ISSN 1725-2415

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 158

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Ανακοινώσεις και Πληροφορίες

50ό έτος
11 Ιουλίου 2007


Ανακοίνωση αριθ

Περιεχόμενα

Σελίδα

 

II   Ανακοινώσεις

 

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

 

Επιτροπή

2007/C 158/01

Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση COMP/M.4700 — Deutsche Bank/AIG/Pushkino Logistics Park JV) ( 1 )

1

2007/C 158/02

Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση COMP/M.4694 — RCI Banque/RFS) ( 1 )

1

 

IV   Πληροφορίες

 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

 

Επιτροπή

2007/C 158/03

Ισοτιμίες του ευρώ

2

 

V   Γνωστοποιήσεις

 

ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ

 

Επιτροπή

2007/C 158/04

Πρόσκληση υποβολής προτάσεων ΓΔ EAC/28/07 (Γενική Διεύθυνση Εκπαίδευσης και Πολιτισμού) — Ευρωπαϊκές ενώσεις που δραστηριοποιούνται σε ευρωπαϊκό επίπεδο στον τομέα της εκπαίδευσης και της κατάρτισης

3

2007/C 158/05

Πρόσκληση υποβολής αιτήσεων Πολιτική καταναλωτών

5

 

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ

 

Επιτροπή

2007/C 158/06

Ανακοίνωση της Επιτροπής όσον αφορά τα μέρη που απαλλάσσονται, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 88/97 της Επιτροπής σχετικά με την άδεια για απαλλαγή της εισαγωγής ορισμένων εξαρτημάτων ποδηλάτων καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, από την επέκταση με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 71/97 του Συμβουλίου του δασμού αντιντάμπινγκ που επιβλήθηκε με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2474/93 του Συμβουλίου: αλλαγές της επωνυμίας και της έδρας ορισμένων απαλλασσόμενων μερών

6

2007/C 158/07

Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση COMP/M.4727 — Segulah/Capman/JV) ( 1 )

11

2007/C 158/08

Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση COMP/M.4672 — E.ON/Endesa Europa/Viesgo) ( 1 )

12

2007/C 158/09

Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση COMP/M.4783 — Bain Capital/Bavaria Yachtbau) — Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία ( 1 )

13

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

 


II Ανακοινώσεις

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Επιτροπή

11.7.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 158/1


Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση

(Υπόθεση COMP/M.4700 — Deutsche Bank/AIG/Pushkino Logistics Park JV)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2007/C 158/01)

Στις 28 Ιουνίου 2007, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις για την παραπάνω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την κηρύξει συμβατή με την κοινή αγορά. Η απόφαση βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (EΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνο στην αγγλική γλώσσα και θα δημοσιευθεί μετά την απάλειψη τυχόν επιχειρηματικών απορρήτων που περιέχει. Θα διατίθεται:

από τον δικτυακό τόπο του Europa για τον ανταγωνισμό (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Στον τόπο αυτό προσφέρονται διάφορα εργαλεία για τον εντοπισμό των μεμονωμένων υποθέσεων συγκεντρώσεων, όπως ευρετήρια με τις εταιρείες, τους αριθμούς υποθέσεων, τις ημερομηνίες και τους διάφορους κλάδους,

σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο του EUR-Lex με τον αριθμό εγγράφου 32007M4700. Το EUR-Lex είναι δικτυακός τόπος που δίνει πρόσβαση στην κοινοτική νομοθεσία (http://eur-lex.europa.eu).


11.7.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 158/1


Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση

(Υπόθεση COMP/M.4694 — RCI Banque/RFS)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2007/C 158/02)

Στις 28 Ιουνίου 2007, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις για την παραπάνω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την κηρύξει συμβατή με την κοινή αγορά. Η απόφαση βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (EΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνο στην αγγλική γλώσσα και θα δημοσιευθεί μετά την απάλειψη τυχόν επιχειρηματικών απορρήτων που περιέχει. Θα διατίθεται:

από τον δικτυακό τόπο του Europa για τον ανταγωνισμό (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Στον τόπο αυτό προσφέρονται διάφορα εργαλεία για τον εντοπισμό των μεμονωμένων υποθέσεων συγκεντρώσεων, όπως ευρετήρια με τις εταιρείες, τους αριθμούς υποθέσεων, τις ημερομηνίες και τους διάφορους κλάδους,

σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο του EUR-Lex με τον αριθμό εγγράφου 32007M4694. Το EUR-Lex είναι δικτυακός τόπος που δίνει πρόσβαση στην κοινοτική νομοθεσία (http://eur-lex.europa.eu).


IV Πληροφορίες

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Επιτροπή

11.7.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 158/2


Ισοτιμίες του ευρώ (1)

10 Ιουλίου 2007

(2007/C 158/03)

1 ευρώ=

 

Νομισματική μονάδα

Ισοτιμία

USD

δολάριο ΗΠΑ

1,3666

JPY

ιαπωνικό γιεν

167,86

DKK

δανική κορόνα

7,4397

GBP

λίρα στερλίνα

0,67735

SEK

σουηδική κορόνα

9,1873

CHF

ελβετικό φράγκο

1,6553

ISK

ισλανδική κορόνα

83,21

NOK

νορβηγική κορόνα

7,9660

BGN

βουλγαρικό λεβ

1,9558

CYP

κυπριακή λίρα

0,5841

CZK

τσεχική κορόνα

28,629

EEK

εσθονική κορόνα

15,6466

HUF

ουγγρικό φιορίνι

246,19

LTL

λιθουανικό λίτας

3,4528

LVL

λεττονικό λατ

0,6972

MTL

μαλτέζικη λίρα

0,4293

PLN

πολωνικό ζλότι

3,7695

RON

ρουμανικό λέι

3,1400

SKK

σλοβακική κορόνα

33,399

TRY

τουρκική λίρα

1,7628

AUD

αυστραλιανό δολάριο

1,5876

CAD

καναδικό δολάριο

1,4329

HKD

δολάριο Χονγκ Κονγκ

10,6823

NZD

νεοζηλανδικό δολάριο

1,7562

SGD

δολάριο Σιγκαπούρης

2,0740

KRW

νοτιοκορεατικό γουόν

1 257,20

ZAR

νοτιοαφρικανικό ραντ

9,5810

CNY

κινεζικό γιουάν

10,3602

HRK

κροατικό κούνα

7,2905

IDR

ινδονησιακή ρουπία

12 296,67

MYR

μαλαισιανό ρίγκιτ

4,7011

PHP

πέσο Φιλιππινών

62,727

RUB

ρωσικό ρούβλι

35,0000

THB

ταϊλανδικό μπατ

42,836


(1)  

Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.


V Γνωστοποιήσεις

ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ

Επιτροπή

11.7.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 158/3


ΠΡΌΣΚΛΗΣΗ ΥΠΟΒΟΛΉΣ ΠΡΟΤΆΣΕΩΝ ΓΔ EAC/28/07

(ΓΕΝΙΚΉ ΔΙΕΫΘΥΝΣΗ ΕΚΠΑΊΔΕΥΣΗΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΫ)

Ευρωπαϊκές ενώσεις που δραστηριοποιούνται σε ευρωπαϊκό επίπεδο στον τομέα της εκπαίδευσης και της κατάρτισης

(2007/C 158/04)

1.   Στόχοι και περιγραφή

Στόχος της παρούσας πρόσκλησης υποβολής προτάσεων είναι να υποστηρίξει τη λειτουργία των ευρωπαϊκών ενώσεων που δραστηριοποιούνται στον τομέα της εκπαίδευσης και της κατάρτισης ή επιδιώκουν την επίτευξη ενός στόχου μίας πολιτικής της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Νομική βάση της πρόσκλησης αποτελεί το νέο πρόγραμμα δράσης στον τομέα της διά βίου μάθησης (2007-2013) (1) και, ειδικότερα, το επιμέρους πρόγραμμα «Δράση Jean Monnet».

Αρμόδιος για τη διαχείριση της παρούσας πρόσκλησης υποβολής προτάσεων είναι ο εκτελεστικός οργανισμός εκπαίδευσης, οπτικοακουστικών θεμάτων και πολιτισμού («ο οργανισμός»), ο οποίος ενεργεί κατ' ανάθεση αρμοδιοτήτων από την Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων («η Επιτροπή»).

Οι δραστηριότητες των ενώσεων πρέπει ειδικότερα να συμβάλλουν ή να μπορούν να συμβάλλουν στην ανάπτυξη και την υλοποίηση της κοινοτικής πολιτικής συνεργασίας και των ενεργειών που αφορούν τον τομέα της εκπαίδευσης και της κατάρτισης. Το πρόγραμμα εργασίας «εκπαίδευση και κατάρτιση 2010» (2) αποτελεί το στρατηγικό πλαίσιο αναφοράς σε κοινοτικό επίπεδο για την εκπόνηση πολιτικών σχετικών με την εκπαίδευση και την κατάρτιση.

Οι ευρωπαϊκές ενώσεις πρέπει να απαρτίζονται από εθνικές, περιφερειακές ή τοπικές ενώσεις από τουλάχιστον 12 κράτη μέλη. Δεν θεωρούνται «ενώσεις» οι ιδιώτες, οι μεμονωμένοι πάροχοι υπηρεσιών, τα πανεπιστήμια και τα κράτη μέλη.

2.   Κοινοτική συγχρηματοδότηση

Η Κοινότητα θα συμβάλει στη συγχρηματοδότηση των λειτουργικών δαπανών των ευρωπαϊκών ενώσεων. Η κοινοτική συγχρηματοδότηση μπορεί να λάβει τη μορφή είτε τριετούς σύμβασης εταιρικής σχέσης (2008-2010) μεταξύ του δικαιούχου και του εκτελεστικού οργανισμού είτε ετήσιας σύμβασης λειτουργίας.

Με τη σύμβαση πλαίσιο συνάπτεται εταιρική σχέση μεταξύ του οργανισμού και του εταίρου προκειμένου να δοθεί στην ένωση η δυνατότητα να υλοποιήσει την μακράς διάρκειας κοινοτική πολιτική της. Η ένωση πρέπει να παράσχει ένα σχέδιο δράσης στο οποίο καθορίζονται οι στόχοι, οι προτεραιότητες και τα προβλεπόμενα αποτελέσματα (επιτεύγματα) για την περίοδο 2008-2010 καθώς και λεπτομερές πρόγραμμα εργασίας για το 2008 μαζί με τον αντίστοιχο προϋπολογισμό.

Οι οργανισμοί που δεν επιθυμούν μακροχρόνια δέσμευση μπορούν να υποβάλουν υποψηφιότητα για ετήσια επιδότηση λειτουργίας. Η αίτηση αυτή πρέπει να περιλαμβάνει το λεπτομερές πρόγραμμα εργασίας για το 2008 καθώς και τον αντίστοιχο προϋπολογισμό.

3.   Επιλέξιμοι οργανισμοί

Οι υποψήφιοι οργανισμοί πρέπει να πληρούν τις ακόλουθες προϋποθέσεις:

να δραστηριοποιούνται στον τομέα της εκπαίδευσης και της κατάρτισης σε ευρωπαϊκό επίπεδο και να επιδιώκουν σαφείς και συγκεκριμένους στόχους, οι οποίοι προσδιορίζονται στο καταστατικό τους,

να είναι οργανισμοί που επιδιώκουν σκοπούς γενικού ευρωπαϊκού ενδιαφέροντος σύμφωνα με το άρθρο 162 των κανόνων εφαρμογής του Δημοσιονομικού Κανονισμού, όπως θεσπίζονται με τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2342/2002 της Επιτροπής (3),

να απαρτίζονται από εθνικές, περιφερειακές ή τοπικές ενώσεις,

να έχουν μέλη σε τουλάχιστον δώδεκα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

να έχουν την έδρα τους και να διαθέτουν νομικό καθεστώς για χρονικό διάστημα μεγαλύτερο των δύο ετών σε ένα κράτος μέλος της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

4.   Προϋπολογισμός και περίοδος επιλεξιμότητας των δαπανών

Οι συνολικός κοινοτικός προϋπολογισμός για τη συγχρηματοδότηση ανέρχεται σε 1 700 000 EUR το 2008. Ο εκτελεστικός οργανισμός προτίθεται να χρηματοδοτήσει περίπου 17 υποψηφίους που θα επιλεγούν βάσει της παρούσας πρόσκλησης.

Η μέγιστη επιδότηση ανά ένωση για ετήσιο πρόγραμμα εργασίας 12 μηνών (που αντιστοιχεί σε μία δημοσιονομική χρήση) δεν μπορεί να υπερβαίνει τα 100 000 EUR. Η χρηματοδοτική ενίσχυση της Κοινότητας δεν μπορεί να υπερβαίνει το 75 % του συνόλου των επιλέξιμων δαπανών που εγγράφονται στον προϋπολογισμό που αφορά το πρόγραμμα εργασίας της ένωσης.

Το πρόγραμμα εργασίας 12 μηνών καθώς και η περίοδος επιλεξιμότητας των δαπανών αρχίζει μεταξύ 1ης Ιανουαρίου 2008 και 1ης Απριλίου 2008 και δεν μπορεί να υπερβαίνει την δημοσιονομική χρήση του δικαιούχου.

5.   Προθεσμία και υποβολή πρότασης

Η 15η Σεπτεμβρίου 2007 είναι η προθεσμία  (4) για την αποστολή των υποψηφιοτήτων σχετικά με:

τριετή σύμβαση πλαίσιο εταιρικής σχέσης (συμπεριλαμβανομένης της αίτησης για ειδική επιδότηση λειτουργίας για το 2008),

υποψηφιότητα για ετήσια επιδότηση λειτουργίας για το 2008.

Οι υποψηφιότητες πρέπει να αποσταλούν στην ακόλουθη διεύθυνση:

Education, Audiovisual & Culture Executive Agency

Lifelong Learning — Erasmus, Jean Monnet Programme

Call for Proposals DG EAC/28/07

Mr. Ralf RAHDERS

Office: BOUR 2/61

Avenue du Bourget 1

B-1140 Brussels

Θα γίνουν δεκτές μόνον οι αιτήσεις που θα υποβληθούν στο επίσημο έντυπο, θα είναι δεόντως υπογεγραμμένες από τον νόμιμο αντιπρόσωπο του υποψήφιου οργανισμού και θα περιέχουν όλα τα στοιχεία και τα συνημμένα έγγραφα που αναφέρονται στο πλήρες κείμενο της αίτησης. Οι αιτήσεις που διαβιβάζονται με τηλεομοιοτυπία ή με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο δεν θα γίνουν δεκτές.

6.   Συμπληρωματικές πληροφορίες

Το πλήρες κείμενο της αίτησης, συμπεριλαμβανομένων των κριτηρίων ανάθεσης βάσει των οποίων θα αξιολογηθούν οι προτάσεις, καθώς και το έντυπο αίτησης για επίσημη επιδότηση, διατίθενται στο δικτυακό τόπο του εκτελεστικού οργανισμού στην ακόλουθη διεύθυνση: http://eacea.ec.europa.eu


(1)  Απόφαση αριθ. 1720/2006/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Νοεμβρίου 2006 για τη θέσπιση προγράμματος δράσης στον τομέα της διά βίου μάθησης (ΕΕ L 327 της 24.11.2006, σ. 45).

http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/site/fr/oj/2006/l_327/l_32720061124fr00450068.pdf

(2)  Βλέπε: http://ec.europa.eu/education/policies/2010/et_2010_fr.html

(3)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 1.

(4)  Ως απόδειξη θεωρείται η ταχυδρομική σφραγίδα.


11.7.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 158/5


Πρόσκληση υποβολής αιτήσεων «Πολιτική καταναλωτών»

(2007/C 158/05)

Η πρόσκληση υποβολής αιτήσεων για την οικονομική ενίσχυση των δραστηριοτήτων ευρωπαϊκών οργανώσεων καταναλωτών για το 2008 δημοσιεύτηκε στο διαδικτυακό τόπο της Επιτροπής στην ακόλουθη διεύθυνση:

http://europa.eu.int/comm/consumers/tenders/information/grants/support_en.htm.


ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ

Επιτροπή

11.7.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 158/6


Ανακοίνωση της Επιτροπής όσον αφορά τα μέρη που απαλλάσσονται, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 88/97 της Επιτροπής σχετικά με την άδεια για απαλλαγή της εισαγωγής ορισμένων εξαρτημάτων ποδηλάτων καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, από την επέκταση με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 71/97 του Συμβουλίου του δασμού αντιντάμπινγκ που επιβλήθηκε με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2474/93 του Συμβουλίου: αλλαγές της επωνυμίας και της έδρας ορισμένων απαλλασσόμενων μερών

(2007/C 158/06)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 88/97 της Επιτροπής (1) («κανονισμός περί απαλλαγής») επιτρέπει την απαλλαγή από τον επεκταθέντα δασμό αντιντάμπινγκ των εισαγωγών ορισμένων εξαρτημάτων ποδηλάτων καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας. Ο εν λόγω δασμός προέκυψε από την επέκταση, με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 71/97 (2) του Συμβουλίου, του δασμού αντιντάμπινγκ που επιβλήθηκε με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2474/93 (3)του Συμβουλίου, διατηρήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1524/2000 (4) και τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1095/2005 (5) του Συμβουλίου.

Στο πλαίσιο αυτό και με διαδοχικές αποφάσεις της Επιτροπής, ορισμένοι κατασκευαστές ποδηλάτων απαλλάχθηκαν από την επέκταση του δασμού αντιντάμπινγκ: μεταξύ άλλων,

 

Alpina di Montevecchi Manolo & C. SAS (πρόσθετος κωδικός Taric 8075) (6), Muller Sport Bohemia s.r.o. (πρόσθετος κωδικός Taric A605) (7), Carraro SpA Industria Cicli (πρόσθετος κωδικός Taric A173) (8), Cicli Bimm SRL (πρόσθετος κωδικός Taric 8077) (9), Cycles Lejeune SA (πρόσθετος κωδικός Taric 8607) (10), Denver SRL (πρόσθετος κωδικός Taric 8088) (11), Esperia SpA (πρόσθετος κωδικός Taric 8068) (12), FIB srl (πρόσθετος κωδικός Taric 8327) (13), Ghost Mountain Bikes GmbH (πρόσθετος κωδικός Taric 8523) (14), José Alvarez SA (πρόσθετος κωδικός Taric A374) (15), LDM Cycles SARL (πρόσθετος κωδικός Taric 8331) (16), MBM SRL (πρόσθετος κωδικός Taric 8067) (17), Paul Lange & Co. (πρόσθετος κωδικός Taric A288) (18), Schwinn-Csepel Kerékpárgyártó és Forgalmazó Rt. (πρόσθετος κωδικός Taric A555) (19), Shivati Bicycles B.V. (πρόσθετος κωδικός Taric A321) (20), S.N.C. Cicli Olympia di Pasquale e Antonio Fontana & C. (πρόσθετος κωδικός Taric A167) (21), Velomarche di Giunta Giancarlo & C. SNC (πρόσθετος κωδικός Taric A231) (22), Velo Schauff (πρόσθετος κωδικός Taric 8973) (23) and Yakari SRL (πρόσθετος κωδικός Taric 8071) (24).

 

Η εταιρεία Alpina di Montevecchi Manolo & C. SAS γνωστοποίησε στην Επιτροπή ότι η διεύθυνση της έδρας της εταιρείας έχει αλλάξει από Via Emilia km. 16,500, I-47020 Longiano, σε Via Archimede 485, Zona Artigianale di Case Castagnoli, I-47023 Cesena (FC).

 

Η εταιρεία Muller Sport Bohemia s.r.o. γνωστοποίησε στην Επιτροπή ότι η νόμιμη επωνυμία της εταιρείας που διεκπεραιώνει τις εργασίες συναρμολόγησης και κατά συνέπεια ζητεί την απαλλαγή από την επέκταση του δασμού αντιντάμπινγκ έχει αλλάξει από Muller Sport Bohemia s.r.o. σε Bohemia Bike.

 

Η εταιρεία Carraro SpA Industria Cicli γνωστοποίησε στην Επιτροπή ότι η νόμιμη επωνυμία και έδρα της εταιρείας που διεκπεραιώνει τις εργασίες συναρμολόγησης και κατά συνέπεια ζητεί την απαλλαγή από την επέκταση του δασμού αντιντάμπινγκ έχει αλλάξει από Carraro SpA Industria Cicli, Via Alcide de Gasperi 15, I-35030 Saccolongo (PD), σε Carraro SRL Industria Cicli, Via Caduti del Lavoro 14, I-35010 Villafranca Padovana (PD).

 

Η εταιρεία Cicli Bimm SRL γνωστοποίησε στην Επιτροπή ότι η διεύθυνση της έδρας της εταιρείας έχει αλλάξει σε Via Bisenzio 55, I-59013 Montemurlo (PO).

 

Η Επιτροπή ενημερώθηκε ότι η εταιρεία Cycles Lejeune SA, route de Bayonne, F-64400 Moumour, εξαγοράστηκε από την Denver France, 1, rue Carrerot, F-64400 Moumour. Η εταιρεία Denver France συνεχίζει τη διαδικασία συναρμολόγησης και συνεπώς ζητεί την απαλλαγή από την επέκταση του δασμού αντιντάμπινγκ.

 

Η εταιρεία Denver SRL γνωστοποίησε στην Επιτροπή ότι η διεύθυνση της έδρας της εταιρείας έχει αλλάξει σε Via Primo Maggio 32, I-12025 Dronero (CN).

 

Η Esperia SpA γνωστοποίησε στην Επιτροπή ότι η νόμιμη επωνυμία και η διεύθυνση της έδρας της εταιρείας που διεκπεραιώνει τις εργασίες συναρμολόγησης και κατά συνέπεια ζητεί την απαλλαγή από την επέκταση του δασμού αντιντάμπινγκ έχουν αλλάξει από Esperia SpA, σε Cicli Esperia SpA, Via Meucci 27, I-35028 Piove di Sacco (PD).

 

Η FIB Srl γνωστοποίησε στην Επιτροπή ότι η νόμιμη επωνυμία της εταιρείας που διεκπεραιώνει τις εργασίες συναρμολόγησης και κατά συνέπεια ζητεί την απαλλαγή από την επέκταση του δασμού αντιντάμπινγκ έχει αλλάξει από FIB srl σε FIB SpA.

 

Η εταιρεία Ghost Mountain Bikes GmbH γνωστοποίησε στην Επιτροπή ότι η διεύθυνση της έδρας της εταιρείας έχει αλλάξει σε Klärwerkstrasse 5, D-95652 Waldsassen.

 

Η José Alvarez SA γνωστοποίησε στην Επιτροπή ότι η νόμιμη επωνυμία της εταιρείας που διεκπεραιώνει τις εργασίες συναρμολόγησης και κατά συνέπεια ζητεί την απαλλαγή από την επέκταση του δασμού αντιντάμπινγκ έχει αλλάξει από José Alvarez SA σε José Alvarez.

 

Η LDM Cycles SARL γνωστοποίησε στην Επιτροπή ότι η νόμιμη επωνυμία της εταιρείας που διεκπεραιώνει τις εργασίες συναρμολόγησης και κατά συνέπεια ζητεί την απαλλαγή από την επέκταση του δασμού αντιντάμπινγκ έχει αλλάξει από LDM Cycles SARL σε LDM SAS.

 

Η εταιρεία M.B.M. S.R.L. γνωστοποίησε στην Επιτροπή ότι η διεύθυνση της έδρας της εταιρείας έχει αλλάξει σε Via Emilio Levante 1671/73/75, I-47023 Cesena (FO).

 

Η εταιρεία Paul Lange & Co. γνωστοποίησε στην Επιτροπή ότι η νόμιμη επωνυμία της εταιρείας που διεκπεραιώνει τις εργασίες συναρμολόγησης και κατά συνέπεια ζητεί την απαλλαγή από την επέκταση του δασμού αντιντάμπινγκ έχει αλλάξει από Paul Lange & Co. σε Paul Lange & Co. OHG.

 

Η εταιρεία Schwinn-Csepel Kerékpárgyártó és Forgalmazó Rt. γνωστοποίησε στην Επιτροπή ότι η διεύθυνση της έδρας της εταιρείας έχει αλλάξει από Gyepsor u. 1, H-1211 Budapest, σε Duna Lejáró 7, H-1211 Budapest.

 

Η εταιρεία Shivati Bicycles B.V. γνωστοποίησε στην Επιτροπή ότι η διεύθυνση της έδρας της εταιρείας έχει αλλάξει από Straelseweg 27a, NL-5911 CL Venlo σε Industrieterrein 4c, NL-5981 NK Panningen.

 

Η εταιρεία S.N.C. Cicli Olympia di Pasquale e Antonio Fontana & C. γνωστοποίησε στην Επιτροπή ότι η διεύθυνση της έδρας της εταιρείας έχει αλλάξει από Via Carrarese 62, I-35028 Piove di Sacco (PD), σε Via Galileo Galilei 12/A, I-35028 Piove di Sacco (PD).

 

Η εταιρεία Velomarche di Giunta Giancarlo & C. SNC γνωστοποίησε στην Επιτροπή ότι η διεύθυνση της έδρας της εταιρείας έχει αλλάξει από Via dell'Industria 3, I-61020 Montecchio (PS), σε Via Piemonte 5/7, I-61020 Montecchio (PS).

 

Η εταιρεία Velo Schauff γνωστοποίησε στην Επιτροπή ότι η νόμιμη επωνυμία και η διεύθυνση της έδρας της εταιρείας που διεκπεραιώνει τις εργασίες συναρμολόγησης και κατά συνέπεια ζητεί την απαλλαγή από την επέκταση του δασμού αντιντάμπινγκ έχει αλλάξει από Velo Schauff σε Schauff GmbH & Co. KG, In der Wässerscheidt 56, D-53424 Remagen.

 

Η εταιρεία Yakari SRL γνωστοποίησε στην Επιτροπή ότι η νόμιμη επωνυμία της εταιρείας που διεκπεραιώνει τις εργασίες συναρμολόγησης και κατά συνέπεια ζητεί την απαλλαγή από την επέκταση του δασμού αντιντάμπινγκ έχει αλλάξει από Yakari SRL σε Yakari SpA.

Η Επιτροπή, αφού εξέτασε τις παρασχεθείσες πληροφορίες, κατέληξε στο συμπέρασμα ότι οι αλλαγές επωνυμίας και διεύθυνσης της έδρας των εταιρειών δεν επηρεάζουν τις διαδικασίες συναρμολόγησης με βάση τους όρους του κανονισμού περί απαλλαγής και, επομένως, δεν θεωρεί ότι οι εν λόγω αλλαγές θα πρέπει να επηρεάσουν την απαλλαγή από τον επεκταθέντα δασμό αντιντάμπινγκ.

Συνεπώς οι αναφορές στην εταιρεία Alpina di Montevecchi Manolo & C. SAS στην ανακοίνωση 2004/C 97/08 της Επιτροπής, Muller Sport Bohemia s.r.o στην απόφαση 2006/772/EΚ της Επιτροπής, Carraro SpA Industria Cicli στην απόφαση 2002/134/EΚ της Επιτροπής, Cicli Bimm SRL απόφαση 97/447/EΚ της Επιτροπής, Cycles Lejeune SA στην απόφαση 2001/108/EΚ της Επιτροπής, Denver SRL στην απόφαση 97/447/EΚ της Επιτροπής, Esperia SpA στην απόφαση 97/447/EΚ της Επιτροπής, FIB srl στην απόφαση 98/684/EΚ της Επιτροπής, Ghost Mountain Bikes GmbH στην απόφαση 98/115/EΚ της Επιτροπής, José Alvarez SA στην απόφαση 2003/899/EΚ της Επιτροπής, LDM Cycles SARL στην απόφαση 98/366/EΚ της Επιτροπής, MBM SRL στην απόφαση 97/447/EΚ της Επιτροπής, Paul Lange & Co. στην απόφαση 2002/606/EΚ της Επιτροπής, Schwinn-Csepel Bicycle Manufacturing and Sales στην απόφαση 2006/22/EΚ της Επιτροπής, Shivati Bicycles B.V. στην απόφαση 2002/606/EΚ της Επιτροπής, S.N.C. Cicli Olympia di Pasquale e Antonio Fontana & C. στην απόφαση 2002/134/EΚ της Επιτροπής, Velomarche di Giunta Giancarlo & C. SNC στην απόφαση 2002/134/EΚ της Επιτροπής, Velo Schauff στην απόφαση 98/115/EΚ της Επιτροπής και Yakari SRL στην απόφαση 97/447/EΚ της Επιτροπής πρέπει να διαβάζονται όπως αναφέρεται στο ακόλουθο παράρτημα.


(1)  EE L 17 της 21.1.1997, σ. 17.

(2)  ΕΕ L 16 της 18.1.1997, σ. 55.

(3)  ΕΕ L 228 της 9.9.1993, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 175 της 14.7.2000, σ. 39.

(5)  EE L 183 της 14.7.2005, σ. 1.

(6)  Ανακοίνωση της Επιτροπής ΕΕ C 97 της 22.4.2004, σ. 12.

(7)  Απόφαση 2006/772/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 313 της 14.11.2006, σ. 5).

(8)  Απόφαση 2002/134/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 47 της 19.2.2002, σ. 43).

(9)  Απόφαση 97/447/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 193 της 22.7.1997, σ. 32).

(10)  Απόφαση 2001/108/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 41 της 10.2.2001, σ. 30).

(11)  Απόφαση 97/447/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 193 της 22.7.1997, σ. 32).

(12)  Απόφαση 97/447/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 193 της 22.7.1997, σ. 32).

(13)  +Απόφαση 98/684/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 320 της 28.11.1998, σ. 60).

(14)  Απόφαση 98/115/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 31 της 6.2.1998, σ. 25).

(15)  Απόφαση 2003/899/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 336 της 23.12.2003, σ. 101).

(16)  Απόφαση 98/366/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 164 της 9.6.1998, σ. 49).

(17)  Απόφαση 97/447/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 193 της 22.7.1997, σ. 32).

(18)  Απόφαση 2002/606/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 195 της 24.7.2002, σ. 81).

(19)  Απόφαση 2006/22/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 17 της 21.1.2006, σ. 16).

(20)  Απόφαση 2002/606/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 195 της 24.7.2002, σ. 81).

(21)  Απόφαση 2002/134/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 47 της 19.2.2002, σ. 43).

(22)  Απόφαση 2002/134/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 47 της 19.2.2002, σ. 43).

(23)  Απόφαση 98/115/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 31 της 6.2.1998, σ. 25).

(24)  Απόφαση 97/447/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 193 της 22.7.1997, σ. 32).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Παλαιά αναφορά

Νέα αναφορά

Χώρα

Πρόσθετος κωδικός Taric

Alpina di Montevecchi Manolo & C. SAS

Via Emilia Km. 16,500

I-47020 Longiano

Alpina di Montevecchi Manolo & C. SAS

Via Archimede 485

Zona Artigianale di Case Castagnoli

I-47023 Cesena (FC)

Ιταλία

8075

Muller Sport Bohemia s.r.o.

Okružní 110, Hlincova Hora

CZ-373 71 Rudolfov

Bohemia Bike

Okružní 110, Hlincova Hora

CZ-373 71 Rudolfov

Τσεχική Δημοκρατία

A605

Carraro SpA Industria Cicli

Via Alcide de Gasperi 15

I-35030 Saccolongo (PD)

Carraro SRL Industria Cicli

Via Caduti del Lavoro 14

I-35010 Villafranca Padovana (PD)

Ιταλία

A173

Cicli Bimm SRL

I-50045 Montemurlo (PO)

Cicli Bimm SRL

Via Bisenzio 55

I-59013 Montemurlo (PO)

Ιταλία

8077

Cycles Lejeune SA

Route de Bayonne

F-64400 Moumour

Denver France

1, rue Carrerot

F-64400 Moumour

Γαλλία

8607

Denver SRL

I-12020 Cervasca (CN)

Denver SRL

Via Primo Maggio 32

I-12025 Dronero (CN)

Ιταλία

8088

Esperia SpA

I-35028 Piove di Sacco

Cicli Esperia SpA

Via Meucci 27

I-35028 Piove di Sacco (PD)

Ιταλία

8068

FIB srl

I-60032 Castelpiano

FIB SpA

Via Canegge 8

I-60032 Castelplanio (AN)

Ιταλία

8327

Ghost Mountain Bikes GmbH

D-95652 Waldsassen

Ghost Mountain Bikes GmbH

Klärwerkstrasse 5

D-95652 Waldsassen

Γερμανία

8523

José Alvarez SA

Z.I. de l'Hippodrome

F-32020 Auch Cedex 09

José Alvarez

Z.I. de l'Hippodrome

F-32020 Auch Cedex 09

Γαλλία

A374

LDM Cycles SARL

F-38500 Voiron

LDM SAS

10, allée Ruby

F-38500 Voiron

Γαλλία

8331

MBM SRL

I-47023 Cesena

MBM SRL

Via Emilio Levante 1671/73/75

I-47023 Cesena (FC)

Ιταλία

8067

Paul Lange & Co.

Hofener Strasse 114

D-70732 Stuttgart

Paul Lange & Co. OHG

Hofener Strasse 114

D-70732 Stuttgart

Γερμανία

A288

Schwinn-Csepel Kerékpárgyártó és Forgalmazó Rt.

Gyepsor u. 1

H-1211 Budapest

Schwinn-Csepel Kerékpárgyártó és Forgalmazó Rt.

Duna Lejáró 7

H-1211 Budapest

Ουγγαρία

A555

Shivati Bicycles B.V.

Straelseweg 27a

5911 CL Venlo

Nederland

Shivati Bicycles B.V.

Industrieterrein 4c

5981 NK Panningen

Nederland

Κάτω Χώρες

A321

S.N.C. Cicli Olympia di Pasquale e Antonio Fontana & C.

Via Carrarese 62

I-35028 Piove di Sacco (PD)

S.N.C. Cicli Olympia di Pasquale e Antonio Fontana & C.

Via Galileo Galilei 12/A

I-35028 Piove di Sacco (PD)

Ιταλία

A167

Velomarche di Giunta Giancarlo & C. SNC

Via dell'Industria 3

I-61020 Montecchio (PS)

Velomarche di Giunta Giancarlo & C. SNC

Via Piemonte 5/7

I-61020 Montecchio (PS)

Ιταλία

A231

Velo Schauff

D-53424 Remagen

Schauff GmbH & Co. KG

In der Wässerscheidt 56

D-53424 Remagen

Γερμανία

8973

Yakari SRL

I-25028 Verolanuova

Yakari SpA

Via Kennedy 44

I-25028 Verolanuova

Ιταλία

8071


11.7.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 158/11


Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης

(Υπόθεση COMP/M.4727 — Segulah/Capman/JV)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2007/C 158/07)

1.

Στις 3 Ιουλίου 2007, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση μιας προτεινόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (EK) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) με την οποία οι επιχειρήσεις Segulah II L.P. («Segulah», Τζέρσεϋ) και Capman Plc («Capman», Φινλανδία) αποκτούν με την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού του Συμβουλίου περί συγχωνεύσεων κοινό έλεγχο των προϋφιστάμενων δραστηριοτήτων των επιχειρήσεων Powermill Services Group AB («Powermill», Σουηδία) και InfoCare Holding AS («Infocare», Νορβηγία), με αγορά μετοχών σε εταιρεία που αποτελεί κοινή επιχείρηση.

2.

Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:

για την Segulah: επενδύσεις σε ιδιωτικό μετοχικό κεφάλαιο,

για την Capman: επενδύσεις σε ιδιωτικό μετοχικό κεφάλαιο,

για την Powermill: επισκευή και συντήρηση προϊόντων ΤΠ και ηλεκτρονικών καταναλωτικών αγαθών,

για την Infocare: επισκευή και συντήρηση προϊόντων ΤΠ και ηλεκτρονικών καταναλωτικών αγαθών.

3.

Κατά την προκαταρκτική εξέταση, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα συναλλαγή θα μπορούσε να εμπέσει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (EK) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού.

4.

Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν οποιεσδήποτε παρατηρήσεις για την προτεινόμενη συγκέντρωση στην Επιτροπή.

Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την αναφορά COMP/M.4727 — Segulah/Capman/JV. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Eπιτροπή με φαξ [αριθμός (32-2) 296 43 01 ή 296 72 44] ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

ΓΔ Ανταγωνισμού

Μητρώο Συγχωνεύσεων

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.


11.7.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 158/12


Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης

(Υπόθεση COMP/M.4672 — E.ON/Endesa Europa/Viesgo)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2007/C 158/08)

1.

Στις 2 Ιουλίου 2007, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση μιας προτεινόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (EK) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) με την οποία η επιχείρηση E.ON A.G. («E.ON», Γερμανία) αποκτά με την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού του Συμβουλίου τον αποκλειστικό έλεγχο της επιχείρησης Endesa Europa, S.L («Endesa Europa», Ισπανία), ορισμένων στοιχείων ενεργητικού και δικαιωμάτων της Endesa, S.A., Madrid («Endesa's businesses», Ισπανία) και ορισμένων θυγατρικών της ιταλικής εταιρείας ENEL S.p.A στην Ισπανία («Viesgo»), με αγορά μετοχών και στοιχείων του ενεργητικού.

2.

Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:

για την E.ON: παραγωγή, διανομή και παροχή ηλεκτρικής ενέργειας, καθώς και αγοραπωλησία φυσικού αερίου για την παραγωγή οικιακής ηλεκτρικής ενέργειας,

για την Endesa Europa: επιχειρηματικές δραστηριότητες της Endesa στον κλάδο του ηλεκτρισμού, σε ευρωπαϊκές χώρες εκτός Ισπανίας,

για την Endesa's businesses: ορισμένοι σταθμοί ηλεκτροπαραγωγής οι οποίοι βρίσκονται στην Ισπανία και επί του παρόντος ανήκουν στην Endesa,

για την Viesgo: παραγωγή, διανομή και παροχή ηλεκτρικής ενέργειας στην Ισπανία.

3.

Κατά την προκαταρκτική εξέταση, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα συναλλαγή θα μπορούσε να εμπέσει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (EK) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού.

4.

Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν οποιεσδήποτε παρατηρήσεις για την προτεινόμενη συγκέντρωση στην Επιτροπή.

Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την αναφορά COMP/M.4672 — E.ON/Endesa Europa/Viesgo. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Eπιτροπή με φαξ [αριθμός (32-2) 296 43 01 ή 296 72 44] ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

ΓΔ Ανταγωνισμού

Μητρώο Συγχωνεύσεων

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.


11.7.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 158/13


Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης

(Υπόθεση COMP/M.4783 — Bain Capital/Bavaria Yachtbau)

Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2007/C 158/09)

1.

Στις 4 Ιουλίου 2007, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση μιας προτεινόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (EK) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) με την οποία η επιχείρηση Bain Capital Investors, LLC («Bain Capital», Ηνωμένες Πολιτείες) αποκτά με την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού του Συμβουλίου έλεγχο του συνόλου της επιχείρησης Bavaria Yachtbau GmbH («Bavaria Yachtbau», Γερμανία) με αγορά μετοχών.

2.

Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:

για την Bain Capital: εταιρεία επενδύσεων σε ιδιωτικό μετοχικό κεφάλαιο,

για την Bavaria Yachtbau: κατασκευή ιστιοφόρων και μηχανοκίνητων σκαφών.

3.

Κατά την προκαταρκτική εξέταση, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα συναλλαγή θα μπορούσε να εμπέσει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (EK) αριθ. 139/2004. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με μια απλοποιημένη διαδικασία αντιμετώπισης ορισμένων συγκεντρώσεων βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (2) σημειώνεται ότι η παρούσα υπόθεση είναι υποψήφια για να αντιμετωπιστεί βάσει της διαδικασίας που προβλέπεται στην ανακοίνωση.

4.

Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν οποιεσδήποτε παρατηρήσεις για την προτεινόμενη συγκέντρωση στην Επιτροπή.

Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την αναφορά COMP/M.4783 — Bain Capital/Bavaria Yachtbau. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Eπιτροπή με φαξ [αριθμός (32-2) 296 43 01 ή 296 72 44] ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

ΓΔ Ανταγωνισμού

Μητρώο Συγχωνεύσεων

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.

(2)  ΕΕ C 56 της 5.3.2005, σ. 32.