου κόσμου μας·

3.

πέρα από τα βασικά τους καθήκοντα που αφορούν την απόκτηση των βασικών ικανοτήτων και την παροχή του «τριγώνου της γνώσης» μαζί με μια στέρεα βάση δεξιοτήτων, τα συστήματα εκπαίδευσης και κατάρτισης μπορούν να διαδραματίσουν θεμελιώδη ρόλο στην ανάπτυξη ικανοτήτων δημιουργίας και καινοτομίας ως βασικών παραγόντων για την ενίσχυση της μελλοντικής οικονομικής ανταγωνιστικότητας και την προώθηση της κοινωνικής συνοχής και της ατομικής ευημερίας·

4.

αρχίζοντας από το επίπεδο του σχολείου, τα εκπαιδευτικά συστήματα πρέπει να συνδυάζουν την ανάπτυξη των ειδικών γνώσεων και δεξιοτήτων από κοινού με την ανάπτυξη γενικών ικανοτήτων συνδεδεμένων με τη δημιουργικότητα, όπως η περιέργεια, η διαίσθηση, η κριτική και η μη γραμμική σκέψη, η επίλυση προβλημάτων, ο πειραματισμός, η ανάληψη κινδύνων και η ικανότητα αποκόμισης διδαγμάτων από τις αποτυχίες, η αξιοποίηση της φαντασίας και του υποθετικού συλλογισμού, καθώς και το επιχειρηματικό πνεύμα·

5.

οι οκτώ βασικές ικανότητες για τη διά βίου μάθηση που καθορίστηκαν στη σύσταση της Ευρωπαϊκής Ένωσης του 2006 (1) αφορούν τις δεξιότητες που έχουν ιδιαίτερη σχέση με τη δημιουργικότητα και την ικανότητα καινοτομίας. Πιο συγκεκριμένα, υπάρχει η ανάγκη για δεξιότητες και ικανότητες οι οποίες να δίνουν τη δυνατότητα στους ανθρώπους να ενστερνίζονται την κάθε αλλαγή ως νέα ευκαιρία, να παραμένουν δεκτικοί έναντι των νέων ιδεών και να σέβονται και να εκτιμούν τις αξίες των άλλων·

6.

με βάση στοιχεία που δείχνουν ότι η ποικιλομορφία και τα πολυπολιτισμικά περιβάλλοντα μπορούν να κινητοποιήσουν τη δημιουργικότητα, οι χωρίς αποκλεισμούς εκπαιδευτικές πολιτικές που στοχεύουν στην επίτευξη ανοχής και αλληλοκατανόησης εμπεριέχουν τη δυνατότητα να μετατρέψουν την εντεινόμενη πολυπολιτισμικότητα των ευρωπαϊκών κοινωνιών σε προτέρημα όσον αφορά τη δημιουργικότητα, την καινοτομία και την οικονομική αύξηση·

7.

η συμμετοχή των σχολείων σε νέα και διαφορετικά δίκτυα, ιδίως όσα έχουν βάση την τοπική κοινότητα, μπορεί να τα βοηθήσει να επιτύχουν τους εκπαιδευτικούς στόχους τους, καθώς και να συμβάλουν στην προώθηση της δημιουργικότητας και της καινοτομίας. Οι συνεργασίες μεταξύ της εκπαίδευσης, του εργασιακού κόσμου και της κοινωνίας των πολιτών εν γένει έχουν ζωτική σημασία για την πρόβλεψη των μεταβαλλόμενων αναγκών της επαγγελματικής και κοινωνικής ζωής και την προσαρμογή σε αυτές: οι πρακτικές ασκήσεις, τα κοινά προγράμματα, η αλληλοδιδαχή ομολόγων και οι εκπαιδευτές που προέρχονται από χώρους εκτός της εκπαίδευσης μπορούν να γνωρίσουν νέες ιδέες στους εκπαιδευτικούς και στους μαθητές·

8.

οι εκπαιδευτικοί έχουν να διαδραματίσουν κρίσιμο ρόλο στη γαλούχηση και την υποστήριξη του δημιουργικού δυναμικού κάθε παιδιού, και σε αυτό μπορούν να συμβάλουν προσφέροντας ως υπόδειγμα τη δημιουργικότητα της ίδιας της διδασκαλίας τους.

Στη συνάρτηση αυτή, οι πιο προσωποποιημένες εκπαιδευτικές προσεγγίσεις με γνώμονα τον εκπαιδευόμενο, προσαρμοσμένες στις ανάγκες και τις δυνατότητες του καθενός, μεταξύ άλλων και όσων έχουν ιδιαίτερα ταλέντα, φαίνεται να συμβάλλουν περισσότερο στη δημιουργικότητα και —παρά τα όσα συνεπάγεται αυτό από άποψη πόρων και εσωτερικής οργάνωσης— στην ενίσχυση των κινήτρων και της εμπιστοσύνης των εκπαιδευομένων οι οποίοι επιδεικνύουν μάλλον πρακτικό ή καλλιτεχνικό προσανατολισμό·

9.

οι παιδαγωγικές σχολές έχουν επίσης να παράσχουν μια κρίσιμη συμβολή όσον αφορά την παροχή στο διδακτικό προσωπικό των γνώσεων και των ικανοτήτων που απαιτούνται για την αλλαγή, όπως είναι οι δεξιότητες για την προαγωγή των προσεγγίσεων με γνώμονα τον εκπαιδευόμενο, οι συνεργατικές μέθοδοι εργασίας και η χρήση των σύγχρονων εργαλείων μάθησης, ιδίως βάσει των ΤΠΕ. Η προαγωγή των δημιουργικών δυνατοτήτων και συμπεριφορών εντός του σχολείου απαιτεί επιπλέον την υποστήριξη οργανωτικής νοοτροπίας ανοικτής στη δημιουργικότητα και την εν γένει δημιουργία ενός περιβάλλοντος ευνοϊκού για την καινοτομία, καθώς επίσης αφοσιωμένη και φιλοπρόοδη ηγετική παρουσία σε όλα τα επίπεδα·

10.

δεδομένου ότι η παροχή μάθησης πραγματοποιείται όλο και περισσότερο στον εργασιακό χώρο, σε ανεπίσημο πλαίσιο και στον ελεύθερο χρόνο —συχνά μέσω νέων εργαλείων και μεθόδων εκμάθησης βασισμένων στις ΤΣΠ—, η ανάπτυξη των ικανοτήτων δημιουργικότητας και καινοτομίας είναι σημαντική για όλες τις πτυχές της διά βίου μάθησης·

11.

περισσότερη έρευνα, υποστηριζόμενη με ανταλλαγή δεδομένων, απαιτείται επί των μεθόδων εντοπισμού, καθορισμού, μέτρησης και καταγραφής των αποτελεσμάτων της μάθησης στις μη τεχνικές εγκάρσιες δεξιότητες όπως η δημιουργικότητα και η ικανότητα καινοτομίας. Υφίσταται επίσης η ανάγκη να παρασχεθεί στους φορείς χάραξης της εκπαιδευτικής πολιτικής μια καλύτερα τεκμηριωμένη βάση για την προώθηση των ικανοτήτων δημιουργικότητας και καινοτομίας μέσω της διά βίου μάθησης και να διερευνηθεί η πιθανή συμβολή που θα μπορούσε να έχει η Ευρωπαϊκή Ένωση σε αυτή τη διαδικασία.

ΚΑΛΟΥΝ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ:

1.

να εξετάσουν πώς θα προωθήσουν στενότερη συνέργεια μεταξύ των γνώσεων και των δεξιοτήτων αφενός και της δημιουργικότητας αφετέρου, καθώς επίσης ποιος είναι ο βέλτιστος τρόπος προαγωγής, παρακολούθησης και αξιολόγησης της δημιουργικότητας και της ικανότητας καινοτομίας, σε όλα τα επίπεδα εκπαίδευσης και κατάρτισης·

2.

να ενθαρρύνουν τους εκπαιδευτικούς να αναπτύξουν τον επαγγελματικό τους ρόλο ως συντελεστές μάθησης και υποστηρικτές της δημιουργικότητας και να βοηθήσουν τις παιδαγωγικές σχολές να ανταποκριθούν στις νέες απαιτήσεις του επαγγέλματος του εκπαιδευτικού, παραδείγματος χάριν προωθώντας συνεργατικές προσεγγίσεις με γνώμονα τον εκπαιδευόμενο, καινοτόμα μαθησιακά περιβάλλοντα και τη χρήση ανοικτών εκπαιδευτικών πόρων·

3.

να προωθήσουν τη νοοτροπία της μάθησης μέσω της ανάπτυξης ευρύτερων μαθησιακών κοινοτήτων, με τη διευκόλυνση και την υποστήριξη δικτύων και συνεργασιών —με συμμετοχή της κοινωνίας των πολιτών και άλλων ενδιαφερόμενων φορέων— μεταξύ της εκπαίδευσης και των συναφών τομέων, όπως ο πολιτισμός αφενός και ο κόσμος της εργασίας αφετέρου.

ΚΑΛΟΥΝ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΕΠΙΤΡΟΠΗ:

1.

να εξετάσουν το ενδεχόμενο να συμπεριλάβουν την προαγωγή της δημιουργικότητας και της ικανότητας καινοτομίας μεταξύ των στόχων παρούσας και μελλοντικής ευρωπαϊκής συνεργασίας στον τομέα της εκπαίδευσης και της κατάρτισης ως συμπληρωματική στην προώθηση και την υποστήριξη της υλοποίησης της σύστασης του 2006 σχετικά με τις βασικές ικανότητες της διά βίου μάθησης· και να αναζητήσουν τα κατάλληλα και αποτελεσματικά μέσα σε ευρωπαϊκό επίπεδο —όπως η αλληλοδιδαχή ομολόγων— προκειμένου να επιτύχουν τους στόχους αυτούς σε όλα τα επίπεδα εκπαίδευσης και κατάρτισης και με την προοπτική της διά βίου μάθησης·

2.

να προαγάγουν την πολιτιστική παραγωγή, το διαπολιτισμικό διάλογο και συνεργασία σε τοπικό, περιφερειακό, εθνικό και διεθνές επίπεδο με στόχο να αναπτυχθούν περιβάλλοντα που θα συμβάλλουν ιδιαίτερα στη δημιουργικότητα και την καινοτομία·

3.

να δημιουργήσουν συνέργειες προς υποστήριξη της προαγωγής της δημιουργικότητας και της καινοτομίας μέσω της ενεργού συνεργασίας με σχετικούς διεθνείς οργανισμούς, ειδικότερα το Συμβούλιο της Ευρώπης, την Unesco και τον ΟΟΣΑ, σε θέματα όπως η διαπολιτισμική εκπαίδευση, η δημοκρατία, η ανοχή και τα ανθρώπινα δικαιώματα (το δικαίωμα συμμετοχής όλων των κρατών μελών στις εργασίες αυτές θα πρέπει να είναι διασφαλισμένο)·

4.

να ενθαρρύνουν και να υποστηρίξουν την ανάπτυξη, την ανταλλαγή και τη διάδοση της ορθής πρακτικής στην εκπαιδευτική πολιτική που είναι τεκμηριωμένη και σχετίζεται με την προώθηση των δεξιοτήτων δημιουργικότητας και καινοτομίας στην Ευρώπη·

5.

να προβούν στην κατάλληλη αξιοποίηση των ενωσιακών προγραμμάτων και μέσων προκειμένου να προαγάγουν και να υποστηρίξουν τη δημιουργικότητα και την ικανότητα καινοτομίας σε όλα τα στάδια της διά βίου μάθησης, καθώς και στην ίδια την εκπαιδευτική διαδικασία.

ΚΑΙ ΚΑΛΟΥΝ ΤΗΝ ΕΠΙΤΡΟΠΗ:

1.

να υποστηρίξει τη σχετική έρευνα και επίσης να αναλύσει και να ανταλλάξει στοιχεία, τόσο σε επίπεδο της Ευρωπαϊκής Ένωσης όσο και στο εσωτερικό των κρατών μελών —σε συνεργασία με τα ευρωπαϊκά και διεθνή ερευνητικά ιδρύματα— για την προώθηση και την ανάπτυξη των δεξιοτήτων δημιουργικότητας και καινοτομίας μέσω της εκπαίδευσης και της κατάρτισης·

2.

στη διαδικασία σχεδιασμού ενός νέου στρατηγικού πλαισίου ευρωπαϊκής συνεργασίας στην εκπαίδευση και την κατάρτιση πέραν του 2010, να συνεχίσει τις προσπάθειες βελτίωσης του επιπέδου κατανόησης σχετικά με τα θέματα που αφορούν την ανάπτυξη της δημιουργικότητας και της ικανότητας καινοτομίας μέσω της εκπαίδευσης και της κατάρτισης στο συνολικό πλαίσιο μιας ενωσιακής πολιτικής ευρείας βάσης για την καινοτομία.


(1)  Σύσταση 2006/962/EK του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με τις βασικές ικανότητες της διά βίου μάθησης (ΕΕ L 394 της 30.12.2006, σ. 10).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΠΟΛΙΤΙΚΟ ΠΛΑΙΣΙΟ

1.   

Η έκθεση του Συμβουλίου Παιδείας προς το εαρινό Ευρωπαϊκό Συμβούλιο του 2001 (1) και το λεπτομερές πρόγραμμα εργασιών (2) που εγκρίθηκε στη συνέχεια, τα οποία θέτουν διάφορους συγκεκριμένους μελλοντικούς στόχους για τα συστήματα εκπαίδευσης και κατάρτισης στην μεταξύ των οποίων ανάπτυξη δεξιοτήτων για την κοινωνία της γνώσης, ελκυστικότερη μάθηση και ενίσχυση των δεσμών με τον κόσμο της εργασίας και την έρευνα, καθώς και με την ευρύτερη κοινωνία.

2.   

Τα συμπεράσματα του εαρινού Ευρωπαϊκού Συμβουλίου του 2006, όπου τονίζεται ότι οι μεταρρυθμίσεις πρέπει να επιταχυνθούν για να διασφαλισθούν εκπαιδευτικά συστήματα υψηλής ποιότητας, που να είναι τόσο αποτελεσματικά όσο και δίκαια, και αναγνωρίζεται ο κρίσιμος ρόλος όλων των επιπέδων εκπαίδευσης και κατάρτισης στην αναζήτηση αριστείας και καινοτομίας (3).

3.   

Τα συμπεράσματα του Συμβουλίου του Νοεμβρίου 2006 σχετικά με την αποτελεσματικότητα και τη δικαιότητα στην εκπαίδευση και κατάρτιση, όπου δηλώνεται ότι τα εκπαιδευτικά ιδρύματα θα πρέπει να στρέψουν την προσοχή τους στο ευρύτερο μαθησιακό περιβάλλον ούτως ώστε να προάγουν και να διατηρούν την αποτελεσματικότητα, τη δικαιότητα και τη γενική ευημερία (4).

4.   

Η σύσταση του Δεκεμβρίου 2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τις βασικές ικανότητες της διά βίου μάθησης, στην οποία δίδεται έμφαση στο ρόλο της κριτικής σκέψης, της δημιουργικότητας, της ανάληψης πρωτοβουλιών, της επίλυσης προβλημάτων, της αξιολόγησης του κινδύνου, της λήψης αποφάσεων και της εποικοδομητικής διαχείρισης των συναισθημάτων και στις οκτώ βασικές ικανότητες (5).

5.   

Τα συμπεράσματα του Συμβουλίου του Δεκεμβρίου 2006 σχετικά με τις στρατηγικές προτεραιότητες για δράση σε επίπεδο της Ευρωπαϊκής Ένωσης στον τομέα της καινοτομίας (6), όπου καθορίζεται η εκπαίδευση ως προϋπόθεση καινοτομίας και δηλώνεται ότι η εκπαίδευση πρέπει να προάγει το ταλέντο και τη δημιουργικότητα από νεαρή ηλικία, και τα οποία εκπονήθηκαν ως απάντηση στην ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών, της 13ης Σεπτεμβρίου 2006 — «Κάνοντας τη γνώση πράξη: μια στρατηγική καινοτομίας ευρείας βάσης για την Ευρωπαϊκή Ένωση» (7).

6.   

Η ανακοίνωση της Επιτροπής του Μαΐου 2007 «μια ευρωπαϊκή ατζέντα για τον πολιτισμό σ' έναν κόσμο παγκοσμιοποίησης», στην οποία δηλώνεται ότι πρέπει να εξεταστεί περαιτέρω και να προαχθεί ο ρόλος του πολιτισμού στη στήριξη και την τόνωση της δημιουργικότητας και της καινοτομίας και θεωρείται ότι η δημιουργικότητα αποτελεί βάση της καινοτομίας (8).

7.   

Τα συμπεράσματα του Συμβουλίου του Μαΐου 2007, σχετικά με συνεκτικό πλαίσιο δεικτών και σημείων αναφοράς για την παρακολούθηση της προόδου που έχει επιτευχθεί ως προς τους στόχους της Λισσαβόνας στην εκπαίδευση και κατάρτιση, στα οποία αναγνωρίζεται ότι ο καθορισμός συνεκτικού πλαισίου δεικτών και σημείων αναφοράς αποτελεί συνεχή και συμβουλευτική διαδικασία (9).

8.   

Τα συμπεράσματα του Νοεμβρίου 2007 του Συμβουλίου και των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών, συνερχομένων στο πλαίσιο του Συμβουλίου, σχετικά με τη βελτίωση της ποιότητας της εκπαίδευσης των εκπαιδευτικών, στα οποία συμφωνήθηκε να προωθηθεί η απόκτηση ικανοτήτων οι οποίες θα επιτρέπουν στους εκπαιδευτικούς να αποκτούν νέες γνώσεις και να καινοτομούν μέσω της συμμετοχής τους στη στοχαστική πρακτική και την έρευνα (10).

9.   

Η κοινή έκθεση προόδου του Συμβουλίου και της Επιτροπής για το 2008 σχετικά με την εφαρμογή του προγράμματος εργασίας «Εκπαίδευση & κατάρτιση 2010»«Παροχή διά βίου μάθησης για γνώση, δημιουργικότητα και καινοτομία», στην οποία τονίζεται ότι για την έρευνα και την καινοτομία χρειάζεται ευρεία βάση δεξιοτήτων μεταξύ του πληθυσμού και ότι σε όλα τα συστήματα και τα επίπεδα εκπαίδευσης και κατάρτισης πρέπει να αναπτυχθούν η αριστεία και οι βασικές ικανότητες (11).

10.   

Τα βασικά μηνύματα του Συμβουλίου Παιδείας προς το εαρινό Ευρωπαϊκό Συμβούλιο του 2008, στα οποία δηλώνεται ότι η εκπαίδευση και η κατάρτιση πρέπει αφενός να παρέχουν στον πληθυσμό ευρεία βάση γνώσης και δεξιοτήτων και αφετέρου να αναπτύσσουν τη δημιουργικότητα και την ικανότητα για καινοτομία των μαθητών, και ότι προς το σκοπό αυτό πρέπει να αναπτυχθούν προγράμματα σπουδών σε όλα τα επίπεδα προκειμένου να αναπτυχθούν καλύτερα οι δημιουργικές και καινοτομικές ικανότητες των μαθητών (12).

11.   

Τα συμπεράσματα του εαρινού Ευρωπαϊκού Συμβουλίου του 2008, στα οποία η πλήρης ανάπτυξη των δυνατοτήτων καινοτομίας και δημιουργικότητας των ευρωπαίων πολιτών με βάση τον ευρωπαϊκό πολιτισμό και την επιστημονική αριστεία θεωρείται βασικός παράγοντας για τη μελλοντική οικονομική αύξηση (13).

12.   

Η πρόταση της Επιτροπής για απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με το ευρωπαϊκό έτος δημιουργικότητας και καινοτομίας (2009) (14).


(1)  Οι συγκεκριμένοι μελλοντικοί στόχοι των συστημάτων εκπαίδευσης και κατάρτισης — Έκθεση του Συμβουλίου Παιδείας προς το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο (έγγρ. 5980/01).

(2)  Λεπτομερές πρόγραμμα των επακόλουθων εργασιών σχετικά με τους στόχους των συστημάτων εκπαίδευσης και κατάρτισης στην Ευρώπη, το οποίο αναφέρεται γενικά ως πρόγραμμα εργασιών «Εκπαίδευση και κατάρτιση 2010» (ΕΕ C 142 της 14.6.2002, σ. 1).

(3)  Συμπεράσματα της προεδρίας, Ευρωπαϊκό Συμβούλιο Βρυξελλών, 23 και 24 Μαρτίου 2006 (έγγρ. 7775/06).

(4)  Συμπεράσματα του Συμβουλίου και των Αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών, συνελθόντων στα πλαίσια του Συμβουλίου, της 14ης Νοεμβρίου 2006, σχετικά με την αποτελεσματικότητα και τη δικαιότητα στην εκπαίδευση και κατάρτιση (ΕΕ C 298 της 8.12.2006, σ. 3).

(5)  Σύσταση 2006/962/EK.

(6)  Συμπεράσματα του Συμβουλίου, της 4ης Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με μια στρατηγική καινοτομίας ευρείας βάσης: Στρατηγικές προτεραιότητες για καινοτομία σε επίπεδο της Ευρωπαϊκής Ένωσης (έγγρ. 16253/06).

(7)  Έγγρ. 12940/06.

(8)  Ανακοίνωση της Επιτροπής στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών, Βρυξέλλες, 10 Μαΐου 2007 — Ευρωπαϊκή ατζέντα για τον πολιτισμό σ' έναν κόσμο παγκοσμιοποίησης [COM(2007) 242 τελικό].

(9)  Συμπεράσματα του Συμβουλίου σχετικά με συνεκτικό πλαίσιο δεικτών και σημείων αναφοράς για την παρακολούθηση της προόδου που έχει επιτευχθεί ως προς τους στόχους της Λισσαβόνας στην εκπαίδευση και κατάρτιση, 24 Μαΐου 2007 (ΕΕ C 311 της 21.12.2007, σ. 13).

(10)  Σχέδιο συμπερασμάτων του Συμβουλίου και των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών, συνερχομένων στο πλαίσιο του Συμβουλίου, της 15ης Νοεμβρίου 2007, σχετικά με τη βελτίωση της ποιότητας της εκπαίδευσης των εκπαιδευτικών (ΕΕ C 300 της 12.12.2007, σ. 6).

(11)  «Παροχή διά βίου μάθησης για γνώση, δημιουργικότητα και καινοτομία» — Κοινή έκθεση προόδου του Συμβουλίου και της Επιτροπής για το 2008 σχετικά με την εφαρμογή του προγράμματος εργασίας «Εκπαίδευση και κατάρτιση 2010» (έγγρ. 5723/08).

(12)  Βασικά μηνύματα του Συμβουλίου Παιδείας προς το εαρινό Ευρωπαϊκό Συμβούλιο στους τομείς της εκπαίδευσης/κατάρτισης και νεολαίας (έγγρ. 6445/08).

(13)  Ευρωπαϊκό Συμβούλιο Βρυξελλών, 13 και 14 Μαρτίου 2008, συμπεράσματα της προεδρίας (έγγρ. 7652/08).

(14)  Έγγρ. 7755/08.


Επιτροπή

7.6.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 141/21


Ισοτιμίες του ευρώ (1)

6 Ιουνίου 2008

(2008/C 141/11)

1 ευρώ =

 

Νομισματική μονάδα

Ισοτιμία

USD

δολάριο ΗΠΑ

1,5597

JPY

ιαπωνικό γιεν

165,75

DKK

δανική κορόνα

7,4592

GBP

λίρα στερλίνα

0,7971

SEK

σουηδική κορόνα

9,3338

CHF

ελβετικό φράγκο

1,6184

ISK

ισλανδική κορόνα

118,59

NOK

νορβηγική κορόνα

7,9415

BGN

βουλγαρικό λεβ

1,9558

CZK

τσεχική κορόνα

24,583

EEK

εσθονική κορόνα

15,6466

HUF

ουγγρικό φιορίνι

245,43

LTL

λιθουανικό λίτας

3,4528

LVL

λεττονικό λατ

0,7016

PLN

πολωνικό ζλότι

3,3818

RON

ρουμανικό λέι

3,6395

SKK

σλοβακική κορόνα

30,348

TRY

τουρκική λίρα

1,9301

AUD

αυστραλιανό δολάριο

1,626

CAD

καναδικό δολάριο

1,5906

HKD

δολάριο Χονγκ Κονγκ

12,1799

NZD

νεοζηλανδικό δολάριο

2,0322

SGD

δολάριο Σιγκαπούρης

2,1295

KRW

νοτιοκορεατικό γουόν

1 597,52

ZAR

νοτιοαφρικανικό ραντ

12,2031

CNY

κινεζικό γιουάν

10,7978

HRK

κροατικό κούνα

7,2471

IDR

ινδονησιακή ρουπία

14 544,2

MYR

μαλαισιανό ρίγκιτ

5,0823

PHP

πέσο Φιλιππινών

68,837

RUB

ρωσικό ρούβλι

36,936

THB

ταϊλανδικό μπατ

51,688

BRL

ρεάλ Βραζιλίας

2,5353

MXN

μεξικανικό πέσο

16,044


(1)  

Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.


ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ

7.6.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 141/22


Συνοπτικό δελτίο κοινοποιούμενο από τα κράτη μέλη για τις κρατικές ενισχύσεις που χορηγούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 της Επιτροπής σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ στις κρατικές ενισχύσεις προς μικρομεσαίες επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται στους τομείς της παραγωγής, μεταποίησης και εμπορίας γεωργικών προϊόντων όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 70/2001

(2008/C 141/12)

Αριθμός ενίσχυσης: XA 263/07

Κράτος μέλος: Ιρλανδία

Περιφέρεια: Ολόκληρο το κράτος μέλος

Τίτλος του καθεστώτος ενισχύσεων ή όνομα της εταιρείας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση: Irish Cattle Breeding Federation (ICBF) — 2007 Progeny test programme

Νομική βάση: National Development Programme 2007-2013

Ετήσιες δαπάνες που έχουν προγραμματιστεί στο πλαίσιο του καθεστώτος ενισχύσεων ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην εταιρεία: 0,8 εκατ. EUR για τις επιλέξιμες δαπάνες που πραγματοποιούνται σε σχέση με το πρόγραμμα 2007 κατά την περίοδο 2007-2010

Μέγιστη ένταση της ενίσχυσης: 70 % των επιλέξιμων δαπανών

Ημερομηνία εφαρμογής:

30 Ιουλίου 2007

Διάρκεια του καθεστώτος ενισχύσεων ή της χορήγησης μεμονωμένης ενίσχυσης: Δεκέμβριος 2010

Στόχος της ενίσχυσης: Σκοπός του προγράμματος είναι ο προσδιορισμός εγχώριου, αποδεδειγμένα ανώτερης ποιότητας, γενετικού υλικού, η διάθεση αυτού στους εκτροφείς βοοειδών κρεατοπαραγωγής και γαλακτοπαραγωγής, καθώς και η δημιουργία μιας βάσης γνώσεων την οποία θα συμβουλεύονται οι εκτροφείς ώστε να λαμβάνουν τεκμηριωμένες αποφάσεις για την εκτροφή και επομένως να παράγουν ζώα καλύτερης ποιότητας. Η διάθεση στους εκτροφείς βοοειδών κρεατοπαραγωγής και γαλακτοπαραγωγής ενός αποδεδειγμένα ανώτερης ποιότητας εγχώριου γενετικού υλικού είναι απαραίτητη για την ενίσχυση της ανταγωνιστικότητας των συγκεκριμένων κλάδων στην Ιρλανδία. Το πρόγραμμα θα δώσει μια μοναδική ευκαιρία σε όλους τους εταίρους των υπόψη κλάδων να συνεργαστούν σε προγράμματα απογονικού ελέγχου τα οποία θα εξασφαλίσουν ένα βιώσιμο μέλλον για δύο από τους σημαντικότερους κτηνοτροφικούς κλάδους στην Ιρλανδία.

Η ενίσχυση αυτή χορηγείται σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1857/2006 — Στήριξη του τομέα της κτηνοτροφίας. Στις επιλέξιμες δαπάνες συγκαταλέγονται όσες συνδέονται με την ανανέωση των πληθυσμών των κοπαδιών, τη συλλογή σπέρματος, την καταγραφή δεδομένων, τη συλλογή δεδομένων και την αποστολή των δεδομένων στην Irish Cattle Breeding Federation

Σχετικός(-οί) κλάδος(-οι): Εκτροφή βοοειδών γαλακτοπαραγωγής και κρεατοπαραγωγής

Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής:

Department of Agriculture and Food, Agriculture House, Kildare Street, Dublin 2, Ireland

Διεύθυνση στο Διαδίκτυο: http://www.agriculture.gov.ie/index.jsp?file=schemes/NDP_State_Aid/index.xml

Αριθμός ενίσχυσης: XA 269/07

Κράτος μέλος: Δημοκρατία της Σλοβενίας

Περιφέρεια: Δήμος Dobrovnik

Τίτλος του καθεστώτος ενισχύσεων ή ονομασία της εταιρείας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση: Programi razvoja podeželja v občini Dobrovnik 2007–2013

Νομική βάση: Pravilnik o dodeljevanju državnih pomoči na področju razvoja kmetijstva in podeželja v občini Dobrovnik

Ετήσιες δαπάνες που έχουν προγραμματιστεί στο πλαίσιο του καθεστώτος ενισχύσεων ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην εταιρεία:

 

2007: 4 000 EUR

 

2008: 4 000 EUR

 

2009: 4 000 EUR

 

2010: 4 500 EUR

 

2011: 4 500 EUR

 

2012: 5 000 EUR

 

2013: 6 000 EUR

Μέγιστη ένταση της ενίσχυσης:

1.   Επενδύσεις σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις για πρωτογενή παραγωγή:

έως 50 % των επιλέξιμων δαπανών στις μειονεκτικές περιοχές και έως 40 % των επιλέξιμων δαπανών στις άλλες περιοχές.

Οι ενισχύσεις προορίζονται για επενδύσεις με σκοπό την αποκατάσταση στοιχείων των γεωργικών εκμεταλλεύσεων, την αγορά εξοπλισμού που πρόκειται να χρησιμοποιηθεί στην πρωτογενή γεωργική παραγωγή, καθώς και για τη βελτίωση γεωργικών εκτάσεων.

2.   Ενίσχυση για τη διατήρηση παραδοσιακών κτιρίων:

μέχρι ποσοστού 50 % των επιλέξιμων δαπανών για επενδύσεις με σκοπό τη διατήρηση στοιχείων της πολιτιστικής κληρονομιάς που βρίσκονται σε παραγωγικά στοιχεία του ενεργητικού (κτίρια αγροκτημάτων), υπό τον όρο ότι η επένδυση δεν συνεπάγεται αύξηση της παραγωγικής ικανότητας της γεωργικής εκμετάλλευσης,

μέχρι ποσοστού 50 % των επιλέξιμων δαπανών για επενδύσεις με σκοπό τη διατήρηση μη παραγωγικών στοιχείων της πολιτιστικής κληρονομιάς που βρίσκονται σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις (χώροι αρχαιολογικού ή ιστορικού ενδιαφέροντος),

είναι δυνατόν να χορηγείται πρόσθετη ενίσχυση μέχρι ποσοστού 50 % για την κάλυψη των πρόσθετων δαπανών που προκύπτουν από τη χρήση παραδοσιακών υλικών, τα οποία είναι απαραίτητα για τη διατήρηση των στοιχείων πολιτιστικής κληρονομιάς των κτιρίων.

3.   Ενίσχυση για την καταβολή ασφαλίστρων:

το ποσό της δημοτικής στήριξης καλύπτει τη διαφορά μεταξύ του ποσού συγχρηματοδότησης των ασφαλίστρων από τον εθνικό προϋπολογισμό και ποσοστού έως και 50 % των επιλέξιμων δαπανών για την καταβολή ασφαλίστρων, προκειμένου να ασφαλιστούν, αφενός, οι καλλιέργειες και οι καρποί και, αφετέρου, το ζωικό κεφάλαιο έναντι νόσων.

4.   Ενισχύσεις αναδασμού:

μέχρι ποσοστού 100 % των πραγματικών νομικών και διοικητικών δαπανών.

5.   Ενισχύσεις για την ενθάρρυνση της παραγωγής γεωργικών προϊόντων ποιότητας:

η ενίσχυση χορηγείται για την κάλυψη του κόστους μέχρι ποσοστού 50 %, υπό μορφή επιδοτούμενων υπηρεσιών, και δεν πρέπει να περιλαμβάνει άμεσες χρηματικές πληρωμές σε παραγωγούς.

6.   Παροχή τεχνικής υποστήριξης στον γεωργικό τομέα:

έως 100 % των δαπανών για την εκπαίδευση και την κατάρτιση κατόχων εκμεταλλεύσεων, για υπηρεσίες συμβούλων, για τη διοργάνωση φόρουμ, διαγωνισμών, εμπορικών εκθέσεων και πανηγύρεων, για δημοσιεύσεις, καταλόγους και δικτυακούς τόπους. Η ενίσχυση χορηγείται υπό μορφή επιδοτούμενων υπηρεσιών και δεν πρέπει να περιλαμβάνει άμεσες χρηματικές πληρωμές σε παραγωγούς

Ημερομηνία εφαρμογής: Οκτώβριος 2007 (η ενίσχυση δεν θα καταβληθεί πριν δημοσιευθούν οι συνοπτικές πληροφορίες στον δικτυακό τόπο της Ευρωπαϊκής Επιτροπής)

Διάρκεια του καθεστώτος ενισχύσεων ή της χορήγησης μεμονωμένης ενίσχυσης: Έως τις 31 Δεκεμβρίου 2013

Στόχος της ενίσχυσης: Στήριξη των ΜΜΕ

Αναφορά στα άρθρα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 και επιλέξιμες δαπάνες: Το σχέδιο κανονιστικών διατάξεων περί χορήγησης κρατικών ενισχύσεων για τη γεωργική και αγροτική ανάπτυξη στον δήμο Dobrovnik περιλαμβάνει μέτρα τα οποία συνιστούν κρατική ενίσχυση, βάσει των ακόλουθων άρθρων του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 της Επιτροπής, της 15ης Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης στις κρατικές ενισχύσεις προς μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται στον τομέα της παραγωγής γεωργικών προϊόντων και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001 (ΕΕ L 358 της 16.12.2006, σ. 3):

άρθρο 4: Επενδύσεις σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις,

άρθρο 5: Διατήρηση παραδοσιακών τοπίων και κτιρίων,

άρθρο 12: Ενίσχυση για την πληρωμή ασφαλίστρων,

άρθρο 13: Ενισχύσεις αναδασμού,

άρθρο 14: Ενισχύσεις για την ενθάρρυνση της παραγωγής γεωργικών προϊόντων ποιότητας,

άρθρο 15: Παροχή τεχνικής υποστήριξης στον γεωργικό τομέα

Σχετικός(-οί) κλάδος(-οι): Γεωργία

Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής:

Občina Dobrovnik, Dobrovnik 297, SLO-9223 Dobrovnik

Διεύθυνση στο Διαδίκτυο: http://www.dobrovnik.si/sl/novica.asp?vrsta_novice=3&id_novice=485

Λοιπές πληροφορίες: Το μέτρο ενίσχυσης για την καταβολή ασφαλίστρων, προκειμένου να ασφαλιστούν οι καλλιέργειες και οι καρποί, καλύπτει τα ακόλουθα δυσμενή καιρικά φαινόμενα, τα οποία μπορούν να εξομοιωθούν με θεομηνίες: εαρινό παγετό, χαλάζι, κεραυνούς, πυρκαγιά που προκαλείται από κεραυνό, θύελλες και πλημμύρες.

Οι δημοτικές κανονιστικές διατάξεις πληρούν τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 ως προς τα μέτρα που θεσπίζονται από τον δήμο, καθώς και τις εφαρμοστέες γενικές διατάξεις (διαδικασία χορήγησης, σώρευση, διαφάνεια και έλεγχος των ενισχύσεων)

Ο δήμαρχος

Marjan KARDINAR, univ. dipl. inž. agr.

Αριθμός ενίσχυσης: XA 271/07

Κράτος μέλος: Δημοκρατία της Σλοβενίας

Περιφέρεια: Δήμος Vipava

Τίτλος του καθεστώτος ενισχύσεων ή ονομασία της εταιρείας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση: Subvencioniranje obrestne mere v letih od 2007–2013 za naložbe v kmetijstvu

Νομική βάση: Pravilnik o subvencioniranju obrestne mere kreditov, najetih za pospeševanje in razvoj kmetijstva iz sredstev odškodnin zaradi spremembe namembnosti kmetijskih zemljišč in gozdov zaradi gradnje HC Vipava-Razdrto

Ετήσιες δαπάνες που έχουν προγραμματιστεί στο πλαίσιο του καθεστώτος ενισχύσεων ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην εταιρεία:

 

2007: 30 000 EUR

 

2008: 50 000 EUR

 

2009: 50 000 EUR

 

2010: 50 000 EUR

 

2011: 60 000 EUR

 

2012: 60 000 EUR

 

2013: 60 000 EUR

Μέγιστη ένταση της ενίσχυσης:

1.   Επενδύσεις σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις για πρωτογενή παραγωγή:

έως 50 % των επιλέξιμων δαπανών στις μειονεκτικές περιοχές και έως 40 % των επιλέξιμων δαπανών στις άλλες περιοχές.

Η ενίσχυση χορηγείται για τη βελτίωση γεωργικών εκτάσεων, την κατασκευή και την προσαρμογή κτηνοτροφικών εγκαταστάσεων που χρησιμοποιούνται στη γεωργική παραγωγή και για επενδύσεις στην αγορά εξοπλισμού και μηχανημάτων για τη γεωργική παραγωγή.

Ημερομηνία εφαρμογής: Οκτώβριος 2007 (η ενίσχυση δεν θα καταβληθεί πριν δημοσιευθούν οι συνοπτικές πληροφορίες στον δικτυακό τόπο της Ευρωπαϊκής Επιτροπής)

Διάρκεια του καθεστώτος ενισχύσεων ή της χορήγησης μεμονωμένης ενίσχυσης: Έως τις 31 Δεκεμβρίου 2013

Στόχος της ενίσχυσης: Στήριξη των ΜΜΕ

Αναφορά στα άρθρα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 και επιλέξιμες δαπάνες: Οι κανονιστικές διατάξεις σχετικά με τις επιδοτήσεις επιτοκίου δανείων για την προώθηση και την ανάπτυξη της γεωργίας ως αντιστάθμιση για την αλλαγή της χρήσης των γεωργικών εκτάσεων και των δασών λόγω κατασκευής της οδού ταχείας κυκλοφορίας Vipava-Razdrto περιλαμβάνουν μέτρα τα οποία συνιστούν κρατική ενίσχυση, βάσει των ακόλουθων άρθρων του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 της Επιτροπής, της 15ης Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης στις κρατικές ενισχύσεις προς μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται στον τομέα της παραγωγής γεωργικών προϊόντων και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001 (ΕΕ L 358 της 16.12.2006, σ. 3):

άρθρο 4: Επενδύσεις σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις

Σχετικός(-οί) κλάδος(-οι): Γεωργία

Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής:

Občina Vipava, Glavni trg 15, SLO-5271 Vipava

Διεύθυνση στο Διαδίκτυο: http://www.uradni-list.si/1/ulonline.jsp?urlid=200785&dhid=91593

Λοιπές πληροφορίες: Οι δημοτικές κανονιστικές διατάξεις πληρούν τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 ως προς τα μέτρα που θεσπίζονται από τον δήμο, καθώς και τις εφαρμοστέες γενικές διατάξεις (διαδικασία χορήγησης, σώρευση, διαφάνεια και έλεγχος των ενισχύσεων)

Župan

mag. Ivan PRINCES, dr. vet. med.

Αριθμός ενίσχυσης: XA 272/07

Κράτος μέλος: Δημοκρατία της Σλοβενίας

Περιφέρεια: Osrednjeslovenska — Δήμος Škofljica

Τίτλος του καθεστώτος ενισχύσεων ή ονομασία της εταιρείας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση: Programi za ohranjanje, spodbujanje in razvoj podeželja v občini Škofljica 2007–2013

Νομική βάση: Pravilnik o sofinanciranju programov za ohranjanje, spodbujanje in razvoj podeželja v občini Škofljica

Ετήσιες δαπάνες που έχουν προγραμματιστεί στο πλαίσιο του καθεστώτος ενισχύσεων ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην εταιρεία:

 

2007: 48 000 EUR

 

2008: 50 000 EUR

 

2009: 55 000 EUR

 

2010: 58 000 EUR

 

2011: 60 000 EUR

 

2012: 60 000 EUR

 

2013: 63 000 EUR

Μέγιστη ένταση της ενίσχυσης:

1.   Επενδύσεις σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις για την πρωτογενή παραγωγή:

έως 50 % των επιλέξιμων δαπανών στις μειονεκτικές περιοχές,

έως 40 % των επιλέξιμων δαπανών στις άλλες περιοχές.

Οι ενισχύσεις προορίζονται για επενδύσεις με σκοπό την αποκατάσταση στοιχείων των γεωργικών εκμεταλλεύσεων, την αγορά εξοπλισμού που πρόκειται να χρησιμοποιηθεί στη γεωργική παραγωγή, καθώς και για επενδύσεις σε μόνιμες καλλιέργειες, γεωργικές βελτιώσεις και διαχείριση βοσκοτόπων.

2.   Διατήρηση παραδοσιακών τοπίων και κτιρίων:

μέχρι ποσοστού 100 % των πραγματικών δαπανών για επενδύσεις σε μη παραγωγικά στοιχεία,

για επενδύσεις σε παραγωγικά στοιχεία του ενεργητικού γεωργικών εκμεταλλεύσεων, μέχρι ποσοστού 60 % των πραγματικών δαπανών, ή 75 % στις μειονεκτικές περιοχές, υπό τον όρο ότι η επένδυση δεν συνεπάγεται αύξηση της παραγωγικής ικανότητας της γεωργικής εκμετάλλευσης,

είναι δυνατόν να χορηγείται πρόσθετη ενίσχυση μέχρι ποσοστού 100 % για την κάλυψη των πρόσθετων δαπανών που προκύπτουν από τη χρήση παραδοσιακών υλικών, τα οποία είναι απαραίτητα για τη διατήρηση των στοιχείων πολιτιστικής κληρονομιάς των κτιρίων.

3.   Ενίσχυση για την καταβολή ασφαλίστρων:

το ποσό της δημοτικής συγχρηματοδότησης καλύπτει τη διαφορά μεταξύ του ποσού συγχρηματοδότησης των ασφαλίστρων από τον εθνικό προϋπολογισμό και ποσοστού έως και 50 % των επιλέξιμων δαπανών για την καταβολή ασφαλίστρων, προκειμένου να ασφαλιστούν, αφενός, οι καλλιέργειες και οι καρποί και, αφετέρου, το ζωικό κεφάλαιο έναντι νόσων.

4.   Ενισχύσεις αναδασμού:

μέχρι ποσοστού 100 % των πραγματικών νομικών και διοικητικών δαπανών.

5.   Ενισχύσεις για την ενθάρρυνση της παραγωγής γεωργικών προϊόντων ποιότητας:

μέχρι ποσοστού 100 % του πραγματικού κόστους· η ενίσχυση χορηγείται υπό μορφή επιδοτούμενων υπηρεσιών και δεν πρέπει να περιλαμβάνει άμεσες χρηματικές πληρωμές σε παραγωγούς.

6.   Παροχή τεχνικής υποστήριξης στον γεωργικό τομέα:

έως 100 % των δαπανών για την εκπαίδευση και την κατάρτιση, για υπηρεσίες συμβούλων παρεχόμενες από τρίτους, για τη διοργάνωση φόρουμ, διαγωνισμών, εμπορικών εκθέσεων και πανηγύρεων, για δημοσιεύσεις και δικτυακούς τόπους, καθώς και για υπηρεσίες αντικατάστασης. Η ενίσχυση χορηγείται υπό μορφή επιδοτούμενων υπηρεσιών και δεν πρέπει να περιλαμβάνει άμεσες χρηματικές πληρωμές σε παραγωγούς

Ημερομηνία εφαρμογής: Οκτώβριος 2007 (η ενίσχυση δεν θα καταβληθεί πριν δημοσιευθούν οι συνοπτικές πληροφορίες στον δικτυακό τόπο της Ευρωπαϊκής Επιτροπής)

Διάρκεια του καθεστώτος ενισχύσεων ή της χορήγησης μεμονωμένης ενίσχυσης: Έως τις 31 Δεκεμβρίου 2013

Στόχος της ενίσχυσης: Στήριξη των ΜΜΕ

Αναφορά στα άρθρα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 και επιλέξιμες δαπάνες: Το κεφάλαιο ΙΙ του σχεδίου κανονιστικών διατάξεων σχετικά με τη συγχρηματοδότηση προγραμμάτων για τη διατήρηση, την προώθηση και την ανάπτυξη των αγροτικών περιοχών στον δήμο Škofljica περιλαμβάνει μέτρα τα οποία συνιστούν κρατική ενίσχυση, βάσει των ακόλουθων άρθρων του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 της Επιτροπής, της 15ης Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης στις κρατικές ενισχύσεις προς μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται στον τομέα της παραγωγής γεωργικών προϊόντων και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001 (ΕΕ L 358 της 16.12.2006, σ. 3):

άρθρο 4: Επενδύσεις σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις,

άρθρο 5: Διατήρηση παραδοσιακών τοπίων και κτιρίων,

άρθρο 12: Ενίσχυση για την πληρωμή ασφαλίστρων,

άρθρο 13: Ενισχύσεις αναδασμού,

άρθρο 14: Ενισχύσεις για την ενθάρρυνση της παραγωγής γεωργικών προϊόντων ποιότητας,

άρθρο 15: Παροχή τεχνικής υποστήριξης στον γεωργικό τομέα

Σχετικός(-οί) κλάδος(-οι): Γεωργία

Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής:

Občina Škofljica, Šmarska cesta 3, SLO-1291 Škofljica

Διεύθυνση στο Διαδίκτυο: http://www.uradni-list.si/1/ulonline.jsp?urlid=200784&dhid=91568

Λοιπές πληροφορίες: Το μέτρο ενίσχυσης για την καταβολή ασφαλίστρων, προκειμένου να ασφαλιστούν οι καλλιέργειες και οι καρποί, καλύπτει τα ακόλουθα δυσμενή καιρικά φαινόμενα, τα οποία μπορούν να εξομοιωθούν με θεομηνίες: εαρινό παγετό, χαλάζι, κεραυνούς, πυρκαγιά που προκαλείται από κεραυνό, θύελλες και πλημμύρες.

Οι δημοτικές κανονιστικές διατάξεις πληρούν τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 ως προς τα μέτρα που θεσπίζονται από τον δήμο, καθώς και τις εφαρμοστέες γενικές διατάξεις (διαδικασία χορήγησης, σώρευση, διαφάνεια και έλεγχος των ενισχύσεων)

Mag. Lorena GORIČAN

Tajnica občine

Αριθμός ενίσχυσης: XA 281/07

Κράτος μέλος: Δημοκρατία της Σλοβενίας

Περιφέρεια: —

Τίτλος του καθεστώτος ενίσχυσης ή επωνυμία της εταιρείας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση: Tehnična podpora informiranju o generičnih lastnostih mesa

Νομική βάση: PROGRAM UKREPOV: Tehnična podpora informiranju o generičnih lastnostih mesa, številka: 3314-8/2007 iz dne 29. maja 2007

Ετήσιες δαπάνες που προβλέπονται στο πλαίσιο του καθεστώτος ενίσχυσης ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην εταιρεία: Το καθεστώς θα εφαρμοστεί το 2007 για ποσό 176 340 EUR

Μέγιστη ένταση της ενίσχυσης: Η ενίσχυση θα χορηγηθεί για να καλύψει ποσοστό 100 % των επιλέξιμων δαπανών για δραστηριότητες παροχής πληροφοριών σχετικά με τις γενικές ιδιότητες του γεωργικού προϊόντος «κρέας»· πρόκειται να χορηγηθεί ως επιδοτούμενη υπηρεσία χρηματοδοτούμενη εξ ολοκλήρου από δημόσια κεφάλαια

Ημερομηνία έναρξης εφαρμογής: Οκτώβριος 2007 (η ενίσχυση θα χορηγηθεί μόνο μετά τη δημοσίευση των συνοπτικών πληροφοριών στον ιστότοπο της Ευρωπαϊκής Επιτροπής)

Διάρκεια του καθεστώτος ή της μεμονωμένης ενίσχυσης: Έως τις 31 Δεκεμβρίου 2007

Στόχος της ενίσχυσης: Στήριξη των ΜΜΕ — Παροχή τεχνικής υποστήριξης στον τομέα της γεωργίας

Παραπομπή σε άρθρα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 και επιλέξιμες δαπάνες: Το καθεστώς περιλαμβάνει μέτρα που συνιστούν κρατική ενίσχυση σύμφωνα με το άρθρο 15 παράγραφος 2 στοιχείο ε) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006: Παροχή τεχνικής υποστήριξης στο γεωργικό τομέα.

Σκοπός της ενίσχυσης είναι η κάλυψη των δαπανών παροχής στους καταναλωτές τεκμηριωμένων πληροφοριών σχετικά με τις γενικές ιδιότητες του κρέατος, τα διατροφικά του οφέλη και την προτεινόμενη χρήση του, και για τα συστήματα διασφάλισης της ποιότητας.

Δεν κατονομάζονται μεμονωμένες επιχειρήσεις, εμπορικά σήματα ή η προέλευση

Σχετικός(-οί) κλάδος(-οι): Γεωργία

Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής:

Ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano RS

Dunajska 58

SLO-1000 Ljubljana

Διεύθυνση στο Διαδίκτυο: http://www.mkgp.gov.si/fileadmin/mkgp.gov.si/pageuploads/saSSo/1ukrep_min.doc

Λοιπές πληροφορίες: —

Jernej KOVAČ

Vodja službe za odnose z

javnostjo in promocijo


V Γνωστοποιήσεις

ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ

Επιτροπή

7.6.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 141/27


Πρόσκληση υποβολής προτάσεων 2008 — Πρόγραμμα Πολιτισμός (2007-2013)

Υλοποίηση των δράσεων του προγράμματος: πολυετή σχέδια συνεργασίας· μέτρα συνεργασίας· ειδικές δράσεις (τρίτες χώρες) και στήριξη οργανισμών που δραστηριοποιούνται σε ευρωπαϊκό επίπεδο στον πολιτιστικό τομέα

(2008/C 141/13)

Εισαγωγή

Η παρούσα πρόσκληση υποβολής προτάσεων βασίζεται στην απόφαση αριθ. 1855/2006/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με τη θέσπιση του προγράμματος Πολιτισμός (2007-2013) (1), το οποίο στο εξής καλείται «πρόγραμμα Πολιτισμός». Οι λεπτομερείς όροι της παρούσας πρόσκλησης υποβολής προτάσεων περιέχονται στον οδηγό του προγράμματος Πολιτισμός (2007-2013) που έχει δημοσιευθεί στον ιστοτόπο Europa (βλέπε σημείο VIII). Ο οδηγός του προγράμματος συνιστά αναπόσπαστο μέρος της παρούσας πρόσκλησης υποβολής προτάσεων.

I.   Στόχοι

Το πρόγραμμα Πολιτισμός επιδιώκει την ανάδειξη του πολιτιστικού χώρου ο οποίος είναι κοινός για τους ευρωπαίους και βασίζεται στην κοινή πολιτιστική κληρονομιά, μέσω της ανάπτυξης συνεργατικών δραστηριοτήτων μεταξύ πολιτιστικών παραγόντων από επιλέξιμες χώρες (2), με σκοπό να ενθαρρύνει τη δημιουργία ευρωπαϊκής ιθαγένειας.

Το πρόγραμμα έχει τρεις ειδικούς στόχους:

ενθάρρυνση της διακρατικής κινητικότητας των εργαζομένων στον τομέα του πολιτισμού,

ενίσχυση της διακρατικής κυκλοφορίας των πολιτιστικών και καλλιτεχνικών έργων και προϊόντων,

ενθάρρυνση του διαπολιτισμικού διαλόγου.

Το πρόγραμμα ακολουθεί μια ευέλικτη, διατομεακή προσέγγιση και επικεντρώνεται στις ανάγκες που διατύπωσαν οι πολιτιστικοί φορείς κατά τη διάρκεια των δημόσιων διαβουλεύσεων που οδήγησαν στον σχεδιασμό του.

II.   Σκέλη

Η παρούσα πρόσκληση καλύπτει τα ακόλουθα σκέλη του προγράμματος Πολιτισμός:

1.

Στήριξη σχεδίων για πολιτιστικές δράσεις (σκέλος 1)

Παρέχεται στήριξη στους πολιτιστικούς οργανισμούς ώστε να συνεργαστούν σε διασυνοριακό επίπεδο και να σχεδιάσουν και να υλοποιήσουν πολιτιστικές και καλλιτεχνικές δραστηριότητες.

Σκοπός αυτού του σκέλους είναι να βοηθήσει διάφορους οργανισμούς, όπως θέατρα, μουσεία, επαγγελματικές ενώσεις, ερευνητικά κέντρα, πανεπιστήμια, πολιτιστικά ινστιτούτα και δημόσιες αρχές, των χωρών που συμμετέχουν στο πρόγραμμα Πολιτισμός να συνεργαστούν μεταξύ τους έτσι ώστε να αναπτυχθεί η συνεργασία μεταξύ διαφορετικών τομέων και να επεκταθεί η πολιτιστική και καλλιτεχνική τους εμβέλεια σε διασυνοριακό επίπεδο.

Το σκέλος αυτό χωρίζεται σε τέσσερις κατηγορίες, οι οποίες αναλύονται ακολούθως.

Σκέλος 1.1: Πολυετή σχέδια συνεργασίας (διάρκειας από τρία έως πέντε έτη)

Στόχος της πρώτης κατηγορίας είναι να καλλιεργήσει πολυετείς, διακρατικούς δεσμούς ενθαρρύνοντας έξι τουλάχιστον πολιτιστικούς φορείς από έξι τουλάχιστον επιλέξιμες χώρες να συνεργαστούν σε τομεακό και διατομεακό επίπεδο προκειμένου να αναπτύξουν κοινές πολιτιστικές δραστηριότητες για διάστημα τριών έως πέντε ετών. Διατίθενται κονδύλια ύψους από 200 000 EUR έως 500 000 EUR ανά έτος, αλλά η κοινοτική στήριξη δεν μπορεί να υπερβαίνει το 50 % του συνολικού επιλέξιμου κόστους. Η χρηματοδότηση επιδιώκει να υποβοηθήσει την έναρξη ή να επεκτείνει την γεωγραφική εμβέλεια του κάθε σχεδίου και να το καταστήσει βιώσιμο και μετά το πέρας της περιόδου χρηματοδότησης.

Σκέλος 1.2.1: Σχέδια συνεργασίας (διάρκειας έως 24 μήνες)

Η δεύτερη κατηγορία αφορά δράσεις στις οποίες συμμετέχουν τρεις τουλάχιστον πολιτιστικοί φορείς, συνεργαζόμενοι σε τομεακό και διατομεακό επίπεδο, από τρεις τουλάχιστον επιλέξιμες χώρες για μέγιστο διάστημα δύο ετών. Ιδιαίτερο βάρος δίδεται σε δράσεις που προωθούν μέσα μακροπρόθεσμης συνεργασίας. Διατίθενται κονδύλια ύψους από 50 000 EUR έως 200 000 EUR, αλλά η κοινοτική στήριξη δεν μπορεί να υπερβαίνει το 50 % του συνολικού επιλέξιμου κόστους.

Σκέλος 1.2.2: Σχέδια λογοτεχνικής μετάφρασης (διάρκειας έως 24 μήνες)

Η τρίτη κατηγορία αφορά την παροχή στήριξης για σχέδια μετάφρασης. Η κοινοτική στήριξη προς την λογοτεχνική μετάφραση επιδιώκει να βοηθήσει τους ευρωπαίους να διευρύνουν τις γνώσεις τους για τη λογοτεχνία και τη λογοτεχνική κληρονομιά των άλλων ευρωπαίων μέσω της προώθησης της κυκλοφορίας λογοτεχνικών έργων μεταξύ των χωρών. Είναι δυνατή η παροχή επιδοτήσεων σε εκδοτικούς οίκους για τη μετάφραση και την έκδοση μυθιστορημάτων από τη μια ευρωπαϊκή γλώσσα στην άλλη. Διατίθενται κονδύλια ύψους από 2 000 EUR έως 60 000 EUR, αλλά η κοινοτική στήριξη δεν μπορεί να υπερβαίνει το 50 % του συνολικού επιλέξιμου κόστους.

Σκέλος 1.3: Σχέδια συνεργασίας με τρίτες χώρες (διάρκειας έως 24 μήνες)

Στόχος της τέταρτης κατηγορίας είναι η στήριξη σχεδίων πολιτιστικής συνεργασίας που αφορούν τις πολιτιστικές ανταλλαγές μεταξύ των χωρών που συμμετέχουν στο πρόγραμμα και τρίτων χωρών, οι οποίες έχουν συνάψει με την Ευρωπαϊκή Ένωση συμφωνίες σύνδεσης ή συνεργασίας, υπό την προϋπόθεση ότι οι συμφωνίες περιλαμβάνουν πολιτιστικές ρήτρες. Κάθε χρόνο επιλέγεται για το συγκεκριμένο έτος μία τρίτη χώρα (ή και περισσότερες). Η εν λόγω χώρα (ή χώρες) ανακοινώνεται κάθε χρόνο στον ιστοτόπο του εκτελεστικού οργανισμού αρκετό καιρό πριν από τη λήξη της προθεσμίας υποβολής αιτήσεων.

Η δράση πρέπει να δημιουργεί μια πραγματική διάσταση διεθνούς συνεργασίας. Τα σχέδια συνεργασίας προβλέπουν τη συμμετοχή τριών τουλάχιστον πολιτιστικών παραγόντων από τρεις τουλάχιστον επιλέξιμες χώρες και πολιτιστική συνεργασία με έναν τουλάχιστον οργανισμό από την επιλεγείσα τρίτη χώρα ή/και την υλοποίηση πολιτιστικών δραστηριοτήτων στην επιλεγείσα τρίτη χώρα. Διατίθενται κονδύλια ύψους από 50 000 EUR έως 200 000 EUR, αλλά η κοινοτική στήριξη δεν μπορεί να υπερβαίνει το 50 % του συνολικού επιλέξιμου κόστους.

2.

Στήριξη οργανισμών που δραστηριοποιούνται σε ευρωπαϊκό επίπεδο στον πολιτιστικό τομέα (σκέλος 2)

Πολιτιστικοί οργανισμοί που δραστηριοποιούνται, ή επιθυμούν να δραστηριοποιηθούν σε ευρωπαϊκό επίπεδο στον τομέα του πολιτισμού είναι δυνατό να λάβουν στήριξη για τις λειτουργικές τους δαπάνες. Το σκέλος αυτό αφορά οργανισμούς που προωθούν μια αίσθηση κοινής πολιτιστικής εμπειρίας με πραγματικά ευρωπαϊκή διάσταση.

Η επιδότηση που παρέχεται στο πλαίσιο αυτού του σκέλους έχει τη μορφή στήριξης των λειτουργικών δαπανών που απαιτούνται για την κάλυψη των μόνιμων δραστηριοτήτων των δικαιούχων οργανισμών. Διαφέρει επομένως σημαντικά από άλλες επιδοτήσεις που παρέχονται ενδεχομένως στο πλαίσιο των άλλων σκελών του προγράμματος.

Στο πλαίσιο αυτού του σκέλους είναι επιλέξιμες τέσσερις κατηγορίες οργανισμών:

α)

πρεσβευτές·

β)

δίκτυα προώθησης·

γ)

φεστιβάλ·

δ)

δομές στήριξης πολιτικής που αφορούν την ατζέντα πολιτισμός, οι οποίες διακρίνονται περαιτέρω σε δύο υποκατηγορίες:

i)

πλατφόρμες δομημένου διαλόγου·

ii)

ομάδες πολιτικής ανάλυσης.

Διατίθενται τα μέγιστα προβλεπόμενα κονδύλια της κατηγορίας για την οποία υποβάλλεται αίτηση, αλλά η κοινοτική στήριξη δεν μπορεί να υπερβαίνει το 80 % του συνολικού επιλέξιμου κόστους.

III.   Επιλέξιμες δράσεις και αιτούντες

Το πρόγραμμα Πολιτισμός υποστηρίζει σχέδια, οργανισμούς και δραστηριότητες προώθησης και έρευνας σε όλους τους τομείς του πολιτισμού, εκτός του οπτικοακουστικού για τον οποίο υπάρχει ξεχωριστό πρόγραμμα που καλείται MEDIA (3). Στο πρόγραμμα Πολιτισμός μπορούν να συμμετέχουν όλοι οι πολιτιστικοί φορείς, συμπεριλαμβανομένων των πολιτιστικών επιχειρήσεων, εφόσον ενεργούν ως μη κερδοσκοπικοί με πολιτιστικό προσανατολισμό.

Οι επιλέξιμοι αιτούντες πρέπει:

να είναι δημόσιοι (4) ή ιδιωτικοί οργανισμοί με νομικό καθεστώς, των οποίων η κύρια δραστηριότητα είναι στον πολιτιστικό τομέα (πολιτιστικός τομέας και δημιουργικοί τομείς), και

να έχουν την έδρα τους σύμφωνα με το νόμο σε κάποια από τις επιλέξιμες χώρες.

Τα φυσικά πρόσωπα δεν είναι επιλέξιμα για έγκριση επιδότησης.

IV.   Επιλέξιμες χώρες

Οι επιλέξιμες για το εν λόγω πρόγραμμα χώρες είναι οι ακόλουθες:

τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης (5),

οι χώρες ΕΟΧ (6) (Ισλανδία, Λιχτενστάιν, Νορβηγία),

οι υποψήφιες για ένταξη στην Ευρωπαϊκή Ένωση χώρες (Κροατία, Τουρκία και Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας) καθώς και η Σερβία.

Οι χώρες των δυτικών Βαλκανίων (Αλβανία, Βοσνία-Ερζεγοβίνη και Μαυροβούνιο) ενδέχεται να καταστούν επιλέξιμες στο μέλλον, με την επιφύλαξη της σύναψης μνημονίου συμφωνίας σχετικά με τη συμμετοχή εκάστης των χωρών αυτών στο πρόγραμμα (7).

V.   Κριτήρια χορήγησης

1.

ο βαθμός στον οποίο το σχέδιο μπορεί να παραγάγει πραγματική ευρωπαϊκή προστιθέμενη αξία (0-5 βαθμοί συνολικά)·

2.

η συνάφεια των δράσεων προς τους συγκεκριμένους στόχους του προγράμματος (0-5 βαθμοί συνολικά)·

3.

ο βαθμός στον οποίο οι προτεινόμενες δράσεις σχεδιάζονται και υλοποιούνται επιτυχώς με υψηλό επίπεδο αριστείας (0-5 βαθμοί συνολικά)·

4.

η ποιότητα της εταιρικής σχέσης (μόνο για τα σκέλη 1.1, 1.2.1 και 1.3) (0-5 βαθμοί συνολικά)·

5.

ο βαθμός στον οποίο οι δραστηριότητες μπορούν να παραγάγουν αποτελέσματα τα οποία επιτυγχάνουν τους στόχους του προγράμματος (0-5 βαθμοί συνολικά)·

6.

ο βαθμός στον οποίο τα αποτελέσματα των προτεινόμενων δράσεων κοινοποιούνται και προβάλλονται δεόντως (0-5 βαθμοί συνολικά)·

7.

ο μακροπρόθεσμος αντίκτυποςη βιωσιμότητα (όχι για το σκέλος 1.2.2) (0-5 βαθμοί συνολικά)·

8.

η διάσταση διεθνούς συνεργασίας (μόνο για το σκέλος 1.3: Σχέδια πολιτιστικής συνεργασίας με τρίτες χώρες) (0-5 βαθμοί συνολικά).

VI.   Προϋπολογισμός

Το πρόγραμμα διαθέτει συνολικό προϋπολογισμό 400 εκατ. EUR (8) για την περίοδο 2007-2013. Οι συνολικές ετήσιες πιστώσεις, συμπεριλαμβανομένων των δράσεων εκείνων που δεν περιλαμβάνονται στον οδηγό του προγράμματος μπορεί να κυμαίνονται από περίπου 43 εκατ. EUR έως περίπου 58 εκατ. EUR, αναλόγως του έτους.

Κατόπιν πρότασης της Επιτροπής, ο ετήσιος καταμερισμός των κονδυλίων του προϋπολογισμού ανά σκέλος (σε συμφωνία με τα κατά προσέγγιση ποσά που αναφέρονται ανωτέρω) εγκρίνεται από την επιτροπή του προγράμματος.

Προβλεπόμενος προϋπολογισμός 2009 για τα ακόλουθα σκέλη

Σκέλος 1.1

Πολυετή σχέδια συνεργασίας

18 200 000 EUR

Σκέλος 1.2.1

Σχέδια συνεργασίας

17 049 440 EUR

Σκέλος 1.2.2

Σχέδια λογοτεχνικής μετάφρασης

2 000 000 EUR

Σκέλος 1.3

Σχέδια συνεργασίας με τρίτες χώρες

1 024 000 EUR

Σκέλος 2

Στήριξη οργανισμών που δραστηριοποιούνται σε ευρωπαϊκό επίπεδο στον πολιτιστικό τομέα

7 100 000 EUR

VII.   Προθεσμίες για την υποβολή αιτήσεων

Σκέλη

Προθεσμία υποβολής αιτήσεων

Σκέλος 1

Στήριξη για πολιτιστικά σχέδια

 

Σκέλος 1.1

Πολυετή σχέδια συνεργασίας

1 Οκτωβρίου 2008

Σκέλος 1.2.1

Σχέδια συνεργασίας

1 Οκτωβρίου 2008

Σκέλος 1.2.2

Σχέδια λογοτεχνικής μετάφρασης

1 Φεβρουαρίου 2009

Σκέλος 1.3

Σχέδια πολιτιστικής συνεργασίας με τρίτες χώρες

1 Μαΐου 2009

Σκέλος 2

Στήριξη οργανισμών που δραστηριοποιούνται σε ευρωπαϊκό επίπεδο στον πολιτιστικό τομέα

1 Νοεμβρίου 2008

Εάν η ημερομηνία λήξης της προθεσμίας υποβολής των αιτήσεων πέφτει σε σαββατοκύριακο ή δημόσια αργία στη αιτούσα χώρα δεν δίδεται παράταση· οι αιτούντες πρέπει να το λάβουν αυτό υπόψη τους κατά τον προγραμματισμό της προς υποβολή αίτησης τους.

Οι προθεσμίες υποβολής των αιτήσεων για τα επόμενα έτη στο πλαίσιο του προγράμματος Πολιτισμός θα είναι τις ίδιες ακριβώς ημερομηνίες που αναφέρονται στον οδηγό του προγράμματος.

VIII.   Περισσότερες πληροφορίες

Οι λεπτομερείς όροι υποβολής των αιτήσεων περιέχονται στον οδηγό του προγράμματος Πολιτισμός στους ακόλουθους ιστοτόπους:

 

Γενική Διεύθυνση Εκπαίδευση και Πολιτισμός

http://ec.europa.eu/culture/index_en.htm

 

Εκτελεστικός Οργανισμός Εκπαίδευσης, Οπτικοακουστικών Θεμάτων και Πολιτισμού

http://eacea.ec.europa.eu/culture/index_en.htm


(1)  ΕΕ L 372 της 27.12.2006.

(2)  Βλέπε σημείο IV.

(3)  http://eacea.eu.europa.eu/media/index_en.htm

(4)  Δημόσιος οργανισμός θεωρείται κάθε οργανισμός, του οποίου μέρος των δαπανών του χρηματοδοτούνται από τον κρατικό προϋπολογισμό αυτοδικαίως, είτε από κεντρική, περιφερειακή ή τοπική κυβέρνηση. Δηλαδή, οι δαπάνες αυτές χρηματοδοτούνται από κεφάλαια του δημόσιου τομέα τα οποία έχουν συγκεντρωθεί από φορολογία, πρόστιμα ή τέλη που ρυθμίζονται από το νόμο, χωρίς να έχει μεσολαβήσει διαδικασία αίτησης, το αποτέλεσμα της οποίας μπορεί να είναι η άρνηση χορήγησης των κεφαλαίων αυτών. Οι οργανισμοί που εξαρτώνται από τη χρηματοδότηση του κράτους για την ύπαρξή τους και λαμβάνουν επιδοτήσεις ανά έτος αλλά για τους οποίους υπάρχει τουλάχιστον η θεωρητική πιθανότητα να μην λάβουν χρήματα για ένα δεδομένο έτος, θεωρούνται ιδιωτικοί οργανισμοί.

(5)  Τα 27 κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης: Αυστρία, Βέλγιο, Βουλγαρία, Γαλλία, Γερμανία, Δανία, Ελλάδα, Εσθονία, Ηνωμένο Βασίλειο, Ισπανία, Ιρλανδία, Ιταλία, Κάτω Χώρες, Κύπρος, Λεττονία, Λιθουανία, Λουξεμβούργο, Μάλτα, Ουγγαρία, Πολωνία, Πορτογαλία, Ρουμανία, Σλοβακία, Σλοβενία, Σουηδία, Τσεχική Δημοκρατία, Φινλανδία.

(6)  Ευρωπαϊκός Οικονομικός Χώρος.

(7)  Περισσότερες πληροφορίες για τις εξελίξεις που αφορούν τις εν λόγω τρίτες χώρες θα ανακοινωθούν στον ιστοτόπο του εκτελεστικού οργανισμού: http://eacea.ec.europa.eu

(8)  Στον προϋπολογισμό του προγράμματος συνεισφέρουν και οι επιλέξιμες χώρες που δεν είναι μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης.


ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ

Επιτροπή

7.6.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 141/32


Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης

(Υπόθεση COMP/M.5208 — Bilfinger Berger/M+W Zander FM)

Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2008/C 141/14)

1.   

Στις 28 Μαΐου 2008, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση μιας προτεινόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (EK) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) με την οποία η επιχείρηση Bilfinger Berger AG («Bilfinger Berger», Γερμανία) μέσω της θυγατρικής της Bilfinger Berger Facility Services GmbH αποκτά με την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού του Συμβουλίου έλεγχο του συνόλου της επιχείρησης M+W Zander D.I.B. Facility Management GmbH («M+W Zander FM», Γερμανία) με αγορά μετοχών.

2.   

Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:

για την Bilfinger Berger: δομική μηχανική, υπέργειες και υπόγειες κατασκευές στην ημεδαπή και στο εξωτερικό, πρότυπα και υπηρεσίες ιδιωτικής εκμετάλλευσης (ειδικότερα υπηρεσίες για βιομηχανίες, σταθμούς ηλεκτροπαραγωγής και ακίνητα, όπως διαχείριση εγκαταστάσεων),

για την M+W Zander FM: υπηρεσίες διαχείρισης εγκαταστάσεων.

3.   

Κατά την προκαταρκτική εξέταση, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα συναλλαγή θα μπορούσε να εμπέσει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (EK) αριθ. 139/2004. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με μια απλοποιημένη διαδικασία αντιμετώπισης ορισμένων συγκεντρώσεων βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (2) σημειώνεται ότι η παρούσα υπόθεση είναι υποψήφια για να αντιμετωπιστεί βάσει της διαδικασίας που προβλέπεται στην ανακοίνωση.

4.   

Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν οποιεσδήποτε παρατηρήσεις για την προτεινόμενη συγκέντρωση στην Επιτροπή.

Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την αναφορά COMP/M.5208 — Bilfinger Berger/M+W Zander FM. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Eπιτροπή με φαξ [αριθμός (32-2) 296 43 01 ή 296 72 44] ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

ΓΔ Ανταγωνισμού

Μητρώο Συγχωνεύσεων

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.

(2)  ΕΕ C 56 της 5.3.2005, σ. 32.


ΛΟΙΠΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ

Επιτροπή

7.6.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 141/33


Κοινοποίηση — Γεωγραφικές ενδείξεις από τη Δημοκρατία της Κορέας

(2008/C 141/15)

Στο πλαίσιο των συνεχιζόμενων διαπραγματεύσεων για τη σύναψη συμφωνίας ελεύθερων συναλλαγών με τη Δημοκρατία της Κορέας εξετάζεται η προστασία, στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα, ως γεωγραφικών ενδείξων, των ονομασιών που εμφανίζονται κατωτέρω και που είναι καταχωρισμένες στη Δημοκρατία της Κορέας βάσει του «νόμου για τον έλεγχο της ποιότητας των γεωργικών προϊόντων». Όσον αφορά τα προϊόντα που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου, της 20ής Μαρτίου 2006, για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων (1), εξετάζεται η προστασία με τη βοήθεια της καταχώρισης στο μητρώο όπως προβλέπεται στο άρθρο 7 του εν λόγω κανονισμού.

Η Επιτροπή καλεί οποιαδήποτε κράτος μέλος ή τρίτη χώρα ή οποιαδήποτε φυσικά ή νομικά πρόσωπα που έχουν νόμιμο συμφέρον και είναι εγκατεστημένα ή εδρεύουν σε ένα κράτος μέλος ή σε μια τρίτη χώρα, να υποβάλουν δεόντως τεκμηριωμένες ενστάσεις κατά της εν λόγω προστασίας.

Οι ενστάσεις υποβάλλονται στην Επιτροπή εντός δύο μηνών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης.

Οι δηλώσεις ένστασης γίνονται αποδεκτές μόνο εάν παραληφθούν εντός της προαναφερθείσας προθεσμίας και εάν αποδεικνύουν ότι η προστασία του προτεινόμενου ονόματος:

1.

για προϊόντα που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006:

α)

συγχέεται με την ονομασία φυτικής ποικιλίας ή ζωικής φυλής και ενδέχεται, ως εκ τούτου, να παραπλανήσει τον καταναλωτή ως προς την πραγματική καταγωγή του προϊόντος [άρθρο 3 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006]·

β)

είναι πλήρως ή εν μέρει ομώνυμη με την προστασία μιας ονομασίας που είναι ήδη καταχωρισμένη στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006, και θα προκαλέσει τις καταστάσεις που περιγράφονται στο άρθρο 3 παράγραφος 3 του ίδιου κανονισμού·

γ)

λαμβανομένης υπόψη της φήμης ενός εμπορικού σήματος και της διάρκειας χρησιμοποίησής του, θα μπορούσε να παραπλανήσει τον καταναλωτή όσον αφορά την αληθινή ταυτότητα του προϊόντος [άρθρο 3 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006]·

δ)

θα έβλαπτε την ύπαρξη μιας πλήρως ή μερικώς ταυτόσημης ονομασίας ή ενός εμπορικού σήματος ή την ύπαρξη προϊόντων τα οποία κυκλοφορούσαν νομίμως στην αγορά επί πέντε τουλάχιστον έτη πριν από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας κοινοποίησης [άρθρο 7 παράγραφος 3 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006]·

ε)

ή εάν μπορούν να δώσουν πληροφορίες από τις οποίες μπορεί να συναχθεί το συμπέρασμα ότι η ονομασία της οποίας η προστασία είναι υπό εξέταση έχει καταστεί κοινή κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006·

2.

για τα προϊόντα που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 110/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Ιανουαρίου 2008, σχετικά με τον ορισμό, την περιγραφή, την παρουσίαση, την επισήμανση και την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων των αλκοολούχων ποτών και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1576/89 του Συμβουλίου (2):

α)

είναι πλήρως ή εν μέρει ομώνυμη με την προστασία μιας ονομασίας που είναι ήδη καταχωρισμένη στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 110/2008, και θα προκαλέσει τις καταστάσεις που περιγράφονται στο άρθρο 19 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 110/2008·

β)

λαμβανομένου υπόψη του καλού ονόματος και της φήμης του σήματος καθώς και της μακροχρόνιας χρήσης του, ενδέχεται να παραπλανήσει τον καταναλωτή ως προς την αληθινή ταυτότητα του προϊόντος [άρθρο 23 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 110/2008]·

γ)

ή εάν μπορούν να δώσουν πληροφορίες από τις οποίες μπορεί να συναχθεί το συμπέρασμα ότι η ονομασία της οποίας η προστασία είναι γενική επωνυμία υπό εξέταση κατά την έννοια του άρθρου 15 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 110/2008.

Τα κριτήρια που προβλέπονται παραπάνω αξιολογούνται σε σχέση με το έδαφος της Κοινότητας, πράγμα που στην περίπτωση των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας αφορά μόνον το έδαφος ή τα εδάφη όπου προστατεύονται τα εν λόγω δικαιώματα.

Οι ενστάσεις πρέπει να σταλούν στην ακόλουθη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου: AGRI-A2@ec.europa.eu

Η παρούσα κοινοποίηση δεν θίγει τη δυνατότητα υποβολής αίτησης για καταχώριση των ονομασιών από τη Δημοκρατία της Κορέας σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 ή το άρθρο 17 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 110/2008.

Κατάλογος γεωγραφικών ενδείξεων για γεωργικά προϊόντα και τρόφιμα (3)

Σημείωση: A: γεωργικό προϊόν, P: μεταποιημένο προϊόν, W: κρασί, S: οινοπνευματώδη ποτά, L: κτηνοτροφικό προϊόν, F: δασικό προϊόν

1.   Γεωργικά και κτηνοτροφικά προϊόντα

Αριθμός μητρώου (4)

Είδος (5)

Καταχωρισμένη ονομασία (6)

Σημείωση (7)

Πιθανή αντίστοιχη κατηγορία εμπορικών σημάτων (8)

Παρατηρήσεις (9)

1

Green Tea

Boseong Green Tea

Image 1

P

30

 

2

Green Tea

Hadong Green Tea

Image 2

P

30

 

3

Wine

Gochang Black Raspberry Wine

Image 3

W

33

«Κρασί» από φρούτα που καλύπτεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 510/2006

4

Garlic

Seosan Garlic

Image 4

A

31

 

5

Red Pepper Powder

Yeongyang Red Pepper Powder

Image 5

P

30

 

6

Garlic

Uiseong Garlic

Image 6

A

31

 

7

Red Pepper

Goesan Red Pepper Dried

Image 7

A

30

 

8

Kochujang

Sunchang Traditional Kochujang

Image 8

P

30

Πολτός πιπεριάς τσίλι

9

Red Pepper Powder

Goesan Red Pepper Powder

Image 9

P

30

 

10

Melon

Seongju Chamoe

Image 10

A

31

 

11

Cabbage

Haenam Winter Baechu

Image 11

A

31

 

12

Rice

Icheon Rice

Image 12

A

30

 

13

Rice

Chorwon Rice

Image 13

A

30

 

14

Citron

Goheung Yuja

Image 14

A

31

 

15

Waxy Corn

Hongcheon Waxy Corn

Image 15

A

31

 

16

Mugwort

Ganghwa Mugwort

Image 16

A

31

 

17

Beef

Hoengseong Hanwoo Beef

Image 17

L

29

 

18

Pork

Jeju Pork

Image 18

L

29

 

19

Red Ginseng

Korean Red Ginseng

Image 19

P

31

 

20

White Ginseng

Korean White Ginseng

Image 20

P

31

 

21

Taekuk Ginseng

Korean Taekuk Ginseng

Image 21

P

31

 

23

Apple

Chungju Apple

Image 22

A

31

 

24

Apple

Miryang Eoreumglol Apple

Image 23

A

31

 

26

Spirits

Jindo Hongju

Image 24

S

33

 

27

Milk Vetch

Jeongseon Hwanggi

Image 25

A

29

 

28

Garlic

Namhae Garlic

Image 26

A

31

 

29

Garlic

Danyang Garlic

Image 27

A

31

 

30

Onion

Changnyeong Onion

Image 28

A

31

 

31

Onion

Muan Onion

Image 29

A

31

 

32

Rice

Yeoju Rice

Image 30

A

30

 

33

White Lotus Tea

Muan White Lotus Tea

Image 31

P

30

 

34

Apple

Cheongsong Apple

Image 32

A

31

 

35

Black Raspberry

Gochang BlackRaspberry

Image 33

A

31

 

36

Apricot

Gwangyang Maesil

Image 34

A

31

 

37

Waxy Corn

Jeongseon Waxy Corn

Image 35

A

31

 

38

Angelica Gigas Nakai

Chinbu Dangui

Image 36

A

31

Φυτό

39

Fresh Ginseng

Korean Fresh Ginseng

Image 37

A

31

 

40

Red Pepper

Cheongyang Hot Pepper

Image 38

A

31

 

41

Red Pepper Powder

Cheongyang Powdered Hot Pepper

Image 39

P

31

 

42

Sweet Potato

Haenam Sweet Potato

Image 40

A

31

 

43

Fig

Yeongam Fig

Image 41

A

31

 

44

Sweet Potato

Yeoju Sweet potato

Image 42

A

31

 

2.   Δασικά προϊόντα

Αριθμός μητρώου (10)

Είδος (11)

Καταχωρισμένη ονομασία (12)

Σημείωση (13)

Πιθανή αντίστοιχη κατηγορία εμπορικών σημάτων (14)

Παρατηρήσεις (15)

1

Pine-mushroom

Yangyang Pine-mushroom

Image 43

F

31

 

2

Oak-mushroom

Jangheung Oak-mushroom

Image 44

F

31

 

3

Persimmon Dried

Sancheong Persimmon Dried

Image 45

F

29

 

4

Chestnut

Jeongan Chestnut

Image 46

F

31

 

5

Wild Vegetable

Ulleungdo Samnamul

Image 47

F

31

 

6

Golden rod

Ulleungdo Miyeokchwi

Image 48

F

31

 

7

Fern

Ulleungdo Chamgobi

Image 49

F

31

 

8

Wild Vegetable

Ulleungdo Bujigaengi

Image 50

F

31

 

9

Jujube(Date)

Gyeongsan Jujube

Image 51

F

31

 

10

Pine-mushroom

Bonghwa Pine-mushroom

Image 52

F

31

 

11

Gugija

Cheongyang Gugija

Image 53

F

31

Αυτοφυές ορεινό φυτό

12

Persimmon Dried

Sangju Persimmon Dried

Image 54

F

29

 

13

Fern

Namhae ChangSun Fern

Image 55

F

31

 

14

Pine-mushroom

Yeongdeok Pine-mushroom

Image 56

F

31

 


(1)  ΕΕ L 93 της 31.3.2006, σ. 12.

(2)  ΕΕ L 39 της 13.2.2008, σ. 16.

(3)  Ο κατάλογος δόθηκε από τις αρχές της Δημοκρατίας της Κορέας στο πλαίσιο των συνεχιζόμενων διαπραγματεύσεων για τη σύναψη συμφωνίας ελεύθερων συναλλαγών. Απόσπασμα από την κορεατική βάση μητρώων γεωγραφικών ενδείξεων του νόμου αριθ. 7675 για τον έλεγχο της ποιότητας των γεωργικών προϊόντων, της 4ης Αυγούστου 2005.

(4)  Στήλη «Αριθμός μητρώου» όπως διαβιβάστηκε από τις αρχές της Δημοκρατίας της Κορέας.

(5)  Στήλη «Είδος» όπως διαβιβάστηκε από τις αρχές της Δημοκρατίας της Κορέας.

(6)  Στήλη «Καταχωρισμένη ονομασία» όπως διαβιβάστηκε από τις αρχές της Δημοκρατίας της Κορέας.

(7)  Στήλη «Σημείωση» όπως διαβιβάστηκε από τις αρχές της Δημοκρατίας της Κορέας.

(8)  Η στήλη «Πιθανή αντίστοιχη κατηγορία εμπορικών σημάτων» δεν διαβιβάστηκε από τις αρχές της Δημοκρατίας της Κορέας. Μόνο για ενημέρωση. Με βάση τη διεθνή ταξινόμηση αγαθών και υπηρεσιών (ταξινόμηση Nice).

(9)  Η στήλη «Παρατηρήσεις» δεν διαβιβάστηκε από τις αρχές της Δημοκρατίας της Κορέας. Μόνο για ενημέρωση.

(10)  Στήλη «Αριθμός μητρώου» όπως διαβιβάστηκε από τις αρχές της Δημοκρατίας της Κορέας.

(11)  Στήλη «Είδος» όπως διαβιβάστηκε από τις αρχές της Δημοκρατίας της Κορέας.

(12)  Στήλη «Καταχωρισμένη ονομασία» όπως διαβιβάστηκε από τις αρχές της Δημοκρατίας της Κορέας.

(13)  Στήλη «Σημείωση» όπως διαβιβάστηκε από τις αρχές της Δημοκρατίας της Κορέας.

(14)  Η στήλη «Πιθανή αντίστοιχη κατηγορία εμπορικών σημάτων» δεν διαβιβάστηκε από τις αρχές της Δημοκρατίας της Κορέας. Μόνο για ενημέρωση. Με βάση τη διεθνή ταξινόμηση αγαθών και υπηρεσιών (ταξινόμηση Nice).

(15)  Η στήλη «Παρατηρήσεις» δεν διαβιβάστηκε από τις αρχές της Δημοκρατίας της Κορέας. Μόνο για ενημέρωση.