ISSN 1725-2547

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 234

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

48ό έτος
10 Σεπτεμβρίου # 2005


Περιεχόμενα

 

I   Πράξεις για την ισχύ των οποίων απαιτείται δημοσίευση

Σελίδα

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1470/2005 της Επιτροπής, της 9ης Σεπτεμβρίου 2005, για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμότης τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

1

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1471/2005 της Επιτροπής, της 9ης Σεπτεμβρίου 2005, για τον καθορισμό του πρόσθετου καταβλητέου ποσού για τα αχλάδια στην Ουγγαρία σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 416/2004

3

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1472/2005 της Επιτροπής, της 9ης Σεπτεμβρίου 2005, για καθορισμό του βαθμού στον οποίο είναι δυνατό να γίνουν αποδεκτές οι αιτήσεις πιστοποιητικών εισαγωγής που έχουν υποβληθεί τον Αύγουστο του 2005 για ορισμένα ζώντα βοοειδή, στο πλαίσιο μιας δασμολογικής ποσόστωσης η οποία προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1217/2005

4

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1473/2005 της Επιτροπής, της 9ης Σεπτεμβρίου 2005, για καθορισμό του βαθμού στον οποίο είναι δυνατό να γίνουν αποδεκτές οι αιτήσεις πιστοποιητικών εισαγωγής που έχουν υποβληθεί τον Αύγουστο του 2005 για ορισμένα ζώντα βοοειδή, στο πλαίσιο μιας δασμολογικής ποσόστωσης η οποία προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1241/2005

5

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1474/2005 της Επιτροπής, της 9ης Σεπτεμβρίου 2005, για τον καθορισμό σε ποιο βαθμό μπορεί να δοθεί συνέχεια στις αιτήσεις για δικαιώματα εισαγωγής που έχουν υποβληθεί για την ποσόστωση, βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1218/2005, στον τομέα των ζώντων βοοειδών βάρους άνω των 160 χιλιογράμμων και καταγωγής Ελβετίας

6

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1475/2005 της Επιτροπής, της 9ης Σεπτεμβρίου 2005, για καθορισμό της τιμής της παγκόσμιας αγοράς του μη εκκοκκισμένου βαμβακιού

7

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1476/2005 της Επιτροπής, της 9ης Σεπτεμβρίου 2005, για έκδοση πιστοποιητικών εισαγωγής για τα βόεια κρέατα εκλεκτής ποιότητας, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα

8

 

*

Οδηγία 2005/52/ΕΚ της Επιτροπής, της 9ης Σεπτεμβρίου 2005, για τροποποίηση της οδηγίας 76/768/ΕΟΚ του Συμβουλίου σχετικά με τα καλλυντικά προϊόντα, με σκοπό την προσαρμογή του παραρτήματος ΙΙΙ στην τεχνική πρόοδο ( 1 )

9

 

 

II   Πράξεις για την ισχύ των οποίων δεν απαιτείται δημοσίευση

 

 

Επιτροπή

 

*

Απόφαση της Επιτροπής, της 1ης Δεκεμβρίου 2004, σχετικά με την κρατική ενίσχυση που σχεδίαζε να χορηγήσει η Ελλάδα υπό μορφή μείωσης του συντελεστή φορολογίας επιχειρήσεων που πραγματοποιούν επενδύσεις αξίας τουλάχιστον 30 εκατομμυρίων ευρώ [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2004) 4566]  ( 1 )

11

 

 

Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει του τίτλου V της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση

 

*

Κοινή δράση 2005/643/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 9ης Σεπτεμβρίου 2005, για την Αποστολή Παρακολούθησης της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην Ατζέ (Ινδονησία) (Αποστολή Παρακολούθησης Ατζέ — ΑΠΑ)

13

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


I Πράξεις για την ισχύ των οποίων απαιτείται δημοσίευση

10.9.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 234/1


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1470/2005 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 9ης Σεπτεμβρίου 2005

για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμότης τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3223/94 της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 1994, σχετικά με τις λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος κατά την εισαγωγή οπωροκηπευτικών (1), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3223/94, σε εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, προβλέπει τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημά του.

(2)

Σε εφαρμογή των προαναφερθέντων κριτηρίων, οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή πρέπει να καθοριστούν, όπως αναγράφονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή που αναφέρονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3223/94 καθορίζονται όπως αναγράφονται στον πίνακα που εμφαίνεται στο παράρτημα.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 10 Σεπτεμβρίου 2005.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 9 Σεπτεμβρίου 2005.

Για την Επιτροπή

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 337 της 24.12.1994, σ. 66· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1947/2002 (ΕΕ L 299 της 1.11.2002, σ. 17).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

του κανονισμού της Επιτροπής, της 9ης Σεπτεμβρίου 2005, για τον καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό τιμών εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

(EUR/100 kg)

Κωδικός ΣΟ

Κωδικός τρίτης χώρας (1)

Κατ' αποκοπή τιμή κατά την εισαγωγή

0702 00 00

052

47,6

999

47,6

0707 00 05

052

71,2

999

71,2

0709 90 70

052

67,9

999

67,9

0805 50 10

052

100,1

382

64,7

388

71,2

524

59,7

528

65,7

999

72,3

0806 10 10

052

82,7

624

148,6

999

115,7

0808 10 80

388

73,0

400

80,3

508

34,8

512

67,1

528

39,5

720

22,0

800

126,8

804

63,7

999

63,4

0808 20 50

052

95,6

388

82,5

512

62,2

528

11,6

999

63,0

0809 30 10, 0809 30 90

052

95,9

999

95,9

0809 40 05

052

110,1

066

66,4

093

40,2

098

40,2

624

113,6

999

74,1


(1)  Ονοματολογία των χωρών που καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 750/2005 της Επιτροπής (ΕΕ L 126 της 19.5.2005, σ. 12). Ο κωδικός «999» αντιπροσωπεύει «άλλες καταγωγές».


10.9.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 234/3


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1471/2005 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 9ης Σεπτεμβρίου 2005

για τον καθορισμό του πρόσθετου καταβλητέου ποσού για τα αχλάδια στην Ουγγαρία σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 416/2004

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τη συνθήκη προσχώρησης της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Εσθονίας, της Κύπρου, της Λεττονίας, της Λιθουανίας, της Ουγγαρίας, της Μάλτας, της Πολωνίας, της Σλοβενίας και της Σλοβακίας,

την πράξη προσχώρησης της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Εσθονίας, της Κύπρου, της Λεττονίας, της Λιθουανίας, της Ουγγαρίας, της Μάλτας, της Πολωνίας, της Σλοβενίας και της Σλοβακίας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 416/2004 της Επιτροπής, της 5ης Μαρτίου 2004, περί μεταβατικών μέτρων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2201/96 του Συμβουλίου και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1535/2003 λόγω της προσχώρησης της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Εσθονίας, της Κύπρου, της Λεττονίας, της Λιθουανίας, της Ουγγαρίας, της Μάλτας, της Πολωνίας, της Σλοβενίας και της Σλοβακίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση (1), και ιδίως το άρθρο 3 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Οι ποσότητες αχλαδιών που καλύπτονται από αιτήσεις ενισχύσεων για την περίοδο εμπορίας 2004/2005, όπως κοινοποιήθηκαν από τα κράτη μέλη, σύμφωνα με το άρθρο 39 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1535/2003 της Επιτροπής, της 29ης Αυγούστου 2003, με αντικείμενο λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2201/96 του Συμβουλίου όσον αφορά το καθεστώς ενίσχυσης στον τομέα των μεταποιημένων προϊόντων με βάση τα οπωροκηπευτικά (2), υπερβαίνουν το κοινοτικό κατώφλιο κατά 11 946 τόνους. Ως εκ τούτου, πρέπει να καταβληθεί συμπληρωματική πληρωμή μετά από την περίοδο εμπορίας 2004/2005 στα κράτη μέλη που προσχώρησαν στην Ευρωπαϊκή Ένωση την 1η Μαΐου 2004 και δεν έχουν υπερβεί τα οικεία εθνικά κατώφλια ή στα οποία σημειώθηκε υπέρβαση του κατωφλίου κατά ποσοστό μικρότερο του 25 %.

(2)

Για την περίοδο εμπορίας 2004/2005, δεν σημειώθηκε υπέρβαση του εθνικού κατωφλίου στην Ουγγαρία. Ως εκ τούτου, πρέπει να καταβληθεί στο εν λόγω κράτος μέλος συνολική συμπληρωματική ενίσχυση 40,42 ευρώ ανά τόνο.

(3)

Για την περίοδο εμπορίας 2004/2005, οι παραγωγοί της Τσεχικής Δημοκρατίας δεν υπέβαλαν αίτηση ενίσχυσης για τα αχλάδια που προορίζονται για μεταποίηση. Ως εκ τούτου, στο εν λόγω κράτος μέλος δεν πρέπει να καταβληθεί συμπληρωματική ενίσχυση για την περίοδο εμπορίας 2004/2005,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Μετά την περίοδο εμπορίας 2004/2005, καταβάλλεται στην Ουγγαρία το συμπληρωματικό ποσό των 40,42 ευρώ ανά τόνο αχλαδιών που προορίζονται για μεταποίηση, όπως αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 416/2004.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 9 Σεπτεμβρίου 2005.

Για την Επιτροπή

Mariann FISCHER BOEL

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 68 της 6.3.2004, σ. 12· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 550/2005 (ΕΕ L 93 της 12.4.2005, σ. 3).

(2)  ΕΕ L 218 της 30.8.2003, σ. 14· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 180/2005 (ΕΕ L 30 της 3.2.2005, σ. 7).


10.9.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 234/4


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1472/2005 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 9ης Σεπτεμβρίου 2005

για καθορισμό του βαθμού στον οποίο είναι δυνατό να γίνουν αποδεκτές οι αιτήσεις πιστοποιητικών εισαγωγής που έχουν υποβληθεί τον Αύγουστο του 2005 για ορισμένα ζώντα βοοειδή, στο πλαίσιο μιας δασμολογικής ποσόστωσης η οποία προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1217/2005

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1254/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του βοείου κρέατος (1),

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1217/2005 της Επιτροπής, της 28ης Ιουλίου 2005, για τον καθορισμό των λεπτομερών κανόνων εφαρμογής της δασμολογικής ποσόστωσης για ορισμένα ζώντα βοοειδή καταγωγής Βουλγαρίας, όπως προβλέπεται στην απόφαση 2003/286/ΕΚ του Συμβουλίου (2), και ιδίως το άρθρο 4,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1217/2005 ορίζεται σε 6 600 ο αριθμός των ζωντανών βοοειδών καταγωγής Βουλγαρίας τα οποία είναι δυνατόν να εισαχθούν για την περίοδο από την 1η Ιουλίου 2005 έως τις 30 Ιουνίου 2006.

(2)

Το άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1217/2005 προβλέπει ότι οι ζητούμενες ποσότητες μπορούν να μειωθούν. Οι αιτήσεις που υποβάλλονται αφορούν συνολικές ποσότητες που υπερβαίνουν τις διαθέσιμες ποσότητες. Υπό τις συνθήκες αυτές και φροντίζοντας να εξασφαλισθεί η δίκαιη κατανομή των διαθέσιμων ποσοτήτων, θα πρέπει να μειωθούν κατά τρόπο αναλογικό οι ζητούμενες ποσότητες,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Κάθε αίτηση πιστοποιητικών εισαγωγής που υποβάλλεται σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1217/2005, ικανοποιείται μέχρι ποσοστού 43,5787 % των ζητηθεισών ποσοτήτων.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 10 Σεπτεμβρίου 2005.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 9 Σεπτεμβρίου 2005.

Για την Επιτροπή

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  EE L 160 της 26.6.1999, σ. 21· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 της Επιτροπής (ΕΕ L 270 της 21.10.2003, σ. 1).

(2)  ΕΕ L 199 της 29.7.2005, σ. 33.


10.9.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 234/5


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1473/2005 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 9ης Σεπτεμβρίου 2005

για καθορισμό του βαθμού στον οποίο είναι δυνατό να γίνουν αποδεκτές οι αιτήσεις πιστοποιητικών εισαγωγής που έχουν υποβληθεί τον Αύγουστο του 2005 για ορισμένα ζώντα βοοειδή, στο πλαίσιο μιας δασμολογικής ποσόστωσης η οποία προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1241/2005

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1254/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του βοείου κρέατος (1),

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1241/2005 της Επιτροπής, της 29ης Ιουλίου 2005, για τον καθορισμό των λεπτομερών κανόνων εφαρμογής της δασμολογικής ποσόστωσης για ορισμένα ζώντα βοοειδή καταγωγής Ρουμανίας, όπως προβλέπεται στην απόφαση 2003/18/ΕΚ του Συμβουλίου (2), και ιδίως το άρθρο 4,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1241/2005 ορίζεται σε 46 000 ο αριθμός των ζωντανών βοοειδών καταγωγής Ρουμανίας τα οποία είναι δυνατόν να εισαχθούν για την περίοδο από την 1η Αυγούστου 2005 έως τις 30 Ιουνίου 2006.

(2)

Το άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1241/2005 προβλέπει ότι οι ζητούμενες ποσότητες μπορούν να μειωθούν. Οι αιτήσεις που υποβάλλονται αφορούν συνολικές ποσότητες που υπερβαίνουν τις διαθέσιμες ποσότητες. Υπό τις συνθήκες αυτές και φροντίζοντας να εξασφαλισθεί η δίκαιη κατανομή των διαθέσιμων ποσοτήτων, θα πρέπει να μειωθούν κατά τρόπο αναλογικό οι ζητούμενες ποσότητες,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Κάθε αίτηση πιστοποιητικών εισαγωγής που υποβάλλεται σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1241/2005, ικανοποιείται μέχρι ποσοστού 10,785 % των ζητηθεισών ποσοτήτων.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 10 Σεπτεμβρίου 2005.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 9 Σεπτεμβρίου 2005.

Για την Επιτροπή

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  EE L 160 της 26.6.1999, σ. 21· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 της Επιτροπής (ΕΕ L 270 της 21.10.2003, σ. 1).

(2)  ΕΕ L 200 της 30.7.2005, σ. 38.


10.9.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 234/6


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1474/2005 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 9ης Σεπτεμβρίου 2005

για τον καθορισμό σε ποιο βαθμό μπορεί να δοθεί συνέχεια στις αιτήσεις για δικαιώματα εισαγωγής που έχουν υποβληθεί για την ποσόστωση, βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1218/2005, στον τομέα των ζώντων βοοειδών βάρους άνω των 160 χιλιογράμμων και καταγωγής Ελβετίας

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1254/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του βοείου κρέατος (1),

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1218/2005 της Επιτροπής, της 28ης Ιουλίου 2005, σχετικά με τις λεπτομέρειες εφαρμογής μιας δασμολογικής ποσόστωσης για την εισαγωγή ζώντων βοοειδών βάρους άνω των 160 χιλιογράμμων και καταγωγής Ελβετίας που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1182/2005 του Συμβουλίου (2), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το άρθρο 1 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1218/2005 έχει καθορίσει σε 2 300 κεφαλές την ποσότητα της ποσόστωσης για την οποία οι κοινοτικοί εισαγωγείς μπορούν να υποβάλλουν αίτηση για δικαιώματα εισαγωγής σύμφωνα με το άρθρο 3 του εν λόγω κανονισμού.

(2)

Δεδομένου ότι τα ζητηθέντα δικαιώματα εισαγωγής υπερβαίνουν τη διαθέσιμη ποσότητα που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1218/2005, πρέπει να καθοριστεί ενιαίος συντελεστής μειώσης για τις ζητηθείσες ποσότητες,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Κάθε αίτηση για δικαιώματα εισαγωγής που υποβάλλεται σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 3 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1218/2005 ικανοποιείται μέχρι ποσοστού 74,074 % των ζητηθέντων δικαιωμάτων εισαγωγής.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 10 Σεπτεμβρίου 2005.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 9 Σεπτεμβρίου 2005.

Για την Επιτροπή

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 21· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 (ΕΕ L 270 της 21.10.2003, σ. 1).

(2)  ΕΕ L 199 της 29.7.2005, σ. 39.


10.9.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 234/7


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1475/2005 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 9ης Σεπτεμβρίου 2005

για καθορισμό της τιμής της παγκόσμιας αγοράς του μη εκκοκκισμένου βαμβακιού

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

το πρωτόκολλο αριθ. 4 όσον αφορά το βαμβάκι, που επισυνάπτεται στην πράξη προσχώρησης της Ελλάδας, όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1050/2001 του Συμβουλίου (1),

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1051/2001 του Συμβουλίου, της 22ας Μαΐου 2001, για ενίσχυση στην παραγωγή για το βαμβάκι (2), και ιδίως το άρθρο 4,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1051/2001, καθορίζεται περιοδικά η τιμή της παγκόσμιας αγοράς του μη εκκοκκισμένου βαμβακιού, επί τη βάσει της τιμής της παγκόσμιας αγοράς που έχει διαπιστωθεί για το εκκοκκισμένο βαμβάκι και λαμβάνοντας υπόψη την ιστορική σχέση μεταξύ της τιμής που έχει διαπιστωθεί για το εκκοκκισμένο βαμβάκι και της τιμής που υπολογίζεται για το μη εκκοκκισμένο. Αυτή η ιστορική σχέση ορίζεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1591/2001 της Επιτροπής, της 2ας Αυγούστου 2001, για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος ενίσχυσης για το βαμβάκι (3). Στην περίπτωση που η τιμή της παγκόσμιας αγοράς δεν είναι δυνατόν να προσδιοριστεί μ' αυτόν τον τρόπο, η τιμή αυτή καθορίζεται επί τη βάσει της τελευταίας προσδιορισμένης τιμής.

(2)

Σύμφωνα με το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1051/2001, η τιμή της παγκόσμιας αγοράς του εκκοκκισμένου βαμβακιού προσδιορίζεται για ένα προϊόν το οποίο ανταποκρίνεται σε ορισμένα χαρακτηριστικά και λαμβάνοντας υπόψη τις ευνοϊκότερες προσφορές και τιμές στην παγκόσμια αγορά μεταξύ αυτών που θεωρούνται ως αντιπροσωπευτικές της πραγματικής τάσης της αγοράς. Για να πραγματοποιηθεί αυτός ο προσδιορισμός, καθορίζεται ένας μέσος όρος των προσφορών και των τιμών που έχουν διαπιστωθεί σε ένα ή περισσότερα ευρωπαϊκά χρηματιστήρια για ένα προϊόν cif για ένα λιμάνι της Κοινότητας και το οποίο προέρχεται από διάφορες χώρες προμήθειας οι οποίες θεωρούνται ότι είναι οι αντιπροσωπευτικότερες για το διεθνές εμπόριο. Εντούτοις, προβλέπονται προσαρμογές αυτών των κριτηρίων για τον προσδιορισμό της τιμής της παγκόσμιας αγοράς του εκκοκκισμένου βαμβακιού, έτσι ώστε να λαμβάνονται υπόψη διαφορές οι οποίες αιτιολογούνται από την ποιότητα του παραδιδόμενου προϊόντος ή από τη φύση των προσφορών και των τιμών. Οι προσαρμογές αυτές προβλέπονται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1591/2001.

(3)

Η εφαρμογή των προαναφερομένων κριτηρίων οδηγεί στον καθορισμό της τιμής της παγκόσμιας αγοράς του μη εκκοκκισμένου βαμβακιού στο επίπεδο το οποίο περιγράφεται στη συνέχεια του παρόντος κειμένου,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Η τιμή της παγκόσμιας αγοράς του μη εκκοκκισμένου βαμβακιού, όπως προβλέπεται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1051/2001, καθορίζεται σε 20,206 EUR/100 kg.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 10η Σεπτεμβρίου 2005.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 9 Σεπτεμβρίου 2005.

Για την Επιτροπή

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξής


(1)  ΕΕ L 148 της 1.6.2001, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 148 της 1.6.2001, σ. 3.

(3)  ΕΕ L 210 της 3.8.2001, σ. 10· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταια από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1486/2002 (ΕΕ L 223 της 20.8.2002, σ. 3).


10.9.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 234/8


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1476/2005 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 9ης Σεπτεμβρίου 2005

για έκδοση πιστοποιητικών εισαγωγής για τα βόεια κρέατα εκλεκτής ποιότητας, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1254/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του βοείου κρέατος (1),

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 936/97 της Επιτροπής, της 27ης Μαΐου 1997, για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης των δασμολογικών ποσοστώσεων για τα βόεια κρέατα εκλεκτής ποιότητας νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα και για το κατεψυγμένο κρέας βουβάλου (2),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 936/97 προβλέπει στα άρθρα 4 και 5, τους όρους των αιτήσεων και της εκδόσεως των πιστοποιητικών εισαγωγής των κρεάτων που αναφέρονται στο άρθρο 2 στοιχείο στ).

(2)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 936/97 στο άρθρο 2 στοιχείο στ) καθόρισε σε 11 500 τόνους την ποσότητα βοείων κρεάτων υψηλής ποιότητας, νωπών, διατηρημένων με απλή ψύξη ή κατεψυγμένων, που ανταπακρίνονται στον αρισμό της ίδιας διάταξης, που μπορούν να εισαχθούν με ειδικούς όρους για την περίοδο από την 1η Ιουλίου 2005 έως τις 30 Ιουνίου 2006.

(3)

Θα πρέπει να υπενθυμιστεί ότι τα πιστοποιητικά που προβλέπονται από τον παρόντα κανονισμό δύνανται να χρησιμοποιηθούν καθ' όλη τη διάρκεια ισχύος τους, με την επιφύλαξη των υπαρχόντων καθεστώτων σε κτηνιατρικά θέματα,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

1.   Κάθε αίτηση για πιστοποιητικό εισαγωγής που κατατίθεται από την 1η έως τις 5 Σεπτεμβρίου 2005 για τα βόεια κρέατα υψηλής ποιότητας, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα, τα οποία αναφέρονται στο άρθρο 2 στοιχείο στ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 936/97 ικανοποιείται καθ' ολοκληρίαν.

2.   Οι αιτήσεις για πιστοποιητικά μπορούν να κατατεθούν, σύμφωνα με το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 936/97, τις πέντες πρώτες ημέρες του Οκτοβρίου 2005 για 3 391,363 τόνους.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 11 Σεπτεμβρίου 2005.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 9 Σεπτεμβρίου 2005.

Για την Επιτροπή

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 21· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 (ΕΕ L 270 της 21.10.2003, σ. 1).

(2)  ΕΕ L 137 της 28.5.1997, σ. 10· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1118/2004 (ΕΕ L 217 της 17.6.2004, σ. 10).


10.9.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 234/9


ΟΔΗΓΊΑ 2005/52/ΕΚ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 9ης Σεπτεμβρίου 2005

για τροποποίηση της οδηγίας 76/768/ΕΟΚ του Συμβουλίου σχετικά με τα καλλυντικά προϊόντα, με σκοπό την προσαρμογή του παραρτήματος ΙΙΙ στην τεχνική πρόοδο

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

την οδηγία 76/768/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 27ης Ιουλίου 1976, περί προσεγγίσεως των νομοθεσιών των κρατών μελών των αναφερομένων στα καλλυντικά προϊόντα (1), και ιδίως το άρθρο 8 παράγραφος 2,

κατόπιν διαβούλευσης με την επιστημονική επιτροπή για τα καλλυντικά προϊόντα και τα μη εδώδιμα προϊόντα που προορίζονται για τους καταναλωτές,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η οδηγία 2004/87/ΕΚ της Επιτροπής, της 7ης Σεπτεμβρίου 2004, για την τροποποίηση της οδηγίας 76/768/ΕΟΚ του Συμβουλίου σχετικά με τα καλλυντικά προϊόντα, με σκοπό την προσαρμογή του παραρτήματος ΙΙΙ στην τεχνική πρόοδο, παρέτεινε έως τις 31 Δεκεμβρίου 2005 την προσωρινή χρήση 60 βαφών μαλλιών που περιέχονται στο μέρος 2 του παραρτήματος ΙΙΙ της οδηγίας 76/768/ΕΟΚ με αύξοντες αριθμούς 1 έως 60 (2).

(2)

Σύμφωνα με τη στρατηγική για τις βαφές μαλλιών που δημοσιεύθηκε στο διαδίκτυο, συμφωνήθηκε με τα κράτη μέλη και τα ενδιαφερόμενα μέρη ότι ο Ιούλιος του 2005 ενδείκνυται για την υποβολή των συμπληρωματικών πληροφοριών σχετικά με τις προαναφερόμενες βαφές μαλλιών στην επιστημονική επιτροπή για τα καταναλωτικά προϊόντα (ΕΕΚΠ).

(3)

Έχουν υποβληθεί από τον κλάδο συμπληρωματικές πληροφορίες σχετικά με τριάντα οκτώ βαφές μαλλιών που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙΙ μέρος 2 της οδηγίας 76/768/ΕΟΚ. Αυτές οι πληροφορίες έχουν αξιολογηθεί από την ΕΕΚΠ. Οι οριστικές κανονιστικές ρυθμίσεις για τις εν λόγω βαφές μαλλιών με βάση τις αξιολογήσεις και η εφαρμογή τους στις νομοθεσίες των κρατών μελών δεν θα είναι δυνατές πριν από τις 31 Δεκεμβρίου 2006. Συνεπώς, η προσωρινή χρήση τους στα καλλυντικά προϊόντα με τους περιορισμούς και τις προϋποθέσεις που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙΙ μέρος 2 πρέπει να παραταθεί έως τις 31 Δεκεμβρίου 2006.

(4)

Δεν έχουν υποβληθεί συμπληρωματικές πληροφορίες για είκοσι δύο βαφές μαλλιών που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙΙ μέρος 2 της οδηγίας 76/768/ΕΟΚ. Η οριστική ρύθμιση αυτών των βαφών μαλλιών θα εξεταστεί αφού ολοκληρωθούν οι κατάλληλες διαδικασίες. Οι εν λόγω οριστικές κανονιστικές ρυθμίσεις και η εφαρμογή τους στις νομοθεσίες των κρατών μελών δεν θα είναι δυνατές πριν από τις 31 Αυγούστου 2006. Συνεπώς, η προσωρινή χρήση τους στα καλλυντικά προϊόντα με τους περιορισμούς και τις προϋποθέσεις που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙΙ μέρος 2 πρέπει να παραταθεί έως τις 31 Αυγούστου 2006.

(5)

Η οδηγία 76/768/ΕΟΚ πρέπει επομένως να τροποποιηθεί ανάλογα.

(6)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα οδηγία είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για τα καλλυντικά προϊόντα,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:

Άρθρο 1

Το μέρος 2, στήλη η) του παραρτήματος ΙΙΙ της οδηγίας 76/768/ΕΟΚ τροποποιείται ως εξής:

1)

για τους αύξοντες αριθμούς 1, 2, 8, 13, 15, 17, 23, 30, 34, 40, 41, 42, 43, 45, 46, 51, 52, 53, 54, 57, 59 και 60, η ημερομηνία «31.12.2005» αντικαθίσταται από την «31.8.2006»·

2)

για τους αύξοντες αριθμούς 3, 4, 5, 6, 7, 9, 10, 11, 12, 14, 16, 18, 19, 20, 21, 22, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 31, 32, 33, 35, 36, 37, 38, 39, 44, 47, 48, 49, 50, 55, 56 και 58 η ημερομηνία «31.12.2005» αντικαθίσταται από την «31.12.2006».

Άρθρο 2

1.   Τα κράτη μέλη θέτουν σε ισχύ τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για να συμμορφωθούν με την παρούσα οδηγία, το αργότερο έως την 1η Ιανουαρίου 2006. Κοινοποιούν άμεσα στην Επιτροπή το κείμενο των εν λόγω διατάξεων καθώς και πίνακα αντιστοιχίας μεταξύ των εν λόγω διατάξεων και της παρούσας οδηγίας.

Οι διατάξεις αυτές, όταν θεσπίζονται από τα κράτη μέλη, αναφέρονται στην παρούσα οδηγία ή συνοδεύονται από παρόμοια αναφορά κατά την επίσημη δημοσίευσή τους. Οι λεπτομερείς διατάξεις για την αναφορά αυτή καθορίζονται από τα κράτη μέλη.

2.   Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή το κείμενο των σημαντικότερων διατάξεων εσωτερικού δικαίου τις οποίες θεσπίζουν στον τομέα που καλύπτεται από την παρούσα οδηγία.

Άρθρο 3

Η παρούσα οδηγία αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Άρθρο 4

Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 9 Σεπτεμβρίου 2005.

Για την Επιτροπή

Günter VERHEUGEN

Αντιπρόεδρος


(1)  ΕΕ L 262 της 27.9.1976, σ. 169· οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 2005/42/ΕΚ (ΕΕ L 158 της 20.6.2005, σ. 17).

(2)  ΕΕ L 287 της 8.9.2004, σ. 4.


II Πράξεις για την ισχύ των οποίων δεν απαιτείται δημοσίευση

Επιτροπή

10.9.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 234/11


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 1ης Δεκεμβρίου 2004

σχετικά με την κρατική ενίσχυση που σχεδίαζε να χορηγήσει η Ελλάδα υπό μορφή μείωσης του συντελεστή φορολογίας επιχειρήσεων που πραγματοποιούν επενδύσεις αξίας τουλάχιστον 30 εκατομμυρίων ευρώ

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2004) 4566]

(Το κείμενο στην ελληνική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2005/642/ΕΚ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 88 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο,

τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, και ιδίως το άρθρο 62 παράγραφος 1 στοιχείο α),

αφού κάλεσε τα ενδιαφερόμενα μέρη να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους σύμφωνα με τα εν λόγω άρθρα (1),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

I.   ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ

(1)

Με επιστολή της 3ης Μαρτίου 2004 [C(2004) 456 τελικό], η Επιτροπή ενημέρωσε την Ελλάδα για την απόφασή της να κινήσει την επίσημη διαδικασία εξέτασης σε σχέση με το μέτρο της μείωσης του συντελεστή φορολογίας για τις επιχειρήσεις που πραγματοποιούν επενδύσεις αξίας τουλάχιστον τριάντα εκατομμυρίων ευρώ.

(2)

Η απόφαση της Επιτροπής να κινήσει τη διαδικασία αυτή δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης  (2). Η Επιτροπή κάλεσε τα ενδιαφερόμενα μέρη να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους σχετικά με το μέτρο αυτό.

(3)

Η απάντηση των ελληνικών αρχών στην κίνηση της επίσημης διαδικασίας εξέτασης ελήφθη στις 13 Απριλίου 2004 [SG(2004)A/3964], και οι τελευταίες πληροφορίες εδόθησαν στις 17 Αυγούστου 2004 (A/36270).

(4)

Η Επιτροπή δεν έλαβε παρατηρήσεις εκ μέρους τρίτων.

II.   ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ

(5)

Στις 15 Ιανουαρίου 2004 ψηφίστηκε στην Ελλάδα ο νόμος αριθ. 3220/2004 για τα «Μέτρα αναπτυξιακής και κοινωνικής πολιτικής — Αντικειμενικοποίηση φορολογίας και λοιπές διατάξεις», ο οποίος ετέθη σε ισχύ στις 30 Ιανουαρίου 2004 με τη δημοσίευσή του στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως (ΦΕΚ A 15). Το άρθρο 1 του εν λόγω νόμου προβλέπει για τις επιχειρήσεις που πραγματοποιούν επενδύσεις αξίας τουλάχιστον τριάντα εκατομμυρίων ευρώ μειωμένο συντελεστή φορολογίας 25 %, έναντι του κανονικού 35 %, και για χρονικό διάστημα 10 ετών.

III.   ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ

(6)

Ο νόμος που αποτέλεσε το αντικείμενο της κινηθείσας επίσημης διαδικασίας εξέτασης καταργήθηκε αναδρομικά με το άρθρο 22 παράγραφος 1 του νόμου 3259/2004, ο οποίος δημοσιεύθηκε στις 4 Αυγούστου 2004 (ΦΕΚ Α 149/2004).

(7)

Η Ελλάδα επιβεβαίωσε ότι καμία επιχείρηση δεν είχε επωφεληθεί από τις ευεργετικές διατάξεις του άρθρου 1 του νόμου 3220/2004.

(8)

Επειδή το μέτρο ουδέποτε εφαρμόσθηκε στην πράξη και έχει ήδη καταργηθεί, η αξιολόγηση του μέτρου στο πλαίσιο της διαδικασία επίσημης εξέτασης δυνάμει του άρθρου 88 παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ καθίσταται πλέον άνευ αντικειμένου,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Περατώνεται η διαδικασία επίσημης εξέτασης δυνάμει του άρθρου 88 παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ, η οποία εκινήθη στις 3 Μαρτίου 2004, σε σχέση με την προβλεπόμενη στον ελληνικό νόμο 3259/2004 μείωση του συντελεστή φορολογίας για τις επιχειρήσεις που πραγματοποιούν επενδύσεις αξίας τουλάχιστον τριάντα εκατομμυρίων ευρώ.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στην Ελληνική Δημοκρατία.

Βρυξέλλες, 1 Δεκεμβρίου 2004.

Για την Επιτροπή

Neelie KROES

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ C 87 της 7.4.2004, σ. 10.

(2)  Βλέπε υποσημείωση 1.


Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει του τίτλου V της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση

10.9.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 234/13


ΚΟΙΝΉ ΔΡΆΣΗ 2005/643/ΚΕΠΠΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 9ης Σεπτεμβρίου 2005

για την Αποστολή Παρακολούθησης της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην Ατζέ (Ινδονησία) (Αποστολή Παρακολούθησης Ατζέ — ΑΠΑ)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδίως το άρθρο 14 και το άρθρο 25 τρίτο εδάφιο,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η Ευρωπαϊκή Ένωση αναλαμβάνει τη δέσμευση να προωθήσει τη διαρκή ειρηνική διευθέτηση της διένεξης στην Ατζέ (Ινδονησία) και μεγαλύτερη σταθερότητα στη Νοτιοανατολική Ασία, καθώς και πρόοδο των μεταρρυθμίσεων στον οικονομικό, νομικό, πολιτικό τομέα και στον τομέα της ασφάλειας.

(2)

Στις 11 Οκτωβρίου 2004, το Συμβούλιο επανέλαβε την προσήλωσή του σε μια ενωμένη, δημοκρατική, σταθερή και ευημερούσα Ινδονησία. Επανέλαβε ότι η ΕΕ σέβεται την εδαφική ακεραιότητα της Δημοκρατίας της Ινδονησίας και αναγνωρίζει τη σπουδαιότητά της ως μείζονος εταίρου. Το Συμβούλιο παρακίνησε την ινδονησιακή κυβέρνηση να αναζητήσει ειρηνικές λύσεις για τις περιοχές σύγκρουσης ή δυνητικής σύγκρουσης και εξέφρασε την ικανοποίησή του για τη δήλωση του προέδρου Susilo Bambang Yudhoyono σύμφωνα με την οποία προτίθεται να χορηγήσει ειδική αυτονομία στην Ατζέ. Το Συμβούλιο επανέλαβε την επιθυμία της ΕΕ να οικοδομήσει στενότερη εταιρική σχέση με την Ινδονησία.

(3)

Στις 12 Ιουλίου 2005 ο Υπουργός Εξωτερικών της Ινδονησίας, εξ ονόματος της ινδονησιακής κυβέρνησης, κάλεσε την ΕΕ να συμμετάσχει στην Αποστολή Παρακολούθησης Ατζέ. Η ινδονησιακή κυβέρνηση έστειλε παρόμοια πρόσκληση στις χώρες ASEAN Μπρουνέι, Μαλαισία, Φιλιππίνες, Σιγκαπούρη και Ταϋλάνδη. Το Κίνημα για μια ελεύθερη Ατζέ (GAM) ανέφερε επίσης ότι υποστηρίζει τη συμμετοχή της ΕΕ.

(4)

Στις 18 Ιουλίου 2005 το Συμβούλιο έλαβε υπό σημείωση την έκθεση της αποστολής αξιολόγησης της ΕΕ στην Ινδονησία/Ατζέ. Χαιρέτισε την επιτυχή ολοκλήρωση των διαπραγματεύσεων στο Ελσίνκι και συμφώνησε ότι η ΕΕ είναι καταρχήν διατεθειμένη να προμηθεύσει παρατηρητές που θα παρακολουθούν την εφαρμογή του Μνημονίου Συμφωνίας, ζήτησε δε από τα αρμόδια όργανα να συνεχίσουν τον σχεδιασμό για μια πιθανή αποστολή παρακολούθησης έπειτα από αίτηση των μερών, και να έρθουν σε επαφή με την ASEAN και με τις χώρες ASEAN με στόχο την ενδεχόμενη συνεργασία τους.

(5)

Στις 15 Αυγούστου 2005 η ινδονησιακή κυβέρνηση και το GAM υπέγραψαν Μνημόνιο Συμφωνίας στο οποίο αναφέρονται διεξοδικά η συμφωνία και οι αρχές που διέπουν τη δημιουργία προϋποθέσεων με τις οποίες θα κυβερνηθεί ο λαός της Ατζέ μέσω δίκαιης και δημοκρατικής διαδιακασίας στα πλαίσια του ενιαίου κράτους και του συντάγματος της Δημοκρατίας της Ινδονησίας. Το Μνημόνιο Συμφωνίας προβλέπει τη δημιουργία της Αποστολής Παρακολούθησης Ατζέ από την ΕΕ και τις συμμετέχουσες χώρες ASEAN με εντολή να παρακολουθεί την εφαρμογή των δεσμεύσεων που ανέλαβε η κυβέρνηση της Ινδονησίας και το GAM στο Μνημόνιο Συμφωνίας.

(6)

Το Μνημόνιο Συμφωνίας προβλέπει συγκεκριμένα ότι η κυβέρνηση της Ινδονησίας φέρει την ευθύνη για την ασφάλεια όλου του προσωπικού της Αποστολής Παρακολούθησης Ατζέ στην Ινδονησία και ότι θα συναφθεί συμφωνία για το καθεστώς αποστολής μεταξύ της κυβέρνησης της Ινδονησίας και της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

(7)

Η Αποστολή Παρακολούθησης Ατζέ θα διεξαχθεί σε κατάσταση που μπορεί να επιδεινωθεί και να αποβεί επιζήμια για τους στόχους της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας όπως εκτίθενται στο άρθρο 11 της ΣΕΕ.

(8)

Σύμφωνα με τις κατευθυντήριες γραμμές της συνόδου του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της Νίκαιας στις 7-9 Δεκεμβρίου 2000, η παρούσα κοινή δράση θα πρέπει να καθορίσει τον ρόλο του Γενικού Γραμματέα/Ύπατου Εκπροσώπου σύμφωνα με τα άρθρα 18 και 26 της Συνθήκης.

(9)

Σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 1, της Συνθήκης, θα πρέπει να αναφέρεται το ποσό δημοσιονομικής αναφοράς για ολόκληρη την περίοδο υλοποίησης της κοινής δράσης. Η αναφορά ποσών που θα χρηματοδοτηθούν από τον προϋπολογισμό της ΕΕ καταδεικνύει τη βούληση της νομοθετικής αρχής και τελεί υπό την επιφύλαξη των διαθέσιμων πιστώσεων ανάληψης υποχρεώσεων κατά το αντίστοιχο δημοσιονομικό έτος,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΚΟΙΝΗ ΔΡΑΣΗ:

Άρθρο 1

Αποστολή

1.   Η Ευρωπαϊκή Ένωση ιδρύει αποστολή παρακολούθησης της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην Ατζέ (Ινδονησία), αποκαλούμενη «Αποστολή Παρακολούθησης Ατζέ (ΑΠΑ)», η επιχειρησιακή φάση της οποίας αρχίζει στις 15 Σεπτεμβρίου 2005.

2.   Η ΑΠΑ λειτουργεί σύμφωνα με την εντολή της όπως ορίζεται στο άρθρο 2.

Άρθρο 2

Εντολή

1.   Η ΑΠΑ παρακολουθεί την εφαρμογή των δεσμεύσεων που ανέλαβε η ινδονησιακή κυβέρνηση και το GAM στο πλαίσιο του Μνημονίου Συμφωνίας.

2.   Ειδικότερα, η ΑΠΑ:

α)

παρακολουθεί την αποστράτευση των δυνάμεων του GAM, παρακολουθεί και υποβοηθεί την απόσυρση και καταστροφή των όπλων, πυρομαχικών και των εκρηκτικών τους·

β)

παρακολουθεί την επανατοποθέτηση των μη εντεταγμένων στρατιωτικών και αστυνομικών δυνάμεων·

γ)

παρακολουθεί την επανένταξη των ενεργών μελών του GΑΜ·

δ)

παρακολουθεί την κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και παρέχει βοήθεια στον τομέα αυτό, στα πλαίσια των καθηκόντων που ορίζονται στα στοιχεία α), β) και γ)·

ε)

παρακολουθεί τη διαδικασία αλλαγής στη νομοθεσία·

στ)

αποφαίνεται σε αμφισβητούμενες περιπτώσεις αμνηστείας·

ζ)

ερευνά και αποφαίνεται για καταγγελίες και υποτιθέμενες παραβιάσεις του Μνημονίου Συμφωνίας·

η)

δημιουργεί και διατηρεί επαφή και καλή συνεργασία με τα ενδιαφερόμενα μέρη.

Άρθρο 3

Φάση σχεδιασμού

1.   Κατά τη διάρκεια της φάσης σχεδιασμού, η ομάδα σχεδιασμού αποτελείται από τον Αρχηγό της αποστολής/Αρχηγό της Ομάδας Σχεδιασμού και το απαιτούμενο προσωπικό για τις λειτουργίες που προκύπτουν από τις ανάγκες της ΑΠΑ.

2.   Διενεργείται κατά προτεραιότητα συνολική εκτίμηση κινδύνου ως τμήμα της διαδικασίας σχεδιασμού. Η εκτίμηση αυτή μπορεί να καθίσταται ενήμερη, αναλόγως των αναγκών.

3.   Η ομάδα σχεδιασμού καταρτίζει το σχέδιο επιχειρήσεων (OPLAN) και αναπτύσσει τα τεχνικά μέσα που είναι απαραίτητα για την εκτέλεση της εντολής της ΑΠΑ. Το OPLAN λαμβάνει υπ’ όψη την συνολική εκτίμηση κινδύνου και περιλαμβάνει σχέδιο ασφάλειας. Το Συμβούλιο εγκρίνει το OPLAN.

Άρθρο 4

Διάρθρωση της Αποστολής

Η διάρθρωση της ΑΠΑ έχει κατ’ αρχήν ως εξής:

α)

Αρχηγείο. Το αρχηγείο συγκροτείται από τον αρχηγό της αποστολής και το προσωπικό του αρχηγείου, παρέχει δε όλες τις αναγκαίες λειτουργίες διοίκησης και ελέγχου και υποστήριξης αποστολής. Η έδρα του αρχηγείου είναι στην Μπάντα Ατζέ·

β)

11 γεωγραφικά κατανεμημένα περιφερειακά γραφεία που αναλαμβάνουν καθήκοντα παρακολούθησης·

γ)

4 ομάδες απόσυρσης και αποθήκευσης.

Τα στοιχεία αυτά αναπτύσσονται περαιτέρω στο OPLAN.

Άρθρο 5

Αρχηγός της αποστολής

1.   Ο κ. Pieter Feith διορίζεται αρχηγός της ΑΠΑ.

2.   Ο αρχηγός της αποστολής ασκεί τον επιχειρησιακό έλεγχο της ΑΠΑ και αναλαμβάνει την καθημερινή διαχείρηση και τον συντονισμό των δραστηριοτήτων της ΑΠΑ, στις οποίες περιλαμβάνεται η διαχείρηση της ασφάλειας του προσωπικού της αποστολής, των πόρων και των πληροφοριών.

3.   Όλο το προσωπικό τελεί υπό τις εντολές της αρμόδιας εθνικής αρχής ή οργάνου της ΕΕ και διεκπεραιώνει τα καθήκοντά του και ενεργεί μόνο προς το συμφέρον της αποστολής. Οι εθνικές αρχές μεταβιβάζουν τον επιχειρησιακό έλεγχο στον αρχηγό της αποστολής. Τόσο κατά τη διάρκεια όσο και μετά την αποστολή, τα μέλη του προσωπικού ενεργούν με τη μέγιστη διακριτικότητα όσον αφορά το σύνολο των γεγονότων και των πληροφοριών σχετικά με την αποστολή.

4.   Ο αρχηγός της αποστολής φέρει την ευθύνη για τον πειθαρχικό έλεγχο του προσωπικού. Όσον αφορά το αποσπασμένο προσωπικό, τυχόν πειθαρχικά μέτρα επιβάλλονται από την αρμόδια εθνική αρχή ή την αρμόδια αρχή της ΕΕ.

5.   Ο αρχηγός της αποστολής αποφαίνεται για τις διαφορές που προκύπτουν από την εφαρμογή του Μνημονίου Συμφωνίας, όπως προβλέπεται σε αυτό και σύμφωνα με το σχέδιο επιχειρήσεων.

Άρθρο 6

Προσωπικό

1.   Ο αριθμός και τα προσόντα του προσωπικού της ΑΠΑ είναι σύμφωνα με την εντολή της όπως ορίζεται στο άρθρο 2 και τη διάρθρωσή της όπως ορίζεται στο άρθρο 4.

2.   Το προσωπικό της αποστολής αποσπάται από τα κράτη μέλη ή από όργανα της ΕΕ. Κάθε κράτος μέλος και όργανο της ΕΕ επιβαρύνεται με τις δαπάνες που συνδέονται με το προσωπικό της αποστολής που έχει αποσπάσει, συμπεριλαμβανομένων των μισθών, της ιατροφαρμακευτικής κάλυψης, των επιδομάτων (άλλων από τις ημερήσιες αποζημιώσεις) και των ταξιδιωτικών εξόδων.

3.   Το διεθνές και το τοπικό προσωπικό προσλαμβάνεται με σύμβαση εργασίας, αναλόγως των απαιτήσεων.

4.   Το προσωπικό της αποστολής μπορεί επίσης, κατά περίπτωση, να αποσπάται από τρίτα κράτη. Κάθε τρίτο κράτος επιβαρύνεται με τις δαπάνες του προσωπικού που αποσπάσθηκε από αυτό, συμπεριλαμβανομένων των μισθών, της ιατροφαρμακευτικής κάλυψης, των επιδομάτων και των ταξιδιωτικών εξόδων.

Άρθρο 7

Καθεστώς του προσωπικού

1.   Το καθεστώς της ΑΠΑ και του προσωπικού της στην Ατζέ, συμπεριλαμβανομένων, κατά περίπτωση, των προνομίων, των ασυλιών και των περαιτέρω εγγυήσεων που απαιτούνται για την ολοκλήρωση και την εύρυθμη λειτουργία της αποστολής, συμφωνείται με τη διαδικασία του άρθρου 24 της Συνθήκης. Ο ΓΓ/ΥΕ, που επικουρεί την Προεδρία, μπορεί να διαπραγματεύεται συμφωνία εξ ονόματός της.

2.   Εναπόκειται στο κράτος μέλος ή στο όργανο της ΕΕ που έχει αποσπάσει μέλος του προσωπικού να αντικρούει τυχόν αξιώσεις συνδεόμενης με την απόσπαση, τις οποίες προβάλλει το μέλος του προσωπικού ή οι οποίες το αφορούν. Το κράτος μέλος ή το όργανο της ΕΕ υπέχει την ευθύνη να στραφεί κατά του αποσπασθέντος μέλους του προσωπικού.

3.   Οι όροι εργασίας, τα δικαιώματα και οι υποχρεώσεις για το διεθνές και τοπικό συμβεβλημένο προσωπικό καθορίζονται στις συμβάσεις μεταξύ του αρχηγού της αποστολής και του μέλους του προσωπικού.

Άρθρο 8

Δομή διοίκησης

1.   Η διάρθρωση της ΑΠΑ περιλαμβάνει ενοποιημένη δομή διοίκησης.

2.   Η Επιτροπή Πολιτικής και Ασφάλειας (ΕΠΑ) εξασφαλίζει τον πολιτικό έλεγχο και τη στρατηγική διεύθυνση της αποστολής.

3.   Ο αρχηγός αποστολής υποβάλλει έκθεση στον ΓΓ/ΥΕ.

4.   Ο ΓΓ/ΥΕ παρέχει καθοδήγηση στον αρχηγό αποστολής.

Άρθρο 9

Πολιτικός έλεγχος και στρατηγικός προσανατολισμός

1.   Η ΕΠΑ ασκεί, υπό την ευθύνη του Συμβουλίου, τον πολιτικό έλεγχο και τον στρατηγικό προσανατολισμό της επιχείρησης. Το Συμβούλιο εξουσιοδοτεί την ΕΠΑ να λαμβάνει τις σχετικές αποφάσεις για τους σκοπούς και τη διάρκεια της αποστολής, σύμφωνα με το άρθρο 25 τρίτο εδάφιο, της Συνθήκης. Η εξουσιοδότηση αυτή συμπεριλαμβάνει την εξουσία να τροποποιεί το σχέδιο επιχειρήσεων και τη δομή διοίκησης. Αρμόδιο όσον αφορά τη λήψη απόφασης για τους στόχους και τον τερματισμό της αποστολής παραμένει το Συμβούλιο.

2.   Η ΕΠΑ υποβάλλει τακτικά έκθεση στο Συμβούλιο.

3.   Η ΕΠΑ λαμβάνει σε τακτικά διαστήματα εκθέσεις από τον Αρχηγό της αποστολής όσον αφορά τη διεξαγωγή της αποστολής. Η ΕΠΑ μπορεί να καλεί τον Αρχηγό της αποστολής στις συνεδριάσεις της, αναλόγως των αναγκών.

Άρθρο 10

Συμμετοχή τρίτων κρατών

1.   Με την επιφύλαξη της αυτονομίας λήψεως αποφάσεων της ΕΕ και του ενιαίου θεσμικού της πλαισίου, τα προσχωρούντα κράτη καλούνται και τρίτα κράτη μπορούν να προσκληθούν να συνεισφέρουν στην ΑΠΑ, υπό την προϋπόθεση ότι αναλαμβάνουν τα έξοδα του προσωπικού που έχουν αποσπάσει, συμπεριλαμβανομένων των μισθών, της ασφάλειας υψηλού κινδύνου, των επιδομάτων και των εξόδων ταξιδίου από και προς την Ατζέ (Ινδονησία), και συμβάλλουν στις τρέχουσες δαπάνες της ΑΠΑ αναλόγως των αναγκών.

2.   Τα τρίτα κράτη που συμβάλλουν στην ΑΠΑ έχουν τα ίδια δικαιώματα και υποχρεώσεις όσον αφορά την καθημερινή διαχείριση της αποστολής με τα κράτη μέλη που συμμετέχουν στην αποστολή.

3.   Το Συμβούλιο εξουσιοδοτεί την ΕΠΑ να λαμβάνει τις συναφείς αποφάσεις, όσον αφορά την αποδοχή των προτεινόμενων συνεισφορών, και να καταρτίσει Επιτροπή Συνεισφερόντων.

4.   Οι λεπτομέρειες των ρυθμίσεων σχετικά με τη συμμετοχή τρίτων κρατών καθορίζονται βάσει συμφωνιών, σύμφωνα με το άρθρο 24 της Συνθήκης. Ο ΓΓ/ΥΕ, ο οποίος επικουρεί την Προεδρία, μπορεί να διαπραγματεύεται τις ρυθμίσεις αυτές εξ ονόματός της. Όταν η ΕΕ και ένα τρίτο κράτος έχουν συνάψει συμφωνία που διαμορφώνει πλαίσιο για τη συμμετοχή του εν λόγω τρίτου κράτους σε επιχειρήσεις της ΕΕ για τη διαχείριση κρίσεων, οι διατάξεις της συμφωνίας αυτής εφαρμόζονται στο πλαίσιο της αποστολής αυτής.

Άρθρο 11

Ασφάλεια

1.   Ο αρχηγός αποστολής, διαβουλευόμενος με την Υπηρεσία Ασφαλείας του Συμβουλίου, είναι υπεύθυνος για να εξασφαλίζει τη συμμόρφωση προς τα ελάχιστα πρότυπα ασφαλείας σύμφωνα με τους κανονισμούς ασφαλείας του Συμβουλίου.

2.   Ο αρχηγός αποστολής διαβουλεύεται με την ΕΠΑ για θέματα ασφαλείας που επηρεάζουν την ανάπτυξη της αποστολής, σύμφωνα με τις οδηγίες του ΓΓ/ΥΕ.

3.   Τα μέλη του προσωπικού της ΑΠΑ υποβάλλονται σε υποχρεωτική εκπαίδευση στον τομέα της ασφάλειας προτού αναλάβουν τα καθήκοντά τους.

Άρθρο 12

Χρηματοδοτικές ρυθμίσεις

1.   Το ποσό δημοσιονομικής αναφοράς που προορίζεται να καλύψει τις δαπάνες που σχετίζονται με την αποστολή, ανέρχεται σε 9 000 000 EUR.

2.   Η διαχείριση των δαπανών που χρηματοδοτούνται από το ποσό που ορίζεται στην παράγραφο 1 γίνεται σύμφωνα με τις διαδικασίες και τους κανόνες που ισχύουν για τον γενικό προϋπολογισμό της ΕΕ με την εξαίρεση ότι καμία προχρηματοδότηση δεν παραμένει στην κυριότητα της Κοινότητας. Επιτρέπεται στους υπηκόους τρίτων κρατών να συμμετέχουν σε προσκλήσεις υποβολής προσφορών.

3.   Ο αρχηγός αποστολής είναι υπόλογος στην Επιτροπή για όλες τις δαπάνες που επιβαρύνουν τον γενικό προϋπολογισμό της ΕΕ και υπογράφει για τον σκοπό αυτό σύμβαση με την Επιτροπή.

4.   Οι δαπάνες είναι επιλέξιμες από την έναρξη ισχύος της παρούσας κοινής δράσης.

Άρθρο 13

Κοινοτική δράση

1.   Το Συμβούλιο και η Επιτροπή εξασφαλίζουν, στα πλαίσια των οικείων αρμοδιοτήτων τους, τη συνοχή μεταξύ της εφαρμογής της παρούσας κοινής δράσης και των εξωτερικών δραστηριοτήτων της Κοινότητας σύμφωνα με το τρίτο εδάφιο του άρθρου 3 της Συνθήκης. Το Συμβούλιο και η Επιτροπή συνεργάζονται προς το σκοπό αυτό.

2.   Το Συμβούλιο σημειώνει επίσης ότι απαιτούνται ρυθμίσεις για τον συντονισμό στην Ατζέ καθώς και στην Τζακάρτα, όπου ενδείκνυται, όπως επίσης και στις Βρυξέλλες.

Άρθρο 14

Κοινοποίηση διαβαθμισμένων πληροφοριών

1.   Ο ΓΓ/ΥΕ εξουσιοδοτείται να κοινοποιεί στα τρίτα κράτη που συμμετέχουν στην παρούσα κοινή δράση, κατά περίπτωση και σύμφωνα με τις επιχειρησιακές ανάγκες της αποστολής, διαβαθμισμένες πληροφορίες και έγγραφα της ΕΕ έως τον βαθμό «RESTREINT UE» που έχουν παραχθεί για τους σκοπούς της αποστολής, σύμφωνα με τους κανονισμούς ασφαλείας του Συμβουλίου.

2.   Σε περίπτωση συγκεκριμένης και άμεσης επιχειρησιακής ανάγκης, ο ΓΓ/ΥΕ εξουσιοδοτείται εξάλλου να κοινοποιεί στο κράτος που φιλοξενεί την αποστολή διαβαθμισμένες πληροφορίες και έγγραφα της ΕΕ έως τον βαθμό «RESTREINT UE» που έχουν παραχθεί για τους σκοπούς της αποστολής, σύμφωνα με τους κανονισμούς ασφαλείας του Συμβουλίου. Σε όλες τις άλλες περιπτώσεις, οι πληροφορίες και τα έγγραφα αυτά κοινοποιούνται στο κράτος που φιλοξενεί την αποστολή σύμφωνα με τις κατάλληλες διαδικασίες στο επίπεδο της συνεργασίας του φιλοξενούντος κράτους με την Ευρωπαϊκή Ένωση.

3.   Ο ΓΓ/ΥΕ εξουσιοδοτείται να κοινοποιεί σε τρίτα κράτη που συμμετέχουν στην παρούσα κοινή δράση και στο φιλοξενούν κράτος μη διαβαθμισμένα έγγραφα της ΕΕ που αφορούν τις συζητήσεις του Συμβουλίου σχετικά με την επιχείρηση, τα οποία καλύπτονται από την υποχρέωση επαγγελματικού απορρήτου σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 1, του εσωτερικού κανονισμού του Συμβουλίου (1).

Άρθρο 15

Επανεξέταση

Το Συμβούλιο αξιολογεί, έως τις 15 Μαρτίου 2006 το αργότερο, εάν θα πρέπει να παραταθεί η ΑΠΑ.

Άρθρο 16

Έναρξη ισχύος, διάρκεια

Η παρούσα κοινή δράση αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της έκδοσής της.

Λήγει στις 15 Μαρτίου 2006.

Άρθρο 17

Δημοσίευση

Η παρούσα κοινή δράση δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 9 Σεπτεμβρίου 2005.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

J. STRAW


(1)  Απόφαση 2004/338/ΕΚ, Ευρατόμ του Συμβουλίου, της 22ας Μαρτίου 2004, για την έγκριση του εσωτερικού κανονισμού του Συμβουλίου (ΕΕ L 106 της 15.4.2004, σ. 22)· απόφαση όπως τροποποιήθηκε από την απόφαση 2004/701/ΕΚ, Ευρατόμ (ΕΕ L 319 της 20.10.2004, σ. 15).