ISSN 1977-0901 |
||
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 210 |
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Ανακοινώσεις και Πληροφορίες |
58ό έτος |
Ανακοίνωση αριθ |
Περιεχόμενα |
Σελίδα |
|
II Ανακοινώσεις |
|
|
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΘΕΣΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΛΟΙΠΩΝ ΟΡΓΑΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ |
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
2015/C 210/01 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση M.7353 — Airbus/Safran/JV) ( 1 ) |
|
2015/C 210/02 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση M.7627 — Centerbridge/BFF) ( 1 ) |
|
2015/C 210/03 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση M.7598 — Dr. Oetker / Coppenrath & Wiese) ( 1 ) |
|
IV Πληροφορίες |
|
|
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ |
|
|
Συμβούλιο |
|
2015/C 210/04 |
||
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
2015/C 210/05 |
||
|
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ |
|
2015/C 210/06 |
|
V Γνωστοποιήσεις |
|
|
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ |
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
2015/C 210/07 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης [Υπόθεση M.7614 — CVC Capital Partners / Royal DSM (Fibre Intermediates and Composite Resins)] ( 1 ) |
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
EL |
|
II Ανακοινώσεις
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΘΕΣΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΛΟΙΠΩΝ ΟΡΓΑΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
26.6.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 210/1 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση
(Υπόθεση M.7353 — Airbus/Safran/JV)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2015/C 210/01)
Στις 26 Νοεμβρίου 2014 η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις σχετικά με την ανωτέρω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να τη χαρακτηρίσει συμβιβάσιμη με την εσωτερική αγορά. Η απόφαση αυτή βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) σε συνδυασμό με το άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1). Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνο στα αγγλικά και θα δημοσιοποιηθεί χωρίς τα επιχειρηματικά απόρρητα στοιχεία τα οποία ενδέχεται να περιέχει. Θα διατίθεται:
— |
από τη σχετική με τις συγκεντρώσεις ενότητα του δικτυακού τόπου της Επιτροπής για τον ανταγωνισμό (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). O δικτυακός αυτός τόπος παρέχει διάφορα μέσα που βοηθούν στον εντοπισμό μεμονωμένων αποφάσεων για συγκεντρώσεις, όπως ευρετήρια επιχειρήσεων, αριθμών υποθέσεων και ημερομηνιών, καθώς και τομεακά ευρετήρια, |
— |
σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=el) με αριθμό εγγράφου 32014M7353. Ο δικτυακός τόπος EUR-Lex αποτελεί την επιγραμμική πρόσβαση στην ευρωπαϊκή νομοθεσία. |
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.
26.6.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 210/1 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση
(Υπόθεση M.7627 — Centerbridge/BFF)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2015/C 210/02)
Στις 18 Ιουνίου 2015 η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις σχετικά με την ανωτέρω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να τη χαρακτηρίσει συμβιβάσιμη με την εσωτερική αγορά. Η απόφαση αυτή βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1). Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνο στα αγγλικά και θα δημοσιοποιηθεί χωρίς τα επιχειρηματικά απόρρητα στοιχεία τα οποία ενδέχεται να περιέχει. Θα διατίθεται:
— |
από τη σχετική με τις συγκεντρώσεις ενότητα του δικτυακού τόπου της Επιτροπής για τον ανταγωνισμό (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). O δικτυακός αυτός τόπος παρέχει διάφορα μέσα που βοηθούν στον εντοπισμό μεμονωμένων αποφάσεων για συγκεντρώσεις, όπως ευρετήρια επιχειρήσεων, αριθμών υποθέσεων και ημερομηνιών καθώς και τομεακά ευρετήρια, |
— |
σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=el) με αριθμό εγγράφου 32015M7627. Ο δικτυακός τόπος EUR-Lex αποτελεί την επιγραμμική πρόσβαση στην ευρωπαϊκή νομοθεσία. |
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.
26.6.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 210/2 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση
(Υπόθεση M.7598 — Dr. Oetker / Coppenrath & Wiese)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2015/C 210/03)
Στις 17 Ιουνίου 2015 η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις σχετικά με την ανωτέρω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να τη χαρακτηρίσει συμβιβάσιμη με την εσωτερική αγορά. Η απόφαση αυτή βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1). Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνο στα αγγλικά και θα δημοσιοποιηθεί χωρίς τα επιχειρηματικά απόρρητα στοιχεία τα οποία ενδέχεται να περιέχει. Θα διατίθεται:
— |
από τη σχετική με τις συγκεντρώσεις ενότητα του δικτυακού τόπου της Επιτροπής για τον ανταγωνισμό (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). O δικτυακός αυτός τόπος παρέχει διάφορα μέσα που βοηθούν στον εντοπισμό μεμονωμένων αποφάσεων για συγκεντρώσεις, όπως ευρετήρια επιχειρήσεων, αριθμών υποθέσεων και ημερομηνιών, καθώς και τομεακά ευρετήρια, |
— |
σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=el) με αριθμό εγγράφου 32015M7598. Ο δικτυακός τόπος EUR-Lex αποτελεί την επιγραμμική πρόσβαση στην ευρωπαϊκή νομοθεσία. |
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.
IV Πληροφορίες
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Συμβούλιο
26.6.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 210/3 |
Ανακοίνωση υπ’ όψιν των προσώπων και των οντοτήτων που υπόκεινται στα περιοριστικά μέτρα που προβλέπονται στην απόφαση 2010/413/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου και στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 267/2012 του Συμβουλίου σχετικά με περιοριστικά μέτρα κατά του Ιράν
(2015/C 210/04)
Οι ακόλουθες πληροφορίες τίθενται υπόψη των προσώπων και οντοτήτων που ορίζονται στο παράρτημα ΙΙ της απόφασης 2010/413/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου (1) και στο παράρτημα IX του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 267/2012 του Συμβουλίου (2) σχετικά με περιοριστικά μέτρα κατά του Ιράν.
Το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, αφού επανεξέτασε τον κατάλογο των προσώπων και οντοτήτων που ορίζονται στα ανωτέρω παραρτήματα, αποφάσισε ότι τα περιοριστικά μέτρα που προβλέπονται στην απόφαση 2010/413/ΚΕΠΠΑ και στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 267/2012 εξακολουθούν να ισχύουν για τα εν λόγω πρόσωπα και τις οντότητες.
Εφιστάται η προσοχή των ενδιαφερόμενων προσώπων και οντοτήτων στη δυνατότητα να υποβάλουν αίτηση στις αρμόδιες αρχές του ή των οικείων κρατών μελών, όπως υποδεικνύεται στους ιστοτόπους του παραρτήματος X του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 267/2012, προκειμένου να τους επιτραπεί η χρήση δεσμευμένων κεφαλαίων για βασικές ανάγκες ή ειδικές πληρωμές (πρβλ. άρθρο 26 του κανονισμού).
Τα εν λόγω πρόσωπα και οι οντότητες μπορούν, προσκομίζοντας τα δέοντα αποδεικτικά στοιχεία, να υποβάλουν στο Συμβούλιο πριν από τις 31 Ιουλίου 2015 αίτηση επανεξέτασης της απόφασης να συμπεριληφθούν στον προαναφερόμενο κατάλογο στην ακόλουθη διεύθυνση:
Council of the European Union |
General Secretariat |
DG C 1C |
Rue de la Loi / Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË/ΒΕΛΓΙΟ |
Εmail: sanctions@consilium.europa.eu |
(1) ΕΕ L 195 της 27.7.2010, σ. 39.
(2) ΕΕ L 88 της 24.3.2012, σ. 1.
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
26.6.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 210/4 |
Ισοτιμίες του ευρώ (1)
25 Ιουνίου 2015
(2015/C 210/05)
1 ευρώ =
|
Νομισματική μονάδα |
Ισοτιμία |
USD |
δολάριο ΗΠΑ |
1,1206 |
JPY |
ιαπωνικό γιεν |
138,52 |
DKK |
δανική κορόνα |
7,4598 |
GBP |
λίρα στερλίνα |
0,71260 |
SEK |
σουηδική κορόνα |
9,2276 |
CHF |
ελβετικό φράγκο |
1,0507 |
ISK |
ισλανδική κορόνα |
|
NOK |
νορβηγική κορόνα |
8,7595 |
BGN |
βουλγαρικό λεβ |
1,9558 |
CZK |
τσεχική κορόνα |
27,235 |
HUF |
ουγγρικό φιορίνι |
311,78 |
PLN |
πολωνικό ζλότι |
4,1727 |
RON |
ρουμανικό λέου |
4,4555 |
TRY |
τουρκική λίρα |
2,9845 |
AUD |
δολάριο Αυστραλίας |
1,4477 |
CAD |
δολάριο Καναδά |
1,3878 |
HKD |
δολάριο Χονγκ Κονγκ |
8,6866 |
NZD |
δολάριο Νέας Ζηλανδίας |
1,6211 |
SGD |
δολάριο Σιγκαπούρης |
1,5032 |
KRW |
ουόν Νότιας Κορέας |
1 245,32 |
ZAR |
νοτιοαφρικανικό ραντ |
13,5625 |
CNY |
κινεζικό ρενμινπί γιουάν |
6,9580 |
HRK |
κροατική κούνα |
7,5887 |
IDR |
ρουπία Ινδονησίας |
14 918,16 |
MYR |
μαλαισιανό ρινγκίτ |
4,2107 |
PHP |
πέσο Φιλιππινών |
50,549 |
RUB |
ρωσικό ρούβλι |
61,2318 |
THB |
ταϊλανδικό μπατ |
37,830 |
BRL |
ρεάλ Βραζιλίας |
3,4689 |
MXN |
πέσο Μεξικού |
17,3559 |
INR |
ινδική ρουπία |
71,2500 |
(1) Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ
26.6.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 210/5 |
Ενημέρωση του καταλόγου των αδειών διαμονής στις οποίες αναφέρεται το άρθρο 2 παράγραφος 15 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 562/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση του κοινοτικού κώδικα σχετικά με το καθεστώς διέλευσης προσώπων από τα σύνορα (κώδικας συνόρων του Σένγκεν) (1)
(2015/C 210/06)
Η δημοσίευση του πίνακα τίτλων διαμονής που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 15 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 562/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαρτίου 2006, για τη θέσπιση του κοινοτικού κώδικα σχετικά με το καθεστώς διέλευσης προσώπων από τα σύνορα (κώδικας συνόρων του Σένγκεν) (2) στηρίζεται στις πληροφορίες που κοινοποιούν στην Επιτροπή τα κράτη μέλη σύμφωνα με το άρθρο 34 του κώδικα συνόρων του Σένγκεν.
Εκτός από τη δημοσίευση στην Επίσημη Εφημερίδα, μηνιαία επικαιροποίηση δημοσιεύεται στον δικτυακό τόπο της Γενικής Διεύθυνσης Εσωτερικών Υποθέσεων.
ΑΥΣΤΡΙΑΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ
Αντικατάσταση του πίνακα που δημοσιεύθηκε στην ΕΕ C 118 της 17.4.2014.
Άδειες διαμονής σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 15 στοιχείο α) του κώδικα συνόρων Σένγκεν:
1. Άδειες διαμονής που εκδίδονται σύμφωνα με τον ενιαίο τύπο που καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1030/2002 του Συμβουλίου (3)
— |
Άδεια διαμονής με «έγκριση εγκατάστασης» με τη μορφή δελτίου ID1, που προβλέπεται στις κοινές δράσεις που εγκρίθηκαν βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1030/2002 (εκδιδόταν στην Αυστρία μεταξύ 1ης Ιανουαρίου 2003 και 31ης Δεκεμβρίου 2005) |
— |
Άδεια διαμονής με τη μορφή αυτοκόλλητου σήματος που προβλέπεται στις κοινές δράσεις που εγκρίθηκαν βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1030/2002 (εκδιδόταν στην Αυστρία μεταξύ 1ης Ιανουαρίου 2005 και 31ης Δεκεμβρίου 2005) |
— |
Άδειες διαμονής που υπάγονται στην «έγκριση εγκατάστασης» (Niederlassungsbewilligung), «μέλος της οικογένειας» (Familienangehörige), «μόνιμη διαμονή — ΕΕ» (Daueraufenthalt- EG), «μόνιμη διαμονή — μέλους της οικογένειας» (Daueraufenthalt-Familienangehöriger) και «έγκριση διαμονής» (Aufenthaltsbewilligung), με τη μορφή δελτίου ID1, που προβλέπεται στις κοινές δράσεις που εγκρίθηκαν βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1030/2002 (εκδίδεται στην Αυστρία από την 1η Ιανουαρίου 2006) Η άδεια «έγκριση διαμονής» (Aufenthaltsbewilligung) αναφέρει τον ειδικό σκοπό για τον οποίο εκδόθηκε. Η άδεια «έγκριση διαμονής» (Aufenthaltsbewilligung) μπορεί να εκδοθεί μόνο για τους εξής σκοπούς: απασχολούμενος σε τακτικά εναλλασσόμενους τόπους εργασίας, αποσπασμένος εργαζόμενος, αυτοαπασχολούμενος, καλλιτέχνης, ειδικές περιπτώσεις μισθωτής απασχόλησης, μαθητής, σπουδαστής, κοινωνικός λειτουργός, ερευνητής, οικογενειακή επανένωση. Η άδεια διαμονής «έγκριση εγκατάστασης» (Niederlassungsbewilligung) μπορεί να εκδοθεί χωρίς περαιτέρω λεπτομέρειες ή για τους ακόλουθους σκοπούς: μη επικερδή δραστηριότητα και συντηρούμενο πρόσωπο. Οι άδειες διαμονής «έγκριση εγκατάστασης» (Niederlassungsbewilligung) εκδιδόταν στην Αυστρία μέχρι τις 30 Ιουνίου 2011 για τις κατηγορίες των βασικών εργαζομένων, με απεριόριστο και περιορισμένο δικαίωμα διαμονής. Οι άδειες «μόνιμη διαμονή — ΕΕ» (Daueraufenthalt- EG) και «άδεια διαμονής — μέλους της οικογένειας» (Daueraufenthalt-Familienangehöriger) εκδίδονταν στην Αυστρία μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2013. Η άδεια «έγκριση διαμονής» (Aufenthaltsbewilligung) για τους σκοπούς του τμήματος 69α του νόμου περί εγκατάστασης και διαμονής των αλλοδαπών [NAG] εκδιδόταν στην Αυστρία μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2013. |
— |
Το «δελτίο κόκκινο-άσπρο-κόκκινο» (Rot-Weiß-Rot-Karte), το «δελτίο κόκκινο-άσπρο-κόκκινο plus» (Rot-Weiß-Rot-Karte plus) και το «μπλε δελτίο ΕΕ» (Blaue Karte EU) με τη μορφή δελτίου ID1, που προβλέπεται στις κοινές δράσεις που εγκρίθηκαν βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1030/2002 (χορηγούνται στην Αυστρία από την 1η Ιουλίου 2011). |
— |
Οι άδειες «μόνιμη διαμονή — ΕΕ» (Daueraufenthalt- EG), που προβλέπεται στις κοινές δράσεις που εγκρίθηκαν βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1030/2002 (χορηγείται στην Αυστρία από την 1η Ιανουαρίου 2014). |
— |
Οι άδειες διαμονής «Aufenthaltsberechtigung plus», που εκδίδονται σύμφωνα με το τμήμα 55(1) και το τμήμα 56(1) του νόμου περί ασύλου όπως ορίζεται στην ομοσπονδιακή Επίσημη Εφημερίδα I αριθ. 100/2005, συνάδουν με τις προηγούμενες διατάξεις των τμημάτων 41(α)(9) και 43(3) του νόμου περί εγκατάστασης και διαμονής [NAG] όπως ορίζεται στην ομοσπονδιακή επίσημη εφημερίδα I αριθ. 38/2011. Εκδίδεται στην Αυστρία από την 1η Ιανουαρίου 2014. |
— |
Η άδεια «δικαίωμα διαμονής»«Aufenthaltsberechtigung», που εκδίδεται σύμφωνα με το τμήμα 55(2) και το τμήμα 56(2) του νόμου περί ασύλου όπως ορίζεται στην ομοσπονδιακή Επίσημη Εφημερίδα I αριθ. 100/2005, αντιστοιχεί στην προηγούμενη έγκριση εγκατάστασης των τμημάτων 43(3) και (4) του νόμου περί εγκατάστασης και διαμονής [NAG] όπως ορίζεται στην ομοσπονδιακή επίσημη εφημερίδα I αριθ. 38/2011. Εκδίδεται στην Αυστρία από την 1η Ιανουαρίου 2014. |
— |
Η άδεια «δικαίωμα διαμονής με βάση την ειδική προστασία» που εκδίδεται σύμφωνα με το τμήμα 57 του νόμου περί ασύλου, όπως ορίζεται στην ομοσπονδιακή επίσημη εφημερίδα I αριθ. 100/2005 μεταφέρει περαιτέρω στο εθνικό δίκαιο της Αυστρίας τις διατάξεις της οδηγίας 2004/81/ΕΚ του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, σχετικά με τον τίτλο παραμονής που χορηγείται στους υπηκόους τρίτων χωρών θύματα εμπορίας ανθρώπων ή συνέργειας στη λαθρομετανάστευση, οι οποίοι συνεργάζονται με τις αρμόδιες αρχές (4). Η προγενέστερη διάταξη ήταν το τμήμα 69(α)(1) του νόμου περί εγκατάστασης και διαμονής [NAG] όπως ορίζεται στην ομοσπονδιακή επίσημη εφημερίδα I αριθ. 38/2011. Εκδίδεται στην Αυστρία από την 1η Ιανουαρίου 2014. |
2. Άδειες διαμονής που, σύμφωνα με την οδηγία 2004/38/ΕΚ (5), δεν χρειάζεται να εκδίδονται με τον ενιαίο τύπο
— |
Η άδεια διαμονής που χορηγεί δικαίωμα διαμονής στην Ένωση άνω των τριών μηνών για τα μέλη της οικογένειας των πολιτών του ΕΟΧ σύμφωνα με την οδηγία 2004/38/ΕΚ δεν αντιστοιχεί στην τυποποιημένη μορφή που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1030/2002 |
— |
Το δελτίο μόνιμης διαμονής που τεκμηριώνει κοινοτικό δικαίωμα μόνιμης διαμονής άνω των τριών μηνών για μέλος της οικογένειας ενός πολίτη του ΕΟΧ σύμφωνα με την οδηγία 2004/38/ΕΚ δεν αντιστοιχεί στην τυποποιημένη μορφή που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1030/2002 |
Άλλα έγγραφα που παρέχουν στον κάτοχο το δικαίωμα να διαμένει στην Αυστρία ή να εισέρχεται εκ νέου στην Αυστρία [σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 15 στοιχείο β) του κώδικα συνόρων Σένγκεν]:
— |
Έγγραφο ταυτότητας με φωτογραφία, κόκκινου, κίτρινου και μπλε χρώματος, για τους έχοντες δικαίωμα προνομίων και ασυλιών, χορηγούμενο από το Ομοσπονδιακό Υπουργείο για την Ευρώπη, την Ολοκλήρωση και τις Εξωτερικές Υποθέσεις |
— |
Έγγραφο ταυτότητας με φωτογραφία, σε μορφή δελτίου, κόκκινου, κίτρινου, μπλε, πράσινου, καφέ, γκρίζου και πορτοκαλί χρώματος, για άτομα που έχουν δικαίωμα προνομίων και ασυλιών, που εκδίδεται από το Ομοσπονδιακό Υπουργείο για την Ευρώπη, την Ολοκλήρωση και τις Εξωτερικές Υποθέσεις |
— |
«Άτομο που απολαύει του καθεστώτος ασύλου» σύμφωνα με το τμήμα 7 του νόμου περί ασύλου του 1997, όπως έχει δημοσιευτεί στην ομοσπονδιακή επίσημη εφημερίδα I αριθ. 105/2003 (εχορηγείτο μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2005) —κατά κανόνα τεκμηριώνεται μέσω συμβατικού ταξιδιωτικού εγγράφου με μορφή βιβλιαρίου σχήματος ΙD 3 (εκδιδόταν στην Αυστρία μεταξύ 1ης Ιανουαρίου 1996 και 27ης Αυγούστου 2006) |
— |
«Άτομο που απολαύει του καθεστώτος ασύλου» σύμφωνα με το τμήμα 3 του νόμου περί ασύλου του 2005 (χορηγείται από την 1η Ιανουαρίου 2006) —κατά κανόνα τεκμηριώνεται μέσω συμβατικού ταξιδιωτικού εγγράφου με μορφή βιβλιαρίου σχήματος ΙD 3 (εκδίδεται στην Αυστρία από τις 28 Αυγούστου 2006) |
— |
Άτομο που απολαύει του «καθεστώτος επικουρικής προστασίας» σύμφωνα με το τμήμα 8 του νόμου περί ασύλου του 1997, που δημοσιεύτηκε στην ομοσπονδιακή επίσημη εφημερίδα I αριθ. 105/2003 (εχορηγείτο μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2005) —τεκμηριώνεται κατά κανόνα μέσω διαβατηρίου αλλοδαπού με μορφή βιβλιαρίου σχήματος ΙD 3 με ενσωματωμένο ηλεκτρονικό μικροκύκλωμα (εκδιδόταν στην Αυστρία μεταξύ 1ης Ιανουαρίου 1996 και 27ης Αυγούστου 2006) |
— |
Άτομο με «καθεστώς επικουρικής προστασίας» σύμφωνα με το τμήμα 8 του νόμου περί ασύλου του 2005 (χορηγείται από την 1η Ιανουαρίου 2006) —τεκμηριώνεται κατά κανόνα μέσω διαβατηρίου αλλοδαπού με μορφή βιβλιαρίου σχήματος ΙD 3 με ενσωματωμένο ηλεκτρονικό μικροκύκλωμα (εκδίδεται στην Αυστρία από τις 28 Αυγούστου 2006) ή μέσω δελτίου για άτομα που κατέχουν «καθεστώς επικουρικής προστασίας» σύμφωνα με το τμήμα 52 του νόμου περί ασύλου του 2005 |
Κατάλογος ατόμων που συμμετέχουν σε σχολική εκδρομή εντός της Ευρωπαϊκής Ένωσης κατά την έννοια της απόφασης 94/795/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 1994, σχετικά με την κοινή δράση που θεσπίζεται από το Συμβούλιο βάσει του άρθρου Κ.3 παράγραφος 2 στοιχείο β) της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση όσον αφορά τις διατυπώσεις ταξιδίου για μαθητές, υπηκόους τρίτων χωρών, που διαμένουν σε κράτος μέλος (6).
— |
«Άδεια εργασίας» σύμφωνα με τον νόμο περί απασχόλησης αλλοδαπών, ισχύος έξι μηνών το πολύ, σε συνδυασμό με ένα έγκυρο ταξιδιωτικό έγγραφο |
— |
Άδεια διαμονής αορίστου χρόνου —εκδίδεται υπό μορφή απλής θεώρησης κατά την έννοια του τμήματος 6 παράγραφος 1 εδάφιο 1 του νόμου περί αλλοδαπών του 1992 (εκδιδόταν μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1992 από τις εθνικές αρχές της Αυστρίας, καθώς και από τις αντιπροσωπείες στην αλλοδαπή, υπό μορφή σφραγίδας) |
— |
Άδεια διαμονής με τη μορφή πράσινου αυτοκόλλητου σήματος, έως τον αριθμό 790.000 |
— |
Άδεια διαμονής με τη μορφή πράσινου και λευκού αυτοκόλλητου σήματος, από τον αριθμό 790.001 και εξής) |
— |
Άδεια διαμονής με τη μορφή αυτοκόλλητου σήματος που προβλέπεται στην κοινή δράση 97/11/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 1996, η οποία θεσπίζεται από το Συμβούλιο βάσει του άρθρου Κ.3 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση όσον αφορά άδειες διαμονής ενιαίου τύπου (7) (εκδιδόταν στην Αυστρία μεταξύ 1ης Ιανουαρίου 1998 και 31ης Δεκεμβρίου 2004). |
ΟΥΓΓΑΡΙΑ
Αντικατάσταση του πίνακα που δημοσιεύθηκε στην ΕΕ C 77 της 19.3.2014.
1. Κατάλογος τίτλων διαμονής σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 15 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 562/2006
α) Άδειες διαμονής που εκδίδονται βάσει του ενιαίου μορφότυπου
— |
TARTÓZKODÁSI ENGEDÉLY ΑΔΕΙΑ ΔΙΑΜΟΝΗΣ iFADO Code: HUN-HO-02001
|
— |
TARTÓZKODÁSI ENGEDÉLY ΑΔΕΙΑ ΔΙΑΜΟΝΗΣ iFADO Code: HUN-HO-06001
|
β) Δελτία διαμονής που χορηγούνται σύμφωνα με την οδηγία 2004/38/ΕΚ
— |
TARTÓZKODÁSI KÁRTYA EGT ÁLLAMPOLGÁR CSALÁDTAGJA RÉSZÉRE ΔΕΛΤΙΟ ΔΙΑΜΟΝΗΣ για μέλη οικογενείας υπηκόων ΕΟΧ iFADO Code: HUN-HO-03001
|
— |
TARTÓZKODÁSI KÁRTYA EGT ÁLLAMPOLGÁR CSALÁDTAGJA RÉSZÉRE ΔΕΛΤΙΟ ΔΙΑΜΟΝΗΣ για μέλη οικογενείας υπηκόων ΕΟΧ iFADO Code: HUN-HO-07002
|
— |
TARTÓZKODÁSI ENGEDÉLY ΑΔΕΙΑ ΔΙΑΜΟΝΗΣ για μέλη οικογενείας ούγγρων υπηκόων τα οποία είναι υπήκοοι τρίτης χώρας iFADO Code: HUN-HO-06001
|
γ) Δελτία μόνιμης διαμονής που χορηγούνται σύμφωνα με την οδηγία 2004/38/ΕΚ
— |
ÁLLANDÓ TARTÓZKODÁSI KÁRTYA ΔΕΛΤΙΟ ΜΟΝΙΜΗΣ ΔΙΑΜΟΝΗΣ iFADOCode: HUN-HO-03002
17/06/2014 45 Σημείωση: Για τους πολίτες του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου και τα μέλη των οικογενειών τους με δικαίωμα μόνιμης διαμονής, το δελτίο ισχύει σε συνδυασμό με το εθνικό δελτίο ταυτότητας ή το εθνικό διαβατήριο. Για τους υπηκόους τρίτων χωρών το δελτίο ισχύει μόνο σε συνδυασμό με το εθνικό τους διαβατήριο. |
— |
ÁLLANDÓ TARTÓZKODÁSI KÁRTYA Δελτίο μόνιμης διαμονής iFADO Code: HUN-HO-07001
Σημείωση: Για τους πολίτες του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου και τα μέλη των οικογενειών τους με δικαίωμα μόνιμης διαμονής, το δελτίο ισχύει σε συνδυασμό με το εθνικό δελτίο ταυτότητας ή το εθνικό διαβατήριο. Για τους υπηκόους τρίτων χωρών το δελτίο ισχύει μόνο σε συνδυασμό με το εθνικό τους διαβατήριο. |
Κατάλογος προηγούμενων εκδόσεων
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(1) Βλέπε κατάλογο προηγούμενων εκδόσεων στο τέλος της παρούσας επικαιροποίησης.
(2) ΕΕ L 105 της 13.4.2006, σ. 1.
(3) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1030/2002 του Συμβουλίου, της 13ης Ιουνίου 2002, για την καθιέρωση αδειών διαμονής ενιαίου τύπου για τους υπηκόους τρίτων χωρών (ΕΕ L 157 της 15.6.2002, σ. 1).
(4) ΕΕ L 261 της 6.8.2004, σ. 19.
(5) Οδηγία 2004/38/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, σχετικά με το δικαίωμα των πολιτών της Ένωσης και των μελών των οικογενειών τους να κυκλοφορούν και να διαμένουν ελεύθερα στην επικράτεια των κρατών μελών, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1612/68 και την κατάργηση των οδηγιών 64/221/ΕΟΚ, 68/360/ΕΟΚ, 72/194/ΕΟΚ, 73/148/ΕΟΚ, 75/34/ΕΟΚ, 75/35/ΕΟΚ, 90/364/ΕΟΚ, 90/365/ΕΟΚ και 93/96/ΕΟΚ (ΕΕ L 158 της 30.4.2004, σ. 77).
(6) ΕΕ L 327 της 19.12.1994, σ. 1.
(7) ΕΕ L 7 της 10.1.1997, σ. 1.
V Γνωστοποιήσεις
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
26.6.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 210/11 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης
[Υπόθεση M.7614 — CVC Capital Partners / Royal DSM (Fibre Intermediates and Composite Resins)]
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2015/C 210/07)
1. |
Στις 17 Iουνίου 2015 η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση σχεδιαζόμενης συγκέντρωσης, σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (EK) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1), με την οποία η επιχείρηση CVC Capital Partners SICAV-FIS SA («CVC», Λουξεμβούργο) αποκτά, κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού συγκεντρώσεων, έλεγχο του συνόλου της των επιχειρηματικών δραστηριοτήτων της Royal DSM NV στους τομείς των ενδιάμεσων υλικών για την παραγωγή ινών και των σύνθετων ρητινών (fibre intermediates and composite resins) (Κάτω Χώρες) με αγορά μετοχών. |
2. |
Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι: — για την CVC: εταιρεία διαχείρισης επενδύσεων ιδιωτικών κεφαλαίων που δραστηριοποιείται σε διάφορους βιομηχανικούς τομείς, συμπεριλαμβανομένης της διανομής χημικών προϊόντων, — για τις επιχειρηματικές δραστηριότητες της Royal DSM στους τομείς των ενδιάμεσων υλικών για την παραγωγή ινών και των σύνθετων ρητινών: περιλαμβάνει τις DSM Fibre Intermediates International BV, DSM Composite Resins Holding International BV, DSM Fibre Intermediates China BV και ορισμένες θυγατρικές οι οποίες δραστηριοποιούνται στους τομείς των σύνθετων ρητινών και των ενδιάμεσων υλικών για την παραγωγή ινών. |
3. |
Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού συγκεντρώσεων. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. |
4. |
Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να της υποβάλουν τυχόν παρατηρήσεις για τη σχεδιαζόμενη συγκέντρωση. Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός 10 ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης με την αναφορά M.7614 — CVC Capital Partners / Royal DSM (Fibre Intermediates and Composite Resins). Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με φαξ (+32 22964301), ηλεκτρονικά στη διεύθυνση COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:
|
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1 («Κανονισμός συγκεντρώσεων»).