ISSN 1725-2415

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 283

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Ανακοινώσεις και Πληροφορίες

49ό έτος
21 Νοεμβρίου 2006


Ανακοίνωση αριθ

Περιεχόμενα

Σελίδα

 

I   Ανακοινώσεις

 

Επιτροπή

2006/C 283/1

Ισοτιμίες του ευρώ

1

2006/C 283/2

Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη για τις κρατικές ενισχύσεις που χορηγούνται βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001 της Επιτροπής, της 12ης Ιανουαρίου 2001, σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης στις κρατικές ενισχύσεις προς μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις ( 1 )

2

2006/C 283/3

Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση COMP/M.4423 — Merck/Serono) — Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία ( 1 )

6

2006/C 283/4

Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση COMP/M.4418 — Nycomed Group/Altana Pharma) ( 1 )

7

2006/C 283/5

Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση COMP/M.4412 — Permira Holdings/Borsodchem) ( 1 )

8

2006/C 283/6

Απόσυρση γνωστοποιηθείσας πράξης συγκέντρωσης (Υπόθεση COMP/M.4267 — Deutsche Börse/Euronext) ( 1 )

8

2006/C 283/7

Έγκριση των κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ — Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση ( 1 )

9

2006/C 283/8

Δημοσίευση αίτησης σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων

12

2006/C 283/9

Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη για τις κρατικές ενισχύσεις που χορηγούνται βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001 της Επιτροπής, της 12ης Ιανουαρίου 2001, σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης στις κρατικές ενισχύσεις προς μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις ( 1 )

15

 

Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα

2006/C 283/0

Σύσταση της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, της 13ης Νοεμβρίου 2006, προς το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης σχετικά με τους εξωτερικούς ελεγκτές της Banco de España (EKT/2006/18)

16

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

 


I Ανακοινώσεις

Επιτροπή

21.11.2006   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 283/1


Ισοτιμίες του ευρώ (1)

20 Νοεμβρίου 2006

(2006/C 283/01)

1 ευρώ=

 

Νομισματική μονάδα

Ισοτιμία

USD

δολάριο ΗΠΑ

1,2841

JPY

ιαπωνικό γιεν

151,57

DKK

δανική κορόνα

7,4578

GBP

λίρα στερλίνα

0,67680

SEK

σουηδική κορόνα

9,0823

CHF

ελβετικό φράγκο

1,5928

ISK

ισλανδική κορόνα

90,61

NOK

νορβηγική κορόνα

8,2620

BGN

βουλγαρικό λεβ

1,9558

CYP

κυπριακή λίρα

0,5777

CZK

τσεχική κορόνα

28,005

EEK

εσθονική κορόνα

15,6466

HUF

ουγγρικό φιορίνι

258,78

LTL

λιθουανικό λίτας

3,4528

LVL

λεττονικό λατ

0,6980

MTL

μαλτέζικη λίρα

0,4293

PLN

πολωνικό ζλότι

3,8093

RON

ρουμανικό λέι

3,4968

SIT

σλοβενικό τόλαρ

239,66

SKK

σλοβακική κορόνα

35,678

TRY

τουρκική λίρα

1,8741

AUD

αυστραλιανό δολάριο

1,6687

CAD

καναδικό δολάριο

1,4676

HKD

δολάριο Χονγκ Κονγκ

9,9993

NZD

νεοζηλανδικό δολάριο

1,9225

SGD

δολάριο Σιγκαπούρης

2,0005

KRW

νοτιοκορεατικό γουόν

1 201,21

ZAR

νοτιοαφρικανικό ραντ

9,3553

CNY

κινεζικό γιουάν

10,1110

HRK

κροατικό κούνα

7,3681

IDR

ινδονησιακή ρουπία

11 754,01

MYR

μαλαισιανό ρίγκιτ

4,6870

PHP

πέσο Φιλιππινών

64,000

RUB

ρωσικό ρούβλι

34,2040

THB

ταϊλανδικό μπατ

47,000


(1)  

Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.


21.11.2006   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 283/2


Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη για τις κρατικές ενισχύσεις που χορηγούνται βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001 της Επιτροπής, της 12ης Ιανουαρίου 2001, σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης στις κρατικές ενισχύσεις προς μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις

(2006/C 283/02)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Αριθ. ενίσχυσης

XS 106/06

Κράτος μέλος

Κάτω Χώρες

Περιφέρεια

Provincie Zuid-Holland

Τίτλος του καθεστώτος ενισχύσεων ή επωνυμία της εταιρείας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση

Wilgengroep B.V.

Νομική βάση

Artikel 12 van de Algemene Subsidieverordening Zuid-Holland, 1 juni 2005

Σχεδιαζόμενη ετήσια δαπάνη βάσει του καθεστώτος ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην εταιρεία

Καθεστώς ενίσχυσης

Ετήσιο συνολικό ποσό

 

Εγγυημένα δάνεια

 

Μεμονωμένη ενίσχυση

Συνολικό ποσό ενίσχυσης

475 717 EUR

Εγγυημένα δάνεια

 

Μέγιστη ένταση ενίσχυσης

Σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφοι 2 έως 6 και το άρθρο 5 του κανονισμού

Ναι.

Η μέγιστη ένταση της χορηγούμενης ενίσχυσης από το κράτος ανέρχεται σε 45 % (προανταγωνιστική έρευνα)

Ημερομηνία εφαρμογής

13.6.2006. Η ενίσχυση θα χορηγηθεί κατόπιν κοινοποίησης με επιφύλαξη

Διάρκεια του καθεστώτος ή της μεμονωμένης ενίσχυσης

Έως 30.6.2009. Σε περίπτωση αναθεώρησης του κανονισμού 70/2001, το μέτρο θα προσαρμοστεί σύμφωνα με τις σχετικές διατάξεις και θα σταλεί κοινοποίηση στην Επιτροπή

Στόχος της ενίσχυσης

Ενίσχυση ΜΜΕ

Ναι

Το εν λόγω σχέδιο έρευνας και ανάπτυξης προορίζεται για το σχεδιασμό και την υλοποίηση ενός πρωτοτύπου ρομποτικής εξέδρας για θερμοκήπια οπωροκηπευτικών. Το σύστημα εσωτερικής μεταφοράς που έχει σχεδιαστεί θα πρέπει να είναι πλήρως αυτόνομο (χωρίς ανθρώπινη παρέμβαση στα θερμοκήπια) και σε θέση να διεξάγει μετρήσεις, καταχωρήσεις και άλλες πράξεις, όπως η χορήγηση λιπασμάτων και φυτοϋγειονομικών προϊόντων «επί παραγγελία». Η ρομποτική εξέδρα θα επιτρέψει συνεπώς τη μείωση της χρήσης πρώτων υλών και τον περιορισμό των αποβλήτων. Το σύστημα θα επιτρέψει επίσης τη βελτίωση της αποδοτικότητας των θερμοκηπίων αφού η θερμοκρασία, η υγρασία, το ποσοστό διοξειδίου του άνθρακος CO2, κ.λ.π. θα μπορούν να διατηρούνται σε άριστο επίπεδο για τα φυτά, αλλά ανυπόφορο για τον άνθρωπο. Επίσης, το σχέδιο έχει ως σκοπό να μελετήσει με ποιο τρόπο η εξέδρα θα μπορεί να τοποθετηθεί και να κινείται στο εσωτερικό του θερμοκηπίου. Η σημερινή δομή των θερμοκηπίων δεν προσφέρεται για μετακίνηση επί του εδάφους. Η πρόθεση είναι να αναπτυχθεί μια μηχανική εξέδρα υπηρεσίας χρησιμοποιώντας και αναπτύσσοντας τις γνώσεις στον τομέα του δομικού σχεδιασμού, των τεχνολογιών πληροφορικής και επικοινωνίας, των ελαφρών υλικών και της τεχνολογίας ελέγχου. Η Praktijkonderzoek Plant & Omgeving (PPO) του Naaldwijk είναι το κέντρο έρευνας που συμμετέχει με δική του πρωτοβουλία στο σχέδιο· το καθήκον τους συνίσταται στην παροχή των απαραίτητων επιστημονικών γνώσεων στον τομέα των πρακτικών καλλιέργειας, των συστημάτων στήριξης και των προωθημένων τεχνικών παρακολούθησης, χειρισμού και επεξεργασίας των διαφόρων φυτών. Η PPO προβαίνει σε δοκιμή στο εργαστήριο των συστημάτων

Οικείος οικονομικός τομέας

Περιορίζεται σε συγκεκριμένους τομείς

Ναι

Άλλες βιομηχανίες μεταποίησης

Δραστηριότητες που προορίζονται για θερμοκήπια οπωρολαχανικών

Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής

Provincie Zuid-Holland

Postbus 90602

2509 LP Den Haag

Nederland

Μεγάλες μεμονωμένες ενισχύσεις

Σύμφωνα με το άρθρο 6 του κανονισμού

Ναι


Αριθ. ενίσχυσης

XS 107/06

Κράτος μέλος

Κάτω Χώρες

Περιφέρεια

Provincie Zuid-Holland

Τίτλος του καθεστώτος ενισχύσεων ή επωνυμία της εταιρείας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση

Vivici B.V.

Νομική βάση

Artikel 12 van de Algemene Subsidieverordening Zuid-Holland, 1 juni 2005

Σχεδιαζόμενη ετήσια δαπάνη βάσει του καθεστώτος ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην εταιρεία

Καθεστώς ενίσχυσης

Ετήσιο συνολικό ποσό

 

Εγγυημένα δάνεια

 

Μεμονωμένη ενίσχυση

Συνολικό ποσό ενίσχυσης

154 955 EUR

Εγγυημένα δάνεια

 

Μέγιστη ένταση ενίσχυσης

Σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφοι 2 έως 6 και το άρθρο 5 του κανονισμού

Ναι.

Η μέγιστη ένταση της ενίσχυσης που χορηγείται από το κράτος είναι με 45 % (προανταγωνιστική έρευνα)

Ημερομηνία εφαρμογής

13.6.2006. Η ενίσχυση θα χορηγηθεί κατόπιν κοινοποίησης με επιφύλαξη

Διάρκεια του καθεστώτος ή της μεμονωμένης ενίσχυσης

Έως 31.6.2007

Στόχος της ενίσχυσης

Ενίσχυση ΜΜΕ

Ναι.

Το παρόν σχέδιο έρευνας και ανάπτυξης έχει ως σκοπό να αναπτύξει τις γνώσεις και τις τεχνικές στο πεδίο των τεχνολογιών πληροφοριών και επικοινωνιών (ΤΠΕ) που εφαρμόζονται στους τομείς της κατ' οίκον ιατρικής περίθαλψης και της πρωτοβάθμιας φροντίδας υγείας. Οι διάφοροι πάροχοι υπηρεσιών του τομέα διαθέτουν διάφορους ηλεκτρονικούς φακέλους των ασθενών, σπανίως συνδεόμενες μεταξύ τους· αυτή η πράξη θα επέτρεπε μια σημαντική βελτίωση της σχέσης τιμή/ποιότητα της ιατρικής περίθαλψης κατ' οίκον και της πρωτοβάθμιας φροντίδας υγείας. Η ανάπτυξη και η χρήση πληροφορικών τεχνικών βοηθημάτων ή σχετικών με τις ΤΠΕ καθίστανται δυνατές μόνο χάρη σε στοιχεία ενημερωμένα, αξιόπιστα και τέτοια έτσι ώστε να μπορούν να ανταλλαγούν κατά τρόπο γρήγορο και ασφαλή. Η αβέβαιη αλληλεπίδραση μεταξύ λογισμικού, υλικού και υγειονομικών προϊόντων προς ανάπτυξη εισάγει ένα στοιχείο πολυπλοκότητας, Το σχέδιο αποσκοπεί κυρίως στη διάδοση της χρήσης της πληροφορικής στη διαχείριση των ηλεκτρονικών ιατρικών φακέλων στους οποίους έχουν πρόσβαση οι ενδιαφερόμενοι. Το ινστιτούτο έρευνας ΤΝΟ θα διαθέσει τις επιστημονικές γνώσεις για την ανάπτυξη, την πρακτική εφαρμογή, τις δοκιμές και την αξιολόγηση των διαφόρων στοιχείων του συστήματος. Η πρόθεση είναι να εκπονηθεί ένα συνολικό σύστημα παροχής υπηρεσιών και η απαραίτητη τεχνολογία (λογισμικό και υλικό) που προορίζονται για τον τομέα της κατ' οίκον περίθαλψης έτσι ώστε να επιτρέπει στους ασθενείς να περιθάλπονται όσο το δυνατόν περισσότερο κατ' οίκον

Οικείος οικονομικός τομέας

Περιορίζεται σε συγκεκριμένους τομείς

Ναι

Άλλες υπηρεσίες

Δραστηριότητες που προορίζονται για τον τομέα περίθαλψης

Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής

Provincie Zuid-Holland

Postbus 90602

2509 LP Den Haag

Nederland

Μεγάλες μεμονωμένες ενισχύσεις

Σύμφωνα με το άρθρο 6 του κανονισμού

Ναι


Αριθ. ενίσχυσης

XS 131/06

Κράτος μέλος

Ιταλία

Περιφέρεια

Regione Autonoma Valle d'Aosta

Τίτλος του καθεστώτος ενισχύσεων ή επωνυμία της εταιρείας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση

Ενίσχυση για συμβουλευτικές υπηρεσίες σε ΜΜΕ, κατ' εφαρμογή του μέτρου D3 του Περιφερειακού Επιχειρησιακού Προγράμματος (POR) για διαρθρωτικές παρεμβάσεις της Περιφέρειας της Valle d' Aosta για την επίτευξη του στόχου 3 κατά την περίοδο 2000-2006

Νομική βάση

Deliberazione della Giunta regionale n. 2003 in data 27.6.2005

Σχεδιαζόμενη ετήσια δαπάνη βάσει του καθεστώτος ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην εταιρεία

Καθεστώς ενίσχυσης

Ετήσιο συνολικό ποσό

0,20 εκατ. EUR

Εγγυημένα δάνεια

 

Μεμονωμένη ενίσχυση

Συνολικό ποσό ενίσχυσης

 

Εγγυημένα δάνεια

 

Μέγιστη ένταση ενίσχυσης

Σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφοι 2 έως 6 και το άρθρο 5 του κανονισμού

Ναι

Ημερομηνία εφαρμογής

1.7.2005

Διάρκεια του καθεστώτος ή της μεμονωμένης ενίσχυσης

Έως 31.12.2006

Στόχος της ενίσχυσης

Ενίσχυση ΜΜΕ

Ναι

Οικείος οικονομικός τομέας

Όλοι οι τομείς που είναι επιλέξιμοι για ενισχύσεις προς ΜΜΕ

Ναι

Μεταποιητική βιομηχανία

Ναι

Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής

Regione Autonoma Valle d'Aosta — Assessorato attività produttive e politiche del lavoro — Dipartimento industria, artigianato ed energia

Piazza della Repubblica, 15

I-11100 Aosta

Μεγάλες μεμονωμένες ενισχύσεις

Σύμφωνα με το άρθρο 6 του κανονισμού, το μέτρο δεν εφαρμόζεται στην χορήγηση μεμονωμένων ενισχύσεων ή απαιτείται η προηγούμενη κοινοποίησή του στην Επιτροπή, στις περιπτώσεις κατά τις οποίες:

α)

το σύνολο των επιλέξιμων δαπανών ισούται ή υπερβαίνει τα 25 εκατ. EUR και

η ακαθάριστη ένταση της ενίσχυσης ισούται ή υπερβαίνει το 50 %,

στις περιφέρειες που είναι επιλέξιμες για περιφερειακές ενισχύσεις, η καθαρή ένταση της ενίσχυσης ισούται ή υπερβαίνει το 50 %, ή

β)

το συνολικό ακαθάριστο ποσό της ενίσχυσης ισούται ή υπερβαίνει τα 15 εκατ. EUR

Ναι


Αριθ. ενίσχυσης

XS 213/05

Κράτος μέλος

Ελλάδα

Περιφέρεια

Όλες οι περιφέρειες, εκτός από την Αττική

Τίτλος του καθεστώτος ενισχύσεων ή επωνυμία της εταιρείας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση

Περιφερειακοί Πόλοι Καινοτομίας (ΠΠΚ) — Ανάπτυξη και δικτύωση ΜΜΕ και φορέων παροχής υπηρεσιών σε θέματα μεταφοράς τεχνολογίας και καινοτομίας

Νομική βάση

P.Π.Δ.274/2000, όπως τροποποιήθηκε με το Π.Δ.103/2003 και το άρθρο 34 του Νόμου αριθ. 3259/2004

Το Άρθρο 23 του Νόμου 3377/2005 παρέχει ορισμό του ΠΠΚ

Σχεδιαζόμενη ετήσια δαπάνη βάσει του καθεστώτος ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην εταιρεία

Καθεστώς ενίσχυσης

Ετήσιο συνολικό ποσό

 

2006: 3 150 000 EUR

 

2007: 4 050 000 EUR

 

2008: 1 800 000 EUR

Εγγυημένα δάνεια

 

Μεμονωμένη ενίσχυση

Συνολικό ποσό ενίσχυσης

3 600 000 EUR (κατ' ανώτατο όριο)

Εγγυημένα δάνεια

 

Μέγιστη ένταση ενίσχυσης

Σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφοι 2 έως 6 και το άρθρο 5 του κανονισμού

Ναι

Ημερομηνία εφαρμογής

1.5.2006

Διάρκεια του καθεστώτος ή της μεμονωμένης ενίσχυσης

Έως 31.12.2006 (Νομικές δεσμεύσεις)

Υλοποίηση των σχεδίων μέχρι τις 31.12.2008

Στόχος της ενίσχυσης

Ενίσχυση ΜΜΕ

Ναι

Οικείος οικονομικός τομέας

Όλοι οι τομείς που είναι επιλέξιμοι για ενισχύσεις προς ΜΜΕ

Ναι

Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής

Υπουργείο Ανάπτυξης (Ministry of Development)

Γενική Γραμματεία Έρευνας & Τεχνολογίας (General Secretariat for Research and Technology)

Λεωφόρος Μεσογείων 14-18 (Ave. Messogion 14-18)

GR-11510 Αθήνα (GR-11510 Athens)

Μεγάλες μεμονωμένες ενισχύσεις

Σύμφωνα με το άρθρο 6 του κανονισμού

 


21.11.2006   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 283/6


Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης

(Υπόθεση COMP/M.4423 — Merck/Serono)

Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία

(2006/C 283/03)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

1.

Στις 13 Νοεμβρίου 2006, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση μιας προτεινόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (EK) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) με την οποία η επιχείρηση Merck KGaA («Merck», Γερμανία) αποκτά με την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού του Συμβουλίου έλεγχο της επιχείρησης Serono S.A. («Serono», Ελβετία) με αγορά μετοχών.

2.

Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:

για την Merck: διεθνής φαρμακευτική και χημική εταιρεία επικεντρωμένη στην έρευνα,

για την Serono: διεθνής φαρμακευτική εταιρεία επικεντρωμένη στην έρευνα.

3.

Κατά την προκαταρκτική εξέταση, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα συναλλαγή θα μπορούσε να εμπέσει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (EK) αριθ. 139/2004. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με μια απλοποιημένη διαδικασία αντιμετώπισης ορισμένων συγκεντρώσεων βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (2) σημειώνεται ότι η παρούσα υπόθεση είναι υποψήφια για να αντιμετωπιστεί βάσει της διαδικασίας που προβλέπεται στην ανακοίνωση.

4.

Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν οποιεσδήποτε παρατηρήσεις για την προτεινόμενη συγκέντρωση στην Επιτροπή.

Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την αναφορά COMP/M.4423 — Merck/Serono. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Eπιτροπή με φαξ [αριθμός (32-2) 296 43 01 ή 296 72 44] ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

ΓΔ Ανταγωνισμού

Μητρώο Συγχωνεύσεων

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.

(2)  ΕΕ C 56 της 5.3.2005, σ. 32.


21.11.2006   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 283/7


Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης

(Υπόθεση COMP/M.4418 — Nycomed Group/Altana Pharma)

(2006/C 283/04)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

1.

Στις 8 Νοεμβρίου 2006, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση μιας προτεινόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (EK) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) με την οποία η επιχείρηση Nycomed Group («Nycomed», Δανία), που ελέγχεται από κοινού από τις Nordic Capital Fund V («Nordic Capital», Τζέρσεϋ) και Credit Suisse Group («CSG», Ελβετία), αποκτά με την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού του Συμβουλίου έλεγχο του συνόλου της επιχείρησης Altana Pharma AG («Altana», Γερμανία) με αγορά μετοχών.

2.

Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:

για την Nycomed: παραγωγή και πώληση νοσοκομειακών και φαρμακευτικών προϊόντων,

για την Altana: έρευνα, ανάπτυξη, παραγωγή και πώληση φαρμακευτικών προϊόντων,

για την Nordic Capital: επενδύσεις σε ιδιωτικό μετοχικό κεφάλαιο,

για την CSG: διεθνής χρηματοοικονομικός όμιλος.

3.

Κατά την προκαταρκτική εξέταση, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα συναλλαγή θα μπορούσε να εμπέσει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (EK) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού.

4.

Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν οποιεσδήποτε παρατηρήσεις για την προτεινόμενη συγκέντρωση στην Επιτροπή.

Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την αναφορά COMP/M.4418 — Nycomed Group/Altana Pharma. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Eπιτροπή με φαξ [αριθμός (32-2) 296 43 01 ή 296 72 44] ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

ΓΔ Ανταγωνισμού

Μητρώο Συγχωνεύσεων

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.


21.11.2006   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 283/8


Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση

(Υπόθεση COMP/M.4412 — Permira Holdings/Borsodchem)

(2006/C 283/05)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Στις 8 Νοεμβρίου 2006, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις για την παραπάνω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την κηρύξει συμβατή με την κοινή αγορά. Η απόφαση βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (EΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνο στην αγγλική γλώσσα και θα δημοσιευθεί μετά την απάλειψη τυχόν επιχειρηματικών απορρήτων που περιέχει. Θα διατίθεται:

από τον δικτυακό τόπο του Europa για τον ανταγωνισμό (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Στον τόπο αυτό προσφέρονται διάφορα εργαλεία για τον εντοπισμό των μεμονωμένων υποθέσεων συγκεντρώσεων, όπως ευρετήρια με τις εταιρείες, τους αριθμούς υποθέσεων, τις ημερομηνίες και τους διάφορους κλάδους,

σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο του EUR-Lex με τον αριθμό εγγράφου 32006M4412. Το EUR-Lex είναι δικτυακός τόπος που δίνει πρόσβαση στην κοινοτική νομοθεσία (http://ec.europa.eu/eur-lex/lex).


21.11.2006   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 283/8


Απόσυρση γνωστοποιηθείσας πράξης συγκέντρωσης

(Υπόθεση COMP/M.4267 — Deutsche Börse/Euronext)

(2006/C 283/06)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

[ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 139/2004 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ]

Στις 13.10.2006, η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων έλαβε γνωστοποίηση μίας προτεινόμενης συγκέντρωσης μεταξύ των επιχειρήσεων Deutsche Börse AG και Euronext N.V.. Στις 17.11.2006, τα μέρη της κοινοποίησης ενημέρωσαν την Επιτροπή ότι αποσύρουν τη γνωστοποίηση.


21.11.2006   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 283/9


Έγκριση των κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ

Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση

(2006/C 283/07)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης

26.9.2006

Αριθμός της ενίσχυσης

N 178/06

Κράτος μέλος

Τσεχική Δημοκρατία

Τίτλος

Výzkumný program ministerstva dopravy na léta 2007 – 2011

Νομική βάση

Zákon č. 130/2002 o podpoře výzkumu a vývoje z veřejných prostředků a o změně některých souvisejících zákonů

Nařízení vlády č. 461/2002 o účelové podpoře výzkumu a vývoje z veřejných prostředků a o veřejné soutěži ve výzkumu a vývoji

Τύπος μέτρου

Συστημα ενισχύσεων

Στόχος

Ε&Α

Μορφή της ενίσχυσης

Επιδότηση

Προϋπολογισμός

306 352 000 CZK (10 736 372 EUR) (συνολικά)

Ένταση

100% (βασική έρευνα), 75 % (βιομηχανική έρευνα), 50 % (προανταγωνιστική έρευνα)

Διάρκεια

Μέχρι τις 31.12.2011

Οικονομικοί τομείς

Μεταφορές

Επωνυμία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής

Ministerstvo dopravy

Nábř. L. Svobody 12

CZ-110 15 Praha 1

Άλλες πληροφορίες

Οι τσεχικές αρχές δεσμεύθηκαν να υποβάλλουν στην Επιτροπή ετήσιες εκθέσεις για την εφαρμογή του συστήματος

Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στην διεύθυνση:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης

22.6.2006

Αριθμός ενίσχυσης

N 302/05

Κράτος μέλος

Τσεχική Δημοκρατία

Τίτλος

Ιδιωτικοποίηση της εταιρείας παροχής υπηρεσιών εστιατορίου στο σιδηρόδρομο Jídelní a lůžkové vozy

Νομική βάση

Usnesení vlády č. 145 ze dne 2. února 2005 a § 10 odst. 1 zákona č. 92/1991 Sb., o podmínkách převodu majetku státu

Στόχος

Επίτευξη υψηλής ποιότητας εξυπηρέτησης των επιβατών, παροχή ελκυστικότερων υπηρεσιών στα βαγόνια και στήριξη κοινών επιχειρηματικών σιδηροδρομικών δραστηριοτήτων με εταιρείες τροφοδοσίας

Προϋπολογισμός

Η τιμή εξαγοράς για όλες τις μετοχές προς πώληση ανέρχεται σε 20 εκατομμύρια CZK  (705 756,51 EUR)

Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στην διεύθυνση:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης

22.2.2006

Αριθμός ενίσχυσης

N 397/05

Κράτος μέλος

Γερμανία

Τίτλος

Κατευθυντήριες γραμμές για τη χρηματοδότηση εγκαταστάσεων μεταφόρτωσης για συνδυασμένες μεταφορές

Νομική βάση

Haushaltgesetz des Bundes für das Jahr 2005 und die Richtlinie zur Förderung vom Umschlaganlagen des Kombinierter Verkehrs

Στόχος

Παράταση του καθεστώτος επιδοτήσεων για την κατασκευή τερματικών σταθμών συνδυασμένων μεταφορών ώστε να συνεχιστεί η προώθηση των σιδηροδρομικών και εσωτερικών πλωτών μεταφορών

Προϋπολογισμός

52,53 εκατομμύρια EUR ετησίως

Ένταση

50 %-85 %

Διάρκεια

2006-2008

Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στην διεύθυνση:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης

12.10.2006

Αριθμός ενίσχυσης

N 427/06

Κράτος μέλος

Ηνωμένο Βασίλειο

Περιφέρεια

Μόνον Μεγάλη Βρετανία

Τίτλος

Rail Environmental Benefit Procurement Scheme (REPS)

Νομική βάση

Railways Act 2005, Section 6, 8 and 10

Τύπος μέτρου

Καθεστώς ενισχύσεων

Στόχος

Να αυξηθεί η χρησιμοποίηση των σιδηροδρομικών μεταφορών

Μορφή ενίσχυσης

Επιδότηση τιμολογίων για τη διακίνηση διατροπικού εμπορευματοκιβωτίου

Προϋπολογισμός

20 εκατ. GBP (λίρες στερλίνες) (29 εκατ. EUR) ετησίως επί τριετία. Η συνολική πίστωση του προϋπολογισμού ανέρχεται σε 60 εκατ. GBP (λίρες στερλίνες) (87 εκατ. EUR)

Ένταση

30 % κατ' ανώτατο όριο

Διάρκεια

3 έτη από 1.4.2007 έως 31.3.2010

Οικονομικοί τομείς

Σιδηροδρομικές μεταφορές

Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής

Department of Transport UK, the Scottish Executive and the Welsh Assembly Government

Άλλες πληροφορίες

 Θα υποβληθεί έκθεση στο τέλος της περιόδου

Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στην διεύθυνση:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης

26.9.2006

Αριθμός της ενίσχυσης

N 564/05

Κράτος μέλος

Τσεχική Δημοκρατία

Τίτλος

Podpora (dotace) ke krytí ztrát v důsledku nedostatečných plavebních podmínek na úseku Labe mezi Ústím nad Labem a státní hranicí s Německem, způsobených výjimečným obdobím nízkých srážek

Νομική βάση

Návrh usnesení vlády České republiky o poskytnutí dotace ke krytí ztrát v důsledku nedostatečných plavebních podmínek na úseku Labe mezi Ústím nad Labem a státní hranicí s Německem

Τύπος μέτρου

Σύστημα ενισχύσεων

Στόχος

Αντιστάθμιση ζημιών που προκύπτουν λόγω μη ικανοποιητικών όρων ναυσιπλοΐας αναψυχής

Μορφή της ενίσχυσης

Επιδότηση

Προϋπολογισμός

84,7 εκατομμύρια CZK

Διάρκεια

2004-2010

Οικονομικοί τομείς

Εσωτερικές πλωτές μεταφορές

Επωνυμία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής

Ministrerstvo dopravy, Nábřeží Ludvíka Svobody 12/222, CZ-110 15 Praha 1

Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στην διεύθυνση:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης

22.2.2006

Αριθμός ενίσχυσης

N 565/05

Κράτος μέλος

Τσεχική Δημοκρατία

Τίτλος

Κρατική εγγύηση για σκοπούς χρηματοδότησης της αγοράς τροχαίου σιδηροδρομικού υλικού από την Česke Dráhy (Τσεχικοί Σιδηρόδρομοι)

Νομική βάση

Zákon o poskytnutí státní záruky České republiky na zajištění úvěru poskytnutého společností EUROFIMA za účelem financování nákupu kolejových vozidel

Στόχος

Διευκόλυνση της αγοράς νέου τροχαίου σιδηροδρομικού υλικού μεταφοράς επιβατών από την Česke Dráhy (Τσεχικοί Σιδηρόδρομοι)

Προϋπολογισμός

Η κρατική εγγύηση θα χορηγηθεί για να καλυφθεί δάνειο ύψους μέχρι 30 εκατομμυρίων EUR, συμπεριλαμβανομένων των τόκων και επιβαρύνσεων από την εταιρεία EUROFIMA

Ένταση

Το ποσό που καλύπτεται από την κρατική εγγύηση αναλογεί στο 95 % του δανείου, το δε εναπομένον 5 % καλύπτεται από ίδιους πόρους των Τσεχικών Σιδηροδρόμων

Διάρκεια

Η κρατική εγγύηση θα παραμείνει σε ισχύ το αργότερο μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2019

Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στην διεύθυνση:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


21.11.2006   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 283/12


Δημοσίευση αίτησης σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων

(2006/C 283/08)

Η δημοσίευση αυτή παρέχει το δικαίωμα ένστασης κατά την έννοια του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου. Οι ενστάσεις διαβιβάζονται στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή εντός έξι μηνών από την παρούσα δημοσίευση.

ΣΥΝΟΠΤΙΚΟ ΔΕΛΤΙΟ

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 510/2006 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Αίτηση καταχώρησης σύμφωνα με το άρθρο 5 και το άρθρο 17 παράγραφος 2

«BAYERISCHER MEERRETTICH» Ή «BAYERISCHER KREN»

EG-Nr. DE/PGI/005/0299/19.3.2003

ΠΟΠ ( ) ΠΓΕ (X)

Το παρόν συνοπτικό δελτίο έχει συνταχθεί για ενημερωτικούς λόγους. Για πλήρη ενημέρωση οι ενδιαφερόμενοι καλούνται να συμβουλεύονται το πλήρες κείμενο της συγγραφής υποχρεώσεων είτε στις αρμόδιες αρχές που αναφέρονται στο τμήμα 1 είτε στις υπηρεσίες της Ευρωπαϊκής Επιτροπής (1).

1.   Αρμόδια αρχή του κράτους μέλους:

Ονομασία:

Deutsches Patent- und Markenamt — Markenabteilung 3.2

Διεύθυνση:

D-80297 München

Τηλ.:

(49-89) 21 95 46 22

Φαξ:

(49-89) 21 95 41 43

E-Mail:

2.   Aιτούσα ομάδα:

Ονομασία:

Schutzgemeinschaft „BAYERISCHER MEERRETTICH“

Διεύθυνση:

Industriestraße 24,

D-91083 Baiersdorf

Τηλ.:

(49-9133) 776 00

Φαξ:

(49-9133) 77 60 77

E-Mail:

hts@schamel.de

Σύνθεση:

παραγωγοί/μεταποιητές ( X ) άλλοι: ( )

3.   Τύπος προϊόντος:

Κλάση 1.6, Λαχανικά, νωπά και μεταποιημένα

4.   Προδιαγραφές (Σύνοψη των απαιτήσεων του άρθρου 4 παράγραφος 2)

4.1   Ονομασία: «Bayerischer Meerrettich» ή «Bayerischer Kren»

4.2   Περιγραφή: Ο ράφανος ή χρένο της Βαυαρίας («Bayerischer Meerrettich» ή «Bayerischer Kren») παράγεται από τις 16.05.1979 σύμφωνα με τις ισχύουσες βαυαρικές ποιοτικές προδιαγραφές για τον ράφανο. Προσφέρεται υπό μορφή ράβδων (νωπό προϊόν) ή μεταποιημένος (μεταποιημένο προϊόν). Ο μεταποιημένος «Bayerischer Meerrettich» ή «Bayerischer Kren» παρασκευάζεται σύμφωνα με παραδοσιακές συνταγές, ιδίως στους νομούς Erlangen-Höchstadt, Neustadt an der Aisch/Bad Windsheim και Forchheim.

Ο μεταποιημένος και έτοιμος προς κατανάλωση «Bayerischer Meerrettich» ή «Bayerischer Kren» αποτελείται από τριμμένο ράφανο (νωπό προϊόν) στον οποίο προστίθενται ξύδι, λάδι και καρυκεύματα.

Η ελάχιστη αναλογία σε τριμμένο ράφανο, που πρέπει να περιέχεται στο τελικό προϊόν, διέπεται από τις «Ποιοτικές προδιαγραφές για μη αλλοιώσιμα είδη διατροφής παραγόμενα από ράφανο».

Ο μη μεταποιημένος ράφανος (νωπό προϊόν) που χρησιμοποιείται για την παρασκευή του μεταποιημένου «Bayerischer Meerrettich» ή «Bayerischer Kren» πρέπει να προέρχεται 100 % από τη Βαυαρία, διότι το βαυαρικό νωπό προϊόν είναι αυτό που προσδίδει κυρίως την ιδιαίτερη καυστικότητα και τον ιδιαίτερα πικάντικο χαρακτήρα στο τελικό προϊόν «Bayerischer Meerrettich» ή «Bayerischer Kren». Τα λοιπά συστατικά, δηλαδή το ξύδι, το λάδι και τα καρυκεύματα δεν απαιτείται να παράγονται και/ή να καλλιεργούνται στη Βαυαρία.

Ιδιαίτερα χαρακτηριστικά του νωπού προϊόντος:

Ο «Bayerischer Meerrettich» ή «Bayerischer Kren» διαθέτει υψηλά ποσοστά βιταμίνης C, αιθερίων ελαίων και αντιβιοτικών ουσιών. Χαρακτηριστικό του «Bayerischer Meerrettich» ή «Bayerischer Kren» είναι η ιδιαίτερη καυστικότητά του και το μοναδικό του άρωμα.

Ιδιαίτερα χαρακτηριστικά του μεταποιημένου προϊόντος:

Ο τριμμένος «Bayerischer Meerrettich» ή «Bayerischer Kren» εξευγενίζεται σύμφωνα με συνταγές που φυλάσσονται και παραδίδονται από γενεά σε γενεά. Τα βασικά συστατικά είναι ράφανος, ξύδι, λάδι και καρυκεύματα. Το παρασκεύασμα «Bayerischer Meerrettich» ή «Bayerischer Kren» είναι ιδιαίτερα καυστικό και πικάντικο, με χωριάτικη, σταθερά καυστική και πικάντικη γεύση. Λόγω της ιδιαίτερα προσεκτικής μεταποίησης, το τελικό προϊόν έχει εξαιρετικά ανοιχτό χρώμα χωρίς σκούρες κηλίδες και είναι πολύ πηκτό.

Τα παρασκευάσματα με βάση τον μεταποιημένο ράφανο πρέπει να έχουν τα ελάχιστα ποσοστά περιεκτικότητας σε νωπό προϊόν που ορίζονται στις οδηγίες για τα προϊόντα με βάση τον μεταποιημένο ράφανο. Μόνο εφόσον τηρούνται τα εν λόγω ελάχιστα ποσοστά περιεκτικότητες, δύνανται τα παρασκευάσματα αυτά να καλούνται «Bayerischer Meerrettich» ή «Bayerischer Kren».

4.3   Γεωγραφική περιοχή: Ο «Bayerischer Meerrettich» ή «Bayerischer Kren» πρέπει να καλλιεργείται σε όλα τα κατάλληλα βαυαρικά εδάφη, και κυρίως στη Μέση και Άνω Φρανκονία. Η μεταποίησή του εξάλλου πρέπει να πραγματοποιείται στο ομόσπονδο κράτος της Βαυαρίας. Η μεταποίηση του νωπού προϊόντος γίνεται με παραδοσιακό τρόπο κυρίως στους νομούς της Φρανκονίας Erlangen-Höchstadt, Neustadt an der Aisch/Bad Windsheim και Forchheim.

4.4   Απόδειξη καταγωγής: Η ιχνηλασιμότητα καταγωγής των τελικών προϊόντων με βάση τον ράφανο που παράγονται στη Βαυαρία διασφαλίζεται από τις νόμιμες προδιαγραφές σε θέματα ιχνηλασιμότητας. Η καταγωγή του «Bayerischer Meerrettich» ή «Bayerischer Kren» μπορεί να αποδειχθεί ανά πάσα στιγμή από τη σήμανση που βρίσκεται σε κάθε συσκευασία και τα νόμιμα παραστατικά αγοράς, πώλησης και παραγωγής των παραγωγών. Ένας ανεξάρτητος οργανισμός ελέγχου, ο οποίος είναι εξουσιοδοτημένος από τον αιτούντα, ελέγχει την αξιοπιστία των παραστατικών αγοράς, πώλησης και παραγωγής.

Οι παραγωγοί «Bayerischer Meerrettich» ή «Bayerischer Kren» καταχωρίζονται σε μητρώο, το οποίο τηρείται και ενημερώνεται κάθε χρόνο από την Ένωση παραγωγών ραφάνου της Βαυαρίας («Erzeugergemeinschaft Bayerischer Meerrettich»). Μόνον οι παραγωγοί οι οποίοι είναι καταχωρισμένοι στο εν λόγω μητρώο επιτρέπεται να προμηθεύουν τους μεταποιητές με το νωπό προϊόν για την παραγωγή του «Bayerischer Meerrettich» ή «Bayerischer Kren». Η «Erzeugergemeinschaft Bayerischer Meerrettich» είναι επίσης μέλος της «Schutzgemeinschaft Bayerischer Meerrettich» (Κοινότητας για την προστασία του Bayerischer Meerrettich). Ένας ανεξάρτητος οργανισμός ελέγχου, ο οποίος είναι εξουσιοδοτημένος από τον αιτούντα, ελέγχει την αξιοπιστία των παραστατικών καλλιέργειας και πώλησης.

4.5   Μέθοδος παραγωγής: Η καλλιέργεια του ραφάνου στη Βαυαρία έχει παράδοση αιώνων και πραγματοποιείται με εξειδικευμένες πρακτικές. Η περιοχή της Βαυαρίας όπου καλλιεργείται ο ράφανος έχει από τα μέσα του 15ου αιώνα την πλουσιότερη παράδοση στον κόσμο.

Η καλλιέργεια είναι επίπονη και απαιτεί σε μεγάλο βαθμό χειρωνακτική εργασία. Μια παλιά λαϊκή παροιμία των γεωργών εξάλλου λέει ότι «Ένας αγρός με ράφανο θέλει να βλέπει τον κύριό του κάθε μέρα». Κατά τα τέλη Φεβρουαρίου, όταν λειώνουν οι πάγοι, εμφανίζονται οι καλυμμένοι με χώμα σωροί όπου διαχείμασαν τα μοσχεύματα ριζών του ραφάνου (νεαρά φυτά). Τα μοσχεύματα ριζών αποθηκεύονται σε φωτεινό χώρο έως ότου βγάλουν βλαστούς υπό την επίδραση του φωτός. Τον Απρίλιο φυτεύονται με την «κορυφή στραμμένη προς την Ανατολή του ηλίου» με ελαφρά κλίση προς τα πάνω, σε υποθέματα που έχουν κατασκευαστεί για το σκοπό αυτό. Αρχές Μαΐου εμφανίζονται οι πρώτες κορυφές. Τότε μόνο αρχίζει το «κορυφολόγημα». Κάθε μόσχευμα ρίζας εκτίθεται κατά το ήμισυ. Τα παρακλάδια κόβονται και παραμένει μόνο ο ισχυρότερος βλαστός. Αυτό είναι αναγκαίο για να πραγματοποιηθεί αργότερα η συγκομιδή κονδύλων με μία κορυφή.

Μέχρι τη συγκομιδή, που γίνεται το φθινόπωρο, κάθε μεμονωμένο έρριζο μόσχευμα πρέπει να ξεθαφτεί και να θαφτεί εκ νέου τουλάχιστον μία φορά, προκειμένου να απομακρυνθούν οι πλάγιοι βλαστοί. Ακόμη και σήμερα, η διαδικασία αυτή πραγματοποιείται κυρίως χειρωνακτικά. Οι ρίζες αυτές (τα νεαρά φυτά για το επόμενο έτος) μπορούν να αναπτυχθούν μόνο στην άκρη του κονδύλου. Η αλλαγή χρώματος στα φύλλα προαναγγέλλει την επικείμενη περίοδο ωρίμανσης. Τον Οκτώβριο το φυτό είναι ώριμο: με μία συλλεκτική μηχανή μαλακώνουν το έδαφος και οι κόνδυλοι ραφάνου εξάγονται με το χέρι.

Δεδομένου ότι οι ρίζες αντλούν όλη τη θρεπτική αξία τους από το έδαφος, ο ράφανος πρέπει να καλλιεργείται στον ίδιο αγρό μόνο ανά τριετία.

Για μεταποίηση στέλνονται συγκεκριμένα νωπά προϊόντα μετά από έλεγχο και διαλογή με το χέρι. Ο ράφανος καθαρίζεται, πλένεται, τρίβεται φρέσκος και εξευγενίζεται με την προσθήκη άλλων συστατικών (βλ. ανωτέρω σημείο 4.2). Με τη χρησιμοποίηση κατάλληλων διαδικασιών διατηρείται πλήρως το άρωμα του «Bayerischer Meerrettich» ή «Bayerischer Kren». Το νωπό προϊόν, το οποίο δεν αποτελεί αμέσως αντικείμενο μεταποίησης, αποθηκεύεται σε ψυχρούς χώρους.

Επισημαίνεται ότι τις ρίζες του ραφάνου που προορίζονται για μεταποίηση τις διαλέγουν με το χέρι. Οι εταιρείες μεταποίησης στη Βαυαρία ανέπτυξαν με το πέρασμα των αιώνων ειδικές διαδικασίες βάσει των οποίων χρησιμοποιούνται μόνο ελάχιστες μηχανές για τη επεξεργασία του ραφάνου έτσι ώστε ο ράφανος υφίσταται επεξεργασία που του επιτρέπει να διατηρεί το άρωμα του και να χάνει τη λιγότερη δυνατή από την ιδιαίτερη καυστικότητά του και τις ουσίες που συνιστούν την αξία του. Επιπλέον, πρέπει να τονιστεί ότι για τον «Bayerischer Meerrettich» ή «Bayerischer Kren» χρησιμοποιείται μόνο θειάφισμα χωρίς άλλα συντηρητικά. Αυτό αποτελεί έναν άλλο παράγοντα που τον διακρίνει από τον μεταποιημένο ράφανο άλλης προέλευσης.

4.6   Δεσμός με το γεωγραφικό περιβάλλον: Η ονομασία «Bayerischer Meerrettich» ή «Bayerischer Kren» χρησιμοποιείται από αιώνων για τον ράφανο που παράγεται και μεταποιείται στη Βαυαρία. Θεωρείται ότι εισήχθη τον 15ο αιώνα από τον μαρκήσιο Johannes Alchemista στην περιοχή του ποταμού Regnitz. Η παλαιότερη ρητή αναφορά βρίσκεται στο βιβλίο «Die Nymphe Noris» του 1650, όπου γίνεται λόγος για το «βοημικό χρένο στη χώρα του σκόρδου» (Φρανκονία). Η καλλιέργειά του μεταξύ Forchheim και Erlangen αναφέρεται από τον Johann Füssel στο ταξιδιωτικό του ημερολόγιο, το 1787. Έπειτα από τη διάνοιξη του καναλιού Ludwig-Donau (Δούναβη) το 1846, το προϊόν εξήχθη από το Baiersdorf στην Αυστρία και στην Ουγγαρία, αλλά και στο Ισραήλ, στις ΗΠΑ, στη Ρωσία και σε άλλες χώρες. Από το 1912 το προϊόν προσφέρεται από τους παραγωγούς του στην περιοχή του Baiersdorf επίσης τριμμένο και έτοιμο προς κατανάλωση. Γύρω από το Baiersdorf, γνωστό ως πόλη του ραφάνου, εκτείνεται η πλουσιότερη σε παραδόσεις περιοχή καλλιέργειας στον κόσμο. Ακόμη και σήμερα είναι η σημαντικότερη στη Γερμανία.

Το έδαφος στις περιοχές καλλιέργειας της Βαυαρίας καθώς και οι κλιματικές ιδιαιτερότητες που παρατηρούνται στην περιοχή εξασφαλίζουν τις βέλτιστες συνθήκες ανάπτυξης του ραφάνου. Έτσι, το θερμό κλίμα (μέση ετήσια θερμοκρασία 8,5 °C) και οι χαμηλές βροχοπτώσεις (περίπου 600 mm) σε συνδυασμό με τις ιδιαιτερότητες του εδάφους (λοφώδη, αμμώδη και αργιλώδη εδάφη) έχουν ως αποτέλεσμα, σε σύγκριση με άλλες περιοχές καλλιέργειας, υψηλότερη περιεκτικότητα του ραφάνου σε γλυκοζινόλη.

Οι παραδοσιακές συνταγές των παραγωγών και οι γνώσεις τους για την επεξεργασία που διατηρεί τα χαρακτηριστικά του έχουν ως αποτέλεσμα τη μοναδικότητα του «Bayerischer Meerrettich» ή «Bayerischer Kren». Ο μεταποιημένος «Bayerischer Meerrettich» ή «Bayerischer Kren» δεν χρειάζεται συμπλήρωση με ράφανο από άλλες περιοχές καλλιέργειας.

Ο «Bayerischer Meerrettich» ή «Bayerischer Kren» χαίρει από αιώνων μεγάλης εκτίμησης εκ μέρους των καταναλωτών τόσο στη Βαυαρία όσο και εκτός αυτής.

4.7   Οργανισμός επιθεώρησης:

Ονομασία:

Bayerische Landesanstalt für Landwirtschaft — Institut für Ernährungswirtschaft und Markt

Διεύθυνση:

Menzinger Strasse 54

D-80638 München

Τηλ.:

(49-89) 17 80 00

Φαξ:

(49-89) 17 80 03 13

E-Mail:

4.8   Σήμανση: «Bayerischer Meerrettich g.g.A.» (Προστατευόμενη Ονομασία Προέλευσης, ΠΟΠ) ή «Bayerischer Kren g.g.A.» (Προστατευόμενη Ονομασία Προέλευσης, ΠΟΠ).

4.9   Εθνικές απαιτήσεις: —


(1)  Ευρωπαϊκή Επιτροπή, Γενική Διεύθυνση Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης, Πολιτική για την ποιότητα των γεωργικών προϊόντων, B-1049 Βρυξέλλες.


21.11.2006   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 283/15


Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη για τις κρατικές ενισχύσεις που χορηγούνται βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001 της Επιτροπής, της 12ης Ιανουαρίου 2001, σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης στις κρατικές ενισχύσεις προς μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις

(2006/C 283/09)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Αριθ. ενίσχυσης

XS 127/05

Κράτος μέλος

Ελλάδα

Περιφέρεια

Όλη η χώρα

Τίτλος του καθεστώτος ενισχύσεων ή επωνυμία της εταιρείας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση

Επιχειρηματικά σχέδια υφιστάμενων μεσαίων (όπως ορίζονται με τη σύσταση αριθ. 361/2003 της Επιτροπής) επιχειρήσεων μεταποίησης και εργαστηρίων παροχής υπηρεσιών

Νομική βάση

ΠΔ 93/97 (ΦΕΚ 92/Α/16-5-97) «Όροι και διαδικασίες για την ένταξη και χρηματοδότηση έργων του ιδιωτικού τομέα σε προγράμματα ή τμήματά του αναφέρονται στους τομείς βιομηχανίας, ενέργειας και τεχνολογίας»

Σχεδιαζόμενη ετήσια δαπάνη βάσει του καθεστώτος ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην εταιρεία

Η Δράση προκηρύσσεται για πρώτη φορά το 2005 με προϋπολογισμό (δημόσια και ιδιωτική δαπάνη) 103 626 943 EUR

Μέγιστη ένταση ενίσχυσης

45 % — 50 % — 55 % μόνο επιχορήγηση ανάλογα με την περιοχή υλοποίησης του έργου (το ποσό αυτό σε καμία περίπτωση δεν υπερβαίνει τα ανώτατα όρια του χάρτη περιφερειακών ενισχύσεων που έχει εγκριθεί για την Ελλάδα προσαυξημένα με 15 % λόγω ΜΜΕ)

Ημερομηνία εφαρμογής

Πρώτη προκήρυξη τον Ιούνιο του 2005

Διάρκεια του καθεστώτος ή της μεμονωμένης ενίσχυσης

2005-2008

Σκοπός της ενίσχυσης

Σκοπός της Δράσης είναι η ενίσχυση των επιλέξιμων επιχειρήσεων με στόχο την βελτίωση της ανταγωνιστικής τους θέσης, μέσω της υλοποίησης ενός ολοκληρωμένου επιχειρηματικού σχεδίου διετούς διάρκειας, το οποίο περιλαμβάνει δράσεις τεχνολογικού και οργανωτικού εκσυγχρονισμού

Οικείος οικονομικός τομέας (ή τομείς)

Όλοι οι μεταποιητικοί τομείς

Οι μεσαίου μεγέθους μεταποιητικές επιχειρήσεις σύμφωνα με την σύσταση 2003/361/ΕΚ. Οι επιχειρήσεις παροχής υποστηρικτικών στην μεταποίηση υπηρεσιών [ΣΤΑΚΟΔ (1) 631-logistics και 722 — ανάπτυξη λογισμικού], οι οποίες είναι μικρομεσαίες επιχειρήσεις σύμφωνα με την σύσταση 2003/361/ΕΚ και απασχολούν οι ίδιες τουλάχιστον 30 άτομα ή και λιγότερα από 30 άτομα στην περίπτωση πού ο ετήσιος κύκλος εργασιών και το σύνολο του ετήσιου ισολογισμού υπερβαίνουν τα 10 εκατ. EUR. Τα εργαστήρια παροχής υπηρεσιών ποιότητας μικρομεσαίου μεγέθους.

Από τις παραπάνω μεταποιητικές επιχειρήσεις εξαιρούνται:

i)

οι δραστηριότητες της πρώτης μεταποίησης των προϊόντων του τομέα Γεωργίας, όπως αυτός προσδιορίζεται στον Πίνακα του παραρτήματος Ι (πρώην παράρτημα ΙΙ) του άρθρου 32 (πρώην άρθρο 38) της Συνθήκης της Ευρωπαϊκής Ένωσης όπως ισχύει

ii)

οι δραστηριότητες στους τομείς: χάλυβας, ναυπηγεία, συνθετικές ίνες, αυτοκινητοβιομηχανία

Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής

Υπουργείο Ανάπτυξης

Γενική Γραμματεία Βιομηχανίας

Διεύθυνση Βιομηχανικών Επενδύσεων

Διευθύντρια: Αδαμαντία Καρτσακλή

Τηλέφωνο: (30) 21 06 96 58 07

Φαξ: (30) 21 06 96 58 65

Λοιπά πληροφοριακά στοιχεία

Πρόκειται για την Δράση 2.5.3 του Επιχειρησιακού Προγράμματος «Ανταγωνιστικότητα», η οποία συγχρηματοδοτείται από τα Διαρθρωτικά Ταμεία


(1)  STAKOD — Στατιστική Ταξινόμηση των Κλάδων Οικονομικής Δραστηριότητας


Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα

21.11.2006   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 283/16


ΣΫΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΉΣ ΚΕΝΤΡΙΚΉΣ ΤΡΆΠΕΖΑΣ

της 13ης Νοεμβρίου 2006

προς το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης σχετικά με τους εξωτερικούς ελεγκτές της Banco de España

(EKT/2006/18)

(2006/C 283/10)

ΤΟ ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΕΝΤΡΙΚΗΣ ΤΡΑΠΕΖΑΣ,

Έχοντας υπόψη το καταστατικό του Ευρωπαϊκού Συστήματος Κεντρικών Τραπεζών και της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, και ιδίως το άρθρο 27.1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Οι λογαριασμοί της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας (ΕΚΤ) και των εθνικών κεντρικών τραπεζών του Ευρωσυστήματος ελέγχονται από ανεξάρτητους εξωτερικούς ελεγκτές, τους οποίους υποδεικνύει το διοικητικό συμβούλιο της ΕΚΤ και εγκρίνει το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

(2)

Με βάση το άρθρο 4, παράγραφος 2, του νόμου περί της αυτονομίας της Banco de España και τα άρθρα 29, παράγραφος 3, και 31 του εσωτερικού κανονισμού της, οι λογαριασμοί της Banco de España ελέγχονται από ανεξάρτητους εξωτερικούς ελεγκτές κατά τις διατάξεις του άρθρου 27 του καταστατικού, και σύμφωνα με τους όρους του νόμου 19/1988 σχετικά με τον έλεγχο των λογαριασμών (1) όσον αφορά στην επιλεξιμότητα, τη θητεία και την εναλλαγή των ελεγκτών.

(3)

Η θητεία των σημερινών εξωτερικών ελεγκτών της Banco de España θα λήξει με το πέρας του ελέγχου για το οικονομικό έτος 2005. Είναι, επομένως, αναγκαίος ο διορισμός εξωτερικών ελεγκτών από το οικονομικό έτος 2006.

(4)

Η Banco de España έχει επιλέξει την Deloitte, S.L. ως εξωτερικό ελεγκτή της για τα οικονομικά έτη 2006 έως 2008, με θητεία η οποία μπορεί στη συνέχεια να ανανεώνεται, σε ετήσια βάση, έως το οικονομικό έτος 2012,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΣΥΣΤΑΣΗ:

Συνιστάται ο διορισμός της Deloitte, S.L. ως εξωτερικού ελεγκτή της Banco de España για τα οικονομικά έτη 2006 έως 2008, με θητεία η οποία μπορεί στη συνέχεια να ανανεώνεται, σε ετήσια βάση, έως το οικονομικό έτος 2012.

Φρανκφούρτη, 13 Νοεμβρίου 2006.

Ο πρόεδρος της ΕΚΤ

Jean-Claude TRICHET


(1)  Όπως τροποποιήθηκε από το νόμο 44/2002 περί μέτρων μεταρρύθμισης του χρηματοπιστωτικού συστήματος.