ISSN 1977-0901 doi:10.3000/19770901.C_2012.232.ell |
||
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 232 |
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Ανακοινώσεις και Πληροφορίες |
55ό έτος |
Ανακοίνωση αριθ |
Περιεχόμενα |
Σελίδα |
|
II Ανακοινώσεις |
|
|
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΘΕΣΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΛΟΙΠΩΝ ΟΡΓΑΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ |
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
2012/C 232/01 |
Έγκριση κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 107 και 108 της ΣΛΕΕ — Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση ( 1 ) |
|
|
IV Πληροφορίες |
|
|
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ |
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
2012/C 232/02 |
||
2012/C 232/03 |
Ανακοίνωση στους εισαγωγείς — Εισαγωγές από το Ισραήλ στην EE |
|
|
V Γνωστοποιήσεις |
|
|
ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ |
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
2012/C 232/04 |
Πρόσκληση υποβολής προτάσεων 2013 — EAC/S07/12 — Πρόγραμμα διά βίου μάθησης (LLP) |
|
|
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ |
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
2012/C 232/05 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση COMP/M.6679 — STEAG/Fronterasol/OHL Industrial/Arenales Solar) — Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία ( 1 ) |
|
2012/C 232/06 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση COMP/M.6623 — VINCI/EVT Business) ( 1 ) |
|
2012/C 232/07 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση COMP/M.6644 — APG/PGGM/Challenger LBC Terminals) ( 1 ) |
|
2012/C 232/08 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση COMP/M.6657 — Marubeni Corporation/Gavilon Holdings) — Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία ( 1 ) |
|
2012/C 232/09 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση COMP/M.6667 — Marquard & Bahls/Linde/JV) — Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
EL |
|
II Ανακοινώσεις
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΘΕΣΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΛΟΙΠΩΝ ΟΡΓΑΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
3.8.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 232/1 |
Έγκριση κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 107 και 108 της ΣΛΕΕ
Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2012/C 232/01
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
10.7.2012 |
|||||
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
SA.34364 (12/N) |
|||||
Κράτος μέλος |
Γερμανία |
|||||
Περιφέρεια |
— |
— |
||||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Deutsche Innovationsbeihilferegelung für den Schiffbau |
|||||
Νομική βάση |
Richtlinie des Bundesministeriums für Wirtschaft und Technologie zum Förderprogramm „Innovativer Schiffbau sichert wettbewerbsfähige Arbeitsplätze“, §§ 23, 44 Bundeshaushaltsordnung und Landeshaushaltsordnungen |
|||||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
— |
||||
Στόχος |
Καινοτομία, Τομεακή ανάπτυξη, Προστασία του περιβάλλοντος |
|||||
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση επιδότηση, Άλλο είδος — gewöhnlich 20 %, ausnahmsweise bis zu 30 % |
|||||
Προϋπολογισμός |
|
|||||
Ένταση |
— |
|||||
Διάρκεια |
μέχρι τις 31.12.2013 |
|||||
Κλάδοι της οικονομίας |
Ναυπήγηση πλοίων και πλωτών κατασκευών |
|||||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
Verschiedene, da Programmnotifizierung
|
|||||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
4.7.2012 |
|||||
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
SA.34743 (12/N) |
|||||
Κράτος μέλος |
Κάτω Χώρες |
|||||
Περιφέρεια |
— |
— |
||||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Wijziging van de maatregel inzake aanloopsteun voor nieuwe gecombineerdvervoerdiensten op basis van het Twin hub spoorwegnet (SA.31981) |
|||||
Νομική βάση |
Het aanstaande besluit van het monitoring comité van het INTERREG IVB-Noordwest Europa programma |
|||||
Είδος μέτρου |
ενίσχυση ad hoc |
Russell, Inter Ferry Boats, Husa (ACTS). |
||||
Στόχος |
Τομεακή ανάπτυξη, Περιφερειακή ανάπτυξη |
|||||
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση επιδότηση |
|||||
Προϋπολογισμός |
|
|||||
Ένταση |
50 % |
|||||
Διάρκεια |
1.7.2012-30.9.2015 |
|||||
Κλάδοι της οικονομίας |
Σιδηροδρομικές μεταφορές εμπορευμάτων |
|||||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
|||||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
29.6.2012 |
|
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
SA.34904 (12/N) |
|
Κράτος μέλος |
Ισπανία |
|
Περιφέρεια |
— |
— |
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Extension of the Reintroduced Spanish Guarantee Scheme for H2 2012 |
|
Νομική βάση |
Real Decreto-ley 20/2011, de 30 de diciembre, de medidas urgentes en materia presupuestaria, tributaria y financiera para la corrección del déficit público. |
|
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
— |
Στόχος |
Αποκατάσταση σοβαρής διαταραχής στην οικονομία |
|
Είδος ενίσχυσης |
Εγγύηση |
|
Προϋπολογισμός |
Συνολικός προϋπολογισμός: 100 000 EUR (σε εκατ.) |
|
Ένταση |
— |
|
Διάρκεια |
1.7.2012-31.12.2012 |
|
Κλάδοι της οικονομίας |
Χρηματοπιστωτικέσ και ασφαλιστικέσ δραστηριοτητέσ |
|
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
Kingdom of Spain |
|
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
IV Πληροφορίες
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
3.8.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 232/4 |
Ισοτιμίες του ευρώ (1)
2 Αυγούστου 2012
2012/C 232/02
1 ευρώ =
|
Νομισματική μονάδα |
Ισοτιμία |
USD |
δολάριο ΗΠΑ |
1,2346 |
JPY |
ιαπωνικό γιεν |
96,64 |
DKK |
δανική κορόνα |
7,4417 |
GBP |
λίρα στερλίνα |
0,79040 |
SEK |
σουηδική κορόνα |
8,3340 |
CHF |
ελβετικό φράγκο |
1,2024 |
ISK |
ισλανδική κορόνα |
|
NOK |
νορβηγική κορόνα |
7,4045 |
BGN |
βουλγαρικό λεβ |
1,9558 |
CZK |
τσεχική κορόνα |
25,260 |
HUF |
ουγγρικό φιορίνι |
279,93 |
LTL |
λιθουανικό λίτας |
3,4528 |
LVL |
λεττονικό λατ |
0,6969 |
PLN |
πολωνικό ζλότι |
4,1031 |
RON |
ρουμανικό λέι |
4,6188 |
TRY |
τουρκική λίρα |
2,2147 |
AUD |
αυστραλιανό δολάριο |
1,1717 |
CAD |
καναδικό δολάριο |
1,2373 |
HKD |
δολάριο Χονγκ Κονγκ |
9,5752 |
NZD |
νεοζηλανδικό δολάριο |
1,5164 |
SGD |
δολάριο Σιγκαπούρης |
1,5366 |
KRW |
νοτιοκορεατικό γουόν |
1 396,99 |
ZAR |
νοτιοαφρικανικό ραντ |
10,2353 |
CNY |
κινεζικό γιουάν |
7,8612 |
HRK |
κροατικό κούνα |
7,5267 |
IDR |
ινδονησιακή ρουπία |
11 686,68 |
MYR |
μαλαισιανό ρίγκιτ |
3,8503 |
PHP |
πέσο Φιλιππινών |
51,564 |
RUB |
ρωσικό ρούβλι |
39,8830 |
THB |
ταϊλανδικό μπατ |
38,902 |
BRL |
ρεάλ Βραζιλίας |
2,5134 |
MXN |
μεξικανικό πέσο |
16,4551 |
INR |
ινδική ρουπία |
68,9340 |
(1) Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.
3.8.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 232/5 |
Ανακοίνωση στους εισαγωγείς
Εισαγωγές από το Ισραήλ στην EE
2012/C 232/03
Με προηγούμενη ανακοίνωση στους εισαγωγείς, που δημοσιεύθηκε στις 25 Ιανουαρίου 2005 στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (1), γνωστοποιήθηκε στις επιχειρήσεις ότι τα προϊόντα που παράγονται στις περιοχές εποικισμού του Ισραήλ σε εδάφη που τελούν υπό ισραηλινή διοίκηση από τον Ιούνιο 1967 δεν επιτρέπεται να υπαχθούν σε καθεστώς προτιμησιακής μεταχείρισης βάσει της Συμφωνίας Σύνδεσης ΕΕ-Ισραήλ (2).
Υπενθυμίζεται ότι σύμφωνα με τις διευθετήσεις μεταξύ της ΕΕ και του Ισραήλ όσον αφορά την εφαρμογή του πρωτοκόλλου 4 της Συμφωνίας Σύνδεσης ΕΕ-Ισραήλ, όλα τα πιστοποιητικά κυκλοφορίας EUR.1 και οι δηλώσεις τιμολογίου που εκδίδονται ή συντάσσονται από το Ισραήλ πρέπει να φέρουν, από την 1η Φεβρουαρίου 2005, τον ταχυδρομικό κώδικα και το όνομα της πόλης, της κοινότητας ή της βιομηχανικής ζώνης όπου πραγματοποιήθηκε η παραγωγή των προϊόντων τα οποία έχουν χαρακτηριστεί ως καταγόμενα. Το ίδιο ισχύει και για όλα τα πιστοποιητικά κυκλοφορίας EUR-MED και τις δηλώσεις τιμολογίου EUR-MED που ενδέχεται να έχουν εκδοθεί ή συνταχθεί στο Ισραήλ προς εξαγωγή στην ΕΕ βάσει του πρωτοκόλλου 4 της Συμφωνίας Σύνδεσης ΕΕ-Ισραήλ όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση αριθ. 2/2005 του Συμβουλίου Σύνδεσης ΕΕ-Ισραήλ (3).
Γνωστοποιείται στις επιχειρήσεις που σκοπεύουν να υποβάλλουν δικαιολογητικά καταγωγής με στόχο να εξασφαλίσουν καθεστώς προτιμησιακής μεταχείρισης για προϊόντα καταγωγής Ισραήλ, ότι δεν θα χορηγείται προτιμησιακή μεταχείριση στα εμπορεύματα των οποίων το αποδεικτικό καταγωγής αναφέρει ότι η παραγωγή που προσδίδει την καταγωγή τους έχει πραγματοποιηθεί σε τόπο εντός των εδαφών που τέθηκαν υπό ισραηλινή διοίκηση από τον Ιούνιο 1967.
Αν και οι υφιστάμενες διαδικασίες εξασφαλίζουν την επαρκή εφαρμογή της διευθέτησης, ο τρόπος εφαρμογής της στην ΕΕ πρέπει να εξορθολογιστεί βάσει της αποκτηθείσας εμπειρίας. Προς τον σκοπό αυτό ενημερώνονται οι εισαγωγείς ότι ο επικαιροποιημένος κατάλογος των μη επιλέξιμων τοποθεσιών και οι ταχυδρομικοί τους κώδικες θα διατίθενται από τούδε και στο εξής στις θεματικές ιστοσελίδες της τελωνειακής ένωσης (4). Ο κατάλογος διατίθεται επίσης από τις τελωνειακές αρχές των κρατών μελών της ΕΕ ή είναι προσβάσιμος μέσω των αντίστοιχων εθνικών ιστοσελίδων.
Οι επιχειρήσεις καλούνται να συμβουλεύονται τον κατάλογο τακτικά και τουλάχιστον πριν καταθέσουν τελωνειακή διασάφηση προκειμένου να θέσουν προϊόντα σε ελεύθερη κυκλοφορία για την οποία σκοπεύουν να καταθέσουν αποδεικτικό προτιμησιακής καταγωγής που έχει εκδοθεί ή συνταχθεί από το Ισραήλ.
Η παρούσα ανακοίνωση αντικαθιστά την ανακοίνωση της 25ης Ιανουαρίου 2005 από τις 13ης Αυγούστου 2012.
(1) ΕΕ C 20 της 25.1.2005, σ. 2.
(2) ΕΕ L 147 της 21.6.2000, σ. 3.
(3) ΕΕ L 20 της 24.1.2006, σ. 1.
(4) http://ec.europa.eu/taxation_customs/customs/technical-arrangement_postal-codes.pdf
V Γνωστοποιήσεις
ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
3.8.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 232/6 |
Πρόσκληση υποβολής προτάσεων 2013 — EAC/S07/12
Πρόγραμμα διά βίου μάθησης (LLP)
2012/C 232/04
1. Στόχοι και περιγραφή
Η παρούσα πρόσκληση υποβολής προτάσεων βασίζεται στην απόφαση για τη θέσπιση προγράμματος διά βίου μάθησης που εγκρίθηκε από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο στις 15 Νοεμβρίου 2006 (απόφαση αριθ. 1720/2006/ΕΚ) (1). Το πρόγραμμα καλύπτει την περίοδο 2007-2013. Οι συγκεκριμένοι στόχοι του προγράμματος για τη διά βίου μάθηση παρατίθενται στο άρθρο 1 παράγραφος 3 της απόφασης.
2. Επιλεξιμότητα
Το πρόγραμμα για τη διά βίου μάθηση καλύπτει όλα τα είδη και όλα τα επίπεδα εκπαίδευσης και επαγγελματικής εκπαίδευσης και κατάρτισης και απευθύνεται σε όλα τα φυσικά και νομικά πρόσωπα που αναφέρονται στο άρθρο 4 της απόφασης:
Οι υποψήφιοι του προγράμματος για τη διά βίου μάθηση πρέπει να είναι εγκατεστημένοι σε μία από τις ακόλουθες χώρες (2):
— |
27 κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης, |
— |
χώρες ΕΖΕΣ και ΕΟΧ: Ισλανδία, Λιχτενστάιν, Νορβηγία, |
— |
υποψήφιες χώρες: Κροατία (3) και Τουρκία, |
— |
Ελβετία, |
— |
Αλβανία, Βοσνία-Ερζεγοβίνη, πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας, Μαυροβούνιο και Σερβία (μονο για τις ενέργειες του προγράμματος που αναφέρονται στο σημείο A.2 του παραρτήματος της απόφασης αριθ. 1720/2006/ΕΚ) (4). |
Επιπροσθέτως, οι υποψήφιοι από την πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας είναι επιλέξιμοι για τις ακόλουθες ενέργειες (5):
— |
προπαρασκευαστικές επισκέψεις στο πλαίσιο του Comenius, Grundtvig, Erasmus και Leonardo da Vinci, |
— |
ενδοϋπηρεσιακή κατάρτιση Comenius και Grundtvig, |
— |
επισκέψεις και ανταλλαγές Grundtvig |
— |
κινητικότητα σπουδαστών για σπουδές στο πλαίσιο του Erasmus, |
— |
κινητικότητα προσωπικού στο πλαίσιο του Erasmus — διδακτικό έργο |
— |
εκπαιδευτικές επισκέψεις στο πλαίσιο της βασικής δραστηριότητας 1 του εγκαρσίου προγράμματος |
— |
κινητικότητα στο πλαίσιο του Leonardo da Vinci |
Σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 2 της απόφασης για τη θέσπιση του LLP, επιτρέπεται η συμμετοχή στα πολυμερή σχέδια και δίκτυα στα πλαίσια των Comenius, Erasmus, Leonardo da Vinci και Grundtvig και στις βασικές δραστηριότητες του εγκαρσίου προγράμματος και σε εταίρους από τρίτες χώρες που δεν συμμετέχουν ήδη στο πρόγραμμα διά βίου μάθησης βάσει του άρθρου 7 της απόφασης. Τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να ανατρέξουν στον οδηγό του LLP του 2013 για τις λεπτομέρειες των συγκεκριμένων δράσεων και τις διατυπώσεις συμμετοχής.
3. Προϋπολογισμός και διάρκεια των σχεδίων
Ο συνολικός προϋπολογισμός που προβλέπεται για την παρούσα πρόσκληση εκτιμάται σε 1 276 εκατομμύρια EUR.
Το ύψος των επιχορηγήσεων που θα δοθούν, καθώς και η διάρκεια των σχεδίων διαφέρουν σε συνάρτηση με παράγοντες όπως το είδος του σχεδίου και ο αριθμός των συμμετεχουσών χωρών.
4. Προθεσμία για την υποβολή αιτήσεων
Οι κύριες προθεσμίες είναι οι ακόλουθες:
Κινητικότητα μεμονωμένων μαθητών στο πλαίσιο του Comenius |
|
3 Δεκεμβρίου 2012 |
Comenius, Grundtvig: Ενδοϋπηρεσιακή κατάρτιση |
Πρώτη προθεσμία: |
16 Ιανουαρίου 2013 |
περαιτέρω προθεσμίες: |
30 Απριλίου 2013 17 Σεπτεμβρίου 2013 |
|
Περίοδος άσκησης σε θέση βοηθού στο πλαίσιο του Comenius |
|
31 Ιανουαρίου 2013 |
Comenius, Erasmus, Leonardo da Vinci, Grundtvig: Πολυμερή σχέδια, δίκτυα και συνοδευτικά μέτρα |
|
31 Ιανουαρίου 2013 |
Leonardo da Vinci: Πολυμερή σχέδια για τη μεταφορά της καινοτομίας |
|
31 Ιανουαρίου 2013 |
Leonardo da Vinci: Κινητικότητα (συμπεριλαμβανομένου του πιστοποιητικού κινητικότητας Leonardo Da Vinci) Erasmus: Εντατικά μαθήματα γλωσσών (ΕΜΓΕ) |
|
1 Φεβρουαρίου 2013 |
Πρόγραμμα Jean Monnet |
|
15 Φεβρουαρίου 2013 |
Comenius, Leonardo da Vinci, Grundtvig: Συμπράξεις· Comenius: Συμπράξεις Comenius Regio· Grundtvig: Εργαστήρια |
|
21 Φεβρουαρίου 2013 |
Erasmus: Εντατικά προγράμματα (IP), κινητικότητα σπουδαστών για σπουδές και περιόδους άσκησης (συμπεριλαμβανομένου του πιστοποιητικού περιόδου άσκησης κοινοπραξίας Erasmus) και κινητικότητα προσωπικού (διδακτικό έργο και εκπαίδευση προσωπικού) |
|
8 Μαρτίου 2013 |
Grundtvig: Περίοδοι άσκησης σε θέση βοηθού, σχέδια εθελοντισμού για ηλικιωμένα άτομα |
|
28 Μαρτίου 2013 |
Εγκάρσιο πρόγραμμα: Βασική δραστηριότητα 1 — Εκπαιδευτικές επισκέψεις |
πρώτη προθεσμία |
28 Μαρτίου 2013 |
δεύτερη προθεσμία |
15 Οκτωβρίου 2013 |
|
Εγκάρσιο πρόγραμμα: όλες οι υπόλοιπες δραστηριότητες |
|
28 Φεβρουαρίου 2013 |
Για τις επισκέψεις και τις ανταλλαγές στο πλαίσιο του Grundtvig και για τις προπαρασκευαστικές επισκέψεις στο πλαίσιο όλων των τομεακών προγραμμάτων υπάρχουν διάφορες προθεσμίες ειδικά για κάθε χώρα. Τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να ανατρέξουν στο δικτυακό τόπο του αρμόδιου εθνικού φορέα στη χώρα τους.
5. Αναλυτικά στοιχεία
Το πλήρες κείμενο της «Γενικής πρόσκλησης υποβολής προτάσεων 2011-2013 LLP — στρατηγικές προτεραιότητες 2013», μαζί με τον «Οδηγό του προγράμματος LLP 2013» και τις πληροφορίες για τη διαθεσιμότητα των αιτήσεων υποψηφιότητας μπορούν να βρεθούν στην ακόλουθη διεύθυνση διαδικτύου: http://ec.europa.eu/education/llp/official-documents-on-the-llp_en.htm
Οι αιτήσεις πρέπει να είναι σύμφωνες με όλους τους όρους του πλήρους κειμένου της πρόσκλησης και του οδηγού του προγράμματος LLP και να υποβληθούν στα σωστά έντυπα που παρέχονται.
(1) Απόφαση αριθ. 1720/2006/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Νοεμβρίου 2006, για τη θέσπιση προγράμματος δράσης στον τομέα της διά βίου μάθησης http://eur-lex.europa.eu/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2006:327:0045:0068:EN:PDF και απόφαση αριθ. 1357/2008/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2008, για την τροποποίηση της απόφασης αριθ. 1720/2006/EK:http://eur-lex.europa.eu/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2008:350:0056:0057:EN:PDF
(2) Με εξαίρεση το πρόγραμμα Jean Monnet, στο οποίο μπορούν να συμμετέχουν ιδρύματα τριτοβάθμιας εκπαίδευσης από ολόκληρο τον κόσμο.
(3) Η Κροατία αναμένεται να γίνει κράτος μέλος της Ευρωπαϊκής Ένωσης την 1η Ιουλίου 2013.
(4) Η συμμετοχή της Αλβανίας, της Βοσνίας Ερζεγοβίνης και του Μαυροβουνίου στην παρούσα πρόσκληση υποβολής προτάσεων εξαρτάται από την υπογραφή μνημονίου συμφωνίας μεταξύ της Επιτροπής και των αρμόδιων αρχών κάθε μιας από τις χώρες αυτές αντίστοιχα. Αν, έως την πρώτη του μήνα της απόφασης για τη χορήγηση των επιχορηγήσεων, δεν έχει υπογραφεί το μνημόνιο συμφωνίας, οι συμμετέχοντες από τη χώρα αυτή δεν θα χρηματοδοτηθούν και δεν θα συνυπολογιστούν όσον αφορά το ελάχιστο μέγεθος κοινοπραξιών/συμπράξεων.
(5) στο πλαίσιο των πιλοτικών σχεδίων που χρηματοδοτούνται βάσει του μηχανισμού προενταξιακής βοήθειας της ΕΕ.
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
3.8.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 232/9 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης
(Υπόθεση COMP/M.6679 — STEAG/Fronterasol/OHL Industrial/Arenales Solar)
Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2012/C 232/05
1. |
Στις 25 Ιουλίου 2012, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση μιας σχεδιαζόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) με την οποία οι επιχειρήσεις STEAG GmbH (μέσω του φορέα εξαγοράς Steag 1. Beteiligungs-GmbH — «STEAG», Γερμανία), Fronterasol B.V., που τελευταία ελέγχεται από την Deutsche Bank AG («Fronterasol/Deutsche Bank», Γερμανία), και OHL Industrial, S.L., τμήμα του ομίλου Villar Mir («OHL Industrial/Villar Mir», Ισπανία), αποκτούν κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων κοινό έλεγχο της επιχείρησης Arenales Solar PS, S.L. («Arenales», Ισπανία) με αγορά μετοχών. |
2. |
Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:
|
3. |
Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με μια απλοποιημένη διαδικασία αντιμετώπισης ορισμένων συγκεντρώσεων βάσει του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων (2) σημειώνεται ότι η παρούσα υπόθεση είναι υποψήφια για να αντιμετωπιστεί βάσει της διαδικασίας που προβλέπεται στην ανακοίνωση. |
4. |
Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν στην Επιτροπή ενδεχόμενες παρατηρήσεις για τη σχεδιαζόμενη συγκέντρωση. Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την ένδειξη COMP/M.6679 — STEAG/Fronterasol/OHL Industrial/Arenales Solar. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με φαξ (+32 22964301), ηλεκτρονικά στην COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:
|
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1 («Κοινοτικός κανονισμός συγκεντρώσεων»).
(2) ΕΕ C 56 της 5.3.2005, σ. 32 («Ανακοίνωση σχετικά με απλοποιημένη διαδικασία»).
3.8.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 232/10 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης
(Υπόθεση COMP/M.6623 — VINCI/EVT Business)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2012/C 232/06
1. |
Στις 26 Ιουλίου 2012, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση σχεδιαζόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) με την οποία ο όμιλος VINCI SA («VINCI», Γαλλία) αποκτά κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1β του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων έλεγχο του συνόλου της EVT (Energieversorgungstechnick ή τεχνολογία ενεργειακού εφοδιασμού) business («EVT Business»), που αποτελείται από έναν αριθμό επιχειρήσεων οι οποίες επί του παρόντος ελέγχονται από την Alpiq Anlagentechnik GmbH («AAT», Γερμανία), με αγορά μετοχών. |
2. |
Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:
|
3. |
Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. |
4. |
Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν στην Επιτροπή ενδεχόμενες παρατηρήσεις για τη σχεδιαζόμενη συγκέντρωση. Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την ένδειξη COMP/M.6623 — VINCI/EVT Business. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με φαξ (+32 22964301), ηλεκτρονικά στην COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:
|
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1 («Κοινοτικός κανονισμός συγκεντρώσεων»).
3.8.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 232/11 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης
(Υπόθεση COMP/M.6644 — APG/PGGM/Challenger LBC Terminals)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2012/C 232/07
1. |
Στις 27 Ιουλίου 2012, η Επιτροπή έλαβε κοινοποίηση σχεδιαζόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1), με την οποία οι επιχειρήσεις APG Algemene Pensioen Groep N.V. («APG», Κάτω Χώρες) και PGGM N.V. («PGGM», Κάτω Χώρες) αποκτούν κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων κοινό έλεγχο της επιχείρησης Challenger LBC Terminals Jersey Limited («LBC Terminals», Τζέρσεϋ) με αγορά μετοχών. |
2. |
Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:
|
3. |
Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. |
4. |
Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν στην Επιτροπή ενδεχόμενες παρατηρήσεις για τη σχεδιαζόμενη συγκέντρωση. Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την ένδειξη COMP/M.6644 — APG/PGGM/Challenger LBC Terminals. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με φαξ (+32 22964301), ηλεκτρονικά στην COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:
|
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1 («Κοινοτικός κανονισμός συγκεντρώσεων»).
3.8.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 232/12 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης
(Υπόθεση COMP/M.6657 — Marubeni Corporation/Gavilon Holdings)
Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2012/C 232/08
1. |
Στις 25 Ιουλίου 2012, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση μιας σχεδιαζόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) με την οποία η επιχείρηση Marubeni Corporation («Marubeni», Ιαπωνία) αποκτά κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων έλεγχο του συνόλου της επιχείρησης Gavilon Holdings, LLC («Gavilon», ΗΠΑ) με αγορά μετοχών. |
2. |
Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:
|
3. |
Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με μια απλοποιημένη διαδικασία αντιμετώπισης ορισμένων συγκεντρώσεων βάσει του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων (2) σημειώνεται ότι η παρούσα υπόθεση είναι υποψήφια για να αντιμετωπιστεί βάσει της διαδικασίας που προβλέπεται στην ανακοίνωση. |
4. |
Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν στην Επιτροπή ενδεχόμενες παρατηρήσεις για τη σχεδιαζόμενη συγκέντρωση. Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την ένδειξη COMP/M.6657 — Marubeni Corporation/Gavilon Holdings. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με φαξ (+32 22964301), ηλεκτρονικά στην COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:
|
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1 («Κοινοτικός κανονισμός συγκεντρώσεων»).
(2) ΕΕ C 56 της 5.3.2005, σ. 32 («Ανακοίνωση σχετικά με απλοποιημένη διαδικασία»).
3.8.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 232/13 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης
(Υπόθεση COMP/M.6667 — Marquard & Bahls/Linde/JV)
Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2012/C 232/09
1. |
Στις 26 Ιουλίου 2012, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση μιας σχεδιαζόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) με την οποία οι επιχειρήσεις Marquard & Bahls AG («M&B», Γερμανία) και Linde AG («Linde», Γερμανία) αποκτούν κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων κοινό έλεγχο νεοσυσταθείσας εταιρείας που αποτελεί κοινή επιχείρηση («JV», Γερμανία), με αγορά μετοχών. |
2. |
Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:
|
3. |
Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με μια απλοποιημένη διαδικασία αντιμετώπισης ορισμένων συγκεντρώσεων βάσει του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων (2) σημειώνεται ότι η παρούσα υπόθεση είναι υποψήφια για να αντιμετωπιστεί βάσει της διαδικασίας που προβλέπεται στην ανακοίνωση. |
4. |
Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν στην Επιτροπή ενδεχόμενες παρατηρήσεις για τη σχεδιαζόμενη συγκέντρωση. Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την ένδειξη COMP/M.6667 — Marquard & Bahls/Linde/JV. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με φαξ (+32 22964301), ηλεκτρονικά στην COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:
|
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1 («Κοινοτικός κανονισμός συγκεντρώσεων»).
(2) ΕΕ C 56 της 5.3.2005, σ. 32 («Ανακοίνωση σχετικά με απλοποιημένη διαδικασία»).