ISSN 1725-2547 doi:10.3000/17252547.L_2011.137.ell |
||
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 137 |
|
![]() |
||
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Νομοθεσία |
54ό έτος |
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
EL |
Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος. Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο. |
II Μη νομοθετικές πράξεις
ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ
25.5.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 137/1 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 21ης Μαρτίου 2011
σχετικά με τη σύναψη, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Ισλανδίας, του Βασιλείου της Νορβηγίας, της Ελβετικής Συνομοσπονδίας και του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν για συμπληρωματικούς κανόνες σχετικά με το Ταμείο Εξωτερικών Συνόρων για την περίοδο 2007 έως 2013
(2011/305/ΕΕ)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 77 παράγραφος 2 στοιχείο δ), σε συνδυασμό με το άρθρο 218 παράγραφος 6 στοιχείο α) σημείο v),
Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,
Έχοντας υπόψη την έγκριση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Σύμφωνα με το άρθρο 11 της απόφασης αριθ. 574/2007/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Μαΐου 2007, σχετικά με τη σύσταση του Ταμείου Εξωτερικών Συνόρων για την περίοδο 2007 έως 2013, ως μέρους του γενικού προγράμματος «αλληλεγγύη και διαχείριση των μεταναστευτικών ροών» (1), οι τρίτες χώρες που συνδέονται με την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου Σένγκεν συμμετέχουν στο Ταμείο σύμφωνα με τις διατάξεις της εν λόγω απόφασης και συνάπτονται διακανονισμοί με τους οποίους διευκρινίζονται οι συμπληρωματικοί κανόνες που απαιτούνται για τη συμμετοχή αυτή, συμπεριλαμβανομένων των διατάξεων που εξασφαλίζουν την προστασία των οικονομικών συμφερόντων της Κοινότητας και την εξουσία λογιστικού ελέγχου του Ελεγκτικού Συνεδρίου. |
(2) |
Με την εξουσιοδότηση που έλαβε η Επιτροπή στις 20 Δεκεμβρίου 2007, οι διαπραγματεύσεις με τη Δημοκρατία της Ισλανδίας, το Βασίλειο της Νορβηγίας, την Ελβετική Συνομοσπονδία και το Πριγκιπάτο του Λιχτενστάιν ολοκληρώθηκαν στις 30 Ιουνίου 2009. |
(3) |
Σύμφωνα με την απόφαση 2010/374/ΕΚ του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 2009 (2), και εν αναμονή της σύναψής της σε μεταγενέστερη ημερομηνία, η συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Ισλανδίας, του Βασιλείου της Νορβηγίας, της Ελβετικής Συνομοσπονδίας και του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν για συμπληρωματικούς κανόνες σχετικά με το Ταμείο Εξωτερικών Συνόρων για την περίοδο 2007 έως 2013 (εφεξής «η συμφωνία») υπεγράφη στις 19 Μαρτίου 2010, εξ ονόματος της Ένωσης, και εφαρμόστηκε προσωρινά. |
(4) |
Μετά την έναρξη ισχύος της συνθήκης της Λισαβόνας την 1η Δεκεμβρίου 2009, συμφωνήθηκε τη στιγμή της υπογραφής κοινή δήλωση της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας της Ισλανδίας, του Βασιλείου της Νορβηγίας, της Ελβετικής Συνομοσπονδίας και του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν σχετικά με τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Ισλανδίας, του Βασιλείου της Νορβηγίας, της Ελβετικής Συνομοσπονδίας και του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν για συμπληρωματικούς κανόνες σχετικά με το Ταμείο Εξωτερικών Συνόρων για την περίοδο 2007 έως 2013, ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση αντικατέστησε και διαδέχθηκε την Ευρωπαϊκή Κοινότητα, η οποία επισυνήφθη στη συμφωνία, |
(5) |
Σύμφωνα με τα άρθρα 1 και 2 του πρωτοκόλλου για τη θέση της Δανίας, το οποίο είναι προσαρτημένο στη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η Δανία δεν συμμετέχει στην έκδοση της παρούσας απόφασης και δεν δεσμεύεται από αυτήν ούτε υπόκειται στην εφαρμογή της. Δεδομένου ότι η παρούσα απόφαση βασίζεται στο κεκτημένο Σένγκεν, η Δανία, σύμφωνα με το άρθρο 4 του εν λόγω πρωτοκόλλου, αποφασίζει εντός εξαμήνου από την απόφαση του Συμβουλίου σχετικά με την παρούσα απόφαση εάν θα την εφαρμόσει στο εθνικό της δίκαιο. |
(6) |
Η παρούσα απόφαση αποτελεί ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου Σένγκεν, στο οποίο το Ηνωμένο Βασίλειο δεν συμμετέχει σύμφωνα με την απόφαση 2002/365/ΕΚ του Συμβουλίου, της 29ης Μαΐου 2000, σχετικά με το αίτημα του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και Βόρειας Ιρλανδίας να συμμετέχει σε ορισμένες από τις διατάξεις του κεκτημένου του Σένγκεν (3). Συνεπώς, το Ηνωμένο Βασίλειο δεν συμμετέχει στη θέσπιση της εν λόγω απόφασης και δεν δεσμεύεται από αυτήν ούτε υπόκειται στην εφαρμογή της. |
(7) |
Η παρούσα απόφαση αποτελεί ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου Σένγκεν, στο οποίο η Ιρλανδία δεν συμμετέχει σύμφωνα με την απόφαση 2002/192/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Φεβρουαρίου 2002, σχετικά με το αίτημα της Ιρλανδίας να συμμετάσχει σε ορισμένες διατάξεις του κεκτημένου του Σένγκεν (4). Ως εκ τούτου, η Ιρλανδία δεν συμμετέχει στη θέσπιση της εν λόγω απόφασης και δεν δεσμεύεται από αυτήν ούτε υπόκειται στην εφαρμογή της. |
(8) |
Η συμφωνία θα πρέπει να συναφθεί, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Η συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Ισλανδίας, του Βασιλείου της Νορβηγίας, της Ελβετικής Συνομοσπονδίας και του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν για συμπληρωματικούς κανόνες σχετικά με το Ταμείο Εξωτερικών Συνόρων για την περίοδο 2007 έως 2013 (στο εξής «η συμφωνία») (5) και οι δηλώσεις εγκρίνονται εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Άρθρο 2
Ο πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει το (τα) πρόσωπο(-α) που είναι αρμόδιο(-α) να καταθέσει(-ουν) εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης το μέσο έγκρισης που προβλέπεται στο άρθρο 13 παράγραφος 2 του πρωτοκόλλου, προκειμένου να δεσμευθεί η Ένωση.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει από την ημέρα της έκδοσής της.
Άρθρο 4
Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 21 Μαρτίου 2011.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
MARTONYI J.
(1) ΕΕ L 144 της 6.6.2007, σ. 22.
(2) ΕΕ L 169 της 3.7.2010, σ. 22.
(3) ΕΕ L 131 της 1.6.2000, σ. 43.
(4) ΕΕ L 64 της 7.3.2002, σ. 20.
(5) Η συμφωνία έχει δημοσιευθεί στην ΕΕ L 169 της 3.7.2010, σ. 24 συνοδευόμενη από την απόφαση υπογραφής.
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ
25.5.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 137/3 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 508/2011 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 24ης Μαΐου 2011
για την τροποποίηση των παραρτημάτων II και III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τα ανώτατα όρια καταλοίπων των ουσιών abamectin, acetamiprid, cyprodinil, difenoconazole, dimethomorph, fenhexamid, proquinazid, prothioconazole, pyraclostrobin, spirotetramat, thiacloprid, thiamethoxam και trifloxystrobin μέσα ή πάνω σε ορισμένα προϊόντα
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 396/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Φεβρουαρίου 2005, για τα ανώτατα όρια καταλοίπων φυτοφαρμάκων μέσα ή πάνω στα τρόφιμα και τις ζωοτροφές φυτικής και ζωικής προέλευσης και για την τροποποίηση της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ (1) του Συμβουλίου, και ιδίως το άρθρο 14 παράγραφος 1 στοιχείο α),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Για τις ουσίες abamectin, acetamiprid, fenhexamid, pyraclostrobin, thiacloprid και trifloxystrobin έχουν καθοριστεί ανώτατα όρια καταλοίπων (ΑΟΚ) στο παράρτημα II και στο μέρος B του παραρτήματος III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005. Για τις ουσίες cyprodinil, difenoconazole, dimethomorph, proquinazid, prothioconazole, spirotetramat και thiamethoxam, έχουν καθοριστεί ΑΟΚ στο μέρος A του παραρτήματος III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005. |
(2) |
Στο πλαίσιο διαδικασίας, η οποία προβλέπεται από την οδηγία 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 1991, σχετικά με τη διάθεση στην αγορά φυτοπροστατευτικών προϊόντων (2), με σκοπό την έγκριση φυτοπροστατευτικού προϊόντος που περιέχει τη δραστική ουσία fenhexamid για χρήση σε κρεμμύδια, υποβλήθηκε αίτηση δυνάμει του άρθρου 6 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005 όσον αφορά τροποποίηση των ισχυόντων ΑΟΚ. |
(3) |
Όσον αφορά την ουσία abamectin, υποβλήθηκε σχετική αίτηση για χρήση σε βερίκοκα και ροδάκινα. Όσον αφορά την ουσία acetamiprid, υποβλήθηκε σχετική αίτηση για χρήση σε γαιοκάρδαμο και κόκκινο σινάπι. Όσον αφορά την ουσία cyprodinil, υποβλήθηκε σχετική αίτηση για χρήση σε φρέσκες φακές. Όσον αφορά την ουσία difenoconazole, υποβλήθηκε σχετική αίτηση για χρήση σε πιπεριές και μελιτζάνες. Όσον αφορά την ουσία dimethomorph, υποβλήθηκε σχετική αίτηση για χρήση σε σκόρδα, κρεμμύδια, ασκαλώνια, μελιτζάνες και αγγινάρες. Όσον αφορά την ουσία proquinazid, υποβλήθηκε σχετική αίτηση για χρήση σε φράουλες. Όσον αφορά την ουσία prothioconazole, υποβλήθηκε σχετική αίτηση για χρήση σε διάφορα ριζωματώδη λαχανικά. Όσον αφορά την ουσία pyraclostrobin, υποβλήθηκε σχετική αίτηση για χρήση σε ντομάτες, μελιτζάνες, αγγινάρες και ραπανοσέλινο. Όσον αφορά την ουσία spirotetramat, υποβλήθηκε σχετική αίτηση για χρήση σε διάφορες καλλιέργειες εκτός της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Όσον αφορά την ουσία thiacloprid, υποβλήθηκε σχετική αίτηση για χρήση σε βαμβακόσπορους και σύκα. Όσον αφορά την ουσία thiamethoxam, υποβλήθηκε σχετική αίτηση για χρήση σε φράουλες και σε φασόλια (με λοβό). Όσον αφορά την ουσία trifloxystrobin, υποβλήθηκε σχετική αίτηση για χρήση σε φυλλώδεις κράμβες. |
(4) |
Όσον αφορά την ουσία trifloxystrobin, η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων, η οποία καλείται εφεξής «η Αρχή», επανεξέτασε όχι μόνο τη χρήση σε φυλλώδεις κράμβες αλλά επίσης τις μελέτες για τη διατροφή των ζώων και κατέληξε στο συμπέρασμα ότι είναι απαραίτητο να καθοριστούν ΑΟΚ για προϊόντα ζωικής προέλευσης με τροποποιημένο ορισμό καταλοίπου στο όριο προσδιορισμού για σκοπούς ελέγχου εφαρμογής της νομοθεσίας. |
(5) |
Σύμφωνα με το άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005, οι εν λόγω αιτήσεις αξιολογήθηκαν από τα οικεία κράτη μέλη και οι εκθέσεις αξιολόγησης διαβιβάστηκαν στην Επιτροπή. |
(6) |
Η Αρχή αξιολόγησε τις αιτήσεις και τις εκθέσεις αξιολόγησης, εξετάζοντας ιδίως τους κινδύνους για τον καταναλωτή και, κατά περίπτωση, για τα ζώα και εξέδωσε αιτιολογημένες γνώμες σχετικά με τα προτεινόμενα ΑΟΚ (3). Διαβίβασε τις εν λόγω γνώμες στην Επιτροπή και στα κράτη μέλη και τις δημοσιοποίησε. |
(7) |
Η Αρχή συμπέρανε, στις αιτιολογημένες γνώμες της, ότι πληρούνταν όλες οι απαιτήσεις σχετικά με τα δεδομένα και ότι οι τροποποιήσεις των ΑΟΚ τις οποίες συνιστούσε η Αρχή ήταν αποδεκτές όσον αφορά την ασφάλεια του καταναλωτή με βάση την εκτίμηση της έκθεσης του καταναλωτή για 27 ειδικές ομάδες ευρωπαίων καταναλωτών. Έλαβε υπόψη της τα πιο πρόσφατα στοιχεία για τις τοξικολογικές ιδιότητες των ουσιών. Ούτε η ισόβια έκθεση στις εν λόγω ουσίες μέσω της κατανάλωσης όλων των ειδών τροφίμων που μπορεί να περιέχουν τις εν λόγω ουσίες, ούτε η βραχυχρόνια έκθεση μέσω ακραίας κατανάλωσης των οικείων καλλιεργειών έδειξαν ότι υπάρχει κίνδυνος υπέρβασης της αποδεκτής ημερήσιας λήψης (ADI) ή της οξείας δόσης αναφοράς (ARfD). |
(8) |
Με βάση τις αιτιολογημένες γνώμες και τη δήλωση της Αρχής και λαμβανομένων υπόψη των παραγόντων που αφορούν το υπό εξέταση θέμα, οι ενδεικνυόμενες τροποποιήσεις των ΑΟΚ πληρούν τις απαιτήσεις του άρθρου 14 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005. |
(9) |
Επομένως, τα παραρτήματα II και III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005 θα πρέπει να τροποποιηθούν αναλόγως. |
(10) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων και ούτε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ούτε το Συμβούλιο αντιτάχθηκαν σε αυτά, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Τα παραρτήματα II και III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005 τροποποιούνται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 24 Μαΐου 2011.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
José Manuel BARROSO
(1) ΕΕ L 70 της 16.3.2005, σ. 1.
(2) ΕΕ L 230 της 19.8.1991, σ. 1.
(3) Οι επιστημονικές εκθέσεις της Αρχής (EFSA) βρίσκονται στη διεύθυνση http://www.efsa.europa.eu:
|
Αιτιολογημένη γνώμη της EFSA που εκπονήθηκε από τη μονάδα φυτοφαρμάκων (PRAPeR) σχετικά με την τροποποίηση του ισχύοντος ΑΟΚ για την ουσία abamectin σε βερίκοκα και ροδάκινα (συμπεριλαμβανομένων των νεκταρινιών), EFSA Journal 2010· 8(7):1683. Δημοσιεύθηκε: 13 Ιουλίου 2010. Εγκρίθηκε: 12 Ιουλίου 2010. |
|
Αιτιολογημένη γνώμη της EFSA που εκπονήθηκε από τη μονάδα φυτοφαρμάκων (PRAPeR) σχετικά με την τροποποίηση του ισχύοντος ΑΟΚ για την ουσία acetamiprid στο γαιοκάρδαμο και στο κόκκινο σινάπι, EFSA Journal 2010· 8(6):1643. Δημοσιεύθηκε: 7 Ιουνίου 2010. Εγκρίθηκε: 3 Ιουνίου 2010. |
|
Αιτιολογημένη γνώμη της EFSA: τροποποίηση του ισχύοντος ΑΟΚ για την ουσία cyprodinil στις φρέσκες φακές, EFSA Journal 2010· 8(3):1529. Δημοσιεύθηκε: 10 Μαρτίου 2010. Εγκρίθηκε: 8 Μαρτίου 2010. |
|
Αιτιολογημένη γνώμη της EFSA που εκπονήθηκε από τη μονάδα φυτοφαρμάκων (PRAPeR) σχετικά με την τροποποίηση του ισχύοντος ΑΟΚ για την ουσία difenoconazole στις πιπεριές και στις μελιτζάνες, EFSA Journal 2010· 8(6):1651. Δημοσιεύθηκε: 25 Ιουνίου 2010. Εγκρίθηκε: 24 Ιουνίου 2010. |
|
Αιτιολογημένη γνώμη της EFSA που εκπονήθηκε από τη μονάδα φυτοφαρμάκων (PRAPeR) σχετικά με την τροποποίηση του ισχύοντος ΑΟΚ για την ουσία dimethomorph σε διάφορες καλλιέργειες, EFSA Journal 2010· 8(5):1622. Δημοσιεύθηκε: 21 Μαΐου 2010. Εγκρίθηκε: 20 Μαΐου 2010. |
|
Αιτιολογημένη γνώμη της EFSA που εκπονήθηκε από τη μονάδα φυτοφαρμάκων (PRAPeR) σχετικά με την τροποποίηση του ισχύοντος ΑΟΚ για την ουσία fenhexamid στα κρεμμύδια, EFSA Journal 2010· 8(7):1696. Δημοσιεύθηκε: 13 Ιουλίου 2010. Εγκρίθηκε: 12 Ιουλίου 2010. |
|
Αιτιολογημένη γνώμη της EFSA που εκπονήθηκε από τη μονάδα φυτοφαρμάκων (PRAPeR) σχετικά με την τροποποίηση του ισχύοντος ΑΟΚ για την ουσία proquinazid στις φράουλες, EFSA Journal 2010· 8(8):1712. Δημοσιεύθηκε: 26 Ιουλίου 2010. Εγκρίθηκε: 20 Ιουλίου 2010. |
|
Αιτιολογημένη γνώμη της EFSA που εκπονήθηκε από τη μονάδα φυτοφαρμάκων (PRAPeR) σχετικά με την τροποποίηση του ισχύοντος ΑΟΚ για την ουσία prothioconazole σε διάφορα ριζωματώδη λαχανικά, EFSA Journal 2010· 8(7):1675. Δημοσιεύθηκε: 8 Ιουλίου 2010. Εγκρίθηκε: 7 Ιουλίου 2010. |
|
Αιτιολογημένη γνώμη της EFSA που εκπονήθηκε από τη μονάδα φυτοφαρμάκων (PRAPeR) σχετικά με την τροποποίηση του ισχύοντος ΑΟΚ για την ουσία pyraclostrobin σε ντομάτες, μελιτζάνες, αγγινάρες και ραπανοσέλινο, EFSA Journal 2010· 8(6):1630. Δημοσιεύθηκε: 7 Ιουνίου 2010. Εγκρίθηκε: 28 Μαΐου 2010. |
|
Αιτιολογημένη γνώμη της EFSA που εκπονήθηκε από τη μονάδα φυτοφαρμάκων (PRAPeR) σχετικά με την τροποποίηση του ισχύοντος ΑΟΚ για την ουσία spirotetramat σε διάφορες καλλιέργειες, EFSA Journal 2010· 8(7):1665. Δημοσιεύθηκε: 1 Ιουλίου 2010. Εγκρίθηκε: 29 Ιουνίου 2010. |
|
Αιτιολογημένη γνώμη της EFSA που εκπονήθηκε από τη μονάδα φυτοφαρμάκων (PRAPeR) σχετικά με την τροποποίηση του ισχύοντος ΑΟΚ για την ουσία thiacloprid σε σύκα και διάφορες καλλιέργειες, EFSA Journal 2010· 8(7):1668. Δημοσιεύθηκε: 1 Ιουλίου 2010. Εγκρίθηκε: 29 Ιουνίου 2010. |
|
Αιτιολογημένη γνώμη της EFSA που εκπονήθηκε από τη μονάδα φυτοφαρμάκων (PRAPeR) σχετικά με την τροποποίηση του ισχύοντος ΑΟΚ για την ουσία thiacloprid στoυς βαμβακόσπορους, EFSA Journal 2010· 8(8):1713. Δημοσιεύθηκε: 27 Αυγούστου 2010. Εγκρίθηκε: 26 Αυγούστου 2010. |
|
Αιτιολογημένη γνώμη της EFSA που εκπονήθηκε από τη μονάδα φυτοφαρμάκων (PRAPeR) σχετικά με την τροποποίηση του ισχύοντος ΑΟΚ για την ουσία thiamethoxam στις φράουλες και στα φασόλια (με λοβό), EFSA Journal 2010· 8(6):1647. Δημοσιεύθηκε: 24 Ιουνίου 2010. Εγκρίθηκε: 22 Ιουνίου 2010. |
|
Αιτιολογημένη γνώμη της EFSA που εκπονήθηκε από τη μονάδα φυτοφαρμάκων (PRAPeR) σχετικά με την τροποποίηση του ισχύοντος ΑΟΚ για την ουσία trifloxystrobin στις φυλλώδεις κράμβες, EFSA Journal 2010· 8(6):1648. Δημοσιεύθηκε: 28 Ιουνίου 2010. Εγκρίθηκε: 23 Ιουνίου 2010. |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Τα παραρτήματα ΙΙ και ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005 τροποποιούνται ως εξής:
(1) |
Στο παράρτημα II οι στήλες για τις δραστικές ουσίες abamectin, fenhexamid, pyraclostrobin, thiacloprid και trifloxystrobin αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο: «Κατάλοιπα φυτοφαρμάκων και ανώτατα όρια καταλοίπων (mg/kg)
|
(2) |
Στο παράρτημα III μέρος Α, οι στήλες για τις δραστικές ουσίες cyprodinil, difenoconazole, dimethomorph, proquinazid, prothioconazole, spirotetramat, και thiamethoxam αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο: «Κατάλοιπα φυτοφαρμάκων και ανώτατα όρια καταλοίπων (mg/kg)
|
(3) |
Στο παράρτημα ΙΙΙ μέρος Β, οι στήλες για τις δραστικές ουσίες abamectin, acetamiprid, fenhexamid και trifloxystrobin αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο: «Κατάλοιπα φυτοφαρμάκων και ανώτατα όρια καταλοίπων (mg/kg)
|
(1) Για τον πλήρη κατάλογο προϊόντων φυτικής και ζωικής προέλευσης στα οποία εφαρμόζονται ΑΟΚ, θα πρέπει να γίνεται αναφορά στο παράρτημα I.
(2) Αναφέρεται στο κατώτατο όριο αναλυτικού προσδιορισμού
(3) Συνδυασμός φυτοφαρμάκου κωδικού για τον οποίο ισχύει ΑΟΚ όπως αναφέρεται στο παράρτημα III μέρος Β.
(F) |
= |
Λιποδιαλυτό |
Trifloxystrobin - κωδικός 1000000 |
: |
Το άθροισμα του trifloxystrobin και του μεταβολίτη του (E, E)-μεθοξυιμινο- {2-[1-(3-τριφθορομεθυλο-φαινυλ)-αιθυλιδενοαμινο-οξυμεθυλο]-φαινυλ}-οξικό οξύ (CGA 321113)» |
(4) Για τον πλήρη κατάλογο προϊόντων φυτικής και ζωικής προέλευσης στα οποία εφαρμόζονται ΑΟΚ, θα πρέπει να γίνεται αναφορά στο παράρτημα I.
(5) Αναφέρεται στο κατώτατο όριο αναλυτικού προσδιορισμού
(F)= Λιποδιαλυτό
(R)= Ο ορισμός του καταλοίπου διαφέρει για τους ακόλουθους συνδυασμούς φυτοφαρμάκου-κωδικού:
Cyprodinil - κωδικός 1000000: Άθροισμα cyprodinil και του μεταβολίτη CGA 304075
Prothioconazole - κωδικός 1000000: Άθροισμα του prothioconazole-desthio και των συζευγμένων γλυκουρονιδίων του, εκφραζόμενο ως prothioconazoledesthio.
Spirotetramat - κωδικός 1000000: Spirotetramat και ο μεταβολίτης του BYI08330-ενόλη εκφραζόμενα ως spirotetramat»
(6) Για τον πλήρη κατάλογο προϊόντων φυτικής και ζωικής προέλευσης στα οποία εφαρμόζονται ΑΟΚ, θα πρέπει να γίνεται αναφορά στο παράρτημα I.
(7) Αναφέρεται στο κατώτατο όριο αναλυτικού προσδιορισμού
(F)= Λιποδιαλυτό
(R)= Ο ορισμός του καταλοίπου διαφέρει για τους ακόλουθους συνδυασμούς φυτοφαρμάκου-κωδικού:
Acetamiprid - κωδικός 1000000: άθροισμα acetamiprid και N-desmethyl-acetamiprid ( IM-2-1), εκφραζόμενο ως acetamiprid
Trifloxystrobin - κωδικός 1000000: Το άθροισμα του trifloxystrobin και του μεταβολίτη του (E, E)-μεθοξυιμινο- {2-[1-(3-τριφθορομεθυλο-φαινυλ)-αιθυλιδενοαμινο-οξυμεθυλο]-φαινυλ}-οξικό οξύ (CGA 321113)»
25.5.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 137/53 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 509/2011 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 24ης Μαΐου 2011
σχετικά με τον καθορισμό των κατ’ αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1),
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1580/2007 της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 2007, για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 2200/96, (ΕΚ) αριθ. 2201/96 και (ΕΚ) αριθ. 1182/2007 του Συμβουλίου στον τομέα των οπωροκηπευτικών (2), και ιδίως το άρθρο 138 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1580/2007 προβλέπει, κατ’ εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ’ αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημα XV μέρος A, του εν λόγω κανονισμού,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Οι κατ’ αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή που αναφέρονται στο άρθρο 138 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1580/2007 καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 25 Μαΐου 2011.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 24 Μαΐου 2011.
Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης
(1) ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.
(2) ΕΕ L 350 της 31.12.2007, σ. 1.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Κατ’ αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
(EUR/100 kg) |
||
Κωδικός ΣΟ |
Κωδικός των τρίτων χωρών (1) |
Κατ’ αποκοπή τιμή κατά την εισαγωγή |
0702 00 00 |
JO |
50,2 |
MA |
35,3 |
|
TR |
112,0 |
|
ZZ |
65,8 |
|
0707 00 05 |
TR |
88,5 |
ZZ |
88,5 |
|
0709 90 70 |
AR |
34,9 |
MA |
86,8 |
|
TR |
124,0 |
|
ZZ |
81,9 |
|
0709 90 80 |
EC |
23,2 |
ZZ |
23,2 |
|
0805 10 20 |
EG |
54,6 |
IL |
62,7 |
|
MA |
50,4 |
|
TR |
74,4 |
|
ZZ |
60,5 |
|
0805 50 10 |
AR |
72,2 |
TR |
59,3 |
|
ZA |
101,0 |
|
ZZ |
77,5 |
|
0808 10 80 |
AR |
88,1 |
BR |
73,2 |
|
CA |
129,0 |
|
CL |
78,5 |
|
CN |
89,3 |
|
CR |
69,1 |
|
NZ |
109,5 |
|
US |
99,3 |
|
UY |
60,0 |
|
ZA |
85,5 |
|
ZZ |
88,2 |
(1) Ονοματολογία των χωρών που ορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1833/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 354 της 14.12.2006, σ. 19). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες χώρες καταγωγής».
ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ
25.5.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 137/55 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΉ ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 20ής Μαΐου 2011
η οποία ορίζει ότι το άρθρο 30 παράγραφος 1 της οδηγίας 2004/17/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, περί συντονισμού των διαδικασιών σύναψης συμβάσεων στους τομείς του ύδατος, της ενέργειας, των μεταφορών και των ταχυδρομικών υπηρεσιών δεν εφαρμόζεται στην εξόρυξη ασφαλτούχου άνθρακα στην Τσεχική Δημοκρατία
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2011) 3406]
(Το κείμενο στην τσεχική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2011/306/ΕΕ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη την οδηγία 2004/17/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 31ης Μαρτίου 2004, περί συντονισμού των διαδικασιών σύναψης συμβάσεων, στους τομείς του ύδατος, της ενέργειας, των μεταφορών και των ταχυδρομικών υπηρεσιών (1), και ιδίως το άρθρο 30 παράγραφοι 4 και 6,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
I. ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΑ ΠΕΡΙΣΤΑΤΙΚΑ
(1) |
Στις 22 Νοεμβρίου 2010, η Επιτροπή έλαβε με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο αίτηση της Τσεχικής Δημοκρατίας δυνάμει του άρθρου 30 παράγραφος 4 της οδηγίας 2004/17/ΕΚ, στην οποία ζητείται η απαλλαγή της εξόρυξης ασφαλτούχου άνθρακα στην Τσεχική Δημοκρατία από την εφαρμογή των διατάξεων της οδηγίας 2004/17/ΕΚ. Η Επιτροπή ζήτησε με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο συμπληρωματικές πληροφορίες στις 21 Ιανουαρίου 2011. Η απάντηση στο αίτημα παροχής πληροφοριών διαβιβάστηκε από τις τσεχικές αρχές με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο στις 9 Φεβρουαρίου 2011. |
(2) |
Η αίτηση συνοδευόταν από επιστολή ανεξάρτητης εθνικής αρχής (Úřad pro ochranu hospodářské soutěže, η τσεχική αρχή προστασίας του ανταγωνισμού), με τη μορφή προκαταρκτικής γνωμοδότησης, με ημερομηνία 7 Νοεμβρίου 2008. Η τσεχική αρχή προστασίας του ανταγωνισμού ανέλυσε τους όρους πρόσβασης στη σχετική αγορά και διαπίστωσε ότι δεν υπόκειται σε περιορισμούς. Ωστόσο, η γνωμοδότηση δεν αναφέρει ότι πληρούνται οι λοιπές προϋποθέσεις που συνδέονται με την άμεση έκθεση στον ανταγωνισμό αναφορικά με την εξόρυξη ασφαλτούχου άνθρακα στην Τσεχική Δημοκρατία. |
(3) |
Η μόνη οντότητα που δραστηριοποιείται στην εξόρυξη ασφαλτούχου άνθρακα στην Τσεχική Δημοκρατία είναι η εταιρεία OKD a.s., ιδιωτική εταιρεία που ανήκει εξ ολοκλήρου σε ολλανδική εταιρεία συμμετοχών (επενδύσεων χαρτοφυλακίου) – τη New World Resources (NWR). |
ΙΙ. ΝΟΜΙΚΟ ΠΛΑΙΣΙΟ
(4) |
Το άρθρο 30 της οδηγίας 2004/17/ΕΚ προβλέπει ότι οι συμβάσεις που προορίζονται να επιτρέψουν την άσκηση δραστηριότητας που εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής της παρούσας οδηγίας δεν υπόκεινται στην οδηγία, εάν η δραστηριότητα, στο κράτος μέλος όπου ασκείται, είναι απευθείας εκτεθειμένη στον ανταγωνισμό σε αγορές στις οποίες η πρόσβαση δεν είναι περιορισμένη. Η άμεση έκθεση στον ανταγωνισμό εκτιμάται με βάση αντικειμενικά κριτήρια, λαμβανομένων υπόψη των συγκεκριμένων χαρακτηριστικών του οικείου τομέα. Η πρόσβαση σε μία αγορά δεν λογίζεται περιορισμένη εφόσον το κράτος μέλος έχει ενσωματώσει στο εθνικό δίκαιο και εφαρμόζει τις διατάξεις της σχετικής νομοθεσίας της ΕΕ για την ελευθέρωση ενός συγκεκριμένου τομέα ή τμήματος αυτού. Η νομοθεσία αυτή αναφέρεται στο παράρτημα ΧΙ της οδηγίας 2004/17/ΕΚ. Ωστόσο, για τη εξερεύνηση και εξόρυξη άνθρακα και άλλων στερεών καυσίμων, το παράρτημα ΧΙ δεν αναφέρει σχετική νομοθεσία για την ελευθέρωση του εν λόγω κλάδου. Κατά συνέπεια, δεν τεκμαίρεται η ελεύθερη πρόσβαση σε δεδομένη αγορά και αυτό πρέπει να αποδεικνύεται εκ των πραγμάτων και εκ του νόμου. |
(5) |
Από την εξέταση των νομικών διατάξεων που εφαρμόζονται στην έκδοση αδειών εξόρυξης, στην Τσεχική Δημοκρατία, προκύπτει ότι οι άδειες χορηγούνται επί του παρόντος χωρίς διακρίσεις, μετά από εκτίμηση των επαγγελματικών προσόντων του αιτούντος και της τεχνικής και χρηματοοικονομικής του ικανότητας να φέρει εις πέρας το έργο. Για τους σκοπούς της παρούσας απόφασης, μπορεί να θεωρηθεί ότι υπάρχει, εκ του νόμου, ελεύθερη δυνατότητα απόκτησης άδειας εξόρυξης. |
(6) |
Η άμεση έκθεση στον ανταγωνισμό πρέπει να αξιολογείται βάσει διαφόρων δεικτών, κανένας από τους οποίους δεν είναι εξ ορισμού καθοριστικός. Σχετικά με τις αγορές τις οποίες αφορά η παρούσα απόφαση, ένα κριτήριο που πρέπει να λαμβάνεται υπόψη είναι το συνολικό μερίδιο αγοράς των κυριότερων παραγόντων σε δεδομένη αγορά (2). Άλλο κριτήριο αποτελεί ο βαθμός συγκέντρωσης σε αυτές τις αγορές. Δεδομένων των χαρακτηριστικών των εν λόγω αγορών, πρέπει επίσης να λαμβάνονται υπόψη και άλλα κριτήρια, όπως το ποσοστό των πελατών που αλλάζουν προμηθευτή. |
(7) |
Με την παρούσα απόφαση δεν θίγεται η εφαρμογή των κανόνων περί ανταγωνισμού. |
ΙΙΙ. ΕΚΤΙΜΗΣΗ
(8) |
Η αίτηση που υπέβαλε η Τσεχική Δημοκρατία αφορά την εξόρυξη ασφαλτούχου άνθρακα στην Τσεχική Δημοκρατία. |
(9) |
Η αίτηση της Τσεχικής Δημοκρατίας αφορά τη λεγόμενη «πρωτογενή αγορά ασφαλτούχου άνθρακα», η οποία περιλαμβάνει την παραγωγή ασφαλτούχου άνθρακα και τη χονδρική διανομή άνθρακα (3). Κατά την εξέταση του ανταγωνισμού στην αγορά για την παραγωγή ασφαλτούχου άνθρακα πρέπει να λαμβάνεται υπόψη ο δεσμός μεταξύ της παραγωγής και της πρώτης πώλησης/χονδρικής διανομής του εξορυγμένου ασφαλτούχου άνθρακα. Ο ορισμός αυτός συνάδει επίσης με προηγούμενες αποφάσεις (4) της Επιτροπής που αναφέρονται στην εκμετάλλευση άλλων ειδών καυσίμων. |
(10) |
Ο ασφαλτούχος άνθρακας που εξορύσσεται έχει διαφορετική χημική σύνθεση και ποιότητα ανάλογα με τις γεωλογικές συνθήκες της κάθε εξορυσσόμενης φλέβας. Ο ασφαλτούχος άνθρακας μπορεί να υποδιαιρεθεί σε άνθρακα οπτανθρακοποίησης (CSFC) και άνθρακα ατμοπαραγωγής (SC). Μολονότι τα δύο είδη ασφαλτούχου άνθρακα εξορύσσονται κατά τον ίδιο τρόπο, με τις ίδιες τεχνικές, προορίζονται εν τούτοις για εντελώς διαφορετική τελική χρήση και έχουν διαφορετική πελατειακή βάση. Οι τιμές διαφέρουν και τα προϊόντα δεν είναι αμοιβαίως υποκατάστατα. |
(11) |
Ως CSFC ορίζεται ο ασφαλτούχος άνθρακας ποιότητας η οποία επιτρέπει την παραγωγή οπτάνθρακα (κοκ) σε υψικαμίνους και δεν χρησιμοποιείται για άμεση θέρμανση ή παραγωγή ενέργειας. Ο CSFC αγοράζεται μόνον από εταιρείες παραγωγής οπτάνθρακα. Ο CSFC είναι η μοναδική πρώτη ύλη για παραγωγή οπτάνθρακα και δεν έχει ουσιαστικά άλλες εφαρμογές. Ο CSFC δεν μπορεί να υποκατασταθεί από άνθρακα ατμοπαραγωγής. |
(12) |
SC είναι ο άνθρακας που δεν μπορεί να χαρακτηριστεί ως άνθρακας οπτανθρακοποίησης. Ο SC χρησιμοποιείται ως καύσιμο για την παραγωγή ηλεκτρικής ενέργειας, θερμότητας και τεχνολογικού ατμού, ως μέρος της παραγωγικής διεργασίας σε βιομηχανικές εγκαταστάσεις όπως εργοστάσια ζάχαρης, εργοστάσια πλινθοποιίας, εργοστάσια τσιμέντου και ασβεστοκαμίνους, χαρτοποιίες κ.λπ. Ο SC μπορεί να υποκατασταθεί από CSFC, πλην όμως η υποκατάσταση αυτή δεν θα ήταν οικονομικά βιώσιμη. |
(13) |
Ο CSFC μπορεί να υποδιαιρεθεί σε κατηγορίες βάσει της ποιότητάς του. Ο CSFC που αναφέρεται ως σκληρός άνθρακας οπτανθρακοποίησης είναι της καλύτερης ποιότητας, ακολουθούμενος από τον CSFC που αναφέρεται ως ημίσκληρος άνθρακας οπτανθρακοποίησης και ημιμαλακός άνθρακας οπτανθρακοποίησης. Ωστόσο, η αγορά για τους επιμέρους τύπους CSFC δεν είναι χωρισμένη και δεν θα γίνεται τέτοιου είδους διάκριση για τους σκοπούς της εκτίμησης στο πλαίσιο της παρούσας απόφασης. |
(14) |
Βάσει των ανωτέρω, και σύμφωνα με την αίτηση, για τους σκοπούς της αξιολόγησης των όρων που προβλέπονται στο άρθρο 30 παράγραφος 1 της οδηγίας 2004/17/ΕΚ, οι CSFC και SC θεωρούνται χωριστές αγορές προϊόντων και πρέπει συνεπώς να εξεταστούν χωριστά. |
(15) |
Στην αίτησή της, η Τσεχική Δημοκρατία θεωρεί ότι η σχετική γεωγραφική αγορά εκτείνεται πέραν της εθνικής επικράτειας και ότι περιλαμβάνει την Τσεχική Δημοκρατία, τη Σλοβακία, την Αυστρία, την Πολωνία, και την Ουγγαρία για τον CSFC. Στην περίπτωση του SC, η αιτούσα θεωρεί ότι η γεωγραφική αγορά πρέπει να οριστεί ως περιλαμβάνουσα την Τσεχική Δημοκρατία, τη Σλοβακία, την Αυστρία, την Πολωνία, την Ουγγαρία και τη Γερμανία. Υποστηρίζεται ότι ο κύριος λόγος για τον ορισμό αυτό της αγοράς είναι ο σημαντικός αμοιβαίος διασυνοριακός εφοδιασμός, το ποσοστό των πελατών που αλλάζουν προμηθευτή και η μη ύπαρξη διοικητικών εμποδίων (τελωνειακοί φραγμοί, ποσοστώσεις, κ.λπ.). |
(16) |
Σύμφωνα με την αίτηση (5), η Τσεχική Δημοκρατία είναι καθαρός εξαγωγέας τόσο και CSFC όσο και SC. Το 2009, η Τσεχική Δημοκρατία εξήγαγε 3 581 χιλιάδες τόνους CSFC και 2 389 χιλιάδες τόνους CS (6), που αναλογούν σε 61 % και 47 %, αντιστοίχως, της εγχώριας παραγωγής. Κατά το ίδιο έτος, οι εισαγωγές στην Τσεχική Δημοκρατία ανήλθαν σε 771 χιλιάδες τόνους CSFC και 954 χιλιάδες τόνους SC, που αντιπροσωπεύουν 13 % και 19 %, αντιστοίχως, της εγχώριας παραγωγής (7) και η χώρα προέλευσης των εισαγωγών αυτών ήταν κυρίως η Πολωνία. Πράγματι, οι εισαγωγές από την Πολωνία αντιστοιχούσαν περίπου σε 90 % του συνόλου των εισαγωγών για τον CSFC και σε 80 % του συνόλου των εισαγωγών για τον SC. |
(17) |
Μολονότι η αιτούσα αναφέρει ότι ο άνθρακας που παρήχθη από την OKD στην Τσεχική Δημοκρατία – είτε πρόκειται για CSFC είτε για SC – είναι ανταγωνιστικός σε μια ακτίνα 500 χιλιομέτρων, σημειώνεται ότι οι πελάτες της OKD βρίσκονται σε ακτίνα 350 χιλιομέτρων από τον τόπο παραγωγής του άνθρακα, την Οστράβα. |
(18) |
Όσον αφορά τις πωλήσεις CSFC, η OKD έχει έναν σημαντικό πελάτη στην Τσεχική Δημοκρατία, ο οποίος αγόρασε περίπου το 26 % της παραγωγής της OKD το 2007 και το 30 % το 2009 και έναν άλλο σημαντικό πελάτη στην Αυστρία, ο οποίος αγόρασε το 13 % της παραγωγής της OKD το 2007 και το 19 % το 2009. Η αιτούσα αναφέρει επίσης μεταξύ των κυρίων πελατών της εκτός της Τσεχικής Δημοκρατίας μια επιχείρηση στην Πολωνία, πλην όμως οι αγορές της αντιστοιχούν περίπου στο 8 % της παραγωγής της OKD. |
(19) |
Όσον αφορά τις πωλήσεις SC, εκτός από τους Τσέχους πελάτες, η OKD αναφέρει έναν σημαντικό πελάτη στην Αυστρία, του οποίου οι αγορές αναλογούσαν περίπου στο 12 % των πωλήσεων της OKD το 2007 και στο 21 % το 2009, και έναν πελάτη στη Γερμανία με 5 % περίπου των πωλήσεων SC το 2007 και 3 % το 2009. |
(20) |
Σύμφωνα με την αίτηση, «οι τρεις μεγαλύτεροι ανταγωνιστές παρουσιάζουν υψηλή συγκέντρωση» (8) και αυτό μπορεί πράγματι να το παρατηρήσει κανείς σε όλες τις εθνικές αγορές ξεχωριστά, τόσο για τον SC όσο και για τον CSFC. Η αιτούσα αναγνωρίζει επίσης ότι «το μεγαλύτερο μέρος του εξορυσσόμενου άνθρακα καταναλώνεται στην τοπική αγορά» (9), και αυτό επιβεβαιώνεται σε όλες τις χώρες της γεωγραφικής περιοχής που εξετάζεται στην αίτηση, οι οποίες παράγουν ασφαλτούχο άνθρακα (Τσεχική Δημοκρατία, Πολωνία, Γερμανία). |
(21) |
Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με τον ορισμό της σχετικής αγοράς (10), η σχετική γεωγραφική αγορά περιλαμβάνει την περιοχή όπου οι όροι του ανταγωνισμού είναι επαρκώς ομοιογενείς και η οποία μπορεί να διακριθεί από τις γειτονικές περιοχές, διότι στις εν λόγω περιοχές οι όροι του ανταγωνισμού διαφέρουν σημαντικά. Είναι συνεπώς αξιοσημείωτο ότι οι παράκτιες περιοχές της Κεντρικής Ευρώπης (ιδιαίτερα η βόρεια Γερμανία και η βόρεια Πολωνία) είναι εκτεθειμένες σε εισαγωγές άνθρακα μεταφερόμενου δια θαλάσσης και δεδομένου, μεταξύ άλλων, ότι οι ναύλοι για τη θαλάσσια μεταφορά είναι σημαντικά χαμηλότεροι από το κόστος της χερσαίας μεταφοράς, οι όροι του ανταγωνισμού μπορεί συνεπώς να διαφέρουν στις περιοχές αυτές (11). |
(22) |
Η αίτηση αναφέρει ότι ένας σημαντικός παράγων για τον καθορισμό της τιμής του άνθρακα είναι η σταθερότητα και η ασφάλεια του εφοδιασμού και η διάρκεια της σύμβασης (12), και ότι, γενικά, οι συμβάσεις για την προμήθεια άνθρακα, είτε SC είτε CSFC, είναι μακροχρόνιες. |
(23) |
Οι πελάτες ασφαλτούχου άνθρακα στην Τσεχική Δημοκρατία αγοράζουν άνθρακα από την OKD ή, σε περιορισμένες ποσότητες, από πολωνικές επιχειρήσεις. Οι εισαγωγές από άλλες χώρες, μολονότι αυξάνονται, δεν είναι πολύ σημαντικές επί του παρόντος (13). |
(24) |
Λαμβανομένων υπόψη των ανωτέρω παραγόντων, για τους σκοπούς της αξιολόγησης των όρων που προβλέπονται στο άρθρο 30 παράγραφος 1 της οδηγίας 2004/17/ΕΚ, η γεωγραφική αγορά θεωρείται ότι περιορίζεται στην Τσεχική Δημοκρατία και στην Πολωνία, τόσο για τον SC όσο και για τον CSFC. Λόγω των προαναφερθεισών διαφορών μεταξύ των περιοχών οι οποίες μπορούν εύκολα να εφοδιαστούν με άνθρακα δια θαλάσσης και εκείνων που μπορεί να απέχουν υπερβολικά από τις ακτές, η αγορά ενδέχεται να είναι ακόμα μικρότερη και να περιλαμβάνει μόνον την Τσεχική Δημοκρατία και τη νότια Πολωνία. Το ζήτημα μπορεί, ωστόσο, να παραμείνει ανοικτό, εφόσον ο ευρύτερος ορισμός της αγοράς είναι ευνοϊκότερος για την αιτούσα. Με αμφότερους τους ορισμούς της αγοράς, η ανάλυση δεν οδηγεί σε διαφορετικό αποτέλεσμα. |
(25) |
Όσον αφορά την εξόρυξη ασφαλτούχου άνθρακα, θεωρείται ότι το συνολικό μερίδιο αγοράς των τριών μεγαλύτερων παραγωγών αποτελεί δείκτη του βαθμού ανταγωνισμού στις εθνικές αγορές. |
(26) |
Η OKD και δύο πολωνοί προμηθευτές CSFC αποτελούν, με διαφορά, τους σημαντικότερους προμηθευτές στη σχετική γεωγραφική αγορά. Η OKD είναι ο μεγαλύτερος προμηθευτής CSFC στην Τσεχική Δημοκρατία (μερίδιο αγοράς 75,5 % στην Τσεχική Δημοκρατία το 2008). Οι δύο πολωνοί προμηθευτές CSFC είναι οι μεγαλύτεροι προμηθευτές στην Πολωνία (μερίδιο αγοράς 60,2 % και 19,3 % στην Πολωνία το 2008). Στη γεωγραφική αγορά που περιλαμβάνει την Τσεχική Δημοκρατία και την Πολωνία, το συνολικό μερίδιο αγοράς των τριών μεγαλύτερων παραγωγών το 2008 ανήλθε σε 93 % περίπου. Είναι επίσης αξιοσημείωτο ότι ο μεγαλύτερος ανταγωνιστής της OKD έχει, ατομικά, μερίδιο αγοράς γύρω στο 49 %. |
(27) |
Ακόμα και εάν ληφθεί υπόψη μια μεγαλύτερη αγορά που να περιλαμβάνει την Τσεχική Δημοκρατία, τη Σλοβακία, την Αυστρία, την Πολωνία και την Ουγγαρία, όπως υποστηρίζει η αιτούσα, τα συνολικά μερίδια αγοράς των τριών μεγαλύτερων ανταγωνιστών θα εξακολουθούσαν να είναι πολύ υψηλά (91,3 % το 2005, 87,7 % το 2006, 85 % το 2007 και 86,6 % το 2008 (14)) και δεν μπορούν να αποτελέσουν ένδειξη επαρκούς έκθεσης στον ανταγωνισμό στην αγορά CSFC. |
(28) |
Όπως υπενθυμίζεται στην αιτιολογική σκέψη 22, η ασφάλεια και η σταθερότητα του εφοδιασμού παίζει σημαντικό ρόλο στις συμβατικές σχέσεις. Οι πληροφορίες που παρέχονται από την αιτούσα σχετικά με το ποσοστό των πελατών που αλλάζουν προμηθευτή για τον CSFC δείχνουν ότι δεν υπάρχει σχεδόν καθόλου αλλαγή προμηθευτή για το εν λόγω προϊόν. Οι συμβάσεις για την προμήθεια CSFC είναι μακροχρόνιες και δεν προσκομίστηκαν στοιχεία που να αποδεικνύουν ότι οιοσδήποτε από τους πελάτες της OKD επέλεξε άλλους προμηθευτές. Δεν μπορεί συνεπώς να υποτεθεί ότι ένας πελάτης CSFC θα ήταν πρόθυμος ή θα είχε όντως τη δυνατότητα να αλλάξει εύκολα σε περίπτωση μικρής, πλην όμως σημαντικής αύξησης της τιμής από την OKD. |
(29) |
Η OKD και δύο πολωνοί προμηθευτές SC αποτελούν, με διαφορά, τους σημαντικότερους προμηθευτές SC στη σχετική γεωγραφική αγορά. Η OKD είναι ο μεγαλύτερος προμηθευτής SC στην Τσεχική Δημοκρατία (μερίδιο αγοράς 61,6 % στην Τσεχική Δημοκρατία το 2008). Δύο πολωνοί προμηθευτές SC είναι οι μεγαλύτεροι προμηθευτές στην Πολωνία (μερίδιο αγοράς 52,5 % και 17,7 % στην Πολωνία το 2008). Στη γεωγραφική αγορά που περιλαμβάνει την Τσεχική Δημοκρατία και την Πολωνία, το συνολικό μερίδιο αγοράς των τριών μεγαλύτερων παραγωγών το 2008 ανήλθε σε 72 % περίπου. Είναι επίσης αξιοσημείωτο ότι ο μεγαλύτερος ανταγωνιστής της OKD έχει, ατομικά, μερίδιο γεωγραφικής αγοράς γύρω στο 50 %, όπου περιλαμβάνονται η Τσεχική Δημοκρατία και η Πολωνία. |
(30) |
Επιπλέον, και στις τρεις γεωγραφικές αγορές SC που αναφέρθηκαν στην αιτιολογική σκέψη 29 (η Τσεχική Δημοκρατία μεμονωμένα, η Πολωνία μεμονωμένα και μια γεωγραφική αγορά που περιλαμβάνει και τις δύο χώρες) υπάρχει κάποιος οικονομικός παράγων που διαθέτει ατομικά μερίδιο αγοράς περίπου 50 % ή περισσότερο. Στο πλαίσιο αυτό θα πρέπει συνεπώς να υπενθυμίσουμε ότι, με βάση την πάγια νομολογία (15), «τα ιδιαιτέρως σημαντικά μερίδια αγοράς συνιστούν από μόνα τους, πλην εξαιρετικών περιστάσεων, την απόδειξη της ύπαρξης δεσπόζουσας θέσης. Τούτο ισχύει στην περίπτωση μεριδίου αγοράς 50 %». |
(31) |
Ακόμη και αν ληφθεί υπόψη αγορά μεγαλύτερη της εθνικής, που να περιλαμβάνει την Τσεχική Δημοκρατία, τη Σλοβακία, την Αυστρία, την Πολωνία, την Ουγγαρία και τη Γερμανία, όπως υποστηρίζει η αιτούσα, τα συνολικά μερίδια αγοράς των τριών μεγαλύτερων ανταγωνιστών θα εξακολουθούσαν να είναι αρκετά υψηλά (62,7 % το 2005, 60,2 % το 2006, 56,9 % το 2007 και 57,3 % το 2008 (16)). |
(32) |
Όπως συμβαίνει και με τον CSFC, η ασφάλεια και η σταθερότητα του εφοδιασμού με SC παίζει σημαντικό ρόλο στις συμβατικές σχέσεις. Οι πληροφορίες που παρέχονται από την αιτούσα σχετικά με το ποσοστό των πελατών που αλλάζουν προμηθευτή δείχνουν ότι ένας αριθμός πελατών SC της OKD διακόπτουν τις προμήθειές τους από την OKD, ορισμένα έτη, ή ότι ορισμένες μονοετείς συμβάσεις ή συμβάσεις άμεσης παράδοσης δεν ανανεώθηκαν ποτέ. Ωστόσο, δεδομένου ότι η αιτούσα δεν υπέβαλε, ως όφειλε, πληροφορίες για τον όγκο των σχετικών προμηθειών ή την αναλογία τους επί της παραγωγής της OKD, θα είναι δύσκολο να συναχθεί το συμπέρασμα ότι ένας πελάτης της OKD θα άλλαζε εύκολα προμηθευτή μετά από μια μικρή, πλην όμως σημαντική αύξηση της τιμής από την OKD. |
IV ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑΤΑ
(33) |
Όσον αφορά την εξόρυξη ασφαλτούχου άνθρακα στην Τσεχική Δημοκρατία, η κατάσταση μπορεί, επομένως, να συνοψισθεί ως εξής: όσον αφορά τόσο τον SC όσο και τον CSFC, τα συνολικά μερίδια αγοράς των τριών μεγαλύτερων ανταγωνιστών στη γεωγραφική αγορά, όπως αυτή ορίζεται για τους σκοπούς της παρούσας απόφασης, είναι υψηλά και το πιο σημαντικό είναι ότι ο μεγαλύτερος παραγωγός αντιπροσωπεύει ατομικά μερίδιο αγοράς σχεδόν 50 %· κατά συνέπεια, οι αγορές πρέπει να θεωρηθεί ότι παρουσιάζουν υψηλό βαθμό συγκέντρωσης και, όπως υπενθυμίζεται στην αιτιολογική σκέψη 20, το συντριπτικά μεγαλύτερο μέρος του εξορυσσόμενου άνθρακα καταναλώνεται στην τοπική αγορά. Οι πληροφορίες για τον βαθμό αλλαγής προμηθευτή από τους πελάτες δεν συνηγορεί υπέρ του συμπεράσματος ότι κάποιος πελάτης ασφαλτούχου άνθρακα θα είχε τη βούληση ή τη δυνατότητα να αλλάξει με ευχέρεια προμηθευτή σε περίπτωση μικρής, πλην όμως σημαντικής αύξησης της τιμής. |
(34) |
Η αιτούσα αναγνωρίζει επίσης ότι, εφόσον η εξόρυξη ασφαλτούχου άνθρακα δεν είναι επικερδής σε άλλα μέρη πλην εκείνων που είναι ήδη υπό εκμετάλλευση (κυρίως εκείνα τα οποία εκμεταλλεύεται η OKD) «η πρόσβαση άλλης οντότητας στην τσεχική αγορά δεν είναι ρεαλιστική και δεν έχει λάβει χώρα τα τελευταία πέντε έτη (17)». Το ίδιο ισχύει και για τις προμήθειες άνθρακα, για τις οποίες η αιτούσα αναφέρει ότι δεν γνωρίζει να υπάρχει σημαντική πρόσβαση στην τσεχική αγορά και οι περισσότεροι από τους σημαντικούς πελάτες χονδρικής συνήψαν μακροχρόνιες συμβάσεις (18). |
(35) |
Λαμβανομένων υπόψη των παραγόντων που εξετάστηκαν στις αιτιολογικές σκέψεις 8 έως 34, θα πρέπει να συναχθεί το συμπέρασμα ότι η αγορά για την εξόρυξη ασφαλτούχου άνθρακα, τόσο CSFC όσο και SC, στην Τσεχική Δημοκρατία δεν είναι προς το παρόν άμεσα εκτεθειμένη στον ανταγωνισμό. Για το λόγο αυτό, το άρθρο 30 παράγραφος 1 της οδηγίας 2004/17/ΕΚ δεν εφαρμόζεται στις συμβάσεις που έχουν ως στόχο την άσκηση αυτών των δραστηριοτήτων στην Τσεχική Δημοκρατία. Κατά συνέπεια, η οδηγία 2004/17/ΕΚ εξακολουθεί να εφαρμόζεται στις περιπτώσεις που οι αναθέτουσες οντότητες συνάπτουν συμβάσεις με στόχο να επιτρέψουν την εξόρυξη ασφαλτούχου άνθρακα στην Τσεχική Δημοκρατία ή στις περιπτώσεις που διοργανώνουν διαγωνισμούς εκπόνησης μελετών για την άσκηση των εν λόγω δραστηριοτήτων στην Τσεχική Δημοκρατία. |
(36) |
Η παρούσα απόφαση βασίζεται στη νομική και πραγματική κατάσταση που επικρατούσε από τον Νοέμβριο του 2010 έως τον Μάρτιο του 2011, όπως προκύπτει από τις πληροφορίες που υπέβαλε η Τσεχική Δημοκρατία. Είναι δυνατό να αναθεωρηθεί, εφόσον, λόγω σημαντικών μεταβολών στη νομική ή πραγματική κατάσταση, κριθεί ότι δεν πληρούνται πλέον οι όροι για την εφαρμογή του άρθρου 30 παράγραφος 1 της οδηγίας 2004/17/ΕΚ. |
(37) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της συμβουλευτικής επιτροπής για τις δημόσιες συμβάσεις, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Το άρθρο 30 παράγραφος 1 της οδηγίας 2004/17/ΕΚ δεν εφαρμόζεται στην εξόρυξη ασφαλτούχου άνθρακα στην Τσεχική Δημοκρατία. Κατά συνέπεια, στις συμβάσεις που συνάπτονται από τις αναθέτουσες οντότητες με σκοπό την άσκηση αυτών των δραστηριοτήτων στην Τσεχική Δημοκρατία, εξακολουθεί να εφαρμόζεται η οδηγία 2004/17/ΕΚ.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στην Τσεχική Δημοκρατία.
Βρυξέλλες, 20 Μαΐου 2011.
Για την Επιτροπή
Michel BARNIER
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 134 της 30.4.2004, σ. 1.
(2) Σύμφωνα με την πάγια πρακτική της Επιτροπής [π.χ.: απόφαση 2009/47/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 19 της 23.1.2009, σ. 57)· απόφαση 2010/192/ΕΕ της Επιτροπής (ΕΕ L 84 της 31.3.2010, σ. 52) κ.λπ.]
(3) Βλ. σελίδα 21 της αίτησης: «[…] δεν υπάρχει αγορά εξόρυξης ασφαλτούχου άνθρακα, η αγορά μπορεί εννοιολογικά να οριστεί μόνο στην επόμενη φάση, όταν οι παραγωγοί πωλούν τον εξορυγμένο άνθρακα».
(4) Βλ., μεταξύ άλλων, την απόφαση της Επιτροπής της 29ης Σεπτεμβρίου 1999, με την οποία μια συγχώνευση κηρύσσεται συμβιβάσιμη με την κοινή αγορά και τη συμφωνία για τον ΕΟΧ (υπόθεση IV/M.1532 BP Amoco/Arco), σκέψη 14.
(5) Βλ. πίνακα 2 στη σελίδα 39 της αίτησης.
(6) Ευρωπαϊκή Επιτροπή, Γενική Διεύθυνση Ενέργειας και Μεταφορών, Παρατηρητήριο αγοράς άνθρακα και πετρελαίου – Εφοδιασμός και ανάγκες στερεών καυσίμων το 2009 στην Τσεχική Δημοκρατία.
(7) Βλ. υποσημείωση 5.
(8) Βλ. σελίδα 23 παράγραφος 6 της αίτησης.
(9) Βλ. σελίδα 23 παράγραφος 6 της αίτησης.
(10) Βλ. ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με τον ορισμό της σχετικής αγοράς για τους σκοπούς του κοινοτικού δικαίου ανταγωνισμού (ΕΕ C 372 της 9.12.1997, σ. 5).
(11) Βλ. σελίδα 14 παράγραφος 4 της αίτησης.
(12) Βλ. σελίδα 8 παράγραφος 3 της αίτησης.
(13) Το 2009, οι εισαγωγές CSFC από τις ΗΠΑ αντιπροσώπευαν περίπου το 1 % της κατανάλωσης και οι εισαγωγές CS από τη Ρωσία περίπου το 6 % της κατανάλωσης. Το 2010, σύμφωνα με τα προσωρινά ακόμη δεδομένα στην από 9.2.2011 επιστολή της αιτούσας, το μερίδιο των εισαγωγών CSFC από τις ΗΠΑ αυξήθηκε σε 3 % της κατανάλωσης και το μερίδιο των εισαγωγών CS από τη Ρωσία σε 12 % της εγχώριας κατανάλωσης.
(14) Βλ. πίνακα στη σελίδα 58 της αίτησης.
(15) Βλ. σκέψη 328 της απόφασης του Πρωτοδικείου της Ευρωπαϊκής Ένωσης (τρίτο τμήμα) της 28ης Φεβρουαρίου 2002. Atlantic Container Line AB και λοιποί κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στην υπόθεση T-395/94, Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου 2002 σελίδα II-00875.
(16) Βλ. πίνακα στη σελίδα 59 της αίτησης.
(17) Βλ. παράγραφο 5 στη σελίδα 62 της αίτησης.
(18) Βλ. παράγραφο 6 στη σελίδα 62 της αίτησης.