ISSN 1725-2415 |
||
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 307 |
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Ανακοινώσεις και Πληροφορίες |
50ό έτος |
|
IV Πληροφορίες |
|
|
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ |
|
|
Επιτροπή |
|
2007/C 307/10 |
||
2007/C 307/11 |
||
2007/C 307/12 |
||
|
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ |
|
2007/C 307/13 |
||
2007/C 307/14 |
||
|
V Γνωστοποιήσεις |
|
|
ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ |
|
|
Επιτροπή |
|
2007/C 307/15 |
||
|
Οργανισμός Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
|
2007/C 307/16 |
||
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
EL |
|
II Ανακοινώσεις
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Επιτροπή
18.12.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 307/1 |
Ανακοίνωση κατ' εφαρμογή του άρθρου 12 παράγραφος 5 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου, περί πληροφοριών οι οποίες παρέχονται από τις τελωνειακές αρχές των κρατών μελών σχετικά με την κατάταξη των εμπορευμάτων στην τελωνειακή ονοματολογία
(2007/C 307/01)
Κάθε δεσμευτική δασμολογική πληροφορία παύει να ισχύει από σήμερα, εφόσον καταστεί ασυμβίβαστη προς την ερμηνεία της τελωνειακής ονοματολογίας όπως η ερμηνεία αυτή προκύπτει από τα ακόλουθα διεθνή δασμολογικά μέτρα:
Τροποποιήσεις των επεξηγηματικών σημειώσεων του εναρμονισμένου συστήματος και της συλλογής των γνωμοδοτήσεων κατάταξης, των εγκεκριμένων από το Συμβούλιο Τελωνειακής Συνεργασίας (έγγρ. NC1178 — έκθεση της 39ης συνόδου της επιτροπής του εναρμονισμένου συστήματος):
ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΤΩΝ ΕΠΕΞΗΓΗΜΑΤΙΚΩΝ ΣΗΜΕΙΩΣΕΩΝ ΠΟΥ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΓΙΝΟΥΝ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΤΟΥ ΑΡΘΡΟΥ 8 ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΤΟΥ ΕΣ ΚΑΙ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΕΙΣ ΚΑΤΑΤΑΞΗΣ ΠΟΥ ΕΚΔΟΘΗΚΑΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΣ ΤΟΥ ΠΑΓΚΟΣΜΙΟΥ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥ ΤΕΛΩΝΕΙΩΝ
(39η ΣΥΝΟΔΟΣ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΤΟΥ Ε.Σ. — ΜΑΡΤΙΟΣ 2007)
ΕΓΓΡΑΦΟ NC1178
Τροποποιήσεις των επεξηγηματικών σημειώσεων της ονοματολογίας που επισυνάπτεται στη σύμβαση του ΕΣ
Κεφάλαιο 2 — Γενικές παρατηρήσεις |
O/8 |
02.10 |
O/8 |
Κεφάλαιο 12 — Γενικές παρατηρήσεις |
O/1 |
28.05 |
O/10 |
28.23 |
O/9 |
28.52 |
O/10 |
Κεφάλαιο 29 — Γενικές παρατηρήσεις |
O/13 |
29.09 |
O/6 |
29.22 |
O/4 |
29.23 |
O/6 |
29.31 |
O/4 |
29.41 |
O/28 |
30.02 |
O/22 |
30.03 |
O/10 |
32.06 |
O/9 |
Κεφάλαιο 39 — Γενικές παρατηρήσεις |
O/6 |
42.02 — Επεξηγηματική σημείωση διακρίσεων |
O/25 |
Κεφάλαιο 84 — Γενικές παρατηρήσεις |
O/23 |
84.24 — Επεξηγηματική σημείωση διακρίσεων |
O/24 |
84.81 |
O/28 |
Κεφάλαιο 85 — Γενικές παρατηρήσεις |
O/28 |
85.36 |
O/28 |
85.43 |
O/28 |
Τμήμα XVII — Γενικές παρατηρήσεις |
O/28 |
87.04 |
O/27 |
87.06 |
O/27 |
87.08 |
O/28 |
87.11 |
O/18 |
95.04 |
O/21 |
96.05 |
O/29 |
Γνωμοδοτήσεις κατάταξης που εκδόθηκαν από την επιτροπή ΕΣ
0902.30/1 |
O/11 |
2403.10/2 |
O/12 |
2916.19/1 |
O/7 |
2934.99/1 |
O/13 |
3824.90/15 |
O/14 |
3824.90/16 |
O/14 |
6806.90/1 |
O/15 |
6913.90/1 |
O/11 |
7615.19/1 |
O/16 |
8415.90/1 |
O/17 |
8517.62/13 |
O/26 |
8711.90/1 |
O/18 |
9018.39/1 |
O/19 |
9018.39/2 |
O/19 |
9403.60/1 |
O/20 |
Πληροφορίες σχετικά με τα στοιχεία των εν λόγω μέτρων μπορεί να ληφθούν από τη Γενική Διεύθυνση Φορολογίας και Τελωνειακής Ένωσης της Ευρωπαϊκής Επιτροπής (rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Βρυξέλλες) ή περιέχονται στο δικτυακό τόπο της εν λόγω γενικής διεύθυνσης:
http://europa.eu.int/comm/taxation_customs/customs/customs_duties/tariff_aspects/harmonised_system/index_en.htm
18.12.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 307/3 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση
(Υπόθεση COMP/M.4640 — BAE Systems/VT/JV)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2007/C 307/02)
Στις 17 Οκτωβρίου 2007, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις για την παραπάνω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την κηρύξει συμβατή με την κοινή αγορά. Η απόφαση βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (EΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνο στην αγγλική γλώσσα και θα δημοσιευθεί μετά την απάλειψη τυχόν επιχειρηματικών απορρήτων που περιέχει. Θα διατίθεται:
— |
από τον δικτυακό τόπο του Europa για τον ανταγωνισμό (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Στον τόπο αυτό προσφέρονται διάφορα εργαλεία για τον εντοπισμό των μεμονωμένων υποθέσεων συγκεντρώσεων, όπως ευρετήρια με τις εταιρείες, τους αριθμούς υποθέσεων, τις ημερομηνίες και τους διάφορους κλάδους, |
— |
σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο του EUR-Lex με τον αριθμό εγγράφου 32007M4640. Το EUR-Lex είναι δικτυακός τόπος που δίνει πρόσβαση στην κοινοτική νομοθεσία (http://eur-lex.europa.eu). |
18.12.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 307/3 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση
(Υπόθεση COMP/M.4732 — Terra Firma/EMI)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2007/C 307/03)
Στις 11 Ιουλίου 2007, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις για την παραπάνω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την κηρύξει συμβατή με την κοινή αγορά. Η απόφαση βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (EΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνο στην αγγλική γλώσσα και θα δημοσιευθεί μετά την απάλειψη τυχόν επιχειρηματικών απορρήτων που περιέχει. Θα διατίθεται:
— |
από τον δικτυακό τόπο του Europa για τον ανταγωνισμό (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Στον τόπο αυτό προσφέρονται διάφορα εργαλεία για τον εντοπισμό των μεμονωμένων υποθέσεων συγκεντρώσεων, όπως ευρετήρια με τις εταιρείες, τους αριθμούς υποθέσεων, τις ημερομηνίες και τους διάφορους κλάδους, |
— |
σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο του EUR-Lex με τον αριθμό εγγράφου 32007M4732. Το EUR-Lex είναι δικτυακός τόπος που δίνει πρόσβαση στην κοινοτική νομοθεσία (http://eur-lex.europa.eu). |
18.12.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 307/4 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση
(Υπόθεση COMP/M.4703 — Fujitsu/GFI Informatique)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2007/C 307/04)
Στις 2 Ιουλίου 2007, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις για την παραπάνω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την κηρύξει συμβατή με την κοινή αγορά. Η απόφαση βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (EΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνο στην αγγλική γλώσσα και θα δημοσιευθεί μετά την απάλειψη τυχόν επιχειρηματικών απορρήτων που περιέχει. Θα διατίθεται:
— |
από τον δικτυακό τόπο του Europa για τον ανταγωνισμό (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Στον τόπο αυτό προσφέρονται διάφορα εργαλεία για τον εντοπισμό των μεμονωμένων υποθέσεων συγκεντρώσεων, όπως ευρετήρια με τις εταιρείες, τους αριθμούς υποθέσεων, τις ημερομηνίες και τους διάφορους κλάδους, |
— |
σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο του EUR-Lex με τον αριθμό εγγράφου 32007M4703. Το EUR-Lex είναι δικτυακός τόπος που δίνει πρόσβαση στην κοινοτική νομοθεσία (http://eur-lex.europa.eu). |
18.12.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 307/4 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση
(Υπόθεση COMP/M.4909 — Nissan Forklift/Atlet)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2007/C 307/05)
Στις 12 Οκτωβρίου 2007, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις για την παραπάνω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την κηρύξει συμβατή με την κοινή αγορά. Η απόφαση βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (EΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνο στην αγγλική γλώσσα και θα δημοσιευθεί μετά την απάλειψη τυχόν επιχειρηματικών απορρήτων που περιέχει. Θα διατίθεται:
— |
από τον δικτυακό τόπο του Europa για τον ανταγωνισμό (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Στον τόπο αυτό προσφέρονται διάφορα εργαλεία για τον εντοπισμό των μεμονωμένων υποθέσεων συγκεντρώσεων, όπως ευρετήρια με τις εταιρείες, τους αριθμούς υποθέσεων, τις ημερομηνίες και τους διάφορους κλάδους, |
— |
σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο του EUR-Lex με τον αριθμό εγγράφου 32007M4909. Το EUR-Lex είναι δικτυακός τόπος που δίνει πρόσβαση στην κοινοτική νομοθεσία (http://eur-lex.europa.eu). |
18.12.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 307/5 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση
(Υπόθεση COMP/M.4651 — Cinven/Camaïeu)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2007/C 307/06)
Στις 16 Μαΐου 2007, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις για την παραπάνω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την κηρύξει συμβατή με την κοινή αγορά. Η απόφαση βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (EΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνο στην αγγλική γλώσσα και θα δημοσιευθεί μετά την απάλειψη τυχόν επιχειρηματικών απορρήτων που περιέχει. Θα διατίθεται:
— |
από τον δικτυακό τόπο του Europa για τον ανταγωνισμό (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Στον τόπο αυτό προσφέρονται διάφορα εργαλεία για τον εντοπισμό των μεμονωμένων υποθέσεων συγκεντρώσεων, όπως ευρετήρια με τις εταιρείες, τους αριθμούς υποθέσεων, τις ημερομηνίες και τους διάφορους κλάδους, |
— |
σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο του EUR-Lex με τον αριθμό εγγράφου 32007M4651. Το EUR-Lex είναι δικτυακός τόπος που δίνει πρόσβαση στην κοινοτική νομοθεσία (http://eur-lex.europa.eu). |
18.12.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 307/5 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση
(Υπόθεση COMP/M.4973 — Oak Hill/Forgings International)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2007/C 307/07)
Στις 11 Δεκεμβρίου 2007, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις για την παραπάνω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την κηρύξει συμβατή με την κοινή αγορά. Η απόφαση βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (EΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνο στην αγγλική γλώσσα και θα δημοσιευθεί μετά την απάλειψη τυχόν επιχειρηματικών απορρήτων που περιέχει. Θα διατίθεται:
— |
από τον δικτυακό τόπο του Europa για τον ανταγωνισμό (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Στον τόπο αυτό προσφέρονται διάφορα εργαλεία για τον εντοπισμό των μεμονωμένων υποθέσεων συγκεντρώσεων, όπως ευρετήρια με τις εταιρείες, τους αριθμούς υποθέσεων, τις ημερομηνίες και τους διάφορους κλάδους, |
— |
σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο του EUR-Lex με τον αριθμό εγγράφου 32007M4973. Το EUR-Lex είναι δικτυακός τόπος που δίνει πρόσβαση στην κοινοτική νομοθεσία (http://eur-lex.europa.eu). |
18.12.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 307/6 |
Έγκριση των κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ
Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2007/C 307/08)
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
25.9.2007 |
Αριθμός ενίσχυσης |
N 715/06 |
Κράτος μέλος |
Φινλανδία |
Περιφέρεια |
— |
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Finnvera Oyj:n tuloverovapaus |
Νομική βάση |
Tuloverolain (30.12.1992/1535) 20 §:n 1 momentin 1 kohta |
Είδος μέτρου |
Ατομική Ενίσχυση |
Στόχος |
— |
Είδος ενίσχυσης |
Φοροαπαλλαγή |
Προϋπολογισμός |
Περίπου 10-15 εκατ. EUR ετησίως |
Ένταση |
— |
Διάρκεια |
Απεριόριστη |
Κλάδοι της οικονομίας |
— |
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
Valtiovarainministeriö, PL 28, FI-00023 Valtioneuvosto Kauppa- ja teollisuusministeriö, PL 32, FI-00023 Valtioneuvosto |
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στην διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
8.10.2007 |
|||
Αριθμός ενίσχυσης |
N 5/07 |
|||
Κράτος μέλος |
Πολωνία |
|||
Περιφέρεια |
— |
|||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Pomoc horyzontalna na inwestycje służące zastosowaniu technologii zapewniających czystszą i energooszczędną produkcję oraz oszczędzanie surowców (PL 23/2004) |
|||
Νομική βάση |
Art. 405 Ustawy z 27.4.2001 Prawo ochrony środowiska (Dz.U z 2006. nr 129 poz. 902, nr 169, poz. 1199 i nr 170, poz. 1217) Rozporządzenie RM z 27.4.2004 w sprawie szczegółowych warunków udzielania pomocy publicznej na inwestycje służące zastosowaniu technologii zapewniających czystszą i energooszczędną produkcję oraz oszczędzanie surowców (Dz.U nr 102, poz. 1069 oraz z 2005 nr 214, poz. 1798) |
|||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς ενισχύσεων |
|||
Στόχος |
Προστασία του περιβάλλοντος |
|||
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση επιχορήγηση, επιδότηση επιτοκίου, διαγραφή χρέους |
|||
Προϋπολογισμός |
Προβλεπόμενη συνολική ενίσχυση: 80 εκατ. EUR |
|||
Ένταση |
70 % |
|||
Διάρκεια |
1.1.2007-31.12.2012 |
|||
Κλάδοι της οικονομίας |
Όλοι οι κλάδοι |
|||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
oraz wojewódzkie fundusze ochrony środowiska i gospodarki wodnej |
|||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στην διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
18.10.2007 |
|||
Αριθμός ενίσχυσης |
N 9/07 |
|||
Κράτος μέλος |
Πολωνία |
|||
Περιφέρεια |
— |
|||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Pomoc horyzontalna na inwestycje służące ograniczeniu emisji lotnych związków organicznych (PL 21/2004) |
|||
Νομική βάση |
Art. 405 Ustawy z 27.4.2001 Prawo ochrony środowiska (Dz.U z 2006. nr 129 poz. 902, nr 169, poz. 1199 i nr 170, poz. 1217) Rozporządzenie RM z 27.4.2004 w sprawie szczegółowych warunków udzielania pomocy publicznej na inwestycje służące ograniczeniu emisji lotnych związków organicznych (Dz.U nr 98, poz. 993 oraz z 2005 nr 214, poz. 1795) |
|||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς ενισχύσεων |
|||
Στόχος |
Προστασία του περιβάλλοντος |
|||
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση επιχορήγηση, επιδότηση επιτοκίου, διαγραφή χρέους |
|||
Προϋπολογισμός |
Προβλεπόμενη συνολική ενίσχυση: 60 εκατ. EUR |
|||
Ένταση |
70 % |
|||
Διάρκεια |
1.1.2007-31.12.2012 |
|||
Κλάδοι της οικονομίας |
Όλοι οι κλάδοι |
|||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
oraz wojewódzkie fundusze ochrony środowiska i gospodarki wodnej |
|||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στην διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
21.9.2007 |
||
Αριθμός ενίσχυσης |
N 434/07 |
||
Κράτος μέλος |
Ισπανία |
||
Περιφέρεια |
Castilla-León |
||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Modificación de ayuda para energía solar (térmica, fotovoltaica y eólico fotovoltaica), Castilla-León |
||
Νομική βάση |
Orden EYE 2003/2006, de 18 de diciembre, y Orden EYE 1311/2005, de 3 de octubre |
||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς ενισχύσεων |
||
Στόχος |
Προστασία του περιβάλλοντος |
||
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση επιχορήγηση |
||
Προϋπολογισμός |
Προβλεπόμενη συνολική ενίσχυση: 2,5 εκατ. EUR |
||
Ένταση |
45 % |
||
Διάρκεια |
1.1.2007-15.10.2007 |
||
Κλάδοι της οικονομίας |
Όλοι οι κλάδοι |
||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στην διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
14.11.2007 |
Αριθμός ενίσχυσης |
N 555a/07 |
Κράτος μέλος |
Αυστρία |
Περιφέρεια |
— |
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Förderungsrichtlinie für betriebliche Abwassermaßnahmen — Verlängerung eines Beihilferahmens |
Νομική βάση |
Förderungsrichtlinien für betriebliche Abwassermaßnahmen 1996 i.d. Fassung 2002 (FRL BAM) |
Είδος μέτρου |
Καθεστώς ενισχύσεων |
Στόχος |
Προστασία του περιβάλλοντος |
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση επιχορήγηση |
Προϋπολογισμός |
Προβλεπόμενη ετήσια δαπάνη: 9 εκατ. EUR |
Ένταση |
40 % |
Διάρκεια |
1.1.2008-31.12.2013 |
Κλάδοι της οικονομίας |
Όλοι οι κλάδοι |
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
Bundesministerium für Land- und Forstwirtschaft, Umwelt- und Wasserwirtschaft |
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στην διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
18.12.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 307/10 |
Έγκριση των κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ
Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2007/C 307/09)
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
10.10.2007 |
Αριθμός ενίσχυσης |
N 607/06 |
Κράτος μέλος |
Ιταλία |
Περιφέρεια |
Alto Adige |
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Fercam |
Νομική βάση |
Legge provinciale della provincia autonoma di Bolzano 13 febbraio 1997, n. 4, decisione della Commissione sul fascicolo N 192/97 riguardante la normativa in questione e deliberazione della giunta provinciale della provincia autonoma di Bolzano n. 3350 del 29 settembre 2003 |
Είδος μέτρου |
Μεμονωμένη ενίσχυση βασιζόμενη σε ένα γενικότερο καθεστώς ενισχύσεων |
Στόχος |
Προστασία του περιβάλλοντος |
Είδος ενίσχυσης |
Επιχορηγήσεις |
Προϋπολογισμός |
184 800 EUR |
Ένταση |
30 % κατ' ανώτατο όριο |
Διάρκεια |
Από την έγκριση της Επιτροπής έως την (1.10.2008 ή 1.10.2009) όπως ορίζεται στην οδηγία 2005/55/ΕΚ |
Κλάδοι της οικονομίας |
Οδικές μεταφορές |
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
Provincia autonoma di Bolzano |
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στην διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
18.7.2007 |
||||||||
Αριθμός ενίσχυσης |
N 720/06 |
||||||||
Κράτος μέλος |
Βέλγιο |
||||||||
Περιφέρεια |
Région de Bruxelles Capitale — Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
||||||||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Octroi d'une subvention par le Port de Bruxelles aux lignes régulières de transport de conteneurs Subsidie door de haven van Brussel voor geregeld vervoer van containers |
||||||||
Νομική βάση |
|
||||||||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς ενισχύσεων |
||||||||
Στόχος |
|
||||||||
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση ενίσχυση |
||||||||
Προϋπολογισμός |
450 000 EUR για 3 έτη |
||||||||
Ένταση |
Το μέσο επίπεδο της επιχορήγησης είναι 16,43 % του κόστους μεταφοράς |
||||||||
Διάρκεια |
3 έτη |
||||||||
Κλάδοι της οικονομίας |
Εσωτερική ναυσιπλοΐα |
||||||||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
Port de Bruxelles — Région de Bruxelles-Capital Haven Brussel — Regio Brussel-Hoofdstad |
||||||||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στην διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
13.11.2007 |
|||||||||||||
Αριθμός ενίσχυσης |
NN 57/07 |
|||||||||||||
Κράτος μέλος |
Γερμανία |
|||||||||||||
Περιφέρεια |
Schleswig-Holstein |
|||||||||||||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Regionalflughafen Kiel-Holtenau |
|||||||||||||
Νομική βάση |
31. Rahmenplan der Gemeinschaftsaufgabe „Verbesserung der regionalen Wirtschaftsstruktur“, Beschluss von 2005 über Regionalflughäfen (1) |
|||||||||||||
Είδος μέτρου |
Δημόσια χρηματοδοτική στήριξη στο πλαίσιο του κοινού καθεστώτος εργασιών, σύμφωνα με την απόφαση του 2005 για τους περιφερειακούς αερολιμένες, η οποία συνιστά κρατική ενίσχυση κατά την έννοια του άρθρου 87 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ |
|||||||||||||
Στόχος |
Επέκταση του διαδρόμου απογείωσης — προσγείωσης του περιφερειακού αερολιμένα Kiel-Holtenau (συμπεριλαμβανομένης της παρεκτροπής της ομοσπονδιακής οδού B503) |
|||||||||||||
Είδος ενίσχυσης |
Χορήγηση πόρων από το κοινό έργο «Βελτίωση της περιφερειακής υποδομής» |
|||||||||||||
Προϋπολογισμός |
20 155 000 EUR |
|||||||||||||
Ένταση |
— |
|||||||||||||
Διάρκεια |
2002-2005 |
|||||||||||||
Οικονομικοί τομείς |
Αεροπορικές μεταφορές |
|||||||||||||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
|||||||||||||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στην διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
13.6.2007 |
|||
Αριθμός ενίσχυσης |
N 65/07 |
|||
Κράτος μέλος |
Εσθονία |
|||
Περιφέρεια |
— |
|||
Ονομασία (ή/και ονοματεπώνυμο του δικαιούχου) |
Laevandusettevõtjad (eraõiguslikud juriidilised isikud), kelle alaline või teisene asukoht on Eestis ning kes käitavad neile kuuluvaid abi saamise tingimustele vastavaid laevu või samalaadseid laevu prahilepingu alusel |
|||
Νομική βάση |
Ministri 22. detsembri 2006. aasta käskkiri nr 1.1-1/197 |
|||
Τύπος του μέτρου |
καθεστώς ενισχύσεων |
|||
Στόχος |
Αύξηση της ανταγωνιστικότητας του ναυτιλιακού τομέα στην Εσθονία |
|||
Μορφή ενίσχυσης |
Επιστροφή καταβληθεισών εισφορών κοινωνικής ασφάλισης |
|||
Προϋπολογισμός |
540 000 000 EEK |
|||
Ένταση |
Έως ποσοστό 100 % |
|||
Διάρκεια |
από την 1.5.2007 έως τις 31.12.2012 |
|||
Οικονομικός τομέας |
Ναυτιλία |
|||
Ονομασία και διεύθυνση της αρμόδιας υπηρεσίας χορήγησης της ενίσχυσης |
|
|||
Άλλες πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στην διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
(1) Entscheidung vom 19. Januar 2005 (Staatliche Beihilfe N 644i/2002 — Deutschland).
IV Πληροφορίες
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Επιτροπή
18.12.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 307/14 |
Ισοτιμίες του ευρώ (1)
17 Δεκεμβρίου 2007
(2007/C 307/10)
1 ευρώ=
|
Νομισματική μονάδα |
Ισοτιμία |
USD |
δολάριο ΗΠΑ |
1,4393 |
JPY |
ιαπωνικό γιεν |
163,12 |
DKK |
δανική κορόνα |
7,4623 |
GBP |
λίρα στερλίνα |
0,7137 |
SEK |
σουηδική κορόνα |
9,4593 |
CHF |
ελβετικό φράγκο |
1,6612 |
ISK |
ισλανδική κορόνα |
90,74 |
NOK |
νορβηγική κορόνα |
7,978 |
BGN |
βουλγαρικό λεβ |
1,9558 |
CYP |
κυπριακή λίρα |
0,585274 |
CZK |
τσεχική κορόνα |
26,395 |
EEK |
εσθονική κορόνα |
15,6466 |
HUF |
ουγγρικό φιορίνι |
254,23 |
LTL |
λιθουανικό λίτας |
3,4528 |
LVL |
λεττονικό λατ |
0,6966 |
MTL |
μαλτέζικη λίρα |
0,4293 |
PLN |
πολωνικό ζλότι |
3,6176 |
RON |
ρουμανικό λέι |
3,5549 |
SKK |
σλοβακική κορόνα |
33,555 |
TRY |
τουρκική λίρα |
1,7121 |
AUD |
αυστραλιανό δολάριο |
1,6766 |
CAD |
καναδικό δολάριο |
1,4561 |
HKD |
δολάριο Χονγκ Κονγκ |
11,2237 |
NZD |
νεοζηλανδικό δολάριο |
1,9042 |
SGD |
δολάριο Σιγκαπούρης |
2,1011 |
KRW |
νοτιοκορεατικό γουόν |
1 343,73 |
ZAR |
νοτιοαφρικανικό ραντ |
9,934 |
CNY |
κινεζικό γιουάν |
10,6325 |
HRK |
κροατικό κούνα |
7,3131 |
IDR |
ινδονησιακή ρουπία |
13 551,01 |
MYR |
μαλαισιανό ρίγκιτ |
4,808 |
PHP |
πέσο Φιλιππινών |
59,63 |
RUB |
ρωσικό ρούβλι |
35,581 |
THB |
ταϊλανδικό μπατ |
43,74 |
Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.
18.12.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 307/15 |
Γνώμη της Συμβουλευτικής Επιτροπής για τις περιοριστικές πρακτικές και τις δεσπόζουσες θέσεις που δόθηκε κατά την 429η συνεδρίαση της 9ης Ιουλίου 2007 σχετικά με το σχέδιο απόφασης στην υπόθεση COMP/E-2/39.141 — Fiat
(2007/C 307/11)
1. |
Τα μέλη της Συμβουλευτικής Επιτροπής συμφωνούν με την Επιτροπή ότι υπό το πρίσμα των πρακτικών που περιγράφτηκαν στο σχέδιο απόφασης, οι συμφωνίες που συνήφθησαν μεταξύ της Fiat και των εξουσιοδοτημένων εταίρων της στον τομέα της εξυπηρέτησης, ενδέχεται να εγείρουν ανησυχίες όσον αφορά τον ανταγωνισμό στις αγορές ανταλλακτικών και εξαρτημάτων αυτοκινήτων. |
2. |
Tα μέλη της Συμβουλευτικής Επιτροπής συμφωνούν με την Επιτροπή ότι η διαδικασία στην παρούσα υπόθεση μπορεί να περατωθεί με απόφαση σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003 του Συμβουλίου. |
3. |
Τα μέλη της Συμβουλευτικής Επιτροπής συμφωνούν με την Επιτροπή ότι υπό το πρίσμα των υποχρεώσεων που ανέλαβε η Fiat, δεν υφίστανται πλέον λόγοι να αναλάβει η Επιτροπή ενέργειες, με την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 9 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003 του Συμβουλίου. |
4. |
Τα μέλη της Συμβουλευτικής Επιτροπής συμφωνούν με την Επιτροπή ότι η Fiat θα υπόκειται στις υποχρεώσεις μέχρι τις 31 Mαΐου 2010. |
5. |
Τα μέλη της Συμβουλευτικής Επιτροπής ζητούν από την Επιτροπή να λάβει υπόψη όλα τα άλλα σημεία τα οποία εθίγησαν κατά τη διάρκεια της συζήτησης. |
6. |
Tα μέλη της Συμβουλευτικής Επιτροπής συνιστούν τη δημοσίευση της γνώμης της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. |
18.12.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 307/16 |
Τελική έκθεση του συμβούλου ακροάσεων στην υπόθεση COMP/E-2/39.141 — Fiat
(Βάσει των άρθρων 15 και 16 της απόφασης 2001/462/EΚ, ΕΚΑΧ της Επιτροπής, της 23ης Μαΐου 2001, σχετικά με τα καθήκοντα του συμβούλου ακροάσεων σε ορισμένες διαδικασίες ανταγωνισμού — ΕΕ L 162 της 19.6.2001, σ. 21)
(2007/C 307/12)
Το σχέδιο απόφασης που υποβλήθηκε στην Επιτροπή βάσει του άρθρου 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003 αφορά την παροχή τεχνικών πληροφοριών για την επισκευή οχημάτων σήματος Fiat Auto S.p.A (εφεξής «Fiat»).
Η Επιτροπή κίνησε διαδικασία έρευνας σχετικά με την παροχή τεχνικών πληροφοριών από μέρους της Fiat σε ανεξάρτητους επισκευαστές, στις 22 Δεκεμβρίου 2004, μετά τη δημοσίευση σχετικής μελέτης από το γερμανικό ερευνητικό ίδρυμα ΙΚΑ. Την 1η Δεκεμβρίου 2006, η Επιτροπή κίνησε διαδικασία βάσει του Κεφαλαίου ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003 και εξέδωσε προκαταρκτική εκτίμηση, όπως ορίζει το άρθρο 9 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003. Σε αυτήν περιγράφονται οι επιφυλάξεις της Επιτροπής ως προς τον ανταγωνισμό, δεδομένου ότι η Fiat πιθανόν να μην είχε παράσχει ορισμένες τεχνικές πληροφορίες σε ανεξάρτητους επισκευαστές, εγείροντας έτσι ανησυχίες όσον αφορά το συμβιβάσιμο με το άρθρο 81 της συνθήκης ΕΚ σχετικά με τις συμφωνίες μεταξύ της Fiat και των εξουσιοδοτημένων επισκευαστών της. Η προκαταρκτική εκτίμηση της Επιτροπής εστάλη στη Fiat, την 1η Δεκεμβρίου 2006.
Ανταποκρινόμενη σε αυτήν, η Fiat πρότεινε δεσμεύσεις στις 22 Ιανουαρίου 2007.
Στις 22 Μαρτίου 2007, η Επιτροπή δημοσίευσε ανακοίνωση στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, βάσει του άρθρου 27 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003, καλώντας τις ενδιαφερόμενες επιχειρήσεις να υποβάλουν παρατηρήσεις σχετικά με την εν λόγω κοινοποίηση εντός ενός μηνός από τη δημοσίευσή της. Οι παρατηρήσεις που ελήφθησαν μετά από την λόγω πρόσκληση επιβεβαίωσαν την αποτελεσματικότητα των δεσμεύσεων τις οποίες πρότεινε η Fiat.
Η Επιτροπή έχει πλέον καταλήξει στο συμπέρασμα ότι, με βάση τις δεσμεύσεις τις οποίες πρότεινε η Fiat και με την επιφύλαξη του άρθρου 9 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003, δεν υφίστανται πλέον λόγοι για τη λήψη μέτρων.
Σε απόφαση βάσει του άρθρου 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003, δεν διαπιστώνεται παραβίαση των κοινοτικών κανόνων ανταγωνισμού, αλλά τα μέρη δέχονται να λάβουν μέτρα για την επανόρθωση των προβλημάτων που εντοπίστηκαν από την Επιτροπή στην προκαταρκτική της εκτίμηση. Στην παρούσα διαδικασία, αμφότερα τα μέρη προθυμοποιήθηκαν να απλουστεύσουν τις διοικητικές και νομικές απαιτήσεις τις οποίες συνεπάγεται η διεξοδική έρευνα εικαζόμενης παράβασης. Για τον λόγο αυτό, σε αρκετές αποφάσεις που ελήφθησαν ήδη από το Σώμα των Επιτρόπων (1), έχει γίνει δεκτό ότι η νομότυπη διαδικασία τηρείται όταν τα μέρη πληροφορούν την Επιτροπή ότι είχαν ικανοποιητική πρόσβαση στις πληροφορίες που θεωρούσαν απαραίτητες ώστε να προτείνουν δεσμεύσεις για την άρση των επιφυλάξεων που διατυπώθηκαν από την Επιτροπή.
Η παρούσα υπόθεση διεκπεραιώθηκε κατά τον ίδιο τρόπο δεδομένου ότι η Fiat υπέβαλε στην Επιτροπή δήλωση προς τον σκοπό αυτόν στις 25 Μαΐου 2007.
Με βάση τα ανωτέρω, εκτιμώ ότι τα δικαιώματα ακρόασης έγιναν σεβαστά στην παρούσα υπόθεση.
Βρυξέλλες, 11 Ιουλίου 2007.
Karen WILLIAMS
(1) Βλέπε απόφαση της 22.6.2005 COMP/39.116 — Coca-Cola και την απόφαση της 19.1.2005 COMP/37.214 — DFB.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ
18.12.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 307/17 |
Συνοπτικό δελτίο κοινοποιούμενο από τα κράτη μέλη για τις κρατικές ενισχύσεις που χορηγούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 της Επιτροπής σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ στις κρατικές ενισχύσεις προς μικρομεσαίες επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται στους τομείς της παραγωγής, μεταποίησης και εμπορίας γεωργικών προϊόντων όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 70/2001
(2007/C 307/13)
Αριθμός ενίσχυσης: XA 157/07
Κράτος μέλος: Δημοκρατία της Σλοβενίας
Περιφέρεια: Območje občine Postojna
Τίτλος του καθεστώτος ενίσχυσης ή επωνυμία της εταιρείας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση: Državna pomoč za pospeševanje razvoja kmetijstva in gozdarstva v občini Postojna v obdobju 2007–2013
Νομική βάση: Pravilnik o dodeljevanju državnih pomoči za pospeševanje razvoja kmetijstva in gozdarstva v občini Postojna v obdobju 2007–2013 (Poglavje II.)
Προβλεπόμενες ετήσιες δαπάνες στο πλαίσιο του καθεστώτος ενίσχυσης ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στη δικαιούχο επιχείρηση:
|
2007 έως 73 541 EUR |
|
2008 έως 75 085 EUR |
|
2009 έως 76 662 EUR |
|
2010 έως 78 272 EUR |
|
2011 έως 79 916 EUR |
|
2012 έως 81 594 EUR |
|
2013 έως 83 307 EUR |
Μέγιστη ένταση των ενισχύσεων:
1. |
Επενδύσεις σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις για σκοπούς πρωτογενούς παραγωγής:
Οι ενισχύσεις προορίζονται για επενδύσεις ανακαίνισης στοιχείων γεωργικών εκμεταλλεύσεων, για την αγορά εξοπλισμού που χρησιμοποιείται στη γεωργική παραγωγή και τη διευθέτηση βοσκότοπων. |
2. |
Διαφύλαξη παραδοσιακών τοπίων και κτιρίων:
|
3. |
Μετεγκατάσταση, προς το δημόσιο συμφέρον, κτιρίων γεωργικών εκμεταλλεύσεων:
|
4. |
Ενισχύσεις για αναδασμό (κατά την αγορά ή ανταλλαγή γεωργικής γης):
|
5. |
Ενισχύσεις για την ενθάρρυνση της παραγωγής γεωργικών προϊόντων ποιότητας:
|
6. |
Τεχνική στήριξη στον γεωργικό τομέα:
|
Ημερομηνία εφαρμογής: Ιούλιος 2007 (ή η ημερομηνία κατά την οποία οι κανονιστικές ρυθμίσεις τίθενται σε ισχύ)
Διάρκεια του καθεστώτος ενίσχυσης ή των μεμονωμένων ενισχύσεων: Η ενίσχυση μπορεί να χορηγείται μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2013
Στόχος της ενίσχυσης: Η στήριξη των μικρών και μεσαίων επιχειρήσεων (ΜΜΕ)
Παραπομπή σε άρθρα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 της Επιτροπής και επιλέξιμο κόστος: Το κεφάλαιο ΙΙ του δημοτικού κανονισμού για τη «χορήγηση κρατικών ενισχύσεων για προγράμματα γεωργικής ανάπτυξης στο Δήμο της Postojna, για την περίοδο 2007-13», συμπεριλαμβανομένων μέτρων που συνιστούν κρατική ενίσχυση σύμφωνα με τα ακόλουθα άρθρα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 της Επιτροπής, της 15ης Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης στις κρατικές ενισχύσεις προς μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται στον τομέα της παραγωγής γεωργικών προϊόντων και με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001 (ΕΕ L 358 της 16.12.2003, σ. 3):
άρθρο 4: επενδύσεις σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις με σκοπό την πρωτογενή παραγωγή,
άρθρο 5: διατήρηση παραδοσιακών τοπίων και κτιρίων,
άρθρο 6: μετεγκατάσταση αγροτικών κτιρίων για λόγους δημοσίου συμφέροντος,
άρθρο 13: ενισχύσεις αναδασμού,
άρθρο 14: ενισχύσεις για την ενθάρρυνση της παραγωγής γεωργικών προϊόντων ποιότητας,
άρθρο 15: παροχή τεχνικής υποστήριξης
Σχετικός(-οί) τομέας(–είς): Γεωργία: επιμέρους τομείς: βοοειδή, πρόβατα και μελισσοκομία
Όνομα και διεύθυνση των αρχών που είναι αρμόδιες για τη χορήγηση της ενίσχυσης:
Občina Postojna |
Ljubljanska cesta 4 |
SLO-6230 Postojna |
Διεύθυνση στο διαδίκτυο: http://www.uradni-list.si/1/ulonline.jsp?urlid=200760&dhid=90453
Άλλες πληροφορίες: Οι δημοτικές ρυθμίσεις πληρούν τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 σχετικά με τα μέτρα που πρέπει να θεσπιστούν από τους δήμους και τις γενικές εκτελεστικές διατάξεις εφαρμογής (διαδικασία χορήγησης των ενισχύσεων, σώρευση, διαφάνεια και έλεγχος).
Υπογραφή του υπεύθυνου
Jernej Verbič
Δήμαρχος
Αριθμός ενίσχυσης: XA 158/07
Κράτος μέλος: Δημοκρατία της Σλοβενίας
Περιφέρεια: Območje občine Kranjska Gora
Τίτλος του καθεστώτος ενίσχυσης ή επωνυμία της επιχείρησης που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση: Podpore programom razvoja kmetijstva in razvoja podeželja v občini Kranjska Gora 2007–2013
Νομική βάση: Pravilnik o dodelitvi pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva, gozdarstva in podeželja v občini Kranjska Gora (Poglavje II.)
Ετήσιες δαπάνες που προβλέπονται στο πλαίσιο του καθεστώτος ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην επιχείρηση:
|
2007: 49 449,00 EUR |
|
2008: 50 437,98 EUR |
|
2009: 51 446,73 EUR |
|
2010: 52 475,66 EUR |
|
2011: 53 525,17 EUR |
|
2012: 54 595,67 EUR |
|
2013: 55 709,42 EUR |
Μέγιστη ένταση της ενίσχυσης:
1. |
Επενδύσεις σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις για τους σκοπούς της πρωτογενούς παραγωγής:
Οι ενισχύσεις προορίζονται για επενδύσεις αποκατάστασης των γεωργικών εκμεταλλεύσεων, για την αγορά του εξοπλισμού για τη βελτίωση των κτηνοτροφικών εγκαταστάσεων που χρησιμοποιούνται στη γεωργική παραγωγή, για επενδύσεις σε μόνιμες καλλιέργειες και για τη βελτίωση των γεωργικών εκτάσεων και των βοσκοτόπων. |
2. |
Διατήρηση παραδοσιακών τοπίων και κτιρίων:
|
3. |
Ενισχύσεις για την πληρωμή ασφαλίστρων:
|
4. |
Ενισχύσεις αναδασμού:
|
5. |
Για την παροχή τεχνικής υποστήριξης στο γεωργικό τομέα:
|
Ημερομηνία έναρξης της εφαρμογής: Ιούλιος 2007 (ή η ημερομηνία έναρξης ισχύος του κανονισμού)
Διάρκεια του καθεστώτος ενισχύσεων ή της μεμονωμένης ενίσχυσης: Έως τις 31 Δεκεμβρίου 2013
Στόχος της ενίσχυσης: Στήριξη ΜΜΕ
Παραπομπή στα άρθρα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 της Επιτροπής και επιλέξιμες δαπάνες: Το κεφάλαιο ΙΙ της ρύθμισης σχετικά με τη χορήγηση ενισχύσεων για προγράμματα αγροτικής ανάπτυξης στο Δήμο Kranjska Gora προβλέπει μέτρα που συνιστούν κρατικές ενισχύσεις σύμφωνα με τα ακόλουθα άρθρα του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1857/2006 της 15ης Δεκεμβρίου 2006 σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης στις κρατικές ενισχύσεις προς μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται στον τομέα της παραγωγής γεωργικών προϊόντων και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001 (ΕΕ L 358 της 16.12.2006, σ. 3):
άρθρο 4 του κανονισμού της Επιτροπής: Επενδύσεις σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις,
άρθρο 5 του κανονισμού της Επιτροπής: Διατήρηση παραδοσιακών τοπίων και κτιρίων,
άρθρο 12 του κανονισμού της Επιτροπής: Ενισχύσεις για την πληρωμή ασφαλίστρων,
άρθρο 13 του κανονισμού της Επιτροπής: Ενισχύσεις αναδασμού,
άρθρο 15 του κανονισμού της Επιτροπής: Παροχή τεχνικής υποστήριξης στο γεωργικό τομέα
Σχετικός(-οί) τομέας(-είς): Γεωργία: φυτική παραγωγή και κτηνοτροφία (βοοειδών, αυτόχθονων φυλών αλόγων και μικρών μηρυκαστικών) σε μειονεκτικές περιοχές
Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής:
Občina Kranjska Gora |
Kolodvorska ulica 1b |
SLO-4280 Kranjska Gora |
Διεύθυνση στο Διαδίκτυο: http://www.uradni-list.si/1/ulonline.jsp?urlid=200761&dhid=90505
Λοιπές πληροφορίες: Οι ενισχύσεις για την κάλυψη των ασφάλιστρων στο πλαίσιο της ασφάλισης της σοδειάς και των προϊόντων περιλαμβάνουν τα ακόλουθα δυσμενή καιρικά φαινόμενα που μπορούν να εξομοιωθούν με θεομηνία: εαρινός παγετός, χαλάζι, κεραυνοί, πυρκαγιά που προκαλείται από κεραυνό, θύελλες και πλημμύρες.
Οι δημοτικές ρυθμίσεις πληρούν τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 σχετικά με τα μέτρα που πρέπει να θεσπισθούν από τους δήμους και τις γενικές εκτελεστικές διατάξεις εφαρμογής (διαδικασία χορήγησης των ενισχύσεων, σώρευση, διαφάνεια και έλεγχος).
Υπογραφή υπευθύνου
Jure Žerjav
Δήμαρχος
Αριθμός ενίσχυσης: XA 159/07
Κράτος μέλος: Δημοκρατία της Σλοβενίας
Περιφέρεια: Območje občine Krško
Τίτλος του καθεστώτος ενίσχυσης ή επωνυμία της επιχείρησης που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση: Finančna sredstva za ohranjanje in spodbujanje razvoja kmetijstva in podeželja v občini Krško
Νομική βάση: Pravilnik o ohranjanju in spodbujanju razvoja kmetijstva in podeželja v občini Krško za programsko obdobje 2007–2013 (Poglavje II.)
Ετήσιες δαπάνες που προβλέπονται στο πλαίσιο του καθεστώτος ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην επιχείρηση:
|
2007: έως 186 355 EUR |
|
2008: έως 267 000 EUR |
|
2009: έως 289 000 EUR |
|
2010: έως 302 000 EUR |
|
2011: έως 315 000 EUR |
|
2012: έως 325 000 EUR |
|
2013: έως 335 000 EUR |
Μέγιστη ένταση της ενίσχυσης:
1. |
Επενδύσεις σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις:
Οι ενισχύσεις προορίζονται για επενδύσεις αποκατάστασης των γεωργικών εκμεταλλεύσεων, για την αγορά του εξοπλισμού που χρησιμοποιείται στη γεωργική παραγωγή, για επενδύσεις σε μόνιμες καλλιέργειες και για τη βελτίωση των γεωργικών εκτάσεων και των βοσκοτόπων. |
2. |
Διατήρηση παραδοσιακών τοπίων και κτιρίων:
|
3. |
Ενισχύσεις για την πληρωμή ασφαλίστρων:
|
4. |
Ενισχύσεις αναδασμού:
|
5. |
Ενισχύσεις για την ενθάρρυνση της παραγωγής γεωργικών προϊόντων ποιότητας:
|
6. |
Για την παροχή τεχνικής υποστήριξης στο γεωργικό τομέα:
|
Ημερομηνία έναρξης της εφαρμογής: Ιούλιος 2007 (ή η ημερομηνία έναρξης ισχύος των κανόνων)
Διάρκεια του καθεστώτος ενισχύσεων ή της μεμονωμένης ενίσχυση: Έως τις 31 Δεκεμβρίου 2013
Στόχος της ενίσχυσης: Στήριξη ΜΜΕ
Παραπομπή στα άρθρα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 της Επιτροπής και επιλέξιμες δαπάνες: Το κεφάλαιο ΙΙ των κανόνων για τη διατήρηση και την προώθηση της γεωργίας και της αγροτικής ανάπτυξης στον Δήμο Krško για την περίοδο 2007-13 προβλέπει μέτρα που συνιστούν κρατικές ενισχύσεις σύμφωνα με τα ακόλουθα άρθρα του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1857/2006 της 15 Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης στις κρατικές ενισχύσεις προς μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται στον τομέα της παραγωγής γεωργικών προϊόντων και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001 (ΕΕ L 358 της 16.12.2006, σ. 3):
άρθρο 4 του κανονισμού της Επιτροπής: Επενδύσεις σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις,
άρθρο 5 του κανονισμού της Επιτροπής: Διατήρηση παραδοσιακών τοπίων και κτιρίων,
άρθρο 12 του κανονισμού της Επιτροπής: Ενισχύσεις για την πληρωμή ασφαλίστρων,
άρθρο 13 του κανονισμού της Επιτροπής: Ενισχύσεις αναδασμού,
άρθρο 14 του κανονισμού της Επιτροπής: Ενισχύσεις για την ενθάρρυνση της παραγωγής γεωργικών προϊόντων ποιότητας,
άρθρο 15 του κανονισμού της Επιτροπής: Παροχή τεχνικής υποστήριξης στο γεωργικό τομέα
Σχετικός(-οί) τομέας(-είς): Γεωργία: φυτική παραγωγή και κτηνοτροφία
Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής:
Občina Krško |
Cesta krških žrtev 14 |
SLO-8270 Krško |
Διεύθυνση στο Διαδίκτυο: http://www.uradni-list.si/1/ulonline.jsp?urlid=200759&dhid=90364
Λοιπές πληροφορίες: Οι ενισχύσεις για την κάλυψη των ασφάλιστρων στο πλαίσιο της ασφάλισης της σοδειάς και των προϊόντων περιλαμβάνουν τα ακόλουθα δυσμενή καιρικά φαινόμενα που μπορούν να εξομοιωθούν με θεομηνία: εαρινός παγετός, χαλάζι, κεραυνοί, πυρκαγιά που προκαλείται από κεραυνό, θύελλες και πλημμύρες.
Οι δημοτικές ρυθμίσεις πληρούν τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 σχετικά με τα μέτρα που πρέπει να θεσπισθούν από τους δήμους και τις γενικές εκτελεστικές διατάξεις εφαρμογής (διαδικασία χορήγησης των ενισχύσεων, σώρευση, διαφάνεια και έλεγχος).
Υπογραφή αρμοδίου
Franc Bogovič
Δήμαρχος
Αριθμός ενίσχυσης: XA 160/07
Κράτος μέλος: Δημοκρατία της Σλοβενίας
Περιφέρεια: Območje občine Rogatec
Τίτλος του καθεστώτος ενίσχυσης ή επωνυμία της επιχείρησης που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση: Dodeljevanje državnih pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva ter podeželja v občini Rogatec
Νομική βάση: Pravilnik o ohranjanju in spodbujanju razvoja kmetijstva in podeželja v občini Rogatec za programsko obdobje 2007–2013 (Poglavje II.)
Ετήσιες δαπάνες που προβλέπονται στο πλαίσιο του καθεστώτος ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην επιχείρηση: Το συνολικό ύψος της χρηματοδότησης για την περίοδο 2007-2013 υπολογίζεται κατά μέσο όρο σε 190 000 EUR
Μέγιστη ένταση της ενίσχυσης::
1. |
Επενδύσεις σε εκμεταλλεύσεις για την πρωτογενή παραγωγή:
Οι ενισχύσεις προορίζονται για επενδύσεις αποκατάστασης των γεωργικών εκμεταλλεύσεων, για την αγορά του εξοπλισμού που χρησιμοποιείται στη γεωργική παραγωγή, για επενδύσεις σε μόνιμες καλλιέργειες και για τη βελτίωση των γεωργικών εκτάσεων και των βοσκοτόπων. |
2. |
Διατήρηση παραδοσιακών κτιρίων:
|
3. |
Μετεγκατάσταση αγροτικών κτιρίων:
|
4. |
Ενισχύσεις για την πληρωμή ασφαλίστρων:
|
5. |
Ενισχύσεις αναδασμού:
|
6. |
Για την παροχή τεχνικής υποστήριξης στο γεωργικό τομέα:
|
Ημερομηνία έναρξης της εφαρμογής: Ιούλιος 2007 (ή η ημερομηνία έναρξης ισχύος των κανόνων)
Διάρκεια του καθεστώτος ενισχύσεων ή της μεμονωμένης ενίσχυση: Έως τις 31 Δεκεμβρίου 2013.
Στόχος της ενίσχυσης: Στήριξη ΜΜΕ
Παραπομπή στα άρθρα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 της Επιτροπής και επιλέξιμες δαπάνες: Το κεφάλαιο ΙΙ των κανόνων για τη διατήρηση και ανάπτυξη της γεωργίας και των αγροτικών περιοχών στο Δήμο Rogatec για την περίοδο 2007-13 προβλέπει μέτρα που συνιστούν κρατικές ενισχύσεις σύμφωνα με τα ακόλουθα άρθρα του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1857/2006 της 15 Δεκεμβρίου 2006 σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης στις κρατικές ενισχύσεις προς μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται στον τομέα της παραγωγής γεωργικών προϊόντων και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001 (ΕΕ L 358 της 16.12.2006, σ. 3):
άρθρο 4 του κανονισμού της Επιτροπής: Επενδύσεις σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις,
άρθρο 5 του κανονισμού της Επιτροπής: Διατήρηση παραδοσιακών τοπίων και κτιρίων,
άρθρο 6 του κανονισμού της Επιτροπής: Μετεγκατάσταση αγροτικών κτιρίων για λόγους δημοσίου συμφέροντος,
άρθρο 12 του κανονισμού της Επιτροπής: Ενισχύσεις για την πληρωμή ασφαλίστρων,
άρθρο 13 του κανονισμού της Επιτροπής: Ενισχύσεις αναδασμού,
άρθρο 15 του κανονισμού της Επιτροπής: Παροχή τεχνικής υποστήριξης στο γεωργικό τομέα
Σχετικός(-οί) τομέας(-είς): Γεωργία: φυτική παραγωγή και κτηνοτροφία
Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής:
Občina Rogatec |
Ceste 11 |
SLO-3252 Rogatec |
Διεύθυνση στο Διαδίκτυο: http://www.uradni-list.si/1/ulonline.jsp?urlid=200758&dhid=90326
Λοιπές πληροφορίες: Οι ενισχύσεις για την κάλυψη των ασφάλιστρων στο πλαίσιο της ασφάλισης της σοδειάς και των προϊόντων περιλαμβάνουν τα ακόλουθα δυσμενή καιρικά φαινόμενα που μπορούν να εξομοιωθούν με θεομηνία: εαρινός παγετός, χαλάζι, κεραυνοί, πυρκαγιά που προκαλείται από κεραυνό, θύελλες και πλημμύρες.
Οι δημοτικές ρυθμίσεις πληρούν τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 σχετικά με τα μέτρα που πρέπει να θεσπισθούν από τους δήμους και τις γενικές εκτελεστικές διατάξεις εφαρμογής (διαδικασία χορήγησης των ενισχύσεων, σώρευση, διαφάνεια και έλεγχος).
Υπογραφή υπευθύνου
Martin Mikolič
Δήμαρχος
Αριθμός ενίσχυσης: XA 161/07
Κράτος μέλος: Δημοκρατία της Σλοβενίας
Περιφέρεια: Mestna občina Murska Sobota
Τίτλος του καθεστώτος ενισχύσεων ή ονομασία της εταιρείας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση: Podpora programom razvoja kmetijstva in podeželja v občini Murska Sobota 2007–2013
Νομική βάση: Pravilnik o dodeljevanju državnih pomoči na področju razvoja kmetijstva in podeželja v Mestni občini Murska Sobota (Poglavje II.)
Ετήσιες δαπάνες που έχουν προγραμματιστεί στο πλαίσιο του καθεστώτος ενισχύσεων ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην εταιρεία:
|
2007: 12 000 EUR |
|
2008: 12 000 EUR |
|
2009: 12 000 EUR |
|
2010: 13 000 EUR |
|
2011: 13 000 EUR |
|
2012: 13 000 EUR |
|
2013: 13 000 EUR |
Μέγιστη ένταση της ενίσχυσης:
1. |
ενίσχυση για την καταβολή ασφαλίστρων:
|
2. |
Παροχή τεχνικής υποστήριξης στον γεωργικό τομέα:
|
Ημερομηνία εφαρμογής: 20 Ιουλίου 2007 (ή η ημερομηνία έναρξης ισχύος των κανονιστικών διατάξεων)
Διάρκεια του καθεστώτος ενισχύσεων ή της χορήγησης μεμονωμένης ενίσχυσης: Λήξη στις 31 Δεκεμβρίου 2013
Στόχος της ενίσχυσης: Υποστήριξη των ΜΜΕ
Αναφορά στα άρθρα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 της Επιτροπής: Το κεφάλαιο ΙΙ του σχεδίου κανονιστικών διατάξεων περί χορήγησης κρατικών ενισχύσεων για τη γεωργία και την αγροτική ανάπτυξη στον Δήμο Murska Sobota περιλαμβάνει μέτρα τα οποία συνιστούν κρατική ενίσχυση, βάσει των ακόλουθων άρθρων του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 της Επιτροπής, της 15 Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης στις κρατικές ενισχύσεις προς μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται στον τομέα της παραγωγής γεωργικών προϊόντων και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001 (ΕΕ L 358 της 16.12.2006, σ. 3):
άρθρο 12: Ενίσχυση για την καταβολή ασφαλίστρων,
άρθρο 15: Παροχή τεχνικής υποστήριξης στον γεωργικό τομέα
Σχετικός(-οί) κλάδος(-οι): Γεωργία: Αροτραίες καλλιέργειες και κτηνοτροφία
Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής:
Mestna občina Murska Sobota |
Kardoševa ulica 2 |
SLO-9000 Murska Sobota |
Διεύθυνση στο Διαδίκτυο: http://www.uradni-list.si/1/ulonline.jsp?urlid=200759&dhid=90374
Λοιπές πληροφορίες: Το μέτρο ενίσχυσης για την καταβολή των ασφαλίστρων προκειμένου να ασφαλιστούν οι καλλιέργειες και τα προϊόντα καλύπτει τα ακόλουθα δυσμενή καιρικά φαινόμενα, τα οποία μπορούν να εξομοιωθούν με θεομηνίες: εαρινό παγετό, χαλάζι, κεραυνούς, πυρκαγιά που προκαλείται από κεραυνό, θύελλες και πλημμύρες.
Οι δημοτικές κανονιστικές διατάξεις πληρούν τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 ως προς τα μέτρα που πρέπει να θεσπιστούν από τους δήμους και τις γενικές εκτελεστικές διατάξεις (διαδικασία χορήγησης, σώρευση, διαφάνεια και έλεγχος των ενισχύσεων).
Υπογραφή του υπευθύνου στον Δήμο Murska Sobota:
Bojan Petrijan
Διευθυντής
18.12.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 307/24 |
Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη για τις κρατικές ενισχύσεις που χορηγούνται βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001 της Επιτροπής σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης EK στις κρατικές ενισχύσεις προς μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις
(2007/C 307/14)
Αριθ. ενίσχυσης |
XA 7002/07 |
|||||
Κράτος μέλος |
Ηνωμένο Βασίλειο |
|||||
Περιφέρεια |
Αγγλία |
|||||
Τίτλος του καθεστώτος ενισχύσεων ή επωνυμία της εταιρείας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση |
Thirst for Life (Drinks Trial) |
|||||
Νομική βάση |
Section 14 of the Education Act 2002 |
|||||
Ετήσια δαπάνη που προβλέπεται στο πλαίσιο του καθεστώτος ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην εταιρεία |
Καθεστώς ενίσχυσης |
Ετήσιο συνολικό ποσό |
— |
|||
Εγγυημένα δάνεια |
— |
|||||
Μεμονωμένη ενίσχυση |
Συνολικό ποσό ενίσχυσης |
79 240 GBP |
||||
Εγγυημένα δάνεια |
— |
|||||
Μέγιστη ένταση ενίσχυσης |
Σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφοι 2 έως 6 και το άρθρο 5 του κανονισμού |
Ναι |
||||
Ημερομηνία εφαρμογής |
Από 1.1.2007 |
|||||
Διάρκεια του καθεστώτος ή της μεμονωμένης ενίσχυσης |
Έως 1.3.2007 |
|||||
Στόχος της ενίσχυσης |
Ενίσχυση στις ΜΜΕ |
Ναι |
||||
Οικείος οικονομικός τομέας |
Όλοι οι τομείς που είναι επιλέξιμοι για ενισχύσεις προς ΜΜΕ |
Όχι |
||||
Περιορίζεται σε συγκεκριμένους τομείς |
Ναι |
|||||
|
|
|||||
|
|
|||||
ή |
|
|||||
Χάλυβας |
|
|||||
Ναυπηγική βιομηχανία |
|
|||||
Συνθετικές ίνες |
|
|||||
Αυτοκινητοβιομηχανία |
|
|||||
Λοιποί τομείς μεταποίησης |
|
|||||
|
|
|||||
ή |
|
|||||
Υπηρεσίες μεταφορών |
|
|||||
Χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες |
|
|||||
Λοιπές υπηρεσίες |
Μεταποίηση και εμπορία των εμπορευμάτων που περιλαμβάνονται στο παράρτημα Ι |
|||||
Όνομα και διεύθυνση της αρμόδιας υπηρεσίας χορήγησης της ενίσχυσης |
Department for Education and Skills |
|||||
|
||||||
Μεμονωμένες ενισχύσεις μεγάλου ύψους |
Σύμφωνα με το άρθρο 6 του κανονισμού |
Ναι |
Αριθμός ενίσχυσης |
XA 7036/07 |
|||
Κράτος μέλος |
Ιταλία |
|||
Περιφέρεια |
Lombardia |
|||
Τίτλος του καθεστώτος ενισχύσεων ή επωνυμία της εταιρείας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση |
Programma di sviluppo rurale 2007-2013 —– Misura 311 «Diversificazione in attività non agricole», intervento «Produzione di energia da fonti rinnovabili», e Misura 312 «Sostegno alla creazione e allo sviluppo delle imprese», intervento «Produzione di energia da fonti rinnovabili e risparmio energetico» |
|||
Νομική βάση |
Delibera di Giunta regionale n. VIII/3910 del 27 dicembre 2006«Programma di Sviluppo rurale 2007-2013 [Regolamento (CE) n. 1698/2005]» |
|||
Σχεδιαζόμενη ετήσια δαπάνη βάσει του καθεστώτος ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην εταιρεία |
Καθεστώς ενισχύσεων |
Ετήσιο συνολικό ποσό |
10 εκατομμυρίων EUR |
|
Εγγύηση δανείων |
— |
|||
Μεμονωμένη ενίσχυση |
Συνολικό ύψος της ενίσχυσης |
— |
||
Εγγύηση δανείων |
— |
|||
Μέγιστη ένταση της ενίσχυσης |
Σύμφωνα με το άρθρο 4, παράγραφοι 2 έως 6 και το άρθρο 5 του κανονισμού |
Ναι |
||
Ημερομηνία εφαρμογής |
1.9.2007 |
|||
Διάρκεια του καθεστώτος ή της μεμονωμένης ενίσχυσης |
Έως τις 31.12.2013 |
|||
Στόχος της ενίσχυσης |
Ενίσχυση ΜΜΕ |
Ναι |
||
Οικονομικοί τομείς |
Όλοι οι τομείς που είναι επιλέξιμοι για ενισχύσεις προς ΜΜΕ |
Όχι |
||
Μόνο ορισμένοι τομείς |
Ναι Γεωργία, θήρα, δασοκομία Παροχή ενέργειας, αερίου και ύδατος |
|||
|
|
|||
|
|
|||
ή |
|
|||
Χαλυβουργία |
|
|||
Ναυπηγική βιομηχανία |
|
|||
Βιομηχανία συνθετικών ινών |
|
|||
Αυτοκινητοβιομηχανία |
|
|||
Άλλοι κλάδοι της μεταποιητικής βιομηχανίας |
|
|||
|
|
|||
ή |
|
|||
Μεταφορές |
|
|||
Χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες |
|
|||
Άλλες υπηρεσίες |
|
|||
Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
Regione Lombardia — Direzione generale Agricoltura |
|||
|
||||
Μεμονωμένες ενισχύσεις μεγάλου ύψους |
Σύμφωνα με το άρθρο 6 του κανονισμού |
Όχι |
V Γνωστοποιήσεις
ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ
Επιτροπή
18.12.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 307/26 |
Wine Products Council
Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung (BLE), Bonn
Fondo Español de Garantía Agraria (FEGA), Madrid
Service for the management of agricultural products (OPEKEPE), Athens
Office national interprofessionnel des fruits, des légumes, des vins et de l'horticulture (Viniflhor)
Agenzia per le erogazioni in agricoltura (AGEA), Roma
Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal (MVH), Budapest
Instituto de Financiamento da Agricultura e Pescas, I.P. (IFAP), Lisboa
Προκήρυξη διαρκούς διαγωνισμού για την αγορά αλκοόλης με σκοπό την αποκλειστική χρήση της, με τη μορφή βιοαιθανόλης, στον τομέα των καυσίμων στην Κοινότητα
(2007/C 307/15)
Προκηρύσσεται διαρκής διαγωνισμός με αντικείμενο την πώληση από τους οργανισμούς παρέμβασης αλκοόλης με σκοπό την αποκλειστική χρήση της, με τη μορφή βιοαιθανόλης, στον τομέα των καυσίμων στην Κοινότητα. Καθόλη την περίοδο του διαρκούς διαγωνισμού, προκηρύσσονται τμηματικοί διαγωνισμοί.
Τόσο ο διαρκής διαγωνισμός όσο και οι τμηματικοί διαγωνισμοί διεξάγονται σύμφωνα με τα επιμέρους τμήματα III και IV του κεφαλαίου IV του τίτλου III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1623/2000 της Επιτροπής (1). Οι λεπτομέρειες όσον αφορά τους όρους που ισχύουν για τους τμηματικούς διαγωνισμούς καθορίζονται από τους οικείους οργανισμούς παρέμβασης. Κάθε ενδιαφερόμενο μέρος μπορεί να λάβει περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη διαδικασία αυτή απευθυνόμενο σ' έναν από τους ακόλουθους οργανισμούς:
CY |
|
|||||||||
DE |
|
|||||||||
ES |
|
|||||||||
EL |
|
|||||||||
FR |
|
|||||||||
IT |
|
|||||||||
HU |
|
|||||||||
PT |
|
(1) ΕΕ L 194 της 31.7.2000, σ. 45· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1433/2007 (ΕΕ L 320 της 6.12.2007, σ. 18).
Οργανισμός Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης
18.12.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 307/28 |
Πρόσκληση εκδήλωσης ενδιαφέροντος για τη θέση μέλους της επιστημονικής επιτροπής του Οργανισμού Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (FRA)
(2007/C 307/16)
Η παρούσα πρόσκληση εκδήλωσης ενδιαφέροντος καλεί τους εμπειρογνώμονες, οι οποίοι κατέχουν την απαραίτητη σύγχρονη εμπειρία σε έναν ή περισσότερους επιστημονικούς κλάδους στον τομέα των θεμελιωδών δικαιωμάτων, να εκδηλώσουν το ενδιαφέρον τους για να γίνουν μέλη της Επιστημονικής Επιτροπής του Οργανισμού.
Σύμφωνα με το άρθρο 14, παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 168/2007 του Συμβουλίου, της 15ης Φεβρουαρίου του 2007 (εφεξής ο «κανονισμός») (1) για την ίδρυση Οργανισμού Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εφεξής ο «Οργανισμός»), το Διοικητικό Συμβούλιο του Οργανισμού διορίζει μια Επιστημονική Επιτροπή η οποία απαρτίζεται από έντεκα ανεξάρτητες προσωπικότητες, με ιδιαίτερα προσόντα στον τομέα των θεμελιωδών δικαιωμάτων.
Ρόλος της Επιστημονικής Επιτροπής
Σύμφωνα με το άρθρο 14, παράγραφος 5 του κανονισμού, η προαναφερθείσα Επιστημονική Επιτροπή εγγυάται την επιστημονική ποιότητα των εργασιών του Οργανισμού, προσφέροντας σχετική καθοδήγηση.
Προς το σκοπό αυτό, ο διευθυντής μεριμνά ώστε η Επιστημονική Επιτροπή να συμμετέχει στην προετοιμασία όλων των εγγράφων που καταρτίζει σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχεία α) έως στ) και η) όσον αφορά:
1. |
τη συλλογή, καταγραφή και διάδοση συναφών, αντικειμενικών, αξιόπιστων και συγκρίσιμων πληροφοριών και δεδομένων σχετικών με τα θεμελιώδη δικαιώματα, καθώς και αποτελέσματα από έρευνες και παρακολουθήσεις που γνωστοποιούνται στον Οργανισμό από κράτη μέλη, θεσμικά όργανα, φορείς, υπηρεσίες και οργανισμούς της Ένωσης, ερευνητικά κέντρα, εθνικούς φορείς, μη κυβερνητικές οργανώσεις, τρίτες χώρες και διεθνείς οργανισμούς, συμπεριλαμβανομένων των αρμόδιων οργάνων του Συμβουλίου της Ευρώπης· |
2. |
την ανάπτυξη μεθόδων και προτύπων για τη βελτίωση της δυνατότητας σύγκρισης, της αντικειμενικότητας και της αξιοπιστίας των δεδομένων που σχετίζονται με τα θεμελιώδη δικαιώματα σε ευρωπαϊκό επίπεδο, σε συνεργασία με την Ευρωπαϊκή Επιτροπή και τα κράτη μέλη· |
3. |
τη διεξαγωγή επιστημονικών ερευνών και μελετών, προπαρασκευαστικών μελετών καθώς και μελετών σκοπιμότητας πάνω σε ζητήματα που σχετίζονται με τα θεμελιώδη δικαιώματα· |
4. |
τη διατύπωση και δημοσίευση γνωμών επί ειδικών θεμάτων που σχετίζονται με τα θεμελιώδη δικαιώματα· |
5. |
τη δημοσίευση ετήσιας έκθεσης για ζητήματα θεμελιωδών δικαιωμάτων που καλύπτονται από τους τομείς δραστηριότητας του Οργανισμού, υπογραμμίζοντας επίσης παραδείγματα ορθής πρακτικής· |
6. |
τη δημοσίευση θεματικών εκθέσεων που βασίζονται στις αναλύσεις, στην έρευνα και στις μελέτες του Οργανισμού· |
7. |
την ανάπτυξη στρατηγικής επικοινωνίας και την προώθηση διαλόγου με την κοινωνία των πολιτών με στόχο την αύξηση της ευαισθητοποίησης του γενικού κοινού όσον αφορά τα θεμελιώδη δικαιώματα και την ευρεία ενημέρωσή του για την εργασία του Οργανισμού. |
Σύμφωνα με το άρθρο 14, παράγραφος 5 του κανονισμού, η Επιστημονική Επιτροπή συμμετέχει στην προετοιμασία των εν λόγω εγγράφων μόλις αυτό κριθεί σκόπιμο.
Σύνθεση της Επιστημονικής Επιτροπής
Σύμφωνα με το άρθρο 14, παράγραφος 1 του κανονισμού, το Διοικητικό Συμβούλιο διασφαλίζει την ίση γεωγραφική εκπροσώπηση στα μέλη της Επιστημονικής Επιτροπής που διορίζει. Επιπλέον, το Διοικητικό Συμβούλιο στοχεύει στην επίτευξη ισόρροπης συμμετοχής μεταξύ ανδρών και γυναικών στην Επιστημονική Επιτροπή. Θα αποδώσει επίσης την δέουσα σημασία στους επιστημονικούς κλάδους με στόχο να καλύψει ολόκληρο τον τομέα αρμοδιότητας της Επιστημονικής Επιτροπής.
Σύμφωνα με το άρθρο 14, παράγραφος 1 του κανονισμού, τα μέλη του Διοικητικού Συμβουλίου αποκλείονται από τη συμμετοχή στην Επιστημονική Επιτροπή.
Τα μέλη της Επιστημονικής Επιτροπής είναι εμπειρογνώμονες σε έναν ή περισσότερους από τους κλάδους που συνδέονται ή σχετίζονται με τα ανθρώπινα δικαιώματα, μεταξύ άλλων και οι εξής:
— |
ανθρωπιστικές και κοινωνικές επιστήμες, |
— |
πολιτικές επιστήμες, |
— |
δίκαιο, |
— |
στατιστική, |
— |
επικοινωνία και μέσα ενημέρωσης. |
Συνεδριάσεις της Επιστημονικής Επιτροπής
Σύμφωνα με το άρθρο 14, παράγραφος 6 του κανονισμού, η Επιστημονική Επιτροπή συνεδριάζει σε ολομέλεια τέσσερις φορές το χρόνο. Οι συνεδριάσεις λαμβάνουν χώρα στην έδρα του Οργανισμού (Βιέννη) εκτός εάν γίνει κάποια εξαίρεση. Αναμένεται από τα μέλη να συνεισφέρουν ουσιαστικά από άποψη χρόνου και φόρτου εργασίας.
Αν ένα μέλος της Επιστημονικής Επιτροπής απουσιάσει από τρεις συνεχείς τακτικές συνεδριάσεις της Επιτροπής, ο διορισμός του στην επιτροπή ανακαλείται.
Τα μέλη της Επιστημονικής Επιτροπής δικαιούνται αποζημίωσης για τη συμμετοχή τους στις δραστηριότητες της Επιτροπής. Η εν λόγω αποζημίωση υπόκειται στους ακόλουθους κανόνες:
— |
για τη συμμετοχή στις συνεδριάσεις, το ποσό της αποζημίωσης είναι 450 EUR για κάθε πλήρη ημέρα συνεδρίασης ή 225 EUR για συμμετοχή σε πρωινή ή απογευματινή συνεδρίαση της Επιστημονικής Επιτροπής, |
— |
για ζητήματα που απαιτούν όχι λιγότερο από μία ημέρα προετοιμασίας σχεδίου γνώμης και με την προηγούμενη έγγραφη συγκατάθεση του Προέδρου της Επιστημονικής Επιτροπής, το ποσό της αποζημίωσης είναι 450 EUR (2), |
— |
το τελευταίο ποσό μπορεί κατ' εξαίρεση να αυξηθεί στα 600 EUR για ζητήματα που είναι ιδιαίτερα απαιτητικά όσον αφορά το φόρτο εργασίας ή που είναι ιδιαίτερα πολύπλοκα και έχουν διεπιστημονικό χαρακτήρα, εφόσον αυτό είναι απόλυτα δικαιολογημένο και υπάρχουν διαθέσιμοι οι αναγκαίοι πόροι. |
Άλλωστε, τα μέλη λαμβάνουν επιδόματα μετακίνησης και διαμονής σύμφωνα με τους κανόνες αποζημίωσης του Οργανισμού.
Επιλεξιμότητα
Οι υποψήφιοι για τη θέση μέλους της Επιστημονικής Επιτροπής πρέπει να διαθέτουν:
— |
μεταπτυχιακό πανεπιστημιακό τίτλο σε σχετικό επιστημονικό τομέα, |
— |
επταετή πείρα στο πεδίο των θεμελιωδών δικαιωμάτων στα πλαίσια επιστημονικών κλάδων όπως οι ανθρωπιστικές και κοινωνικές επιστήμες, οι πολιτικές επιστήμες, το δίκαιο, η στατιστική ή η επικοινωνία και τα μέσα ενημέρωσης, μετά την απόκτηση του προαναφερθέντος τίτλου, |
— |
υπηκοότητα ενός από τα κράτη μέλη της ΕΕ, |
— |
εις βάθος γνώση τουλάχιστον μίας από τις επίσημες γλώσσες της Ευρωπαϊκής Ένωσης και ικανοποιητική γνώση μίας άλλης από αυτές τις γλώσσες. |
Κριτήρια επιλογής
Οι προϋποθέσεις για την επιλογή των μελών της Επιστημονικής Επιτροπής είναι:
— |
εμπειρία στην διατύπωση επιστημονικών γνωμών σε εθνικό ή διεθνές επίπεδο, |
— |
επαγγελματική εμπειρία στην αξιολόγηση επιστημονικών εργασιών ομότιμων που σχετίζονται με τους τομείς ενδιαφέροντος του Οργανισμού σε ένα διεπιστημονικό και διεθνές περιβάλλον, |
— |
αποδεδειγμένη επιστημονική αριστεία στους τομείς που εμπίπτουν στην εντολή του Οργανισμού, |
— |
οργανωτική και διευθυντική εμπειρία στην έρευνα, |
— |
εις βάθος γνώση της αγγλικής γλώσσας, |
— |
η κατοχή διδακτορικού τίτλου αποτελεί πρόσθετο πλεονέκτημα. |
Θα ληφθεί επίσης υπόψη και η ανάγκη εξασφάλισης της ισόρροπης γεωγραφικής εκπροσώπησης και της ίσης εκπροσώπησης των δύο φύλων.
Ανεξαρτησία και δήλωση δέσμευσης
Τα μέλη της Επιστημονικής Επιτροπής διορίζονται προσωπικά. Τα μέλη υποχρεούνται να υπογράψουν μια δήλωση σύμφωνα με την οποία θα ενεργούν ανεξάρτητα από κάθε εξωτερική επιρροή.
Διαδικασία επιλογής, διορισμός και θητεία
Οι αιτήσεις που πληρούν τις προϋποθέσεις επιλεξιμότητας θα υποβληθούν σε συγκριτική αξιολόγηση από τον Οργανισμό επί τη βάσει των κριτηρίων επιλογής που αναφέρονται ανωτέρω.
Ο Διευθυντής του Οργανισμού προΐσταται μιας επιτροπής προεπιλογής, η οποία αποτελείται από τους Επικεφαλής των μονάδων του Οργανισμού και από ένα άτομο διορισμένο για αυτό το σκοπό από το Συμβούλιο της Ευρώπης. Δύο μέλη του Διοικητικού Συμβουλίου του Οργανισμού δύνανται να παρίστανται ως παρατηρητές στην επιτροπή προεπιλογής. Η επιτροπή προεπιλογής επαληθεύει την επιλεξιμότητα των υποψηφίων, σύμφωνα με τις προϋποθέσεις επιλεξιμότητας. Στη συνέχεια, η επιτροπή αξιολογεί κάθε επιλέξιμο υποψήφιο σύμφωνα με τις προϋποθέσεις επιλογής.
Η Εκτελεστική Επιτροπή του Οργανισμού αξιολογεί όλους τους υποψηφίους επί τη βάσει των θεσπισμένων προϋποθέσεων επιλογής και υποβάλλει στο Διοικητικό Συμβούλιο έναν κατάλογο με τους περισσότερο επιλέξιμους υποψηφίους. Ο εν λόγω κατάλογος θα πρέπει να περιλαμβάνει περισσότερα από έντεκα και λιγότερα από είκοσι δύο ονόματα.
Βάσει του καταλόγου που υποβάλλεται από την Εκτελεστική Επιτροπή, το Διοικητικό Συμβούλιο διορίζει τα μέλη της Επιστημονικής Επιτροπής, κατόπιν διαβούλευσης με την αρμόδια επιτροπή του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου. Οι υποψήφιοι που δεν διορίζονται θα εγγραφούν σε εφεδρικό πίνακα προσλήψεων. Οι υποψήφιοι που εγγράφονται σε αυτόν τον πίνακα μπορεί να κληθούν να πληρώσουν τη θέση μελών της Επιτροπής που παραιτούνται ή αδυνατούν να ασκήσουν τα καθήκοντά τους για άλλο λόγο. Εν τούτοις, σύμφωνα με το άρθρο 14, παράγραφος 1 του κανονισμού, το Διοικητικό Συμβούλιο ακολουθεί διαδικασία διορισμού όμοια με αυτήν που ακολούθησε για τον διορισμό του αρχικού μέλους, η οποία περιλαμβάνει και τη διαβούλευση με την αρμόδια επιτροπή του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου.
Σύμφωνα με το άρθρο 14, παράγραφος 2 του κανονισμού, η θητεία των μελών της Επιστημονικής Επιτροπής είναι πενταετής και δεν είναι ανανεώσιμη.
Ίσες Ευκαιρίες
Ο Οργανισμός εφαρμόζει την πολιτική παροχής ίσων ευκαιριών της ΕΕ και αποδέχεται τις αιτήσεις χωρίς διακρίσεις λόγω ηλικίας, φυλετικής καταγωγής, πολιτικών, φιλοσοφικών ή θρησκευτικών πεποιθήσεων, φύλου ή σεξουαλικού προσανατολισμού και ανεξάρτητα από αναπηρίες και από την οικογενειακή κατάσταση. Ο Οργανισμός ενθαρρύνει ενεργά την υποβολή αιτήσεων από γυναίκες.
Διαδικασία υποβολής των αιτήσεων
Οι ενδιαφερόμενοι υποψήφιοι πρέπει να αποστείλουν μια επιστολή εκδήλωσης ενδιαφέροντος και την αίτηση υποψηφιότητάς τους, η οποία διατίθεται στη διεύθυνση http://fra.europa.eu, καθώς και έναν κατάλογο των επιστημονικών δημοσιεύσεών τους σε βιβλία και σε περιοδικές εκδόσεις που έχουν αξιολογηθεί από ομότιμους, ο οποίος θα περιλαμβάνει και αποσπάσματα από τα 10 πιο σχετικά άρθρα τους. Περαιτέρω δικαιολογητικά μπορεί να ζητηθούν σε μεταγενέστερο στάδιο.
Οι αιτήσεις, οι επιστολές εκδήλωσης ενδιαφέροντος και τα στοιχεία προς στήριξη της αιτήσεως (κατάλογος δημοσιεύσεων και αποσπάσματα) πρέπει να αποσταλούν μόνο μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου στην ακόλουθη διεύθυνση:
recruitment@fra.europa.eu
Σημείωση: Όλα τα προσωπικά δεδομένα που συλλέγονται για την διαδικασία επιλογής θα χρησιμοποιηθούν αποκλειστικά για τους σκοπούς της εν λόγω διαδικασίας επιλογής και σε καμία περίπτωση δεν θα μεταβιβαστούν σε τρίτους. Η επεξεργασία όλων των παρεχόμενων δεδομένων θα γίνει με πλήρη εχεμύθεια και σύμφωνα με υψηλά πρότυπα προστασίας. Όλα τα έγγραφα που παρέχονται στον Οργανισμό κατά τη διάρκεια της διαδικασίας επιλογής θα τηρηθούν στα αρχεία του Οργανισμού και δεν θα επιστραφούν στους αιτούντες. Τα δικαιολογητικά έγγραφα της αίτησης θα διατηρηθούν αποκλειστικά για το χρονικό διάστημα που απαιτείται για την ικανοποίηση των προϋποθέσεων των υφιστάμενων διαδικασιών ελέγχου που εφαρμόζονται στον Οργανισμό.
Προθεσμία υποβολής των αιτήσεων
Η προθεσμία για την υποβολή των αιτήσεων είναι η 29.1.2008 τα μεσάνυχτα ώρα Βιέννης (υπολογίζεται η ημερομηνία και η ώρα του ηλεκτρονικού μηνύματος). Ο Οργανισμός διατηρεί το δικαίωμα να μη λάβει υπόψη του τις επιστολές εκδήλωσης ενδιαφέροντος που αποστέλλονται μετά τη λήξη της προθεσμίας.
Οι υποψήφιοι με τους οποίους ο Οργανισμός δεν έχει έρθει σε επικοινωνία έως τις 28 Μαρτίου 2008 πρέπει να θεωρήσουν ότι η αίτησή τους δεν έγινε δεκτή.
Υπεύθυνος επικοινωνίας
Ελένη Καρακίτσου |
Διευθύντρια προσωπικού |
Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου: eleni.karakitsou@fra.europa.eu |
(1) ΕΕ L 53 της 22.2.2007, σ. 1.
(2) Το εν λόγω ποσό καταβάλλεται από τη ΓΔ ΕΤΑ για ανεξάρτητους εμπειρογνώμονες.