ISSN 1725-2415 |
||
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 19 |
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Ανακοινώσεις και Πληροφορίες |
51ό έτος |
Ανακοίνωση αριθ |
Περιεχόμενα |
Σελίδα |
|
IV Πληροφορίες |
|
|
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ |
|
|
Συμβούλιο |
|
2008/C 019/01 |
Γνωστοποίηση από τη Ρουμανία σχετικά με την αμοιβαιότητα των θεωρήσεων |
|
2008/C 019/02 |
||
|
Επιτροπή |
|
2008/C 019/03 |
||
2008/C 019/04 |
||
2008/C 019/05 |
||
|
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ |
|
2008/C 019/06 |
||
2008/C 019/07 |
||
2008/C 019/08 |
Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη για τις κρατικές ενισχύσεις που χορηγούνται βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2204/2002 της Επιτροπής σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ στις ενισχύσεις για την απασχόληση ( 1 ) |
|
2008/C 019/09 |
Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη για τις κρατικές ενισχύσεις που χορηγούνται βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001 της Επιτροπής σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης EK στις κρατικές ενισχύσεις προς μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις ( 1 ) |
|
|
V Γνωστοποιήσεις |
|
|
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ |
|
|
Επιτροπή |
|
2008/C 019/10 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση COMP/M.5015 — Sagard/BPEF/Fläkt Woods JV) — Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία ( 1 ) |
|
|
ΛΟΙΠΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ |
|
|
Επιτροπή |
|
2008/C 019/11 |
||
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
EL |
|
IV Πληροφορίες
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Συμβούλιο
25.1.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 19/1 |
Γνωστοποίηση από τη Ρουμανία σχετικά με την αμοιβαιότητα των θεωρήσεων (1)
(2008/C 19/01)
Βρυξέλλες, 7 Νοεμβρίου 2007.
Αριθ. 9752
Η Μόνιμη Αντιπροσωπεία της Ρουμανίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση υποβάλλει τα σέβη της στη Γενική Γραμματεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και, εν συνεχεία της υπ' αριθ. 1629 ρηματικής διακοίνωσης της Μόνιμης Αντιπροσωπείας, της 21ης Φεβρουαρίου 2007 και δυνάμει του άρθρου 2 του κανονισμού (EΚ) αριθ. 851/2005 του Συμβουλίου, της 2ας Ιουνίου 2005, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 539/2001 του Συμβουλίου, της 15ης Μαρτίου 2001, όσον αφορά το μηχανισμό αμοιβαιότητας, έχει την τιμή να σας πληροφορήσει ότι, συνεπεία της έναρξης ισχύος της συμφωνίας μεταξύ της Κυβέρνησης της Ρουμανίας και της Κυβέρνησης της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Βραζιλίας για την κατάργηση του συστήματος θεωρήσεων από 11ης Νοεμβρίου του 2007, οι Ρουμάνοι πολίτες απαλλάσσονται από την υποχρέωση θεώρησης για τη διέλευση και την παραμονή μικρής διάρκειας.
Ανάλογη κοινοποίηση έχει διαβιβαστεί προς την Ευρωπαϊκή Επιτροπή.
Η Μόνιμη Αντιπροσωπία της Ρουμανίας δράττεται της ευκαιρίας για να εκφράσει εκ νέου την βαθύτατη εκτίμησή της προς το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
(1) H παρούσα γνωστοποίηση δημοσιεύεται δυνάμει του άρθρου 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 851/2005 του Συμβουλίου, της 2ας Ιουνίου 2005 (ΕΕ L 141 της 4.6.2005, σ. 3) για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 539/2001 της 15ης Μαρτίου 2001 (ΕΕ L 81 της 21.3.2001, σ. 1).
25.1.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 19/2 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 21ης Ιανουαρίου 2008
για το διορισμό του τακτικού μέλους από την Ιρλανδία του διοικητικού συμβουλίου του Ευρωπαϊκού Κέντρου για την Ανάπτυξη της Επαγγελματικής Κατάρτισης
(2008/C 19/02)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 337/75 του Συμβουλίου, της 10ης Φεβρουαρίου 1975, περί δημιουργίας Ευρωπαϊκού Κέντρου για την Ανάπτυξη της Επαγγελματικής Κατάρτισης, και ιδίως το άρθρο 4 (1),
την υποψηφιότητα που υπέβαλε η ιρλανδική κυβέρνηση,
Εκτιμώντας ότι:
(1) |
Με την απόφασή του της 18ης Σεπτεμβρίου 2006 (2), το Συμβούλιο διόρισε τα μέλη του διοικητικού συμβουλίου του Ευρωπαϊκού Κέντρου για την Ανάπτυξη της Επαγγελματικής Κατάρτισης για τη χρονική περίοδο από 18ης Σεπτεμβρίου 2006 μέχρι 17ης Σεπτεμβρίου 2009. |
(2) |
Μετά την παραίτηση της κας Jenny HAYES, χηρεύει θέση τακτικού μέλους του διοικητικού συμβουλίου του προαναφερθέντος Κέντρου στην κατηγορία των αντιπροσώπων των εργοδοτών. |
(3) |
Το τακτικό μέλος από την Ιρλανδία του διοικητικού συμβουλίου του προαναφερθέντος Κέντρου πρέπει να διορισθεί για το υπόλοιπο της θητείας, η οποία λήγει στις 17 Σεπτεμβρίου 2009, |
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
Άρθρο μόνο
Ο ακόλουθος διορίζεται μέλος του διοικητικού συμβουλίου του Ευρωπαϊκού Κέντρου για την Ανάπτυξη της Επαγγελματικής Κατάρτισης, για το υπόλοιπο της θητείας, ήτοι έως την 17η Σεπτεμβρίου 2009:
I. ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΟΙ ΤΩΝ ΕΡΓΟΔΟΤΩΝ
Ιρλανδία: κ. Tony DONOHOE.
Βρυξέλλες, 21 Ιανουαρίου 2008.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
I. JARC
(1) ΕΕ L 39 της 13.2.1975, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2051/2004 (ΕΕ L 355 της 1.12.2004, σ. 1).
(2) ΕΕ C 240 της 5.10.2006, σ. 1.
Επιτροπή
25.1.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 19/3 |
Ισοτιμίες του ευρώ (1)
24 Ιανουαρίου 2008
(2008/C 19/03)
1 ευρώ=
|
Νομισματική μονάδα |
Ισοτιμία |
USD |
δολάριο ΗΠΑ |
1,4663 |
JPY |
ιαπωνικό γιεν |
156,3 |
DKK |
δανική κορόνα |
7,4527 |
GBP |
λίρα στερλίνα |
0,74685 |
SEK |
σουηδική κορόνα |
9,486 |
CHF |
ελβετικό φράγκο |
1,598 |
ISK |
ισλανδική κορόνα |
96,62 |
NOK |
νορβηγική κορόνα |
8,036 |
BGN |
βουλγαρικό λεβ |
1,9558 |
CZK |
τσεχική κορόνα |
25,974 |
EEK |
εσθονική κορόνα |
15,6466 |
HUF |
ουγγρικό φιορίνι |
257,52 |
LTL |
λιθουανικό λίτας |
3,4528 |
LVL |
λεττονικό λατ |
0,6978 |
PLN |
πολωνικό ζλότι |
3,6165 |
RON |
ρουμανικό λέι |
3,7576 |
SKK |
σλοβακική κορόνα |
33,525 |
TRY |
τουρκική λίρα |
1,7525 |
AUD |
αυστραλιανό δολάριο |
1,6763 |
CAD |
καναδικό δολάριο |
1,4893 |
HKD |
δολάριο Χονγκ Κονγκ |
11,447 |
NZD |
νεοζηλανδικό δολάριο |
1,9065 |
SGD |
δολάριο Σιγκαπούρης |
2,0969 |
KRW |
νοτιοκορεατικό γουόν |
1 392,55 |
ZAR |
νοτιοαφρικανικό ραντ |
10,3191 |
CNY |
κινεζικό γιουάν |
10,5996 |
HRK |
κροατικό κούνα |
7,2675 |
IDR |
ινδονησιακή ρουπία |
13 748,76 |
MYR |
μαλαισιανό ρίγκιτ |
4,7985 |
PHP |
πέσο Φιλιππινών |
60,309 |
RUB |
ρωσικό ρούβλι |
36 |
THB |
ταϊλανδικό μπατ |
45,9 |
BRL |
ρεάλ Βραζιλίας |
2,6339 |
MXN |
μεξικανικό πέσο |
15,9973 |
Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.
25.1.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 19/4 |
Σύνοψη των κοινοτικών αποφάσεων σχετικά με τις άδειες κυκλοφορίας των φαρμάκων από την 1η Δεκεμβρίου 2007 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2007
[Δημοσίευση δυνάμει του άρθρου 13 ή του άρθρου 38 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 726/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (1) ]
(2008/C 19/04)
— Έκδοση άδειας κυκλοφορίας [άρθρο 13 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 726/2004]: Εγκρίνεται
Ημερομηνία της απόφασης |
Ονομασία του φαρμάκου |
INN (Διεθνής κοινή ονομασία) |
Κάτοχος της άδειας κυκλοφορίας |
Αριθμός εγγραφής στο κοινοτικό μητρώο |
Φαρμακευτική μορφή |
ATC code (Ανατομικός Θεραπευτικός Χημικός Κωδικός) |
Ημερομηνία κοινοποίησης |
|||||
11.12.2007 |
NEVANAC |
νεπαφενάκης |
|
EU/1/07/433/001 |
Οφθαλμικές σταγόνες, εναιώρημα |
S01BC10 |
13.12.2007 |
|||||
11.12.2007 |
Pioglitazone/metformin hydrochloride Takeda |
Πιογλιταζόνη/Yδροχλωρική μετφορμίνη |
|
EU/1/07/421/001-009 |
Δισκίο |
A10BD05 |
13.12.2007 |
|||||
12.12.2007 |
Olanzapine Teva |
Ολανζαπίνη |
|
EU/1/07/427/001-022 |
Επικαλυμμένα με λεπτό υμένιο δισκία |
N05AH03 |
14.12.2008 |
|||||
EU/1/07/427023-037 |
Δισκία διασπειρόμενα στο στόμα |
|||||||||||
13.12.2007 |
Atripla |
efavirenz/emtricitabine/tenofovir disoproxil fumarate |
|
EU/1/07/430/001 |
Επικαλυμμένo με λεπτό υμένιο δισκίο |
J05AR06 |
18.12.2008 |
|||||
18.12.2007 |
Retacrit |
Εποετίνη ζήτα |
|
EU/1/07/431/001-019 |
Ενέσιμο διάλυμα |
B03XA01 |
20.12.2007 |
|||||
18.12.2007 |
Silapo |
Εποετίνη ζήτα |
|
EU/1/07/432/001-019 |
Ενέσιμο διάλυμα |
B03XA01 |
20.12.2007 |
|||||
20.12.2007 |
ISENTRESS |
ραλτεγκραβίρη |
|
EU/1/07/436/001-002 |
Επικαλυμμένο με λεπτό υμένιο δισκίο |
J05AX08 |
2.1.2008 |
— Τροποποίηση άδειας κυκλοφορίας [άρθρο 13 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 726/2004]: Εγκρίνεται
Ημερομηνία της απόφασης |
Ονομασία του φαρμάκου |
Κάτοχος της άδειας κυκλοφορίας |
Αριθμός εγγραφής στο κοινοτικό μητρώο |
Ημερομηνία κοινοποίησης |
||||||
11.12.2007 |
RotaTeq |
|
EU/1/06/348/001-002 |
13.12.2007 |
||||||
11.12.2007 |
TARGRETIN |
|
EU/1/01/178/001 |
13.12.2007 |
||||||
11.12.2007 |
Quintanrix |
|
EU/1/04/301/001-005 |
13.12.2007 |
||||||
11.12.2007 |
Tandemact |
|
EU/1/06/366/005-016 |
13.12.2007 |
||||||
11.12.2007 |
Procomvax |
|
EU/1/99/104/001 |
13.12.2007 |
||||||
11.12.2007 |
Prevenar |
|
EU/1/00/167/001-007 |
13.12.2007 |
||||||
12.12.2007 |
Quadramet |
|
EU/1/97/057/001 |
14.12.2007 |
||||||
12.12.2007 |
Sonata |
|
EU/1/99/102/001-008 |
17.12.2007 |
||||||
|
14.12.2007 |
|||||||||
14.12.2007 |
Avastin |
|
EU/1/04/300/001-002 |
18.12.2007 |
||||||
14.12.2007 |
Ariclaim |
|
EU/1/04/283/008-012 |
18.12.2007 |
||||||
14.12.2007 |
Caelyx |
|
EU/1/96/011/001-004 |
18.12.2007 |
||||||
14.12.2007 |
Diacomit |
|
EU/1/06/367/001-012 |
18.12.2007 |
||||||
14.12.2007 |
RotaTeq |
|
EU/1/06/348/001-002 |
18.12.2007 |
||||||
14.12.2007 |
Rebif |
|
EU/1/98/063/001-007 |
18.12.2007 |
||||||
14.12.2007 |
Velcade |
|
EU/1/04/274/001 |
18.12.2007 |
||||||
18.12.2007 |
Tracleer |
|
EU/1/02/220/001-005 |
20.12.2007 |
||||||
18.12.2007 |
Xelevia |
|
EU/1/07/382/001-018 |
20.12.2007 |
||||||
18.12.2007 |
Infanrix Penta |
|
EU/1/00/153/001-010 |
20.12.2007 |
||||||
18.12.2007 |
Lyrica |
|
EU/1/04/279/001-043 |
21.12.2007 |
||||||
18.12.2007 |
Prezista |
|
EU/1/06/380/001 |
20.12.2007 |
||||||
18.12.2007 |
Betaferon |
|
EU/1/95/003/003-006 |
20.12.2007 |
||||||
18.12.2007 |
Helixate NexGen |
|
EU/1/00/144/004 |
20.12.2007 |
||||||
18.12.2007 |
KOGENATE Bayer |
|
EU/1/00/143/010-011 |
20.12.2007 |
||||||
18.12.2007 |
Zonegran |
|
EU/1/04/307/001-013 |
20.12.2007 |
||||||
18.12.2007 |
NovoMix |
|
EU/1/00/142/004-005 EU/1/00/142/009-010 |
20.12.2007 |
||||||
18.12.2007 |
Insuman |
|
EU/1/97/030/028-109 EU/1/97/030/085-139 |
20.12.2007 |
||||||
18.12.2007 |
Truvada |
|
EU/1/04/305/001 |
20.12.2007 |
||||||
19.12.2007 |
CUBICIN |
|
EU/1/05/328/001-002 |
21.12.2007 |
||||||
19.12.2007 |
Humira |
|
EU/1/03/256/001-010 |
21.12.2007 |
||||||
19.12.2007 |
Tygacil |
|
EU/1/06/336/001 |
21.12.2007 |
||||||
19.12.2007 |
MabCampath |
|
EU/1/01/193/001-002 |
21.12.2007 |
||||||
19.12.2007 |
Lucentis |
|
EU/1/06/374/001 |
21.12.2007 |
||||||
19.12.2007 |
REYATAZ |
|
EU/1/03/267/001-007 |
21.12.2007 |
||||||
19.12.2007 |
Januvia |
|
EU/1/07/383/001-018 |
21.12.2007 |
||||||
19.12.2007 |
Aptivus |
|
EU/1/05/315/001 |
21.12.2007 |
||||||
20.12.2007 |
Infanrix Hexa |
|
EU/1/00/152/001-018 |
24.12.2007 |
||||||
20.12.2007 |
Aldurazyme |
|
EU/1/03/253/001-003 |
24.12.2007 |
||||||
20.12.2007 |
Insulin Human Winthrop |
|
EU/1/06/368/001-087 |
27.12.2007 |
||||||
21.12.2007 |
Remicade |
|
EU/1/99/116/001-003 |
27.12.2007 |
||||||
21.12.2007 |
Keppra |
|
EU/1/00/146/001-030 |
26.12.2007 |
||||||
21.12.2007 |
Mimpara |
|
EU/1/04/292/001-012 |
27.12.2007 |
||||||
21.12.2007 |
Macugen |
|
EU/1/05/325/002 |
2.1.2008 |
||||||
21.12.2007 |
Somavert |
|
EU/1/02/240/001-004 |
27.12.2007 |
||||||
21.12.2007 |
Parareg |
|
EU/1/04/293/001-012 |
2.1.2008 |
||||||
21.12.2007 |
GONAL-F |
|
EU/1/95/001/001 EU/1/95/001/003-005 EU/1/95/001/009 EU/1/95/001/012 EU/1/95/001/021-022 EU/1/95/001/025-028 EU/1/95/001/031-035 |
2.1.2008 |
||||||
21.12.2007 |
HBVAXPRO |
|
EU/1/01/183/001 EU/1/01/183/004-005 EU/1/01/183/007-008 EU/1/01/183/011 EU/1/01/183/013 EU/1/01/183/015 EU/1/01/183/018-029 |
26.12.2007 |
— Ανάκληση άδειας κυκλοφορίας [άρθρο 13 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 726/2004]
Ημερομηνία της απόφασης |
Ονομασία του φαρμάκου |
Κάτοχος της άδειας κυκλοφορίας |
Αριθμός εγγραφής στο κοινοτικό μητρώο |
Ημερομηνία κοινοποίησης |
|||
18.12.2007 |
Levviax |
|
EU/1/01/192/001-005 |
20.12.2007 |
— Τροποποίηση άδειας κυκλοφορίας [άρθρο 38 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 726/2004]: Εγκρίνεται
Ημερομηνία της απόφασης |
Ονομασία του φαρμάκου |
Κάτοχος της άδειας κυκλοφορίας |
Αριθμός εγγραφής στο κοινοτικό μητρώο |
Ημερομηνία κοινοποίησης |
|||||||||
14.12.2007 |
Suprelorin |
|
EU/2/07/072/001-002 |
18.12.2007 |
|||||||||
19.12.2007 |
Aivlosin |
|
EU/2/04/044/001-006 |
21.12.2007 |
Οι ενδιαφερόμενοι που επιθυμούν να προμηθευτούν τη δημόσια έκθεση αξιολόγησης των εν λόγω φαρμάκων και των σχετικών αποφάσεων μπορούν να απευθυνθούν στην εξής διεύθυνση:
The European Medicines Agency |
7, Westferry Circus |
Canary Wharf |
London E14 4HB |
United Kingdom |
(1) ΕΕ L 136 της 30.4.2004, σ. 1.
25.1.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 19/12 |
Σύνοψη των κοινοτικών αποφάσεων σχετικά με τις άδειες κυκλοφορίας των φαρμάκων από την 1η Δεκεμβρίου 2007 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2007
(Αποφάσεις δυνάμει του άρθρου 34 της οδηγίας 2001/83/ΕΚ (1) ή του άρθρου 38 της οδηγίας 2001/82/ΕΚ (2) )
(2008/C 19/05)
— Έκδοση, διατήρηση ή τροποποίηση εθνικής άδειας κυκλοφορίας
Ημερομηνία της απόφασης |
Ονομασία(-ες) του φαρμάκου |
Κάτοχος(-οι) της άδειας κυκλοφορίας |
Σχετικό κράτος μέλος |
Ημερομηνία κοινοποίησης |
|||||
18.12.2007 |
Tracleer |
|
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη |
19.12.2007 |
|||||
18.12.2007 |
Silapo |
|
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη |
19.12.2007 |
|||||
18.12.2007 |
Retacrit |
|
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη |
19.12.2007 |
|||||
19.12.2007 |
MabCampath |
|
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη |
20.12.2007 |
(1) ΕΕ L 311 της 28.11.2001, σ. 67.
(2) ΕΕ L 311 της 28.11.2001, σ. 1.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ
25.1.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 19/13 |
Διαδικασίες εκκαθάρισης
Απόφαση για την κίνηση διαδικασίας εκκαθάρισης έναντι της Hullberry Insurance Company Onderlinge Waarborgmaatschappij U.A.
(Δημοσίευση βάσει του άρθρου 14 της οδηγίας 2001/17/EΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την εξυγίανση και την εκκαθάριση των ασφαλιστικών επιχειρήσεων)
(2008/C 19/06)
Ασφαλιστική επιχείρηση |
|
||||
Ημερομηνία, έναρξη ισχύος και φύση της απόφασης |
Με απόφαση του Δικαστηρίου του Άμστερνταμ της 31ης Αυγούστου 2007 όσον αφορά την εταιρεία Hullberry Insurance Company Onderlinge Waarborgmaatschappij U.A. (εφεξής: «Hullberry»), με καταστατική έδρα στο Άμστερνταμ, κινήθηκε έκτακτη διαδικασία κατά την έννοια του άρθρου 3:161 και επόμενα του Νόμου περί χρηματοοικονομικής εποπτείας (εφεξής: «Wft»). Το Δικαστήριο του Άμστερνταμ κίνησε την έκτακτη διαδικασία, με προσωρινά εκτελεστή δικαστική απόφαση, κατόπιν αιτήματος της εποπτικής αρχής, δηλαδή της Nederlandsche Bank N.V., με το σκεπτικό ότι η προστασία των συμφερόντων του συνόλου των πιστωτών κατά την εκκαθάριση των περιουσιακών στοιχείων της ασφαλιστικής εταιρείας Hullberry απαιτεί τη λήψη ειδικών μέτρων. Ως δικαστικός διαχειριστής διορίστηκε από το Δικαστήριο του Άμστερνταμ ο κ. A.A.M. Spliet, Postbus 236, 7200. Δυνάμει του άρθρου 3:163, εδάφιο 1, στοιχείο c) του Wft, ο δικαστικός διαχειριστής εξουσιοδοτείται να προβεί στη μεταβίβαση, εξ ολοκλήρου ή εν μέρει, των υποχρεώσεων της Hullberry που απορρέουν από ασφαλιστικές συμβάσεις, καθώς και να ρευστοποιήσει, εν όλω ή εν μέρει, το χαρτοφυλάκιο της Hullberry. Η έκτακτη διαδικασία θα διαρκέσει 18 μήνες. Ο κ. R.H.C. Jongeneel, μέλος του Δικαστηρίου του Άμστερνταμ, διορίστηκε ως τακτικός ανακριτής. |
||||
Αρμόδιες αρχές |
Κατά της απόφασης του Δικαστηρίου του Άμστερνταμ μπορεί να ασκηθεί αναίρεση ενώπιον του ίδιου του Δικαστηρίου του Άμστερνταμ, Parnassusweg 220, 1076 AV Amsterdam, το αργότερο μέχρι τη Δευτέρα 10 Σεπτεμβρίου 2007, στη συνέχεια δε ενώπιον του Εφετείου του Άμστερνταμ, Prinsengracht 436, 1017 KE Amsterdam, με μνεία του αντικειμένου της απόφασης και της νομικής βάσης. |
||||
Εποπτικές αρχές |
|
||||
Διορισμένος εκκαθαριστής |
|
||||
Εφαρμοστέο δίκαιο |
Η έκτακτη διαδικασία διέπεται από το ολλανδικό δίκαιο. Η έκτακτη διαδικασία εμπίπτει στο άρθρο 3:161 και επόμενα του Νόμου περί χρηματοοικονομικής εποπτείας (Wft). |
25.1.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 19/14 |
Εθνική διαδικασία της Ιταλίας για την χορήγηση δικαιωμάτων αεροπορικών μεταφορών που υπόκεινται σε περιορισμούς
(2008/C 19/07)
Σύμφωνα με το άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/2004 για τη διαπραγμάτευση και εφαρμογή των συμφωνιών αεροπορικών μεταφορών μεταξύ των κρατών μελών και τρίτων χωρών, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δημοσιεύει την κάτωθι εθνική διαδικασία κατανομής δικαιωμάτων αεροπορικής μεταφοράς μεταξύ των επιλέξιμων κοινοτικών αερομεταφορέων, εφόσον τα δικαιώματα αυτά είναι περιορισμένα με βάση συμφωνίες αεροπορικών μεταφορών με τρίτες χώρες.
«Υπουργείο Μεταφορών
Νομοθετική πράξη προσανατολισμού για τη χορήγηση δικαιωμάτων αεροπορικών μεταφορών για προορισμούς εκτός ΕΕ, η οποία αφορά τις αιτήσεις που υπέβαλαν αερομεταφορείς
Έχοντας υπόψη:
τον κοινοτικό κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 847/2004 της 29ης Απριλίου 2004 για τη διαπραγμάτευση και εφαρμογή των συμφωνιών περί αεροπορικών μεταφορών μεταξύ των κρατών μελών και τρίτων χωρών·
τις παρατηρήσεις της Ευρωπαϊκής Επιτροπής σχετικά με την ανάγκη τροποποίησης της οδηγίας του Υπουργείου Μεταφορών, της 7ης Ιουλίου 2000, η οποία αφορά την πράξη προσανατολισμού για την χορήγηση δικαιωμάτων αεροπορικών μεταφορών για προορισμούς εκτός ΕΕ, κατόπιν των αιτήσεων που υπέβαλαν αερομεταφορείς·
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
Η απαίτηση χορήγησης δικαιωμάτων αεροπορικών μεταφορών αποτελεί πάγια ανάγκη·
Είναι προς το συμφέρον των χρηστών και του κλάδου των αερομεταφορών να εφαρμόζονται διαφανή και αντικειμενικά κριτήρια κατά τη χορήγηση δικαιωμάτων μεταφοράς για αεροπορικές συνδέσεις που διέπονται από συμφωνίες μεταφορών με τρίτες χώρες·
Όλες οι πληροφορίες πρέπει να δημοσιεύονται σε ηλεκτρονικό μέσο ώστε να είναι στη διάθεση των κοινοτικών αερομεταφορέων·
Εγκρίνει
την παρούσα πράξη προσανατολισμού για την χορήγηση δικαιωμάτων αεροπορικών μεταφορών, για τις αιτήσεις που υπέβαλαν αερομεταφορείς, η οποία καταργεί και αντικαθιστά την προηγούμενη οδηγία της 7ης Ιουλίου 2000.
Η παρούσα πράξη προσανατολισμού, το προβλεπόμενο πρόγραμμα διαβουλεύσεων, το σύνολο των δικαιωμάτων μεταφοράς και οι σχετικές διαδικασίες χορήγησης πρέπει να είναι στη διάθεση των αερομεταφορέων της Ευρωπαϊκής Ένωσης σε ηλεκτρονικό μέσο, με αμερόληπτα κριτήρια, βάσει των ακόλουθων παραμέτρων:
1. Γενικοί στόχοι:
α) |
ανάπτυξη εμπορικών και τουριστικών συναλλαγών· |
β) |
προαγωγή του κλάδου των αερομεταφορών και του γενικού συστήματος πολιτικής αεροπορίας· |
γ) |
πλουραλισμός για τις επιχειρήσεις· |
δ) |
ανάπτυξη του αερολιμενικού συστήματος. |
2. Πλαίσιο αναφοράς:
α) |
συνέπεια προς τη δομή και τη γενική σύνθεση των υπηρεσιών που προσφέρονται από τον κλάδο των αερομεταφορών· |
β) |
δυνατότητα εκμετάλλευσης των γραμμών λαμβανομένων υπόψη των διασυνδέσεων των επιμέρους συμφωνιών μεταφορών με τις συγκεκριμένες και ευλόγως προβλεπόμενες δυνατότητες ανάπτυξης· |
γ) |
δυνατότητα ένταξης των υφιστάμενων συνδέσεων σε άλλες πιθανές γραμμές, βάσει των προσδοκώμενων εξελίξεων των διεθνών σχέσεων. |
3. Γενικά κριτήρια για τις επιχειρήσεις σε σχέση με τις διατυπωθείσες αιτήσεις:
α) |
χρηματοοικονομική επιφάνεια· |
β) |
τεχνικό δυναμικό· |
γ) |
οργανωτική ικανότητα, η οποία αξιολογείται βάσει:
|
4. Επιλεξιμότητα
Κάθε πρόσωπο που έχει έννομο συμφέρον έχει το δικαίωμα να λαμβάνει πληροφορίες, να διατυπώνει τις θέσεις του και να υποβάλει ερωτήσεις, οι οποίες πρέπει να εξετάζονται αμερόληπτα.
5. Κριτήρια ειδικά για τη γραμμή (ποιότητα των προτεινόμενων δρομολογίων εκ μέρους των αιτούντων) αξιολογούμενα με βάση τα ακόλουθα στοιχεία:
α) |
πλεονεκτήματα για τους καταναλωτές και προώθηση της ανταγωνιστικότητας της αγοράς· |
β) |
άμεση εκτέλεση εκ μέρους του μεταφορέα· |
γ) |
διάρκεια χρονικής κάλυψης (έτος-περίοδος-τμήμα περιόδου)· |
δ) |
βαθμός χρήσης των ήδη υπαρχόντων δικαιωμάτων μεταφοράς, όσον αφορά:
|
ε) |
κατανομή και συχνότητα· |
στ) |
εκμετάλλευση δρομολογίου που καλύπτει κατά το δυνατόν πλήρως και διεξοδικά την εθνική επικράτεια, με αεροπορικά δρομολόγια από/προς τρίτες χώρες· |
ζ) |
διάρθρωση των δρομολογίων (σημείο αναχώρησης και προορισμού, χωρίς ενδιάμεση στάση, απευθείας με ενδιάμεση στάση ή ενδιάμεσες στάσεις, περαιτέρω στάσεις, αλλαγή αεροσκάφους)· |
η) |
υφιστάμενο δίκτυο και προγραμματισμός των συνδέσεων που εκτελούνται από τον ίδιο ή άλλο αερομεταφορέα· |
θ) |
τύποι αεροσκαφών· |
ι) |
κατηγορίες προσφερόμενων υπηρεσιών· |
ια) |
ανάλυση των τιμών ανά περίοδο (αιχμής, μέση, χαμηλή)· συστήματα πώλησης ανοικτά στους χρήστες· |
ιβ) |
αναφορά της άμεσης και συγκεκριμένης διαθεσιμότητας αεροσκαφών ή των πρακτικών διαδικασιών αγοράς και/ή χρηματοδότησης· |
ιγ) |
ημερομηνία έναρξης των δρομολογίων |
ιδ) |
έμμεση εκμετάλλευση (πρακτικές διαδικασίες λειτουργίας, εμπορικός κίνδυνος, συμβατικές σχέσεις για τη συγκεκριμένη γραμμή)· |
ιε) |
τυχόν δρομολόγια ή δραστηριότητες που ήδη έχουν πραγματοποιηθεί στη συγκεκριμένη διαδρομή (τακτική εξυπηρέτηση/ τσάρτερ ναύλωσης ή/και code sharing (επιμερισμένου κωδικού πτήσης), franchising (δικαιοχρησίας), πλήρης μίσθωση (μίσθωσης αεροσκάφους με το πλήρωμα). |
6. Αποφάσεις
Κάθε απόφαση εγκρίνεται το αργότερο εντός 60 ημερών από την τελευταία ημέρα της προθεσμίας υποβολής των αιτήσεων.
7. Διασφαλίσεις:
α) |
η εφαρμογή της αρχής “το χρησιμοποιείς ή το χάνεις” (use or lose it), σε περίπτωση μη ενεργοποίησης, καθυστέρησης της ενεργοποίησης ή αναστολής των υπηρεσιών για άλλους λόγους πλην της ανωτέρας βίας που αναγνωρίζονται από τη διοίκηση, αυτομάτως ή κατόπιν αίτησης εκ μέρους άλλων ενδιαφερομένων· |
β) |
η δυνατότητα αναστολής ή κατάργησης λόγω μη τήρησης των προβλεπόμενων προτύπων· |
γ) |
η απαγόρευση παραχώρησης των εκχωρήσεων άνευ αδείας εκ μέρους της αρμόδιας διοικητικής αρχής. |
Η μη έναρξη εκτέλεσης ή η καθυστέρηση της έναρξης εκτέλεσης των δρομολογίων, καθώς και η διακοπή τους για ολόκληρη περίοδο, θεωρούνται ως αρνητικά στοιχεία, όταν εξετάζεται το ενδεχόμενο ανάθεσης άλλων διαδρομών.
Η παρούσα οδηγία διαβιβάζεται για θεώρηση και καταχώριση στα αρμόδια ελεγκτικά όργανα.
Alessandro BIANCHI
Ρώμη, …»
25.1.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 19/17 |
Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη για τις κρατικές ενισχύσεις που χορηγούνται βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2204/2002 της Επιτροπής σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ στις ενισχύσεις για την απασχόληση
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2008/C 19/08)
Αριθμός ενίσχυσης |
XE 30/07 |
|||||
Κράτος μέλος |
Ισπανία |
|||||
Περιφέρεια |
Cataluña |
|||||
Τίτλος του καθεστώτος ενίσχυσης |
Programa de incentivos para la creación de ocupación ligada a proyectos de nueva inversión empresarial considerados estratégicos para la economía catalana |
|||||
Νομική βάση |
Resolución IUE/1254/2007, de 17 de abril, por la que se aprueban las bases reguladoras del programa de incentivos para la creación de ocupación vinculada a proyectos de inversión empresarial considerados estratégicos para la economía catalana y se abre la convocatoria para el año 2007 (DOGC núm. 4876 de 4.5.2007) |
|||||
Προϋπολογισμός |
Προβλεπόμενη ετήσια δαπάνη: 3 εκατ. EUR Προβλεπόμενη συνολική ενίσχυση: — |
|||||
Μέγιστη ένταση ενίσχυσης |
Σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφοι 2 έως 5 και τα άρθρα 5 και 6 του κανονισμού |
|||||
Ημερομηνία εφαρμογής |
5.5.2007 |
|||||
Διάρκεια του καθεστώτος |
30.6.2008 |
|||||
Στόχος της ενίσχυσης |
Άρθρο 4: Δημιουργία απασχόλησης |
|||||
Τομείς της οικονομίας |
Όλοι οι κοινοτικοί τομείς (1)που είναι επιλέξιμοι για ενισχύσεις απασχόλησης |
|||||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
Αριθμός ενίσχυσης |
XE 31/07 |
|||
Κράτος μέλος |
Ουγγαρία |
|||
Περιφέρεια |
Az őszes régió |
|||
Τίτλος του καθεστώτος ενίσχυσης |
Foglalkoztatási támogatás az EGT és Norvég Finanszírozási Mechanizmusból |
|||
Νομική βάση |
242/2006 Korm. rendelet 92/N-92/O. § 201/2005 Korm rendelet |
|||
Προϋπολογισμός |
Προβλεπόμενη ετήσια δαπάνη: 335,4 εκατ. HUF Προβλεπόμενη συνολική ενίσχυση: — |
|||
Μέγιστη ένταση ενίσχυσης |
Σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφοι 2 έως 5 και τα άρθρα 5 και 6 του κανονισμού |
|||
Ημερομηνία εφαρμογής |
15.10.2007 |
|||
Διάρκεια του καθεστώτος |
30.4.2011 |
|||
Στόχος της ενίσχυσης |
Άρθρο 4 — Δημιουργία απασχόλησης· άρθρο 5 — Πρόσληψη εργαζομένων σε μειονεκτική θέση και εργαζομένων με ειδικές ανάγκες· άρθρο 6 — Απασχόληση εργαζομένων με ειδικές ανάγκες |
|||
Τομείς της οικονομίας |
Όλοι οι κοινοτικοί τομείς (2)που είναι επιλέξιμοι για ενισχύσεις απασχόλησης |
|||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
(1) Με εξαίρεση τον τομέα της ναυπηγίας και άλλους τομείς που υπάγονται σε ειδικούς κανόνες κανονισμών και οδηγιών που διέπουν όλες τις κρατικές ενισχύσεις των τομέων αυτών.
(2) Με εξαίρεση τον τομέα της ναυπηγίας και άλλους τομείς που υπάγονται σε ειδικούς κανόνες κανονισμών και οδηγιών που διέπουν όλες τις κρατικές ενισχύσεις των τομέων αυτών.
25.1.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 19/19 |
Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη για τις κρατικές ενισχύσεις που χορηγούνται βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001 της Επιτροπής σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης EK στις κρατικές ενισχύσεις προς μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2008/C 19/09)
Αριθμός ενίσχυσης |
XS 197/07 |
||
Κράτος μέλος |
Ισπανία |
||
Περιφέρεια |
Galicia |
||
Τίτλος του καθεστώτος ενίσχυσης ή επωνυμία της εταιρείας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση |
IG107: Proyectos de creación de empresas promovidas por nuevos emprendedores con una inversión en activos fijos subvencionables no superior a 600 000 EUR |
||
Νομική βάση |
Resolución de 9 de marzo de 2007 (DOG no 59, de 23 de marzo) por la que se da publicidad al acuerdo del Consejo de Dirección del Instituto Gallego de Promoción Económica (Igape) que aprueba las bases reguladoras de los incentivos económicos del Igape y se procede a la convocatoria de determinadas líneas de ayuda. Resolución de 10 de abril de 2007 (DOG no 74, de 17 de abril) por la que se procede a la convocatoria de esta línea de ayudas |
||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς ενισχύσεων |
||
Προϋπολογισμός |
Προβλεπόμενη ετήσια δαπάνη: 1,3685 εκατ. EUR Προβλεπόμενη συνολική ενίσχυση: — |
||
Μέγιστη ένταση ενίσχυσης |
Σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφοι 2 έως 6 και το άρθρο 5 του κανονισμού |
||
Ημερομηνία εφαρμογής |
2.10.2007 |
||
Διάρκεια |
31.12.2013 |
||
Στόχος |
Μικρομεσαίες επιχειρήσεις |
||
Κλάδοι της οικονομίας |
Άλλος μεταποιητικός τομέας Άλλες υπηρεσίες |
||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
Για επιχορηγήσεις ποσού ίσου ή χαμηλότερου των 3 000 000 EUR, αρμόδιος είναι ο γενικός διευθυντής του Igape, για δε ανώτερα των 3 000 000 EUR, ο πρόεδρος του Igape |
||
|
Αριθμός ενίσχυσης |
XS 284/07 |
||||||||||||||
Κράτος μέλος |
Λεττονία |
||||||||||||||
Περιφέρεια |
Visa Latvijas teritorija |
||||||||||||||
Τίτλος του καθεστώτος ενίσχυσης ή επωνυμία της εταιρείας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση |
SIA “Latvijas Garantiju aģentūra” garantiju valsts atbalsta programma |
||||||||||||||
Νομική βάση |
|
||||||||||||||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς ενισχύσεων |
||||||||||||||
Προϋπολογισμός |
Προβλεπόμενη ετήσια δαπάνη: 3,618072 εκατ. LVL Προβλεπόμενη συνολική ενίσχυση: — |
||||||||||||||
Μέγιστη ένταση ενίσχυσης |
Σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφοι 2 έως 6 και το άρθρο 5 του κανονισμού |
||||||||||||||
Ημερομηνία εφαρμογής |
18.6.2003 |
||||||||||||||
Διάρκεια |
31.8.2008 |
||||||||||||||
Στόχος |
Μικρομεσαίες επιχειρήσεις |
||||||||||||||
Κλάδοι της οικονομίας |
Όλοι οι τομείς που είναι επιλέξιμοι για ενισχύσεις προς ΜΜΕ |
||||||||||||||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
V Γνωστοποιήσεις
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ
Επιτροπή
25.1.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 19/21 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης
(Υπόθεση COMP/M.5015 — Sagard/BPEF/Fläkt Woods JV)
Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2008/C 19/10)
1. |
Στις 11 Ιανουαρίου 2008, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση μιας προτεινόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (EK) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) με την οποία οι επιχειρήσεις Sagard SAS («Sagard», Γαλλία), που ανήκει στον όμιλο Power Corporation of Canada («PCC», Καναδάς), και Barclays Private Equity France SAS («BPEF», Γαλλία), που ανήκει έμμεσα στην επιχείρηση Barclays Bank PLC («Barclays», Ηνωμένο Βασίλειο), αποκτούν με την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού του Συμβουλίου έλεγχο του συνόλου της επιχείρησης Fläkt Woods (Luxembourg) Sàrl («Fläkt Woods», Λουξεμβούργο) με νέα συμφωνία μετόχων που θα συναφθεί από τις Sagard και BPEF. |
2. |
Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:
|
3. |
Κατά την προκαταρκτική εξέταση, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα συναλλαγή θα μπορούσε να εμπέσει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (EK) αριθ. 139/2004. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με μια απλοποιημένη διαδικασία αντιμετώπισης ορισμένων συγκεντρώσεων βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (2) σημειώνεται ότι η παρούσα υπόθεση είναι υποψήφια για να αντιμετωπιστεί βάσει της διαδικασίας που προβλέπεται στην ανακοίνωση. |
4. |
Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν οποιεσδήποτε παρατηρήσεις για την προτεινόμενη συγκέντρωση στην Επιτροπή. Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την αναφορά COMP/M.5015 — Sagard/BPEF/Fläkt Woods JV. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Eπιτροπή με φαξ [αριθμός (32-2) 296 43 01 ή 296 72 44] ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:
|
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.
(2) ΕΕ C 56 της 5.3.2005, σ. 32.
ΛΟΙΠΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ
Επιτροπή
25.1.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 19/22 |
Δημοσίευση αίτησης σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων
(2008/C 19/11)
Η παρούσα δημοσίευση παρέχει το δικαίωμα ένστασης κατά την έννοια του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου (1). Οι δηλώσεις ένστασης υποβάλλονται στην Επιτροπή εντός εξαμήνου από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης.
ΣΥΝΟΨΗ
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
«LAPIN PORON LIHA»
Αριθ. ΕΚ: FI/PDO/005/0352/15.07.2004
ΠΟΠ (X) ΠΓΕ ( )
Στην παρούσα σύνοψη παρατίθενται τα κύρια στοιχεία των προδιαγραφών του προϊόντος για ενημερωτικούς σκοπούς.
1. Αρμόδια υπηρεσία του κράτους μέλους:
Όνομα: |
Maa- ja metsätalousministeriö |
||
Διεύθυνση: |
|
||
Τηλ.: |
(358-9) 1605 42 78 |
||
Φαξ: |
(358-9) 1605 34 00 |
||
e-mail: |
Maija.Heinonen@mmm.fi |
2. Ομάδα:
Όνομα: |
Paliskuntain yhdistys |
||
Διεύθυνση: |
|
||
Τηλ.: |
(358-16) 331 60 00 |
||
Φαξ: |
(358-16) 331 60 60 |
||
e-mail: |
Matti.Sarkela@paliskunnat.fi |
||
Σύνθεση: |
Παραγωγοί/μεταποιητές ( X ) Λοιποί ( ) |
3. Τύπος προϊόντος:
Κλάση 1.1. Κρέατα (και βρώσιμα παραπροϊόντα σφαγείων)
4. Προδιαγραφές:
[Σύνοψη των απαιτήσεων του άρθρου 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006]
4.1. Ονομασία: «Lapin Poron liha»
4.2. Περιγραφή: Η ονομασία «Lapin Poron liha» χρησιμοποιείται για τα προϊόντα κρέατος στο εμπόριο τροφίμων. Η ονομασία καλύπτει τα σφάγια νεαρών ταράνδων ηλικίας μικρότερης του ενός έτους και τα σφάγια ενήλικων ταράνδων (αρσενικών, αρσενικών στειρωμένων και θηλυκών) ηλικίας μεγαλύτερης του ενός έτους, καθώς και τα τμήματα αυτών (τεμάχια). Το κρέας ταράνδου Λαπωνίας πωλείται σε ακέραια σφάγια, ημισφάγια, τέταρτα σφαγίων ή σε τεμάχια προοριζόμενα για άμεση κατανάλωση ή για αποθήκευση.
Ο τάρανδος (Rangifer tarandus tarandus L.) είναι ζώο απόδοσης σε ημι-άγρια κατάσταση που εκτρέφεται παραδοσιακά σε ιδιωτικές εκμεταλλεύσεις της περιοχής εκτροφής ταράνδων της Φινλανδίας. Αυτό το μακρύποδο, τετράχηλο ζώο αποτελεί μέλος της οικογένειας των ελαφίδων (Cervidae) και είναι χορτοφάγο μηρυκαστικό.
Το κρέας του είναι τρυφερό, σκοτεινόχρωμο και έχει γεύση θηράματος. Οι ίνες του κρέατος ταράνδου είναι λεπτότερες από αυτές του βοδινού ή του κρέατος άλκης. Το λεπτό αυτό κρέας έχει υψηλή ενεργειακή αξία, σχεδόν ισοδύναμη με αυτή του βοδινού κρέατος, το οποίο όμως είναι πιο λιπαρό. Το κρέας ταράνδου έχει ελάχιστο λίπος, ιδίως τα φιλέτα (χωρίς τη μεμβράνη) και η θωρακο-οσφυϊκή χώρα. Το λίπος συγκεντρώνεται σε ένα ορατό στρώμα στην πλάτη και την θωρακο-οσφυϊκή χώρα. Το λίπος του ταράνδου είναι πολύ πλούσιο σε ακόρεστα λιπαρά οξέα. Το λίπος του κρέατος ταράνδου είναι τόσο ωφέλιμο ώστε να είναι συγκρίσιμο με το λίπος του ψαριού. Το λίπος και το αίμα είναι εξίσου πλούσια σε πολυακόρεστα λιπαρά οξέα. Το κρέας του ταράνδου περιέχει 50-60 % ακόρεστων ελαϊκών οξέων, τα οποία έχει διαπιστωθεί ότι μειώνουν το ποσοστό της επιβλαβούς χοληστερόλης LDL.
Το κρέας ταράνδου έχει υψηλή περιεκτικότητα σε πρωτεΐνες (περίπου 23 %) καθώς και σε ελεύθερα αμινοξέα. Είναι πολύ πλούσιο σε βιταμίνες, οι σημαντικότερες από τις οποίες είναι οι πολυάριθμες βιταμίνες της ομάδας Β. Περιέχει επίσης μεγάλες ποσότητες βιταμινών Α και Ε. Το επίπεδο της βιταμίνης E είναι περίπου 0,5 μg/100 g. Το κρέας ταράνδου περιέχει 4 έως 5 φορές περισσότερη βιταμίνη C από το βοδινό κρέας.
Το κρέας ταράνδου περιέχει περισσότερα ανόργανα άλατα και ιχνοστοιχεία από τα άλλα κρέατα. Είναι πλούσιο σε κάλιο, ασβέστιο, μαγνήσιο, φωσφόρο, θείο, πυρίτιο, μαγγάνιο, ψευδάργυρο και χαλκό. Η περιεκτικότητά του σε σίδηρο, 3-5 mg/100 g, είναι πολύ υψηλή σε σχέση με αυτή του βοδινού ή του χοιρινού κρέατος. Το κρέας του ταράνδου είναι πολύ πλούσιο σε χαλκό και περιέχει 5 έως 10 φορές περισσότερο σελήνιο από το βοδινό κρέας.
Το κρέας των νεαρών ταράνδων περιέχει περισσότερες βιταμίνες από αυτό των ενήλικων ταράνδων, που φθάνουν στο μέγιστο επίπεδό τους το φθινόπωρο, που είναι η εποχή της σφαγής. Το κρέας ενός νεαρού ταράνδου είναι την εποχή αυτή 2 έως 3 φορές πλουσιότερο σε πρωτεΐνες από αυτό ενός ενήλικου θηλυκού και λίγο πλουσιότερο σε τέφρα, μαγνήσιο και κάλιο. Είναι λιγότερο λιπαρό και έχει μικρότερη ενεργειακή αξία. Η περιεκτικότητα σε νερό εξαρτάται από την ηλικία του ζώου, τη διατροφική του κατάσταση και τον χρόνο σφαγής. Φθάνει κατά μέσο όρο 69 % στο ενήλικο ζώο και 71 έως 75 % στα νεαρά ζώα.
Τα χαρακτηριστικά των τύπων κρέατος που κυκλοφορούν στο εμπόριο περιγράφονται στην ταξινόμηση της Ένωσης Εκτροφέων Ταράνδου (2005), η οποία προορίζεται για τη βιομηχανία ταράνδου (PE-P5) και κατά την οποία το κρέας των νεαρών και των ενήλικων ταράνδων κατατάσσεται στις πιο πρόσφορες χρήσεις.
4.3. Γεωγραφική περιοχή: Η παραδοσιακή περιοχή παραγωγής του «Lapin Poron liha» είναι η περιοχή εκτροφής ταράνδων της Φινλανδίας, η οποία βρίσκεται στο Βορρά, σε πλάτος μεταξύ 65° Β και 70° Β. Σύμφωνα με τη νομοθεσία για την εκτροφή ταράνδων (νόμος αριθ. 848/1990), η περιοχή περιλαμβάνει την επαρχία της Λαπωνίας (με εξαίρεση τις πόλεις Kemi και Tornio και την κοινότητα·Keminmaa), τις κοινότητες Hyrynsalmi, Kuivaniemi, Kuusamo, Pudasjärvi, Suomussalmi, Taivalkoski και Yli-Ii στην επαρχία Ουλού, καθώς και τις περιφέρειες βορείως του ποταμού Kiiminkijoki και της οδού Puolanka-Hyrynsalmi στις κοινότητες Puolanka, Utajärvi και Ylikiiminki
4.4. Απόδειξη προέλευσης: Για να δοθεί το σήμα «Lapin Poron liha» πρέπει:
το κρέας ταράνδου που καλύπτεται από την ονομασία προέλευσης να προέρχεται από ταράνδους οι οποίοι έχουν γεννηθεί και εκτραφεί στην οριοθετημένη στο σημείο 4.3 περιοχή, βόσκουν ελεύθερα σε φυσικούς βοσκότοπους την άνοιξη, το καλοκαίρι και το φθινόπωρο και, ορισμένοι, στις αρχές του χειμώνα πριν τη σφαγή,
η παραγωγή και η μεταποίηση του κρέατος να περιλαμβάνουν την εκτροφή, τη σφαγή, τη μεταφορά, τη μεταποίηση (τεμαχισμός), τη συσκευασία και την αποθήκευση, όπως προβλέπεται στους κανόνες, τις οδηγίες και τις συστάσεις του κλάδου,
η μεταποίηση (τεμαχισμός) και η συσκευασία του κρέατος που προέρχεται από την περιοχή εκτροφής ταράνδων της Φινλανδίας να εκτελούνται στη οριοθετημένη γεωγραφική περιοχή, δηλαδή στην περιοχή εκτροφής ταράνδων,
το κρέας ταράνδου να παράγεται από επαγγελματίες εκτροφείς ταράνδων οι οποίοι κατοικούν στην περιοχή εκτροφής ταράνδων της Φινλανδίας, γνωρίζουν τη νομοθεσία για την εκτροφή ταράνδων και ασκούν τη δραστηριότητά τους με οργανωμένο τρόπο, σύμφωνα με τη φινλανδική νομοθεσία για την εκτροφή ταράνδων.
Έλεγχος προέλευσης
Σύμφωνα με την φινλανδική νομοθεσία για την εκτροφή ταράνδων, ο ιδιοκτήτης ταράνδων σημαδεύει τα ζώα με ενώτια είτε αμέσως μετά τη γέννησή τους είτε τουλάχιστον πριν την άφιξή τους στο σφαγείο.
Όταν επιλεχθούν οι τάρανδοι προς σφαγή και χωριστούν από τα ζώα που δεν προορίζονται για σφαγή, κατά τη στιγμή της διαλογής στο βοσκότοπο τοποθετείται ενώτιο που περιλαμβάνει τον αριθμό σφαγίου. Ο αριθμός αυτός συνοδεύει το σφάγιο έως τον τεμαχισμό. Το τεμαχισμένο κρέας λαμβάνει κατόπιν έναν αριθμό κοπής και μεταποίησης που συνοδεύει το προϊόν έως την κατανάλωση. Οι μονάδες τεμαχισμού και μεταποίησης οφείλουν να τηρούν αρχεία για τα σφάγια και τα άλλα κρέατα που εισέρχονται στις εγκαταστάσεις και τα κρέατα που εξέρχονται από αυτές. Οι μονάδες τεμαχισμού και μεταποίησης του κρέατος επιθεωρούνται από τις δημοτικές αρχές ελέγχου.
Ο διευθυντής του σφαγείου και ο επιβλέπων κτηνίατρος ελέγχουν τη σφαγή των ταράνδων στο σφαγείο. Η σφαγή εκτελείται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 854/2004 και με το διάταγμα αριθ. 38/EEO/2006 του Υπουργείου Γεωργίας και Δασών για τους επίσημους ελέγχους των κρεάτων. Επιτρέπεται η άμεση πώληση στον καταναλωτή από το σφαγείο ή τον τόπο παραγωγής (π.χ. τον χώρο διαλογής των ταράνδων ή την κτηνοτροφική εκμετάλλευση).
Τα ζώα εκτρέφονται, σφάζονται και μεταποιούνται (τεμαχίζονται) σύμφωνα με την κοινοτική νομοθεσία, τη σχετική εθνική νομοθεσία και, εν μέρει, βάσει των συστάσεων που εκδίδει η Ένωση Εκτροφέων Ταράνδου. Οργανισμός έλεγχου είναι η φινλανδική αρχή για την ασφάλεια των τροφίμων (Evira), η οποία ενεργεί υπό την εποπτεία των αρμόδιων υπουργείων. Οι έλεγχοι διενεργούνται από τις τοπικές αρχές που είναι αρμόδιες σε θέματα τροφίμων και από κάθε επαρχιακή διοίκηση.
4.5. Μέθοδος παραγωγής: Κατά την κτηνοτροφική περίοδο 2005-2006, το ζωικό κεφάλαιο ταράνδων (εκτροφής) στη Φινλανδία ανερχόταν σε 200 196 ζώα στο τέλος του χειμώνα. Από αυτά γεννήθηκαν 116 488 νεαρά ζώα από τα οποία 94 115 οδηγήθηκαν στο σφαγείο το φθινόπωρο και στην αρχή του χειμώνα. Από τα ενήλικα ζώα (αρσενικά, αρσενικά στειρωμένα και θηλυκά), 30 038 σφάχτηκαν το φθινόπωρο και στην αρχή του χειμώνα.
Ένα ποσοστό περίπου 70-75 % των ζώων που σφάχτηκαν ήταν ηλικίας 5 έως 8 μηνών και ζύγιζαν περίπου 22 kg κατά τη σφαγή. Το μέσο βάρος του ενήλικου θηλυκού κατά τη σφαγή είναι περίπου 35 kg, ενώ το βάρος των πιο μεγάλων αρσενικών μπορεί να φθάσει τα 70 έως 80 kg.
Τα μέγιστα επιτρεπτά επίπεδα σφαγής σήμερα είναι 90 000 έως 110 000 ζώα ετησίως. Ο κλάδος εκτροφής ταράνδου παράγει 2 000 έως 2 500 τόννους κρέατος ετησίως, αξίας 11 έως 15 εκατομμυρίων ευρώ.
Η εκτροφή ταράνδου είναι οργανωμένη βάσει ενός συστήματος συνεταιρισμών των κτηνοτρόφων. Κάθε κτηνοτρόφος είναι μέλος ενός συνεταιρισμού. Σε σύνολο 56 συνεταιρισμών, 41 βρίσκονται στην επαρχία Λαπωνίας και 15 στην επαρχία Ουλού. Αποτελούν ανεξάρτητες μονάδες με αυστηρά καθορισμένα όρια και ποικίλλουν όσον αφορά την έκταση εκτροφής και το μέγεθος του κοπαδιού. Οι κτηνοτρόφοι ακολουθούν πάντα το φυσικό ρυθμό του Βορρά για τη φροντίδα των ταράνδων. Η πιο χρονοβόρα δραστηριότητα είναι η συγκέντρωση των ζώων. Άλλες εργασίες είναι η σήμανση, η μέτρηση, η διαλογή, η μεταφορά, η επιτήρηση, η σφαγή για κάλυψη προσωπικών αναγκών και, εάν υπάρχει ανάγκη, η χορήγηση συμπληρωματικής τροφής. Οι τάρανδοι βόσκουν ελεύθεροι σε φυσικούς βοσκοτόπους την άνοιξη, το καλοκαίρι, το φθινόπωρο και στην αρχή του χειμώνα πριν τη σφαγή. Κατά την περίοδο αυτή τρέφονται αποκλειστικά με τα προϊόντα της φύσης. Η θερινή τους διατροφή μπορεί να περιλαμβάνει περισσότερα από 350 διαφορετικά είδη φυτών, κυρίως αγγειόσπερμα. Τα πιο διαδεδομένα φυτά το καλοκαίρι είναι τα φυτά των βάλτων και τα αρωματικά χόρτα που φύονται κατά μήκος των υδατορρευμάτων. Το θερινό σιτηρέσιο είναι εύπεπτο και πλούσιο σε πρωτεΐνες, βιταμίνες, ανόργανα άλατα και ιχνοστοιχεία.
Κατά το τέλος του θέρους και κυρίως το φθινόπωρο, οι τάρανδοι κατευθύνονται στις περιοχές όπου αφθονούν τα μανιτάρια, τα οποία αποτελούν την κύρια πηγή τροφής την περίοδο αυτή. Οι τάρανδοι εξακολουθούν να διατρέφονται με μανιτάρια ακόμη και μετά τις πρώτες χιονοπτώσεις, ξεθάβοντας από το χιόνι τα μανιτάρια που έχουν απομείνει, στην αρχή του χειμώνα.
Το χειμώνα, κύρια πηγή τροφής είναι οι λειχήνες. Σε πολλές περιοχές οι λειχήνες συνιστούν το 30 έως 60 % του χειμερινού σιτηρεσίου τους. Το χειμώνα οι τάρανδοι τρέφονται επίσης με βρύα και άφθονους βλαστούς ενώ κορφολογούν και τα κλαδιά των δέντρων και των θάμνων. Τρέφονται με τις λειχήνες που φύονται πάνω στα δέντρα, ιδίως στο τέλος του χειμώνα όταν οι λειχήνες στο έδαφος καλύπτονται από ένα πολύ σκληρό στρώμα χιονιού.
Ποσοστό 70 έως 75 % των ταράνδων που σφάζονται είναι ηλικίας 5 έως 8 μηνών και δεν έχουν λάβει κανένα διατροφικό συμπλήρωμα. Ορισμένες φορές χορηγείται ως συμπλήρωμα σε μικρό αριθμό ενήλικων ζώων που προορίζονται για σφαγή άχυρο που έχει παραχθεί στην περιοχή εκτροφής των ταράνδων, είτε για να μπορούν να παραμείνουν στην εκμετάλλευση έως την μεταφορά στο σφαγείο ή κατά τη διαλογή, όταν αυτή διαρκεί περισσότερο από το προβλεπόμενο. Το συμπλήρωμα διατροφής αφορά στην πράξη τα ζώα που δεν σφάζονται και τους εξασφαλίζει την κάλυψη των διατροφικών αναγκών τους κατά την περίοδο παγετού και χιονιού. Χορηγείται συμπλήρωμα διατροφής σε ποσοστό 30 έως 50 % των εκτρεφόμενων ζώων για χρονικό διάστημα 1 έως 4 μηνών, αναλόγως της δριμύτητας του χειμώνα. Σε αριθμούς, χορηγείται συμπλήρωμα σε 50 000 ταράνδους ελεύθερης βοσκής και σε 75 000 ταράνδους εκτροφής σε κλειστό χώρο, ενώ 75 000 ζώα δεν λαμβάνουν κανένα συμπλήρωμα. Η χορήγηση συμπληρώματος τροφής παύει την άνοιξη, 6 έως 9 μήνες πριν τη σφαγή. Περίπου 30 % του συμπληρώματος προέρχεται από περιοχές εκτός της περιοχής εκτροφής.
Οι τάρανδοι σφάζονται στην περιοχή εκτροφής σε εγκεκριμένα σφαγεία που πληρούν τις προϋποθέσεις της κοινοτικής νομοθεσίας· από αυτά 14 ανήκουν σε συνεταιρισμούς, 4 είναι ιδιωτικά και ένα ανήκει σε ερευνητικό κέντρο. Ποσοστό 4 έως 5 % των ταράνδων σφάζονται απευθείας στον τόπο εκτροφής και πωλούνται απευθείας στον καταναλωτή.
Η εκτροφή, η μεταφορά, η σφαγή, η επίβλεψη της σφαγής, ο έλεγχος του κρέατος, η ψύξη, η μεταφορά και η αποθήκευση των σφαγίων και η διαχείριση των αποβλήτων εκτελούνται σύμφωνα με την κοινοτική νομοθεσία, την εθνική νομοθεσία και τις συστάσεις που εκδίδει ο κλάδος.
Το κρέας ταράνδου Λαπωνίας πωλείται σε ακέραια σφάγια, ημισφάγια, τέταρτα σφαγίων ή σε τεμάχια προοριζόμενα για άμεση κατανάλωση ή για αποθήκευση. Η μεταποίηση (τεμαχισμός) και η συσκευασία του κρέατος που φέρει την ΠΟΠ εκτελούνται στην οριοθετημένη γεωγραφική περιοχή, δηλαδή στην περιοχή εκτροφής ταράνδων της Φινλανδίας. Οι εργασίες αυτές εκτελούνται εντός της περιοχής εκτροφής με σκοπό να εξασφαλιστεί η ποιότητα των προϊόντων, ιδίως λόγω των μεγάλων αποστάσεων μεταφοράς. Ταυτοχρόνως ελέγχεται η προέλευση του προϊόντος και εξασφαλίζεται ότι όλα τα προϊόντα που διατίθενται στο εμπόριο με την ονομασία «Lapin Poron liha» πληρούν τις προβλεπόμενες απαιτήσεις.
4.6. Δεσμός: Η εκτροφή ταράνδου αποτελεί πανάρχαια οικονομική δραστηριότητα. Οι πρώτες παραστάσεις ταράνδου σε πέτρα είναι ηλικίας μεγαλύτερης των 3 000 ετών. Οι πρώτες βέβαιες ενδείξεις για την εκτροφή ταράνδων στην Ευρώπη ανάγονται στο έτος 892 μ.Χ.. Ο άγριος τάρανδος είναι ένα από τα αρχαιότερα και σημαντικότερα θηράματα. Ο τάρανδος είναι άγριο ζώο ημιεξημερωμένο προερχόμενο από το σκανδιναβικό ελάφι. Η κυνηγετική δραστηριότητα σταδιακά μετατράπηκε σε εκτροφή και μέσο επιβίωσης των κατοίκων των βορειότερων περιοχών της Φινλανδίας από τον 17ο αιώνα και μετά.
Η πρώτη γραπτή μαρτυρία για τον τάρανδο ως τροφή και τις άριστες ιδιότητες του κρέατος ταράνδου ως τροφίμου ανάγεται στο 1555 μ.Χ., στην περιγραφή της Φινλανδίας που περιλαμβάνεται στο έργο του Olaus Magnus για την ιστορία των λαών του Βορρά. Στην περιοχή που αντιστοιχεί στη σημερινή περιοχή εκτροφής ταράνδων της Φινλανδίας, εκτρέφονται τάρανδοι από τον 18ο αιώνα.
Το κρέας ταράνδου παράγεται από επαγγελματίες εκτροφείς ταράνδου οι οποίοι ζουν στην περιοχή εκτροφής ταράνδων της Φινλανδίας. Η εργασία τους στηρίζεται σε εξαιρετικές γνώσεις που συσσωρεύθηκαν με την πάροδο των αιώνων. Σήμερα υπάρχουν 5 037 ιδιοκτήτες ταράνδων στη Φινλανδία, εκ των οποίων 800 έως 1 000 ανήκουν στους Sámi.
Κατά τη θερινή περίοδο, οι τάρανδοι βόσκουν σε βαλτότοπους, παραποτάμιους λειμώνες, υψώματα και ξέφωτα. Εκεί βρίσκουν αρκετό χόρτο, άχυρο και αρωματικά φυτά. Το θερινό σιτηρέσιο είναι εύπεπτο και πλούσιο σε πρωτεΐνες, βιταμίνες, ανόργανα άλατα και ιχνοστοιχεία. Το φθινόπωρο, οι τάρανδοι τρέφονται με μανιτάρια. Ο τάρανδος είναι το μοναδικό μεγάλο χορτοφάγο που είναι ικανό να μετατρέπει την ενέργεια των λειχήνων, ενώ το χιόνι καλύπτει το έδαφος και διακόπτει την ανάπτυξή τους κατά το μεγαλύτερο τμήμα του έτους.
Το κρέας του ταράνδου είναι ένα μοναδικό, ειδικό προϊόν της περιοχής εκτροφής. Το κρέας ταράνδου που φέρει την ονομασία προέλευσης πρέπει να προέρχεται από ταράνδους οι οποίοι έχουν γεννηθεί και εκτραφεί στην περιοχή εκτροφής ταράνδων της Φινλανδίας και βόσκουν ελεύθερα σε φυσικούς βοσκότοπους την άνοιξη, το καλοκαίρι και το φθινόπωρο και, ορισμένοι, στις αρχές του χειμώνα πριν τη σφαγή.
Το δριμύ κλίμα του Βορρά, με τις πολύ ευδιάκριτες εποχές (π.χ. ο ήλιος του μεσονυκτίου σε σύγκριση με τον μακρύ, ψυχρό χειμώνα με χιόνι) και την εξαιρετικά θρεπτική θερινή τροφή καθιστούν το κρέας του ταράνδου ένα μοναδικό προϊόν. Τα χαρακτηριστικά της περιοχής προσδίδουν στο κρέας του ταράνδου την ταυτότητά του: κρέας θηράματος, με αποκλειστική ιδιαίτερη γεύση και άλλα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά.
4.7. Οργανισμός ελέγχου:
Όνομα: |
Elintarviketurvallisuusvirasto |
||
Διεύθυνση: |
|
||
Τηλέτυπο: |
(358-20) 77 20 03 |
||
Φαξ: |
(358-20) 772 43 50 |
||
Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο: |
kirjaamo@evira.fi |
4.8. Επισήμανση: Το προϊόν «Lapin Poron liha», το οποίο πωλείται σε ακέραια σφάγια, ημισφάγια και τέταρτα σφαγίων, σημαίνεται με το σήμα «Lapin Poron liha» τοποθετημένο στο σφάγιο, ακολουθούμενο από τις λέξεις «suojattu alkuperänimitys» (προστατευόμενη ονομασία προέλευσης) ή το αντίστοιχο επίσημο κοινοτικό σύμβολο. Αναγράφεται επίσης εάν το κρέας προέρχεται από ενήλικο ή από νεαρό ζώο. Τα τεμάχια σφαγίων που συσκευάζονται —ενδεχομένως υπό κενό— προς αποθήκευση και πώληση φέρουν το σήμα «Lapin Poron liha» (π.χ. με σφραγίδα ή αυτοκόλλητη ταινία), ακολουθούμενο από τις λέξεις «suojattu alkuperänimitys» ή το αντίστοιχο επίσημο κοινοτικό σύμβολο. Αναγράφεται επίσης εάν το κρέας προέρχεται από ενήλικο ή από νεαρό ζώο. Τα σήματα αυτά απαιτούνται και για το κρέας που προορίζεται προς άμεση πώληση.
(1) ΕΕ L 93 της 31.3.2006, σ. 12.