ISSN 1725-2547 |
||
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 25 |
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Νομοθεσία |
49ό έτος |
Περιεχόμενα |
|
I Πράξεις για την ισχύ των οποίων απαιτείται δημοσίευση |
Σελίδα |
|
* |
||
|
|
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
* |
Οδηγία 2006/10/ΕΚ της Επιτροπής, της 27ης Ιανουαρίου 2006, για την τροποποίηση της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου με σκοπό την καταχώριση των ουσιών forchlorfenuron και indoxacarb ως δραστικών ουσιών ( 1 ) |
|
|
II Πράξεις για την ισχύ των οποίων δεν απαιτείται δημοσίευση |
|
|
|
Συμβούλιο |
|
|
* |
||
|
* |
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
EL |
Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος. Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο. |
I Πράξεις για την ισχύ των οποίων απαιτείται δημοσίευση
28.1.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 25/1 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 151/2006 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 24ης Ιανουαρίου 2006
για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2505/96 σχετικά με το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης αυτόνομων κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων όσον αφορά ορισμένα αγροτικά και βιομηχανικά προϊόντα
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 26,
την πρόταση της Επιτροπής,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Το Συμβούλιο εξέδωσε, στις 20 Δεκεμβρίου 1996, τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2505/96, σχετικά με το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης αυτόνομων κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων όσον αφορά ορισμένα αγροτικά και βιομηχανικά προϊόντα (1). Είναι σκόπιμο να καλυφθούν οι ανάγκες εφοδιασμού της Κοινότητας σε ό,τι αφορά τα εν λόγω προϊόντα υπό τους ευνοϊκότερους όρους. Θα πρέπει επομένως να ανοιχθούν νέες κοινοτικές δασμολογικές ποσοστώσεις με μειωμένους ή μηδενικούς δασμούς για τις αναγκαίες ποσότητες και να παραταθεί η ισχύς ορισμένων υφιστάμενων δασμολογικών ποσοστώσεων, χωρίς ωστόσο να διαταραχθούν οι αγορές των εν λόγω προϊόντων. |
(2) |
Ο όγκος ορισμένων κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων δεν επαρκεί για να καλύψει τις ανάγκες της κοινοτικής βιομηχανίας κατά την τρέχουσα περίοδο ποσοστώσεων. Κατά συνέπεια, ο όγκος αυτών των ποσοστώσεων θα πρέπει να αυξηθεί με ισχύ από την 1η Ιανουαρίου 2005 και να προσαρμοστεί με ισχύ από την 1η Ιανουαρίου 2006. |
(3) |
Δεν είναι πλέον προς το συμφέρον της Κοινότητας να συνεχίσει να παρέχει, το 2006, κοινοτικές δασμολογικές ποσοστώσεις για ορισμένα προϊόντα τα οποία επωφελήθηκαν αναστολής των δασμών το 2005. Επομένως, τα προϊόντα αυτά πρέπει να διαγραφούν από τον πίνακα που εμφαίνεται στο παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2505/96. |
(4) |
Λόγω των πολυάριθμων τροποποιήσεων που πρέπει να επέλθουν, και για να υπάρχει σαφήνεια, θα πρέπει να αντικατασταθεί εξ ολοκλήρου το παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2505/96. |
(5) |
Συνεπώς, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2505/96 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. |
(6) |
Λόγω της οικονομικής σημασίας του παρόντος κανονισμού, θα πρέπει να γίνει χρήση επείγοντος, βάσει του σημείου 1.3 του πρωτοκόλλου σχετικά με το ρόλο των εθνικών κοινοβουλίων στην Ευρωπαϊκή Ένωση, που επισυνάπτεται στη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στις συνθήκες για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας. |
(7) |
Το παράρτημα του παρόντος κανονισμού, επειδή είναι εφαρμοστέο από 1ης Ιανουαρίου 2006, θα πρέπει να τεθεί σε ισχύ αμέσως, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Το παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2505/96 αντικαθίσταται από το κείμενο που εμφαίνεται στο παράρτημα I του παρόντος κανονισμού με ισχύ από 1ης Ιανουαρίου 2006.
Άρθρο 2
Για την περίοδο ποσοστώσεων από την 1η Ιανουαρίου έως τις 31 Δεκεμβρίου 2005, στο παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2505/96:
— |
ο όγκος της ποσόστωσης 09.2603 καθορίζεται σε 3 900 τόνους με συντελεστή δασμού 0 %, |
— |
ο όγκος της ποσόστωσης 09.2975 καθορίζεται σε 540 τόνους με συντελεστή δασμού 0 %. |
Άρθρο 3
Για την περίοδο ποσοστώσεων από την 1η Ιανουαρίου έως τις 31 Δεκεμβρίου 2006, στο παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2505/96:
— |
ο όγκος της δασμολογικής ποσόστωσης 09.2002 καθορίζεται σε 600 τόνους, |
— |
ο όγκος της δασμολογικής ποσόστωσης 09.2023 καθορίζεται σε 1 400 000 μονάδες, |
— |
ο όγκος της δασμολογικής ποσόστωσης 09.2030 καθορίζεται σε 300 τόνους, |
— |
ο όγκος της δασμολογικής ποσόστωσης 09.2603 καθορίζεται σε 4 500 τόνους, |
— |
ο όγκος της δασμολογικής ποσόστωσης 09.2612 καθορίζεται σε 1 500 τόνους, |
— |
ο όγκος της δασμολογικής ποσόστωσης 09.2624 καθορίζεται σε 425 τόνους, |
— |
ο όγκος της δασμολογικής ποσόστωσης 09.2837 καθορίζεται σε 600 τόνους, |
— |
ο όγκος της δασμολογικής ποσόστωσης 09.2975 καθορίζεται σε 600 τόνους, |
— |
ο όγκος της δασμολογικής ποσόστωσης 09.2979 καθορίζεται σε 800 000 μονάδες. |
Άρθρο 4
Οι δασμολογικές ποσοστώσεις 09.2004, 09.2009, 09.2018, 09.2021, 09.2022, 09.2023, 09.2028, 09.2613, 09.2621, 09.2622, 09.2623, 09.2626, 09.2630, 09.2881, 09.2964, 09.2985 και 09.2998 κλείνουν από την 1η Ιανουαρίου 2006.
Άρθρο 5
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 24 Ιανουαρίου 2006.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
K.-H. GRASSER
(1) ΕΕ L 345 της 31.12.1996, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1151/2005 (ΕΕ L 185 της 16.7.2005, σ. 27).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Αύξων αριθμός |
Κωδικός ΣΟ |
Υποδιαίρεση ΤΑRIC |
Περιγραφή εμπορευμάτων |
Όγκος της ποσόστωσης |
Ποσοστωτικός δασμός (%) |
Περίοδος ποσόστωσης |
||||||||||
09.2002 |
2928 00 90 |
30 |
Φαινυλυδραζίνη |
600 τόνοι |
0 |
1.1-31.12 |
||||||||||
09.2003 |
8543 89 97 |
63 |
Τασικατευθυνόμενη γεννήτρια συχνότητας αποτελούμενη από ενεργητικά και παθητικά στοιχεία συναρμολογημένα σε τυπωμένο κύκλωμα, περικλεισμένο σε κιβώτιο του οποίου η εξωτερικές διαστάσεις δεν υπερβαίνουν τα 30 × 30 mm |
1 400 000 μονάδες |
0 |
1.1-31.12 |
||||||||||
09.2026 |
2903 30 80 |
70 |
1,1,1,2-Τετραφθοροαιθάνιο, πιστοποιημένο ως άοσμο, περιέχον όχι άνω:
που προορίζεται για την κατασκευή φαρμακευτικών διαβαθμισμένων προωθητικών μέσων για ιατρικούς δοσομετρικούς εισπνευστήρες (1) |
4 000 τόνοι |
0 |
1.1-31.12 |
||||||||||
09.2030 |
2926 90 95 |
74 |
Χλωροθαλονύλιο |
300 τόνοι |
0 |
1.1-31.12 |
||||||||||
09.2140 |
3824 90 99 |
98 |
Μείγμα τριτοταγών αμινών, με κατά βάρος περιεκτικότητα:
|
4 500 τόνοι |
0 |
1.1-31.12 |
||||||||||
09.2602 |
ex 2921 51 19 |
10 |
ο-φαινυλενοδιαμίνη |
1 800 τόνοι |
0 |
1.1-31.12 |
||||||||||
09.2603 |
ex 2931 00 95 |
15 |
Δις(3-τριαιθοξυσιλυλοπροπυλο) τετρασουλφίδιο |
4 500 τόνοι |
0 |
1.1-31.12 |
||||||||||
09.2604 |
ex 3905 30 00 |
10 |
Πολυ(βινυλική αλκοόλη), συνδεδεμένη με ημιακεταλικό δεσμό με άλας νατρίου της 5-(4-αζιδο-2-σουλφονοβενζυλιδενο)-3-(φορμυλοπροπυλο)-ροδανίνης |
100 τόνοι |
0 |
1.1-31.12 |
||||||||||
09.2610 |
ex 2925 20 00 |
20 |
Χλωρίδιο του (χλωρομεθυλαινο) διμεθυλαμμωνίου |
100 τόνοι |
0 |
1.1-31.12 |
||||||||||
09.2611 |
ex 2826 19 00 |
10 |
Φλωριούχο ασβέστιο, συνολικής περιεκτικότητας σε αργίλιο, μαγνήσιο και νάτριο που δεν υπερβαίνει τα 0,25 mg/kg, σε μορφή σκόνης |
55 τόνοι |
0 |
1.1-31.12 |
||||||||||
09.2612 |
ex 2921 59 90 |
30 |
Διυδροχλωρική 3,3′ διχλωροβενζιδίνη |
1 500 τόνοι |
0 |
1.1-31.12 |
||||||||||
09.2615 |
ex 2934 99 90 |
70 |
Ριβονουκλεϊκό οξύ |
110 τόνοι |
0 |
1.1-31.12 |
||||||||||
09.2616 |
ex 3910 00 00 |
30 |
Πολυδιμεθυλοσυλοξάνιο με βαθμό πολυμερισμού 2 800 μονομερείς μονάδες (± 100) |
1 300 τόνοι |
0 |
1.1-31.12 |
||||||||||
09.2618 |
ex 2918 19 80 |
40 |
(R)-2-χλωροαμυγδαλικό οξύ |
100 τόνοι |
0 |
1.1-31.12 |
||||||||||
09.2619 |
ex 2934 99 90 |
71 |
2-Θειενυλακετονιτρίλιο |
80 τόνοι |
0 |
1.1-31.12 |
||||||||||
09.2620 |
ex 8526 91 80 |
20 |
Διάταξη με λειτουργία προσδιορισμού στίγματος για παγκόσμιο δορυφορικό σύστημα εντοπισμού στίγματος (GPS) |
500 000 μονάδες |
0 |
1.1-31.12 |
||||||||||
09.2624 |
2912 42 00 |
|
Αιθυλοβανιλίνη (3-αιθοξύ-4-υδροξυβενζαλδεΐδη) |
425 τόνοι |
0 |
1.1-31.12 |
||||||||||
09.2625 |
ex 3920 20 21 |
20 |
Ταινίες από πολυμερή προπυλενίου, διαξονικού προσανατολισμού, πάχους 3,5 μm ή περισσότερο όχι όμως περισσότερο από 15 μm, πλάτους 490 mm ή περισσότερο, όχι όμως περισσότερο από 620 mm, για την κατασκευή πυκνωτών ισχύος (1) |
170 τόνοι |
0 |
1.1-31.12 |
||||||||||
09.2627 |
ex 7011 20 00 |
55 |
Οθόνες από γυαλί διαγωνίου 814,8 mm (± 1,5 mm) μετρούμενη μεταξύ των δύο εξωτερικών γωνιών διαπερατότητας 51,1 % (± 2,2 %) για πάχος αναφοράς του γυαλιού 12,5 mm |
500 000 μονάδες |
0 |
1.1-31.12 |
||||||||||
09.2628 |
ex 7019 52 00 |
10 |
Υαλοΰφασμα ενισχυμένο με ίνες υάλου από πλαστική ύλη, βάρους 120 g/m2 (± 10 g/m2), που συνήθως χρησιμοποιείται για την κατασκευή οθονών κατά των εντόμων, πτυσσόμενες και σταθερού πλαισίου |
350 000 m2 |
0 |
1.1-31.12 |
||||||||||
09.2629 |
ex 7616 99 90 |
85 |
Τηλεσκοπική λαβή αλουμινίου, που προορίζεται να χρησιμοποιηθεί στην κατασκευή αποσκευών (1) |
240 000 μονάδες |
0 |
1.1-31.12 |
||||||||||
09.2703 |
ex 2825 30 00 |
10 |
Οξείδια και υδροξείδια βαναδίου, που προορίζονται αποκλειστικά στην κατασκευή κραμάτων (1) |
13 000 τόνοι |
0 |
1.1-31.12 |
||||||||||
09.2713 |
ex 2008 60 19 |
10 |
Γλυκά κεράσια, με προσθήκη αλκοόλης, διαμέτρου μέχρι 19,9 mm, χωρίς πυρήνα, που προορίζονται για την κατασκευή προϊόντων σοκολάτας (1):
|
2 000 τόνοι |
10 (4) |
1.1-31.12 |
||||||||||
ex 2008 60 39 |
10 |
10 |
||||||||||||||
09.2719 |
ex 2008 60 19 |
20 |
Βύσσινα (Prunus cerasus), με προσθήκη αλκοόλης, διαμέτρου μέχρι 19,9 mm, που προορίζονται για την κατασκευή προϊόντων σοκολάτας (1):
|
2 000 τόνοι |
10 (4) |
1.1-31.12 |
||||||||||
ex 2008 60 39 |
20 |
10 |
||||||||||||||
09.2727 |
ex 3902 90 90 |
93 |
Συνθετική πολυ-αλφα-ολεφίνη με ιξώδες όχι κατώτερο του 38 × 10-6 m2 s-1 (38 centistokes) σε 100 °C σύμφωνα με τη μέθοδο ASTM D 445 |
10 000 τόνοι |
0 |
1.1-31.12 |
||||||||||
09.2799 |
ex 7202 49 90 |
10 |
Σιδηροχρώμιο που περιέχει κατά βάρος 1,5 % ή περισσότερο αλλά όχι περισσότερο από 4 % άνθρακα και όχι περισσότερο από 70 % χρώμιο |
50 000 τόνοι |
0 |
1.1-31.12 |
||||||||||
09.2809 |
ex 3802 90 00 |
10 |
Μοντμοριλονίτης ενεργοποιημένος με οξύ που προορίζεται για την παρασκευή χαρτιού του λεγόμενου αυτογραφικού χαρτιού (1) |
10 000 τόνοι |
0 |
1.1-31.12 |
||||||||||
09.2829 |
ex 3824 90 99 |
19 |
Στερεό εκχύλισμα υπολείμματος αδιάλυτο σε αλυφατικούς διαλύτες, λαμβανόμενο κατά την εξαγωγή κολοφωνίου από το ξύλο, το οποίο παρουσιάζει τα ακόλουθα χαρακτηριστικά:
|
1 600 τόνοι |
0 |
1.1-31.12 |
||||||||||
09.2837 |
ex 2903 49 80 |
10 |
Βρωμοχλωρομεθάνιο |
600 τόνοι |
0 |
1.1-31.12 |
||||||||||
09.2841 |
ex 2712 90 99 |
10 |
Μείγμα 1-αλκενίων, που περιέχει, κατά βάρος 80 % ή περισσότερα 1-αλκένια με μήκος αλύσου 20 ή 22 άτομα άνθρακα |
10 000 τόνοι |
0 |
1.1-31.12 |
||||||||||
09.2849 |
ex 0710 80 69 |
10 |
Μανιτάρια του είδους Auricularia polytricha, μη βρασμένα ή βρασμένα σε νερό ή ατμό, κατεψυγμένα, που προορίζονται για την παρασκευή έτοιμων γευμάτων (1) (2) |
700 τόνοι |
0 |
1.1-31.12 |
||||||||||
09.2851 |
ex 2907 12 00 |
10 |
o-Κρεσόλη καθαρότητας 98,5 % κατά βάρος ή περισσότερο |
20 000 τόνοι |
0 |
1.1-31.12 |
||||||||||
09.2853 |
ex 2930 90 70 |
35 |
Γλουταθιόνη |
15 τόνοι |
0 |
1.1-31.12 |
||||||||||
09.2882 |
ex 2908 90 00 |
20 |
2,4-Διχλωρο-3-αιθυλο-6-νιτροφαινόλη, σε μορφή σκόνης |
90 τόνοι |
0 |
1.1-31.12 |
||||||||||
09.2889 |
3805 10 90 |
— |
Αιθέριo έλαιo πoυ πρoκύπτει κατά τηv κατεργασία τωv ξύλωv για τηv παρασκευή χαρτόμαζας με θειικό άλας |
20 000 τόνοι |
0 |
1.1-31.12 |
||||||||||
09.2904 |
ex 8540 11 19 |
95 |
Έγχρωμη σωληνωτή καθοδική λυχνία για επίπεδη οθόνη με λόγο πλάτους/ύψους οθόνης 4/3, με διαγώνιο οθόνης 79 cm ή περισσότερο, αλλά που δεν υπερβαίνει τα 81 cm και με ακτίνα καμπυλότητας της οθόνης 50 m ή περισσότερο |
8 500 μονάδες |
0 |
1.1-31.12 |
||||||||||
09.2913 |
ex 2401 10 41 |
10 |
Καπνά ακατέργαστα ή που δεν έχουν βιομηχανοποιηθεί, ακόμη και κομμένα σε κανονική μορφή, με δασμολογική αξία όχι μικρότερη από 450 EUR/100 kg καθαρού βάρους, που προορίζονται για εξωτερικό περιτύλιγμα ή ενδιάμεσο περιτύλιγμα κατά την παραγωγή των προϊόντων της διάκρισης 2402 10 00 (1) |
6 000 τόνοι |
0 |
1.1-31.12 |
||||||||||
ex 2401 10 49 |
10 |
|||||||||||||||
ex 2401 10 50 |
10 |
|||||||||||||||
ex 2401 10 70 |
10 |
|||||||||||||||
ex 2401 10 90 |
10 |
|||||||||||||||
ex 2401 20 41 |
10 |
|||||||||||||||
ex 2401 20 49 |
10 |
|||||||||||||||
ex 2401 20 50 |
10 |
|||||||||||||||
ex 2401 20 70 |
10 |
|||||||||||||||
ex 2401 20 90 |
10 |
|||||||||||||||
09.2914 |
ex 3824 90 99 |
26 |
Υδατικό διάλυμα που περιέχει κατά βάρος 40 % ή περισσότερο ξηρών εκχυλισμάτων βεταΐνης και κατά βάρος τουλάχιστον 5 %, αλλά όχι περισσότερο από 30 % οργανικών ή ανόργανων αλάτων |
38 000 τόνοι |
0 |
1.1-31.12 |
||||||||||
09.2917 |
ex 2930 90 13 |
90 |
Κυστίνη |
600 τόνοι |
0 |
1.1-31.12 |
||||||||||
09.2919 |
ex 8708 29 90 |
10 |
Πτυσσόμενα διαφράγματα που προορίζονται για την κατασκευή αρθρωτών λεωφορείων (1) |
2 600 μονάδες |
0 |
1.1-31.12 |
||||||||||
09.2933 |
ex 2903 69 90 |
30 |
1,3-διχλωροβενζόλιο |
2 600 τόνοι |
0 |
1.1-31.12 |
||||||||||
09.2935 |
3806 10 10 |
— |
Κολοφώνια και ρητινικά οξέα εκ κόμμεος |
200 000 τόνοι |
0 |
1.1-31.12 |
||||||||||
09.2945 |
ex 2940 00 00 |
20 |
Δ-ξυλόζη |
400 τόνοι |
0 |
1.1-31.12 |
||||||||||
09.2947 |
ex 3904 69 90 |
95 |
Πολυ(φθοριούχο βινιλιδένιο), σε μορφή σκόνης, που προορίζεται για την παρασκευή χρωμάτων ή βερνικιών για την επένδυση μετάλλων (1) |
1 300 τόνοι |
0 |
1.1-31.12 |
||||||||||
09.2950 |
ex 2905 59 10 |
10 |
2-χλωροαιθανόλη που προορίζεται για την παρασκευή υγρών θειοπλαστικών της διάκρισης 4002 99 90 (1) |
8 400 τόνοι |
0 |
1.1-31.12 |
||||||||||
09.2955 |
ex 2932 19 00 |
60 |
Flurtamone (ISO) |
300 τόνοι |
0 |
1.1-31.12 |
||||||||||
09.2975 |
ex 2918 30 00 |
10 |
Διανυδρίτης του 3,3′,4,4′-βενζοφαινονοτετρακαρβονικού οξέος |
600 τόνοι |
0 |
1.1-31.12 |
||||||||||
09.2976 |
ex 8407 90 10 |
10 |
Τετράχρονοι βενζινοκινητήρες, κυλινδρισμού που δεν υπερβαίνει τα 250 cm3, προοριζόμενοι για την κατασκευή κουρευτικών μηχανών χόρτου της διάκρισης 8433 11 (1) ή μηχανές-δρεπάνια με κινητήρα της διάκρισης 8433 20 10 (1) |
750 000 μονάδες (3) |
0 |
1.7.2005-30.6.2006 |
||||||||||
09.2979 |
ex 7011 20 00 |
15 |
Οθόνες από γυαλί, η διαγώνιος των οποίων μετρώμενη μεταξύ των δύο εξωτερικών γωνιών είναι 81,5 cm (± 0,2) cm και με διαπερατότητα 80 % (± 3 %) και με πάχος αναφοράς του γυαλιού 11,43 mm |
800 000 μονάδες |
0 |
1.1-31.12 |
||||||||||
09.2981 |
ex 8407 33 90 |
10 |
Παλινδρομικοί ή περιστροφικοί εμβολοφόροι κινητήρες εσωτερικής καύσεως των οποίων η ανάφλεξη γίνεται με ηλεκτρικούς σπινθήρες, με κυλινδρισμό 300 cm3 ή περισσότερο και με ισχύ 6 kW ή περισσότερο αλλά που δεν υπερβαίνει τα 15,5 kW, που προορίζονται για την κατασκευή:
|
210 000 μονάδες |
0 |
1.1-31.12 |
||||||||||
ex 8407 90 80 |
10 |
|||||||||||||||
ex 8407 90 90 |
10 |
|||||||||||||||
09.2986 |
ex 3824 90 99 |
76 |
Μείγμα τριτοταγών αμινών, με κατά βάρος περιεκτικότητα:
που προορίζεται για την κατασκευή οξειδίων αμινών (1) |
14 000 τόνοι |
0 |
1.1-31.12 |
||||||||||
09.2992 |
ex 3902 30 00 |
93 |
Συμπολυμερές προπυλενίου και βουτυλενίου, που περιέχει κατά βάρος 60 % ή περισσότερο αλλά όχι περισσότερο από 68 % προπυλενίου και 32 % ή περισσότερο αλλά όχι περισσότερο από 40 % βουτυλενίου, με ιξώδες τήγματος όχι περισσότερο από 3 000 mPa σε 190 °C σύμφωνα με τη μέθοδο ASTM D 3236, που προορίζεται να χρησιμοποιηθεί ως συγκολλητικό για την κατασκευή των προϊόντων της διάκρισης 4818 40 (1) |
1 000 τόνοι |
0 |
1.1-31.12 |
||||||||||
09.2995 |
ex 8536 90 85 |
95 |
Πληκτρολόγια,
|
20 000 000 μονάδες |
0 |
1.1-31.12 |
||||||||||
ex 8538 90 99 |
93 |
(1) Ο έλεγχος της χρήσης για τον ειδικό αυτό προορισμό γίνεται κατ’ εφαρμογή των σχετικών κοινοτικών διατάξεων.
(2) Εντούτοις, η ποσόστωση δεν χορηγείται εφόσον η επεξεργασία πραγματοποιείται από επιχειρήσεις λιανικής πώλησης ή τροφοδοσίας γευμάτων.
(3) Οι ποσότητες εμπορευμάτων που υπόκεινται στη συγκεκριμένη ποσόστωση και τίθενται σε ελεύθερη κυκλοφορία από την 1η Ιουλίου 2005, κατ’ εφαρμογήν του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1151/2005, καταλογίζονται πλήρως στην ποσότητα αυτή.
(4) Εφαρμόζεται ο ειδικός πρόσθετος δασμός.
28.1.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 25/8 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 152/2006 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 27ης Ιανουαρίου 2006
για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3223/94 της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 1994, σχετικά με τις λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος κατά την εισαγωγή οπωροκηπευτικών (1), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3223/94, σε εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, προβλέπει τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημά του. |
(2) |
Σε εφαρμογή των προαναφερθέντων κριτηρίων, οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή πρέπει να καθοριστούν, όπως αναγράφονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή που αναφέρονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3223/94 καθορίζονται όπως αναγράφονται στον πίνακα που εμφαίνεται στο παράρτημα.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 28 Ιανουαρίου 2006.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 27 Ιανουαρίου 2006.
Για την Επιτροπή
J. L. DEMARTY
Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης
(1) ΕΕ L 337 της 24.12.1994, σ. 66· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 386/2005 (ΕΕ L 62 της 9.3.2005, σ. 3).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
του κανονισμού της Επιτροπής, της 27ης Ιανουαρίου 2006, για τον καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
(EUR/100 kg) |
||
Κωδικός ΣΟ |
Κωδικός τρίτης χώρας (1) |
Κατ' αποκοπή τιμή κατά την εισαγωγή |
0702 00 00 |
052 |
112,9 |
204 |
43,4 |
|
212 |
97,4 |
|
624 |
120,2 |
|
999 |
93,5 |
|
0707 00 05 |
052 |
151,5 |
204 |
102,3 |
|
628 |
155,5 |
|
999 |
136,4 |
|
0709 10 00 |
220 |
80,1 |
624 |
91,7 |
|
999 |
85,9 |
|
0709 90 70 |
052 |
146,3 |
204 |
148,6 |
|
999 |
147,5 |
|
0805 10 20 |
052 |
44,2 |
204 |
54,8 |
|
212 |
52,8 |
|
220 |
50,9 |
|
624 |
58,3 |
|
999 |
52,2 |
|
0805 20 10 |
204 |
79,3 |
999 |
79,3 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
052 |
61,1 |
204 |
100,0 |
|
400 |
86,0 |
|
464 |
148,0 |
|
624 |
78,3 |
|
662 |
32,0 |
|
999 |
84,2 |
|
0805 50 10 |
052 |
57,8 |
220 |
61,7 |
|
999 |
59,8 |
|
0808 10 80 |
400 |
130,4 |
404 |
107,0 |
|
720 |
68,7 |
|
999 |
102,0 |
|
0808 20 50 |
388 |
113,3 |
400 |
83,1 |
|
720 |
48,3 |
|
999 |
81,6 |
(1) Ονοματολογία των χωρών που καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 750/2005 της Επιτροπής (ΕΕ L 126 της 19.5.2005, σ. 12). Ο κωδικός «999» αντιπροσωπεύει «άλλες καταγωγές».
28.1.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 25/10 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 153/2006 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 27ης Ιανουαρίου 2006
για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1819/2005 σχετικά με την έγκριση σχεδίου κατανομής, στα κράτη μέλη, των πόρων που θα καταλογιστούν στο δημοσιονομικό έτος 2006 για την παροχή τροφίμων από τα αποθέματα παρέμβασης στους απόρους της Κοινότητας
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3730/87 του Συμβουλίου, της 10ης Δεκεμβρίου 1987, που καθορίζει τους γενικούς κανόνες για την παροχή τροφίμων από τα αποθέματα παρέμβασης σε ορισμένους οργανισμούς με σκοπό τη διανομή τους στα πιο άπορα της Κοινότητας (1), και ιδίως το άρθρο 6,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2799/98 του Συμβουλίου, της 15ης Δεκεμβρίου 1998, για τη θέσπιση του γεωργονομισματικού καθεστώτος του ευρώ (2), και ιδίως το άρθρο 3 παράγραφος 2,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Σύμφωνα με το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3149/92 της Επιτροπής, της 29ης Οκτωβρίου 1992, περί λεπτομερών κανόνων για τη χορήγηση τροφίμων προερχόμενων από τα αποθέματα παρέμβασης στους απόρους της Κοινότητας (3), ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1819/2005 (4) της Επιτροπής, προσδιόρισε το σχέδιο κατανομής που θα χρηματοδοτηθεί βάσει των διαθέσιμων πόρων κατά το δημοσιονομικό έτος 2006. Το σχέδιο αυτό ορίζει ειδικότερα για καθένα από τα κράτη μέλη που εφαρμόζουν το μέτρο, τους μέγιστους διαθέσιμους χρηματοδοτικούς πόρους για την εκτέλεση του δικού τους μέρους του σχεδίου, την ποσότητα κάθε είδους προϊόντων που θα αποσυρθεί από τα αποθέματα που διατηρούν οι οργανισμοί παρέμβασης, και τις επιχορηγήσεις για την προμήθεια ορισμένων προϊόντων στην αγορά. |
(2) |
Προκειμένου να ληφθούν υπόψη ορισμένες ειδικές ανάγκες της Ελλάδας, το ετήσιο σχέδιο για το 2006 πρέπει να τροποποιηθεί ώστε να επιτρέπεται η απόσυρση ρυζιού έναντι καταβολής για δημητριακά και προϊόντα με βάση τα δημητριακά, σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο β) τέταρτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3149/92. Συνεπώς, η ποσότητα ρυζιού που αρχικά είχε κατανεμηθεί στην Ελλάδα, όπως αναγράφεται στο παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1819/2005, πρέπει να προσαρμοστεί ανάλογα. |
(3) |
Συνεπώς, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1819/2005 πρέπει να τροποποιηθεί ανάλογα. |
(4) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τις γνώμες όλων των σχετικών επιτροπών διαχείρισης, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Το παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1819/2005 τροποποιείται ως εξής:
1) |
το μέρος β) αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος Ι του παρόντος κανονισμού· |
2) |
το κείμενο του παραρτήματος II του παρόντος κανονισμού προστίθεται ως μέρος γ). |
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 27 Ιανουαρίου 2006.
Για την Επιτροπή
Mariann FISCHER BOEL
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 352 της 15.12.1987, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2535/95 (ΕΕ L 260 της 31.10.1995, σ. 3).
(2) ΕΕ L 349 της 24.12.1998, σ. 1.
(3) ΕΕ L 313 της 30.10.1992, σ. 50· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 133/2006 (ΕΕ L 23 της 27.1.2006, σ. 11).
(4) ΕΕ L 293 της 9.11.2005, σ. 3.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
«β) |
Ποσότητα κάθε είδους προϊόντων που μπορεί να αποσυρθεί από τα αποθέματα παρέμβασης της Κοινότητας, προκειμένου να διανεμηθεί σε κράτος μέλος, τηρουμένων των μέγιστων ποσών που καθορίζονται στο στοιχείο α):
|
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
«(γ) |
Ποσότητες ρυζιού των οποίων επιτρέπεται η απόσυρση από τα αποθέματα παρέμβασης για την πληρωμή προμηθειών σιτηρών ή προϊόντων με βάση τα σιτηρά που διατίθενται στην αγορά, τηρουμένων των μέγιστων ποσών που καθορίζονται στο στοιχείο α):
|
28.1.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 25/12 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 154/2006 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 27ης Ιανουαρίου 2006
σχετικά με τον καθορισμό των ελάχιστων τιμών πώλησης βουτύρου για την 2η ειδική δημοπρασία στο πλαίσιο της διαρκούς δημοπρασίας που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1898/2005
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1255/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων (1), και ιδίως το άρθρο 10,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1898/2005 της Επιτροπής, της 9ης Νοεμβρίου 2005, για θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1255/1999 του Συμβουλίου όσον αφορά τα μέτρα διάθεσης κρέμας γάλακτος, βουτύρου και συμπυκνωμένου βουτύρου στην αγορά της Κοινότητας (2), οι οργανισμοί παρέμβασης δύνανται να πωλούν μέσω διαρκούς δημοπρασίας ορισμένες ποσότητες βουτύρου από τα αποθέματα παρέμβασης που διατηρούν και να χορηγούν ενίσχυση για την κρέμα γάλακτος, το βούτυρο και το συμπυκνωμένο βούτυρο. Το άρθρο 25 του εν λόγω κανονισμού αναφέρει ότι με βάση τις προσφορές που έχουν ληφθεί για κάθε ειδική δημοπρασία καθορίζεται ελάχιστη τιμή πώλησης του βουτύρου παρέμβασης και ανώτατο ποσό ενίσχυσης για την κρέμα γάλακτος, το βούτυρο και το συμπυκνωμένο βούτυρο. Το άρθρο αναφέρει περαιτέρω ότι η τιμή ή η ενίσχυση μπορεί να διαφοροποιείται ανάλογα με τη σκοπούμενη χρήση του βουτύρου, την περιεκτικότητά του σε λιπαρές ουσίες και τη διαδικασία ενσωμάτωσης. Το ποσό της εγγύησης μεταποίησης που αναφέρεται στο άρθρο 28 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1898/2005 πρέπει να καθοριστεί αναλόγως. |
(2) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης γάλακτος και γαλακτοκομικών προϊόντων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Για την 2η ειδική δημοπρασία στο πλαίσιο της διαρκούς δημοπρασίας που προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1898/2005, οι ελάχιστες τιμές πώλησης βουτύρου από τα αποθέματα παρέμβασης και το ποσό της εγγύησης μεταποίησης, όπως αναφέρονται αντιστοίχως στα άρθρα 25 και 28 του εν λόγω κανονισμού, καθορίζονται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 28 Ιανουαρίου 2006.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 27 Ιανουαρίου 2006.
Για την Επιτροπή
Mariann FISCHER BOEL
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 48· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1913/2005 (ΕΕ L 307 της 25.11.2005, σ. 2).
(2) ΕΕ L 308 της 25.11.2005, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2107/2005 (EE L 337 της 22.12.2005, σ. 20).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Ελάχιστες τιμές πώλησης βουτύρου και εγγύηση μεταποίησης για την 2η ειδική δημοπρασία στο πλαίσιο της διαρκούς δημοπρασίας που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1898/2005
(EUR/100 kg) |
||||||
Τύπος |
A |
B |
||||
Διαδικασία ενσωμάτωσης |
Με ιχνηθέτες |
Χωρίς ιχνηθέτες |
Με ιχνηθέτες |
Χωρίς ιχνηθέτες |
||
Ελάχιστη τιμή πώλησης |
Βούτυρο ≥ 82 % |
Ως έχει |
206 |
210 |
— |
— |
Συμπυκνωμένο |
— |
— |
— |
— |
||
Εγγύηση μεταποίησης |
Ως έχει |
79 |
79 |
— |
— |
|
Συμπυκνωμένο |
— |
— |
— |
— |
28.1.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 25/14 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 155/2006 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 27ης Ιανουαρίου 2006
για καθορισμό της ανώτατης ενίσχυσης για την κρέμα γάλακτος, το βούτυρο και το συμπυκνωμένο βούτυρο για την 2η ειδική δημοπρασία στο πλαίσιο της διαρκούς δημοπρασίας που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1898/2005
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1255/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων (1), και ιδίως το άρθρο 10,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1898/2005 της Επιτροπής, της 9ης Νοεμβρίου 2005, για θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1255/1999 του Συμβουλίου όσον αφορά τα μέτρα διάθεσης κρέμας γάλακτος, βουτύρου και συμπυκνωμένου βουτύρου στην αγορά της Κοινότητας (2), οι οργανισμοί παρέμβασης δύνανται να πωλούν μέσω διαρκούς δημοπρασίας ορισμένες ποσότητες βουτύρου από τα αποθέματα παρέμβασης που διατηρούν και να χορηγούν ενίσχυση για την κρέμα γάλακτος, το βούτυρο και το συμπυκνωμένο βούτυρο. Το άρθρο 25 του εν λόγω κανονισμού αναφέρει ότι με βάση τις προσφορές που έχουν ληφθεί για κάθε ειδική δημοπρασία καθορίζεται ελάχιστη τιμή πώλησης του βουτύρου παρέμβασης και ανώτατο ποσό ενίσχυσης για την κρέμα γάλακτος, το βούτυρο και το συμπυκνωμένο βούτυρο. Το άρθρο αναφέρει περαιτέρω ότι η τιμή ή η ενίσχυση μπορεί να διαφοροποιείται ανάλογα με τη σκοπούμενη χρήση του βουτύρου, την περιεκτικότητά του σε λιπαρές ουσίες και τη διαδικασία ενσωμάτωσης. Το ποσό της εγγύησης μεταποίησης που αναφέρεται στο άρθρο 28 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1898/2005 πρέπει να καθοριστεί αναλόγως. |
(2) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης γάλακτος και γαλακτοκομικών προϊόντων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Για την 2η ειδική δημοπρασία στο πλαίσιο της διαρκούς δημοπρασίας που προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1898/2005, το ανώτατο ποσό της ενίσχυσης για την κρέμα γάλακτος, το βούτυρο και το συμπυκνωμένο βούτυρο και το ποσό της εγγύησης μεταποίησης, όπως αναφέρονται αντιστοίχως στα άρθρα 25 και 28 του εν λόγω κανονισμού, καθορίζονται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 28 Ιανουαρίου 2006.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 27 Ιανουαρίου 2006.
Για την Επιτροπή
Mariann FISCHER BOEL
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 48· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1913/2005 (ΕΕ L 307 της 25.11.2005, σ. 2).
(2) ΕΕ L 308 της 25.11.2005, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2107/2005 (EE L 337 της 22.12.2005, σ. 20).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Ανώτατο ποσό ενίσχυσης για την κρέμα γάλακτος, το βούτυρο και το συμπυκνωμένο βούτυρο και εγγύηση μεταποίησης για την 2ο ειδική δημοπρασία στο πλαίσιο της διαρκούς δημοπρασίας που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1898/2005
(EUR/100 kg) |
|||||
Τύπος |
A |
B |
|||
Διαδικασία ενσωμάτωσης |
Με ιχνηθέτες |
Χωρίς ιχνηθέτες |
Με ιχνηθέτες |
Χωρίς ιχνηθέτες |
|
Ανώτατη ενίσχυση |
Βούτυρο ≥ 82 % |
38,5 |
35 |
38,5 |
35 |
Βούτυρο < 82 % |
— |
34,1 |
— |
34 |
|
Συμπυκνωμένο βούτυρο |
46 |
42,6 |
46 |
42 |
|
Κρέμα γάλακτος |
— |
— |
18,5 |
15 |
|
Εγγύηση μεταποίησης |
Βούτυρο |
42 |
— |
42 |
— |
Συμπυκνωμένο βούτυρο |
51 |
— |
51 |
— |
|
Κρέμα γάλακτος |
— |
— |
20 |
— |
28.1.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 25/16 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 156/2006 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 27ης Ιανουαρίου 2006
για τον καθορισμό της ελάχιστης τιμής πώλησης αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη για την 97η ειδική δημοπρασία που πραγματοποιείται στο πλαίσιο της διαρκούς δημοπρασίας που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2799/1999
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1255/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, περί κοινής οργανώσεως της αγοράς στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων (1), και ιδίως το άρθρο 10,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Δυνάμει του άρθρου 26 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2799/1999 της Επιτροπής, της 17ης Δεκεμβρίου 1999, όσον αφορά τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1255/1999 του Συμβουλίου, για τη χορήγηση ενίσχυσης στο αποκορυφωμένο γάλα και στο αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη που προορίζονται για τη διατροφή των ζώων και την πώληση του εν λόγω αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη (2), οι οργανισμοί παρέμβασης έχουν θέσει σε διαρκή δημοπρασία ορισμένες ποσότητες αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη τις οποίες κατέχουν. |
(2) |
Κατά τους όρους του άρθρου 30 του κανονισμού αυτού, λαμβανομένων υπόψη των προσφορών που έχουν γίνει δεκτές για κάθε ειδική δημοπρασία, καθορίζεται μία ελάχιστη τιμή πώλησης ή αποφασίζεται να μη δοθεί συνέχεια στη δημοπρασία. Το ύψος της εγγύησης για μεταποίηση καθορίζεται λαμβανομένης υπόψη της διαφοράς μεταξύ της τιμής της αγοράς του αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη και της ελάχιστης τιμής πώλησης. |
(3) |
Πρέπει να καθοριστεί, βάσει των προσφορών που έχουν υποβληθεί, η ελάχιστη τιμή πώλησης στο επίπεδο που αναφέρεται κατωτέρω και να καθοριστεί κατά συνέπεια η εγγύηση για μεταποίηση. |
(4) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης γάλακτος και γαλακτοκομικών προϊόντων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Για την 97η ειδική δημοπρασία που πραγματοποιείται βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2799/1999 και της οποίας η προθεσμία για την υποβολή των προσφορών έληξε στις 24 Ιανουαρίου 2006, οι ελάχιστες τιμές πώλησης και η εγγύηση μεταποίησης καθορίζονται ως εξής:
|
190,97 EUR/100 kg, |
||
|
35,00 EUR/100 kg. |
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 28 Ιανουαρίου 2006.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 27 Ιανουαρίου 2006.
Για την Επιτροπή
Mariann FISCHER BOEL
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 48· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1913/2005 της Επιτροπής (ΕΕ L 307 της 25.11.2005, σ. 2).
(2) ΕΕ L 340 της 31.12.1999, σ. 3· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1194/2005 (ΕΕ L 194 της 26.7.2005, σ. 7).
28.1.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 25/17 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 157/2006 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 27ης Ιανουαρίου 2006
σχετικά με τον καθορισμό της ανώτατης ενίσχυσης για το συμπυκνωμένο βούτυρο για την 2η ειδική δημοπρασία που προκηρύχθηκε στο πλαίσιο της διαρκούς δημοπρασίας που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1898/2005
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1255/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων (1), και ιδίως το άρθρο 10,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Σύμφωνα με το άρθρο 47 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1898/2005 της Επιτροπής, της 9ης Νοεμβρίου 2005, για θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1255/1999 του Συμβουλίου όσον αφορά τα μέτρα διάθεσης κρέμας γάλακτος, βουτύρου και συμπυκνωμένου βουτύρου στην αγορά της Κοινότητας (2), οι οργανισμοί παρέμβασης προκηρύσσουν διαρκή δημοπρασία για τη χορήγηση ενίσχυσης για το συμπυκνωμένο βούτυρο. Το άρθρο 54 του εν λόγω κανονισμού προβλέπει ότι με βάση τις προσφορές που έχουν ληφθεί για κάθε ειδική δημοπρασία, καθορίζεται ανώτατο ποσό ενίσχυσης για το συμπυκνωμένο βούτυρο με ελάχιστη περιεκτικότητα σε λιπαρές ουσίες 96 %. |
(2) |
Το άρθρο 53 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1898/2005 προβλέπει τη σύσταση εγγύησης ειδικού προορισμού για να εξασφαλιστεί η ανάληψη του συμπυκνωμένου βουτύρου από το λιανικό εμπόριο. |
(3) |
Με βάση τις ληφθείσες προσφορές, πρέπει να καθοριστεί το ανώτατο ποσό της ενίσχυσης στο κατάλληλο επίπεδο και να προσδιοριστεί αναλόγως η εγγύηση ειδικού προορισμού. |
(4) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης γάλακτος και γαλακτοκομικών προϊόντων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Για την 2η ειδική δημοπρασία που προκηρύχθηκε στο πλαίσιο της διαρκούς δημοπρασίας που προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1898/2005, το ανώτατο ποσό της ενίσχυσης για το συμπυκνωμένο βούτυρο με ελάχιστη περιεκτικότητα σε λιπαρές ουσίες 96 %, όπως αναφέρεται στο άρθρο 47 παράγραφος 1 του εν λόγω κανονισμού, καθορίζεται σε 45 EUR/100 kg.
Η εγγύηση ειδικού προορισμού που προβλέπεται στο άρθρο 53 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1898/2005 καθορίζεται σε 50 EUR/100 kg.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 28 Ιανουαρίου 2006.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 27 Ιανουαρίου 2006.
Για την Επιτροπή
Mariann FISCHER BOEL
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 48· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1913/2005 (ΕΕ L 307 της 25.11.2005, σ. 2).
(2) ΕΕ L 308 της 25.11.2005, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2107/2005 (ΕΕ L 337 της 22.12.2005, σ. 20).
28.1.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 25/18 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 158/2006 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 27ης Ιανουαρίου 2006
σχετικά με τον καθορισμό της ελάχιστης τιμής πώλησης αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη για την 33η επιμέρους δημοπρασία στο πλαίσιο της διαρκούς δημοπρασίας που αναφέρεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 214/2001
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1255/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων (1), και ιδίως το άρθρο 10 στοιχείο γ),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Σύμφωνα με το άρθρο 21 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 214/2001 της Επιτροπής, της 12ης Ιανουαρίου 2001, περί λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1255/1999 του Συμβουλίου όσον αφορά τα μέτρα παρέμβασης στην αγορά του αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη (2), οι οργανισμοί παρέμβασης προβαίνουν σε πώληση με διαρκή δημοπρασία ορισμένων ποσοτήτων αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη που βρίσκονται στην κατοχή τους. |
(2) |
Λαμβανομένων υπόψη των προσφορών που έχουν ληφθεί για κάθε επιμέρους δημοπρασία πρέπει να καθοριστεί ελάχιστη τιμή πώλησης ή να αποφασιστεί να μη δοθεί συνέχεια στη δημοπρασία, σύμφωνα με το άρθρο 24α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 214/2001. |
(3) |
Λαμβανομένων υπόψη των προσφορών που έχουν παραληφθεί, πρέπει να καθοριστεί ελάχιστη τιμή πώλησης. |
(4) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης γάλακτος και γαλακτοκομικών προϊόντων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Όσον αφορά την 33η επιμέρους δημοπρασία σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 214/2001, για την οποία η προθεσμία υποβολής προσφορών έληξε στις 24 Ιανουαρίου 2006, η ελάχιστη τιμή πώλησης για το αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη καθορίζεται σε 191,00 EUR/100 kg.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 28 Ιανουαρίου 2006.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 27 Ιανουαρίου 2006.
Για την Επιτροπή
Mariann FISCHER BOEL
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 48· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1913/2005 της Επιτροπής (ΕΕ L 307 της 25.11.2005, σ. 2).
(2) ΕΕ L 37 της 7.2.2001, σ. 100· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1195/2005 (ΕΕ L 194 της 26.7.2005, σ. 8).
28.1.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 25/19 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 159/2006 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 27ης Ιανουαρίου 2006
για τροποποίηση των αντιπροσωπευτικών τιμών και των ποσών των πρόσθετων εισαγωγικών δασμών ορισμένων προϊόντων στον τομέα της ζάχαρης, που καθορίστηκαν από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1011/2005, για την περίοδο 2005/06
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1260/2001 του Συμβουλίου, της 19ης Ιουνίου 2001, περί κοινής οργανώσεως της αγοράς στον τομέα της ζάχαρης (1),
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1423/95 της Επιτροπής, της 23ης Ιουνίου 1995, περί καθορισμού των λεπτομερειών εφαρμογής για την εισαγωγή προϊόντων του τομέα της ζάχαρης άλλων από τις μελάσες (2), και ιδίως το άρθρο 1 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο δεύτερη φράση και το άρθρο 3 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Οι αντιπροσωπευτικές τιμές και οι πρόσθετοι εισαγωγικοί δασμοί που εφαρμόζονται στη λευκή ζάχαρη, την ακατέργαστη ζάχαρη και ορισμένα σιρόπια για την περίοδο 2005/06 έχουν καθοριστεί από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1011/2005 της Επιτροπής (3). Αυτές οι τιμές και οι δασμοί τροποποιήθηκαν τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 111/2006 της Επιτροπής (4). |
(2) |
Τα στοιχεία τα οποία διαθέτει επί του παρόντος η Επιτροπή οδηγούν στην τροποποίηση των εν λόγω ποσών σύμφωνα με τους κανόνες και τις λεπτομέρειες που προβλέπονται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1423/95, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Οι αντιπροσωπευτικές τιμές και οι πρόσθετοι εισαγωγικοί δασμοί που εφαρμόζονται στα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1423/95, που καθορίστηκαν από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1011/2005 για την περίοδο 2005/06, τροποποιούνται και εμφαίνονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 28 Ιανουαρίου 2006.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 27 Ιανουαρίου 2006.
Για την Επιτροπή
J. L. DEMARTY
Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης
(1) ΕΕ L 178 της 30.6.2001, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 39/2004 της Επιτροπής (ΕΕ L 6 της 10.1.2004, σ. 16).
(2) ΕΕ L 141 της 24.6.1995, σ. 16· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 624/98 (ΕΕ L 85 της 20.3.1998, σ. 5).
(3) ΕΕ L 170 της 1.7.2005, σ. 35.
(4) ΕΕ L 19 της 24.1.2006, σ. 4.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Τροποποιημένα ποσά αντιπροσωπευτικών τιμών και των πρόσθετων εισαγωγικών δασμών της λευκής ζάχαρης, της ακατέργαστης ζάχαρης και των προϊόντων του κωδικού 1702 90 99 που εφαρμόζονται από την 28η Ιανουαρίου 2006
(EUR) |
||
Κωδικός ΣΟ |
Αντιπροσωπευτική τιμή ανά 100 kg καθαρού βάρους του εν λόγω προϊόντος |
Πρόσθετος δασμός ανά 100 kg καθαρού βάρους του εν λόγω προϊόντος |
1701 11 10 (1) |
36,00 |
0,49 |
1701 11 90 (1) |
36,00 |
4,10 |
1701 12 10 (1) |
36,00 |
0,35 |
1701 12 90 (1) |
36,00 |
3,81 |
1701 91 00 (2) |
35,19 |
7,64 |
1701 99 10 (2) |
35,19 |
3,78 |
1701 99 90 (2) |
35,19 |
3,78 |
1702 90 99 (3) |
0,35 |
0,31 |
(1) Καθορισμός για τον αντιπροσωπευτικό τύπο όπως ορίζεται στο παράρτημα Ι, σημείο ΙΙ, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1260/2001 του Συμβουλίου (ΕΕ L 178 της 30.6.2001, σ. 1).
(2) Καθορισμός για τον αντιπροσωπευτικό τύπο όπως ορίζεται στο παράρτημα Ι, σημείο Ι, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1260/2001.
(3) Καθορισμός ανά 1 % της περιεκτικότητας σε σακχαρόζη.
28.1.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 25/21 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 160/2006 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 27ης Ιανουαρίου 2006
για καθορισμό του κατά πόσον μπορούν να γίνουν δεκτές οι αιτήσεις πιστοποιητικών εισαγωγής που υπεβλήθησαν τον Ιανουαρίου του 2006 για ορισμένα γαλακτοκομικά προϊόντα στο πλαίσιο ορισμένων δασμολογικών ποσοστώσεων που θεσπίσθηκαν με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2535/2001
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1255/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων (1),
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2535/2001 της Επιτροπής, της 14ης Δεκεμβρίου 2001, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1255/1999 του Συμβουλίου, όσον αφορά το καθεστώτος εισαγωγής γάλακτος και γαλακτοκομικών προϊόντων και για το άνοιγμα δασμολογικών ποσοστώσεων (2), και ιδίως το άρθρο 16 παράγραφος 2,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
Οι αιτήσεις που υποβλήθηκαν από την 1η έως τις 10 Ιανουαρίου 2006 για ορισμένες ποσοστώσεις που αναφέρονται στο παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2535/2001 αφορούν ποσότητες ανώτερες από τις διαθέσιμες. Πρέπει, συνεπώς, να καθοριστούν συντελεστές κατανομής για τις ποσότητες που ζητούνται,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Οι ποσότητες για τις οποίες ζητούνται πιστοποιητικά εισαγωγής για τα προϊόντα που υπάγονται στις ποσοστώσεις που αναφέρονται στο τμήμα Ι.Α, Ι.Β σημεία 1 και 2 και τα τμήματα Ι.C, Ι.D, Ι.Ε, Ι.F, Ι.G και Ι.H, του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2535/2001, που υποβλήθηκαν από την 1η έως τις 10 Ιανουαρίου 2006, εξαρτώνται από τους συντελεστές κατανομής που εμφαίνονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 28 Ιανουαρίου 2006.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 27 Ιανουαρίου 2006.
Για την Επιτροπή
J. L. DEMARTY
Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης
(1) ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 48· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1913/2005 (ΕΕ L 307 της 25.11.2005, σ. 2).
(2) ΕΕ L 341 της 22.12.2001, σ. 29· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1036/2005 (ΕΕ L 171 της 2.7.2005, σ. 19).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I.Α
Αριθμός της ποσόστωσης |
Συντελεστής κατανομής |
09.4590 |
— |
09.4599 |
1,0000 |
09.4591 |
— |
09.4592 |
— |
09.4593 |
— |
09.4594 |
1,0000 |
09.4595 |
0,0088 |
09.4596 |
1,0000 |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I.B
1. Προϊόντα καταγωγής Ρουμανίας
Αριθμός ποσόστωσης |
Συντελεστής κατανομής |
09.4771 |
1,0000 |
09.4772 |
— |
09.4758 |
0,3846 |
2. Προϊόντα καταγωγής Βουλγαρίας
Αριθμός ποσόστωσης |
Συντελεστής κατανομής |
09.4773 |
— |
09.4660 |
1,0000 |
09.4675 |
— |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I.C
Προϊόντα καταγωγής ΑΚΕ
Αριθμός της ποσόστωσης |
Ποσότητα (t) |
09.4026 |
— |
09.4027 |
— |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι.D
Προϊόντα καταγωγής Τουρκίας
Αριθμός της ποσόστωσης |
Ποσότητα (t) |
09.4101 |
— |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I.E
Προϊόντα καταγωγής Νότιας Αφρικής
Αριθμός της ποσόστωσης |
Ποσότητα (t) |
09.4151 |
— |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I.F
Προϊόντα καταγωγής Ελβετίας
Αριθμός της ποσόστωσης |
Συντελεστής κατανομής |
09.4155 |
0,2053 |
09.4156 |
1,0000 |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι.G
Προϊόντα καταγωγής Ιορδανίας
Αριθμός της ποσόστωσης |
Ποσότητα (t) |
09.4159 |
— |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I.Η
Προϊόντα καταγωγής Νορβηγίας
Αριθμός της ποσόστωσης |
Συντελεστής κατανομής |
09.4781 |
1,0000 |
09.4782 |
0,9468 |
28.1.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 25/24 |
ΟΔΗΓΊΑ 2006/10/ΕΚ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 27ης Ιανουαρίου 2006
για την τροποποίηση της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου με σκοπό την καταχώριση των ουσιών forchlorfenuron και indoxacarb ως δραστικών ουσιών
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
την οδηγία 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 1991, σχετικά με τη διάθεση στην αγορά φυτοπροστατευτικών προϊόντων (1), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, η Ισπανία έλαβε στις 7 Δεκεμβρίου 1998 αίτηση της SKW Trostberg AG [εκ μέρους των Taskforce SKW Trosberg AG (Degussa AG) και Kyowa Hakko Kogyo Co.Ltd.] για την καταχώριση της δραστικής ουσίας forchlorfenuron στο παράρτημα Ι της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ. Με την απόφαση 2000/181/ΕΚ της Επιτροπής (2) επιβεβαιώθηκε ότι ο φάκελος ήταν «πλήρης» υπό την έννοια ότι μπορεί να θεωρηθεί ότι ικανοποιεί κατ’ αρχήν τις απαιτήσεις όσον αφορά τα δεδομένα και τις πληροφορίες των παραρτημάτων II και III της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ. |
(2) |
Οι Κάτω Χώρες έλαβαν στις 6 Οκτωβρίου 1997, σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, αίτηση από τη DuPont de Nemours για την καταχώριση της δραστικής ουσίας indoxacarb στο παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ. Με την απόφαση 1998/398/ΕΚ της Επιτροπής (3), επιβεβαιώθηκε ότι ο φάκελος ήταν «πλήρης» υπό την έννοια ότι μπορεί να θεωρηθεί ότι ικανοποιεί κατ’ αρχήν τις απαιτήσεις όσον αφορά τα δεδομένα και τις πληροφορίες των παραρτημάτων II και III της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ. |
(3) |
Για τις εν λόγω δραστικές ουσίες αξιολογήθηκαν οι επιπτώσεις στην ανθρώπινη υγεία και στο περιβάλλον, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 6 παράγραφοι 2 και 4 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, για τις χρήσεις που προτείνονται από τους αιτούντες. Τα κράτη μέλη που είχαν οριστεί εισηγητές υπέβαλαν σχέδια εκθέσεων αξιολόγησης για τις ουσίες στην Επιτροπή στις 2 Μαρτίου 2001 (forchlorfenuron) και στις 7 Φεβρουαρίου 2000 (indoxacarb). |
(4) |
Τα σχέδια εκθέσεων αξιολόγησης εξετάστηκαν από τα κράτη μέλη και την Επιτροπή στο πλαίσιο της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων. Η εξέταση ολοκληρώθηκε στις 23 Σεπτεμβρίου 2005 υπό τη μορφή εκθέσεων ανασκόπησης της Επιτροπής για τις ουσίες forchlorfenuron και indoxacarb. |
(5) |
Από την εξέταση της ουσίας forchlorfenuron δεν προέκυψαν ανοικτά ζητήματα ή ανησυχίες που να απαιτούν διαβούλευση με τη φυτοϋγειονομική επιστημονική επιτροπή ή με την Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων, η οποία ανέλαβε τα καθήκοντα της προηγούμενης. |
(6) |
Για την ουσία indoxacarb υποβλήθηκαν δύο ερωτήματα στη φυτοϋγειονομική επιστημονική επιτροπή. Ζητήθηκε από την επιτροπή να σχολιάσει το επίπεδο όπου δεν παρατηρείται επίδραση (NOEL) στα ερυθρά αιμοσφαίρια αρουραίων και την ενδεικνυόμενη βάση για την εξαγωγή της δόσης αναφοράς οξείας έκθεσης (ARfD) όσον αφορά την ουσία indoxacarb. Στη γνώμη της η επιτροπή (4) απεφάνθη ότι οι μεταβολές που παρατηρήθηκαν σε ορισμένες παραμέτρους των ερυθρών αιμοσφαιρίων ήταν σε γενικές γραμμές επουσιώδεις και δεν συνοδεύονταν από σημαντική δικτυοερυθροκυττάρωση, διαμορφώνοντας την εικόνα μιας ήπιας αιμολυτικής αντίδρασης. Παρά το ότι δεν ήταν δυνατό να οριστεί σαφές NOEL, η επιτροπή κατέληξε σε μια δόση της οποίας η παρατηρούμενη επίδραση δεν είναι δυσμενής. Η επιτροπή απάντησε επίσης ότι τα γενικά και μη ειδικά σημεία τοξικότητας που παρατηρήθηκαν στη μελέτη οξείας νευροτοξικότητας για τους αρουραίους μπορούν να χρησιμοποιηθούν ως βάση για την εξαγωγή της ARfD. |
(7) |
Οι συστάσεις της επιτροπής ελήφθησαν υπόψη κατά την εξέταση από τα κράτη μέλη και την Επιτροπή στο πλαίσιο της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, στην παρούσα οδηγία και στην έκθεση ανασκόπησης. Από την αξιολόγηση καθορίστηκαν τα σχετικά όρια (η δόση αναφοράς οξείας έκθεσης και η αποδεκτή ημερήσια πρόσληψη, ADI) βάσει των επιπέδων έκθεσης που προσδιόρισε η επιτροπή. |
(8) |
Από τις διάφορες εξετάσεις που πραγματοποιήθηκαν σε φυτοπροστατευτικά προϊόντα που περιέχουν τις συγκεκριμένες δραστικές ουσίες προέκυψε ότι μπορεί να αναμένεται ότι, σε γενικές γραμμές, πληρούνται οι απαιτήσεις που θεσπίζονται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχεία α) και β) και στο άρθρο 5 παράγραφος 3 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, ιδίως όσον αφορά τις χρήσεις οι οποίες εξετάστηκαν και παρουσιάστηκαν λεπτομερώς στις εκθέσεις ανασκόπησης της Επιτροπής. Ως εκ τούτου, είναι σκόπιμο να καταχωριστούν οι ουσίες forchlorfenuron και indoxacarb στο παράρτημα I της ανωτέρω οδηγίας, για να διασφαλισθεί ότι σε όλα τα κράτη μέλη οι άδειες για φυτοπροστατευτικά προϊόντα που περιέχουν τις εν λόγω δραστικές ουσίες μπορούν να χορηγούνται σύμφωνα με τις διατάξεις της εν λόγω οδηγίας. |
(9) |
Με την επιφύλαξη των υποχρεώσεων που ορίζονται στην οδηγία 91/414/ΕΟΚ ως αποτέλεσμα της καταχώρισης μιας δραστικής ουσίας στο παράρτημα I, πρέπει να παρέχεται στα κράτη μέλη περίοδος έξι μηνών μετά την καταχώριση για να επανεξετάσουν τις υφιστάμενες προσωρινές άδειες κυκλοφορίας φυτοπροστατευτικών προϊόντων που περιέχουν forchlorfenuron ή indoxacarb, ώστε να εξασφαλίζεται ότι πληρούνται οι απαιτήσεις που θεσπίζονται στην οδηγία 91/414/ΕΟΚ, ιδίως στο άρθρο 13, και οι συναφείς όροι που καθορίζονται στο παράρτημα I. Τα κράτη μέλη θα πρέπει να μετατρέψουν τις υπάρχουσες προσωρινές άδειες σε πλήρεις άδειες, να τις τροποποιήσουν ή να τις αποσύρουν σύμφωνα με τις διατάξεις της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ. Κατά παρέκκλιση από την ανωτέρω προθεσμία, μεγαλύτερη προθεσμία θα πρέπει να προβλεφθεί για την υποβολή και αξιολόγηση του πλήρους φακέλου του παραρτήματος III κάθε φυτοπροστατευτικού προϊόντος για κάθε χρήση για την οποία προορίζεται σύμφωνα με τις ενιαίες αρχές της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ. |
(10) |
Η καταχώριση του forchlorfenuron στο παράρτημα Ι της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ βασίζεται σε φάκελο που καλύπτει τη χρήση της εν λόγω δραστικής ουσίας στα ακτινίδια. Για άλλες χρήσεις δεν υπάρχουν σήμερα επαρκή δεδομένα από τον κοινοποιούντα και ούτε φαίνεται να αντιμετωπίζονται επαρκώς όλοι οι κίνδυνοι από τέτοιες χρήσεις, βάσει των κριτηρίων που απαιτεί το παράρτημα VI. Εάν τα κράτη μέλη αποφασίσουν να χορηγήσουν άδειες για άλλες χρήσεις θα πρέπει να απαιτήσουν τα στοιχεία και τις πληροφορίες που είναι αναγκαία για να αποδειχθεί ότι οι χρήσεις είναι συμβατές με τα κριτήρια της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, ιδίως σε ό,τι αφορά τα αποτελέσματα για τους καταναλωτές και το περιβάλλον. |
(11) |
Ως εκ τούτου, είναι σκόπιμο να τροποποιηθεί αναλόγως η οδηγία 91/414/ΕΟΚ. |
(12) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα οδηγία είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:
Άρθρο 1
Το παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα της παρούσας οδηγίας.
Άρθρο 2
1. Τα κράτη μέλη θεσπίζουν και δημοσιεύουν έως τις 30 Σεπτεμβρίου 2006 το αργότερο τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για να συμμορφωθούν με την παρούσα οδηγία. Ανακοινώνουν αμέσως στην Επιτροπή το κείμενο των εν λόγω διατάξεων καθώς και έναν πίνακα αντιστοιχίας μεταξύ αυτών των διατάξεων και της παρούσας οδηγίας.
Εφαρμόζουν τις διατάξεις αυτές από την 1η Οκτωβρίου 2006.
Όταν τα κράτη μέλη θεσπίζουν τις εν λόγω διατάξεις, οι τελευταίες αυτές περιέχουν αναφορά στην παρούσα οδηγία ή συνοδεύονται από παρόμοια αναφορά κατά την επίσημη δημοσίευσή τους. Ο τρόπος αυτής της αναφοράς καθορίζεται από τα κράτη μέλη.
2. Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή το κείμενο των ουσιωδών διατάξεων εσωτερικού δικαίου τις οποίες θεσπίζουν στον τομέα που διέπεται από την παρούσα οδηγία.
Άρθρο 3
1. Τα κράτη μέλη, σύμφωνα με την οδηγία 91/414/ΕΟΚ, τροποποιούν ή ανακαλούν κατά περίπτωση τις υφιστάμενες άδειες φυτοπροστατευτικών προϊόντων που περιέχουν forchlorfenuron ή indoxacarb ως δραστικές ουσίες έως τις 30 Σεπτεμβρίου 2006. Έως την ημερομηνία αυτή επαληθεύουν, ιδίως, εάν πληρούνται οι όροι του παραρτήματος I της εν λόγω οδηγίας σχετικά με το forchlorfenuron και το indoxacarb αντίστοιχα, με εξαίρεση όσα προσδιορίζονται στο μέρος B της καταχώρισης αυτών των δραστικών ουσιών, και εάν ο κάτοχος της άδειας διαθέτει ή έχει πρόσβαση σε φάκελο που ικανοποιεί τις απαιτήσεις του παραρτήματος II της εν λόγω οδηγίας σύμφωνα με τους όρους του άρθρου 13.
2. Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, για κάθε εγκεκριμένο φυτοπροστατευτικό προϊόν που περιέχει forchlorfenuron ή indoxacarb, είτε ως μόνη δραστική ουσία είτε μαζί με άλλες δραστικές ουσίες που έχουν περιληφθεί στο σύνολό τους στο παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ έως τις 31 Μαρτίου 2006 το αργότερο, τα κράτη μέλη επαναξιολογούν το προϊόν σύμφωνα με τις ενιαίες αρχές που προβλέπονται στο παράρτημα VI της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, με βάση φάκελο που ικανοποιεί τις απαιτήσεις του παραρτήματος III της εν λόγω οδηγίας και λαμβάνοντας υπόψη το μέρος B της καταχώρισης στο παράρτημα I της εν λόγω οδηγίας σχετικά με το forchlorfenuron και το indoxacarb αντίστοιχα. Με βάση την αξιολόγηση αυτή, τα κράτη μέλη προσδιορίζουν κατά πόσο το προϊόν πληροί τους όρους του άρθρου 4 παράγραφος 1 στοιχεία β), γ), δ) και ε) της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ.
Ύστερα από τον προσδιορισμό αυτό τα κράτη μέλη:
α) |
στην περίπτωση προϊόντος που περιέχει forchlorfenuron ή indoxacarb ως τη μόνη δραστική ουσία, τροποποιούν ή ανακαλούν, κατά περίπτωση, την άδεια κυκλοφορίας έως τις 30 Σεπτεμβρίου 2007 το αργότερο· ή |
β) |
στην περίπτωση προϊόντος που περιέχει forchlorfenuron ή indoxacarb ως δραστική ουσία σε συνδυασμό με άλλες δραστικές ουσίες, τροποποιούν ή ανακαλούν, ανάλογα με την περίπτωση, την έγκριση έως τις 30 Σεπτεμβρίου 2007 το αργότερο ή έως την ημερομηνία που έχει οριστεί για τέτοιου είδους τροποποίηση ή ανάκληση στη σχετική οδηγία ή στις σχετικές οδηγίες με τις οποίες προστέθηκαν η εν λόγω ουσία ή οι ουσίες στο παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, ανάλογα με το ποια ημερομηνία είναι μεταγενέστερη. |
Άρθρο 4
Η παρούσα οδηγία αρχίζει να ισχύει την 1η Απριλίου 2006.
Άρθρο 5
Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 27 Ιανουαρίου 2006.
Για την Επιτροπή
Μάρκος ΚΥΠΡΙΑΝΟΫ
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 230 της 19.8.1991, σ. 1· οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 2006/6/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 12 της 18.1.2006, σ. 21).
(2) ΕΕ L 57 της 2.3.2000, σ. 35.
(3) ΕΕ L 176 της 20.6.1998, σ. 34.
(4) Γνώμη της φυτοϋγειονομικής επιστημονικής επιτροπής για συγκεκριμένα ερωτήματα της Επιτροπής σχετικά με την αξιολόγηση της ουσίας indoxacarb (SCP/Indoxa/002-Final· γνώμη που διατυπώθηκε από τη φυτοϋγειονομική επιστημονική επιτροπή στις 18 Ιουλίου 2002).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Στο τέλος του πίνακα του παραρτήματος I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ προστίθενται οι ακόλουθες σειρές
Αριθ. |
Κοινή ονομασία, Αριθμοί ταυτοποίησης |
Ονομασία IUPAC |
Καθαρότητα (1) |
Έναρξη ισχύος |
Λήξη της καταχώρισης |
Ειδικοί όροι |
«119 |
Forchlorfenuron Αριθ. CAS 68157-60-8 Αριθ. CIPAC 633 |
1-(2-χλωρο-4-πυριδινυλο)-3-φαινυλουρία |
≥ 978 g/kg |
1 Απριλίου 2006 |
31 Μαρτίου 2016 |
ΜΕΡΟΣ A Επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο ως ρυθμιστής της ανάπτυξης των φυτών. ΜΕΡΟΣ B Κατά την αξιολόγηση αιτήσεων για τη χορήγηση άδειας σε φυτοπροστατευτικά προϊόντα που περιέχουν forchlorfenuron για άλλες χρήσεις πλην των ακτινιδίων, τα κράτη μέλη πρέπει να προσέχουν ιδιαίτερα τα κριτήρια του άρθρου 4 παράγραφος 1 στοιχείο β) και να εξασφαλίζουν την προσκόμιση των αναγκαίων στοιχείων και πληροφοριών προτού χορηγήσουν την άδεια. Για την εφαρμογή των ενιαίων αρχών του παραρτήματος VI πρέπει να λαμβάνονται υπόψη τα συμπεράσματα της έκθεσης ανασκόπησης για το forchlorfenuron, και ιδίως τα προσαρτήματα I και II αυτής, όπως οριστικοποιήθηκαν από τη μόνιμη επιτροπή για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων στις 23 Σεπτεμβρίου 2005. Κατά τη συνολική αξιολόγηση τα κράτη μέλη πρέπει να αποδίδουν ιδιαίτερη προσοχή στο ενδεχόμενο μόλυνσης των υπόγειων υδάτων, όταν η δραστική ουσία χρησιμοποιείται σε περιοχές με ευπαθές έδαφος ή/και ευπαθείς κλιματικές συνθήκες. Πρέπει να εφαρμόζονται, όπου ενδείκνυται, μέτρα άμβλυνσης του κινδύνου. |
120 |
Indoxacarb Αριθ. CAS 173584-44-6 Αριθ. CIPAC 612 |
(S)-7-χλωρο-2,3,4a,5-τετραϋδρο-2-[μεθοξυκαρβονυλο(4-τριφθορομεθοξυφαινυλο)καρβαμοϋλ]ινδενο[1,2-e][1,3,4]οξαδιαζινο-4a-καρβοξυλικός μεθυλεστέρας |
Τεχνικά καθαρή δραστική ουσία: ≥ 628 g/kg indoxacarb |
1 Απριλίου 2006 |
31 Μαρτίου 2016 |
ΜΕΡΟΣ A Επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο ως εντομοκτόνο. ΜΕΡΟΣ B Για την εφαρμογή των ενιαίων αρχών του παραρτήματος VI πρέπει να λαμβάνονται υπόψη τα συμπεράσματα της έκθεσης ανασκόπησης για το indoxacarb, και ιδίως τα προσαρτήματα I και II αυτής, όπως οριστικοποιήθηκαν στο πλαίσιο της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων στις 23 Σεπτεμβρίου 2005. Κατά τη συνολική αξιολόγηση τα κράτη μέλη πρέπει να αποδίδουν ιδιαίτερη προσοχή στην προστασία των υδρόβιων οργανισμών. Οι όροι χρήσης πρέπει να περιλαμβάνουν, κατά περίπτωση, μέτρα άμβλυνσης του κινδύνου.» |
(1) Περαιτέρω λεπτομέρειες σχετικά με την ταυτότητα και τις προδιαγραφές της δραστικής ουσίας δίνονται στην έκθεση ανασκόπησης.
II Πράξεις για την ισχύ των οποίων δεν απαιτείται δημοσίευση
Συμβούλιο
28.1.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 25/28 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 24ης Ιανουαρίου 2006
για τη χορήγηση μακροοικονομικής χρηματοδοτικής συνδρομής στη Γεωργία
(2006/41/ΕΚ)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 308,
την πρόταση της Επιτροπής,
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (1),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Με την απόφαση 97/787/ΕΚ (2), το Συμβούλιο προέβλεψε χορήγηση έκτακτης χρηματοδοτικής συνδρομής στην Αρμενία και τη Γεωργία με τη μορφή μακροπρόθεσμων δανείων και μη επιστρεπτέων ενισχύσεων. |
(2) |
Με την απόφαση 2000/244/ΕΚ, το Συμβούλιο προέβλεψε τη χορήγηση έκτακτης χρηματοδοτικής συνδρομής στο Τατζικιστάν και επέκτεινε την περίοδο ισχύος της συνδρομής για την Αρμενία και τη Γεωργία έως το 2004. |
(3) |
Στην περίπτωση της Γεωργίας, οι στόχοι της συνδρομής δεν εκπληρώθηκαν απολύτως λόγω μη ικανοποιητικών συνθηκών οικονομικής πολιτικής στη χώρα κατά το μεγαλύτερο τμήμα της περιόδου εφαρμογής. |
(4) |
Ως εκ τούτου, στο πλαίσιο της έκτακτης χρηματοδοτικής συνδρομής, δεσμεύθηκε και εκταμιεύθηκε μόνο ποσό ύψους 31,5 εκατ. ευρώ από σύνολο 65 εκατ. ευρώ. |
(5) |
Οι προσπάθειες των σημερινών αρχών της Γεωργίας για την προώθηση της σταθεροποίησης της οικονομίας και των διαρθρωτικών μεταρρυθμίσεων στηρίζονται από το Διεθνές Νομισματικό Ταμείο (ΔΝΤ) μέσω τριετούς διευθετήσεως στο πλαίσιο του μηχανισμού μείωσης της φτώχειας και οικονομικής ανάπτυξης που εγκρίθηκε στις 4 Ιουνίου 2004 για συνολικό ποσό ύψους 98 εκατ. ειδικών τραβηχτικών δικαιωμάτων (ΕΤΔ). Στη συνέχεια, οι πιστωτές της Λέσχης του Παρισιού αναδιάρθρωσαν το διμερές δημόσιο χρέος της Γεωργίας, στις 21 Ιουλίου 2004, βάσει των όρων του Χιούστον. |
(6) |
Η νέα κυβέρνηση της Γεωργίας έλαβε επίσης ισχυρή στήριξη από τη διεθνή κοινότητα κατά τη διάσκεψη χορηγών που πραγματοποιήθηκε στις Βρυξέλλες, στις 16 Ιουνίου 2004. |
(7) |
Η Παγκόσμια Τράπεζα ενέκρινε δάνειο στήριξης των μεταρρυθμίσεων (Reform Support Credit) 24 εκατ. δολαρίων ΗΠΑ και θα συνεχίσει να στηρίζει τη Γεωργία στο πλαίσιο νέας στρατηγικής συνεργασίας μέσω πράξεων στήριξης για τη μείωση της φτώχειας. |
(8) |
Οι γεωργιανές αρχές εξέφρασαν την πρόθεσή τους να συνεχίσουν την πρόωρη αποπληρωμή του χρέους της χώρας έναντι της Κοινότητας ώστε να βελτιώσουν τη διατηρησιμότητα του χρέους τους. |
(9) |
Δεδομένου ότι οι σχέσεις ΕΕ-Γεωργίας αναπτύσσονται στο πλαίσιο της ευρωπαϊκής πολιτικής γειτονίας, που αναμένεται να ενισχύσει την οικονομική ολοκλήρωση, η κοινοτική υποστήριξη του προγράμματος οικονομικής μεταρρυθμίσεως της κυβέρνησης κρίνεται σκόπιμη. |
(10) |
Η διάθεση ποσού ισοδύναμου με το τμήμα της έκτακτης χρηματοδοτικής συνδρομής που δεν καταβλήθηκε, η οποία θα επέτρεπε να στηριχθούν οι προσπάθειες οικονομικής μεταρρύθμισης της χώρας και θα συνέβαλε στη μείωση του εξωτερικού χρέους της, αποτελεί κατάλληλη συνεισφορά της Κοινότητας στην υλοποίηση των στρατηγικών για τη μείωση της φτώχειας και την οικονομική ανάπτυξη στη Γεωργία. |
(11) |
Προκειμένου να διασφαλιστεί η αποτελεσματική προστασία των οικονομικών συμφερόντων της Κοινότητας που συνδέονται με την παρούσα μακροοικονομική χρηματοδοτική συνδρομή, είναι απαραίτητο η Γεωργία να λάβει τα κατάλληλα μέτρα πρόληψης και καταπολέμησης της απάτης, της διαφθοράς και όλων των άλλων παρατυπιών που συνδέονται με την ενίσχυση αυτή, καθώς και να προβλεφθούν έλεγχοι από την Επιτροπή και από το Ελεγκτικό Συνέδριο. |
(12) |
Οι υπηρεσίες της Επιτροπής, με τη συνδρομή δεόντως εντεταλμένων εξωτερικών εμπειρογνωμόνων, πραγματοποίησαν τον Οκτώβριο του 2004 επιχειρησιακή αξιολόγηση των χρηματοδοτικών κυκλωμάτων και των διοικητικών διαδικασιών του υπουργείου Οικονομικών και της Κεντρικής Τράπεζας της Γεωργίας ώστε να ελέγξουν την ύπαρξη ενός πλαισίου που να διασφαλίζει μια υγιή χρηματοδοτική διαχείριση. |
(13) |
Η εκταμίευση της παρούσας ενίσχυσης δεν θίγει τις εξουσίες της δημοσιονομικής αρχής. |
(14) |
Προτού υποβάλει την πρότασή της, η Επιτροπή ζήτησε τη γνώμη της Οικονομικής και Δημοσιονομικής Επιτροπής. |
(15) |
Για την έκδοση της παρούσας απόφασης, η Συνθήκη δεν προβλέπει άλλες εξουσίες, εκτός από τις εξουσίες του άρθρου 308, |
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
Άρθρο 1
1. Η Κοινότητα χορηγεί στη Γεωργία μακροοικονομική χρηματοδοτική συνδρομή με τη μορφή άμεσων μη επιστρεπτέων ενισχύσεων ύψους έως 33,5 εκατ. ευρώ προκειμένου να στηρίξει τις οικονομικές μεταρρυθμίσεις και να συνδράμει τη χώρα ώστε να βελτιώσει τη διατηρησιμότητα του χρέους της.
2. Η Επιτροπή διαχειρίζεται τη μακροοικονομική χρηματοδοτική βοήθεια της Κοινότητας σε στενή συνεργασία με την Οικονομική και Δημοσιονομική Επιτροπή και κατά τρόπο συνεπή με τις συμφωνίες που έχουν συναφθεί μεταξύ του ΔΝΤ και της Γεωργίας.
3. Η μακροοικονομική χρηματοδοτική συνδρομή της Κοινότητας διατίθεται για δύο έτη, αρχής γενομένης από την πρώτη ημέρα μετά την έναρξη ισχύος της παρούσας απόφασης. Εφόσον το απαιτήσουν οι περιστάσεις, η Επιτροπή μπορεί ωστόσο να αποφασίσει, μετά από διαβούλευση με την Οικονομική και Δημοσιονομική Επιτροπή, να παρατείνει την περίοδο διάθεσης της ενίσχυσης κατά ένα έτος, το πολύ.
Άρθρο 2
1. Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να αποφασίσει με τις γεωργιανές αρχές, μετά από διαβούλευση με την Οικονομική και Δημοσιονομική Επιτροπή, τους όρους της οικονομικής πολιτικής και τους χρηματοδοτικούς όρους που συνδέονται με την παρούσα ενίσχυση οι οποίοι θα περιληφθούν σε πρωτόκολλο συμφωνίας. Οι όροι αυτοί είναι συνεπείς προς τις συμφωνίες που έχουν συναφθεί μεταξύ του ΔΝΤ και της Γεωργίας.
2. Κατά την υλοποίηση της ενίσχυσης της Κοινότητας, η Επιτροπή ελέγχει την ποιότητα των χρηματοδοτικών κυκλωμάτων, των διοικητικών διαδικασιών και των μηχανισμών εσωτερικού και εξωτερικού ελέγχου που απαιτούνται για την παρούσα μακροοικονομική χρηματοδοτική συνδρομή.
3. Η Επιτροπή ελέγχει σε τακτικά διαστήματα ότι οι οικονομικές πολιτικές της κυβέρνησης είναι συμβιβάσιμες με τους στόχους της παρούσας ενίσχυσης και ότι τηρούνται οι χρηματοδοτικοί όροι και οι όροι οικονομικής πολιτικής.
Άρθρο 3
1. Το ποσό της ενίσχυσης χορηγείται στη Γεωργία σε τουλάχιστον δύο δόσεις, κατά το μέτρο που η καθαρή χρεωστική της θέση έναντι της Κοινότητας έχει μειωθεί κατά τουλάχιστον αντίστοιχο ποσό.
2. Η πρώτη δόση της μη επιστρεπτέας ενίσχυσης αποδεσμεύεται μετά την ικανοποιητική εφαρμογή του οικονομικού προγράμματος που στηρίζει το ΔΝΤ στο πλαίσιο του μηχανισμού μείωσης της φτώχειας και οικονομικής ανάπτυξης.
Η δεύτερη δόση και οι ενδεχόμενες συμπληρωματικές δόσεις αποδεσμεύονται μετά την ικανοποιητική υλοποίηση του οικονομικού προγράμματος που στηρίζει το ΔΝΤ και άλλα μέτρα που έχουν προβλεφθεί στο πρωτόκολλο συμφωνίας που αναφέρει το άρθρο 2 παράγραφος 1 με τις δόσεις αυτές να μην μπορούν να καταβληθούν πριν από την παρέλευση τριμήνου από την αποδέσμευση της προηγούμενης δόσης.
3. Τα ποσά της συνδρομής καταβάλλονται στην Εθνική Τράπεζα της Γεωργίας. Τελικός αποδέκτης των κεφαλαίων είναι το Υπουργείο Οικονομικών της Γεωργίας.
Άρθρο 4
Η παρούσα ενίσχυση υλοποιείται σύμφωνα με τους κανονισμούς του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (3) και τους κανόνες εφαρμογής του. Το πρωτόκολλο συμφωνίας του άρθρου 2 παράγραφος 1 διασφαλίζει ειδικότερα ότι η Γεωργία λαμβάνει τα κατάλληλα μέτρα για να προλάβει και να καταπολεμήσει την απάτη, τη δωροδοκία και οποιαδήποτε άλλη παρατυπία συνδέεται με την παρούσα ενίσχυση. Επιτρέπει επίσης την πραγματοποίηση ελέγχων από την Επιτροπή, συμπεριλαμβανομένης της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Καταπολέμησης της Απάτης (OLAF), με τη δυνατότητα πραγματοποίησης και επιτόπιων ελέγχων και επιθεωρήσεων, καθώς και, ενδεχομένως επιτόπιων, ελέγχων από το Ελεγκτικό Συνέδριο.
Άρθρο 5
Η Επιτροπή υποβάλλει τουλάχιστον μία φορά το χρόνο και πριν από τον Σεπτέμβριο έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο που περιλαμβάνει αξιολόγηση της εφαρμογής της παρούσας απόφασης κατά το προηγούμενο έτος.
Άρθρο 6
Η παρούσα απόφαση τίθεται σε ισχύ την ημέρα της δημοσίευσής της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 24 Ιανουαρίου 2006.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
K.-H. GRASSER
(1) Γνώμη της 15ης Δεκεμβρίου 2005 (δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα).
(2) ΕΕ L 322 της 25.11.1997, σ. 37· απόφαση όπως τροποποιήθηκε από την απόφαση 2000/244/ΕΚ (ΕΕ L 77 της 28.3.2000, σ. 11).
(3) ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.
28.1.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 25/31 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 24ης Ιανουαρίου 2006
με την οποία παρέχεται η δυνατότητα στη Λεττονία να παρατείνει την εφαρμογή μέτρου παρέκκλισης από το άρθρο 21 της έκτης οδηγίας 77/388/ΕΟΚ του Συμβουλίου περί εναρμονίσεως των νομοθεσιών των κρατών μελών, των σχετικών με τους φόρους κύκλου εργασιών
(Το κείμενο στη λεττονική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)
(2006/42/ΕΚ)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
την έκτη οδηγία 77/388/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1977, περί εναρμονίσεως των νομοθεσιών των κρατών μελών, των σχετικών με τους φόρους κύκλου εργασιών — Κοινό σύστημα φόρου προστιθεμένης αξίας: ομοιόμορφη φορολογική βάση (1), και ιδίως το άρθρο 27,
την πρόταση της Επιτροπής,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφος 1 της οδηγίας 77/388/ΕΟΚ, το Συμβούλιο, αποφασίζοντας ομόφωνα ύστερα από πρόταση της Επιτροπής, μπορεί να παρέχει τη δυνατότητα σε οποιοδήποτε κράτος μέλος να λαμβάνει ειδικά μέτρα, κατά παρέκκλιση από την εν λόγω οδηγία, με στόχο την απλοποίηση της διαδικασίας επιβολής του φόρου ή την αποτροπή ορισμένων περιπτώσεων φοροδιαφυγής ή φοροαποφυγής. |
(2) |
Με επιστολή που καταχωρήθηκε στη Γενική Γραμματεία της Επιτροπής στις 16 Μαρτίου 2005, η Λεττονία ζήτησε να της επιτραπεί η παράταση της εφαρμογής μέτρου παρέκκλισης στις συναλλαγές ξυλείας. |
(3) |
Σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφος 2 της οδηγίας 77/388/ΕΟΚ, η Επιτροπή ενημέρωσε τα άλλα κράτη μέλη, με επιστολή της 10ης Μαΐου 2005, σχετικά με το αίτημα που υπέβαλε η Λεττονία. Με την από 31 Μαΐου 2005 επιστολή της, η Επιτροπή γνωστοποίησε στη Λεττονία ότι διέθετε όλες τις απαραίτητες πληροφορίες για την εκτίμηση του αιτήματος. |
(4) |
Η αγορά ξυλείας στη Λεττονία κυριαρχείται από μικρές τοπικές επιχειρήσεις και μεμονωμένους προμηθευτές. Ως αποτέλεσμα του χαρακτήρα της αγοράς και των σχετικών επιχειρήσεων, προέκυψε φορολογική απάτη η οποία ήταν δύσκολο να ελεγχθεί από τις φορολογικές αρχές. Για την καταπολέμηση της κατάχρησης αυτής, στη νομοθεσία της Λεττονίας για τον ΦΠΑ συμπεριλήφθηκε ειδική διάταξη με την οποία ορίζεται ότι υπόχρεος του φόρου είναι, σε ορισμένες περιπτώσεις, ο υποκείμενος στον φόρο υπέρ του οποίου πραγματοποιείται η φορολογητέα παράδοση αγαθών ή παροχή υπηρεσιών. |
(5) |
Το άρθρο 21 παράγραφος 1 της οδηγίας 77/388/ΕΟΚ, όπως τροποποιήθηκε από το άρθρο 28ζ της εν λόγω οδηγίας, ορίζει ότι, βάσει του εσωτερικού καθεστώτος, ο φόρος προστιθέμενης αξίας (ΦΠΑ) οφείλεται κατά κανόνα από τον υποκείμενο στο φόρο που πραγματοποιεί παράδοση αγαθών ή παροχή υπηρεσιών. Ωστόσο, η πράξη προσχώρησης του 2003 και, ειδικότερα, το κεφάλαιο 7 σημείο 1 στοιχείο β) του παραρτήματος VIII, παρέχουν στη Λεττονία τη δυνατότητα να εξακολουθήσει, για περιορισμένο χρονικό διάστημα, να εφαρμόζει το δικό της σύστημα επιβολής του ΦΠΑ στις συναλλαγές ξυλείας. |
(6) |
Η Επιτροπή κατανοεί ότι η ρύθμιση αυτή παρέχει πράγματι τη δυνατότητα στη Λεττονία να μειώσει τον κίνδυνο φοροδιαφυγής, όσον αφορά τον ΦΠΑ, και να απλοποιήσει τη διαδικασία επιβολής του φόρου στην αγορά ξυλείας. |
(7) |
Η παρέκκλιση δεν έχει αρνητικές επιπτώσεις στους ίδιους πόρους της Κοινότητας που προέρχονται από τον ΦΠΑ, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο μόνο
Κατά παρέκκλιση του άρθρου 21 παράγραφος 1 στοιχείο α) της οδηγίας 77/388/ΕΟΚ, όπως τροποποιήθηκε από το άρθρο 28ζ της εν λόγω οδηγίας, παρέχεται η δυνατότητα στη Λεττονία να συνεχίσει, από την 1η Μαΐου 2005 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2009, να ορίζει ως υπόχρεο του φόρου προστιθέμενης αξίας τον παραλήπτη αγαθών ή υπηρεσιών, στην περίπτωση συναλλαγών ξυλείας.
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στη Δημοκρατία της Λεττονίας.
Βρυξέλλες, 24 Ιανουαρίου 2006.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
K.-H. GRASSER
(1) ΕΕ L 145 της 13.6.1977, σ. 1· οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 2005/92/ΕΚ (ΕΕ L 345 της 28.12.2005, σ. 19).