Βρυξέλλες, 30.11.2015

COM(2015) 583 final

2015/0268(COD)

Πρόταση

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

σχετικά με το ενημερωτικό δελτίο που πρέπει να δημοσιεύεται κατά τη δημόσια προσφορά κινητών αξιών ή κατά την εισαγωγή κινητών αξιών προς διαπραγμάτευση

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

{SWD(2015) 255 final}
{SWD(2015) 256 final}


ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ

1.ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ

Αιτιολόγηση και στόχοι της πρότασης

Η αναθεώρηση της οδηγίας περί ενημερωτικών δελτίων 1 αποτελεί σημαντικό βήμα για τη δημιουργία της Ένωσης Κεφαλαιαγορών. Το εναρμονισμένο ενημερωτικό δελτίο της ΕΕ αποτελεί «πύλη εισόδου» στις ευρωπαϊκές κεφαλαιαγορές για εκδότες που χρειάζονται χρηματοδότηση. Η μεταρρύθμιση των κανόνων περί ενημερωτικών δελτίων ανακοινώθηκε στο επενδυτικό σχέδιο για την Ευρώπη 2 , στο πλαίσιο του τρίτου πυλώνα για τη βελτίωση του επιχειρηματικού περιβάλλοντος, και αποτελεί βασικό στοιχείο της Ένωσης Κεφαλαιαγορών. Το σχέδιο δράσης για την Ένωση Κεφαλαιαγορών 3 αποτελεί ένα ολοκληρωμένο και φιλόδοξο πρόγραμμα μέτρων για την ενίσχυση του ρόλου της χρηματοδότησης μέσω της αγοράς στην ευρωπαϊκή οικονομία.

Βασικός στόχος της Ένωσης Κεφαλαιαγορών είναι ιδίως να διευκολυνθεί η συγκέντρωση κεφαλαίων στις κεφαλαιαγορές. Οι κεφαλαιαγορές προσφέρουν πρόσβαση σε ένα ευρύ σύνολο παρόχων χρηματοδότησης και παρέχουν διέξοδο για ιδιωτικές επενδύσεις και επιχειρηματικούς αγγέλους, οι οποίοι επενδύουν σε εταιρείες που βρίσκονται σε προγενέστερο στάδιο ανάπτυξης.

Τα ενημερωτικά δελτία είναι νομικά απαιτούμενα έγγραφα τα οποία παρουσιάζουν πληροφορίες για μια εταιρεία. Σκοπός των πληροφοριών αυτών είναι να αποτελέσουν τη βάση επί της οποίας οι επενδυτές μπορούν να αποφασίζουν εάν θα επενδύουν σε διάφορες κινητές αξίες που εκδίδει η εν λόγω εταιρεία. Είναι, επομένως, εξαιρετικά σημαντικό το ενημερωτικό δελτίο να μην λειτουργεί ως περιττό εμπόδιο στην πρόσβαση σε δημόσιες αγορές για τη συγκέντρωση κεφαλαίων. Ιδίως οι ΜΜΕ μπορεί να αποθαρρύνονται να προσφέρουν κινητές αξίες στο κοινό απλώς λόγω του πλήθους των απαιτούμενων εγγράφων και του υψηλού κόστους που συνεπάγεται η διαδικασία αυτή. Οι εταιρείες θα πρέπει να διευκολυνθούν στην εκπλήρωση των διοικητικών τους υποχρεώσεων, αλλά κατά τρόπο ώστε οι επενδυτές να εξακολουθήσουν να είναι ενημερωμένοι σε ικανοποιητικό βαθμό για τα προϊόντα στα οποία επενδύουν.

Παρόλο που το καθεστώς του ενημερωτικού δελτίου λειτουργεί ικανοποιητικά στο σύνολό του, ορισμένες απαιτήσεις της οδηγίας περί ενημερωτικών δελτίων ενδέχεται να μπορούν να βελτιωθούν περαιτέρω για να μειωθεί η διοικητική επιβάρυνση για τις εταιρείες που καταρτίζουν ενημερωτικό δελτίο (ιδίως τις ΜΜΕ) και για να καταστεί το ενημερωτικό δελτίο ένα πολυτιμότερο εργαλείο πληροφοριών για δυνητικούς επενδυτές. Η περαιτέρω ευθυγράμμιση των κανόνων περί ενημερωτικών δελτίων με άλλους κανόνες δημοσιοποίησης της ΕΕ (π.χ. την οδηγία για τη διαφάνεια 4 και τον κανονισμό σχετικά με τα έγγραφα βασικών πληροφοριών που αφορούν συσκευασμένα επενδυτικά προϊόντα για ιδιώτες επενδυτές και επενδυτικά προϊόντα βασιζόμενα σε ασφάλιση (PRIIP))  5 θα μπορούσε να βελτιώσει την αποδοτικότητα του ενημερωτικού δελτίου. Η επανεξέταση της οδηγίας περί ενημερωτικών δελτίων αναδεικνύεται στο σχέδιο δράσης για την Ένωση Κεφαλαιαγορών ως μία από τις πρώιμες και υψηλής προτεραιότητας δράσεις. Το βασικό σκεπτικό της είναι η μείωση ενός από τα βασικά ρυθμιστικά εμπόδια τα οποία αντιμετωπίζουν οι εκδότες κατά την προσφορά των μετοχικών και των χρεωστικών κινητών αξιών τους στο επενδυτικό κοινό. Η παρούσα πρόταση συμβάλλει στον στόχο της εξέτασης του κεκτημένου ώστε να εντοπιστούν συγκεκριμένοι τομείς στους οποίους μπορούν να απλουστευθούν οι κανόνες, να μειωθούν οι επιβαρύνσεις και να εξοικονομηθεί κόστος. Για αυτόν τον λόγο, η εκτίμηση επιπτώσεων της Επιτροπής βασίζεται στις διαπιστώσεις μιας αξιολόγησης που διενεργήθηκε στο πλαίσιο του προγράμματος βελτίωσης της καταλληλότητας και της αποδοτικότητας του κανονιστικού πλαισίου (REFIT, COM(2014)368).

Με την αναθεώρηση της οδηγίας περί ενημερωτικών δελτίων επιδιώκεται ένας απλός στόχος: να δοθούν σε όλες τις κατηγορίες εκδοτών κανόνες δημοσιοποίησης προσαρμοσμένοι στις ειδικές ανάγκες τους, καθιστώντας παράλληλα το ενημερωτικό δελτίο ένα καταλληλότερο εργαλείο ενημέρωσης των δυνητικών επενδυτών. Συνεπώς, η πρόταση δίνει ιδιαίτερη έμφαση σε τέσσερις ομάδες εκδοτών: (1) εκδότες που είναι ήδη παρόντες σε ρυθμιζόμενη αγορά ή σε αγορά ανάπτυξης ΜΜΕ, οι οποίοι επιθυμούν να συγκεντρώσουν επιπλέον κεφάλαια μέσω δευτερογενούς έκδοσης, (2) ΜΜΕ, (3) συχνοί εκδότες όλων των ειδών κινητών αξιών και (4) εκδότες μη μετοχικών κινητών αξιών. Αποσκοπεί επίσης στην παροχή περαιτέρω κινήτρων για τη χρήση του διασυνοριακού «διαβατηρίου» για εγκεκριμένα ενημερωτικά δελτία, το οποίο καθιερώθηκε με την οδηγία περί ενημερωτικών δελτίων.

Τα προτεινόμενα μέτρα θα πρέπει (i) να μειώνουν τη διοικητική επιβάρυνση της κατάρτισης ενημερωτικού δελτίου για όλους τους εκδότες, ιδίως για τις ΜΜΕ, για συχνούς εκδότες κινητών αξιών και για δευτερογενείς εκδόσεις· (ii) να καταστήσουν το ενημερωτικό δελτίο ένα καταλληλότερο εργαλείο δημοσιοποίησης για δυνητικούς επενδυτές, ιδίως σε ΜΜΕ· και (iii) να επιτυγχάνουν μεγαλύτερη σύγκλιση μεταξύ του ενημερωτικού δελτίου της ΕΕ και άλλων κανόνων δημοσιοποίησης της ΕΕ.

Δευτερογενείς εκδόσεις

Οι εκδότες που διαθέτουν κινητές αξίες ήδη εισηγμένες σε μια ρυθμιζόμενη αγορά (η εν λόγω κατηγορία αντιστοιχεί περίπου στο 70 % του συνόλου των ενημερωτικών δελτίων που εγκρίνονται σε ένα δεδομένο έτος) ή στη μελλοντική αγορά ανάπτυξης ΜΜΕ θα πρέπει να απολαμβάνουν τα οφέλη ενός απλουστευμένου ενημερωτικού δελτίου για τις δευτερογενείς εκδόσεις τους. Οι μεταρρυθμισμένοι ελάχιστοι κανόνες γνωστοποίησης για τις δευτερογενείς εκδόσεις αναμένεται να μειώσουν το κόστος της κατάρτισης ενημερωτικών δελτίων και να καταστήσουν τη γνωστοποίηση που θα πραγματοποιείται καταλληλότερη για τους δυνητικούς επενδυτές.

ΜΜΕ

Αντιστοίχως, θα πρέπει να δίδεται και στις ΜΜΕ η δυνατότητα να καταρτίζουν ένα διακριτό, ειδικά προσαρμοσμένο ενημερωτικό δελτίο όταν προσφέρουν κινητές αξίες σε δημόσια αγορά, το οποίο θα εστιάζει σε πληροφορίες που είναι ουσιώδεις και κατάλληλες για εταιρείες αυτού του μεγέθους. Ωστόσο, αυτού του είδους το ενημερωτικό δελτίο δεν θα πρέπει να είναι διαθέσιμο σε ΜΜΕ των οποίων οι κινητές αξίες έχουν εισαχθεί προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενες αγορές, ώστε να αποφεύγεται η δημιουργία ενός διπλού προτύπου γνωστοποίησης στις ρυθμιζόμενες αγορές, καθώς αυτό μπορεί να υπονομεύσει την εμπιστοσύνη των επενδυτών. Επιπροσθέτως, μια νέα προαιρετική μορφή «ερωτήσεων και απαντήσεων» αναμένεται να συνδράμει τις ΜΜΕ στην κατάρτιση των ενημερωτικών δελτίων τους, εξοικονομώντας έτσι σημαντικό ποσό από αμοιβές νομικών συμβούλων.

Συχνοί εκδότες

Το σχεδιαζόμενο ετήσιο «γενικό έγγραφο αναφοράς» για συχνούς εκδότες θα οδηγήσει σε μείωση του κόστους για εταιρείες που σκοπεύουν να καταφεύγουν συχνά στις κεφαλαιαγορές και που επιθυμούν να διαθέτουν ένα έγγραφο αναφοράς «τμηματικής διάθεσης» (shelf-registration) το οποίο εγκρίνεται από την αρμόδια αρχή και τους επιτρέπει να αξιοποιούν γρήγορα ευκαιρίες συγκέντρωσης κεφαλαίων. Σκοπός της προσφυγής στο προτεινόμενο γενικό έγγραφο αναφοράς είναι η μείωση του χρόνου που απαιτείται για την έγκριση του ενημερωτικού δελτίου, μόλις εμφανιστεί μια ευκαιρία συγκέντρωσης κεφαλαίων, σε 5 εργάσιμες ημέρες από 10 που απαιτούνται σήμερα.

Μεταχείριση μη μετοχικών κινητών αξιών µε υψηλή ονομαστική αξία ανά μονάδα

Βάσει των αποδεικτικών στοιχείων που παρουσιάζονται στην εκτίμηση επιπτώσεων, η ευνοϊκή μεταχείριση που επιφυλάσσει η οδηγία περί ενημερωτικών δελτίων σε μη μετοχικές κινητές αξίες με ονομαστική αξία ανά μονάδα ύψους τουλάχιστον 100 000 ευρώ έχει επιφέρει ακούσιες συνέπειες, προκαλώντας στρεβλώσεις στις ευρωπαϊκές αγορές ομολόγων και καθιστώντας ένα σημαντικό μερίδιο των ομολόγων που εκδίδουν εταιρείες επενδυτικής κατηγορίας μη προσβάσιμο από ένα μεγάλο μέρος επενδυτών. Επομένως, ο κανονισμός αίρει τα κίνητρα για την έκδοση χρεωστικών κινητών αξιών με υψηλή ονομαστική αξία με σκοπό να εξαλείψει ένα από τα αναγνωρισμένα εμπόδια στη δευτερογενή ρευστότητα στις ευρωπαϊκές αγορές ομολόγων.

Συνοχή με άλλες πολιτικές της Ένωσης

Η μεταρρύθμιση του ενημερωτικού δελτίου αποσκοπεί στη συμπλήρωση των στόχων της Ένωσης Κεφαλαιαγορών για τη μείωση του κατακερματισμού των χρηματοπιστωτικών αγορών, τη διαφοροποίηση των πηγών χρηματοδότησης και την ενίσχυση των διασυνοριακών ροών κεφαλαίων. Βασική προτεραιότητα της Επιτροπής είναι η τόνωση της οικονομίας της Ευρώπης και η ώθηση των επενδύσεων για τη δημιουργία θέσεων εργασίας. Οι ισχυρότερες ευρωπαϊκές κεφαλαιαγορές αποτελούν σημαντικό μέρος της απάντησης σε αυτήν την πιεστική πρόκληση, καθώς μπορούν να αυξήσουν τον όγκο της διαθέσιμης χρηματοδότησης και να τον διοχετεύσουν αποδοτικότερα σε αξιόλογες επενδυτικές ευκαιρίες σε ολόκληρη την ΕΕ.

Μέρος του σχεδίου δράσης για την Ένωση Κεφαλαιαγορών αποτελεί η πεποίθηση ότι η χρηματοδότηση μέσω κεφαλαιαγοράς, σε όλες τις μορφές της (συμπεριλαμβανομένου του επιχειρηματικού κεφαλαίου, της συμμετοχικής χρηματοδότησης και του κλάδου διαχείρισης περιουσιακών στοιχείων), μπορεί να παράσχει λύσεις χρηματοδότησης σε εταιρείες που χρειάζονται περισσότερα κεφάλαια για να λειτουργήσουν ή για να επεκτείνουν την επιχείρησή τους. Στόχος του σχεδίου δράσης για την Ένωση Κεφαλαιαγορών είναι επίσης να καταστήσει δυνατές περισσότερες ιδιωτικές επενδύσεις σε έργα υποδομής, να προσφέρει στους επενδυτές και στους αποταμιευτές επιπρόσθετες ευκαιρίες να χρησιμοποιήσουν τα χρήματά τους αποδοτικότερα και να εξαλείψει τα εμπόδια στις διασυνοριακές επενδύσεις.

Η Ένωση Κεφαλαιαγορών θα λειτουργήσει προς όφελος και των 28 κρατών μελών. Τα κράτη μέλη που διαθέτουν τις μικρότερες αγορές και υψηλό δυναμικό οικονομικής ανάπτυξης έχουν πολλά να κερδίσουν από την καλύτερη διοχέτευση των κεφαλαίων και των επενδύσεων στα έργα τους. Οι περισσότερο αναπτυγμένες οικονομίες της αγοράς θα επωφεληθούν από περισσότερες διασυνοριακές επιλογές για επενδύσεις και αποταμίευση. Ένας περισσότερο διαφοροποιημένος χρηματοδοτικός συνδυασμός θα προσφέρει επίσης επιπρόσθετα οφέλη: θα υποστηρίξει τη χρηματοοικονομική σταθερότητα και θα μειώσει την εξάρτηση του επιχειρηματικού τομέα και της ευρύτερης οικονομίας από τον τραπεζικό δανεισμό. Για αυτόν τον λόγο, η Ένωση Κεφαλαιαγορών αποτελεί επίσης σημαντικό μέρος του έργου που γίνεται για την ολοκλήρωση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Νομισματικής Ένωσης.

Η επανεξέταση αυτή μπορεί επίσης να βοηθήσει να διευκολυνθεί η ενεργός συμμετοχή των επενδυτών σε μετοχικές και χρεωστικές κινητές αξίες που προσφέρονται δημοσίως προς πώληση καθορίζοντας καλύτερα τις παρεχόμενες πληροφορίες και εστιάζοντας σε πληροφορίες που είναι κατάλληλες ώστε οι επενδυτές να διαμορφώνουν αξιόπιστες εκτιμήσεις για την προτεινόμενη επένδυση

Συνοχή με τις υφιστάμενες διατάξεις πολιτικής στον τομέα πολιτικής

Η οδηγία περί ενημερωτικών δελτίων διέπει το ενημερωτικό δελτίο που πρέπει να δημοσιεύεται κατά τη δημόσια προσφορά κινητών αξιών ή κατά την εισαγωγή κινητών αξιών προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά. Αρχικός στόχος της οδηγίας ήταν να καταστήσει τη συγκέντρωση κεφαλαίων από εταιρείες σε ολόκληρη την Ένωση ευκολότερη και πιο οικονομική βάσει ενιαίας έγκρισης από μια ρυθμιστική αρχή («αρμόδια αρχή καταγωγής») σε ένα μόνο κράτος μέλος. Δυνάμει της οδηγίας, οι εκδότες, οι προσφέροντες ή τα πρόσωπα τα οποία ζητούν εισαγωγή προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά μπορούν να χρησιμοποιήσουν ως «διαβατήριο» τα ενημερωτικά δελτία τους για διασυνοριακές προσφορές και εισαγωγή στο χρηματιστήριο.

Η οδηγία περί ενημερωτικών δελτίων συμπληρώνει τις εν εξελίξει και κατά περίπτωση υποχρεώσεις υποβολής εκθέσεων που ορίζονται ιδίως στην οδηγία για τη διαφάνεια και στον κανονισμό για την κατάχρηση της αγοράς 6 , εξασφαλίζοντας εναρμονισμένη ελάχιστη προστασία των επενδυτών, καθώς εγγυάται ότι όλα τα ενημερωτικά δελτία, ανεξαρτήτως του τόπου έκδοσής τους, παρέχουν στους επενδυτές τις σαφείς, ολοκληρωμένες και τυποποιημένες πληροφορίες που χρειάζονται για να λαμβάνουν ενημερωμένες επενδυτικές αποφάσεις. Ο συμπληρωματικός χαρακτήρας της απορρέει από το γεγονός ότι η οδηγία περί ενημερωτικών δελτίων αφορά μόνο αρχικές απαιτήσεις γνωστοποίησης για μια δημόσια προσφορά ή εισαγωγή προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά.

2.ΝΟΜΙΚΗ ΒΑΣΗ, ΕΠΙΚΟΥΡΙΚΟΤΗΤΑ ΚΑΙ ΑΝΑΛΟΓΙΚΟΤΗΤΑ

Νομική βάση

Η νομική βάση της ανάληψης δράσης είναι το άρθρο 114 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Η επιλογή αυτής της νομικής βάσης αντανακλά τον εξαιρετικά σημαντικό ρόλο που διαδραματίζει στη λειτουργία μιας εσωτερικής αγοράς για τη συγκέντρωση μετοχικών κεφαλαίων ή τη σύναψη δανείων ένα εναρμονισμένο καθεστώς περί ενημερωτικών δελτίων με τις παρεπόμενες ευκαιρίες διασυνοριακής χρήσης του.

Η δημοσιοποίηση πληροφοριών στην περίπτωση προσφορών κινητών αξιών στο κοινό ή εισαγωγής κινητών αξιών προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά είναι ζωτικής σημασίας για την προστασία των επενδυτών, καθώς εξαλείφει την ασύμμετρη πληροφόρηση μεταξύ των επενδυτών και των εκδοτών. Η εναρμόνιση αυτής της δημοσιοποίησης επιτρέπει την καθιέρωση ενός μηχανισμού διασυνοριακού διαβατηρίου που διευκολύνει την αποτελεσματική λειτουργία της εσωτερικής αγοράς όσον αφορά μια ευρεία ποικιλία κινητών αξιών. Οι αποκλίνουσες προσεγγίσεις ενδέχεται να οδηγήσουν σε κατακερματισμό της εσωτερικής αγοράς, καθώς οι εκδότες, οι προσφέροντες και πρόσωπα τα οποία ζητούν τη διαπραγμάτευση θα υπόκεινται σε διαφορετικούς κανόνες μεταξύ των κρατών μελών και θα μπορούσε να παρεμποδιστεί η χρήση των ενημερωτικών δελτίων που εγκρίνονται σε ένα κράτος μέλος σε άλλα κράτη μέλη. Επομένως, εάν δεν υπάρχει εναρμονισμένο πλαίσιο που να εξασφαλίζει ομοιομορφία στη δημοσιοποίηση πληροφοριών και τη λειτουργία του διαβατηρίου στην Ένωση, είναι πιθανόν οι διαφορές στη νομοθεσία των κρατών μελών να θέσουν εμπόδια στην ομαλή λειτουργία της εσωτερικής αγοράς κινητών αξιών. Συνεπώς, για να εξασφαλιστεί η ορθή λειτουργία της εσωτερικής αγοράς και για να βελτιωθούν οι συνθήκες λειτουργίας της, ιδιαίτερα σε ό,τι αφορά τις κεφαλαιαγορές, καθώς και για να διασφαλιστεί υψηλό επίπεδο προστασίας των καταναλωτών και των επενδυτών, θεωρείται σκόπιμο να θεσπιστεί κανονιστικό πλαίσιο για τα ενημερωτικά δελτία σε ενωσιακό επίπεδο.

Επικουρικότητα

Το εναρμονισμένο ενωσιακό ενημερωτικό δελτίο αποτελεί σημαντικό μέσο ενοποίησης των κεφαλαιαγορών σε ολόκληρη την Ένωση. Μόλις μια αρμόδια εθνική αρχή εγκρίνει ένα ενημερωτικό δελτίο, ο εκδότης μπορεί να ζητήσει διαβατήριο ώστε να χρησιμοποιήσει αυτό το ενημερωτικό δελτίο σε άλλο κράτος μέλος. Δεν θα απαιτούνται περαιτέρω εγκρίσεις ή διοικητικές διαδικασίες σχετικά με το ενημερωτικό δελτίο στο εν λόγω κράτος μέλος «υποδοχής». Το διαβατήριο αυτό λειτουργεί με βάση την υπόθεση ότι το ελάχιστο περιεχόμενο του ενημερωτικού δελτίου είναι εναρμονισμένο σε επίπεδο ΕΕ δυνάμει των ισχυόντων κανόνων περί ενημερωτικών δελτίων (των βασικών κανόνων και των κατ’ εξουσιοδότηση και εκτελεστικών πράξεων).

Δεδομένου ότι το διαβατήριο έχει, επομένως, ευρωπαϊκό χαρακτήρα, οποιεσδήποτε βελτιώσεις μπορούν να πραγματοποιηθούν μόνο σε επίπεδο ΕΕ. Οι πιθανές εναλλακτικές, όπως η ανάληψη δράσης σε επίπεδο κρατών μελών, δεν θα μπορούσαν να επιτύχουν επαρκώς και αποτελεσματικά τους στόχους δημιουργίας μιας εναρμονισμένης βάσης για τη διασυνοριακή χρήση των ενημερωτικών δελτίων.

Η ευθυγράμμιση των ανωτέρω αναφερόμενων ζητημάτων σχετικά με το ενημερωτικό δελτίο της ΕΕ αναμένεται να οδηγήσει σε περισσότερο ισότιμους όρους για τους εκδότες και για τους επενδυτές και να συμβάλει στην αποφυγή του ρυθμιστικού αρμπιτράζ. Οι προτεινόμενες μεταρρυθμίσεις θα δώσουν ένα σαφές και σταθερό σήμα σε ολόκληρη την ΕΕ ότι το καθεστώς των ενημερωτικών δελτίων λειτούργησε ικανοποιητικά ακόμα και κατά τη διάρκεια της χρηματοπιστωτικής κρίσης, αλλά ότι απαιτούνται βελτιώσεις για τη δημιουργία μιας πραγματικά ενιαίας αγοράς για τις ομάδες στόχους οι οποίες δεν έχουν έως τώρα απολαύσει πλήρως τα οφέλη ενός εναρμονισμένου καθεστώτος ενημερωτικών δελτίων (ΜΜΕ, συχνοί εκδότες και/ή δευτερογενείς εκδόσεις). Εάν καταστεί το ενημερωτικό δελτίο περισσότερο προσιτό στις ΜΜΕ και στους συχνούς εκδότες, θα ενισχυθούν οι πανευρωπαϊκές συγκεντρώσεις κεφαλαίων που είναι διαθέσιμες σε αυτούς τους εκδότες. Στην περίπτωση των ΜΜΕ, η διαδικασία αυτή περιλαμβάνει τον σχεδιασμό ενός διακριτού καθεστώτος ενημερωτικών δελτίων το περιεχόμενο και η μορφή του οποίου θα είναι κατάλληλα για τους εκδότες και τους επενδυτές. Ο στόχος αυτός συνιστά βασικό στοιχείο της καθιέρωσης μιας Ένωσης κεφαλαιαγορών. Οι στόχοι αυτοί δεν μπορούν να επιτευχθούν μόνο από τα κράτη μέλη και μπορούν να επιτευχθούν καλύτερα από την Ένωση.

Αναλογικότητα

Συνολικά, οι προκριθείσες επιλογές έχουν σχεδιαστεί έτσι ώστε να μειώνουν το φόρτο των υποχρεώσεων που επέχουν οι ακόλουθες ομάδες στόχοι: ΜΜΕ, δευτερογενείς εκδότες, συχνοί εκδότες, εκδότες μη μετοχικών κινητών αξιών.

Όλες αυτές οι ομάδες αναμένεται να επωφεληθούν από τις προτεινόμενες μεταρρυθμίσεις σε διάφορους βαθμούς.

Η εκτίμηση επιπτώσεων περιέχει αρχικές εκτιμήσεις όσον αφορά την εξοικονόμηση κόστους, βάσει πραγματικών και ρεαλιστικών υποθέσεων σχετικά με την αποδοχή του γενικού εγγράφου αναφοράς και τα δύο προτεινόμενα καθεστώτα γνωστοποίησης για ΜΜΕ και για δευτερογενείς εκδόσεις, αντιστοίχως.

ΜΜΕ

Εφόσον οι κινητές αξίες τους δεν έχουν εισαχθεί προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά, οι ΜΜΕ που επιθυμούν να συγκεντρώσουν κεφάλαια μέσω δημόσιας προσφοράς θα επωφεληθούν από τους νέους κανόνες δημοσιοποίησης, συμπεριλαμβανομένης μιας νέας μορφής «ερωτήσεων και απαντήσεων», οι οποίοι θα μειώσουν το κόστος κατάρτισης ενός ενημερωτικού δελτίου. Επιπλέον εξοικονόμηση κόστους αναμένεται για τις ΜΜΕ που διαθέτουν κινητές αξίες εισηγμένες σε ρυθμιζόμενη αγορά ή σε αγορά ανάπτυξης ΜΜΕ, καθώς θα επωφεληθούν από το καθεστώς απλουστευμένων υποχρεώσεων γνωστοποίησης που ισχύει για δευτερογενείς εκδόσεις (βλ. κατωτέρω). Η υιοθέτηση του νέου καθεστώτος γνωστοποίησης από τις ΜΜΕ μπορεί να οδηγήσει, σύμφωνα με πρόχειρους υπολογισμούς, σε συνολική συγκέντρωση περίπου 45 εκατομμυρίων κατ’ έτος από τις ΜΜΕ.

Δευτερογενείς εκδόσεις

Δεδομένα από τα κράτη μέλη καταδεικνύουν ότι περίπου το 70 % όλων των ενημερωτικών δελτίων που εκδίδονται σε ένα δεδομένο έτος αναφοράς αφορούν δευτερογενή έκδοση κινητών αξιών από εταιρείες που έχουν ήδη κινητές αξίες εισηγμένες προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά ή σε πολυμερή μηχανισμό διαπραγμάτευσης. Η κατ’ επέκταση εφαρμογή των διαθέσιμων δεδομένων για τα ενημερωτικά δελτία που αφορούν μετοχικές κινητές αξίες δείχνει ότι περίπου 700 ενημερωτικά δελτία κατ’ έτος μπορούν να επωφεληθούν από το καθεστώς απλουστευμένων υποχρεώσεων γνωστοποίησης για δευτερογενείς εκδόσεις. Τα στοιχεία σχετικά με το κόστος κατάρτισης ενός ενημερωτικού δελτίου που έχουν ληφθεί μέσω δημόσιας διαβούλευσης δείχνουν ότι το εν λόγω καθεστώς μπορεί να μεταφραστεί σε εξοικονόμηση περίπου 130 εκατομμυρίων κατ’ έτος.

Συχνοί εκδότες

Η αυξημένη προσφυγή στο προτεινόμενο γενικό έγγραφο αναφοράς για ενημερωτικά δελτία που αφορούν μετοχικές και μη μετοχικές κινητές αξίες μπορεί να οδηγήσει σε ταχύτερες εγκρίσεις ενημερωτικών δελτίων, αυξάνοντας τον αριθμό των ενημερωτικών δελτίων που εγκρίνονται κάθε έτος σε λιγότερο από 10 εργάσιμες ημέρες κατά 150 % (μετοχικές κινητές αξίες) και κατά 70 % (μη μετοχικές κινητές αξίες).

Εκδότες χρεογράφων

Οι ομοιόμορφες απαιτήσεις περί ενημερωτικού δελτίου όσον αφορά τις εκδόσεις ομολόγων, ανεξαρτήτως μεγέθους, παρέχουν κίνητρο σε όλους τους εκδότες χρεογράφων να επιλέξουν μεγέθη ονομαστικής αξίας που καθιστούν τα ομόλογά τους ελκυστικότερα για ένα ευρύτερο φάσμα επενδυτών. Το ευρύτερο φάσμα επενδυτών, με τη σειρά του, αναμένεται να αυξήσει το ενδιαφέρον για αγοραπωλησίες ομολόγων, αυξάνοντας έτσι τη ρευστότητα των αγορών εταιρικών ομολόγων στην ΕΕ.

Επενδυτές

Η τροποποίηση των ενημερωτικών δελτίων έτσι ώστε να είναι περισσότερο φιλικά προς τον αναγνώστη και στοχευμένα στην ειδική κατάσταση του εκδότη έχει το διπλό πλεονέκτημα ότι μειώνει το κόστος και αυξάνει την καταλληλότητα του ενημερωτικού δελτίου για τους δυνητικούς επενδυτές. Μέσω του επαναπροσανατολισμού των παραγόντων κινδύνου στους οποίους εστιάζει το ενημερωτικό δελτίο στους κινδύνους που είναι σημαντικοί και συγκεκριμένοι, οι επενδυτές μπορούν να διακρίνουν καλύτερα τις πληροφορίες που είναι απαραίτητες για τη λήψη ενημερωμένων επενδυτικών αποφάσεων.

Είναι δυσκολότερο να προσδιοριστούν ποσοτικά τα πλεονεκτήματα που προκύπτουν από τη μεταρρύθμιση του περιληπτικού σημειώματος του ενημερωτικού δελτίου και την καθιέρωση μιας βάσης δεδομένων ενημερωτικών δελτίων στην οποία θα μπορούν να γίνονται αναζητήσεις: η εκτίμηση επιπτώσεων βασίζεται σε μια περισσότερο ποιοτική αξιολόγηση αυτών των ζητημάτων. Μολαταύτα, το σκεπτικό της μεταρρύθμισης του περιληπτικού σημειώματος του ενημερωτικού δελτίου βασίζεται στο έργο που έχει ήδη διενεργηθεί στο πλαίσιο του εγγράφου βασικών πληροφοριών που αφορά συσκευασμένα επενδυτικά προϊόντα.

Εθνικές αρχές και ΕΑΚΑΑ

Οι προτεινόμενες απλουστεύσεις δεν συνεπάγονται σχετικό κόστος για τους εθνικούς προϋπολογισμούς και τις εθνικές διοικήσεις. Αντιθέτως, οι αρμόδιες εθνικές αρχές θα επωφεληθούν από τις απλουστεύσεις του ενημερωτικού δελτίου, καθώς αυτές θα καταστήσουν επίσης ευκολότερη και τη διαδικασία έγκρισης των ενημερωτικών δελτίων.

Η δυνατότητα ηλεκτρονικής αναζήτησης όλων των ενημερωτικών δελτίων στον δικτυακό τόπο της Ευρωπαϊκής Αρχής Κινητών Αξιών και Αγορών (ΕΑΚΑΑ) ενδέχεται να επιφέρει αύξηση στο κόστος που συνδέεται με τις τεχνολογίες πληροφορικής για την ΕΑΚΑΑ. Το κόστος αυτό θεωρείται δικαιολογημένο σε σύγκριση με τα σημαντικά οφέλη του χαμηλότερου κόστους αναζήτησης και της εύκολης, κεντρικής πρόσβασης, τα οποία θα απολαμβάνουν οι επενδυτές και οι δυνητικοί επενδυτές οι οποίοι ενδιαφέρονται για ένα ευρύ φάσμα κινητών αξιών που εκδίδονται στην ΕΕ.

Κόστος συμμόρφωσης για τους εκδότες

Η επιλογή αναδιατύπωσης υπό μορφή κανονισμού δεν πρέπει να έχει σχετική επίπτωση στο κόστος συμμόρφωσης για τους εκδότες και στο κόστος επιβολής για τις αρμόδιες αρχές. Ο αντίκτυπος των προτεινόμενων μέτρων στο κόστος συμμόρφωσης και στο κόστος επιβολής συνοψίζεται ως εξής:

Αμφότερα τα νέα καθεστώτα γνωστοποίησης πληροφοριών για δευτερογενείς εκδόσεις και ΜΜΕ συνεπάγονται μικρότερο κόστος συμμόρφωσης για τους εκδότες και λιγότερο φόρτο εργασίας για τις αρμόδιες αρχές, καθώς θα πρέπει να δημοσιοποιούνται και να ελέγχονται λιγότερες πληροφορίες. Αυτή η μείωση στο κόστος ισχύει ακόμη περισσότερο για εκδότες οι οποίοι δεν μπορούσαν έως σήμερα να επωφεληθούν αυτών των καθεστώτων αλλά που θα καταστούν επιλέξιμοι στο μέλλον. Ωστόσο, θα υπάρξει κάποιο κόστος για τους εκδότες που χρησιμοποιούν σήμερα τα υφιστάμενα πρότυπα ενημερωτικού δελτίου, καθώς ενδέχεται να πρέπει να εξοικειωθούν με τους νέους κανόνες.

Οι ενδιαφερόμενοι φορείς που θα πρέπει να καλύψουν υψηλότερο κόστος συμμόρφωσης είναι οι εκδότες που επωφελούνται σήμερα της εξαίρεσης από την υποχρέωση δημοσίευσης ενημερωτικού δελτίου και απλουστεύσεων όσον αφορά προσφορές μη μετοχικών κινητών αξιών με ονομαστική αξία τουλάχιστον 100 000 ευρώ. Όσοι δεν μπορούν να χρησιμοποιήσουν οποιεσδήποτε άλλες εξαιρέσεις θα πρέπει να καταρτίσουν ενημερωτικό δελτίο βάσει είτε του κανονικού καθεστώτος, είτε του καθεστώτος βασικού ενημερωτικού δελτίου είτε του ειδικού καθεστώτος γνωστοποίησης για δευτερογενείς εκδόσεις, κατά περίπτωση.

Η μετατροπή του περιληπτικού σημειώματος του ενημερωτικού δελτίου σε ένα έγγραφο παρόμοιο με το έγγραφο βασικών πληροφοριών επενδυτή συνεπάγεται επίσης σημαντική μείωση στο κόστος συμμόρφωσης, καθώς το περιληπτικό σημείωμα θα είναι πολύ πιο συνοπτικό και, επομένως, η παραγωγή του θα είναι λιγότερο δαπανηρή. Επιπλέον, στην περίπτωση που οι κινητές αξίες εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού και, ταυτόχρονα, του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1286/2014, θα πρέπει να επιτρέπεται η πλήρης επαναχρησιμοποίηση των περιεχομένων του εγγράφου βασικών πληροφοριών στο περιληπτικό σημείωμα ώστε να ελαχιστοποιείται το κόστος συμμόρφωσης και η διοικητική επιβάρυνση για τους εκδότες.

Επιλογή του νομικού μέσου

Η οδηγία περί ενημερωτικών δελτίων του 2003, ακόμη και μετά την τροποποίηση του 2010, επέτρεψε την ύπαρξη σε ορισμένες περιπτώσεις ετερογενούς εφαρμογής της οδηγίας περί ενημερωτικών δελτίων σε ορισμένα κράτη μέλη. Η μετατροπή της οδηγίας περί ενημερωτικών δελτίων σε κανονισμό θα αντιμετωπίσει τα προβλήματα αυτά, τα οποία εμφανίζονται συνήθως κατά τη μεταφορά μιας οδηγίας στο εθνικό δίκαιο, και θα βελτιώσει τη συνοχή και την ενοποίηση σε ολόκληρη την εσωτερική αγορά, μειώνοντας παράλληλα τους αποκλίνοντες και κατακερματισμένους κανόνες στην Ένωση, σύμφωνα με τους στόχους της Ένωσης κεφαλαιαγορών.

Η ύπαρξη ενός ενιαίου εγχειριδίου κανόνων θα εξαλείψει επίσης το πρόβλημα που αντιμετωπίζουν οι εκδότες και οι επενδυτές που ενδιαφέρονται να συγκεντρώσουν ή να επενδύσουν κεφάλαια στο εξωτερικό και οι οποίοι πρέπει, λόγω ακόμη και σχετικά δευτερευουσών αποκλίσεων μεταξύ των εθνικών δικαίων, να συγκρίνουν τους εθνικούς κανόνες ώστε να διασφαλίζουν ότι έχουν πλήρως κατανοήσει τους σχετικούς κανόνες και ότι συμμορφώνονται με αυτούς. Με τη χρήση κανονισμού αποφεύγεται αυτό το αντιπαραγωγικό κόστος αναζήτησης. Η προσαρμογή στον προτεινόμενο κανονισμό των εθνικών νόμων δυνάμει των οποίων μεταφέρθηκε στο εθνικό δίκαιο η οδηγία περί ενημερωτικών δελτίων θα διευκολυνθεί από το γεγονός ότι τα εκτελεστικά μέτρα που εφαρμόζονται σήμερα έχουν ήδη τη μορφή κανονισμού. Επομένως, η προτιμώμενη επιλογή είναι η μετατροπή της οδηγίας περί ενημερωτικών δελτίων σε κανονισμό.

3.ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΤΩΝ ΕΚ ΤΩΝ ΥΣΤΕΡΩΝ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΕΩΝ, ΔΙΑΒΟΥΛΕΥΣΕΙΣ ΜΕ ΤΑ ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΜΕΝΑ ΜΕΡΗ ΚΑΙ ΕΚΤΙΜΗΣΗ ΕΠΙΠΤΩΣΕΩΝ

Εκ των υστέρων αξιολογήσεις/έλεγχοι καταλληλότητας της υφιστάμενης νομοθεσίας

Η οδηγία περί ενημερωτικών δελτίων περιλαμβάνεται στο πρόγραμμα της βελτίωσης της καταλληλότητας και της αποδοτικότητας του κανονιστικού πλαισίου (REFIT) της Επιτροπής. Περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με την αξιολόγηση αυτή παρέχονται στην ενότητα «Καταλληλότητα και απλούστευση του ρυθμιστικού πλαισίου» κατωτέρω.

Διαβούλευση με τα ενδιαφερόμενα μέρη

Οι αρχές της βελτίωσης της νομοθεσίας, οι οποίες περιγράφονται στις κατευθυντήριες γραμμές για τη βελτίωση της νομοθεσίας (SWD(2015) 111 final), και η αντίστοιχη εργαλειοθήκη συνοδεύθηκαν από τη διενέργεια δημόσιας διαβούλευσης από τις 18 Φεβρουαρίου έως τις 13 Μαρτίου 2015. Ελήφθησαν συνολικά 182 απαντήσεις, εκ των οποίων 124 από οργανισμούς (ενώσεις) και επιχειρήσεις (τράπεζες, χρηματιστήρια, πλατφόρμες συμμετοχικής χρηματοδότησης), 22 από δημόσιες αρχές (κράτη μέλη, εθνικές αρμόδιες αρχές και ΕΑΚΑΑ) και 36 από ιδιώτες. Σε επίπεδο χώρας, το 21 % των απαντήσεων προήλθε από τη Γερμανία (38 απαντήσεις), το 21 % από το Ηνωμένο Βασίλειο (37), το 11 % από τη Γαλλία (20), το 9,5 % από το Βέλγιο (17), και οι υπόλοιπες απαντήσεις ήταν μοιρασμένες μεταξύ άλλων κρατών μελών.

Καθ’ όλη τη διάρκεια της διαβούλευσης, οι ενδιαφερόμενοι φορείς ήταν σε μεγάλο βαθμό υπέρ της επανεξέτασης και των προτεινόμενων επιλογών. Τον γενικό στόχο της αφαίρεσης περιττών και επαναλαμβανόμενων πληροφοριών από το ενημερωτικό δελτίο όσον αφορά τους συχνούς εκδότες, τις δευτερογενείς εκδόσεις και τις ΜΜΕ υποστήριξαν όλοι οι ενδιαφερόμενοι φορείς, συμπεριλαμβανομένων των κρατών μελών. Η δημιουργία μιας νέας μορφής περιληπτικού σημειώματος ενημερωτικού δελτίου σύμφωνα με το μοντέλο του εγγράφου βασικών πληροφοριών και ενός κεντρικού μηχανισμού της ΕΑΚΑΑ για την αποθήκευση ενημερωτικών δελτίων υποστηρίχθηκε επίσης από όλους τους ενδιαφερόμενους φορείς.

Εκτίμηση επιπτώσεων

Η εκτίμηση επιπτώσεων αναλύει διάφορες επιλογές πολιτικής για την επίτευξη του διττού στόχου της μείωσης της διοικητικής επιβάρυνσης για εταιρείες που καταρτίζουν ενημερωτικό δελτίο (ιδίως τις ΜΜΕ) και της μετατροπής του ενημερωτικού δελτίου σε ένα πολυτιμότερο εργαλείο πληροφοριών για δυνητικούς επενδυτές. Ασχολείται επίσης με τον τρόπο εμβάθυνσης της βάσης επενδυτών για εκδόσεις μη μετοχικών κινητών αξιών (μεγέθη ονομαστικής αξίας).

Στον ακόλουθο πίνακα παρουσιάζονται περιληπτικά οι διάφορες απλουστεύσεις και τα μέτρα προστασίας των επενδυτών που έχουν επιλεγεί, καθώς και οι επιπτώσεις τους στους οικείους ενδιαφερόμενους φορείς και στη συνολική αγορά εντός της οποίας λειτουργούν οι εν λόγω ενδιαφερόμενοι φορείς.

Προτιμώμενες επιλογές πολιτικής

Επιπτώσεις στο κόστος για τους ενδιαφερόμενους φορείς

Επιπτώσεις στις οικείες αγορές/στους οικείους τομείς

Καθορισμός της μέγιστης ανταλλακτικής αξίας προσφοράς στα 10 εκατομμύρια ευρώ, όριο κάτω από το οποίο τα κράτη μέλη ενδέχεται να αποφασίζουν ότι οι εγχώριες προσφορές δεν υπόκεινται σε υποχρέωση δημοσίευσης ενημερωτικού δελτίου ΕΕ. 

Για περίπου 100 ενημερωτικά δελτία (περίπου 3 % των ετησίως εγκρινόμενων ενημερωτικών δελτίων) πιθανόν να μην απαιτείται πλέον κατάρτιση ενημερωτικού δελτίου ΕΕ αναλόγως της επιλογής του οικείου κράτους μέλους.

Η εξοικονόμηση κόστους εξαρτάται από το εάν τα κράτη μέλη εξαιρούν εγχώριες προσφορές με συνολική ανταλλακτική αξία μικρότερη των 10 εκατομμυρίων ευρώ.

Καθεστώς απλουστευμένων απαιτήσεων γνωστοποίησης για δευτερογενείς εκδόσεις

Πολύ σημαντική δυναμική στην αγορά, καθώς ποσοστό 70 % περίπου του συνόλου των ενημερωτικών δελτίων για μετοχικές κινητές αξίες που εγκρίνονται ετησίως αφορούν «δευτερογενείς εκδόσεις», γεγονός που σημαίνει ότι μπορούν να επωφεληθούν περίπου 700 από τα 935 ενημερωτικά δελτία για μετοχικές κινητές αξίες. Η συνολική ετήσια εξοικονόμηση κόστους εκτιμάται σε 130 εκατομμύρια ευρώ περίπου.

Επίπτωση στις αγορές μετοχών: η αύξηση στις δευτερογενείς εκδόσεις διευκολύνει τη συγκέντρωση μετοχικού κεφαλαίου μετά από επιτυχημένες αρχικές δημόσιες προσφορές, ένα βασικό στοιχείο της συνεχιζόμενης προσπάθειας για τη δημιουργία της Ένωσης κεφαλαιαγορών.

Αύξηση του κατώτατου ορίου μείωσης για την εξαίρεση ενημερωτικών δελτίων στην περίπτωση εισαγωγής προς διαπραγμάτευση (άρθρο 1 παράγραφος 4 στοιχείο α)

Εξοικονόμηση κόστους έως 1 εκατομμύριο ευρώ ανά ενημερωτικό δελτίο, σε περίπτωση εισαγωγής ποσοστού έως 20 % των σε κυκλοφορία κινητών αξιών.

Επίπτωση στις αγορές μετοχών:

η αύξηση στις δευτερογενείς εκδόσεις διευκολύνει τη συγκέντρωση μετοχικού κεφαλαίου σύμφωνα με την Ένωση κεφαλαιαγορών.

Γενικό έγγραφο αναφοράς για συχνούς εκδότες σε ρυθμιζόμενες αγορές ή πολυμερείς μηχανισμούς διαπραγμάτευσης

Σημαντική δυναμική για την αγορά, καθώς σήμερα μόνο το 20 % των ενημερωτικών δελτίων που αφορούν μετοχικές κινητές αξίες και το 32 % των ενημερωτικών δελτίων που αφορούν μη μετοχικές κινητές αξίες (εξαιρουμένων των βασικών ενημερωτικών δελτίων) λαμβάνουν έγκριση σε διάστημα μικρότερο των 10 ημερών. Εξετάζοντας το παράδειγμα της Γαλλίας, στην οποία εφαρμόζεται παρόμοιο σύστημα εδώ και σχεδόν δύο δεκαετίες, το γενικό έγγραφο αναφοράς μπορεί να αυξήσει το ποσοστό αυτό στο 50 % για εκδόσεις μετοχικών κινητών αξιών (= 370 ενημερωτικά δελτία/έτος σε ολόκληρη την ΕΕ) και στο 55 % για εκδόσεις μη μετοχικών κινητών αξιών (= 838 ενημερωτικά δελτία/έτος σε ολόκληρη την ΕΕ).

Η έγκριση μέσω ταχείας διαδικασίας (fast track) έχει οφέλη για τους συχνούς εκδότες μετοχικών και μη μετοχικών κινητών αξιών.

Ο μειωμένος χρόνος έγκρισης ενημερωτικού δελτίου διάρκειας 5 ημερών προσφέρει εξοικονόμηση κόστους και επιτρέπει σε συχνούς εκδότες να αξιοποιούν ευκαιρίες συγκέντρωσης κεφαλαίων και εξασφάλισης δανείων που εμφανίζονται στην αγορά.

Ομοιόμορφο ενημερωτικό δελτίο για μη μετοχικές κινητές αξίες εισηγμένες σε ρυθμιζόμενες αγορές (κατάργηση του διπλού καθεστώτος χονδρικής/λιανικής αγοράς)

Ελαφριά αύξηση λόγω της ανάγκης παραγωγής ενός ενημερωτικού δελτίου εισαγωγής προς διαπραγμάτευση, συμπεριλαμβανομένου ενός περιληπτικού σημειώματος για μη μετοχικές κινητές αξίες. Η αύξηση μπορεί να μετριαστεί καταλλήλως κατά τον σχεδιασμό του υποδείγματος του ομοιόμορφου ενημερωτικού δελτίου για μη μετοχικές κινητές αξίες στις κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις.

Οι χαμηλότερες ονομαστικές αξίες οδηγούν σε μεγαλύτερο ενδιαφέρον για αγοραπωλησίες, γεγονός που βελτιώνει τη ρευστότητα και τη βάση των επενδυτών στις αγορές ομολόγων της ΕΕ. Οι επενδυτές επωφελούνται από τη διαφοροποίηση των χαρτοφυλακίων.

Κατάργηση της εξαίρεσης των 100 000 ευρώ για προσφορές μη μετοχικών κινητών αξιών στο κοινό

Αύξηση λόγω της ανάγκης παραγωγής ενός ενημερωτικού δελτίου δημόσιας προσφοράς για μη μετοχικές κινητές αξίες. Πιθανόν να αντισταθμιστεί από την ύπαρξη άλλων διαθέσιμων εξαιρέσεων (ειδικοί επενδυτές / ελάχιστη δέσμευση 100 000 ευρώ). Εξισορροπείται από το όφελος που προσφέρει η μεγαλύτερη αγορά εταιρικών ομολόγων.

Οι μικρότερες ονομαστικές αξίες οδηγούν σε μεγαλύτερο ενδιαφέρον για αγοραπωλησίες, γεγονός που βελτιώνει τη ρευστότητα στην ΕΕ σε πολυμερείς μηχανισμούς διαπραγμάτευσης. Οι επενδυτές επωφελούνται από τη διαφοροποίηση των χαρτοφυλακίων.

Καθεστώς ειδικών απαιτήσεων γνωστοποίησης για ΜΜΕ

Δυνητικά μπορούν να υπαχθούν στο νέο «ευνοϊκό για τις ΜΜΕ» καθεστώς ενημερωτικού δελτίου 320 ενημερωτικά δελτία ΜΜΕ, γεγονός που οδηγεί σε αναμενόμενη ετήσια εξοικονόμηση περίπου 45 εκατομμυρίων ευρώ. Επιπρόσθετη εξοικονόμηση κόστους πέραν των ανωτέρω αναφερόμενων μπορεί να προκύψει εάν ξεκινήσει η εφαρμογή της μορφής «ερωτήσεων και απαντήσεων».

Με ένα λιγότερο δαπανηρό, περισσότερο φιλικό για τους χρήστες και «ευνοϊκό για τις ΜΜΕ» ενημερωτικό δελτίο, περισσότερες ΜΜΕ θα μπορούν να εισάγουν τις κινητές αξίες τους προς διαπραγμάτευση σε πολυμερείς μηχανισμούς διαπραγμάτευσης/αγορές ανάπτυξης ΜΜΕ. Η εισαγωγή προς διαπραγμάτευση κινητών αξιών περισσότερων ΜΜΕ διευκολύνει τη διαφοροποίηση του χαρτοφυλακίου των επενδυτών.

Νέο περιληπτικό σημείωμα ενημερωτικού δελτίου βάσει του μοντέλου του εγγράφου βασικών πληροφοριών.

Οι εκδότες μετοχικών και μη μετοχικών κινητών αξιών επωφελούνται από την ευελιξία σύνταξης σύντομων περιγραφών και συγκέντρωσης ουσιωδών πληροφοριών από το ενημερωτικό δελτίο κάτω από προσιτούς τίτλους. Οι εκδότες θα επωφεληθούν επίσης από τη δυνατότητα επαναχρησιμοποίησης των περιεχομένων ενός υφιστάμενου εγγράφου βασικών πληροφοριών στο περιληπτικό σημείωμα του ενημερωτικού δελτίου.

Οι επενδυτές λιανικής επωφελούνται από τον επανασχεδιασμό του περιληπτικού σημειώματος που προβλέπει μέγιστο όριο σελίδων. Προκαθορισμένοι/ φιλικοί προς τον χρήστη τίτλοι βάσει του εγγράφου βασικών πληροφοριών επιτρέπουν την ευκολότερη σύγκριση των επενδυτικών ευκαιριών.

Ηλεκτρονική δημοσίευση (κεντρικός μηχανισμός αποθήκευσης στην ΕΑΚΑΑ)

Το ενιαίο σημείο πρόσβασης διευκολύνει την αναζήτηση και την επιβολή της εκπλήρωσης των υποχρεώσεων και αυξάνει την αποδοτικότητα της διασυνοριακής χρήσης του ενημερωτικού δελτίου.

Απαραίτητο εργαλείο για την ηλεκτρονική πρόσβαση σε ενημερωτικά δελτία που επιτρέπει τη συγκρισιμότητα και προάγει τους στόχους της Ένωσης κεφαλαιαγορών.

Αρκετές από τις προτιμώμενες επιλογές αλληλοσυμπληρώνονται. Για παράδειγμα, το γενικό έγγραφο αναφοράς για συχνούς εκδότες είναι συμπληρωματικό του απλουστευμένου ενημερωτικού δελτίου για δευτερογενείς εκδόσεις και ο συνδυασμός αυτών των δύο επιλογών μπορεί να προσφέρει εξοικονόμηση κόστους που δεν παρουσιάζεται στην ανάλυση της παρούσας εκτίμησης επιπτώσεων (η οποία εξετάζει τις δύο επιλογές μεμονωμένα). Αντιστοίχως, λόγω του χαρακτήρα του, το περιληπτικό σημείωμα του ενημερωτικού δελτίου υπό μορφή βελτιωμένου εγγράφου βασικών πληροφοριών ενισχύει τα δύο ειδικά καθεστώτα και ιδίως αυτό που αφορά τις ΜΜΕ: για παράδειγμα, μια ΜΜΕ μπορεί να λάβει άδεια για την εισαγωγή των κινητών αξιών της σε μια αγορά ανάπτυξης ΜΜΕ απολαμβάνοντας το σωρευτικό όφελος ενός ενημερωτικού δελτίου υπό μορφή «ερωτήσεων και απαντήσεων», το οποίο, με τη σειρά του, διαθέτει επίσης τη μορφή του βελτιωμένου εγγράφου βασικών πληροφοριών.

Επιπλέον, η διατομεακή πρωτοβουλία σχετικά με τα μεγέθη ονομαστικής αξίας για μη μετοχικές κινητές αξίες ωφελεί όλους τους εκδότες χάρη στη δημιουργία μιας βαθύτερης δευτερογενούς αγοράς εταιρικών χρεογράφων με μεγαλύτερη ρευστότητα. Και σε αυτήν την περίπτωση, οι ΜΜΕ και οι συχνοί εκδότες επωφελούνται περισσότερο από το περιληπτικό σημείωμα που αποκτά τη μορφή ενός βελτιωμένου εγγράφου βασικών πληροφοριών, από τα αντίστοιχα καθεστώτα ειδικών υποχρεώσεων γνωστοποίησης και από την κατάργηση των κινήτρων για την έκδοση μη μετοχικών κινητών αξιών με μεγάλη ονομαστική αξία, ύψους τουλάχιστον 100 000 ευρώ.

Συνεπώς, η εκτίμηση επιπτώσεων καταλήγει στο συμπέρασμα ότι η προτεινόμενη «δέσμη μέτρων» θα οδηγήσει σε μείωση της διοικητικής επιβάρυνσης για τους εκδότες, θα καταστήσει την πρόσβαση των ΜΜΕ στις κεφαλαιαγορές ευκολότερη και φθηνότερη και θα βελτιώσει την προστασία των επενδυτών βελτιώνοντας την καταλληλότητα των εγγράφων γνωστοποίησης και, τελικά, διευρύνοντας τις επιλογές κινητών αξιών που βασίζονται σε ενημερωτικό δελτίο. Αυτή η διεύρυνση θα οδηγήσει, στη συνέχεια, στην περαιτέρω ενοποίηση των κεφαλαιαγορών στην Ένωση με τη μορφή μεγαλύτερης προσφοράς σε διασυνοριακό επίπεδο κινητών αξιών που βασίζονται σε ενημερωτικό δελτίο και μεγαλύτερης διαφάνειας και συγκρισιμότητας.

Επισημαίνεται, ωστόσο, ότι η οδηγία περί ενημερωτικών δελτίων καλύπτει μόνο ένα μέρος των χρηματοπιστωτικών μέσων που υπόκεινται σε διαπραγμάτευση στην Ένωση και αποτελεί μόνο έναν παράγοντα μεταξύ πολλών που επηρεάζουν τη λειτουργία των κεφαλαιαγορών. Τα προτεινόμενα μέτρα θα πρέπει να εξεταστούν, επομένως, στο πλαίσιο του ευρύτερου σχεδίου δράσης για την Ένωση κεφαλαιαγορών, στο οποίο και εντάσσονται.

Καταλληλότητα και απλούστευση του ρυθμιστικού πλαισίου

Τον Ιούνιο 2014, η οδηγία περί ενημερωτικών δελτίων εντάχθηκε στο πρόγραμμα REFIT (COM(2014)368). H ένταξη στο πρόγραμμα REFIT ήταν δικαιολογημένη, καθώς οι ενδιαφερόμενοι φορείς είχαν εκφράσει προβληματισμό όσον αφορά το υψηλό κόστος της κατάρτισης του ενημερωτικού δελτίου και της έγκρισής του από την αρμόδια αρχή.

Η αξιολόγηση της οδηγίας διενεργήθηκε το 2015 ώστε να διασφαλιστεί ότι τα αποτελέσματα θα ήταν διαθέσιμα εγκαίρως για την έκθεση σχετικά με την εφαρμογή της οδηγίας, την οποία πρέπει να αποστείλει η Ευρωπαϊκή Επιτροπή στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο έως την 1η Ιανουαρίου 2016 το αργότερο (άρθρο 4 της οδηγίας 2010/73/ΕΕ). Η παρούσα αξιολόγηση εξετάζει την αποτελεσματικότητα, την αποδοτικότητα, τη συνοχή, την καταλληλότητα και την προστιθέμενη αξία της οδηγίας. Συνοδεύει την εκτίμηση επιπτώσεων της Επιτροπής και τα συμπεράσματά της είναι τα εξής.

Όταν εκδόθηκε η οδηγία 2003/71/ΕΚ το 2003, αντικατέστησε δύο οδηγίες περί ενημερωτικών δελτίων (1980 και 1989), στις οποίες είχε ασκηθεί ισχυρή κριτική από τους ενδιαφερόμενους φορείς διότι επέτρεπαν πολύ διαφορετικές πρακτικές εντός της Ένωσης και βασίζονταν σε ένα σύστημα αμοιβαίας αναγνώρισης που προσέφερε σημαντικό βαθμό ευχέρειας στις αρχές του κράτους μέλους υποδοχής (συμπεριλαμβανομένης μεταξύ άλλων της ευχέρειας να απαιτούν τη μετάφραση ολόκληρου του ενημερωτικού δελτίου στις επίσημες γλώσσες του κράτους μέλους υποδοχής).

Συγκριτικά με αυτές, η παρούσα οδηγία περί ενημερωτικών δελτίων έχει το πλεονέκτημα ότι έχει διευκολύνει τη συγκέντρωση κεφαλαίων σε διασυνοριακό επίπεδο στην Ευρώπη, χάρη στην εφαρμογή της αρχής του «ενιαίου διαβατηρίου», η οποία ορίζει ότι μόνο ένα σύνολο εγγράφων γνωστοποίησης μπορεί να εγκριθεί από την αρχή της χώρας καταγωγής και να γίνει δεκτό σε ολόκληρη την ΕΕ για σκοπούς δημόσιας προσφοράς και/ή εισαγωγής προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενες αγορές. Επομένως, η συμβολή της οδηγίας περί ενημερωτικών δελτίων στη δημιουργία μιας ενιαίας ευρωπαϊκής αγοράς κινητών αξιών δεν μπορεί να υποτιμηθεί και η οδηγία μπορεί να θεωρηθεί ορόσημο από την άποψη αυτή.

Ωστόσο, κατά την επανεξέταση του 2010 εντοπίστηκαν ορθώς ορισμένες αδυναμίες της οδηγίας 2003/71/ΕΚ, οι οποίες επηρέαζαν τη νομική σαφήνεια ορισμένων εννοιών της και υπονόμευαν την αποδοτικότητά της όσον αφορά την επίτευξη ορθής ισορροπίας μεταξύ της αποδοτικότητας στην αγορά (τομείς υπερβολικής ρυθμιστικής επιβάρυνσης) και της προστασίας των επενδυτών (ποιότητα, αναγνωσιμότητα και ουσιαστική σημασία των γνωστοποιήσεων). Η οδηγία 2010/73/ΕΕ εισήγαγε στοχευμένες αλλαγές για την αντιμετώπιση αυτών των ζητημάτων.

Τρία χρόνια μετά τη θέση σε εφαρμογή της οδηγίας 2010/73/ΕΕ, τα στατιστικά δεδομένα και οι παρατηρήσεις των ενδιαφερόμενων φορέων δείχνουν ότι η διάγνωση που πραγματοποιήθηκε κατά την προηγούμενη αναθεώρηση εξακολουθεί να ισχύει σε μεγάλο βαθμό και σήμερα. Πράγματι, φαίνεται ότι οι τάσεις που εντοπίστηκαν τότε (χρήση του ενημερωτικού δελτίου ως «μέτρου θωράκισης έναντι των ευθυνών», αποφυγή των ενημερωτικών δελτίων και των περιληπτικών σημειωμάτων τους από τους επενδυτές λιανικής, ακατάλληλη κλιμάκωση των απαιτήσεων γνωστοποίησης μεταξύ αρχικών δημόσιων προσφορών και δευτερογενών εκδόσεων) συνεχίζονται, ευλόγως διότι τα διορθωτικά μέτρα που προτάθηκαν στην τροποποιητική οδηγία είτε δεν παρήγαγαν τα αναμενόμενα αποτελέσματα (περιληπτικό σημείωμα ενημερωτικού δελτίου) είτε δεν ήταν αρκετά φιλόδοξα (τα ανάλογα καθεστώτα γνωστοποίησης) είτε διότι η οδηγία 2010/73/ΕΕ δεν περιείχε μέτρα για την αντιμετώπισή τους.

Βάσει των ελλείψεων που εντοπίστηκαν στην παρούσα αξιολόγηση, θα πρέπει να αναθεωρηθεί ενδελεχώς η οδηγία περί ενημερωτικών δελτίων. Όσον αφορά ιδίως τις τροποποιήσεις που πραγματοποιήθηκαν με την αναθεώρηση του 2010, θα πρέπει να αντιμετωπιστεί εκ νέου το ζήτημα των «ανάλογων καθεστώτων γνωστοποίησης» (για ΜΜΕ και εταιρείες μικρής κεφαλαιοποίησης και για εκδόσεις δικαιωμάτων δημόσιας εγγραφής) και του περιληπτικού σημειώματος του ενημερωτικού δελτίου, καθώς οι τροποποιήσεις που πραγματοποιήθηκαν με την οδηγία 2010/73/ΕΕ δεν κατάφεραν να επιτύχουν τους στόχους τους.

Θεμελιώδη δικαιώματα

Τα μελλοντικά νομοθετικά μέτρα σχετικά με το καθεστώς ενημερωτικού δελτίου, συμπεριλαμβανομένων των κατάλληλων κυρώσεων, πρέπει να συνάδουν με τα σχετικά θεμελιώδη δικαιώματα που ορίζονται στον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της ΕΕ και ιδιαίτερη προσοχή πρέπει να δοθεί στην αναγκαιότητα και την αναλογικότητα των νομοθετικών μέτρων. Μόνο η προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα (άρθρο 8), η επιχειρηματική ελευθερία (άρθρο 16) και η προστασία του καταναλωτή (άρθρο 38) του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της ΕΕ σχετίζονται σε κάποιο βαθμό. Περιορισμοί των εν λόγω δικαιωμάτων και ελευθεριών επιτρέπονται βάσει του άρθρου 52 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της ΕΕ. Οι στόχοι, όπως ορίζονται ανωτέρω, συνάδουν με τις υποχρεώσεις της ΕΕ σχετικά με τον σεβασμό των θεμελιωδών δικαιωμάτων. Ωστόσο, κάθε περιορισμός της άσκησης των εν λόγω δικαιωμάτων και ελευθεριών πρέπει να προβλέπεται από τον νόμο και να τηρεί το βασικό περιεχόμενο αυτών των δικαιωμάτων και ελευθεριών. Τηρουμένης της αρχής της αναλογικότητας, υπάρχει δυνατότητα περιορισμών μόνον εφόσον είναι απαραίτητοι και εξυπηρετούν πραγματικά στους στόχους γενικού ενδιαφέροντος που έχει θέσει η Ένωση ή την ανάγκη προστασίας των δικαιωμάτων και ελευθεριών άλλων.

Στην περίπτωση νομοθεσίας σχετικά με το ενημερωτικό δελτίο, ο στόχος γενικού ενδιαφέροντος που δικαιολογεί ορισμένους περιορισμούς των θεμελιωδών δικαιωμάτων αφορά τη διασφάλιση της ακεραιότητας της αγοράς. Η επιχειρηματική ελευθερία μπορεί να επηρεαστεί από την ανάγκη εκπλήρωσης συγκεκριμένων υποχρεώσεων γνωστοποίησης, έγκρισης και κατάθεσης ώστε να διασφαλιστεί η ευθυγράμμιση συμφερόντων στην αλυσίδα των επενδύσεων καθώς και ότι οι δυνητικοί επενδυτές ενεργούν με σύνεση. Όσον αφορά την προστασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, η δημοσιοποίηση ορισμένων πληροφοριών στο ενημερωτικό δελτίο είναι απαραίτητη, ώστε να διασφαλιστεί ότι οι επενδυτές είναι σε θέση να επιδεικνύουν τη δέουσα επιμέλεια. Επισημαίνεται, ωστόσο, ότι οι εν λόγω διατάξεις εφαρμόζονται ήδη επί του παρόντος στο δίκαιο της ΕΕ. Όλα τα προτεινόμενα νομοθετικά μέτρα διασφαλίζουν την αναλογικότητα όσον αφορά τον περιορισμό θεμελιωδών δικαιωμάτων.

Με άλλα λόγια, στόχος του παρόντος κανονισμού είναι να επιτύχει σωστό συμβιβασμό αφενός, μεταξύ της εξασφάλισης της προστασίας των επενδυτών και του περιορισμού της διοικητικής επιβάρυνσης για τους εκδότες και, αφετέρου, μεταξύ της προαγωγής της εσωτερικής αγοράς κεφαλαίων και της Ένωσης κεφαλαιαγορών και της διατήρησης επαρκούς ευελιξίας για τις εθνικές και τις τοπικές αγορές.

4.ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ

Η πρόταση θα έχει δημοσιονομικές επιπτώσεις για την ΕΑΚΑΑ όσον αφορά δύο ζητήματα: αφενός, η ΕΑΚΑΑ θα πρέπει να καταρτίσει ρυθμιστικά και εκτελεστικά τεχνικά πρότυπα και, αφετέρου, θα πρέπει να αναβαθμίσει το υφιστάμενο μητρώο ενημερωτικών δελτίων που διαθέτει και να το μετατρέψει σε έναν διαδικτυακό μηχανισμό αποθήκευσης που θα διαθέτει εργαλείο αναζήτησης το οποίο θα μπορεί να χρησιμοποιεί ελεύθερα το κοινό για να βρίσκει και να συγκρίνει ενημερωτικά δελτία της ΕΕ από μια ενιαία τοποθεσία. Επιπλέον, τα δεδομένα που συλλέγονται στον μηχανισμό αποθήκευσης θα επιτρέψουν στην ΕΑΚΑΑ να εξάγει λεπτομερή στατιστικά στοιχεία για τα ενημερωτικά δελτία που εγκρίνονται στην ΕΕ και να συντάσσει ετήσια έκθεση.

Οι συγκεκριμένες δημοσιονομικές επιπτώσεις για την ΕΑΚΑΑ αξιολογούνται στο δημοσιονομικό δελτίο που συνοδεύει την παρούσα πρόταση.

Η πρόταση έχει επιπτώσεις στον προϋπολογισμό της Κοινότητας με τη μορφή του μεριδίου που έχει η Επιτροπή στη χρηματοδότηση της ΕΑΚΑΑ, το οποίο ανέρχεται στο 40 %.

5.ΛΟΙΠΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ

Σχέδια εφαρμογής και ρυθμίσεις παρακολούθησης, αξιολόγησης και υποβολής εκθέσεων

Παρακολούθηση των επιπτώσεων του νέου κανονισμού θα διενεργηθεί σε συνεργασία με την ΕΑΚΑΑ και τις εθνικές αρμόδιες αρχές, βάσει των ετήσιων εκθέσεων επί των ενημερωτικών δελτίων που εγκρίνονται στην Ένωση, τις οποίες εξουσιοδοτείται να δημοσιεύει κάθε χρόνο η ΕΑΚΑΑ. Συγκεκριμένα, στις εν λόγω εκθέσεις θα παρακολουθείται ο βαθμός στον οποίο χρησιμοποιούνται σε ολόκληρη την Ένωση τα καθεστώτα γνωστοποίησης για τις ΜΜΕ και τις δευτερογενείς εκδόσεις και το γενικό έγγραφο αναφοράς για συχνούς εκδότες.

Οι αναθεωρημένοι κανόνες περί ενημερωτικών δελτίων θα αξιολογηθούν πέντε έτη μετά την έναρξη ισχύος τους. Ο προσεκτικός έλεγχος θα αποκαλύψει εάν οι δηλωθέντες στόχοι έχουν επιτευχθεί. Βασικές παράμετροι για τη μέτρηση της επίτευξης των δηλωθέντων στόχων θα είναι οι εξής:

ο αριθμός των ενημερωτικών δελτίων που εγκρίνονται ετησίως δυνάμει των δύο κανόνων γνωστοποίησης για δευτερογενείς εκδόσεις και για ΜΜΕ· η επιτυχία θα μετράται βάσει των εκτιμήσεων σχετικά με την αποδοχή, οι οποίες αναφέρονται ανωτέρω και στη συνοδευτική εκτίμηση επιπτώσεων·

ο αριθμός των ενημερωτικών δελτίων που αξιοποιούν το γενικό έγγραφο αναφοράς που περιγράφεται ανωτέρω για τη λήψη έγκρισης μέσω ταχείας διαδικασίας·

η συνολική μείωση στους χρόνους έγκρισης που προκύπτει από την καθιέρωση του γενικού εγγράφου αναφοράς·

το ποσοστό των ιδιωτών επενδυτών μεταξύ των επενδυτών σε εκδόσεις μη μετοχικών χρεογράφων (κριτήριο επιτυχίας αποτελεί η μείωση στα μεγέθη ονομαστικής αξίας για εκδόσεις μη μετοχικών κινητών αξιών)·

το κόστος σύνταξης και έγκρισης ενός ενημερωτικού δελτίου σε σύγκριση με το τρέχον κόστος·

το ποσοστό των ενημερωτικών δελτίων που έχουν διαβιβαστεί σε άλλα κράτη μέλη.

Τα στοιχεία για την πραγματοποίηση των ανωτέρω μετρήσεων θα προέρχονται κυρίως από την ΕΑΚΑΑ (συμπεριλαμβανομένων των ετήσιων εκθέσεων που αναφέρθηκαν ανωτέρω) και από τόπους διαπραγμάτευσης. Θα πρέπει να δρομολογηθεί μελέτη ή έρευνα για τη συλλογή πληροφοριών σχετικά με το κόστος της σύνταξης και της έγκρισης ενός ενημερωτικού δελτίου σε σύγκριση με το τρέχον κόστος.

Λεπτομερής επεξήγηση των συγκεκριμένων διατάξεων της πρότασης

Πεδίο εφαρμογής της υποχρέωσης δημοσίευσης ενημερωτικού δελτίου (άρθρα 1, 3 και 4)

Στο άρθρο 1 της πρότασης ενσωματώνονται όλα τα άρθρα της υφιστάμενης οδηγίας περί ενημερωτικών δελτίων που αφορούν το πεδίο εφαρμογής της απαίτησης δημοσίευσης ενημερωτικού δελτίου. Συγκεκριμένα, στο άρθρο 1 παράγραφοι 3 και 4 παρατίθενται ορισμένες περιπτώσεις στις οποίες μια προσφορά κινητών αξιών στο κοινό ή μια εισαγωγή κινητών αξιών προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά δεν εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της απαίτησης για δημοσίευση ενημερωτικού δελτίου.

Παρόλο που οι περισσότερες διατάξεις σχετικά με το πεδίο εφαρμογής παραμένουν αμετάβλητες, η πρόταση θέτει νέα κατώτατα όρια στο άρθρο 1 παράγραφος 3 στοιχείο δ) και στο άρθρο 3 παράγραφος 2, ύψους «500 000 ευρώ» και «10 000 000 ευρώ» αντιστοίχως, κατά τρόπο ώστε να εξασφαλίζεται η νομική σαφήνεια.

Δυνάμει της οδηγίας 2003/71/ΕΚ, η απαίτηση δημοσίευσης ενημερωτικού δελτίου εφαρμόζεται σε προσφορές κινητών αξιών συνολικής ανταλλακτικής αξίας τουλάχιστον 5 000 000 ευρώ και τα κράτη μέλη μπορούν να καθορίζουν ελεύθερα εθνικούς κανόνες για προσφορές με ανταλλακτική αξία μικρότερη αυτού του ποσού (σε 17 κράτη μέλη απαιτείται σήμερα δημοσίευση ενημερωτικού δελτίου για προσφορές με ανταλλακτική αξία μικρότερη του ορίου των 5 000 000 ευρώ). Το άρθρο 1 παράγραφος 3 στοιχείο δ) ορίζει ότι δεν απαιτείται ενημερωτικό δελτίο δυνάμει του παρόντος κανονισμού για προσφορές κινητών αξιών με ανταλλακτική αξία μικρότερη των 500 000 ευρώ. Με τη διάταξη αυτή αναγνωρίζεται ότι το κόστος της δημοσίευσης ενημερωτικού δελτίου είναι δυσανάλογο των προσδοκώμενων πόρων, όταν μια προσφορά κινητών αξιών στο κοινό έχει ανταλλακτική αξία μικρότερη των 500 000 ευρώ, όπως συμβαίνει συνήθως στην περίπτωση πλατφορμών συμμετοχικής χρηματοδότησης βάσει κινητών αξιών. Η αύξηση του εύρους των μικρών προσφορών για τις οποίες δεν εφαρμόζεται απαίτηση δημοσίευσης του εναρμονισμένου ενημερωτικού δελτίου που καθιερώνεται με τον παρόντα κανονισμό δεν εμποδίζει, ωστόσο, τα κράτη μέλη να απαιτούν κατάλληλες μορφές γνωστοποίησης για εκδόσεις τέτοιων μεγεθών, δεδομένου ότι τα κράτη μέλη προσαρμόζουν αναλογικά τις εν λόγω απαιτήσεις, σύμφωνα με το πνεύμα της απλούστευσης και της καλύτερης ολοκλήρωσης των αγορών.

Παρόλο που στο άρθρο 3 διασαφηνίζεται ότι η προηγούμενη δημοσίευση ενημερωτικού δελτίου είναι απαραίτητη για την προσφορά κινητών αξιών στο κοινό και την εισαγωγή κινητών αξιών προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά που βρίσκεται ή λειτουργεί εντός της Ένωσης, στην παράγραφο 2 προβλέπεται μηχανισμός προαιρετικής εξαίρεσης κατά τη διακριτική ευχέρεια των κρατών μελών. Δίδεται στα κράτη μέλη η δυνατότητα να εξαιρούν από το εναρμονισμένο ενημερωτικό δελτίο που καθιερώνεται με τον παρόντα κανονισμό όλες τις προσφορές κινητών αξιών με συνολική ανταλλακτική αξία που κυμαίνεται μεταξύ 500 000 ευρώ και ενός ποσού που δεν μπορεί να υπερβαίνει τα 10 000 000 ευρώ. Η εξαίρεση αυτή ισχύει μόνο για εγχώριες προσφορές για τις οποίες δεν επιζητείται κοινοποίηση «διαβατηρίου» στα κράτη μέλη υποδοχής. Τα κράτη μέλη που επιλέγουν να εφαρμόσουν την εν λόγω εξαίρεση στην περιοχή δικαιοδοσίας τους θα ενημερώνουν σχετικά την Επιτροπή και την ΕΑΚΑΑ και θα δηλώνουν τη μέγιστη ανταλλακτική αξία των εγχώριων προσφορών που απαλλάσσονται της υποχρέωσης δημοσίευσης ενημερωτικού δελτίου στην περιοχή δικαιοδοσίας τους.

Ορισμοί (άρθρο 2)

Η κύρια αλλαγή όσον αφορά τους ορισμούς είναι ο ορισμός των ΜΜΕ που περιλαμβάνει πλέον τις ΜΜΕ που ορίζονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο στ) της οδηγίας 2003/71/ΕΚ και τις ΜΜΕ που ορίζονται στην οδηγία 2014/65/ΕΕ, αυξάνοντας έτσι στα 200 εκατομμύρια ευρώ το όριο των 100 εκατομμυρίων ευρώ βάσει του οποίου ορίζονταν στο παρελθόν οι «εταιρείες με μειωμένη χρηματιστηριακή αξία» δυνάμει του άρθρου 2 παράγραφος 1 στοιχείο κ) της οδηγίας 2003/71/ΕΚ.

Προαιρετικά ενημερωτικά δελτία (άρθρο 4)

Το άρθρο 4 επιτρέπει στους εκδότες να επιλέξουν να δημοσιεύσουν ενημερωτικό δελτίο της ΕΕ. Η έγκριση αυτού του «προαιρετικού» ενημερωτικού δελτίου από την αρμόδια αρχή συνεπάγεται τα ίδια δικαιώματα και τις ίδιες υποχρεώσεις με αυτές που συνεπάγεται ένα ενημερωτικό δελτίο που απαιτείται δυνάμει του παρόντος κανονισμού· δηλαδή καθιστά τον εκδότη επιλέξιμο για το διαβατήριο της ΕΕ.

Μεταγενέστερη μεταπώληση κινητών αξιών / «Αλληλουχία λιανικής» (άρθρο 5)

Σε ορισμένες αγορές, διανέμονται κινητές αξίες μέσω μιας «αλληλουχίας λιανικής». Η αλληλουχία λιανικής προκύπτει συνήθως όταν οι κινητές αξίες πωλούνται σε επενδυτές (εκτός ειδικών επενδυτών) από µεσολαβητές και όχι άµεσα από τον εκδότη. Στο άρθρο 5 διασαφηνίζεται πώς πρέπει να εφαρμόζονται η απαίτηση δημοσίευσης και επικαιροποίησης ενός ενημερωτικού δελτίου και οι διατάξεις περί αρμοδιοτήτων και ευθυνών, στην περίπτωση που οι κινητές αξίες τοποθετούνται από τον εκδότη με χρηματοπιστωτικούς μεσολαβητές και στη συνέχεια, σε μια περίοδο που μπορεί να κυμαίνεται μέχρι και πολλούς μήνες, πωλούνται στο ευρύ επενδυτικό κοινό, πιθανόν μέσω μίας ή περισσότερων βαθμίδων μεσολαβητών. Ένα έγκυρο ενημερωτικό δελτίο, το οποίο καταρτίζεται από τον εκδότη ή τον προσφέροντα και διατίθεται στο κοινό κατά την τελική τοποθέτηση κινητών αξιών μέσω χρηματοπιστωτικών μεσολαβητών ή σε οποιαδήποτε μεταγενέστερη μεταπώληση κινητών αξιών, παρέχει επαρκή πληροφόρηση στους επενδυτές προκειμένου οι τελευταίοι να προβαίνουν σε επενδυτικές αποφάσεις εν επιγνώσει. Συνεπώς, οι χρηματοπιστωτικοί μεσολαβητές που τοποθετούν ή στη συνέχεια μεταπωλούν τις κινητές αξίες θα πρέπει να δικαιούνται να βασίζονται στο αρχικό ενημερωτικό δελτίο το οποίο έχει δημοσιευθεί από τον εκδότη ή τον προσφέροντα, εφόσον το εν λόγω δελτίο είναι έγκυρο και δεόντως συμπληρωμένο και εφόσον ο εκδότης ή προσφέρων που είναι αρμόδιος για την κατάρτιση του εν λόγω ενημερωτικού δελτίου συναινεί στη χρήση του. Στην προκειμένη περίπτωση, δεν θα πρέπει να απαιτείται κανένα άλλο ενημερωτικό δελτίο. Ωστόσο, σε περίπτωση που ο εκδότης ή ο προσφέρων που είναι αρμόδιος για την κατάρτιση του εν λόγω αρχικού δελτίου δεν συναινεί στη χρήση του, θα πρέπει να απαιτείται από τον χρηματοπιστωτικό μεσολαβητή να δημοσιεύσει νέο ενημερωτικό δελτίο. Ο χρηματοπιστωτικός μεσολαβητής μπορεί να χρησιμοποιήσει το αρχικό ενημερωμένο δελτίο, ενσωματώνοντας τα σχετικά τμήματα μέσω παραπομπής στο νέο ενημερωτικό δελτίο του.

Το περιληπτικό σημείωμα του ενημερωτικού δελτίου (άρθρο 7)

Το άρθρο 7 λαμβάνει υπόψη τις γενικές απόψεις που εκφράστηκαν κατά τη δημόσια διαβούλευση, ότι δηλαδή η μορφή του περιληπτικού σημειώματος που καθορίστηκε στην τροποποιητική οδηγία 2010/73/ΕΕ δεν πέτυχε τους στόχους της. Το νέο περιληπτικό σημείωμα ακολουθεί σε μεγάλο βαθμό πλέον το μοντέλο του εγγράφου βασικών πληροφοριών που απαιτείται δυνάμει του κανονισμού σχετικά με τα έγγραφα βασικών πληροφοριών που αφορούν συσκευασμένα επενδυτικά προϊόντα (PRIIPS) και υπόκειται σε όριο μέγιστου μήκους 6 σελίδων μεγέθους Α4 σε εκτυπωμένη μορφή (πρέπει να χρησιμοποιούνται χαρακτήρες ευανάγνωστου μεγέθους). Το καθεστώς των ευθυνών όσον αφορά το περιληπτικό σημείωμα, το οποίο ορίζεται στο άρθρο 11 παράγραφος 2, διατηρείται αμετάβλητο σε σύγκριση με την οδηγία 2003/71/ΕΚ: ανακύπτει ευθύνη σε σχέση με το περιληπτικό σημείωμα μόνο εάν είναι παραπλανητικό, ανακριβές ή ασυνεπές σε σχέση με τα άλλα μέρη του ενημερωτικού δελτίου. Τη συνήθη ενότητα που περιέχει προειδοποιήσεις συνοδεύουν τρεις κύριες ενότητες στο περιληπτικό σημείωμα, οι οποίες αφορούν βασικές πληροφορίες σχετικά με τον εκδότη, την κινητή αξία και την προσφορά/εισαγωγή, αντιστοίχως. Γενικοί τίτλοι, καθώς και ενδείξεις αναφορικά με το περιεχόμενό τους, καθιερώνονται για καθεμιά από αυτές τις ενότητες, αλλά οι εκδότες έχουν περιθώριο να αναπτύσσουν σύντομες περιγραφές και να επιλέγουν τις πληροφορίες που είναι ουσιώδεις. Όσον αφορά κινητές αξίες που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού PRIIPS, ο εκδότης μπορεί να αντικαταστήσει την ενότητα για τις «κινητές αξίες» του περιληπτικού σημειώματος με το περιεχόμενο του εγγράφου βασικών πληροφοριών. Χαλάρωση της υποχρέωσης όσον αφορά τον μέγιστο αριθμό σελίδων του περιληπτικού σημειώματος προβλέπεται στην περίπτωση που το περιληπτικό σημείωμα καλύπτει αρκετές κινητές αξίες που διαφέρουν μόνο σε κάποιες πολύ περιορισμένες λεπτομέρειες. Η απαγόρευση ενσωμάτωσης πληροφοριών στο περιληπτικό σημείωμα μέσω παραπομπής, η οποία ορίζεται επί του παρόντος στο άρθρο 11 παράγραφος 1 της οδηγίας 2003/71/ΕΚ, διατηρείται ώστε να μην καταστεί το περιληπτικό σημείωμα απλώς μια συλλογή υπερσυνδέσμων και παραπομπών.

Το βασικό ενημερωτικό δελτίο (άρθρο 8)

Στόχος του άρθρου 8 είναι να διασαφηνιστεί η λειτουργία του βασικού ενημερωτικού δελτίου, το οποίο παραμένει σε μεγάλο βαθμό αμετάβλητο σε σύγκριση με την οδηγία 2003/71/ΕΚ, με την εξαίρεση των ακόλουθων σημείων. Πλέον, επιτρέπεται η κατάρτιση βασικού ενημερωτικού δελτίου για μη μετοχικές κινητές αξίες οποιουδήποτε είδους, όχι μόνο για αυτές που εκδίδονται στο πλαίσιο ενός προγράμματος προσφοράς ή κατά συνεχή και επαναλαμβανόμενη τρόπο από πιστωτικά ιδρύματα. Είναι πλέον δυνατή η κατάρτιση βασικών ενημερωτικών δελτίων αποτελούμενων από περισσότερα του ενός έγγραφα (τα αποκαλούμενα «τριμερή ενημερωτικά δελτία») και το έγγραφο αναφοράς ενός βασικού ενημερωτικού δελτίου μπορεί να λαμβάνει τη μορφή γενικού εγγράφου αναφοράς. Αίρεται η υποχρέωση σύνταξης περιληπτικού σημειώματος του βασικού ενημερωτικού δελτίου, όταν δεν περιέχονται σε αυτό οι τελικοί όροι, έτσι ώστε να απαιτείται η δημοσίευση και προσάρτηση στους τελικούς όρους, όταν αυτοί κατατεθούν, μόνο του περιληπτικού σημειώματος που αφορά τη συγκεκριμένη έκδοση. Το άρθρο 8 παράγραφος 10 διασαφηνίζει πώς πρέπει να αντιμετωπίζονται οι «συνδυασμένες προσφορές» στο πλαίσιο ενός βασικού ενημερωτικού δελτίου, ήτοι οι περιπτώσεις κατά τις οποίες μια προσφορά ξεκινά δυνάμει ενός βασικού ενημερωτικού δελτίου και συνεχίζεται αμετάβλητη δυνάμει ενός νέου, επόμενου βασικού ενημερωτικού δελτίου.

Το γενικό έγγραφο αναφοράς (άρθρο 9)

Το άρθρο 9 (το οποίο πρέπει να αναγιγνώσκεται σε συνδυασμό με το άρθρο 10 παράγραφος 2, το άρθρο 11 παράγραφος 3, το άρθρο 13 παράγραφος 2 και το άρθρο 19 παράγραφος 5) περιέχει λεπτομερείς κανόνες σχετικά με το νέο «γενικό έγγραφο αναφοράς», έναν προαιρετικό μηχανισμό τμηματικής διάθεσης για «συχνούς εκδότες» των οποίων οι κινητές αξίες είναι εισηγμένες προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενες αγορές ή πολυμερείς μηχανισμούς διαπραγμάτευσης. Αυτό το νέο χαρακτηριστικό του καθεστώτος ενημερωτικού δελτίου βασίζεται στην προϋπόθεση ότι, όταν ένας εκδότης καταβάλλει κάθε έτος την προσπάθεια σύνταξης ενός πλήρους εγγράφου αναφοράς, θα πρέπει να απολαμβάνει έγκριση ταχείας διαδικασίας από την αρμόδια αρχή, όταν αργότερα απαιτηθεί ενημερωτικό δελτίο. Δεδομένου ότι το κύριο μέρος του ενημερωτικού δελτίου είτε έχει ήδη εγκριθεί είτε είναι ήδη διαθέσιμο για έλεγχο από την αρμόδια αρχή, η αρμόδια αρχή θα πρέπει να μπορεί να ελέγχει τα υπόλοιπα έγγραφα (σημείωμα εκδιδόμενου τίτλου και περιληπτικό σημείωμα) εντός 5 εργάσιμων ημερών αντί για 10. Επιπλέον, εκτός του πλαισίου μιας προσφοράς ή εισαγωγής προς διαπραγμάτευση, ο συχνός εκδότης θα πρέπει να μπορεί να καταθέτει το γενικό έγγραφο αναφοράς του, χωρίς προηγούμενη έγκριση, εφόσον έχουν εγκριθεί προηγουμένως τρία διαδοχικά γενικά έγγραφα αναφοράς. Η αρμόδια αρχή μπορεί να το ελέγξει στη συνέχεια εκ των υστέρων.

Οι μειώσεις υποχρεώσεων που θεσπίστηκαν για συχνούς εκδότες που χρησιμοποιούν το γενικό έγγραφο αναφοράς προάγουν την κατάρτιση ενημερωτικών δελτίων ως χωριστών εγγράφων, πρακτική η οποία είναι αποδοτική ως προς το κόστος, λιγότερο επαχθής για τους εκδότες και τους επιτρέπει να αντιδρούν γρήγορα στις ευκαιρίες της αγοράς. Το γενικό έγγραφο αναφοράς θα χρησιμεύει επίσης ως μια ενοποιημένη και σωστά διαρθρωμένη πηγή αναφοράς για τον εκδότη, παρέχοντας στους επενδυτές και τους αναλυτές τις ελάχιστες πληροφορίες που χρειάζονται για να διαμορφώνουν άποψη εν επιγνώσει για την επιχείρηση, την οικονομική κατάσταση, τα κέρδη και τις προοπτικές, τη διοίκηση και τη διάρθρωση του μετοχικού κεφαλαίου της εταιρείας, ακόμα και όταν δεν λαμβάνει χώρα κάποια προσφορά στο κοινό ή εισαγωγή κινητών αξιών προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά. Για τον σκοπό αυτό, το άρθρο 9 παράγραφος 12 επιτρέπει σε συχνούς εκδότες των οποίων οι κινητές αξίες είναι εισηγμένες προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά να εκπληρώνουν τη διαρκή υποχρέωση γνωστοποίησης πληροφοριών δυνάμει της οδηγίας για τη διαφάνεια ενσωματώνοντας τις ετήσιες και εξαμηνιαίες οικονομικές εκθέσεις τους στο γενικό έγγραφο αναφοράς. Αυτή η αποτελεσματική προσέγγιση τύπου «δύο σε ένα» αποσκοπεί στην αποφυγή αλληλεπικαλυπτόμενων απαιτήσεων, στην εξάλειψη των περιττών επιβαρύνσεων και στη συγκέντρωση των πληροφοριών που χρειάζονται οι επενδυτές σε ένα ενιαίο έγγραφο το οποίο επικαιροποιείται τουλάχιστον ετησίως.

Το άρθρο 9 και το άρθρο 10 παράγραφος 2 περιλαμβάνουν επίσης λεπτομερείς κανόνες για την πρακτική διαχείριση του γενικού εγγράφου αναφοράς. Διευκρινίζουν τα έγγραφα που εγκρίνονται στην περίπτωση που το γενικό έγγραφο αναφοράς είτε έχει εγκριθεί είτε έχει κατατεθεί χωρίς έγκριση και περιγράφουν τη διαδικασία τροποποίησης του γενικού εγγράφου αναφοράς, για την οποία ακολουθείται διαφορετική προσέγγιση σε σύγκριση με τη διαδικασία συμπλήρωσης ενός ενημερωτικού δελτίου (καθώς δεν υπάρχει δημόσια προσφορά ή εισαγωγή προς διαπραγμάτευση, έως ότου το γενικό έγγραφο αναφοράς να καταστεί μέρος ενός ενημερωτικού δελτίου).

Με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις θα καθοριστούν οι ελάχιστες πληροφορίες που πρέπει να περιέχει το γενικό έγγραφο αναφοράς, συμπεριλαμβανομένου ενός ειδικού προτύπου ενημερωτικού δελτίου για πιστωτικά ιδρύματα, το οποίο θα πρέπει να είναι παρόμοιο με τα υφιστάμενα παραρτήματα Ι ή XI του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 809/2004.

Καθεστώτα ειδικών απαιτήσεων γνωστοποίησης (άρθρα 14 και 15)

Η πρόταση περιλαμβάνει δύο σειρές ειδικών κανόνων γνωστοποίησης, μία για τις δευτερογενείς εκδόσεις και μία για τις ΜΜΕ. Αυτοί οι ειδικοί κανόνες γνωστοποίησης χρησιμοποιούνται προαιρετικά. Αντικαθιστούν τα «ανάλογα καθεστώτα γνωστοποίησης» για εκδόσεις δικαιωμάτων εγγραφής και ΜΜΕ που καθιερώθηκαν με την τροποποιητική οδηγία 2010/73/ΕΕ, τα οποία δεν πέτυχαν τους στόχους τους, όπως εξηγείται στην εκτίμηση επιπτώσεων.

Το απλουστευμένο καθεστώς για δευτερογενείς εκδόσεις θα εφαρμόζεται σε προσφορές ή σε εισαγωγή κινητών αξιών που εκδίδονται από εταιρείες που διαθέτουν ήδη κινητές αξίες εισηγμένες προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά ή σε αγορά ανάπτυξης ΜΜΕ για τουλάχιστον 18 μήνες. Επομένως, οι εν λόγω εταιρείες υπόκεινται σε διαρκείς απαιτήσεις γνωστοποίησης δυνάμει του κανονισμού για την κατάχρηση της αγοράς και είτε της οδηγίας για τη διαφάνεια είτε των κανόνων του διαχειριστή της αγοράς ανάπτυξης ΜΜΕ, όπως απαιτείται δυνάμει της οδηγίας 2014/65/ΕΕ και των εκτελεστικών μέτρων της. Το απλουστευμένο ενημερωτικό δελτίο θα περιέχει μόνο ελάχιστες χρηματοοικονομικές πληροφορίες που καλύπτουν το τελευταίο οικονομικό έτος μόνο (οι οποίες μπορούν να ενσωματωθούν μέσω παραπομπής). Ωστόσο, οι επενδυτές θα πρέπει να λαμβάνουν ενοποιημένες και σωστά διαρθρωμένες πληροφορίες για στοιχεία όπως οι όροι της προσφοράς, η χρήση των πόρων, οι παράγοντες κινδύνου, οι πρακτικές του διοικητικού συμβουλίου, η αμοιβή των διοικητικών συμβούλων, η μετοχική διάρθρωση ή οι συναλλαγές συνδεδεμένων μερών. Δεδομένου ότι οι εν λόγω πληροφορίες δεν απαιτείται επί του παρόντος να δημοσιοποιούνται σε συνεχή βάση δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014 και της οδηγίας 2004/109/ΕΚ, το ενημερωτικό δελτίο που καταρτίζεται στην περίπτωση δευτερογενών εκδόσεων θα πρέπει να τις περιλαμβάνει.

Το ειδικό καθεστώς για τις ΜΜΕ επιτρέπει σε αυτές τις εταιρείες να καταρτίζουν χωριστό ενημερωτικό δελτίο σε περίπτωση δημόσιας προσφοράς κινητών αξιών, υπό την προϋπόθεση ότι δεν έχουν εισαχθεί κινητές τους αξίες προς διαπραγμάτευση σε οργανωμένη αγορά. Για τις εν λόγω εταιρείες, τα πρότυπα του ενημερωτικού δελτίου (που θα σχεδιαστούν λεπτομερώς με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις) θα εστιάζουν σε πληροφορίες που είναι σημαντικές και κατάλληλες για εταιρείες τέτοιου μεγέθους και θα υιοθετείται προσέγγιση « εκ των κάτω προς τα άνω» για τη δημιουργία των νέων προτύπων πληροφοριών. Σε σύγκριση με τα υφιστάμενα παραρτήματα XXV έως XXVIII του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 809/2004, θα καθοριστούν περαιτέρω απλουστεύσεις, έτσι ώστε να εξασφαλίζεται αναλογικότητα μεταξύ του μεγέθους της εταιρείας και του κόστους δημοσίευσης ενός ενημερωτικού δελτίου.

Το άρθρο 15 καθιερώνει επίσης μια προαιρετική μορφή όσον αφορά το ενημερωτικό δελτίο για τις ΜΜΕ, το οποίο λαμβάνει τη μορφή εγγράφου γνωστοποίησης τύπου «ερωτήσεων και απαντήσεων» και θα σχεδιαστεί αναλυτικά με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις. Η ΕΑΚΑΑ θα εξουσιοδοτηθεί να αναπτύξει κατευθυντήριες γραμμές ώστε να συνδράμει τις ΜΜΕ στην κατάρτιση ενημερωτικών δελτίων αυτής της μορφής.

Όπως και για όλες τις ελάχιστες απαιτήσεις γνωστοποίησης δυνάμει του καθεστώτος ενημερωτικού δελτίου, θα εκδοθούν κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις που θα προσδιορίζουν τις μειωμένες πληροφορίες που πρέπει να περιλαμβάνονται στο απλουστευμένο έγγραφο αναφοράς και στο απλουστευμένο σημείωμα εκδιδόμενου τίτλου.

Μεταχείριση μη μετοχικών κινητών αξιών υψηλής ονομαστικής αξίας ανά μονάδα (άρθρα 1 και 13)

Η ονομαστική αξία των 100 000 ευρώ χρησιμοποιείται σήμερα στην οδηγία 2003/71/ΕΚ για τη διάκριση των γνωστοποιήσεων για μεγάλους επενδυτές. Επίσης, βάσει αυτής της ονομαστικής αξίας παρέχεται δυνατότητα εξαίρεσης προσφορών μη μετοχικών κινητών αξιών από την υποχρέωση δημοσίευσης ενημερωτικού δελτίου. Αυτό το κατώτατο όριο, το οποίο καθορίστηκε αρχικά για την προστασία των καταναλωτών, κοστολογεί ομόλογα πέραν του εύρους των ιδιωτών επενδυτών, καθώς οι εκδότες αναζητούν γενικά τη λιγότερο δαπανηρή επιλογή για την πραγματοποίηση γνωστοποιήσεων για μεγάλους επενδυτές. Δεδομένου ότι οι περισσότεροι εκδότες επενδυτικής κατηγορίας μπορούν να συγκεντρώνουν τα κεφάλαια που χρειάζονται από θεσμικούς επενδυτές, δεν έχουν ιδιαίτερα κίνητρα να προσφέρουν ομόλογα σε μικρότερα μεγέθη. Ωστόσο, αυτό ενδέχεται να σημαίνει ότι οι μη θεσμικοί επενδυτές έχουν πρόσβαση σε μικρότερη και/ή πιο ριψοκίνδυνη ομάδα δυνητικών επενδύσεων και είναι λιγότερο πιθανόν να διαθέτουν ικανοποιητικά διαφοροποιημένο χαρτοφυλάκιο κινητών αξιών.

Βάσει των αποδεικτικών στοιχείων που παρουσιάζονται στην εκτίμηση επιπτώσεων, η ευνοϊκή μεταχείριση που επιφυλάσσει η οδηγία περί ενημερωτικών δελτίων σε μη μετοχικές κινητές αξίες με ονομαστική αξία ανά μονάδα ύψους τουλάχιστον 100 000 ευρώ μπορεί να έχει συμβάλει στην πρόκληση ακούσιων συνεπειών, δημιουργώντας στρεβλώσεις στις ευρωπαϊκές αγορές ομολόγων και καθιστώντας ένα σημαντικό μερίδιο των ομολόγων που εκδίδουν εταιρικοί εκδότες επενδυτικής κατηγορίας μη προσβάσιμο από ένα μεγάλο μέρος δυνητικών επενδυτών.

Συνεπώς, η πρόταση αίρει το κίνητρο έκδοσης χρεογράφων μεγάλης ονομαστικής αξίας, το οποίο παρέχεται σήμερα στο άρθρο 3 παράγραφος 2 στοιχείο δ) και στο άρθρο 7 παράγραφος 2 στοιχείο β) της οδηγίας 2003/71/ΕΚ. Όσον αφορά μη μετοχικές κινητές αξίες που είναι εισηγμένες προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά, αίρεται, συνεπώς, το διπλό πρότυπο γνωστοποίησης (μικροί / μεγάλοι επενδυτές) και θα καθοριστεί ένα ενοποιημένο υπόδειγμα ενημερωτικού δελτίου μέσω κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων, έχοντας ως αφετηρία τα υφιστάμενα παραρτήματα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 809/2004 (παραρτήματα IX και XIII) που αφορούν την γνωστοποίηση για μεγάλους επενδυτές και προσθέτοντας μόνο τις πληροφορίες που είναι απαραίτητες για την προστασία των μικρών επενδυτών. Επιπλέον, αίρεται η εξαίρεση από την υποχρέωση δημοσίευσης ενημερωτικού δελτίου για προσφορές κινητών αξιών με ονομαστική αξία άνω των 100 000 ευρώ, η οποία προβλέπεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 στοιχείο δ) της οδηγίας 2003/71/ΕΚ. Οι εκδότες που προσφέρουν μη μετοχικές κινητές αξίες αποκλειστικά σε ειδικούς επενδυτές ή που απαιτούν ελάχιστη δέσμευση 100 000 ευρώ ανά επενδυτή θα συνεχίσουν εξαιρούνται από την υποχρέωση δημοσίευσης ενημερωτικού δελτίου. Μέσω των ανωτέρω τροποποιήσεων, η πρόταση αποσκοπεί στην άρση ενός από τα εντοπισθέντα εμπόδια στη δευτερογενή ρευστότητα στις αγορές ομολόγων.

Παράγοντες κινδύνου (άρθρο 16)

Το άρθρο 16 ορίζει ότι μόνο οι παράγοντες κινδύνου που είναι σημαντικοί και αφορούν ειδικά τον εκδότη και τις κινητές αξίες του θα πρέπει να αναφέρονται στο ενημερωτικό δελτίο. Στόχος είναι να περιοριστεί η τάση υπερφόρτωσης του ενημερωτικού δελτίου με γενικούς παράγοντες κινδύνου οι οποίοι επισκιάζουν τους ειδικότερους παράγοντες κινδύνου τους οποίους θα πρέπει να γνωρίζουν οι επενδυτές και χρησιμεύουν μόνο για να προστατεύουν τον εκδότη ή τους συμβούλους του από την ευθύνη. Για τον σκοπό αυτό, ο εκδότης πρέπει να κατανέμει τους παράγοντες κινδύνου σε δύο ή τρεις κατηγορίες βάσει σημαντικότητας. Η ΕΑΚΑΑ εξουσιοδοτείται να αναπτύξει κατευθυντήριες γραμμές στο συγκεκριμένο πεδίο.

Ενσωμάτωση πληροφοριών μέσω παραπομπής (άρθρο 18)

Διευρύνεται το φάσμα των εγγράφων που παρέχουν πληροφορίες οι οποίες μπορούν να ενσωματωθούν μέσω παραπομπής σε ένα ενημερωτικό δελτίο, εφόσον οι πληροφορίες δημοσιεύονται ηλεκτρονικά και συμμορφώνονται με το καθεστώς γλώσσας του άρθρου 25. Ένας κατάλογος εγγράφων παρατίθεται στο άρθρο 18 και η ΕΑΚΑΑ εξουσιοδοτείται να εκπονήσει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων για τη συμπλήρωση του καταλόγου και με άλλους τύπους εγγράφων που απαιτούνται σύμφωνα με το δίκαιο της Ένωσης. Ο προτεινόμενος κατάλογος καλύπτει έγγραφα που κατατίθενται ή εγκρίνονται από την αρμόδια αρχή του κράτους μέλους καταγωγής σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, καθώς και ρυθμιζόμενες πληροφορίες. Επιτρέπει επίσης σε εταιρείες που δεν εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της οδηγίας για τη διαφάνεια (π.χ. εταιρείες των οποίων οι κινητές αξίες είναι εισηγμένες προς διαπραγμάτευση σε πολυμερή μηχανισμό διαπραγμάτευσης) ή που εξαιρούνται από ορισμένες απαιτήσεις της (π.χ. εκδότες αποκλειστικά χρεογράφων εισηγμένων προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά, η ονομαστική αξία των οποίων ανά μονάδα είναι τουλάχιστον 100 000 ευρώ) να ενσωματώνουν μέσω παραπομπής το σύνολο ή μέρη των ετήσιων και ενδιάμεσων οικονομικών πληροφοριών και των εκθέσεων διαχείρισής τους.

Δημοσίευση του ενημερωτικού δελτίου (άρθρο 20)

Δύο από τις επιλογές που παρέχει η οδηγία 2003/71/ΕΚ για τη δημοσίευση ενός εγκεκριμένου ενημερωτικού δελτίου (δηλ. καταχώριση σε εφημερίδα και έντυπο ενημερωτικό δελτίο διαθέσιμο στην έδρα του εκδότη) καταργούνται, καθώς θεωρούνται σε μεγάλο βαθμό απαρχαιωμένες. Ωστόσο, διατηρείται η υποχρέωση παροχής δωρεάν έντυπου αντιγράφου σε οποιονδήποτε το ζητήσει (άρθρο 20 παράγραφος 10). Την ευθύνη για τη δημοσίευση του ενημερωτικού δελτίου φέρει ο εκδότης, ο προσφέρων ή το πρόσωπο που ζητεί την εισαγωγή προς διαπραγμάτευση, όπως προβλέπεται επί του παρόντος στην οδηγία 2003/71/ΕΚ. Το ενημερωτικό δελτίο θεωρείται ότι είναι στη διάθεση του κοινού όταν δημοσιεύεται σε ηλεκτρονική μορφή είτε στον δικτυακό τόπο του εκδότη, του προσφέροντος ή του προσώπου που ζητεί την εισαγωγή προς διαπραγμάτευση (ή, κατά περίπτωση, των χρηματοπιστωτικών μεσολαβητών που τοποθετούν ή πωλούν τις κινητές αξίες) ή στον δικτυακό τόπο της ρυθμιζόμενης αγοράς στην οποία επιζητείται η εισαγωγή προς διαπραγμάτευση ή του διαχειριστή του πολυμερούς μηχανισμού διαπραγμάτευσης. Η ΕΑΚΑΑ θα αναπτύξει έναν διαδικτυακό μηχανισμό αποθήκευσης με εργαλείο αναζήτησης, το οποίο θα μπορούν να χρησιμοποιούν δωρεάν οι επενδυτές στην ΕΕ. Συνεπώς, κάθε φορά που αρμόδιες αρχές αποστέλλουν στην ΕΑΚΑΑ την ηλεκτρονική έκδοση κάθε εγκεκριμένου ενημερωτικού δελτίου, θα αποστέλλουν επίσης ένα σύνολο μεταδεδομένων (π.χ. τύπος εκδότη, τύπος κινητής αξίας, τύπος τόπου διαπραγμάτευσης, ανταλλακτική αξία προσφοράς, τύπος έκδοσης: αρχική ή δευτερογενής, κ.λπ.) μέσω των οποίων θα καθίσταται δυνατή η ευρετηρίαση των ενημερωτικών δελτίων στον δικτυακό τόπο της ΕΑΚΑΑ. Τα δεδομένα που συγκεντρώνονται στον μηχανισμό αποθήκευσης θα επιτρέπουν στην ΕΑΚΑΑ να εξάγει λεπτομερή στατιστικά στοιχεία για τα ενημερωτικά δελτία που εγκρίνονται στην ΕΕ και να καταρτίζει ετήσια έκθεση που θα πρέπει να είναι αρκετά αναλυτική ώστε να εντοπίζει τάσεις και να παρέχει αποδεικτικά στοιχεία για τις επιπτώσεις των μεταρρυθμίσεων που εισάγονται με την παρούσα πρόταση (άρθρο 45).

Διοικητικά μέτρα και κυρώσεις (άρθρα 36 έως 41)

Η ανακοίνωση της Επιτροπής για τις κυρώσεις 7 επιβεβαίωσε ότι «η εξασφάλιση της προσήκουσας εφαρμογής των κανόνων της ΕΕ αποτελεί πρωταρχικό και ύψιστο καθήκον των εθνικών αρχών, οι οποίες επιφορτίζονται με την ευθύνη να αποτρέψουν τους χρηματοπιστωτικούς οργανισμούς από την παραβίαση των κανόνων της ΕΕ και να επιβάλλουν κυρώσεις στις περιπτώσεις των παραβιάσεων που εμπίπτουν στη δικαιοδοσία τους», αλλά τόνισε ταυτόχρονα τον συντονισμένο και ενιαίο τρόπο με τον οποίο οφείλουν να ενεργούν οι εθνικές αρχές.

Σύμφωνα με την ανακοίνωση και άλλες πρωτοβουλίες σε επίπεδο ΕΕ στον χρηματοπιστωτικό τομέα, η παρούσα πρόταση περιέχει διατάξεις σχετικά με κυρώσεις και μέτρα που αποβλέπουν στην καθιέρωση εναρμονισμένης προσέγγισης όσον αφορά τις κυρώσεις, ώστε να εξασφαλίζεται η συνεκτικότητα. Είναι σημαντικό να εφαρμόζονται διοικητικές κυρώσεις και μέτρα στις περιπτώσεις μη συμμόρφωσης με τις βασικές διατάξεις της παρούσας πρότασης και οι εν λόγω κυρώσεις ή τα μέτρα να είναι αποτελεσματικά, αναλογικά και αποτρεπτικά.

2015/0268 (COD)

Πρόταση

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

σχετικά με το ενημερωτικό δελτίο που πρέπει να δημοσιεύεται κατά τη δημόσια προσφορά κινητών αξιών ή κατά την εισαγωγή κινητών αξιών προς διαπραγμάτευση

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 114,

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Κατόπιν διαβίβασης του σχεδίου νομοθετικής πράξης στα εθνικά κοινοβούλια,

Έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής 8 ,

Έχοντας υπόψη τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών 9 ,

Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη συνήθη νομοθετική διαδικασία,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)Ο παρών κανονισμός αποτελεί ένα ουσιαστικό βήμα προς την ολοκλήρωση της Ένωσης κεφαλαιαγορών, η οποία προβλέπεται στην ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών με τίτλο «Σχέδιο δράσης για την οικοδόμηση Ένωσης Κεφαλαιαγορών» της 30ής Σεπτεμβρίου 2015. Στόχος της Ένωσης κεφαλαιαγορών είναι να βοηθά τις επιχειρήσεις να αποκτούν πρόσβαση σε περισσότερο διαφοροποιημένες πηγές κεφαλαίων οπουδήποτε εντός της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εφεξής «Ένωση»), να επιτυγχάνει την αποδοτικότερη λειτουργία των αγορών και να προσφέρει στους επενδυτές και στους αποταμιευτές πρόσθετες ευκαιρίες αξιοποίησης των χρημάτων τους, ώστε να βελτιώνεται η οικονομική ανάπτυξη και να δημιουργούνται θέσεις εργασίας.

(2)Η οδηγία 2003/71/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου καθόρισε εναρμονισμένες αρχές και εναρμονισμένους κανόνες σχετικά με το ενημερωτικό δελτίο που πρέπει να καταρτίζεται, να εγκρίνεται και να δημοσιεύεται κατά τη δημόσια προσφορά κινητών αξιών ή την εισαγωγή τους προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά. Δεδομένων των νομοθετικών εξελίξεων και των εξελίξεων της αγοράς που έχουν ανακύψει μετά την έναρξη ισχύος της, η οδηγία αυτή πρέπει να αντικατασταθεί.

(3)Η δημοσιοποίηση πληροφοριών στην περίπτωση προσφορών κινητών αξιών στο κοινό ή εισαγωγής κινητών αξιών προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά είναι ζωτικής σημασίας για την προστασία των επενδυτών, καθώς εξαλείφει την ασύμμετρη πληροφόρηση μεταξύ των επενδυτών και των εκδοτών. Η εναρμόνιση αυτής της δημοσιοποίησης επιτρέπει την καθιέρωση ενός μηχανισμού διασυνοριακού διαβατηρίου που διευκολύνει την αποτελεσματική λειτουργία της εσωτερικής αγοράς όσον αφορά μια ευρεία ποικιλία κινητών αξιών.

(4)Οι αποκλίνουσες προσεγγίσεις ενδέχεται να οδηγήσουν σε κατακερματισμό της εσωτερικής αγοράς, καθώς οι εκδότες, οι προσφέροντες και πρόσωπα τα οποία ζητούν τη διαπραγμάτευση θα υπόκεινται σε διαφορετικούς κανόνες μεταξύ των κρατών μελών και θα μπορούσε να παρεμποδιστεί η χρήση των ενημερωτικών δελτίων που εγκρίνονται σε ένα κράτος μέλος σε άλλα κράτη μέλη. Επομένως, εάν δεν υπάρχει εναρμονισμένο πλαίσιο που να εξασφαλίζει ομοιομορφία στη δημοσιοποίηση πληροφοριών και τη λειτουργία του διαβατηρίου στην Ένωση, είναι πιθανόν οι διαφορές στη νομοθεσία των κρατών μελών να θέσουν εμπόδια στην ομαλή λειτουργία της εσωτερικής αγοράς κινητών αξιών. Συνεπώς, για να εξασφαλιστεί η ορθή λειτουργία της εσωτερικής αγοράς και για να βελτιωθούν οι συνθήκες λειτουργίας της, ιδιαίτερα σε ό,τι αφορά τις κεφαλαιαγορές, καθώς και για να διασφαλιστεί υψηλό επίπεδο προστασίας των καταναλωτών και των επενδυτών, θεωρείται σκόπιμο να θεσπιστεί κανονιστικό πλαίσιο για τα ενημερωτικά δελτία σε ενωσιακό επίπεδο.

(5)Κατά την προσφορά κινητών αξιών στο κοινό ή την εισαγωγή τους προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά, οι κανόνες για τη γνωστοποίηση πληροφοριών είναι απαραίτητο και σκόπιμο να έχουν τη νομοθετική μορφή ενός κανονισμού, ώστε να εξασφαλίζεται η εφαρμογή κατά τρόπο ομοιόμορφο σε ολόκληρη την Ένωση των διατάξεων που επιβάλλουν απευθείας υποχρεώσεις σε πρόσωπα που εμπλέκονται σε προσφορές κινητών αξιών στο κοινό ή στην εισαγωγή κινητών αξιών προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά. Δεδομένου ότι ένα νομικό πλαίσιο για τις διατάξεις περί ενημερωτικών δελτίων περιλαμβάνει απαραιτήτως μέτρα που προσδιορίζουν ακριβείς απαιτήσεις για όλα τα διαφορετικά ζητήματα που συνδέονται εγγενώς με τα ενημερωτικά δελτία, ακόμα και μικρές αποκλίσεις στην προσέγγιση που υιοθετείται αναφορικά με ένα από αυτά τα ζητήματα μπορούν να οδηγήσουν σε σημαντικά εμπόδια στη διασυνοριακή προσφορά κινητών αξιών, στην εισαγωγή σε ρυθμιζόμενες αγορές σε πολυεθνική βάση και στους κανόνες για την προστασία των καταναλωτών της ΕΕ. Συνεπώς, η χρήση του κανονισμού, που έχει άμεση ισχύ χωρίς να απαιτείται εθνική νομοθεσία, μειώνει την πιθανότητα λήψης μέτρων με αποκλίσεις σε εθνικό επίπεδο, διασφαλίζει την εφαρμογή συνεπούς προσέγγισης και μεγαλύτερη ασφάλεια δικαίου και αποτρέπει την εμφάνιση σοβαρών εμποδίων στις διασυνοριακές προσφορές και στην εισαγωγή σε πολυεθνική βάση. Η χρήση κανονισμού θα ενισχύσει επίσης την εμπιστοσύνη στη διαφάνεια των αγορών σε όλη την Ένωση και θα μειώσει την πολυπλοκότητα των ρυθμίσεων, καθώς και το κόστος αναζήτησης και συμμόρφωσης για τις εταιρείες.

(6)Η αξιολόγηση της οδηγίας 2010/73/ΕΕ αποκάλυψε ότι ορισμένες αλλαγές που θεσπίστηκαν με την οδηγία αυτή δεν πέτυχαν τους αρχικούς στόχους τους και ότι είναι απαραίτητο να γίνουν περαιτέρω τροποποιήσεις στο καθεστώς ενημερωτικού δελτίου στην Ένωση για την απλούστευση και τη βελτίωση της εφαρμογής του, την αύξηση της αποδοτικότητάς του και την ενίσχυση της διεθνούς ανταγωνιστικότητας της Ένωσης, συμβάλλοντας έτσι στη μείωση των διοικητικών επιβαρύνσεων.

(7)Ο παρών κανονισμός αποσκοπεί στην εξασφάλιση της προστασίας των επενδυτών και της αποδοτικότητας της αγοράς, βελτιώνοντας παράλληλα την ενιαία αγορά κεφαλαίων. Η παροχή πληροφοριών που, ανάλογα με τον τύπο του εκδότη και των κινητών αξιών, είναι απαραίτητες για τη λήψη επενδυτικών αποφάσεων εν επιγνώσει από τους επενδυτές εξασφαλίζει, από κοινού με τους κανόνες επαγγελματικής δεοντολογίας, την προστασία των επενδυτών. Επιπλέον, οι πληροφορίες αυτές συνιστούν αποτελεσματικά μέσα για τη βελτίωση της εμπιστοσύνης στις κινητές αξίες και, επομένως, συμβάλλουν στην ομαλή λειτουργία και ανάπτυξη των αγορών κινητών αξιών. Η μορφή υπό την οποία θα πρέπει να διατίθενται οι πληροφορίες αυτές, είναι η δημοσίευση ενημερωτικού δελτίου.

(8)Οι απαιτήσεις γνωστοποίησης του παρόντος κανονισμού δεν παρεμποδίζουν ένα κράτος μέλος ή μια αρμόδια αρχή ή ένα χρηματιστήριο, μέσω των ρυθμίσεών του, να επιβάλλει άλλες ιδιαίτερες απαιτήσεις στο πλαίσιο της εισαγωγής κινητών αξιών προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά (κυρίως όσον αφορά την εταιρική διακυβέρνηση). Οι απαιτήσεις αυτές δεν μπορούν να περιορίζουν, άμεσα ή έμμεσα, τη σύνταξη, το περιεχόμενο και τη διάδοση ενός ενημερωτικού δελτίου που έχει εγκριθεί από την αρμόδια αρχή.

(9)Οι μη μετοχικές κινητές αξίες που εκδίδονται από κράτος μέλος ή από μία από τις περιφερειακές ή τοπικές αρχές κράτους μέλους, από δημόσιο διεθνή οργανισμό στον οποίο συμμετέχουν ένα ή περισσότερα κράτη μέλη, από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα ή από τις κεντρικές τράπεζες των κρατών μελών δεν θα πρέπει να εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού και επομένως δεν θα επηρεάζονται από τον παρόντα κανονισμό.

(10)Η απαίτηση δημοσίευσης ενημερωτικού δελτίου πρέπει να καλύπτει μετοχικές και μη μετοχικές κινητές αξίες που προσφέρονται στο κοινό ή που εισάγονται προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενες αγορές ώστε να εξασφαλίζεται η προστασία των επενδυτών. Ορισμένες από τις κινητές αξίες που καλύπτονται από τον παρόντα κανονισμό παρέχουν το δικαίωμα στον κάτοχο να αποκτήσει μεταβιβάσιμες κινητές αξίες ή να εισπράξει χρηματικό ποσό μέσω εκκαθάρισης με ρευστά διαθέσιμα που καθορίζεται σε συνάρτηση με άλλα μέσα, συγκεκριμένα μεταβιβάσιμες κινητές αξίες, συνάλλαγμα, τόκους και αποδόσεις, βασικά εμπορεύματα ή άλλους δείκτες ή μέτρα. Ο παρών κανονισμός καλύπτει ιδίως τίτλους επιλογής (warrants), καλυπτόμενους τίτλους επιλογής, πιστοποιητικά, καταθετήρια και μετατρέψιμους τίτλους, π.χ. κινητές αξίες μετατρέψιμες κατ' επιλογή του επενδυτή.

(11)Για να εξασφαλίζεται η έγκριση και η δυνατότητα διασυνοριακής χρήσης του ενημερωτικού δελτίου, καθώς και η εποπτεία της συμμόρφωσης με τον παρόντα κανονισμό, ιδίως όσον αφορά τη διαφημιστική δραστηριότητα, πρέπει να προσδιορίζεται μια αρμόδια αρχή για κάθε ενημερωτικό δελτίο. Επομένως, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να καθορίζει με ακρίβεια το κράτος μέλος καταγωγής που είναι το πλέον ενδεδειγμένο να εγκρίνει το ενημερωτικό δελτίο.

(12)Για προσφορές κινητών αξιών στο κοινό με ανταλλακτική αξία μικρότερη των 500 000 ευρώ, το κόστος σύνταξης ενημερωτικού δελτίου σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό πιθανόν να είναι δυσανάλογο των πόρων που προσδοκώνται από την προσφορά. Επομένως, η απαίτηση κατάρτισης ενημερωτικού δελτίου δυνάμει του παρόντος κανονισμού δεν θα πρέπει να ισχύει για προσφορές τόσο μικρής κλίμακας. Τα κράτη μέλη θα πρέπει να αποφεύγουν να επιβάλλουν σε εθνικό επίπεδο απαιτήσεις γνωστοποίησης οι οποίες θα συνιστούν δυσανάλογη ή περιττή επιβάρυνση σε σχέση με τις εν λόγω προσφορές και οι οποίες, συνεπώς, θα αυξάνουν τον κατακερματισμό της εσωτερικής αγοράς.

(13)Όταν οι προσφορές χρεογράφων στο κοινό απευθύνονται μόνο σε εγχώριους επενδυτές σε ένα κράτος μέλος και, επομένως, δεν έχουν διασυνοριακό αντίκτυπο, και εφόσον η συνολική ανταλλακτική αξία των εν λόγω προσφορών δεν υπερβαίνει τα 10 000 000 ευρώ, δεν είναι απαραίτητος ο μηχανισμός διαβατηρίου δυνάμει του παρόντος κανονισμού και η κατάρτιση ενημερωτικού δελτίου ενδέχεται να συνεπάγεται δυσανάλογο κόστος. Επομένως, τα κράτη μέλη θα πρέπει να μπορούν να αποφασίζουν την εξαίρεση αυτού του είδους των προσφορών από την υποχρέωση δημοσίευσης ενημερωτικού δελτίου σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, λαμβάνοντας υπόψη το επίπεδο προστασίας των εγχώριων επενδυτών που κρίνουν κατάλληλο. Τα κράτη μέλη θα πρέπει ιδίως να μπορούν να καθορίζουν ελεύθερα στο εθνικό τους δίκαιο ένα κατώτατο όριο μεταξύ των 500 000 ευρώ και των 10 000 000, εκφραζόμενο ως συνολική ανταλλακτική αξία της προσφοράς κατά τη διάρκεια μιας δωδεκάμηνης περιόδου, το οποίο θα καθορίζει την εφαρμογή της εξαίρεσης αυτής.

(14)Στις περιπτώσεις που μια προσφορά κινητών αξιών απευθύνεται αποκλειστικά σε έναν περιορισμένο κύκλο επενδυτών που δεν είναι ειδικοί επενδυτές, η κατάρτιση ενημερωτικού δελτίου συνιστά δυσανάλογη επιβάρυνση δεδομένου του μικρού αριθμού προσώπων στα οποία απευθύνεται η προσφορά και, επομένως, δεν θα πρέπει να απαιτείται ενημερωτικό δελτίο. Η εξαίρεση αυτή θα πρέπει να ισχύει, για παράδειγμα, για προσφορές που απευθύνονται σε συγγενείς ή γνωστούς των διαχειριστών μιας εταιρείας.

(15)Η παροχή κινήτρων σε διοικητικούς συμβούλους και εργαζόμενους για την κατοχή κινητών αξιών της εταιρείας τους μπορεί να έχει θετικό αντίκτυπο στη διοίκηση των εταιρειών και να βοηθά στη δημιουργία μακροπρόθεσμης αξίας καθώς ενισχύει την αφοσίωση των εργαζομένων και την αίσθηση ιδιοκτησίας, ευθυγραμμίζει τα αντίστοιχα συμφέροντα μετόχων και εργαζομένων και παρέχει στους εργαζόμενους επενδυτικές ευκαιρίες. Η συμμετοχή των εργαζομένων στην ιδιοκτησία της εταιρείας τους είναι ιδιαίτερα σημαντική για μικρομεσαίες επιχειρήσεις (ΜΜΕ) στις οποίες μεμονωμένοι εργαζόμενοι είναι πιθανόν να διαδραματίζουν σημαντικό ρόλο στην επιτυχία της επιχείρησης. Επομένως, δεν θα πρέπει να απαιτείται σύνταξη ενημερωτικού δελτίου για προσφορές που γίνονται στο πλαίσιο ενός προγράμματος προσφοράς μετοχών σε εργαζόμενους εντός της Ένωσης, εφόσον είναι διαθέσιμο ένα έγγραφο που περιέχει πληροφορίες για τον αριθμό, τη φύση των κινητών αξιών και τους λόγους της προσφοράς, καθώς και λεπτομέρειες σχετικά με την προσφορά, ώστε να διασφαλίζεται η προστασία των επενδυτών. Για να εξασφαλίζεται η ισότιμη πρόσβαση όλων των μελών του διοικητικού συμβουλίου και των εργαζόμενων σε προγράμματα προσφοράς μετοχών σε εργαζόμενους, ανεξαρτήτως του εάν ο εργοδότης τους εδρεύει εντός ή εκτός της Ένωσης, δεν θα πρέπει να απαιτείται πλέον απόφαση ισοτιμίας όσον αφορά αγορές τρίτης χώρας, εφόσον το ανωτέρω αναφερόμενο έγγραφο είναι διαθέσιμο. Επομένως, όλοι οι συμμετέχοντες σε προγράμματα προσφοράς μετοχών σε εργαζόμενους θα απολαμβάνουν ίση μεταχείριση και ίση πληροφόρηση.

(16)Μειωτικές εκδόσεις μετοχών ή κινητών αξιών που παρέχουν πρόσβαση σε μετοχές υποδηλώνουν συχνά συναλλαγές με σημαντικό αντίκτυπο στη διάρθρωση του κεφαλαίου, τις προοπτικές και την οικονομική κατάσταση του εκδότη, για τις οποίες απαιτούνται οι πληροφορίες που περιέχει το ενημερωτικό δελτίο. Αντιθέτως, όταν ένας εκδότης έχει ήδη μετοχές εισηγμένες προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά, δεν θα πρέπει να απαιτείται ενημερωτικό δελτίο για οποιαδήποτε επόμενη εισαγωγή των ίδιων μετοχών στην ίδια ρυθμιζόμενη αγορά, συμπεριλαμβανομένων των περιπτώσεων στις οποίες οι εν λόγω μετοχές προκύπτουν από τη μετατροπή ή την ανταλλαγή άλλων κινητών αξιών ή από την άσκηση δικαιωμάτων που παρέχουν άλλες κινητές αξίες, εφόσον οι μετοχές που εισήχθησαν τελευταία αποτελούν μικρό ποσοστό των μετοχών της ίδιας κατηγορίας που έχουν ήδη εκδοθεί στην ίδια ρυθμιζόμενη αγορά, εκτός εάν η εν λόγω εισαγωγή συνδυάζεται με προσφορά προς το κοινό που δεν εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού. Η ίδια αρχή θα πρέπει να εφαρμόζεται γενικότερα για κινητές αξίες ανταλλάξιμες με κινητές αξίες που έχουν ήδη εισαχθεί προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά.

(17)Κατά την εφαρμογή του ορισμού της «δημόσιας προσφοράς κινητών αξιών», η ικανότητα ενός επενδυτή να λαμβάνει μεμονωμένη απόφαση για αγορά ή εγγραφή κινητών αξιών θα πρέπει να αποτελεί αποφασιστικό κριτήριο. Επομένως, στην περίπτωση προσφοράς κινητών αξιών όπου δεν υπάρχει κάποιο στοιχείο μεμονωμένης επιλογής από μέρους του παραλήπτη, συμπεριλαμβανομένων των περιπτώσεων διανομής κινητών αξιών στις οποίες δεν παρέχεται δικαίωμα άρνησης της διανομής, η εν λόγω συναλλαγή δεν θα πρέπει να εμπίπτει στον ορισμό της «δημόσιας προσφοράς κινητών αξιών» δυνάμει του παρόντος κανονισμού.

(18)Εκδότες, προσφέροντες ή πρόσωπα τα οποία ζητούν τη διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά κινητών αξιών, τα οποία δεν υπόκεινται στην υποχρέωση δημοσίευσης ενημερωτικού δελτίου, πρέπει να επωφελούνται του ενιαίου διαβατηρίου εφόσον επιλέγουν να συμμορφώνονται με τον παρόντα κανονισμό σε προαιρετική βάση.

(19)Η γνωστοποίηση μέσω του ενημερωτικού δελτίου δεν θα πρέπει να είναι απαραίτητη σε περιπτώσεις που οι προσφορές περιορίζονται σε ειδικούς επενδυτές. Αντίθετα, για τη μεταπώληση στο κοινό ή τη δημόσια διαπραγμάτευση μέσω εισαγωγής προς διαπραγμάτευση σε οργανωμένη αγορά απαιτείται η δημοσίευση ενημερωτικού δελτίου.

(20)Ένα έγκυρο ενημερωτικό δελτίο, το οποίο καταρτίζεται από τον εκδότη ή το πρόσωπο που είναι υπεύθυνο για τη σύνταξη του ενημερωτικού δελτίου και διατίθεται στο κοινό, κατά την τελική τοποθέτηση κινητών αξιών μέσω χρηματοπιστωτικών μεσολαβητών ή σε οποιαδήποτε μεταγενέστερη μεταπώληση κινητών αξιών, παρέχει επαρκή πληροφόρηση στους επενδυτές προκειμένου οι τελευταίοι να προβαίνουν σε επενδυτικές αποφάσεις εν επιγνώσει. Συνεπώς, οι χρηματοπιστωτικοί μεσολαβητές που τοποθετούν ή στη συνέχεια μεταπωλούν τις κινητές αξίες θα πρέπει να δικαιούνται να βασίζονται στο αρχικό ενημερωτικό δελτίο το οποίο έχει δημοσιευθεί από τον εκδότη ή τον προσφέροντα, εφόσον το εν λόγω δελτίο είναι έγκυρο και δεόντως συμπληρωμένο και εφόσον ο εκδότης ή προσφέρων που είναι αρμόδιος για την κατάρτιση του εν λόγω ενημερωτικού δελτίου συναινεί στη χρήση του. Ο εκδότης ή το πρόσωπο που είναι υπεύθυνο για τη σύνταξη του ενημερωτικού δελτίου θα πρέπει να έχει τη δυνατότητα συναίνεσης υπό όρους. Η συναίνεση στη χρήση του ενημερωτικού δελτίου, συμπεριλαμβανομένων των όρων από τους οποίους εξαρτάται, θα πρέπει να παρέχεται υπό μορφή γραπτής συμφωνίας που δίνει τη δυνατότητα στα σχετικά μέρη να αξιολογούν κατά πόσο η μεταπώληση ή η τελική τοποθέτηση κινητών αξιών συμμορφώνεται προς τη συμφωνία. Στην περίπτωση που έχει δοθεί συναίνεση για τη χρήση του δελτίου, ο εκδότης ή το πρόσωπο που είναι υπεύθυνο για τη σύνταξη του αρχικού ενημερωτικού δελτίου θα πρέπει να φέρει και την ευθύνη για τις πληροφορίες που περιέχονται σε αυτό και, στην περίπτωση βασικού ενημερωτικού δελτίου, για την παροχή και υποβολή των τελικών όρων και δεν θα πρέπει να απαιτείται κανένα άλλο ενημερωτικό δελτίο. Ωστόσο, σε περίπτωση που ο εκδότης ή το πρόσωπο που είναι υπεύθυνο για την κατάρτιση του εν λόγω αρχικού δελτίου δεν συναινεί στη χρήση του, θα πρέπει να απαιτείται από τον χρηματοπιστωτικό μεσολαβητή να δημοσιεύσει νέο ενημερωτικό δελτίο. Στην περίπτωση αυτή, ο χρηματοπιστωτικός μεσολαβητής θα πρέπει να φέρει την ευθύνη για τις πληροφορίες στο ενημερωτικό δελτίο, συμπεριλαμβανομένων όλων των πληροφοριών που ενσωματώνονται μέσω παραπομπής και, στην περίπτωση βασικού ενημερωτικού δελτίου, των τελικών όρων.

(21)Η εναρμόνιση των πληροφοριών που περιέχονται στο ενημερωτικό δελτίο θα πρέπει να διασφαλίζει την ισοδύναμη προστασία των επενδυτών σε επίπεδο Ένωσης. Για να μπορούν οι επενδυτές να λαμβάνουν επενδυτική απόφαση εν επιγνώσει, οι πληροφορίες αυτές θα πρέπει να είναι επαρκείς και αντικειμενικές, μεταξύ άλλων όσον αφορά τη χρηματοοικονομική κατάσταση του εκδότη και τα δικαιώματα που ενσωματώνονται στις κινητές αξίες, και θα πρέπει να παρέχονται σε ευκόλως αναλύσιμη, περιεκτική και κατανοητή μορφή. Οι απαιτήσεις αυτές θα πρέπει να ισχύουν για όλους τους τύπους ενημερωτικών δελτίων που καταρτίζονται σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, συμπεριλαμβανομένων των δελτίων για τα οποία ισχύουν οι ελάχιστες απαιτήσεις γνωστοποίησης για δευτερογενείς εκδόσεις και για ΜΜΕ. Το ενημερωτικό δελτίο δεν θα πρέπει να περιέχει πληροφορίες που δεν είναι σημαντικές ή που δεν αφορούν συγκεκριμένα τον οικείο εκδότη και τις οικείες κινητές αξίες, καθώς αυτές μπορούν να επισκιάσουν τις πληροφορίες που είναι κατάλληλες για τη λήψη της επενδυτικής απόφασης και, συνεπώς, να υπονομεύσουν την προστασία των επενδυτών.

(22)Το περιληπτικό σημείωμα του ενημερωτικού δελτίου θα πρέπει να αποτελεί χρήσιμη πηγή πληροφοριών για τους επενδυτές και, ιδίως, για τους επενδυτές λιανικής. Θα πρέπει να αποτελεί αυτόνομο τμήμα του ενημερωτικού δελτίου και να εστιάζει σε βασικές πληροφορίες τις οποίες χρειάζονται οι επενδυτές για να μπορούν να αποφασίζουν ποιες προσφορές και εισαγωγές προς διαπραγμάτευση κινητών αξιών θα εξετάσουν περαιτέρω. Αυτές οι βασικές πληροφορίες θα πρέπει να αποδίδουν τα ουσιαστικά χαρακτηριστικά του εκδότη, οιουδήποτε εγγυητή και των κινητών αξιών που αποτελούν το αντικείμενο της προσφοράς ή εισαγωγής προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά, καθώς και τους κινδύνους που συνδέονται με τα ανωτέρω. Το περιληπτικό σημείωμα θα πρέπει να παρέχει επίσης τους γενικούς όρους και προϋποθέσεις της προσφοράς. Ειδικότερα, η παρουσίαση παραγόντων κινδύνου στο περιληπτικό σημείωμα θα πρέπει να συνιστά μια περιορισμένη επιλογή συγκεκριμένων κινδύνων τους οποίους θεωρεί σημαντικότερους ο εκδότης.

(23)Το περιληπτικό σημείωμα του ενημερωτικού δελτίου θα πρέπει να είναι σύντομο, απλό, σαφές και εύληπτο από τους επενδυτές. Θα πρέπει να συντάσσεται σε απλή, μη τεχνική γλώσσα, παρουσιάζοντας τις πληροφορίες με εύκολα προσβάσιμο τρόπο. Δεν θα πρέπει να αποτελεί απλώς παράθεση αποσπασμάτων του ενημερωτικού δελτίου. Θα πρέπει να καθοριστεί μέγιστο μήκος περιληπτικού σημειώματος, ώστε να εξασφαλίζεται ότι οι επενδυτές δεν αποτρέπονται από να το διαβάσουν και ώστε οι εκδότες να ενθαρρύνονται να επιλέγουν τις πληροφορίες που είναι ουσιώδεις για τους επενδυτές.

(24)Για να εξασφαλιστεί η ομοιόμορφη δομή του περιληπτικού σημειώματος του ενημερωτικού δελτίου, θα πρέπει να παρέχονται γενικές ενότητες και υποκατηγορίες, με ενδεικτικό περιεχόμενο το οποίο θα πρέπει να συμπληρώνει ο εκδότης με σύντομες περιγραφές, συμπεριλαμβανομένων αριθμητικών στοιχείων, όπου ενδείκνυται. Οι εκδότες θα πρέπει να έχουν την ευχέρεια να επιλέγουν τις πληροφορίες που θεωρούν ουσιώδεις και σημαντικές, εφόσον τις παρουσιάζουν κατά τρόπο εύλογο και ισορροπημένο.

(25)Το περιληπτικό σημείωμα του ενημερωτικού δελτίου θα πρέπει να διαμορφωθεί όσον το δυνατό περισσότερο σύμφωνα με το μοντέλο του εγγράφων βασικών πληροφοριών που απαιτείται δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1286/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου 10 . Στην περίπτωση που οι κινητές αξίες εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού και, ταυτόχρονα, του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1286/2014, θα πρέπει να επιτρέπεται η πλήρης επαναχρησιμοποίηση των περιεχομένων του εγγράφου βασικών πληροφοριών στο περιληπτικό σημείωμα ώστε να ελαχιστοποιείται το κόστος συμμόρφωσης και η διοικητική επιβάρυνση για τους εκδότες. Ωστόσο, θα πρέπει να διατηρείται η απαίτηση σύνταξης περιληπτικού σημειώματος στην περίπτωση που απαιτείται έγγραφο βασικών πληροφοριών, καθώς το δεύτερο δεν περιέχει βασικές πληροφορίες για τον εκδότη και την προσφορά στο κοινό ή την εισαγωγή προς διαπραγμάτευση των οικείων κινητών αξιών.

(26)Δεν θα πρέπει να αποδίδεται αστική ευθύνη σε οιοδήποτε πρόσωπο μόνον βάσει του περιληπτικού σημειώματος συμπεριλαμβανομένης οιασδήποτε μετάφρασής του, εκτός αν αυτό είναι παραπλανητικό, ανακριβές ή ασυνεπές προς τα σχετικά μέρη του ενημερωτικού δελτίου. Το περιληπτικό σημείωμα θα πρέπει να περιέχει σαφή προειδοποίηση προς τον σκοπό αυτό.

(27)Οι εκδότες που συγκεντρώνουν επανειλημμένα χρηματοδότηση από κεφαλαιαγορές θα πρέπει να έχουν στη διάθεσή τους ειδικές μορφές εγγράφων αναφοράς και ενημερωτικών δελτίων, καθώς και ειδικές διαδικασίες συμπλήρωσης και έγκρισής τους, ώστε να διαθέτουν μεγαλύτερη ευελιξία και να μπορούν να αξιοποιούν ευκαιρίες της αγοράς. Σε κάθε περίπτωση, αυτές οι μορφές και οι διαδικασίες θα πρέπει να προαιρετικές και να επιλέγονται από τους εκδότες.

(28)Για όλες τις μη μετοχικές κινητές αξίες, συμπεριλαμβανομένων των περιπτώσεων στις οποίες αυτές εκδίδονται κατά συνεχή ή επαναλαμβανόμενο τρόπο ή στο πλαίσιο προγράμματος προσφοράς, θα πρέπει να επιτρέπεται η κατάρτιση από τους εκδότες ενημερωτικού δελτίου με τη μορφή βασικού ενημερωτικού δελτίου. Το βασικό ενημερωτικό δελτίο και οι τελικοί του όροι πρέπει να περιέχουν τις ίδιες πληροφορίες όπως και το ενημερωτικό δελτίο.

(29)Είναι σκόπιμο να αποσαφηνισθεί ότι οι τελικοί όροι σε ένα βασικό ενημερωτικό δελτίο θα πρέπει να περιέχουν μόνον πληροφορίες για το σημείωμα εκδιδόμενου τίτλου που αφορούν ειδικά την συγκεκριμένη έκδοση και οι οποίες μπορούν να καθορίζονται μόνον κατά τη συγκεκριμένη έκδοση. Αυτές οι πληροφορίες θα μπορούσαν να περιλαμβάνουν παραδείγματος χάριν τον διεθνή αριθμό αναγνώρισης χρεογράφων, την τιμή έκδοσης, τη διάρκεια, οποιοδήποτε απόκομμα πληρωμής, την ημερομηνία άσκησης δικαιώματος, την τιμή άσκησης δικαιώματος και την τιμή εξόφλησης, καθώς και άλλους όρους που δεν είναι γνωστοί κατά τη σύνταξη του βασικού ενημερωτικού δελτίου. Στις περίπτωση που οι τελικοί όροι δεν περιλαμβάνονται στο βασικό ενημερωτικό δελτίο, δεν θα πρέπει να απαιτείται έγκρισή τους από την αρμόδια αρχή, αλλά μόνον κατάθεσή τους σε αυτή. Περαιτέρω νέες πληροφορίες ικανές να επηρεάσουν την εκτίμηση για τον εκδότη και τις κινητές αξίες θα πρέπει να περιλαμβάνονται σε συμπλήρωμα του βασικού ενημερωτικού δελτίου. Ούτε οι τελικοί όροι ούτε το συμπλήρωμα θα πρέπει να χρησιμοποιούνται για την ενσωμάτωση στο ενημερωτικό δελτίο οποιουδήποτε τύπου κινητών αξιών που δεν περιγράφονται ήδη στο βασικό ενημερωτικό δελτίο.

(30)Στο πλαίσιο ενός βασικού ενημερωτικού δελτίου, ο εκδότης θα πρέπει να καταρτίζει μόνο περιληπτικό σημείωμα σε σχέση με κάθε επιμέρους προσφερόμενη έκδοση, ώστε να μειώνεται η διοικητική επιβάρυνση και να βελτιώνεται η αναγνωσιμότητα για τους επενδυτές. Αυτό το περιληπτικό σημείωμα που αφορά συγκεκριμένα την έκδοση θα πρέπει να συνοδεύει τους τελικούς όρους και να εγκρίνεται από την αρμόδια αρχή μόνο όταν οι τελικοί όροι περιλαμβάνονται στο βασικό ενημερωτικό δελτίο ή σε συμπλήρωμα βασικού ενημερωτικού δελτίου.

(31)Για να βελτιώνεται η ευελιξία και η σχέση κόστους-αποδοτικότητας του βασικού ενημερωτικού δελτίου, οι εκδότες θα πρέπει να μπορούν να καταρτίζουν βασικό ενημερωτικό δελτίο ως χωριστό έγγραφο και να χρησιμοποιούν ένα γενικό έγγραφο αναφοράς ως μέρος αυτού του βασικού ενημερωτικού δελτίου, στην περίπτωση που είναι συχνοί εκδότες.

(32)Οι συχνοί εκδότες θα πρέπει να ενθαρρύνονται να καταρτίζουν τα ενημερωτικά δελτία τους ως χωριστά έγγραφα, καθώς έτσι μπορεί να μειωθεί το κόστος συμμόρφωσής τους με τον παρόντα κανονισμό και θα μπορούν να αντιδρούν γρήγορα στις ευκαιρίες της αγοράς. Συνεπώς, οι εκδότες κινητών αξιών που είναι εισηγμένες προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά ή σε πολυμερείς μηχανισμούς διαπραγμάτευσης θα πρέπει να έχουν τη δυνατότητα, αλλά όχι την υποχρέωση, να καταρτίζουν και να δημοσιεύουν σε κάθε οικονομικό έτος ένα γενικό έγγραφο αναφοράς, το οποίο περιέχει νομικές, επιχειρηματικές, χρηματοοικονομικές, λογιστικές πληροφορίες και πληροφορίες για το μετοχικό κεφάλαιο, καθώς και μια περιγραφή του εκδότη για το συγκεκριμένο οικονομικό έτος. Με τον τρόπο αυτό, ο εκδότης θα μπορεί να επικαιροποιεί τις πληροφορίες και να καταρτίζει ενημερωτικό δελτίο όταν οι συνθήκες της αγοράς καθίστανται ευνοϊκές για μια έκδοση ή για μια εισαγωγή, προσθέτοντας σημείωμα εκδιδόμενου τίτλου και περιληπτικό σημείωμα. Το γενικό έγγραφο αναφοράς θα πρέπει να είναι γενικής χρήσης, καθώς το περιεχόμενο του θα πρέπει να είναι το ίδιο ανεξαρτήτως του εάν ο εκδότης θα το χρησιμοποιήσει στη συνέχεια για προσφορά ή εισαγωγή προς διαπραγμάτευση μετοχικών κινητών αξιών, χρεογράφων ή παραγώγων. Θα πρέπει να χρησιμεύει ως πηγή αναφοράς για τον εκδότη, παρέχοντας στους επενδυτές και τους αναλυτές τις ελάχιστες πληροφορίες που χρειάζονται για να διαμορφώνουν άποψη εν επιγνώσει για την επιχείρηση, την οικονομική κατάσταση, τα κέρδη και τις προοπτικές, τη διοίκηση και τη διάρθρωση του μετοχικού κεφαλαίου της εταιρείας.

(33)Ένας εκδότης που έχει καταθέσει γενικό έγγραφο αναφοράς και έχει λάβει έγκριση για αυτό για τρία διαδοχικά έτη μπορεί να θεωρείται επαρκώς γνωστός στην αρμόδια αρχή. Επομένως, θα πρέπει να επιτρέπονται η κατάθεση όλων των επόμενων γενικών εγγράφων αναφοράς χωρίς προηγούμενη έγκριση και ο έλεγχος τους εκ των υστέρων από την αρμόδια αρχή, στην περίπτωση που αυτή το θεωρεί απαραίτητο. Κάθε αρμόδια αρχή θα πρέπει να αποφασίζει τη συχνότητα του εν λόγω ελέγχου λαμβάνοντας υπόψη, για παράδειγμα, την αξιολόγηση των κινδύνων του εκδότη την οποία διενήργησε, την ποιότητα των προηγούμενων γνωστοποιήσεών του ή το χρονικό διάστημα που έχει παρέλθει από τον τελευταίο έλεγχο ενός κατατεθειμένου γενικού εγγράφου αναφοράς.

(34)Το γενικό έγγραφο αναφοράς, εφόσον δεν έχει αποτελέσει μέρος εγκεκριμένου ενημερωτικού δελτίου, θα πρέπει να μπορεί να τροποποιηθεί, είτε προαιρετικά από τον εκδότη (για παράδειγμα στην περίπτωση ουσιώδους αλλαγής στην οργάνωση ή στην οικονομική κατάστασή του) είτε κατόπιν αίτησης από την αρμόδια αρχή στο πλαίσιο ελέγχου μετά την κατάθεση, εφόσον δεν πληρούνται τα πρότυπα πληρότητας, δυνατότητας κατανόησης και συνέπειας. Οι εν λόγω τροποποιήσεις θα πρέπει να δημοσιεύονται σύμφωνα με τους ίδιους όρους που ισχύουν για το γενικό έγγραφο αναφοράς. Ειδικότερα, όταν η αρμόδια αρχή εντοπίζει παράλειψη ή ουσιώδες σφάλμα ή ανακρίβεια, ο εκδότης θα πρέπει να τροποποιεί το γενικό έγγραφο αναφοράς του και να δημοσιοποιεί χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση την εν λόγω τροποποίηση. Δεδομένου ότι δεν λαμβάνει χώρα ούτε δημόσια προσφορά ούτε εισαγωγή προς διαπραγμάτευση κινητών αξιών, η διαδικασία τροποποίησης ενός γενικού εγγράφου αναφοράς θα πρέπει να είναι διακριτή από τη διαδικασία συμπλήρωσης ενός ενημερωτικού δελτίου, η οποία θα πρέπει να εφαρμόζεται μόνο μετά την έγκριση του ενημερωτικού δελτίου.

(35)Στην περίπτωση που ένας εκδότης καταρτίζει ενημερωτικό δελτίο αποτελούμενο από χωριστά έγγραφα, όλα τα συστατικά μέρη του ενημερωτικού δελτίου θα πρέπει να υπόκεινται σε έγκριση, συμπεριλαμβανομένου, κατά περίπτωση, του γενικού εγγράφου αναφοράς και των τροποποιήσεών του, όταν αυτά τα έγγραφα έχουν κατατεθεί προηγουμένως στην αρμόδια αρχή αλλά δεν έχουν εγκριθεί.

(36)Για να επιταχυνθεί η διαδικασία κατάρτισης ενός ενημερωτικού δελτίου και να διευκολυνθεί η πρόσβαση σε κεφαλαιαγορές με τρόπο αποδοτικό ως προς το κόστος, οι συχνοί εκδότες που συντάσσουν γενικό έγγραφο αναφοράς θα πρέπει να απολαμβάνουν τα οφέλη μιας ταχύτερης διαδικασίας έγκρισης, καθώς το κύριο μέρος του ενημερωτικού δελτίου είτε έχει ήδη εγκριθεί είτε είναι ήδη διαθέσιμο για έλεγχο από την αρμόδια αρχή. Επομένως, ο χρόνος που απαιτείται για την έγκριση του ενημερωτικού δελτίου θα πρέπει να μειώνεται στην περίπτωση που το έγγραφο αναφοράς έχει τη μορφή γενικού εγγράφου αναφοράς.

(37)Εφόσον ο εκδότης συμμορφώνεται με τις διαδικασίες κατάθεσης, διάδοσης και αποθήκευσης ρυθμιζόμενων πληροφοριών και με τις προθεσμίες που ορίζονται στα άρθρα 4 και 5 της οδηγίας 2004/109/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου 11 , θα πρέπει να έχει τη δυνατότητα να δημοσιεύει τις ετήσιες και εξαμηνιαίες οικονομικές εκθέσεις που απαιτούνται δυνάμει της οδηγίας 2004/109/ΕΚ ως μέρος του γενικού εγγράφου αναφοράς, εκτός εάν το κράτος μέλος καταγωγής του εκδότη διαφέρει για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού από το κράτος μέλος καταγωγής για σκοπούς της οδηγίας 2004/109/ΕΚ και εκτός εάν η γλώσσα του γενικού εγγράφου αναφοράς δεν πληροί τις προϋποθέσεις του άρθρου 20 της οδηγίας 2004/109/ΕΚ. Με τον τρόπο αυτό θα μειωθεί η διοικητική επιβάρυνση που συνδέεται με πολλαπλές καταθέσεις, χωρίς να επηρεάζονται οι πληροφορίες που είναι διαθέσιμες στο κοινό ή η εποπτεία αυτών των εκθέσεων δυνάμει της οδηγίας 2004/109/ΕΚ.

(38)Θα πρέπει να καθορίζεται η σαφής διάρκεια ισχύος ενός ενημερωτικού δελτίου προκειμένου να αποφεύγεται η λήψη επενδυτικών αποφάσεων βάσει μη επικαιροποιημένων πληροφοριών. Προκειμένου να αυξηθεί η ασφάλεια δικαίου, το ενημερωτικό δελτίο θα πρέπει να αρχίζει να ισχύει με την έγκρισή του, χρονική στιγμή που είναι εύκολο να επαληθευθεί από την αρμόδια αρχή. Μια προσφορά κινητών αξιών στο κοινό δυνάμει ενός βασικού ενημερωτικού δελτίου θα πρέπει να παρατείνεται πέραν της περιόδου ισχύος του βασικού ενημερωτικού δελτίου μόνο όταν εγκρίνεται ένα επόμενο βασικό ενημερωτικό δελτίο πριν από τη λήξη της ισχύος του πρώτου και εφόσον το επόμενο βασικό ενημερωτικό δελτίο καλύπτει τη συνεχιζόμενη προσφορά.

(39)Λόγω της φύσης τους, οι πληροφορίες για τον φόρο εισοδήματος που επιβάλλεται για κινητές αξίες σε ένα ενημερωτικό δελτίο μπορούν να είναι μόνο γενικές και προσθέτουν ελάχιστη ενημερωτική αξία για τον επιμέρους επενδυτή. Δεδομένου ότι οι εν λόγω πληροφορίες δεν πρέπει να καλύπτουν μόνο τη χώρα όπου βρίσκεται η εγγεγραμμένη έδρα του εκδότη αλλά και τις χώρες στις οποίες υποβάλλεται προσφορά ή επιδιώκεται εισαγωγή προς διαπραγμάτευση, στην περίπτωση διασυνοριακής χρήσης ενός ενημερωτικού δελτίου, η δημοσίευσή τους είναι δαπανηρή και ενδέχεται να παρεμποδίζει διασυνοριακές προσφορές. Επομένως, το ενημερωτικό δελτίο θα πρέπει να περιλαμβάνει μόνο μια προειδοποίηση ότι η φορολογική νομοθεσία στο κράτος μέλος του επενδυτή και στο κράτος μέλος σύστασης του εκδότη μπορεί να έχει αντίκτυπο στο εισόδημα που αποκομίζεται από τις κινητές αξίες. Ωστόσο, το ενημερωτικό δελτίο θα πρέπει να περιέχει κατάλληλες πληροφορίες για τη φορολογία, στην περίπτωση που η προτεινόμενη επένδυση συνεπάγεται ειδικό φορολογικό καθεστώς, όπως για παράδειγμα στην περίπτωση επενδύσεων σε κινητές αξίες που επιφυλάσσουν για τους επενδυτές ευνοϊκή φορολογική μεταχείριση.

(40)Μόλις μια κατηγορία κινητών αξιών εισαχθεί προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά, ο εκδότης πραγματοποιεί συνεχώς κοινοποιήσεις προς τους επενδυτές δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου 12 και της οδηγίας 2004/109/ΕΚ. Η ανάγκη δημοσίευσης πλήρους ενημερωτικού δελτίου είναι επομένως λιγότερο έντονη στην περίπτωση μεταγενέστερων προσφορών στο κοινό ή μεταγενέστερων εισαγωγών προς διαπραγμάτευση από τον εν λόγω εκδότη. Συνεπώς, θα πρέπει να υπάρχει διαθέσιμο προς χρήση ένα χωριστό ενημερωτικό δελτίο στην περίπτωση δευτερογενών εκδόσεων και το περιεχόμενό του θα πρέπει να είναι μειωμένο σε σύγκριση με το κανονικό καθεστώς, λαμβάνοντας υπόψη τις πληροφορίες που έχουν ήδη γνωστοποιηθεί. Ωστόσο, οι επενδυτές θα πρέπει να λαμβάνουν ενοποιημένες και σωστά διαρθρωμένες πληροφορίες για στοιχεία όπως οι όροι και το πλαίσιο της προσφοράς, συμπεριλαμβανομένης της δήλωσης για το κεφάλαιο κίνησης, η χρήση των πόρων, παράγοντες κινδύνου που αφορούν τον εκδότη και τις κινητές αξίες, οι πρακτικές του διοικητικού συμβουλίου, η αμοιβή των διοικητικών συμβούλων, η διάρθρωση του μετοχικού κεφαλαίου ή συναλλαγές συνδεδεμένων μερών. Δεδομένου ότι δεν απαιτείται δημοσιοποίηση των εν λόγω πληροφοριών σε συνεχή βάση δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014 και της οδηγίας 2004/109/ΕΚ, το ενημερωτικό δελτίο που καταρτίζεται στην περίπτωση δευτερογενούς έκδοσης θα πρέπει να περιλαμβάνει τουλάχιστον αυτές τις πληροφορίες.

(41)Το καθεστώς ειδικών απαιτήσεων γνωστοποίησης για δευτερογενείς εκδόσεις θα πρέπει να επεκταθεί και στις αγορές ανάπτυξης ΜΜΕ, καθώς οι διαχειριστές τους οφείλουν δυνάμει της οδηγίας 2014/65/ΕΚ να καθιερώνουν και να εφαρμόζουν κανόνες οι οποίοι εξασφαλίζουν την κατάλληλη συνεχή δημοσιοποίηση στοιχείων από εκδότες κινητών αξιών που αποτελούν αντικείμενο διαπραγμάτευσης σε αυτούς τους τόπους.

(42)Το καθεστώς ειδικών απαιτήσεων γνωστοποίησης για δευτερογενείς εκδόσεις θα πρέπει να μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο εφόσον έχει παρέλθει ένα ελάχιστο χρονικό διάστημα από την αρχική εισαγωγή προς διαπραγμάτευση μιας κατηγορίας κινητών αξιών ενός εκδότη. Μια καθυστέρηση 18 μηνών θα εξασφαλίζει ότι ο εκδότης έχει συμμορφωθεί τουλάχιστον μία φορά με την υποχρέωσή του να δημοσιεύει ετήσια οικονομική έκθεση δυνάμει της οδηγίας 2004/109/ΕΚ ή σύμφωνα με τους κανόνες του διαχειριστή μιας αγοράς ανάπτυξης ΜΜΕ.

(43)Ένας από τους βασικούς στόχους της Ένωσης κεφαλαιαγορών είναι η διευκόλυνση της πρόσβασης των ΜΜΕ στην Ένωση σε χρηματοδότηση μέσω κεφαλαιαγορών. Δεδομένου ότι οι εταιρείες αυτές χρειάζονται συνήθως να συγκεντρώσουν σχετικά μικρότερα ποσά σε σύγκριση με άλλους εκδότες, το κόστος της σύνταξης ενημερωτικού δελτίου μπορεί να είναι δυσανάλογα υψηλό και να τους αποτρέπει να προσφέρουν τις κινητές αξίες τους στο κοινό. Ταυτόχρονα, λόγω του μεγέθους τους και του βραχύτερου ιστορικού τους, οι ΜΜΕ μπορεί να αντιπροσωπεύουν υψηλότερο επενδυτικό κίνδυνο σε σύγκριση με μεγαλύτερους εκδότες και θα πρέπει να δημοσιοποιούν επαρκείς πληροφορίες ώστε να μπορούν οι επενδυτές να λαμβάνουν τις επενδυτικές αποφάσεις τους. Επομένως, θα πρέπει να επιτυγχάνεται σωστή ισορροπία μεταξύ της αποδοτικής ως προς το κόστος πρόσβασης σε χρηματοπιστωτικές αγορές και της προστασίας των επενδυτών κατά την προσαρμογή του περιεχομένου ενός ενημερωτικού δελτίου που εφαρμόζεται για ΜΜΕ και θα πρέπει να αναπτυχθεί ένα καθεστώς ειδικών απαιτήσεων γνωστοποίησης για τις ΜΜΕ για την επίτευξη αυτού του στόχου.

(44)Οι ελάχιστες πληροφορίες που πρέπει να δημοσιοποιούνται από ΜΜΕ σύμφωνα με το καθεστώς ειδικών απαιτήσεων γνωστοποίησης θα πρέπει να προσαρμόζονται κατά τρόπο ώστε να εστιάζουν σε πληροφορίες που είναι σημαντικές και κατάλληλες για εταιρείες τέτοιου μεγέθους και θα πρέπει να αποσκοπούν στην εξασφάλιση αναλογικότητας μεταξύ του μεγέθους της εταιρείας και των αναγκών συγκέντρωσης κεφαλαίων που αυτή έχει, αφενός, και του κόστος σύνταξης του ενημερωτικού δελτίου, αφετέρου. Για να εξασφαλιστεί ότι οι ΜΜΕ μπορούν να συντάσσουν ενημερωτικά δελτία χωρίς να επιβαρύνονται με κόστος δυσανάλογο του μεγέθους τους και, επομένως, του μεγέθους των κεφαλαίων που επιδιώκουν να συγκεντρώσουν, το καθεστώς ειδικών απαιτήσεων γνωστοποίησης για ΜΜΕ θα πρέπει να είναι περισσότερο ευέλικτο από το καθεστώς που εφαρμόζεται σε εταιρείες σε ρυθμιζόμενες αγορές, στον βαθμό που εξασφαλίζεται, ωστόσο, η δημοσιοποίηση των βασικών πληροφοριών που είναι απαραίτητες για τους επενδυτές.

(45)Το καθεστώς ειδικών απαιτήσεων γνωστοποίησης θα πρέπει να είναι διαθέσιμο για δημόσιες προσφορές κινητών αξιών από ΜΜΕ των οποίων κινητές αξίες είναι εισηγμένες προς διαπραγμάτευση σε πολυμερείς μηχανισμούς διαπραγμάτευσης, συμπεριλαμβανομένων αγορών ανάπτυξης ΜΜΕ, καθώς αυτοί οι τόποι διαπραγμάτευσης μπορούν να χρησιμεύσουν ως πύλη εισόδου σε κεφαλαιαγορές για τις ΜΜΕ και υπόκεινται σε λιγότερο αυστηρούς κανόνες όσον αφορά τη δημοσιοποίηση πληροφοριών σε σύγκριση με τις ρυθμιζόμενες αγορές. Είναι επίσης κατάλληλο να διευρυνθεί ο ορισμός των ΜΜΕ ώστε να περιλαμβάνει ΜΜΕ που ορίζονται στην οδηγία 2014/65/ΕΕ για να εξασφαλίζεται η συνέπεια μεταξύ του παρόντος κανονισμού και της οδηγίας 2014/65/ΕΕ. Οι ΜΜΕ των οποίων οι κινητές αξίες δεν αποτελούν αντικείμενο διαπραγμάτευσης σε κανέναν τόπο διαπραγμάτευσης θα πρέπει να είναι επίσης επιλέξιμες για το συγκεκριμένο καθεστώς γνωστοποίησης, καθώς ενδέχεται να οφείλουν επίσης να καταρτίζουν ενημερωτικό δελτίο όταν προσφέρουν τις κινητές αξίες τους στο κοινό, μεταξύ άλλων μέσω πλατφορμών συμμετοχικής χρηματοδότησης. Ωστόσο, οι ΜΜΕ των οποίων οι κινητές αξίες είναι εισηγμένες σε ρυθμιζόμενες αγορές δεν θα πρέπει να μπορούν να χρησιμοποιούν αυτό το καθεστώς, διότι οι επενδυτές σε ρυθμιζόμενες αγορές θα πρέπει να νιώθουν σίγουροι ότι οι εκδότες στων οποίων τις κινητές αξίες επενδύουν υπόκεινται σε ένα ενιαίο σύνολο κανόνων γνωστοποίησης. Επομένως, δεν θα πρέπει να υπάρχει διπλό πρότυπο γνωστοποίησης στις ρυθμιζόμενες αγορές αναλόγως του μεγέθους του εκδότη.

(46)Δεδομένου ότι δεν διαθέτουν κινητές αξίες εισηγμένες προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά, οι ΜΜΕ που προσφέρουν μετοχές και μη υβριδικά χρεόγραφα θα πρέπει να έχουν στη διάθεσή τους μια προαιρετική μέθοδο σύνταξης ενημερωτικού δελτίου με τη μορφή ενός ευκόλως κατανοητού εγγράφου γνωστοποίησης τύπου «ερωτήσεων και απαντήσεων». Αυτή η μορφή που είναι εναλλακτική στο σύνηθες πρότυπο γνωστοποίησης θα πρέπει να σχεδιαστεί έτσι ώστε να ελαχιστοποιείται το κόστος για τις ΜΜΕ, μέσω της παροχής σε αυτές της δυνατότητας να καταρτίζουν οι ίδιες ενημερωτικό δελτίο, βασιζόμενες στις δικές τους ικανότητες. Οι ερωτήσεις που παρουσιάζονται στο έντυπο θα πρέπει να είναι σχεδιασμένες κατά τρόπο ώστε να εκμαιεύουν συγκεκριμένους τύπους πληροφοριών που αφορούν ειδικά τις ΜΜΕ και τα αιτήματα για πληροφορίες θα πρέπει να είναι πιο λεπτομερή σε σύγκριση με τα συνήθη πρότυπα γνωστοποίησης, έτσι ώστε τα πρόσωπα που χρησιμοποιούν τη μορφή των «ερωτήσεων και απαντήσεων» να μπορούν να κατανοούν ευκολότερα τις πληροφορίες που ζητούνται.

(47)Η ευνοϊκή μεταχείριση που απολαμβάνουν οι εκδόσεις μη μετοχικών κινητών αξιών με ονομαστική αξία ανά μονάδα άνω των 100 000 ευρώ μπορεί να στρεβλώνουν τη δομή των αγορών χρεογράφων, να προκαλούν εμπόδια στη δέουσα διαφοροποίηση των χαρτοφυλακίων και στην ανάπτυξη πλατφορμών ηλεκτρονικής διαπραγμάτευσης, υπονομεύοντας τη ρευστότητα στη δευτερογενή αγορά, και μπορεί να μειώνουν τις επενδυτικές επιλογές που έχουν οι επενδυτές λιανικής, στερώντας τους την ευκαιρία να αποκτήσουν εταιρικά ομόλογα επενδυτικού βαθμού. Θα πρέπει, επομένως, να καταργηθεί η εξαίρεση από την υποχρέωση δημοσίευσης ενημερωτικού δελτίου προσφορών μη μετοχικών κινητών αξιών με ονομαστική αξία ανά μονάδα τουλάχιστον 100 000 ευρώ και το πιο ελαστικό πρότυπο γνωστοποίησης που αφορούσε ενημερωτικά δελτία για τέτοιες μη μετοχικές κινητές αξίες, το οποίο προβλεπόταν αρχικά στην οδηγία 2003/71/ΕΚ. Θα πρέπει ιδίως να ενοποιηθούν οι ελάχιστες απαιτήσεις πληροφοριών για ενημερωτικά δελτία που αφορούν μη μετοχικές κινητές αξίες, μέσω της αντικατάστασης του διπλού προτύπου γνωστοποίησης για εκδόσεις που απευθύνονται σε ειδικούς επενδυτές μόνο και εκδόσεις που δεν απευθύνονται σε ειδικούς επενδυτές.

(48)Πρωταρχικός σκοπός της καταγραφής παραγόντων κινδύνου σε ένα ενημερωτικό δελτίο είναι να εξασφαλιστεί η αξιολόγηση αυτών των κινδύνων από τους επενδυτές εν επιγνώσει και, επομένως, η λήψη επενδυτικών αποφάσεων από αυτούς εν πλήρη γνώσει των γεγονότων. Συνεπώς, οι παράγοντες κινδύνου θα πρέπει να περιορίζονται στους κινδύνους που είναι ουσιώδεις και αφορούν συγκεκριμένα τον εκδότη και τις κινητές αξίες του και που επιβεβαιώνονται από το περιεχόμενο του ενημερωτικού δελτίου. Το ενημερωτικό δελτίο δεν θα πρέπει να περιλαμβάνει γενικούς παράγοντες κινδύνου που χρησιμεύουν μόνο για την αποποίηση της σχετικής ευθύνης, καθώς αυτοί μπορούν να επισκιάσουν πιο συγκεκριμένους παράγοντες κινδύνου τους οποίους θα πρέπει να γνωρίζουν οι επενδυτές και, επομένως, δεν επιτρέπουν στο ενημερωτικό δελτίο να παρουσιάζει πληροφορίες κατά τρόπο ευκόλως αναλύσιμο, περιεκτικό και κατανοητό. Για να μπορούν οι επενδυτές να αναγνωρίζουν τους σημαντικότερους κινδύνους, ο εκδότης θα πρέπει να ομαδοποιεί συγκεκριμένους παράγοντες κινδύνου και να τους κατηγοριοποιεί βάσει επιπέδων σημαντικότητας. Το περιληπτικό σημείωμα θα πρέπει να περιλαμβάνει περιορισμένο αριθμό παραγόντων κινδύνου τους οποίους έχει επιλέξει ο εκδότης από την κατηγορία μέγιστης σημασίας.

(49)Η μη καταχώριση ευαίσθητων πληροφοριών σε ενημερωτικό δελτίο θα πρέπει να επιτρέπεται σε ορισμένες περιπτώσεις μέσω παρέκκλισης που χορηγεί η αρμόδια αρχή προκειμένου να αποφεύγονται επιζήμιες καταστάσεις για έναν εκδότη.

(50)Τα κράτη μέλη δημοσιεύουν πλήθος πληροφοριών σχετικά με τη δημοσιονομική τους κατάσταση, οι οποίες είναι γενικά διαθέσιμες στο κοινό. Επομένως, όταν ένα κράτος μέλος εγγυάται μια προσφορά κινητών αξιών, οι πληροφορίες αυτές δεν χρειάζεται να παρέχονται στο ενημερωτικό δελτίο.

(51)Η δυνατότητα των εκδοτών να ενσωματώνουν, μέσω παραπομπής, έγγραφα που περιέχουν τις πληροφορίες που πρέπει να γνωστοποιούνται με το ενημερωτικό δελτίο (υπό την προϋπόθεση ότι τα έγγραφα που ενσωματώνονται μέσω παραπομπής έχουν ήδη δημοσιευθεί ηλεκτρονικά), θα διευκολύνει τη διαδικασία κατάρτισης του ενημερωτικού δελτίου και θα μειώνει το κόστος που αναλαμβάνουν οι εκδότες, χωρίς παράλληλα να υπονομεύεται η προστασία των επενδυτών. Ωστόσο, αυτός ο στόχος της απλούστευσης και της μείωσης του κόστους κατάρτισης ενημερωτικού δελτίου δεν θα πρέπει να επιτυγχάνεται εις βάρος των άλλων συμφερόντων που προορίζεται να προστατεύει το ενημερωτικό δελτίο, συμπεριλαμβανομένης της δυνατότητας πρόσβασης σε πληροφορίες. Η γλώσσα που χρησιμοποιείται για τις πληροφορίες που ενσωματώνονται μέσω παραπομπής θα πρέπει να ακολουθεί το καθεστώς γλώσσας που ισχύει για τα ενημερωτικά δελτία. Οι πληροφορίες που ενσωματώνονται μέσω παραπομπής μπορούν να παραπέμπουν σε ιστορικά στοιχεία. Ωστόσο, στην περίπτωση που οι πληροφορίες αυτές δεν είναι πλέον κατάλληλες λόγω ουσιαστικής μεταβολής της κατάστασης, αυτό πρέπει να αναφέρεται σαφώς στο ενημερωτικό δελτίο, μαζί με την επικαιροποίηση των σχετικών στοιχείων.

(52)Οποιεσδήποτε ρυθμιζόμενες πληροφορίες, όπως ορίζονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο ια) της οδηγίας 2004/109/ΕΚ, θα πρέπει να μπορούν να ενσωματωθούν σε ένα ενημερωτικό δελτίο μέσω παραπομπής. Οι εκδότες των οποίων οι κινητές αξίες αποτελούν αντικείμενο διαπραγμάτευσης σε έναν πολυμερή μηχανισμό διαπραγμάτευσης και οι εκδότες που εξαιρούνται από την υποχρέωση δημοσίευσης ετήσιων και εξαμηνιαίων οικονομικών εκθέσεων, σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 1 στοιχείο β) της οδηγίας 2004/109/ΕΚ, θα πρέπει να επιτρέπεται να ενσωματώνουν στο ενημερωτικό δελτίο μέσω παραπομπής το σύνολο ή ένα μέρος των ετήσιων και ενδιάμεσων χρηματοοικονομικών πληροφοριών, εκθέσεων ελέγχου, οικονομικών καταστάσεων, εκθέσεων διαχείρισης ή δηλώσεων εταιρικής διακυβέρνησής τους, εφόσον αυτά τα στοιχεία είναι δημοσιευμένα ηλεκτρονικά.

(53)Δεν έχουν όλοι οι εκδότες πρόσβαση σε επαρκείς πληροφορίες και καθοδήγηση σχετικά με τη διαδικασία ελέγχου και έγκρισης και τα απαραίτητα βήματα που πρέπει να πραγματοποιηθούν για την έγκριση ενός ενημερωτικού δελτίου, καθώς οι αρμόδιες αρχές στα διάφορα κράτη μέλη ακολουθούν διαφορετικές προσεγγίσεις. Ο παρών κανονισμός πρέπει να εξαλείψει αυτές τις διαφορές μέσω εναρμόνισης των κανόνων που ισχύουν για τη διαδικασία ελέγχου και έγκρισης ώστε να εξασφαλίζεται ότι όλες οι αρμόδιες αρχές υιοθετούν μια συγκλίνουσα προσέγγιση κατά τον έλεγχο της πληρότητας, της συνεκτικότητας και της δυνατότητας κατανόησης των πληροφοριών που περιέχει το ενημερωτικό δελτίο. Καθοδήγηση σχετικά με τον τρόπο λήψης έγκρισης ενός ενημερωτικού δελτίου θα πρέπει να είναι δημοσίως διαθέσιμη στους δικτυακούς τόπους των αρμόδιων αρχών. Η ΕΑΚΑΑ θα πρέπει να διαδραματίσει βασικό ρόλο στην προαγωγή της εποπτικής σύγκλισης στον τομέα αυτό χρησιμοποιώντας τις εξουσίες της δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου 13 . Η ΕΑΚΑΑ θα πρέπει ιδίως να διεξάγει αξιολογήσεις από ομοτίμους, οι οποίες καλύπτουν τις δραστηριότητες των αρμόδιων αρχών δυνάμει του παρόντος κανονισμού εντός ενός κατάλληλου χρονικού πλαισίου πριν από την επανεξέταση του παρόντος κανονισμού και σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.

(54)Για να διευκολυνθεί η πρόσβαση στις αγορές των κρατών μελών, είναι σημαντικό να δημοσιοποιούνται οι χρεώσεις που επιβάλλουν οι αρμόδιες αρχές για την έγκριση και την κατάθεση ενημερωτικών δελτίων και των σχετικών εγγράφων τους.

(55)Δεδομένου ότι το διαδίκτυο εξασφαλίζει εύκολη πρόσβαση σε πληροφορίες και προκειμένου να εξασφαλιστεί η καλύτερη δυνατότητα πρόσβασης από τους επενδυτές, το εγκεκριμένο ενημερωτικό δελτίο θα πρέπει να δημοσιεύεται πάντα σε ηλεκτρονική μορφή. Το ενημερωτικό δελτίο θα πρέπει να δημοσιεύεται σε μια ειδική ενότητα του δικτυακού τόπου του εκδότη, του προσφέροντος ή του προσώπου που ζητεί την εισαγωγή προς διαπραγμάτευση ή, κατά περίπτωση, στον δικτυακό τόπο των χρηματοπιστωτικών μεσολαβητών που τοποθετούν ή πωλούν τις κινητές αξίες, συμπεριλαμβανομένων των οργανισμών πληρωμής, ή στον δικτυακό τόπο της ρυθμιζόμενης αγοράς στην οποία επιζητείται η εισαγωγή προς διαπραγμάτευση ή του διαχειριστή του πολυμερούς μηχανισμού διαπραγμάτευσης και να διαβιβάζεται από την αρμόδια αρχή στην ΕΑΚΑΑ από κοινού με τα σχετικά δεδομένα που επιτρέπουν την ταξινόμησή του. Η ΕΑΚΑΑ θα πρέπει να παρέχει έναν κεντρικό μηχανισμό αποθήκευσης ενημερωτικών δελτίων, δωρεάν πρόσβαση σε αυτόν, καθώς και κατάλληλες δυνατότητες αναζήτησης για το κοινό. Τα ενημερωτικά δελτία θα πρέπει να παραμένουν στη διάθεση του κοινού για τουλάχιστον 10 χρόνια μετά τη δημοσίευσή τους, ώστε να εξασφαλίζεται ότι η περίοδος διαθεσιμότητάς τους στο κοινό ευθυγραμμίζεται με την περίοδο διαθεσιμότητας των ετήσιων και εξαμηνιαίων οικονομικών εκθέσεων δυνάμει της οδηγίας 2004/109/ΕΚ. Ωστόσο, το ενημερωτικό δελτίο θα πρέπει να είναι διαθέσιμο στους επενδυτές δωρεάν, σε έντυπη μορφή, κατόπιν αίτησής τους.

(56)Είναι επίσης απαραίτητο να εναρμονιστούν οι διαφημίσεις ώστε να μην υπονομεύεται η εμπιστοσύνη του κοινού και να μην θίγεται η εύρυθμη λειτουργία των χρηματοπιστωτικών αγορών. Ο θεμιτός χαρακτήρας και η ακρίβεια των διαφημίσεων, καθώς και η συνοχή τους με το περιεχόμενο του ενημερωτικού δελτίου, είναι ύψιστης σημασίας για την προστασία των επενδυτών, συμπεριλαμβανομένων των επενδυτών λιανικής, και η εποπτεία των εν λόγω διαφημίσεων αποτελεί αναπόσπαστο μέρος του ρόλου των αρμόδιων αρχών.

(57)Οποιοδήποτε σημαντικό νέο στοιχείο, ουσιώδες σφάλμα ή ανακρίβεια που θα μπορούσε να επηρεάσει την αξιολόγηση της επένδυσης και που επέρχεται μετά τη δημοσίευση του ενημερωτικού δελτίου αλλά πριν από τη λήξη της προσφοράς ή την έναρξη της διαπραγμάτευσης σε ρυθμιζόμενη αγορά θα πρέπει να αξιολογείται κατάλληλα από τους επενδυτές και, επομένως, στην περίπτωση αυτή, απαιτούνται η έγκριση και διανομή συμπληρώματος του ενημερωτικού δελτίου χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση.

(58)Για να βελτιωθεί η ασφάλεια δικαίου, θα πρέπει να διασαφηνιστούν οι αντίστοιχες προθεσμίες εντός των οποίων ένας εκδότης πρέπει να δημοσιεύει συμπλήρωμα ενημερωτικού δελτίου και εντός των οποίων οι επενδυτές έχουν δικαίωμα να αποσύρουν την αποδοχή μιας προσφοράς μετά τη δημοσίευση συμπληρώματος. Αφενός, η υποχρέωση συμπλήρωσης ενός ενημερωτικού δελτίου θα πρέπει να ισχύει έως την οριστική λήξη της περιόδου προσφοράς ή την έναρξη της διαπραγμάτευσης των εν λόγω κινητών αξιών σε ρυθμιζόμενη αγορά, όποια από τις δύο περιπτώσεις είναι μεταγενέστερη. Αφετέρου, το δικαίωμα απόσυρσης της αποδοχής θα πρέπει να ασκείται μόνον εάν το ενημερωτικό δελτίο έχει σχέση με δημόσια προσφορά κινητών αξιών και το νέο στοιχείο, σφάλμα ή ανακρίβεια προέκυψε πριν από την οριστική λήξη της δημόσιας προσφοράς και την παράδοση των κινητών αξιών. Ως εκ τούτου, το δικαίωμα απόσυρσης θα πρέπει να συνδέεται με τη χρονική στιγμή της εμφάνισης του νέου στοιχείου, του σφάλματος ή της ανακρίβειας που δικαιολογεί συμπλήρωμα και θα πρέπει να προϋποθέτει ότι αυτό το γενεσιουργό αίτιο εμφανίζεται ενώ η προσφορά είναι ακόμη ανοιχτή και πριν από την παράδοση των κινητών αξιών. Για να βελτιωθεί η ασφάλεια δικαίου, θα πρέπει στο συμπλήρωμα του ενημερωτικού δελτίου να προσδιορίζεται πότε παύει να ισχύει το δικαίωμα απόσυρσης. Οι χρηματοπιστωτικοί μεσολαβητές πρέπει να διευκολύνουν τις διαδικασίες στην περίπτωση που οι επενδυτές ασκούν το δικαίωμά τους να αποσύρουν την αποδοχή μιας προσφοράς.

(59)Η ισχύουσα υποχρέωση των εκδοτών να μεταφράζουν ολόκληρο το περιεχόμενο του ενημερωτικού δελτίου σε όλες τις οικείες επίσημες γλώσσες αποθαρρύνει τις διασυνοριακές προσφορές ή τη διαπραγμάτευση σε πολυεθνική βάση. Για να διευκολύνονται οι διασυνοριακές προσφορές, όταν το ενημερωτικό δελτίο έχει συνταχθεί σε γλώσσα ευρέως διαδεδομένη στον διεθνή χρηματοοικονομικό τομέα, μόνο το περιληπτικό σημείωμα θα πρέπει να μεταφράζεται στην(στις) επίσημη(-ες) γλώσσα(-ες) του(των) κράτους(-ών) μέλους(-ών) υποδοχής ή καταγωγής.

(60)Η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους υποδοχής θα πρέπει να δύναται να ζητεί και να λαμβάνει πιστοποιητικό από την αρμόδια αρχή του κράτους μέλους καταγωγής, στο οποίο θα αναφέρεται ότι το ενημερωτικό δελτίο καταρτίσθηκε σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό. Η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους καταγωγής πρέπει επίσης να κοινοποιεί στον εκδότη ή στο πρόσωπο που είναι υπεύθυνο για τη σύνταξη του ενημερωτικού δελτίου το πιστοποιητικό έγκρισης του ενημερωτικού δελτίου που απευθύνεται στην αρχή του κράτους μέλους υποδοχής ώστε ο εκδότης ή το πρόσωπο που είναι υπεύθυνο για τη σύνταξη του ενημερωτικού δελτίου να γνωρίζει με βεβαιότητα εάν και πότε έχει όντως πραγματοποιηθεί κοινοποίηση.

(61)Για να διασφαλίζεται η πλήρης επίτευξη των στόχων του παρόντος κανονισμού, είναι απαραίτητο να περιληφθούν στο πεδίο εφαρμογής του οι κινητές αξίες που εκδίδονται από φορείς υπαγόμενους στα δίκαια τρίτων χωρών. Οι εκδότες τρίτης χώρας που καταρτίζουν ενημερωτικό δελτίο δυνάμει του παρόντος κανονισμού θα πρέπει να διορίζουν εκπρόσωπο μεταξύ των οντοτήτων που διεξάγουν δραστηριότητες που ρυθμίζονται και εποπτεύονται δυνάμει των κανόνων για τις χρηματοοικονομικές υπηρεσίες της ΕΕ, ο οποίος θα λειτουργεί ως σημείο επαφής για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού. Ο εκπρόσωπος θα πρέπει να εξασφαλίζει, από κοινού με τον εκδότη, τη συμμόρφωση με τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού. Για να διασφαλίζονται οι ανταλλαγές πληροφοριών και η συνεργασία με αρχές τρίτων χωρών για την αποτελεσματική εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, οι αρμόδιες αρχές θα πρέπει να καταρτίζουν συμφωνίες συνεργασίας με τους ομολόγους τους σε τρίτες χώρες. Οποιαδήποτε διαβίβαση προσωπικών δεδομένων βάσει των ανωτέρω συμφωνιών θα πρέπει να συμμορφώνεται με την οδηγία 95/46/ΕΚ και με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 45/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου.

(62)Η ύπαρξη πολυάριθμων αρμόδιων αρχών στα κράτη μέλη, με διαφορετικές αρμοδιότητες, ενδέχεται να προκαλεί περιττό κόστος και επικάλυψη αρμοδιοτήτων χωρίς να προσφέρει οποιοδήποτε πρόσθετο όφελος. Κάθε κράτος μέλος θα πρέπει να ορίσει μια ενιαία αρμόδια αρχή για την έγκριση των ενημερωτικών δελτίων και για την ανάληψη της ευθύνης για την εποπτεία της συμμόρφωσης με τον παρόντα κανονισμό. Αυτή η αρμόδια αρχή θα πρέπει να θεσπισθεί ως διοικητική αρχή και με μορφή τέτοια που να διασφαλίζεται η ανεξαρτησία της από οικονομικούς φορείς και να αποφεύγεται η σύγκρουση συμφερόντων. Ο ορισμός αρμόδιας αρχής για την έγκριση του ενημερωτικού δελτίου δεν θα πρέπει να αποκλείει τη συνεργασία μεταξύ αυτής της αρμόδιας αρχής και άλλων οντοτήτων, όπως αρχών επιφορτισμένων με την εποπτεία τραπεζικών και ασφαλιστικών υπηρεσιών ή αρχών επιφορτισμένων με την εισαγωγή προς διαπραγμάτευση κινητών αξιών, με σκοπό να διασφαλίζονται ο αποτελεσματικός έλεγχος και η έγκριση των ενημερωτικών δελτίων προς το συμφέρον των εκδοτών, των επενδυτών, των φορέων της αγοράς καθώς και των ιδίων των αγορών. Η ανάθεση καθηκόντων από μια αρμόδια αρχή σε μια άλλη οντότητα θα πρέπει να επιτρέπεται μόνο όταν αφορά τη δημοσίευση εγκεκριμένων ενημερωτικών δελτίων.

(63)Ένα σύνολο αποτελεσματικών εργαλείων, εξουσιών και πόρων για τις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών εγγυάται την αποτελεσματικότητα της εποπτείας. Συνεπώς, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να προβλέπει ειδικότερα ένα ελάχιστο επίπεδο εποπτικών και ελεγκτικών αρμοδιοτήτων που θα πρέπει να ανατεθούν στις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο. Οι εξουσίες αυτές πρέπει να ασκούνται στις περιπτώσεις που ορίζει το εθνικό δίκαιο, κατόπιν αιτήματος προς τις αρμόδιες δικαστικές αρχές. Κατά την άσκηση των εξουσιών τους στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού, οι αρμόδιες αρχές και η ΕΑΚΑΑ ενεργούν με τρόπο αντικειμενικό και αμερόληπτο διατηρώντας την αυτονομία τους σε ό,τι αφορά τη διαδικασία λήψης αποφάσεων.

(64)Για τον εντοπισμό παραβάσεων του παρόντος κανονισμού, είναι απαραίτητο για τις αρμόδιες αρχές να έχουν δυνατότητα πρόσβασης σε χώρους πέραν των ιδιωτικών κατοικιών φυσικών προσώπων, προκειμένου να προβούν σε κατάσχεση εγγράφων. Η πρόσβαση στις εγκαταστάσεις αυτές είναι απαραίτητη στην περίπτωση που υφίστανται εύλογες υπόνοιες ότι υπάρχουν τέτοια έγγραφα καθώς και άλλα δεδομένα σχετικά με το αντικείμενο της επιθεώρησης ή της έρευνας και μπορούν να χρησιμοποιηθούν για να αποδειχθεί παράβαση του παρόντος κανονισμού. Επιπλέον, η πρόσβαση στις εγκαταστάσεις είναι απαραίτητη στην περίπτωση που: το πρόσωπο από το οποίο έχουν ζητηθεί οι πληροφορίες δεν έχει συμμορφωθεί με την απαίτηση, ή υπάρχουν βάσιμοι λόγοι να θεωρείται ότι, εάν υποβληθεί αίτηση, δεν θα υπάρξει συμμόρφωση ή ότι τα έγγραφα ή οι πληροφορίες που σχετίζονται με την απαίτηση παροχής πληροφοριών θα απομακρυνθούν, θα παραποιηθούν ή θα καταστραφούν.

(65)Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 8ης Δεκεμβρίου 2010, για την ενίσχυση των καθεστώτων επιβολής κυρώσεων στον χρηματοπιστωτικό τομέα και προκειμένου να διασφαλίζεται η τήρηση των απαιτήσεων του παρόντος κανονισμού, είναι σημαντικό τα κράτη μέλη να λάβουν τα απαραίτητα μέτρα για να διασφαλίσουν ότι οι παραβάσεις του παρόντος κανονισμού υπόκεινται σε κατάλληλες διοικητικές κυρώσεις και μέτρα. Αυτές οι κυρώσεις και τα διοικητικά μέτρα θα πρέπει να είναι αποτελεσματικά, αναλογικά και αποτρεπτικά, να εξασφαλίζουν μια κοινή προσέγγιση στα κράτη μέλη και να λειτουργούν προληπτικά. Ο παρών κανονισμός δεν θα πρέπει να περιορίζει τη δυνατότητα των κρατών μελών να προβλέψουν υψηλότερα επίπεδα διοικητικών κυρώσεων.

(66)Για να εξασφαλιστεί ότι οι αποφάσεις που λαμβάνονται από τις αρμόδιες αρχές λειτουργούν αποτρεπτικά για το κοινό γενικότερα, θα πρέπει κανονικά να δημοσιεύονται, εκτός εάν η αρμόδια αρχή, σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, θεωρεί απαραίτητο να επιλέξει δημοσίευση σε ανώνυμη βάση, να καθυστερήσει τη δημοσίευση ή να μην δημοσιεύσει κυρώσεις.

(67)Μολονότι τα κράτη μέλη μπορούν να θεσπίσουν κανόνες για διοικητικές και ποινικές κυρώσεις για τις ίδιες παραβάσεις, τα κράτη μέλη δεν θα πρέπει να υποχρεούνται να θεσπίσουν κανόνες για διοικητικές κυρώσεις για τις παραβάσεις του παρόντος κανονισμού που υπόκεινται στο εθνικό ποινικό δίκαιο έως την [να εισαχθεί ημερομηνία εφαρμογής του παρόντος κανονισμού]. Σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο, τα κράτη μέλη δεν υποχρεούνται να επιβάλουν τόσο διοικητικές όσο και ποινικές κυρώσεις για το ίδιο αδίκημα, αλλά θα πρέπει να μπορούν να το πράξουν εφόσον το επιτρέπει το εθνικό τους δίκαιο. Ωστόσο, η διατήρηση των ποινικών κυρώσεων αντί διοικητικών κυρώσεων για τις παραβάσεις του παρόντος κανονισμού δεν θα πρέπει να μειώνει ή να επηρεάζει με άλλον τρόπο την ικανότητα των αρμόδιων αρχών προς συνεργασία, πρόσβαση και έγκαιρη ανταλλαγή πληροφοριών με τις αρμόδιες αρχές άλλων κρατών μελών για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ακόμη και έπειτα από τυχόν παραπομπή των σχετικών παραβάσεων στις αρμόδιες δικαστικές αρχές προκειμένου να ασκηθεί ποινική δίωξη.

(68)Οι πληροφοριοδότες ενδέχεται να παρέχουν στις αρμόδιες αρχές νέες πληροφορίες οι οποίες τις διευκολύνουν στον εντοπισμό και την επιβολή κυρώσεων επί υποθέσεων που αφορούν παράβαση του παρόντος κανονισμού. Ο παρών κανονισμός θα πρέπει συνεπώς να διασφαλίσει ότι υφίστανται επαρκείς ρυθμίσεις που επιτρέπουν στους πληροφοριοδότες να ειδοποιούν τις αρμόδιες αρχές σχετικά με πραγματικές ή ενδεχόμενες παραβάσεις του κανονισμού και που τους προστατεύουν από τυχόν αντίποινα.

(69)Για να προσδιοριστούν οι απαιτήσεις που ορίζονται στον παρόντα κανονισμό, η Επιτροπή θα πρέπει, σύμφωνα με το άρθρο 290 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, να εξουσιοδοτηθεί να εκδίδει πράξεις όσον αφορά τα κατώτατα όρια που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 σημείο i), στο άρθρο 1 παράγραφος 3 στοιχεία γ) και δ), τις ελάχιστες πληροφορίες που πρέπει να περιέχουν τα έγγραφα που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 3 στοιχεία στ) και ζ) και στο άρθρο 1 παράγραφος 4 στοιχεία δ) και ε), την προσαρμογή των ορισμών του άρθρου 2, τον έλεγχο, την έγκριση, την κατάθεση και την επανεξέταση του γενικού εγγράφου αναφοράς, καθώς και τους όρους τροποποίησης ή επικαιροποίησής του, καθώς και τις προϋποθέσεις υπό τις οποίες μπορεί να απολεσθεί η ιδιότητα του συχνού εκδότη, τη μορφή του ενημερωτικού δελτίου, του βασικού ενημερωτικού δελτίου και των τελικών όρων, τις ειδικές πληροφορίες που πρέπει να περιλαμβάνονται στο ενημερωτικό δελτίο, τις ελάχιστες πληροφορίες που περιέχει το γενικό έγγραφο αναφοράς, τις μειωμένες πληροφορίες που περιέχει το γενικό έγγραφο αναφοράς, τις μειωμένες πληροφορίες που περιέχει το απλουστευμένο έγγραφο αναφοράς και το σημείωμα εκδιδόμενου τίτλου στην περίπτωση δευτερογενών εκδόσεων και ΜΜΕ, τη μορφή που επιτρέπεται σύμφωνα με το άρθρο 15 παράγραφος 2, την έγκριση της παράλειψης ορισμένων πληροφοριών από το ενημερωτικό δελτίο, τις διαδικασίες ελέγχου και έγκρισης του ενημερωτικού δελτίου, τις διαφημίσεις κινητών αξιών που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού και τα γενικά κριτήρια ισοδυναμίας για ενημερωτικά δελτία που καταρτίζονται από εκδότες τρίτης χώρας. Έχει ιδιαίτερη σημασία η Επιτροπή να διενεργεί, κατά το προπαρασκευαστικό της έργο, τις κατάλληλες διαβουλεύσεις, μεταξύ άλλων σε επίπεδο εμπειρογνωμόνων. Κατά την προετοιμασία και τη σύνταξη κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων, η Επιτροπή θα πρέπει να διασφαλίζει την ταυτόχρονη, έγκαιρη και κατάλληλη διαβίβαση των σχετικών εγγράφων στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο.

(70)Για να εξασφαλιστούν ομοιόμορφες συνθήκες για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού όσον αφορά την ισοδυναμία των νομοθεσιών περί ενημερωτικού δελτίου τρίτων χωρών, θα πρέπει να ανατεθούν στην Επιτροπή εκτελεστικές αρμοδιότητες για να λαμβάνει αποφάσεις σχετικά με την εν λόγω ισοδυναμία. Οι αρμοδιότητες αυτές θα πρέπει να ασκούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου 14 .

(71)Τα τεχνικά πρότυπα για τις χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες θα πρέπει να διασφαλίζουν την επαρκή προστασία των επενδυτών και των καταναλωτών σε ολόκληρη την Ένωση. Δεδομένου ότι η ΕΑΚΑΑ είναι φορέας με υψηλό βαθμό εξειδικευμένης πείρας, θα ήταν συμφέρον και σκόπιμο να της ανατεθεί η εκπόνηση των σχεδίων ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων που δεν ενέχουν επιλογές πολιτικής, τα οποία θα υποβάλλονται στην Επιτροπή.

(72)Η Επιτροπή θα πρέπει να εκδώσει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων τα οποία εκπονεί η ΕΑΚΑΑ όσον αφορά το περιεχόμενο και τη μορφή της παρουσίασης των ιστορικών βασικών χρηματοοικονομικών πληροφοριών που πρέπει να περιέχει το περιληπτικό σημείωμα, τις πληροφορίες που πρέπει να ενσωματώνονται μέσω παραπομπής και άλλους τύπους εγγράφων που απαιτούνται δυνάμει του δικαίου της Ένωσης, τη δημοσίευση του ενημερωτικού δελτίου, τα δεδομένα που είναι απαραίτητα για την κατηγοριοποίηση ενημερωτικών δελτίων στον μηχανισμό αποθήκευσης που διαχειρίζεται η ΕΑΚΑΑ, τις καταστάσεις κατά τις οποίες λόγω σημαντικού νέου στοιχείου, ουσιώδους σφάλματος ή ανακρίβειας σχετικά με τις πληροφορίες που περιλαμβάνονται στο ενημερωτικό δελτίο απαιτείται δημοσίευση συμπληρώματος του ενημερωτικού δελτίου, τις πληροφορίες που ανταλλάσσουν οι αρμόδιες αρχές με την ΕΑΚΑΑ στο πλαίσιο της υποχρέωσης συνεργασίας και το υπόδειγμα εγγράφου για συμφωνίες συνεργασίας με εποπτικές αρχές σε τρίτες χώρες. Η Επιτροπή θα πρέπει να εκδίδει τα εν λόγω σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις του άρθρου 290 της ΣΛΕΕ και σύμφωνα με τα άρθρα 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.

(73)Η Επιτροπή θα πρέπει επίσης να έχει την εξουσία να εγκρίνει εκτελεστικά τεχνικά πρότυπα μέσω εκτελεστικών πράξεων δυνάμει του άρθρου 291 της ΣΛΕΕ και κατά το άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1093/2010. Η ΕΑΚΑΑ θα πρέπει να επιφορτιστεί με την εκπόνηση εκτελεστικών τεχνικών προτύπων τα οποία θα υποβάλει στην Επιτροπή, όσον αφορά τα τυπικά έντυπα και υποδείγματα και τις τυπικές διαδικασίες για την κοινοποίηση του πιστοποιητικού έγκρισης, του ενημερωτικού δελτίου, του συμπληρώματος του ενημερωτικού δελτίου και της μετάφρασης του ενημερωτικού δελτίου και/ή του περιληπτικού σημειώματος, τα τυπικά έντυπα και υποδείγματα και τις τυπικές διαδικασίες για τη συνεργασία και την ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ των αρμόδιων αρχών και τις διαδικασίες και τα έντυπα για την ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ των αρμόδιων αρχών και της ΕΑΚΑΑ.

(74)Κατά την άσκηση των κατ’ εξουσιοδότηση και εκτελεστικών αρμοδιοτήτων της σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, η Επιτροπή θα πρέπει να τηρεί τις ακόλουθες αρχές:

ανάγκη να εξασφαλίζεται η εμπιστοσύνη των επενδυτών λιανικής και των ΜΜΕ στις χρηματοπιστωτικές αγορές, με την προώθηση υψηλού επιπέδου διαφάνειας στις χρηματοπιστωτικές αγορές,

ανάγκη να προσαρμόζονται οι απαιτήσεις γνωστοποίησης ενός ενημερωτικού δελτίου λαμβάνοντας υπόψη το μέγεθος του εκδότη και τις πληροφορίες που πρέπει ήδη να γνωστοποιεί ένας εκδότης δυνάμει της οδηγίας 2004/109/ΕΚ και του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014,

ανάγκη να διευκολύνεται η πρόσβαση των ΜΜΕ στις κεφαλαιαγορές, εξασφαλίζοντας παράλληλα την εμπιστοσύνη των επενδυτών στην πραγματοποίηση επενδύσεων στις εν λόγω εταιρείες,

ανάγκη να παρέχεται στους επενδυτές ευρύ φάσμα ευκαιριών ανταγωνιστικών επενδύσεων και ένα προσαρμοσμένο στις περιστάσεις επίπεδο δημοσιότητας και προστασίας,

ανάγκη να διασφαλισθεί ότι ανεξάρτητες ρυθμιστικές αρχές επιβάλλουν την εφαρμογή των κανόνων με συνέπεια, ιδίως όσον αφορά την καταπολέμηση αδικημάτων που διαπράττονται από διευθυντικά στελέχη,

ανάγκη για υψηλό επίπεδο διαφάνειας και για διαβούλευση με όλους τους συμμετέχοντες στην αγορά και με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο,

ανάγκη να ενθαρρύνεται η καινοτομία στις χρηματοπιστωτικές αγορές προκειμένου αυτές να χαρακτηρίζονται από δυναμισμό και αποτελεσματικότητα,

ανάγκη να διασφαλίζεται η σταθερότητα του χρηματοπιστωτικού συστήματος μέσω στενού και στιγμιαίου ελέγχου των καινοτομιών στο χρηματοπιστωτικό τομέα,

σπουδαιότητα της μείωσης του κόστους του κεφαλαίου και της αύξησης της πρόσβασης σε αυτό,

κατά τη λήψη κάθε εκτελεστικού μέτρου, ανάγκη εξισορρόπησης μεταξύ κόστους και οφέλους για όλους τους φορείς της αγοράς σε μακροπρόθεσμη βάση,

ανάγκη βελτίωσης της διεθνούς ανταγωνιστικότητας των χρηματοπιστωτικών αγορών της Ένωσης, χωρίς να θίγεται η ιδιαίτερα αναγκαία επέκταση της διεθνούς συνεργασίας,

ανάγκη εξασφάλισης ισότιμων όρων ανταγωνισμού για όλους τους φορείς της αγοράς, μέσω της καθιέρωσης, κάθε φορά που κρίνεται απαραίτητο, νομοθεσίας της Ένωσης,

ανάγκη να διασφαλίζεται η συνοχή με άλλη νομοθεσία της Ένωσης στον τομέα αυτόν, δεδομένου ότι τυχόν ανισότητες στο επίπεδο της πληροφόρησης και έλλειψη διαφάνειας μπορούν να υπονομεύσουν τη λειτουργία των αγορών και κυρίως να βλάψουν τους καταναλωτές και τους μικροεπενδυτές.

(75)Οποιαδήποτε επεξεργασία προσωπικών δεδομένων στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού, όπως ανταλλαγή ή διαβίβαση προσωπικών δεδομένων από τις αρμόδιες αρχές, θα πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με την οδηγία 95/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου 15 και οποιαδήποτε ανταλλαγή ή διαβίβαση πληροφοριών από την ΕΑΚΑΑ θα πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 45/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου 16 .

(76)Εντός πέντε ετών από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού, η Επιτροπή θα πρέπει να επανεξετάσει την εφαρμογή του και να αξιολογήσει ιδίως εάν τα καθεστώτα απαιτήσεων γνωστοποίησης για δευτερογενείς εκδόσεις και για ΜΜΕ, το γενικό έγγραφο αναφοράς και το περιληπτικό σημείωμα του ενημερωτικού δελτίου συνεχίζουν να είναι κατάλληλα για την επίτευξη των στόχων του παρόντος κανονισμού.

(77)Η εφαρμογή των απαιτήσεων του παρόντος κανονισμού θα πρέπει να μετατεθεί χρονικά ώστε να καταστεί δυνατή η έκδοση κατ’ εξουσιοδότηση και εκτελεστικών πράξεων και να μπορέσουν οι συμμετέχοντες στην αγορά να αφομοιώσουν και να προγραμματίσουν την εφαρμογή των νέων μέτρων.

(78)Δεδομένου ότι οι στόχοι του παρόντος κανονισμού, δηλαδή η βελτίωση της προστασίας των επενδυτών και της αποδοτικότητας της αγοράς, παράλληλα με την καθιέρωση της Ένωσης κεφαλαιαγορών, είναι αδύνατον να επιτευχθούν επαρκώς από τα επιμέρους κράτη μέλη, μπορούν όμως, λόγω της κλίμακας ή των αποτελεσμάτων της, να επιτευχθούν καλύτερα σε επίπεδο Ένωσης, η Ένωση δύναται να θεσπίζει μέτρα, σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας ως έχει στο άρθρο 5 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση. Σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας του ίδιου άρθρου, ο παρών κανονισμός δεν υπερβαίνει τα αναγκαία όρια προς επίτευξη των στόχων αυτών.

(79)Ο παρών κανονισμός σέβεται τα θεμελιώδη δικαιώματα και τηρεί τις αναγνωρισμένες, ιδίως από τον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, αρχές. Συνεπώς, ο παρών κανονισμός πρέπει να ερμηνεύεται και να εφαρμόζεται, τηρουμένων των εν λόγω δικαιωμάτων και αρχών.

(80)Ζητήθηκε, σύμφωνα με το άρθρο 28 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 45/2001, η γνώμη του Ευρωπαίου Επόπτη Προστασίας Δεδομένων, την οποία και διατύπωσε.

ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

ΚΕΦΑΛΑΙΟ Ι 
ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 1
Σκοπός και πεδίο εφαρμογής

1.Σκοπός του παρόντος κανονισμού είναι ο καθορισμός των απαιτήσεων κατάρτισης, έγκρισης και διανομής του ενημερωτικού δελτίου που πρέπει να δημοσιεύεται κατά τη δημόσια προσφορά κινητών αξιών ή την εισαγωγή τους προς διαπραγμάτευση σε οργανωμένη αγορά που βρίσκεται ή λειτουργεί σε κράτος μέλος.

2.Ο παρών κανονισμός δεν εφαρμόζεται στις ακόλουθες μορφές κινητών αξιών:

α)στα μερίδια που εκδίδουν οργανισμοί συλλογικών επενδύσεων πλην των οργανισμών κλειστού τύπου·

β)στις μη μετοχικές κινητές αξίες που εκδίδονται από κράτος μέλος ή από περιφερειακή ή τοπική αρχή κράτους μέλους, από διεθνείς δημόσιους οργανισμούς στους οποίους συμμετέχουν ένα ή περισσότερα κράτη μέλη, από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα ή από τις κεντρικές τράπεζες των κρατών μελών·

γ)στις μετοχές του κεφαλαίου των κεντρικών τραπεζών των κρατών μελών·

δ)στις κινητές αξίες που καλύπτονται από ανεπιφύλακτη και αμετάκλητη εγγύηση ενός κράτους μέλους ή μιας περιφερειακής ή τοπικής αρχής κράτους μέλους·

ε)στις κινητές αξίες που εκδίδονται από ενώσεις προσώπων οι οποίες απολαύουν νομικού καθεστώτος ή μη κερδοσκοπικούς οργανισμούς αναγνωρισμένους από κράτος μέλος, με σκοπό την εξασφάλιση της χρηματοδότησης που είναι απαραίτητη για την επίτευξη των μη κερδοσκοπικών τους σκοπών·

στ)στις μη μετοχικές κινητές αξίες που εκδίδονται συνεχώς ή κατ' επανάληψη από πιστωτικά ιδρύματα, υπό τον όρο ότι αυτές οι κινητές αξίες πληρούν όλες ακόλουθες προϋποθέσεις:

i)δεν είναι μειωμένης εξασφάλισης, μετατρέψιμες ή εναλλάξιμες,

ii)δεν παρέχουν δικαίωμα εγγραφής ή απόκτησης άλλων ειδών κινητών αξιών και δεν συνδέονται με παράγωγο μέσο,

iii)αντιπροσωπεύουν αποδοχή επιστρεπτέων καταθέσεων,

iv)καλύπτονται από σύστημα εγγύησης καταθέσεων βάσει της οδηγίας 2014/49/EΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου 17 ·

ζ)στις μη ανταλλάξιμες μετοχές κεφαλαίου των οποίων βασικός σκοπός είναι να παρέχουν στον κάτοχο δικαίωμα να κάνει χρήση διαμερίσματος, ή άλλης μορφής ακίνητης περιουσίας ή μέρους αυτών, ενώ οι μετοχές δεν μπορούν να πωληθούν χωρίς παραίτηση από το δικαίωμα αυτό·

η)σε ‘bostadsobligationer’ που εκδίδονται κατ' επανάληψη από πιστωτικά ιδρύματα στη Σουηδία, με κύριο στόχο τη χορήγηση ενυπόθηκων δανείων, υπό τον όρο ότι:

i)οι ‘bostadsobligationer’ που εκδίδονται ανήκουν στην ίδια σειρά,

ii)οι ‘bostadsobligationer’ είναι συνεχούς ροής και εκδίδονται κατά τη διάρκεια συγκεκριμένης χρονικής περιόδου έκδοσης,

iii)οι όροι και οι προϋποθέσεις των ‘bostadsobligationer’ δεν αλλάζουν κατά τη χρονική περίοδο έκδοσης, και

iv)τα ποσά που προέρχονται από την έκδοση των εν λόγω ‘bostadsobligationer’, σύμφωνα με το καταστατικό του εκδότη, τοποθετούνται σε περιουσιακά στοιχεία που προσφέρουν επαρκή κάλυψη της ευθύνης που απορρέει από κινητές αξίες·

θ)στις μη μετοχικές κινητές αξίες που εκδίδονται συνεχώς ή κατ' επανάληψη από πιστωτικά ιδρύματα εφόσον η συνολική αθροιστική ανταλλακτική αξία των προσφερόμενων κινητών αξιών στην Ένωση είναι μικρότερη από 75 000 000 ευρώ ανά πιστωτικό ίδρυμα σε περίοδο δώδεκα μηνών, υπό τον όρο ότι αυτές οι κινητές αξίες:

i)δεν είναι μειωμένης εξασφάλισης, μετατρέψιμες ή εναλλάξιμες,

ii)δεν παρέχουν δικαίωμα εγγραφής ή απόκτησης άλλων ειδών κινητών αξιών και δεν συνδέονται με παράγωγο μέσο.

3.Ο παρών κανονισμός δεν εφαρμόζεται σε καμία από τις ακόλουθες μορφές δημόσιων προσφορών κινητών αξιών:

α)προσφορά κινητών αξιών η οποία απευθύνεται μόνον σε ειδικούς επενδυτές·

β)προσφορά κινητών αξιών η οποία απευθύνεται σε λιγότερα από 150 φυσικά ή νομικά πρόσωπα ανά κράτος μέλος, τα οποία δεν είναι ειδικοί επενδυτές·

γ)προσφορά κινητών αξιών η οποία απευθύνεται σε επενδυτές οι οποίοι αποκτούν κινητές αξίες, με συνολική ανταλλακτική αξία τουλάχιστον 100 000 ευρώ ανά επενδυτή, για κάθε επιμέρους προσφορά·

δ)προσφορά κινητών αξιών με ανταλλακτική αξία στην Ένωση μικρότερη από 500 000 ευρώ, που υπολογίζεται σε περίοδο δώδεκα μηνών·

ε)μετοχές που εκδίδονται προς αντικατάσταση ήδη εκδοθεισών μετοχών της ιδίας κατηγορίας, εφόσον η έκδοση των νέων αυτών μετοχών δεν συνεπάγεται αύξηση του καταβεβλημένου μετοχικού κεφαλαίου·

στ)κινητές αξίες που προσφέρονται στο πλαίσιο εξαγοράς μέσω προσφοράς ανταλλαγής, υπό τον όρο ότι διατίθεται έγγραφο με πληροφορίες που περιγράφουν τη συναλλαγή και την επίπτωσή της στον εκδότη·

ζ)κινητές αξίες που προσφέρονται, διανέμονται ή πρόκειται να διανεμηθούν λόγω συγχώνευσης ή διάσπασης, υπό τον όρο ότι διατίθεται έγγραφο με πληροφορίες που περιγράφουν τη συναλλαγή και την επίπτωσή της στον εκδότη·

η)μερίσματα καταβληθέντα σε υφιστάμενους μετόχους υπό μορφή διάθεσης μετοχών της ιδίας κατηγορίας με εκείνες για τις οποίες καταβάλλεται το μέρισμα, υπό την προϋπόθεση ότι καθίσταται διαθέσιμο έγγραφο με πληροφορίες για τον αριθμό και το είδος αυτών των μετοχών, το οποίο παράλληλα αναφέρει τους λόγους και τις λεπτομέρειες της προσφοράς·

θ)κινητές αξίες που προσφέρονται, διανέμονται ή πρόκειται να διανεμηθούν από εργοδότη ή από θυγατρική του εταιρεία σε νυν ή πρώην μέλη του διοικητικού συμβουλίου ή υπαλλήλους, υπό την προϋπόθεση ότι καθίσταται διαθέσιμο έγγραφο με πληροφορίες για τον αριθμό και τη φύση των κινητών αξιών καθώς και για τους λόγους και τις λεπτομέρειες της προσφοράς ή της διανομής.

4.Ο παρών κανονισμός δεν εφαρμόζεται στην περίπτωση εισαγωγής των κάτωθι προς διαπραγμάτευση σε οργανωμένη αγορά:

α)ανταλλάξιμες μετοχές με κινητές αξίες που έχουν ήδη εισαχθεί προς διαπραγμάτευση στην ίδια οργανωμένη αγορά, υπό την προϋπόθεση ότι αντιπροσωπεύουν, σε περίοδο δώδεκα μηνών, ποσοστό μικρότερο του 20 τοις εκατό του αριθμού των κινητών αξιών που εισήχθησαν προς διαπραγμάτευση στην ίδια οργανωμένη αγορά·

β)μετοχές που προκύπτουν από τη μετατροπή ή την ανταλλαγή άλλων κινητών αξιών ή από την άσκηση δικαιωμάτων που παρέχουν άλλες κινητές αξίες, εφόσον οι προκύπτουσες μετοχές είναι της ίδιας κατηγορίας με εκείνες που έχουν ήδη εισαχθεί προς διαπραγμάτευση στην ίδια οργανωμένη αγορά, υπό την προϋπόθεση ότι οι προκύπτουσες μετοχές αντιπροσωπεύουν, σε περίοδο δώδεκα μηνών, ποσοστό μικρότερο του 20 τοις εκατό του αριθμού των μετοχών της ίδιας κατηγορίας που έχουν ήδη εισαχθεί προς διαπραγμάτευση στην ίδια οργανωμένη αγορά. Εάν το ενημερωτικό δελτίο καταρτίστηκε σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό ή την οδηγία 2003/71/ΕΚ κατά τη δημόσια προσφορά ή την εισαγωγή προς διαπραγμάτευση των κινητών αξιών που παρέχουν πρόσβαση στις μετοχές, ή εάν οι κινητές αξίες που παρέχουν πρόσβαση στις μετοχές εκδόθηκαν πριν από την ημερομηνία ισχύος του παρόντος κανονισμού, ο παρών κανονισμός δεν θα εφαρμόζεται στη δημόσια προσφορά ή την εισαγωγή προς διαπραγμάτευση σε οργανωμένη αγορά των προκυπτουσών μετοχών ασχέτως του ποσοστού τους σε σχέση με τον αριθμό μετοχών της ίδιας κατηγορίας που έχουν ήδη εισαχθεί προς διαπραγμάτευση στην ίδια οργανωμένη αγορά·

γ)μετοχές που εκδίδονται προς αντικατάσταση μετοχών της ιδίας κατηγορίας οι οποίες είναι ήδη εισηγμένες προς διαπραγμάτευση στην ίδια οργανωμένη αγορά, εφόσον η έκδοση αυτών των μετοχών δεν συνεπάγεται αύξηση του καταβεβλημένου μετοχικού κεφαλαίου·

δ)κινητές αξίες που προσφέρονται στο πλαίσιο εξαγοράς μέσω προσφοράς ανταλλαγής, υπό τον όρο ότι διατίθεται έγγραφο με πληροφορίες που περιγράφουν τη συναλλαγή και την επίπτωσή της στον εκδότη·

ε)κινητές αξίες που προσφέρονται, διανέμονται ή πρόκειται να διανεμηθούν λόγω συγχώνευσης ή διάσπασης, υπό τον όρο ότι διατίθεται έγγραφο με πληροφορίες που περιγράφουν τη συναλλαγή και την επίπτωσή της στον εκδότη·

στ)μετοχές που προσφέρονται, διανέμονται ή πρόκειται να διανεμηθούν δωρεάν στους υφιστάμενους μετόχους, και μερίσματα καταβληθέντα υπό μορφή διάθεσης μετοχών της ιδίας κατηγορίας με εκείνες για τις οποίες καταβάλλεται το μέρισμα, υπό την προϋπόθεση ότι αυτές οι μετοχές είναι της ίδιας κατηγορίας με τις μετοχές που έχουν ήδη εισαχθεί προς διαπραγμάτευση στην ίδια οργανωμένη αγορά και ότι καθίσταται διαθέσιμο έγγραφο με πληροφορίες για τον αριθμό και το είδος αυτών των μετοχών καθώς και για τους λόγους και τις λεπτομέρειες της προσφοράς ή διανομής·

ζ)κινητές αξίες που προσφέρονται, διανέμονται ή πρόκειται να διανεμηθούν από τον εργοδότη ή από συνδεδεμένη με αυτόν εταιρεία σε νυν ή πρώην μέλη του διοικητικού συμβουλίου ή υπαλλήλους, υπό την προϋπόθεση ότι οι εν λόγω κινητές αξίες είναι της ίδιας κατηγορίας με τις κινητές αξίες που έχουν ήδη εισαχθεί προς διαπραγμάτευση στην ίδια οργανωμένη αγορά και ότι καθίσταται διαθέσιμο έγγραφο με πληροφορίες για τον αριθμό και τη φύση των κινητών αξιών καθώς και για τους λόγους και τις λεπτομέρειες της προσφοράς ή διανομής·

η)κινητές αξίες που έχουν ήδη εισαχθεί προς διαπραγμάτευση σε άλλη οργανωμένη αγορά, υπό τους ακόλουθους όρους:

i)ότι αυτές οι κινητές αξίες ή κινητές αξίες της ιδίας κατηγορίας έχουν εισαχθεί προς διαπραγμάτευση σε αυτήν την άλλη οργανωμένη αγορά για περισσότερο από 18 μήνες,

ii)ότι, για κινητές αξίες που εισάγονται για πρώτη φορά προς διαπραγμάτευση σε οργανωμένη αγορά μετά την 1η Ιουλίου 2005, η εισαγωγή προς διαπραγμάτευση σε αυτήν την άλλη οργανωμένη αγορά συνοδεύθηκε από ενημερωτικό δελτίο που εγκρίθηκε και το οποίο κατέστη διαθέσιμο στο κοινό σύμφωνα με την οδηγία 2003/71/ΕΚ,

iii)ότι, εκτός από τις περιπτώσεις για τις οποίες ισχύει το σημείο ii), για τις κινητές αξίες που εισήχθησαν σε χρηματιστήριο για πρώτη φορά μετά τις 30 Ιουνίου 1983, εγκρίθηκαν ενημερωτικά δελτία σύμφωνα με τις απαιτήσεις της οδηγίας του Συμβουλίου 80/390/ΕΟΚ 18 ή της οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου 2001/34/ΕΚ 19 ,

iv)ότι τηρήθηκαν οι ισχύουσες υποχρεώσεις διαπραγμάτευσης σε αυτήν την άλλη οργανωμένη αγορά, και

v)ότι το πρόσωπο που ζητά την εισαγωγή κινητής αξίας προς διαπραγμάτευση σε οργανωμένη αγορά δυνάμει αυτής της εξαίρεσης θέτει στη διάθεση του κοινού, στο κράτος μέλος της οργανωμένης αγοράς στην οποία ζητείται η εισαγωγή προς διαπραγμάτευση της κινητής αξίας και με τον τρόπο που προβλέπεται στο άρθρο 20 παράγραφος 2, έγγραφο του οποίου το περιεχόμενο συνάδει με το άρθρο 7 και το οποίο έχει συνταχθεί σε γλώσσα αποδεκτή από την αρμόδια αρχή του κράτους μέλους της οργανωμένης αγοράς στην οποία ζητείται η εισαγωγή προς διαπραγμάτευση. Το έγγραφο πρέπει να αναφέρει το σημείο διάθεσης του πλέον πρόσφατου ενημερωτικού δελτίου και το σημείο όπου διατίθενται οι χρηματοοικονομικές πληροφορίες που δημοσίευσε ο εκδότης σύμφωνα με τις ισχύουσες υποχρεώσεις γνωστοποίησης.

5.Για να λαμβάνονται υπόψη οι τεχνικές εξελίξεις στις χρηματοπιστωτικές αγορές, συμπεριλαμβανομένου του πληθωρισμού, η Επιτροπή δύναται να θεσπίσει, μέσω κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων βάσει του άρθρου 42, μέτρα όσον αφορά τα εξής:

α)την αναπροσαρμογή του χρηματικού ορίου που ορίζεται στην παράγραφο 2 στοιχείο θ) του παρόντος άρθρου·

β)τα όρια που ορίζονται στην παράγραφο 3 στοιχεία γ) και δ) του παρόντος άρθρου.

6.Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 42 για τον καθορισμό των ελάχιστων πληροφοριών που θα περιέχουν τα έγγραφα τα οποία αναφέρονται στην παράγραφο 3 στοιχεία στ) και η) και στην παράγραφο 4 στοιχεία δ) και ε) του παρόντος άρθρου.

Άρθρο 2
Ορισμοί

1.Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:

α)ως «κινητές αξίες» νοούνται οι μεταβιβάσιμες κινητές αξίες, όπως ορίζονται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 σημείο 44) της οδηγίας 2014/65/ΕΕ, εξαιρουμένων τίτλων της χρηματαγοράς, όπως ορίζονται από το άρθρο 4 παράγραφος 1 σημείο 17) της οδηγίας 2014/65/ΕΕ, διάρκειας μικρότερης των δώδεκα μηνών·

β)ως «μετοχικές κινητές αξίες» νοούνται οι μετοχές και άλλες μεταβιβάσιμες κινητές αξίες που ισοδυναμούν με μετοχές σε εταιρείες, καθώς και κάθε άλλο είδος μεταβιβάσιμης κινητής αξίας που παρέχει το δικαίωμα απόκτησης οιασδήποτε από τις προαναφερόμενες κινητές αξίες ως αποτέλεσμα μετατροπής τους ή άσκησης των δικαιωμάτων που παρέχονται από αυτές, υπό τον όρο ότι αυτό το τελευταίο είδος κινητών αξιών εκδίδεται από τον εκδότη των υποκείμενων μετοχών ή από οντότητα ανήκουσα στον όμιλο του εν λόγω εκδότη·

γ)ως «μη μετοχικές κινητές αξίες» νοούνται όλες οι κινητές αξίες που δεν είναι μετοχικές κινητές αξίες·

δ)ως «δημόσια προσφορά κινητών αξιών» νοείται ανακοίνωση, υπό οποιαδήποτε μορφή και με οποιοδήποτε μέσο, η οποία απευθύνεται σε πρόσωπα και περιέχει επαρκείς πληροφορίες για τους όρους της προσφοράς και τις προσφερόμενες κινητές αξίες, ώστε να παρέχεται στον επενδυτή η δυνατότητα να αποφασίζει την αγορά ή την εγγραφή για την αγορά αυτών των κινητών αξιών. Ο ορισμός αυτός εφαρμόζεται επίσης και στην τοποθέτηση κινητών αξιών μέσω χρηματοοικονομικών μεσολαβητών·

ε)ως «ειδικοί επενδυτές» νοούνται φυσικά ή νομικά πρόσωπα που αναφέρονται στα σημεία 1) έως 4) του τμήματος Ι του παραρτήματος ΙΙ της οδηγίας 2014/65/ΕΕ και φυσικά ή νομικά πρόσωπα που, κατόπιν αιτήματός τους, αντιμετωπίζονται ως επαγγελματίες πελάτες σύμφωνα με το τμήμα ΙΙ του παραρτήματος ΙΙ της οδηγίας 2014/65/ΕΕ ή αναγνωρίζονται ως επιλέξιμοι αντισυμβαλλόμενοι σύμφωνα με το άρθρο 30 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ, εκτός εάν έχουν ζητήσει να αντιμετωπίζονται ως μη επαγγελματίες πελάτες. Οι επενδυτικές εταιρείες και τα πιστωτικά ιδρύματα γνωστοποιούν την ταξινόμησή τους, κατόπιν αιτήσεως στον εκδότη, με την επιφύλαξη της σχετικής νομοθεσίας περί προστασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα·

στ)ως «μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις» («ΜΜΕ») νοούνται είτε

εταιρείες οι οποίες, σύμφωνα με τους τελευταίους ετήσιους ή ενοποιημένους λογαριασμούς τους, πληρούν τουλάχιστον δύο από τα ακόλουθα τρία κριτήρια: μέσος αριθμός εργαζομένων κατά τη διάρκεια της χρήσης μικρότερος των 250, συνολικός ισολογισμός που δεν υπερβαίνει τα 43 000 000 ευρώ και ετήσιος καθαρός κύκλος εργασιών που δεν υπερβαίνει τα 50 000 000 ευρώ, ή

μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις, όπως ορίζονται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 σημείο 13) της οδηγίας 2014/65/ΕΕ·

ζ)ως «πιστωτικό ίδρυμα» νοείται επιχείρηση κατά την έννοια του άρθρου 4 παράγραφος 1 σημείο 1) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου 20 ·

η)ως «εκδότης» νοείται νομική οντότητα που εκδίδει ή προτίθεται να εκδώσει κινητές αξίες·

θ)ως «προσφέρων» νοείται νομικό ή φυσικό πρόσωπο που προσφέρει κινητές αξίες στο κοινό·

ι)ως «οργανωμένη αγορά» νοείται αγορά, όπως ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 σημείο 21) της οδηγίας 2014/65/ΕΕ·

ια)ως «διαφήμιση» νοείται κάθε αναγγελία η οποία:

αφορά συγκεκριμένη προσφορά κινητών αξιών στο κοινό ή εισαγωγή κινητών αξιών προς διαπραγμάτευση σε οργανωμένη αγορά· και

αποσκοπεί ειδικά στην προώθηση της εγγραφής ή της απόκτησης κινητών αξιών·

ιβ)ως «ρυθμιζόμενες πληροφορίες» νοούνται όλες οι πληροφορίες που ορίζονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο ια) της οδηγίας 2004/109/ΕΚ·

ιγ)ως «κράτος μέλος καταγωγής» νοείται

i)για όλους τους εκδότες κινητών αξιών που είναι εγκατεστημένοι στην Ένωση, οι οποίες δεν εμπίπτουν στο σημείο ii), το κράτος μέλος όπου βρίσκεται η καταστατική έδρα του εκδότη,

ii)για οιαδήποτε έκδοση μη μετοχικών κινητών αξιών των οποίων η ονομαστική αξία ανά μονάδα ανέρχεται σε τουλάχιστον 1 000 ευρώ και για οποιαδήποτε έκδοση μη μετοχικών κινητών αξιών που παρέχουν το δικαίωμα απόκτησης μεταβιβάσιμων κινητών αξιών ή είσπραξης χρηματικού ποσού τοις μετρητοίς, ως αποτέλεσμα της μετατροπής τους ή της άσκησης των δικαιωμάτων που παρέχονται από αυτές, υπό τον όρο ότι ο εκδότης των μη μετοχικών κινητών αξιών δεν είναι και εκδότης των υποκείμενων κινητών αξιών ή οντότητα ανήκουσα στον όμιλο του εν λόγω εκδότη, το κράτος μέλος όπου ο εκδότης έχει την καταστατική του έδρα, ή όπου οι κινητές αξίες εισήχθησαν ή πρόκειται να εισαχθούν προς διαπραγμάτευση σε οργανωμένη αγορά ή όπου πραγματοποιείται η δημόσια προσφορά κινητών αξιών κατ' επιλογή του εκδότη, του προσφέροντα ή του προσώπου που ζητεί την εισαγωγή. Το ίδιο ισχύει για μη μετοχικές κινητές αξίες σε άλλο εκτός του ευρώ νόμισμα, υπό την προϋπόθεση ότι παρόμοια ελάχιστη ονομαστική αξία είναι ισοδύναμη με 1 000 ευρώ περίπου,

iii)για όλους τους εκδότες κινητών αξιών που είναι εγκατεστημένοι σε τρίτη χώρα, οι οποίες δεν εμπίπτουν στο σημείο ii), το κράτος μέλος όπου οι κινητές αξίες πρόκειται να αποτελέσουν αντικείμενο δημόσιας προσφοράς για πρώτη φορά ή όπου υποβάλλεται η πρώτη αίτηση για εισαγωγή προς διαπραγμάτευση σε οργανωμένη αγορά, κατ' επιλογή του εκδότη, του προσφέροντα ή του προσώπου που ζητεί την εισαγωγή προς διαπραγμάτευση, με την επιφύλαξη μεταγενέστερης επιλογής από τους εκδότες που είναι εγκατεστημένοι σε τρίτη χώρα εάν ισχύει οποιαδήποτε από τις κάτωθι περιπτώσεις:

όταν το κράτος μέλος καταγωγής δεν καθορίζεται στην επιλογή των εν λόγω εκδοτών,

σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο θ) σημείο ii) της οδηγίας 2004/109/ΕΚ·

ιδ)ως «κράτος μέλος υποδοχής» νοείται το κράτος μέλος στο οποίο πραγματοποιείται δημόσια προσφορά ή ζητείται η εισαγωγή προς διαπραγμάτευση, εφόσον το εν λόγω κράτος είναι διαφορετικό από το κράτος μέλος καταγωγής·

ιε)ως «οργανισμοί συλλογικών επενδύσεων πλην των οργανισμών κλειστού τύπου» νοούνται τα αμοιβαία κεφάλαια και οι εταιρείες επενδύσεων που πληρούν αμφότερα τα κάτωθι χαρακτηριστικά:

i)συγκεντρώνουν κεφάλαια από σειρά επενδυτών με σκοπό την επένδυσή τους σύμφωνα με καθορισμένη επενδυτική πολιτική προς όφελος των εν λόγω επενδυτών,

ii)τα μερίδιά τους, κατ' αίτηση των κομιστών, εξαγοράζονται ή εξοφλούνται, άμεσα ή έμμεσα, με περιουσιακά στοιχεία τους·

ιστ)ως «μερίδια οργανισμού συλλογικών επενδύσεων» νοούνται οι κινητές αξίες που εκδίδει ο οργανισμός συλλογικών επενδύσεων ως παραστατικά των δικαιωμάτων των συμμετεχόντων επί των περιουσιακών στοιχείων του οργανισμού αυτού·

ιζ)ως «έγκριση» νοείται η διαπίστωση κατά το πέρας του ελέγχου από την αρμόδια αρχή του κράτους μέλους καταγωγής ότι οι πληροφορίες που περιλαμβάνονται στο ενημερωτικό δελτίο είναι πλήρεις, συνεκτικές και κατανοητές·

ιη)ως «βασικό ενημερωτικό δελτίο» νοείται ενημερωτικό δελτίο που συνάδει με το άρθρο 8 του παρόντος κανονισμού και, κατ’ επιλογήν του εκδότη, με τους τελικούς όρους της προσφοράς·

ιθ)ως «εργάσιμες ημέρες» νοούνται για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού οι εργάσιμες ημέρες της εθνικής αρμόδιας αρχής, εξαιρουμένων Σαββάτων, Κυριακών και αργιών, όπως ορίζονται στην εθνική νομοθεσία που ισχύει για την εθνική αρμόδια αρχή·

κ)ως «πολυμερής μηχανισμός διαπραγμάτευσης» νοείται πολυμερές σύστημα, όπως καθορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 σημείο 22) της οδηγίας 2014/65/ΕΚ·

κα)ως «αγορά ανάπτυξης ΜΜΕ» νοείται αγορά ανάπτυξης ΜΜΕ, σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1 σημείο 12) της οδηγίας 2014/65/ΕΕ·

κβ)ως «εκδότης τρίτης χώρας» νοείται εκδότης εγκατεστημένος σε τρίτη χώρα.

2.Για να λαμβάνονται υπόψη οι τεχνικές εξελίξεις στις χρηματοπιστωτικές αγορές, η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 42 για τον προσδιορισμό ορισμένων τεχνικών στοιχείων ορισμών της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου, συμπεριλαμβανομένης της προσαρμογής των αριθμών που αναφέρονται στον ορισμό των «μικρών και μεσαίων επιχειρήσεων (ΜΜΕ)» στην παράγραφο 1 στοιχείο στ), λαμβάνοντας υπόψη την κατάσταση που επικρατεί στις διάφορες εθνικές αγορές, συμπεριλαμβανομένης της κατάταξης των επιχειρήσεων που χρησιμοποιούν οι διαχειριστές οργανωμένων αγορών και πολυμερών μηχανισμών διαπραγμάτευσης, της ενωσιακής νομοθεσίας και των οικονομικών εξελίξεων.

Άρθρο 3
Υποχρέωση δημοσίευσης ενημερωτικού δελτίου και εξαίρεση από την υποχρέωση αυτή

1.Δεν γίνεται καμία δημόσια προσφορά κινητών αξιών στην Ένωση πριν από τη δημοσίευση ενημερωτικού δελτίου.

2.Κράτος μέλος δύναται να εξαιρέσει δημόσιες προσφορές κινητών αξιών από την υποχρέωση δημοσίευσης ενημερωτικού δελτίου της παραγράφου 1 εάν:

α)η προσφορά γίνεται μόνο στο εν λόγω κράτος μέλος, και

β)η συνολική ανταλλακτική αξία της προσφοράς δεν δύναται να υπερβαίνει τα 10 000 000 ευρώ, χρηματικό όριο που υπολογίζεται σε περίοδο δώδεκα μηνών.

Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή και την ΕΑΚΑΑ την εφαρμογή της δυνατότητας που χορηγείται βάσει της παρούσας παραγράφου, συμπεριλαμβανομένης της επιλεχθείσας συναλλακτικής αξίας της προσφοράς κάτω από την οποία εφαρμόζεται η εξαίρεση για εγχώριες προσφορές.

3.Δεν επιτρέπεται η εισαγωγή κινητών αξιών προς διαπραγμάτευση σε οργανωμένη αγορά η οποία βρίσκεται ή λειτουργεί εντός της Ένωσης πριν από τη δημοσίευση ενημερωτικού δελτίου.

Άρθρο 4
Εθελοντικό ενημερωτικό δελτίο

Όταν η δημόσια προσφορά κινητών αξιών ή η εισαγωγή τους προς διαπραγμάτευση σε οργανωμένη αγορά δεν εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού, όπως ορίζεται στο άρθρο 1, ο εκδότης, ο προσφέρων ή το πρόσωπο που ζητεί την εισαγωγή την εισαγωγή προς διαπραγμάτευση σε οργανωμένη αγορά δικαιούται να καταρτίσει ενημερωτικό δελτίο εθελοντικά σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό.

Η κατάρτιση εθελοντικού ενημερωτικού δελτίου εγκεκριμένου από την αρμόδια αρχή του κράτους μέλους καταγωγής, όπως ορίζεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο ιγ), συνεπάγεται ότι ισχύουν όλα τα δικαιώματα και οι υποχρεώσεις που προβλέπονται για ενημερωτικό δελτίο του οποίου η κατάρτιση είναι υποχρεωτική βάσει του παρόντος κανονισμού και υπόκειται σε όλες τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού, υπό την επίβλεψη της εν λόγω αρμόδιας αρχής.

Άρθρο 5
Μεταγενέστερη μεταπώληση κινητών αξιών

Οιαδήποτε μεταπώληση κινητών αξιών οι οποίες προηγουμένως υπήρξαν αντικείμενο ενός ή περισσότερων ειδών προσφοράς κινητών αξιών που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 3 στοιχεία α) έως δ) θεωρείται ως επιμέρους προσφορά και εφαρμόζεται ο ορισμός του άρθρου 2 παράγραφος 1 στοιχείο δ) προκειμένου να καθοριστεί εάν πρόκειται για δημόσια προσφορά κινητών αξιών. Η τοποθέτηση κινητών αξιών μέσω χρηματοοικονομικών μεσολαβητών υπόκειται σε δημοσίευση ενημερωτικού δελτίου εάν δεν ικανοποιείται καμία από τις προϋποθέσεις που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 3 στοιχεία α) έως δ) για την τελική τοποθέτηση.

Δεν απαιτείται άλλο ενημερωτικό δελτίο σε οποιαδήποτε τέτοια μεταγενέστερη μεταπώληση κινητών αξιών ή τελική τοποθέτηση κινητών αξιών μέσω χρηματοπιστωτικών μεσολαβητών, εφόσον διατίθεται έγκυρο ενημερωτικό δελτίο σύμφωνα με το άρθρο 12 και ο εκδότης ή το πρόσωπο που είναι υπεύθυνο για την κατάρτιση του εν λόγω ενημερωτικού δελτίου συναινεί στη χρήση του με γραπτή συμφωνία.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙ 
ΚΑΤΑΡΤΙΣΗ ΤΟΥ ΕΝΗΜΕΡΩΤΙΚΟΥ ΔΕΛΤΙΟΥ

Άρθρο 6
Το ενημερωτικό δελτίο

1.Με την επιφύλαξη του άρθρου 14 παράγραφος 2 και του άρθρου 17 παράγραφος 2, το ενημερωτικό δελτίο περιέχει όλες τις πληροφορίες οι οποίες, ανάλογα με τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά του εκδότη και των κινητών αξιών που αποτελούν το αντικείμενο της δημόσιας προσφοράς ή εισαγωγής προς διαπραγμάτευση σε οργανωμένη αγορά, είναι απαραίτητες προκειμένου να παρέχεται στους επενδυτές η δυνατότητα να εκτιμούν ενήμεροι τα περιουσιακά στοιχεία και υποχρεώσεις, τη χρηματοοικονομική θέση, τα κέρδη, τις απώλειες και τις προοπτικές του εκδότη και του τυχόν εγγυητή και τα δικαιώματα που ενσωματώνονται σε αυτές τις κινητές αξίες. Οι πληροφορίες αυτές παρουσιάζονται με περιεκτικό και κατανοητό τρόπο, ο οποίος παρέχει τη δυνατότητα ανάλυσης.

2.Ο εκδότης, ο προσφέρων ή το πρόσωπο που ζητεί την εισαγωγή προς διαπραγμάτευση σε οργανωμένη αγορά δύναται να καταρτίζει το ενημερωτικό δελτίο ως ενιαίο έγγραφο ή υπό μορφή χωριστών εγγράφων.

Το ενημερωτικό δελτίο που απαρτίζεται από χωριστά έγγραφα περιλαμβάνει ένα έγγραφο αναφοράς, ένα σημείωμα εκδιδόμενων τίτλων και ένα περιληπτικό σημείωμα, με την επιφύλαξη του άρθρου 8 παράγραφος 7. Το έγγραφο αναφοράς περιέχει τις πληροφορίες που αφορούν τον εκδότη. Το σημείωμα εκδιδόμενου τίτλου περιέχει τις πληροφορίες για τις κινητές αξίες που αποτελούν το αντικείμενο δημόσιας προσφοράς ή εισαγωγής προς διαπραγμάτευση σε οργανωμένη αγορά.

Άρθρο 7
Το περιληπτικό σημείωμα του ενημερωτικού δελτίου

1.Το ενημερωτικό δελτίο περιλαμβάνει περιληπτικό σημείωμα με βασικές πληροφορίες τις οποίες χρειάζονται οι επενδυτές προκειμένου να κατανοήσουν τη φύση και τους κινδύνους του εκδότη, του εγγυητή και των κινητών αξιών που προσφέρονται ή εισάγονται προς διαπραγμάτευση σε οργανωμένη αγορά και οι οποίες, εάν εκληφθούν σε συνδυασμό με άλλα μέρη του ενημερωτικού δελτίου, βοηθούν τους επενδυτές να εξετάσουν κατά πόσον θα επενδύσουν στις εν λόγω κινητές αξίες.

2.Το περιεχόμενο του περιληπτικού σημειώματος είναι ακριβές, ορθό, σαφές και όχι παραπλανητικό. Χαρακτηρίζεται από συνοχή με τα άλλα μέρη του ενημερωτικού δελτίου.

3.Το περιληπτικό σημείωμα καταρτίζεται υπό μορφή συνοπτικού εγγράφου που συντάσσεται με περιεκτικό τρόπο και η εκτύπωσή του έχει μέγιστο μέγεθος έξι σελίδων Α4. Το περιληπτικό σημείωμα:

α)παρουσιάζεται και σελιδοποιείται με τρόπο που καθιστά εύκολη την ανάγνωση και χρησιμοποιεί χαρακτήρες αναγνώσιμου μεγέθους·

β)συντάσσεται σε γλώσσα και ύφος που διευκολύνουν την κατανόηση των πληροφοριών, ιδίως δε σε γλώσσα σαφή, όχι τεχνική, περιεκτική και κατανοητή.

4.Το περιληπτικό σημείωμα απαρτίζεται από τις εξής τέσσερις ενότητες:

α)εισαγωγή που περιέχει προειδοποιήσεις·

β)βασικές πληροφορίες για τον εκδότη, τον προσφέροντα και το πρόσωπο που ζητεί την εισαγωγή·

γ)βασικές πληροφορίες για τις κινητές αξίες·

δ)βασικές πληροφορίες για τον εκδότη ή/και την εισαγωγή προς διαπραγμάτευση.

5.Η εισαγωγή του περιληπτικού σημειώματος περιέχει την ονομασία των κινητών αξιών, την ταυτότητα και τα στοιχεία επικοινωνίας του εκδότη, του προσφέροντα και του προσώπου που ζητεί την εισαγωγή, την ταυτότητα και τα στοιχεία επικοινωνίας της αρμόδιας αρχής του κράτους μέλους καταγωγής και την ημερομηνία του εγγράφου. Περιέχει τις κάτωθι προειδοποιήσεις:

α)ότι το περιληπτικό σημείωμα πρέπει να εκλαμβάνεται ως εισαγωγή του ενημερωτικού δελτίου·

β)ότι ο επενδυτής θα πρέπει να βασίσει οιαδήποτε επενδυτική απόφασή του για κινητές αξίες στην εξέταση του ενημερωτικού δελτίου ως συνόλου·

γ)ότι σε περίπτωση που αξίωση σχετική με τις πληροφορίες που περιέχονται στο ενημερωτικό δελτίο φέρεται ενώπιον δικαστηρίου, ο ενάγων επενδυτής ενδέχεται, βάσει της εθνικής νομοθεσίας των κρατών μελών, να υποχρεωθεί να φέρει τα έξοδα μετάφρασης του ενημερωτικού δελτίου, πριν από την έναρξη της νομικής διαδικασίας·

δ)ότι αστική ευθύνη αποδίδεται μόνο στα πρόσωπα εκείνα που υπέβαλαν το περιληπτικό σημείωμα, συμπεριλαμβανομένης οποιασδήποτε μετάφρασής του, αλλά μόνο εάν το περιληπτικό σημείωμα είναι παραπλανητικό, ανακριβές ή ασυνεπές όταν διαβάζεται μαζί με τα άλλα μέρη του ενημερωτικού δελτίου ή δεν παρέχει, όταν διαβάζεται μαζί με τα άλλα μέρη του ενημερωτικού δελτίου, βασικές πληροφορίες ως βοήθεια στους επενδυτές που εξετάζουν το ενδεχόμενο να επενδύσουν σε αυτές τις κινητές αξίες.

6.Η ενότητα που αναφέρεται στην παράγραφο 4 στοιχείο β) περιλαμβάνει τις εξής πληροφορίες:

α)Στην υποενότητα με τίτλο «Ποιος είναι ο εκδότης των κινητών αξιών;», συνοπτική περιγραφή του εκδότη των κινητών αξιών, η οποία περιλαμβάνει τουλάχιστον τα εξής:

την έδρα και τη νομική μορφή του, τη νομοθεσία βάσει της οποίας λειτουργεί και τη χώρα ίδρυσής του·

τις κύριες δραστηριότητές του·

τους βασικούς μετόχους του, συμπεριλαμβανομένου του κατά πόσον ανήκουν ή ελέγχονται άμεσα ή έμμεσα και σε/από ποιον·

την ταυτότητά του και τους βασικούς διευθύνοντες συμβούλους του·

την ταυτότητα των ορκωτών ελεγκτών του.

β)Στην υποενότητα με τίτλο «Ποιες είναι οι βασικές χρηματοοικονομικές πληροφορίες σχετικά με τον εκδότη;»: επιλεγμένες ιστορικές βασικές χρηματοοικονομικές πληροφορίες, συμπεριλαμβανομένων κατά περίπτωση άτυπων (pro forma) πληροφοριών, οι οποίες παρέχονται για κάθε οικονομική χρήση της περιόδου που καλύπτουν οι ιστορικές χρηματοοικονομικές πληροφορίες και για κάθε μεταγενέστερη ενδιάμεση οικονομική περίοδο που συνοδεύεται από συγκριτικά στοιχεία τα οποία αντιστοιχούν στην ίδια περίοδο της προηγούμενης χρήσης. Η απαίτηση υποβολής των ισολογισμών τέλους χρήσεως είναι αρκετή για να ικανοποιείται η απαίτηση περί συγκρίσιμων πληροφοριών από τον ισολογισμό.

γ)Στην υποενότητα με τίτλο «Ποιοι είναι οι βασικοί κίνδυνοι που αφορούν ειδικά τον εκδότη;»: συνοπτική περιγραφή το πολύ πέντε εκ των σημαντικότερων παραγόντων κινδύνου που αφορούν ειδικά τον εκδότη, οι οποίοι περιλαμβάνονται στην κατηγορία των σημαντικότερων κινδύνων σύμφωνα με το άρθρο 16.

7.Η ενότητα που αναφέρεται στην παράγραφο 4 στοιχείο γ) περιλαμβάνει τις εξής πληροφορίες:

α)Στην υποενότητα με τίτλο «Ποια είναι τα κύρια χαρακτηριστικά των κινητών αξιών;», συνοπτική περιγραφή των κινητών αξιών που προσφέρονται ή/και εισάγονται προς διαπραγμάτευση, η οποία περιλαμβάνει τουλάχιστον:

τον τύπο και την κατηγορία τους, τυχόν αριθμό αναγνώρισης τίτλων, το νόμισμά τους, την ονομαστική τους αξία (denomination & par value), τον αριθμό των κινητών αξιών που εκδόθηκαν, τη διάρκεια των κινητών αξιών·

τα δικαιώματα που συνδέονται με τις κινητές αξίες·

τυχόν περιορισμούς της ελεύθερης διαπραγμάτευσης των κινητών αξιών·

κατά περίπτωση, την πολιτική μερισμάτων ή αποδόσεων.

β)Στην υποενότητα με τίτλο «Πού πραγματοποιείται η διαπραγμάτευση των κινητών αξιών;», αναφορά του κατά πόσον έχει υποβληθεί ή πρόκειται να υποβληθεί αίτηση για την εισαγωγή των προσφερόμενων κινητών αξιών προς διαπραγμάτευση σε οργανωμένη αγορά ή σε πολυμερή μηχανισμό διαπραγμάτευσης, καθώς και την ταυτότητα όλων των αγορών στις οποίες πραγματοποιείται ή πρόκειται να πραγματοποιηθεί η διαπραγμάτευση των κινητών αξιών.

γ)Στην υποενότητα με τίτλο «Έχει προσαρτηθεί εγγύηση στις κινητές αξίες;»: συνοπτική περιγραφή της φύσης και του εύρους της εγγύησης, εάν υπάρχει, καθώς και συνοπτική περιγραφή του εγγυητή.

δ)Στην υποενότητα με τίτλο «Ποιοι είναι οι βασικοί κίνδυνοι που αφορούν ειδικά τις κινητές αξίες;»: συνοπτική περιγραφή το πολύ πέντε εκ των σημαντικότερων παραγόντων κινδύνου που αφορούν ειδικά τις κινητές αξίες, οι οποίοι περιλαμβάνονται στην κατηγορία των σημαντικότερων κινδύνων σύμφωνα με το άρθρο 16.

Εάν απαιτείται σύνταξη εγγράφου βασικών πληροφοριών βάσει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1286/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου 21 , ο εκδότης, ο προσφέρων ή το πρόσωπο που ζητεί την εισαγωγή δύναται να υποκαταστήσει το περιεχόμενο που ορίζεται στην παρούσα παράγραφο με τις πληροφορίες που ορίζονται στο άρθρο 8 παράγραφος 3 στοιχεία β) έως θ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1286/2014. Στην περίπτωση αυτή και εφόσον το ενιαίο περιληπτικό σημείωμα καλύπτει αρκετές κινητές αξίες οι οποίες διαφέρουν μόνο όσον αφορά πολύ λίγες λεπτομέρειες, όπως η τιμή έκδοσης ή η ημερομηνία λήξης, σύμφωνα με το τελευταίο εδάφιο του άρθρου 8 παράγραφος 8, το μέγιστο μέγεθος εκτύπωσης που ορίζεται στην παράγραφο 3 αυξάνεται κατά 3 ακόμη σελίδες μεγέθους A4 για κάθε πρόσθετη κινητή αξία.

8.Η ενότητα που αναφέρεται στην παράγραφο 4 στοιχείο δ) περιλαμβάνει τις εξής πληροφορίες:

α)Στην υποενότητα με τίτλο «Υπό ποιες προϋποθέσεις και με ποιο χρονοδιάγραμμα μπορώ να επενδύσω στην εν λόγω κινητή αξία;», κατά περίπτωση, τους γενικούς όρους και προϋποθέσεις και το αναμενόμενο χρονοδιάγραμμα της προσφοράς, τις λεπτομέρειες της εισαγωγής προς διαπραγμάτευση, το πρόγραμμα διανομής, το ποσό και το ποσοστό της άμεσης μείωσης της διασποράς που προκύπτει από την προσφορά, καθώς και εκτίμηση των συνολικών εξόδων της έκδοσης ή/και της προσφοράς, συμπεριλαμβανομένων και των εκτιμώμενων εξόδων που θα χρεώσει ο εκδότης ή ο προσφέρων στον επενδυτή.

β)Στην ενότητα με τίτλο «Γιατί κατάρτισε ο εκδότης το παρόν ενημερωτικό δελτίο;»: συνοπτική αφηγηματική περιγραφή των λόγων της προσφοράς ή της εισαγωγής προς διαπραγμάτευση, καθώς και της χρήσης και του εκτιμώμενου καθαρού ποσού των εσόδων.

9.Στην καθεμιά από τις ενότητες που περιγράφονται στις παραγράφους 6, 7 και 8, ο εκδότης δύναται να προσθέσει υποτίτλους εάν αυτό είναι απαραίτητο.

10.Το περιληπτικό σημείωμα δεν περιέχει παραπομπές σε άλλα μέρη του ενημερωτικού δελτίου ούτε ενσωματώνει πληροφορίες μέσω παραπομπής.

11.Η ΕΑΚΑΑ καταρτίζει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων προκειμένου να καθορίσει το περιεχόμενο και τη μορφή της παρουσίασης των ιστορικών βασικών χρηματοοικονομικών πληροφοριών που αναφέρονται στην παράγραφο 6 στοιχείο β), λαμβάνοντας υπόψη τα διάφορα είδη κινητών αξιών και εκδοτών.

Η ΕΑΚΑΑ υποβάλει αυτά τα σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων στην Επιτροπή έως την [εισάγετε ημερομηνία που αντιστοιχεί σε 9 μήνες από την έναρξη ισχύος].

Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εγκρίνει τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα στα οποία αναφέρεται το πρώτο εδάφιο, σύμφωνα με τα άρθρα 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.

Άρθρο 8
Το βασικό ενημερωτικό δελτίο

1.Για μη μετοχικές κινητές αξίες, το ενημερωτικό δελτίο μπορεί, κατ' επιλογή του εκδότη, του προσφέροντα ή του προσώπου που ζητεί την εισαγωγή προς διαπραγμάτευση σε οργανωμένη αγορά, να περιλαμβάνει ένα βασικό ενημερωτικό δελτίο με όλες τις πληροφορίες που αφορούν τον εκδότη και τις κινητές αξίες που πρόκειται να αποτελέσουν το αντικείμενο δημόσιας προσφοράς ή να εισαχθούν προς διαπραγμάτευση σε οργανωμένη αγορά.

2.Το βασικό ενημερωτικό δελτίο περιλαμβάνει τις κάτωθι πληροφορίες:

α)κατάλογο των πληροφοριών που θα συμπεριληφθούν στους τελικούς όρους της προσφοράς·

β)υπόδειγμα με τίτλο «μορφή τελικών όρων», το οποίο συμπληρώνεται για κάθε επιμέρους έκδοση·

γ)τη διεύθυνση του δικτυακού τόπου στον οποίον θα δημοσιευτούν οι τελικοί όροι.

3.Οι τελικοί όροι παρουσιάζονται υπό μορφή ξεχωριστού εγγράφου ή συμπεριλαμβάνονται στο βασικό ενημερωτικό δελτίο ή σε συμπλήρωμά του. Οι τελικοί όροι διατυπώνονται κατά τρόπο που να διευκολύνει την ανάλυση και την κατανόησή τους. 

Οι τελικοί όροι περιέχουν μόνον πληροφορίες που έχουν σχέση με το σημείωμα εκδιδόμενου τίτλου και δεν χρησιμοποιούνται για τη συμπλήρωση του βασικού ενημερωτικού δελτίου. Το άρθρο 17 παράγραφος 1 στοιχείο α) εφαρμόζεται σε τέτοιες περιπτώσεις.

4.Εάν οι τελικοί όροι δεν περιλαμβάνονται ούτε στο βασικό ενημερωτικό δελτίο ούτε σε συμπλήρωμα, ο εκδότης τους θέτει στη διάθεση του κοινού, σύμφωνα με το άρθρο 20 και τα υποβάλλει στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους καταγωγής το συντομότερο δυνατόν πριν από την έναρξη της δημόσιας προσφοράς ή της εισαγωγής προς διαπραγμάτευση.

Οι τελικοί όροι περιέχουν σαφή και ευδιάκριτη δήλωση που αναφέρει:

α)ότι οι τελικοί όροι έχουν συνταχθεί για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού και πρέπει να εκλαμβάνονται σε συνάρτηση με το βασικό ενημερωτικό δελτίο και το ή τα συμπληρώματά του·

β)πού έχουν δημοσιευθεί το βασικό ενημερωτικό δελτίο και το ή τα συμπληρώματά του σύμφωνα με το άρθρο 20·

γ)ότι το περιληπτικό σημείωμα της συγκεκριμένης έκδοσης προσαρτάται στους τελικούς όρους.

5.Το βασικό ενημερωτικό δελτίο μπορεί να καταρτιστεί ως ενιαίο έγγραφο ή υπό μορφή χωριστών εγγράφων.

Εάν ο εκδότης, ο προσφέρων ή το πρόσωπο που ζητεί την εισαγωγή προς διαπραγμάτευση σε οργανωμένη αγορά έχει ήδη υποβάλει έγγραφο αναφοράς για συγκεκριμένο είδος μη κινητής αξίας ή γενικό έγγραφο αναφοράς, όπως ορίζεται στο άρθρο 9, και σε μεταγενέστερο στάδιο επιλέγει να καταρτίσει βασικό ενημερωτικό δελτίο, το βασικό ενημερωτικό δελτίο περιέχει:

α)τις πληροφορίες που περιέχονταν στο έγγραφο αναφοράς ή στο γενικό έγγραφο αναφοράς·

β)τις πληροφορίες που διαφορετικά θα περιέχονταν στο σημείωμα της εκδιδόμενης κινητής αξίας, με την εξαίρεση των τελικών όρων εφόσον δεν περιλαμβάνονται στο βασικό ενημερωτικό δελτίο.

6.Οι συγκεκριμένες πληροφορίες σχετικά με καθεμιά από τις διάφορες κινητές αξίες που περιλαμβάνονται σε βασικό ενημερωτικό δελτίο είναι σαφώς διαχωρισμένες.

7.Περιληπτικό σημείωμα καταρτίζεται μόνο εάν οι τελικοί όροι έχουν εγκριθεί και υποβληθεί, και το εν λόγω περιληπτικό σημείωμα αφορά συγκεκριμένα τη μεμονωμένη έκδοση.

8.Το περιληπτικό σημείωμα της μεμονωμένης έκδοσης υπόκειται στις ίδιες απαιτήσεις με τους τελικούς όρους, όπως εκτίθενται στο παρόν άρθρο, και επισυνάπτεται σε αυτούς.

Το περιληπτικό σημείωμα της μεμονωμένης έκδοσης συμμορφώνεται με το άρθρο 7 και παρέχει τις βασικές πληροφορίες που περιέχονται στο βασικό ενημερωτικό δελτίο και στους τελικούς όρους. Περιλαμβάνει τα ακόλουθα:

α)τις πληροφορίες που περιέχονται στο βασικό ενημερωτικό δελτίο το οποίο είναι σχετικό μόνο για τη μεμονωμένη έκδοση, συμπεριλαμβανομένων των βασικών πληροφοριών για τον εκδότη·

β)τις επιλογές που περιέχονται στο βασικό ενημερωτικό δελτίο οι οποίες είναι σχετικές μόνο με τη μεμονωμένη έκδοση, όπως ορίζονται στους τελικούς όρους·

γ)τις σχετικές πληροφορίες που δίνονται στους τελικούς όρους, για τις οποίες είχε αφεθεί κενός χώρος στο βασικό ενημερωτικό δελτίο.

Σε περιπτώσεις που οι τελικοί όροι αφορούν αρκετές κινητές αξίες οι οποίες διαφέρουν μόνο ως προς ορισμένες ελάχιστες λεπτομέρειες, όπως η τιμή έκδοσης ή η ημερομηνία λήξης, μπορεί να επισυνάπτεται ενιαίο περιληπτικό σημείωμα της μεμονωμένης έκδοσης για το σύνολο αυτών των κινητών αξιών, υπό την προϋπόθεση ότι οι πληροφορίες σχετικά με τις διαφορετικές κινητές αξίες είναι σαφώς διαχωρισμένες.

9.Σύμφωνα με το άρθρο 22, οι πληροφορίες που περιέχει το βασικό ενημερωτικό δελτίο συμπληρώνονται, εάν αυτό είναι απαραίτητο, με επικαιροποιημένες πληροφορίες για τον εκδότη και τις κινητές αξίες που θα αποτελέσουν το αντικείμενο δημόσιας προσφοράς ή εισαγωγής προς διαπραγμάτευση σε οργανωμένη αγορά.

10.Μια δημόσια προσφορά μπορεί να συνεχιστεί μετά τη λήξη του βασικού ενημερωτικού δελτίου βάσει του οποίου ξεκίνησε, υπό την προϋπόθεση ότι έχει εγκριθεί επόμενο βασικό ενημερωτικό δελτίο το αργότερο μέχρι την τελευταία ημέρα ισχύος του προηγούμενου βασικού ενημερωτικού δελτίου. Οι τελικοί όροι της εν λόγω προσφοράς περιέχουν στην πρώτη σελίδα ευδιάκριτη προειδοποίηση που αναφέρει την τελευταία ημέρα ισχύος του προηγούμενου βασικού ενημερωτικού δελτίου και πού θα δημοσιευτεί το επόμενο βασικό ενημερωτικό δελτίο. Το επόμενο βασικό ενημερωτικό δελτίο περιλαμβάνει ή ενσωματώνει μέσω παραπομπής τη μορφή των τελικών όρων από το αρχικό βασικό ενημερωτικό δελτίο και παραπέμπει στους τελικούς όρους που παρουσιάζουν συνάφεια προς την συνεχιζόμενη προσφορά.

Το δικαίωμα απόσυρσης που χορηγείται βάσει του άρθρου 22 παράγραφος 2 εφαρμόζεται και για επενδυτές που έχουν συμφωνήσει να αγοράσουν κινητές αξίες ή να εγγραφούν για την αγορά τους κατά τη διάρκεια της περιόδου ισχύος του βασικού ενημερωτικού δελτίου, εκτός εάν οι κινητές αξίες τούς έχουν ήδη παραδοθεί. 

Άρθρο 9
Το γενικό έγγραφο αναφοράς

1.Οποιοσδήποτε εκδότης που έχει την καταστατική του έδρα σε κράτος μέλος και του οποίου οι κινητές αξίες είναι εισηγμένες προς διαπραγμάτευση σε οργανωμένη αγορά ή σε πολυμερή μηχανισμό διαπραγμάτευσης μπορεί να καταρτίζει κάθε οικονομική χρήση γενικό έγγραφο αναφοράς που περιγράφει την οργάνωση, τις εργασίες, τη χρηματοοικονομική θέση, τα κέρδη και τις προοπτικές, τη διακυβέρνηση και τη μετοχική δομή της εταιρίας.

2.Ο εκδότης που επιλέγει να καταρτίζει γενικό έγγραφο αναφοράς κάθε οικονομική χρήση το υποβάλλει προς έγκριση στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους καταγωγής του ακολουθώντας τη διαδικασία που ορίζεται στο άρθρο 19 παράγραφοι 2 και 4.

Αφού εξασφαλίσει ο εκδότης την έγκριση του γενικού εγγράφου αναφοράς από την αρμόδια αρχή για κάθε οικονομική χρήση επί τρία διαδοχικά έτη, τα επόμενα γενικά έγγραφα αναφοράς μπορούν να υποβληθούν στην αρμόδια αρχή χωρίς προηγούμενη έγκριση.

Εάν ο εκδότης δεν υποβάλει γενικό έγγραφο αναφοράς για μία οικονομική χρήση, χάνει το πλεονέκτημα υποβολής χωρίς έγκριση, και όλα τα επόμενα γενικά έγγραφα αναφοράς υποβάλλονται στην αρμόδια αρχή προς έγκριση υπό τον όρο ότι ικανοποιείται η προϋπόθεση του δεύτερου εδαφίου.

3.Οι εκδότες οι οποίοι κατάρτιζαν, πριν από την ημερομηνία εφαρμογής του παρόντος κανονισμού, έγγραφο αναφοράς σύμφωνα με τα παραρτήματα Ι και ΧΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 809/2004 22 , εγκεκριμένο από αρμόδια αρχή τουλάχιστον επί τρία διαδοχικά έτη και στη συνέχεια υπέβαλλαν το εν λόγω έγγραφο αναφοράς, σύμφωνα με το άρθρο 12 παράγραφος 3 της οδηγίας 2003/71/ΕΚ, ή εξασφάλιζαν έγκριση για αυτό κάθε έτος, επιτρέπεται να υποβάλλουν γενικό έγγραφο αναφοράς χωρίς προηγούμενη έγκριση σύμφωνα με το δεύτερο εδάφιο της παραγράφου 2 από την ημερομηνία εφαρμογής του παρόντος κανονισμού.

4.Μετά την έγκριση ή την υποβολή χωρίς έγκριση, το γενικό έγγραφο αναφοράς, καθώς και οι τροποποιήσεις του που αναφέρονται στις παραγράφους 7 και 9 τίθενται στη διάθεση του κοινού αμελλητί και σύμφωνα με τις ρυθμίσεις που ορίζονται στο άρθρο 20.

5.Το γενικό έγγραφο αναφοράς συμμορφώνεται με τις γλωσσικές απαιτήσεις που ορίζονται στο άρθρο 25.

6.Στο γενικό έγγραφο αναφοράς μπορούν να ενσωματωθούν πληροφορίες μέσω παραπομπής, τηρουμένων των όρων που ορίζονται στο άρθρο 18.

7.Μετά την υποβολή ή την έγκριση γενικού εγγράφου αναφοράς, ο εκδότης μπορεί οποτεδήποτε να επικαιροποιεί τις πληροφορίες που περιέχει το έγγραφο υποβάλλοντας τροποποίηση του γενικού εγγράφου αναφοράς στην αρμόδια αρχή.

8.Η αρμόδια αρχή μπορεί οποτεδήποτε να ελέγχει το περιεχόμενο του γενικού εγγράφου αναφοράς που έχει υποβληθεί χωρίς έγκριση, καθώς και το περιεχόμενο των τροποποιήσεών του.

Η ανασκόπηση από την αρμόδια αρχή συνίσταται στον έλεγχο του κατά πόσον οι πληροφορίες που περιλαμβάνονται στο γενικό έγγραφο αναφοράς και στις τροποποιήσεις του είναι πλήρεις, συνεκτικές και κατανοητές.

9.Εάν η αρμόδια αρχή διαπιστώσει, κατά την ανασκόπηση, ότι το γενικό έγγραφο αναφοράς δεν είναι πλήρες, κατανοητό και συνεκτικό βάσει των σχετικών προτύπων ή/και ότι απαιτούνται τροποποιήσεις ή συμπληρωματικές πληροφορίες, ενημερώνει τον εκδότη σχετικά.

Όταν ο εκδότης λαμβάνει αίτημα τροποποίησης ή υποβολής συμπληρωματικών πληροφοριών από την αρμόδια αρχή, απαιτείται να το λάβει υπόψη του μόνο κατά την υποβολή του επόμενου γενικού εγγράφου αναφοράς για την επόμενη οικονομική χρήση, εκτός εάν ο εκδότης επιθυμεί να χρησιμοποιήσει το γενικό έγγραφο αναφοράς ως συστατικό μέρος ενημερωτικού δελτίου που υποβάλλεται προς έγκριση. Στην περίπτωση αυτή, ο εκδότης υποβάλλει τροποποίηση του γενικού εγγράφου αναφοράς το αργότερο κατά την υποβολή της αίτησης που αναφέρεται στο άρθρο 19 παράγραφος 5.

Κατά παρέκκλιση από το δεύτερο εδάφιο, εάν η αρμόδια αρχή ενημερώσει τον εκδότη ότι η τροποποίηση που ζητεί αφορά παράλειψη ή ουσιώδες λάθος ή ανακρίβεια που ενδέχεται να παραπλανήσει το κοινό όσον αφορά γεγονότα και περιστάσεις σημαντικά για να μπορέσει ο εκδότης να προβεί σε εκτίμηση όντας ενήμερος, ο τελευταίος υποβάλλει αμελλητί τροποποίηση του γενικού εγγράφου αναφοράς.

10.Οι διατάξεις των παραγράφων 7 και 9 εφαρμόζονται μόνο όταν το γενικό έγγραφο αναφοράς δεν χρησιμοποιείται ως συστατικό μέρος ενημερωτικού δελτίου. Οποτεδήποτε χρησιμοποιείται γενικό έγγραφο αναφοράς ως συστατικό μέρος ενός ενημερωτικού δελτίου, εφαρμόζονται μόνο οι κανόνες του άρθρου 22 για τη συμπλήρωση του ενημερωτικού δελτίου μεταξύ του χρόνου έγκρισης του δελτίου και του οριστικού κλεισίματος της δημόσιας προσφοράς ή, κατά περίπτωση, του χρόνου έναρξης της διαπραγμάτευσης σε οργανωμένη αγορά, ανάλογα με το τι θα συμβεί πρώτο.

11.Ο εκδότης που πληροί τις προϋποθέσεις οι οποίες περιγράφονται στο πρώτο και δεύτερο εδάφιο της παραγράφου 2 ή στην παράγραφο 3 υπάγεται σε καθεστώς συχνού χρήστη και επωφελείται από την ταχύτερη διαδικασία έγκρισης που περιγράφεται στο άρθρο 19 παράγραφος 5, υπό τον όρο ότι:

α)κατά την υποβολή ή κατάθεση προς έγκριση κάθε γενικού εγγράφου αναφοράς, ο εκδότης επιβεβαιώνει γραπτώς την αρμόδια αρχή ότι όλες οι ρυθμιζόμενες πληροφορίες που απαιτείται να γνωστοποιηθούν βάσει της οδηγίας 2004/109/ΕΚ, κατά περίπτωση, και του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014 έχουν δημοσιευτεί σύμφωνα με τις απαιτήσεις που ορίζονται στις ως άνω πράξεις· και

β)εάν η αρμόδια αρχή προβεί στην ανασκόπηση που αναφέρεται στην παράγραφο 8, ο εκδότης τροποποιεί το γενικό έγγραφο αναφοράς σύμφωνα με τις ρυθμίσεις που ορίζονται στην παράγραφο 9.

Εάν ο εκδότης δεν πληροί οποιεσδήποτε από τις ως άνω προϋποθέσεις, χάνει το καθεστώς συχνού χρήστη.

12.Εάν το γενικό έγγραφο αναφοράς που υποβλήθηκε στην αρμόδια αρχή ή εγκρίθηκε από αυτήν δημοσιοποιηθεί το αργότερο εντός τεσσάρων μηνών από το τέλος της οικονομικής χρήσης, και περιέχει τις πληροφορίες που απαιτείται να γνωστοποιηθούν στην ετήσια οικονομική έκθεση που αναφέρεται στο άρθρο 4 της οδηγίας 2004/109/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου 23 , ο εκδότης θεωρείται ότι έχει εκπληρώσει την υποχρέωση δημοσίευσης της ετήσιας οικονομικής έκθεσης που απαιτεί το εν λόγω άρθρο.

Εάν το γενικό έγγραφο αναφοράς ή τροποποίησή του υποβλήθηκε στην αρμόδια αρχή ή εγκρίθηκε από αυτήν δημοσιοποιηθεί το αργότερο εντός τριών μηνών από το τέλος του πρώτου εξαμήνου της οικονομικής χρήσης, και περιέχει τις πληροφορίες που απαιτείται να γνωστοποιηθούν στην εξαμηνιαία οικονομική έκθεση που αναφέρεται στο άρθρο 5 της οδηγίας 2004/109/ΕΚ, ο εκδότης θεωρείται ότι έχει εκπληρώσει την υποχρέωση δημοσίευσης της εξαμηνιαίας οικονομικής έκθεσης που απαιτεί το εν λόγω άρθρο.

Στις περιπτώσεις που περιγράφονται στο πρώτο και στο δεύτερο εδάφιο, ο εκδότης:

α)συμπεριλαμβάνει στο γενικό έγγραφο αναφοράς κατάλογο παραπομπών που προσδιορίζουν πού μπορεί να βρεθεί στο γενικό έγγραφο αναφοράς το κάθε στοιχείο που απαιτείται να συμπεριληφθεί στην ετήσια και στην εξαμηνιαία οικονομική έκθεση·

β)υποβάλλει το γενικό έγγραφο αναφοράς σύμφωνα με το άρθρο 19 παράγραφος 1 της οδηγίας 2004/109/ΕΚ και το καθιστά διαθέσιμο στον επίσημα καθορισμένο μηχανισμό που αναφέρεται στο άρθρο 21 παράγραφος 2 της οδηγίας 2004/109/ΕΚ·

γ)συμπεριλαμβάνει στο γενικό έγγραφο αναφοράς δήλωση ευθύνης σύμφωνα με τους όρους που απαιτούνται βάσει του άρθρου 4 παράγραφος 2 στοιχείο γ) και του άρθρου 5 παράγραφος 2 στοιχείο γ) της οδηγίας 2004/109/ΕΚ.

13.Η παράγραφος 12 εφαρμόζεται μόνο εάν το κράτος μέλος καταγωγής του εκδότη για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού είναι επίσης το κράτος μέλος υποδοχής για τους σκοπούς της οδηγίας 2004/109/ΕΚ, και εάν η γλώσσα του γενικού εγγράφου αναφοράς πληροί τις προϋποθέσεις του άρθρου 20 της οδηγίας 2004/109/ΕΚ.

14.Η Επιτροπή εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 42 προκειμένου να καθορίσει τη διαδικασία ελέγχου, έγκρισης, υποβολής και ανασκόπησης του γενικού εγγράφου αναφοράς, καθώς τις προϋποθέσεις τροποποίησής του και τις προϋποθέσεις απώλειας του καθεστώτος συχνού χρήστη.

Άρθρο 10
Ενημερωτικό δελτίο αποτελούμενο από χωριστά έγγραφα

1.Ο εκδότης που διαθέτει ήδη έγγραφο αναφοράς εγκεκριμένο από την αρμόδια αρχή υποχρεούται να καταρτίζει μόνο το σημείωμα εκδιδόμενου τίτλου και το περιληπτικό σημείωμα όταν οι κινητές αξίες προσφέρονται σε δημόσια εγγραφή ή εισάγονται προς διαπραγμάτευση σε οργανωμένη αγορά. Στην περίπτωση αυτή, οι κινητές αξίες και το περιληπτικό σημείωμα υποβάλλονται προς έγκριση χωριστά.

Εάν, από την έγκριση του εγγράφου αναφοράς, έχει ανακύψει σημαντικό νέο στοιχείο, ουσιώδες σφάλμα ή ανακρίβεια στις πληροφορίες που περιέχει το έγγραφο αναφοράς, γεγονός που είναι ικανό να επηρεάσει την εκτίμηση για τις κινητές αξίες, υποβάλλεται προς έγκριση συμπλήρωμα του εγγράφου αναφοράς ταυτόχρονα με το σημείωμα εκδιδόμενου τίτλου και το περιληπτικό σημείωμα. Στην περίπτωση αυτή δεν ισχύει το δικαίωμα απόσυρσης της αποδοχής σύμφωνα με το άρθρο 22 παράγραφος 2.

Το έγγραφο αναφοράς και το συμπλήρωμά του, κατά περίπτωση, συνοδευόμενο από το σημείωμα εκδιδόμενου τίτλου και το περιληπτικό σημείωμα, συνιστά ενημερωτικό δελτίο, αφού εγκριθεί από την αρμόδια αρχή.

2.Ο εκδότης που διαθέτει ήδη γενικό έγγραφο αναφοράς εγκεκριμένο από την αρμόδια αρχή υποχρεούται να καταρτίζει μόνο το σημείωμα εκδιδόμενου τίτλου και το περιληπτικό σημείωμα όταν οι κινητές αξίες προσφέρονται σε δημόσια εγγραφή ή εισάγονται προς διαπραγμάτευση σε οργανωμένη αγορά. Στην περίπτωση αυτή, το σημείωμα εκδιδόμενου τίτλου, το περιληπτικό σημείωμα και όλες οι τροποποιήσεις του γενικού εγγράφου αναφοράς που έχουν υποβληθεί από την έγκριση του γενικού εγγράφου αναφοράς και έπειτα υποβάλλονται προς έγκριση ξεχωριστά.

Εάν ένας εκδότης έχει υποβάλει γενικό έγγραφο αναφοράς χωρίς έγκριση, όλα τα έγγραφα, συμπεριλαμβανομένων των τροποποιήσεων του γενικού εγγράφου αναφοράς, υποβάλλονται προς έγκριση, παρά το γεγονός ότι τα έγγραφα αυτά παραμένουν ξεχωριστά.

Το γενικό έγγραφο αναφοράς, τροποποιούμενο σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 7 ή 9, συνοδευόμενο από το σημείωμα εκδιδόμενου τίτλου και το περιληπτικό σημείωμα, συνιστά ενημερωτικό δελτίο, αφού εγκριθεί από την αρμόδια αρχή.

Άρθρο 11
Ευθύνη για το ενημερωτικό δελτίο

1.Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι την ευθύνη για τις πληροφορίες που παρέχονται σε ένα ενημερωτικό δελτίο φέρει ο εκδότης ή τα διοικητικά, διαχειριστικά ή εποπτικά όργανα του εκδότη, ο προσφέρων ή το πρόσωπο που ζητεί την εισαγωγή προς διαπραγμάτευση σε οργανωμένη αγορά ή ο εγγυητής. Τα υπεύθυνα πρόσωπα πρέπει να προσδιορίζονται σαφώς στο ενημερωτικό δελτίο με το όνομα και την ιδιότητά τους, ή, στην περίπτωση νομικών προσώπων, με την επωνυμία και την καταστατική τους έδρα, ενώ παράλληλα πρέπει να περιλαμβάνονται δηλώσεις των εν λόγω προσώπων με τις οποίες να βεβαιώνεται ότι, καθόσον γνωρίζουν, οι πληροφορίες που περιέχονται στο ενημερωτικό δελτίο είναι σύμφωνες με την πραγματικότητα και δεν υπάρχουν παραλείψεις που να αλλοιώνουν το περιεχόμενο του δελτίου.

2.Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι οι νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές τους διατάξεις περί αστικής ευθύνης εφαρμόζονται στα πρόσωπα που είναι υπεύθυνα για τις πληροφορίες που παρέχονται σε ένα ενημερωτικό δελτίο.

Ωστόσο, τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι καμία αστική ευθύνη δεν αποδίδεται σε οποιοδήποτε πρόσωπο αποκλειστικά και μόνο βάσει του περιληπτικού σημειώματος, συμπεριλαμβανομένης οποιασδήποτε μετάφρασής του, εκτός και αν το εν λόγω σημείωμα είναι παραπλανητικό, ανακριβές ή ασυνεπές, όταν αναγιγνώσκεται μαζί με τα άλλα μέρη του ενημερωτικού δελτίου, ή εάν δεν παρέχει, όταν αναγιγνώσκεται μαζί με τα άλλα μέρη του ενημερωτικού δελτίου, βασικές πληροφορίες για να βοηθούνται οι επενδυτές όταν εξετάζουν εάν θα επενδύσουν σε αυτές τις κινητές αξίες. Το περιληπτικό σημείωμα περιέχει σαφή προειδοποίηση προς τον σκοπό αυτόν.

3.Η ευθύνη για τις πληροφορίες που παρέχονται στο γενικό έγγραφο αναφοράς ανήκει στα πρόσωπα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 μόνο στις περιπτώσεις στις οποίες χρησιμοποιείται έγγραφο αναφοράς ως συστατικό μέρος εγκεκριμένου ενημερωτικού δελτίου. Αυτό ισχύει με την επιφύλαξη των άρθρων 4 και 5 της οδηγίας 2004/109/ΕΚ εάν οι πληροφορίες που αναφέρονται στα άρθρα αυτά συμπεριλαμβάνονται σε γενικό έγγραφο αναφοράς.

Άρθρο 12
Διάρκεια ισχύος του ενημερωτικού δελτίου, του βασικού ενημερωτικού δελτίου και του εγγράφου αναφοράς

1.Το ενημερωτικό δελτίο ή το βασικό ενημερωτικό δελτίο, είτε αποτελεί ενιαίο έγγραφο είτε απαρτίζεται από ξεχωριστά έγγραφα, ισχύει επί δώδεκα μήνες μετά τη έγκρισή του για δημόσιες προσφορές ή εισαγωγές προς διαπραγμάτευση σε οργανωμένη αγορά, υπό την προϋπόθεση ότι συμπληρώνεται με τυχόν συμπληρώματα που απαιτούνται βάσει του άρθρου 22.

Εάν το ενημερωτικό δελτίο ή το βασικό ενημερωτικό δελτίο απαρτίζεται από ξεχωριστά έγγραφα, η διάρκεια ισχύος αρχίζει από την έγκριση του σημειώματος εκδιδόμενου τίτλου.

2.Το έγγραφο αναφοράς, συμπεριλαμβανομένου του γενικού εγγράφου αναφοράς που αναφέρεται στο άρθρο 9, που έχει ήδη υποβληθεί ή εγκριθεί ισχύει για χρήση ως συστατικό μέρος ενημερωτικού δελτίου επί δώδεκα μήνες από την υποβολή ή την έγκρισή του.

Η λήξη της διάρκειας ισχύος ενός τέτοιου εγγράφου αναφοράς δεν επηρεάζει τη διάρκεια ισχύος του ενημερωτικού δελτίου του οποίου αποτελεί συστατικό μέρος.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙΙ 
ΤΟ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΚΑΙ Η ΜΟΡΦΗ ΤΟΥ ΕΝΗΜΕΡΩΤΙΚΟΥ ΔΕΛΤΙΟΥ

Άρθρο 13
Ελάχιστες πληροφορίες και μορφή

1.Η Επιτροπή εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 42 σχετικά με τη μορφή του ενημερωτικού δελτίου, του βασικού ενημερωτικού δελτίου και των τελικών όρων, και τα πρότυπα που ορίζουν τις ειδικές πληροφορίες που πρέπει να περιλαμβάνονται στο ενημερωτικό δελτίο, με τα οποία αποφεύγεται το ενδεχόμενο αλληλοεπικάλυψης των πληροφοριών όταν το ενημερωτικό δελτίο απαρτίζεται από χωριστά έγγραφα.

Ειδικότερα, κατά την κατάρτιση των διαφόρων προτύπων ενημερωτικών δελτίων, πρέπει να λαμβάνονται υπόψη τα ακόλουθα στοιχεία:

α)τα διαφορετικά είδη πληροφοριών που χρειάζονται οι επενδυτές ανάλογα με το εάν πρόκειται για μετοχικές κινητές αξίες ή για μη μετοχικές κινητές αξίες· υφίσταται συνεκτική προσέγγιση σχετικά με τις πληροφορίες που απαιτούνται σε ενημερωτικό δελτίο για κινητές αξίες παρεμφερούς οικονομικής αιτιολογίας, κυρίως για παράγωγους τίτλους·

β)τα διαφορετικά είδη και οι διαφορετικές φύσεις των προσφορών και των εισαγωγών προς διαπραγμάτευση σε οργανωμένη αγορά μη μετοχικών κινητών αξιών·

γ)η χρησιμοποιούμενη μορφή και οι απαιτούμενες σε ένα ενημερωτικό δελτίο πληροφορίες για μη μετοχικές κινητές αξίες, συμπεριλαμβανομένων των τίτλων επιλογής (warrants) οποιασδήποτε μορφής·

δ)εάν ισχύει, ο δημόσιος χαρακτήρας του εκδότη·

ε)εάν ισχύει, ο δημόσιος χαρακτήρας των δραστηριοτήτων του εκδότη·

2.Η Επιτροπή εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 42 που ορίζουν το πρότυπο που καθορίζει τις ελάχιστες πληροφορίες τις οποίες περιέχει το γενικό έγγραφο αναφοράς, καθώς και ειδικό πρότυπο για το γενικό έγγραφο αναφοράς πιστωτικών ιδρυμάτων.

Το πρότυπο αυτό διασφαλίζει ότι το γενικό έγγραφο αναφοράς περιέχει όλες τις απαραίτητες πληροφορίες σχετικά με τον εκδότη, ώστε να μπορεί να χρησιμοποιηθεί το ίδιο γενικό έγγραφο αναφοράς εξίσου για την επόμενη δημόσια προσφορά ή εισαγωγή προς διαπραγμάτευση μετοχών, χρεωστικών τίτλων ή παραγώγων. Όσον αφορά τις χρηματοοικονομικές πληροφορίες, τη λειτουργική και χρηματοοικονομική ανασκόπηση και τις προοπτικές καθώς και την εταιρική διακυβέρνηση, οι πληροφορίες αυτές ευθυγραμμίζονται όσο το δυνατόν καλύτερα με τις πληροφορίες που απαιτείται να γνωστοποιηθούν στις ετήσιες και εξαμηνιαίες οικονομικές εκθέσεις που αναφέρονται στα άρθρα 4 και 5 της οδηγίας 2004/109/ΕΚ, συμπεριλαμβανομένης της έκθεσης διαχείρισης και της δήλωσης εταιρικής διακυβέρνησης.

3.Οι κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2 βασίζονται στα πρότυπα που έχουν καθορίσει διεθνείς οργανισμοί επιτροπών κινητών αξιών στον τομέα της χρηματοοικονομικής και μη χρηματοοικονομικής πληροφόρησης, ιδίως ο διεθνής οργανισμός επιτροπών κινητών αξιών (IOSCO) καθώς και στα Παραρτήματα Ι, ΙΙ και ΙΙΙ του παρόντος κανονισμού. Οι εν λόγω κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις εκδίδονται έως [εισάγετε την ημερομηνία εφαρμογής].

Άρθρο 14
Καθεστώς ελάχιστων απαιτήσεων γνωστοποίησης για δευτερεύουσες εκδόσεις

1.Τα κάτωθι πρόσωπα μπορούν να επιλέξουν να καταρτίσουν ενημερωτικό δελτίο βάσει του καθεστώτος ελάχιστων απαιτήσεων γνωστοποίησης για δευτερεύουσες εκδόσεις σε περίπτωση δημόσιας προσφοράς κινητών αξιών ή εισαγωγής κινητών αξιών προς διαπραγμάτευση σε οργανωμένη αγορά:

α)εκδότες των οποίων οι κινητές αξίες έχουν εισαχθεί προς διαπραγμάτευση σε οργανωμένη αγορά ή σε αγορά ανάπτυξης ΜΜΕ τουλάχιστον επί 18 μήνες και οι οποίοι εκδίδουν περισσότερες κινητές αξίες της ίδιας κατηγορίας·

β)εκδότες των οποίων οι μετοχές έχουν εισαχθεί προς διαπραγμάτευση σε οργανωμένη αγορά ή σε αγορά ανάπτυξης ΜΜΕ τουλάχιστον επί 18 μήνες και οι οποίοι εκδίδουν περισσότερες μη μετοχικές κινητές αξίες·

γ)προσφέροντες μιας κατηγορίας μετοχών που έχουν εισαχθεί προς διαπραγμάτευση σε οργανωμένη αγορά ή σε αγορά ανάπτυξης ΜΜΕ τουλάχιστον επί 18 μήνες.

Το καθεστώς ελάχιστων απαιτήσεων γνωστοποίησης απαρτίζεται από ειδικό έγγραφο αναφοράς που μπορεί να χρησιμοποιηθεί από πρόσωπα που αναφέρονται στα στοιχεία α), β) και γ) και ειδικό σημείωμα εκδιδόμενου τίτλου που μπορεί να χρησιμοποιηθεί από πρόσωπα που αναφέρονται στα στοιχεία α) και γ).

2.Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 6 παράγραφος 1 και με την επιφύλαξη του άρθρου 17 παράγραφος 2, το ενημερωτικό δελτίο που καταρτίζεται βάσει καθεστώτος ελάχιστων απαιτήσεων γνωστοποίησης για δευτερεύουσες εκδόσεις περιέχει όλες τις σχετικές πληροφορίες οι οποίες είναι απαραίτητες προκειμένου να μπορούν οι επενδυτές να κατανοούν τις προοπτικές του εκδότη και του τυχόν εγγυητή, βάσει ελάχιστων χρηματοοικονομικών πληροφοριών που περιλαμβάνονται ή ενσωματώνονται μέσω παραπομπής στο ενημερωτικό δελτίο το οποίο καλύπτει μόνο την τελευταία οικονομική χρήση, τα δικαιώματα που ενσωματώνονται σε αυτές τις κινητές αξίες, τους λόγους της έκδοσης και τον αντίκτυπό της στον εκδότη. Οι πληροφορίες που περιέχονται στο ενημερωτικό δελτίο παρουσιάζονται με περιεκτικό και κατανοητό τρόπο ο οποίος παρέχει τη δυνατότητα ανάλυσης και επιτρέπει στους επενδυτές να λαμβάνουν επενδυτικές αποφάσεις κατόπιν ενημέρωσης.

3.Η Επιτροπή εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις , σύμφωνα με το άρθρο 42 για τον καθορισμό των μειωμένων πληροφοριών που πρέπει να περιλαμβάνονται στα πρότυπα που ισχύουν βάσει του καθεστώτος ελάχιστων απαιτήσεων γνωστοποίησης, λαμβάνοντας υπόψη της πληροφορίες που γνωστοποιούνται ήδη στο κοινό βάσει της οδηγίας 2004/109/ΕΚ, κατά περίπτωση, και του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014.

Οι εν λόγω κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις εκδίδονται έως [εισάγετε την ημερομηνία εφαρμογής].

Άρθρο 15 
Καθεστώς ελάχιστων απαιτήσεων γνωστοποίησης για ΜΜΕ

1.Οι ΜΜΕ μπορούν να επιλέξουν να καταρτίσουν ενημερωτικό δελτίο βάσει του καθεστώτος ελάχιστων απαιτήσεων γνωστοποίησης για ΜΜΕ σε περίπτωση δημόσιας προσφοράς κινητών αξιών, υπό την προϋπόθεση ότι δεν έχουν εισαχθεί κινητές τους αξίες προς διαπραγμάτευση σε οργανωμένη αγορά:

Το καθεστώς ελάχιστων απαιτήσεων γνωστοποίησης απαρτίζεται από ειδικό έγγραφο αναφοράς και ειδικό σημείωμα εκδιδόμενου τίτλου.

Κατά την κατάρτιση των αντίστοιχων προτύπων ενημερωτικών δελτίων, οι πληροφορίες προσαρμόζονται στο μέγεθός και στο αρχείο διαθέσιμων στοιχείων των εν λόγω εταιριών.

2.Οι εταιρείες που χρησιμοποιούν το καθεστώς ελάχιστων απαιτήσεων γνωστοποίησης που αναφέρεται στην παράγραφο 1 και προσφέρουν μετοχές ή μη μετοχικές κινητές αξίες που δεν είναι μειωμένης εξασφάλισης, μετατρέψιμες ή ανταλλάξιμες, δεν δίνουν το δικαίωμα εγγραφής ή απόκτησης άλλων ειδών κινητών αξιών και δεν συνδέονται με παράγωγο μέσο, δικαιούνται να συντάσσουν ενημερωτικό δελτίο υπό μορφή δομημένη ως ερωτηματολόγιο με τυποποιημένο κείμενο το οποίο συμπληρώνει ο εκδότης. Για τον σκοπό αυτό, τόσο το ειδικό έγγραφο αναφοράς όσο και το ειδικό σημείωμα εκδιδόμενου τίτλου συντάσσονται υπό τη μορφή αυτή.

3.Η Επιτροπή εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις , σύμφωνα με το άρθρο 42 για τον καθορισμό των μειωμένων πληροφοριών που πρέπει να περιλαμβάνονται στα πρότυπα που ισχύουν βάσει του καθεστώτος ελάχιστων απαιτήσεων γνωστοποίησης και της προαιρετικής μορφής που επιτρέπεται βάσει της παραγράφου 2.

Οι εν λόγω κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις εκδίδονται έως [εισάγετε την ημερομηνία εφαρμογής].

4.Η ΕΑΚΑΑ συντάσσει κατευθυντήριες γραμμές για τις ΜΜΕ σχετικά με τον τρόπο κατάρτισης ενημερωτικού δελτίου βάσει της μορφής που αναφέρεται στην παράγραφο 2. Δεν ισχύουν οι διαδικασίες που ορίζονται στο άρθρο 16 παράγραφος 3 δεύτερο και τέταρτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.

Άρθρο 16 
Παράγοντες κινδύνου

1.Οι παράγοντες κινδύνου που παρουσιάζονται στο ενημερωτικό δελτίο περιορίζονται στους κινδύνους που αφορούν ειδικά τον εκδότη ή/και τις κινητές αξίες και είναι ουσιώδεις για τη λήψη επενδυτικής απόφασης κατόπιν ενημέρωσης, όπως επιβεβαιώνεται από το περιεχόμενο του εγγράφου αναφοράς και του σημειώματος εκδιδόμενου τίτλου. Κατανέμονται σε τρεις το πολύ διακριτές κατηγορίες, προκειμένου να διαφοροποιούνται σύμφωνα με τη σημαντικότητά τους βάσει της από μέρους του εκδότη εκτίμησης της πιθανότητας επέλευσής τους και της αναμενόμενης έντασης του αρνητικού τους αντικτύπου.

2.Η ΕΑΚΑΑ συντάσσει κατευθυντήριες γραμμές σχετικά με την από μέρους των αρμόδιων αρχών αξιολόγηση του ειδικού χαρακτήρα και της σημαντικότητας των παραγόντων κινδύνου και σχετικά με την κατανομή των παραγόντων κινδύνου σε κατηγορίες.

Άρθρο 17
Παράλειψη πληροφοριών

1.Όταν η τελική τιμή προσφοράς ή/και ο αριθμός των κινητών αξιών που προσφέρονται στο κοινό δεν μπορούν να περιληφθούν στο ενημερωτικό δελτίο:

α)το ενημερωτικό δελτίο περιλαμβάνει τα κριτήρια ή/και τις προϋποθέσεις σύμφωνα με τις οποίες θα καθορισθούν τα προαναφερόμενα στοιχεία ή, σε περίπτωση τιμής, η ανώτατη τιμή· ή

β)η αποδοχή της αγοράς ή της εγγραφής για απόκτηση κινητών αξιών μπορεί να αποσύρεται εντός χρονικού διαστήματος όχι μικρότερου των δύο εργάσιμων ημερών μετά την τελική τιμή προσφοράς ή/και του αριθμού των κινητών αξιών που προσφέρονται με δημόσια εγγραφή.

Η τελική τιμή προσφοράς και ο αριθμός των κινητών αξιών υποβάλλονται στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους καταγωγής και δημοσιεύονται σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφος 2.

2.Η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους καταγωγής μπορεί να επιτρέπει να παραλείπονται από το ενημερωτικό δελτίο ορισμένες πληροφορίες που θα έπρεπε να περιλαμβάνονται σε αυτό, εφόσον θεωρεί ότι:

α)η γνωστοποίηση των πληροφοριών αυτών θα ήταν αντίθετη προς το δημόσιο συμφέρον·

β)η γνωστοποίηση των πληροφοριών αυτών θα έβλαπτε σοβαρά τα συμφέροντα του εκδότη, υπό την προϋπόθεση ότι η παράλειψη των πληροφοριών αυτών δεν θα παραπλανήσει το κοινό όσον αφορά γεγονότα και περιστάσεις σημαντικά για μία εμπεριστατωμένη αξιολόγηση του εκδότη, του προσφέροντα ή του εγγυητή, εφόσον υπάρχει, καθώς και των υποκείμενων δικαιωμάτων στις κινητές αξίες τις οποίες αφορά το ενημερωτικό δελτίο·

γ)οι πληροφορίες αυτές είναι ήσσονος σημασίας για μια συγκεκριμένη προσφορά ή εισαγωγή προς διαπραγμάτευση σε οργανωμένη αγορά και θα επηρέαζαν την αξιολόγηση της χρηματοοικονομικής κατάστασης και των προοπτικών του εκδότη, του προσφέροντος ή, τυχόν, του εγγυητή.

Η αρμόδια αρχή υποβάλλει έκθεση στην ΕΑΚΑΑ σε ετήσια βάση σχετικά με τις πληροφορίες των οποίων η παράλειψη επετράπη.

3.Χωρίς να θίγεται η κατάλληλη ενημέρωση των επενδυτών, όταν, σε εξαιρετικές περιστάσεις, ορισμένες πληροφορίες που πρέπει να περιλαμβάνονται σε ενημερωτικό δελτίο δεν είναι προσαρμοσμένες στο πεδίο δραστηριότητας ή στη νομική μορφή του εκδότη ή στις κινητές αξίες τις οποίες αφορά το ενημερωτικό δελτίο, το ενημερωτικό δελτίο περιέχει πληροφορίες ισοδύναμες με τις απαιτούμενες πληροφορίες, εκτός εάν δεν υπάρχουν οι εν λόγω πληροφορίες.

4.Όταν οι κινητές αξίες καλύπτονται από την εγγύηση κράτους μέλους, ο εκδότης, ο προσφέρων ή το πρόσωπο που ζητεί την εισαγωγή προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά, δικαιούται να παραλείπει, κατά τη σύνταξη ενημερωτικού δελτίου σύμφωνα με το άρθρο 4, πληροφορίες σχετικά με το εν λόγω κράτος μέλος.

5.Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 42 προκειμένου να καθορίσει ποιες πληροφορίες μπορούν να παραληφθούν βάσει της παραγράφου 2, λαμβάνοντας υπόψη τις εκθέσεις των αρμόδιων αρχών προς την ΕΑΚΑΑ οι οποίες αναφέρονται στην παράγραφο 2.

Άρθρο 18
Ενσωμάτωση πληροφοριών μέσω παραπομπής

1.Είναι δυνατή η ενσωμάτωση πληροφοριών μέσω παραπομπής σε ενημερωτικό δελτίο εάν έχουν δημοσιευτεί προηγουμένως ή ταυτοχρόνως σε ηλεκτρονική μορφή, έχουν καταρτιστεί σε γλώσσα που πληροί τις απαιτήσεις του άρθρου 25 και περιέχονται σε ένα από τα κάτωθι έγγραφα:

α)σε έγγραφα που έχουν εγκριθεί από την αρμόδια αρχή του κράτους μέλους καταγωγής, ή έχουν υποβληθεί σε αυτήν, σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό·

β)σε έγγραφα που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 3 στοιχεία στ) και ζ) και στο άρθρο 1 παράγραφος 4 στοιχεία δ) και ε)·

γ)σε ρυθμιζόμενες πληροφορίες, όπως ορίζονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο ιβ)·

δ)σε ετήσιες και ενδιάμεσες χρηματοοικονομικές πληροφορίες·

ε)σε εκθέσεις λογιστικού ελέγχου ή στις οικονομικές καταστάσεις·

στ)σε εκθέσεις διαχείρισης, όπως ορίζονται στο άρθρο 19 της οδηγίας 2013/34/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου 24 ·

ζ)σε δηλώσεις εταιρικής διακυβέρνησης, όπως ορίζονται στο άρθρο 20 της οδηγίας 2013/34/ΕΕ·

η)[σε εκθέσεις αμοιβών, όπως ορίζονται στο άρθρο [X] της [αναθεωρημένης οδηγίας για τα δικαιώματα των μετόχων 25 ]

θ)σε ιδρυτική πράξη και καταστατικό.

Οι πληροφορίες αυτές πρέπει να είναι οι πιο πρόσφατες που έχει στη διάθεσή του ο εκδότης.

Όταν ενσωματώνονται μέσω παραπομπής μόνο ορισμένα μέρη, συμπεριλαμβάνεται στο ενημερωτικό δελτίο δήλωση που αναφέρει ότι τα μη ενσωματωμένα μέρη είτε δεν σχετίζονται με τον επενδυτή είτε καλύπτονται σε άλλο τμήμα του ενημερωτικού δελτίου.

2.Όταν ενσωματώνονται πληροφορίες μέσω παραπομπής, οι εκδότες, οι προσφέροντες ή τα πρόσωπα που ζητούν την εισαγωγή προς διαπραγμάτευση σε οργανωμένη αγορά διασφαλίζουν την πρόσβαση στις πληροφορίες αυτές. Συγκεκριμένα, παρέχεται κατάλογος των παραπομπών στο ενημερωτικό δελτίο ώστε οι επενδυτές να έχουν τη δυνατότητα να εντοπίζουν ευχερώς συγκεκριμένα πληροφοριακά στοιχεία, και το ενημερωτικό δελτίο περιέχει υπερσυνδέσμους προς όλα τα έγγραφα που περιέχουν πληροφορίες οι οποίες ενσωματώνονται μέσω παραπομπής.

3.Παράλληλα με το πρώτο προσχέδιο του ενημερωτικού δελτίου που υποβάλλεται στην αρμόδια αρχή εάν είναι δυνατόν, και σε κάθε περίπτωση κατά τη διάρκεια της ανασκόπησης του ενημερωτικού δελτίου, ο εκδότης, ο προσφέρων ή το πρόσωπο που ζητεί την εισαγωγή προς διαπραγμάτευση σε οργανωμένη αγορά υποβάλλει σε ηλεκτρονική μορφή και με δυνατότητα αναζήτησης τυχόν πληροφορίες που ενσωματώνονται στο ενημερωτικό δελτίο μέσω παραπομπής, εκτός εάν οι πληροφορίες αυτές έχουν ήδη εγκριθεί από την αρμόδια αρχή που εγκρίνει το ενημερωτικό δελτίο ή έχουν υποβληθεί σε αυτήν.

4.Για να εξασφαλιστεί η συνεπής εναρμόνιση σε σχέση με το παρόν άρθρο, η ΕΑΚΑΑ καταρτίζει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων για την επικαιροποίηση του καταλόγου που αναφέρεται στην παράγραφο 1 συμπεριλαμβάνοντας πρόσθετους τύπους εγγράφων που απαιτείται να υποβάλλονται σε αρμόδια αρχή ή να εγκρίνονται από αυτήν βάσει του ενωσιακού δικαίου.

Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εγκρίνει τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα στα οποία αναφέρεται το πρώτο εδάφιο, σύμφωνα με τα άρθρα 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV 
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΡΙΣΗ ΚΑΙ ΤΗ ΔΗΜΟΣΙΕΥΣΗ ΤΟΥ ΕΝΗΜΕΡΩΤΙΚΟΥ ΔΕΛΤΙΟΥ

Άρθρο 19
Έλεγχος και έγκριση του ενημερωτικού δελτίου

1.Το ενημερωτικό δελτίο δημοσιεύεται μόνο μετά την έγκρισή του από την αρμόδια αρχή του κράτους μέλους καταγωγής.

2.Η αρμόδια αρχή κοινοποιεί στον εκδότη, στον προσφέροντα ή στο πρόσωπο που ζητεί την εισαγωγή προς διαπραγμάτευση σε οργανωμένη αγορά την απόφασή της σχετικά με την έγκριση του ενημερωτικού δελτίου εντός δέκα εργάσιμων ημερών από την υποβολή του σχεδίου ενημερωτικού δελτίου.

Εάν η αρμόδια αρχή δεν λάβει απόφαση για το ενημερωτικό δελτίο εντός των προθεσμιών που ορίζονται στην παρούσα παράγραφο και στις παραγράφους 3 και 5, αυτό δεν θεωρείται ότι συνιστά έγκριση της αίτησης.

Η αρμόδια αρχή κοινοποιεί στην ΕΑΚΑΑ την έγκριση του ενημερωτικού δελτίου και κάθε συμπληρώματός του ταυτόχρονα με την κοινοποίησή της έγκρισης αυτής στον εκδότη, στον προσφέροντα ή στο πρόσωπο που ζητεί την εισαγωγή προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά.

3.Η αναφερόμενη στην παράγραφο 2 προθεσμία παρατείνεται σε είκοσι εργάσιμες ημέρες εάν η δημόσια προσφορά αφορά κινητές αξίες εκδοθείσες από εκδότη που δεν διαθέτει κινητές αξίες εισηγμένες προς διαπραγμάτευση σε οργανωμένη αγορά και που δεν έχει ακόμη πραγματοποιήσει προσφορά κινητών αξιών με δημόσια εγγραφή.

Το όριο των 20 εργάσιμων ημερών εφαρμόζεται μόνο για την αρχική υποβολή του σχεδίου του ενημερωτικού δελτίου. Εάν απαιτούνται μεταγενέστερες υποβολές σύμφωνα με την παράγραφο 4, ισχύει η προθεσμία της παραγράφου 2.

4.Εάν η αρμόδια αρχή διαπιστώσει ότι το σχέδιο ενημερωτικού δελτίου δεν είναι πλήρες, κατανοητό και συνεκτικό βάσει των σχετικών προτύπων προκειμένου να εγκριθεί ή/και ότι απαιτούνται τροποποιήσεις ή συμπληρωματικές πληροφορίες:

α)ενημερώνει τον εκδότη, τον προσφέροντα ή το πρόσωπο που ζητεί την εισαγωγή προς διαπραγμάτευση σε οργανωμένη αγορά εντός δέκα εργάσιμων ημερών από την υποβολή του σχεδίου ενημερωτικού δελτίου ή/και των συμπληρωματικών πληροφοριών και δηλώνει τους λόγους γι’ αυτό· και

β)οι προθεσμίες που αναφέρονται στην παράγραφο 2 ισχύουν τότε μόνο από την ημερομηνία υποβολής στην αρμόδια αρχή του τροποποιημένου σχεδίου ενημερωτικού δελτίου ή/και των συμπληρωματικών πληροφοριών που ζητήθηκαν.

5.Κατά παρέκκλιση από τις παραγράφους 2 και 4, η προθεσμία που αναφέρεται στις παραγράφους αυτές μειώνεται σε πέντε εργάσιμες ημέρες για συχνούς χρήστες που αναφέρονται στο άρθρο 9 παράγραφος 11. Ο συχνός χρήστης ενημερώνει την αρμόδια αρχή τουλάχιστον πέντε εργάσιμες ημέρες πριν από την προβλεπόμενη ημερομηνία υποβολής της αίτησης έγκρισης.

Ο συχνός χρήστης υποβάλλει στην αρμόδια αρχή αίτηση που περιέχει τις απαραίτητες τροποποιήσεις του γενικού εγγράφου αναφοράς, κατά περίπτωση, του σημειώματος εκδιδόμενου τίτλου και του περιληπτικού σημειώματος που υποβάλλονται για έγκριση.

6.Οι αρμόδιες αρχές παρέχουν στους δικτυακούς τόπους τους οδηγίες σχετικά με τη διαδικασία ελέγχου και έγκρισης προκειμένου να διευκολύνουν την αποδοτική και έγκαιρη έγκριση των ενημερωτικών δελτίων. Οι οδηγίες αυτές περιλαμβάνουν σημεία επαφής που αφορούν τις εγκρίσεις. Ο εκδότης ή το πρόσωπο που είναι υπεύθυνο για τη σύνταξη του ενημερωτικού δελτίου έχει τη δυνατότητα άμεσης επικοινωνίας και αλληλεπίδρασης με το προσωπικό της αρμόδιας αρχής καθ’ όλη τη διαδικασία έγκρισης του ενημερωτικού δελτίου.

7.Η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους καταγωγής δύναται να μεταβιβάζει την έγκριση του ενημερωτικού δελτίου στην αρμόδια αρχή άλλου κράτους μέλους, υπό την επιφύλαξη προηγούμενης κοινοποίησης στην ΕΑΚΑΑ και συμφωνίας της εν λόγω αρμόδιας αρχής. Η μεταβίβαση αυτή κοινοποιείται στον εκδότη, στον προσφέροντα ή στο πρόσωπο που ζητεί την εισαγωγή προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά, εντός τριών εργάσιμων ημερών από την ημερομηνία λήψης της απόφασης εκ μέρους της αρμόδιας αρχής του κράτους μέλους καταγωγής. Η προθεσμία της παραγράφου 2 εφαρμόζεται από την ημερομηνία αυτή. Το άρθρο 28 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 δεν εφαρμόζεται στη βάσει της παρούσας παραγράφου μεταβίβαση της έγκρισης του ενημερωτικού δελτίου.

8.Ο παρών κανονισμός δεν επηρεάζει την ευθύνη της αρμόδιας αρχής, η οποία εξακολουθεί να διέπεται αποκλειστικά και μόνο από το εθνικό δίκαιο.

Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε οι εθνικές τους διατάξεις για την ευθύνη της αρμόδιας αρχής να εφαρμόζονται μόνο για τις εγκρίσεις ενημερωτικών δελτίων που παρέχει η εθνική τους αρχή.

9.Το ύψος των τελών που χρεώνει η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους καταγωγής για την έγκριση ενημερωτικών δελτίων, εγγράφων αναφοράς, συμπεριλαμβανομένων γενικών εγγράφων αναφοράς, συμπληρωμάτων και τροποποιήσεων, καθώς και για την υποβολή γενικών εγγράφων αναφοράς, τροποποιήσεών τους και τελικών όρων δημοσιοποιείται τουλάχιστον στον δικτυακό τόπο της αρμόδιας αρχής.

10.Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 42 για τον καθορισμό των διαδικασιών ελέγχου που διενεργούνται για να διαπιστωθεί ότι το ενημερωτικό δελτίο είναι πλήρες, κατανοητό και συνεκτικό καθώς και για τις διαδικασίες έγκρισής του.

11.Η ΕΑΚΑΑ ασκεί τις αρμοδιότητές της δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 προκειμένου να προωθήσει την εποπτική σύγκλιση αναφορικά με τις διαδικασίες ελέγχου και έγκρισης που διενεργούν οι αρμόδιες αρχές κατά την αξιολόγηση του κατά πόσον οι πληροφορίες που περιέχει το ενημερωτικό δελτίο είναι πλήρεις, συνεκτικές και κατανοητές. Πιο συγκεκριμένα, η ΕΑΚΑΑ προάγει τη σύγκλιση όσον αφορά την αποδοτικότητα, τις μεθόδους και το χρόνο διενέργειας του ελέγχου των πληροφοριών που περιέχει το ενημερωτικό δελτίο από τις αρμόδιες αρχές.

12.Με την επιφύλαξη του άρθρου 30 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010, η ΕΑΚΑΑ οργανώνει και πραγματοποιεί τουλάχιστον μία αξιολόγηση ομοτίμων για τις διαδικασίες ελέγχου και έγκρισης που διενεργούν οι αρμόδιες αρχές, συμπεριλαμβανομένων των κοινοποιήσεων έγκρισης μεταξύ των αρμόδιων αρχών. Η αξιολόγηση ομοτίμων εκτιμά επίσης τον αντίκτυπο που έχουν οι διάφορες προσεγγίσεις όσον αφορά τον έλεγχο και την έγκριση από τις αρμόδιες αρχές σε σχέση με την ικανότητα των εκδοτών να αντλούν κεφάλαια στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Η έκθεση για την εν λόγω αξιολόγηση ομοτίμων δημοσιεύεται το αργότερο τρία έτη μετά την ημερομηνία εφαρμογής του παρόντος κανονισμού. Στο πλαίσιο της αξιολόγησης ομοτίμων, η ΕΑΚΑΑ ζητά, κατά περίπτωση, γνωμοδοτήσεις ή συμβουλές από την ομάδα συμφεροντούχων κινητών αξιών και αγορών που αναφέρεται στο άρθρο 37 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.

Άρθρο 20
Δημοσίευση του ενημερωτικού δελτίου

1.Αφού εγκριθεί, το ενημερωτικό δελτίο τίθεται στη διάθεση του κοινού από τον εκδότη, τον προσφέροντα ή το πρόσωπο που ζητεί την εισαγωγή προς διαπραγμάτευση σε οργανωμένη αγορά σε εύλογο χρόνο πριν από την έναρξη, ή, το αργότερο, κατά την έναρξη, της προσφοράς των κινητών αξιών ή την εισαγωγή τους προς διαπραγμάτευση σε οργανωμένη αγορά.

Σε περίπτωση αρχικής δημόσιας προσφοράς μιας κατηγορίας μετοχών η οποία εισάγεται προς διαπραγμάτευση σε οργανωμένη αγορά για πρώτη φορά, το ενημερωτικό δελτίο πρέπει να είναι διαθέσιμο το αργότερο έξι εργάσιμες ημέρες πριν από το τέλος της προσφοράς.

2.Το ενημερωτικό δελτίο, είτε αποτελεί ενιαίο έγγραφο είτε απαρτίζεται από ξεχωριστά έγγραφα, θεωρείται ότι είναι διαθέσιμο στο κοινό όταν δημοσιεύεται σε ηλεκτρονική μορφή σε οποιονδήποτε από τους κάτωθι δικτυακούς τόπους:

α)στον δικτυακό τόπο του εκδότη, του προσφέροντα και του προσώπου που ζητεί την εισαγωγή προς διαπραγμάτευση·

β)στον δικτυακό τόπο των χρηματοπιστωτικών μεσολαβητών που τοποθετούν ή πωλούν τις κινητές αξίες, συμπεριλαμβανομένων των οργανισμών πληρωμής·

γ)στον δικτυακό τόπο της οργανωμένης αγοράς όπου ζητείται η εισαγωγή προς διαπραγμάτευση ή του διαχειριστή του πολυμερούς μηχανισμού διαπραγμάτευσης, κατά περίπτωση.

3.Το ενημερωτικό δελτίο δημοσιεύεται σε ειδικό τμήμα του δικτυακού τόπου που είναι εύκολα προσβάσιμο κατά την είσοδο στον δικτυακό τόπο. Θα πρέπει να είναι διαθέσιμο σε μορφή που επιτρέπει τη λήψη και εκτύπωσή του καθώς και τη δυνατότητα αναζήτησης, αλλά όχι την τροποποίησή του.

Τα έγγραφα που περιέχουν πληροφορίες ενσωματωμένες μέσω παραπομπής στο ενημερωτικό δελτίο, καθώς και τα συμπληρώματα ή/και οι τελικοί όροι που σχετίζονται με το ενημερωτικό δελτίο θα πρέπει να είναι προσβάσιμα από το ίδιο τμήμα δίπλα στο ενημερωτικό δελτίο, μεταξύ άλλων μέσω υπερσυνδέσμων εάν αυτό είναι απαραίτητο.

4.Η πρόσβαση στο ενημερωτικό δελτίο δεν θα πρέπει να απαιτεί τη διενέργεια διαδικασίας εγγραφής, την αποδοχή δήλωσης αποποίησης που περιορίζει τη νομική ευθύνη ή την καταβολή τέλους.

5.Η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους καταγωγής δημοσιεύει στον δικτυακό της τόπο όλα τα εγκεκριμένα ενημερωτικά δελτία ή τουλάχιστον τον κατάλογο των εγκεκριμένων ενημερωτικών δελτίων, συμπεριλαμβάνοντας υπερσύνδεσμο προς τα ειδικά τμήματα του δικτυακού τόπου που αναφέρονται στην παράγραφο 3, καθώς και προσδιορισμό του ή των κρατών μελών υποδοχής όπου κοινοποιούνται τα ενημερωτικά δελτία σύμφωνα με το άρθρο 24. Ο δημοσιευμένος κατάλογος, συμπεριλαμβανομένων των υπερσυνδέσμων, επικαιροποιείται διαρκώς, και το κάθε στοιχείο παραμένει στον δικτυακό τόπο για τη χρονική περίοδο που αναφέρεται στην παράγραφο 7.

Ταυτόχρονα με την κοινοποίηση στην ΕΑΚΑΑ της έγκρισης του ενημερωτικού δελτίου ή τυχόν συμπληρώματός του, η αρμόδια αρχή χορηγεί στην ΕΑΚΑΑ ηλεκτρονικό αντίγραφο του ενημερωτικού δελτίου και τυχόν συμπληρώματός του, καθώς και τα δεδομένα που απαιτούνται προκειμένου να το κατατάξει η ΕΑΚΑΑ στον μηχανισμό αποθήκευσης που αναφέρεται στην παράγραφο 6 και για την έκθεση που αναφέρεται στο άρθρο 45.

Η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους υποδοχής δημοσιεύει στον δικτυακό της τόπο πληροφορίες σχετικά με όλες τις κοινοποιήσεις που λαβαίνει λαμβάνει με το άρθρο 24.

6.Το αργότερο από την έναρξη της δημόσιας προσφοράς ή της εισαγωγής προς διαπραγμάτευση των οικείων κινητών αξιών, η ΕΑΚΑΑ δημοσιεύει στον δικτυακό της τόπο όλα τα ενημερωτικά δελτία που λαμβάνει από τις αρμόδιες αρχές, συμπεριλαμβανομένων τυχόν συμπληρωμάτων τους, τελικών όρων και σχετικών μεταφράσεων κατά περίπτωση, καθώς και πληροφορίες σχετικά με τα κράτη μέλη υποδοχής όπου κοινοποιούνται τα ενημερωτικά δελτία σύμφωνα με το άρθρο 24. Η δημοσίευση διασφαλίζεται μέσω μηχανισμού αποθήκευσης που παρέχει στο κοινό λειτουργίες δωρεάν πρόσβασης και αναζήτησης.

7.Όλα τα εγκεκριμένα ενημερωτικά δελτία παραμένουν διαθέσιμα για το κοινό τουλάχιστον για δέκα έτη από τη δημοσίευσή τους στους δικτυακούς τόπους που ορίζονται στις παραγράφους 2 και 6.

8.Όταν το ενημερωτικό δελτίο απαρτίζεται από διάφορα έγγραφα ή/και περιλαμβάνει πληροφορίες ενσωματωθείσες μέσω παραπομπής, τα έγγραφα και οι πληροφορίες που απαρτίζουν το ενημερωτικό δελτίο μπορούν να δημοσιεύονται και να διανέμονται χωριστά, εφόσον τα έγγραφα αυτά διατίθενται στο κοινό σύμφωνα με την παράγραφο 2. Κάθε συστατικό έγγραφο του ενημερωτικού δελτίου δηλώνει πού είναι δυνατόν να προμηθευτεί το κοινό τα άλλα συστατικά έγγραφα που έχουν ήδη εγκριθεί ή/και υποβληθεί στην αρμόδια αρχή.

9.Το κείμενο και η μορφή του ενημερωτικού δελτίου, ή/και των συμπληρωμάτων του, όπως αυτά τίθενται στη διάθεση του κοινού, πρέπει πάντα να είναι πανομοιότυπα με την αρχική έκδοση του δελτίου που εγκρίθηκε από την αρμόδια αρχή του κράτους μέλους καταγωγής.

10.Έντυπο αντίγραφο του ενημερωτικού δελτίου χορηγείται σε οποιοδήποτε φυσικό ή νομικό πρόσωπο, ύστερα από σχετική αίτησή του και ατελώς, από τον εκδότη, τον προσφέροντα, το πρόσωπο που ζητεί την εισαγωγή προς διαπραγμάτευση ή τους χρηματοπιστωτικούς μεσολαβητές που τοποθετούν ή πωλούν τις κινητές αξίες. Η χορήγηση περιορίζεται σε περιοχές δικαιοδοσίας όπου η δημόσια προσφορά ή η εισαγωγή προς διαπραγμάτευση πραγματοποιείται βάσει του παρόντος κανονισμού.

11.Για να εξασφαλιστεί η συνεπής εναρμόνιση των διαδικασιών που ορίζονται στο παρόν άρθρο, η ΕΑΚΑΑ μπορεί να καταρτίζει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων για τον περαιτέρω καθορισμό απαιτήσεων σχετικά με τη δημοσίευση του ενημερωτικού δελτίου.

Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εγκρίνει τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα στα οποία αναφέρεται το πρώτο εδάφιο, σύμφωνα με τα άρθρα 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.

12.Η ΕΑΚΑΑ καταρτίζει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων για τον καθορισμό των δεδομένων που απαιτούνται για την κατάταξη των ενημερωτικών δελτίων που αναφέρονται στην παράγραφο 5.

Η ΕΑΚΑΑ υποβάλει αυτά τα σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων στην Επιτροπή έως την [εισάγετε ημερομηνία που αντιστοιχεί σε 9 μήνες από την έναρξη ισχύος].

Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εγκρίνει τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα στα οποία αναφέρεται το πρώτο εδάφιο, σύμφωνα με τα άρθρα 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.

Άρθρο 21 
Διαφημιστικές καταχωρίσεις

1.Κάθε διαφήμιση σχετικά με δημόσια προσφορά κινητών αξιών ή εισαγωγή προς διαπραγμάτευση σε οργανωμένη αγορά συμμορφώνεται με τις αρχές του παρόντος άρθρου.

2.Στις διαφημίσεις αναφέρεται ότι επίκειται η δημοσίευση ενημερωτικού δελτίου ή ότι το δελτίο αυτό έχει ήδη δημοσιευθεί και υποδεικνύονται τα σημεία από τα οποία οι επενδυτές μπορούν ή θα μπορούν να το προμηθεύονται.

3.Ο διαφημιστικός χαρακτήρας των καταχωρίσεων πρέπει να είναι σαφώς αναγνωρίσιμος. Οι πληροφορίες που περιλαμβάνονται σε μια διαφήμιση δεν πρέπει να είναι ανακριβείς ή παραπλανητικές. Οι πληροφορίες που περιέχει η διαφήμιση πρέπει επίσης να είναι συνεπείς προς τις πληροφορίες που περιέχονται στο ενημερωτικό δελτίο, εάν το ενημερωτικό δελτίο έχει ήδη δημοσιευθεί, ή προς τις πληροφορίες που απαιτείται να περιλαμβάνονται στο ενημερωτικό δελτίο, εάν το ενημερωτικό δελτίο δημοσιευθεί μεταγενέστερα.

4.Όλες οι πληροφορίες σχετικά με τη δημόσια προσφορά ή την εισαγωγή προς διαπραγμάτευση σε οργανωμένη αγορά, που γνωστοποιούνται σε προφορική ή έγγραφη μορφή, ακόμη και αν η πληροφόρηση αυτή δεν γίνεται για διαφημιστικούς σκοπούς, πρέπει να είναι συνεπείς προς το περιεχόμενο του ενημερωτικού δελτίου.

5.Η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους καταγωγής έχει την εξουσία να ελέγχει εάν η διαφημιστική δραστηριότητα για μια δημόσια προσφορά κινητών αξιών ή εισαγωγή προς διαπραγμάτευση σε οργανωμένη αγορά συμβιβάζεται με τις αρχές που αναφέρονται στις παραγράφους 2 έως 4.

6.Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 42 για τον περαιτέρω προσδιορισμό των διατάξεων σχετικά με τις διαφημίσεις που προβλέπονται στις παραγράφους 2 έως 4 του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 22
Συμπληρώματα του ενημερωτικού δελτίου

1.Κάθε σημαντικό νέο στοιχείο, ουσιώδες σφάλμα ή ανακρίβεια στις πληροφορίες που περιέχει το ενημερωτικό δελτίο, το οποίο μπορεί να επηρεάσει την εκτίμηση για τις κινητές αξίες και το οποίο ανακύπτει ή διαπιστώνεται μεταξύ του χρόνου που μεσολαβεί από την έγκριση του ενημερωτικού δελτίου έως την οριστική λήξη της δημόσιας προσφοράς ή την έναρξη της διαπραγμάτευσης σε ρυθμιζόμενη αγορά, όποια από τις δύο περιπτώσεις είναι μεταγενέστερη, αναφέρεται αμελλητί σε συμπλήρωμα του ενημερωτικού δελτίου.

Το συμπλήρωμα αυτό εγκρίνεται με τον ίδιο τρόπο, όπως και το ενημερωτικό δελτίο, εντός πέντε εργάσιμων ημερών κατ' ανώτατο όριο, και δημοσιεύεται σύμφωνα με ίδιες ρυθμίσεις με εκείνες που εφαρμόσθηκαν όταν δημοσιεύθηκε το αρχικό ενημερωτικό δελτίο σύμφωνα με το άρθρο 20. Το περιληπτικό σημείωμα και οι ενδεχόμενες μεταφράσεις του πρέπει επίσης να συμπληρώνονται, εάν αυτό είναι απαραίτητο, προκειμένου να ληφθούν υπόψη οι νέες πληροφορίες που περιλαμβάνονται στο συμπλήρωμα.

2.Εάν το ενημερωτικό δελτίο σχετίζεται με δημόσια προσφορά κινητών αξιών, επενδυτές οι οποίοι έχουν ήδη συμφωνήσει να αγοράσουν τις κινητές αξίες ή να εγγραφούν πριν από τη δημοσίευση του συμπληρώματος, έχουν το δικαίωμα, το οποίο πρέπει να ασκηθεί εντός δύο εργάσιμων ημερών από τη δημοσίευση του συμπληρώματος, να αποσύρουν την αποδοχή τους, εφόσον το νέο στοιχείο, σφάλμα ή ανακρίβεια, στα οποία αναφέρεται η παράγραφος 1, προέκυψε πριν από την οριστική λήξη της δημόσιας προσφοράς ή την παράδοση των κινητών αξιών, όποιο από τα δύο συμβεί πρώτο. Η περίοδος αυτή μπορεί να παρατείνεται από τον εκδότη ή τον προσφέροντα. Η τελική ημερομηνία για το δικαίωμα απόσυρσης πρέπει να αναφέρεται στο συμπλήρωμα.

3.Εάν ο εκδότης συντάξει συμπλήρωμα για πληροφορίες στο βασικό ενημερωτικό δελτίο που αφορούν μία μόνο ή περισσότερες συγκεκριμένες εκδόσεις, το δικαίωμα των επενδυτών να αποσύρουν την αποδοχή τους σύμφωνα με την παράγραφο 2 ισχύει μόνο για τη σχετική έκδοση (τις σχετικές εκδόσεις) και όχι για τυχόν άλλη έκδοση κινητών αξιών στο πλαίσιο του βασικού ενημερωτικού δελτίου.

4.Συντάσσεται και εγκρίνεται μόνο ένα συμπλήρωμα εάν το σημαντικό νέο στοιχείο, το τεχνικό σφάλμα ή η ανακρίβεια που αναφέρεται στην παράγραφο 1 αφορά μόνο τις πληροφορίες που περιέχονται σε γενικό έγγραφο αναφοράς και εφόσον το εν λόγω γενικό έγγραφο αναφοράς χρησιμοποιείται ταυτόχρονα ως συστατικό μέρος αρκετών ενημερωτικών δελτίων. Στην περίπτωση αυτή, το συμπλήρωμα αναφέρει όλα τα ενημερωτικά δελτία με τα οποία σχετίζεται.

5.Κατά τον έλεγχο ενός συμπληρώματος πριν από την έγκρισή του, η αρμόδια αρχή μπορεί να ζητήσει να περιέχει το συμπλήρωμα συνοπτική έκδοση του συμπληρούμενου ενημερωτικού δελτίου υπό μορφή παραρτήματος, εάν αυτό είναι απαραίτητο για να διασφαλιστεί ότι οι πληροφορίες του ενημερωτικού δελτίου θα είναι κατανοητές. Το αίτημα αυτό θεωρείται αίτημα για συμπληρωματικές πληροφορίες βάσει του άρθρου 19 παράγραφος 4.

6.Για να διασφαλιστεί η συνεπής εναρμόνιση του παρόντος άρθρου και για να ληφθούν υπόψη τεχνικές εξελίξεις στις χρηματοοικονομικές αγορές, η ΕΑΚΑΑ καταρτίζει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων προκειμένου να διευκρινίσει καταστάσεις όπου κάποιο σημαντικό νέο στοιχείο, ουσιώδες σφάλμα ή ανακρίβεια σε σχέση με τις πληροφορίες τις οποίες περιλαμβάνει το ενημερωτικό δελτίο απαιτεί τη δημοσίευση ενός συμπληρώματος στο ενημερωτικό δελτίο.

Η ΕΑΚΑΑ υποβάλει αυτά τα σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων στην Επιτροπή έως την [εισάγετε ημερομηνία που αντιστοιχεί σε 9 μήνες από την έναρξη ισχύος].

Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να θεσπίζει τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που προβλέπονται στο πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τη διαδικασία των άρθρων 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ V 
ΔΙΑΣΥΝΟΡΙΑΚΕΣ ΔΗΜΟΣΙΕΣ ΠΡΟΣΦΟΡΕΣ ΚΑΙ ΕΙΣΑΓΩΓΕΣ ΠΡΟΣ ΔΙΑΠΡΑΓΜΑΤΕΥΣΗ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ ΓΛΩΣΣΩΝ

Άρθρο 23
Ενωσιακό πεδίο εφαρμογής της έγκρισης ενημερωτικού δελτίου

1.Με την επιφύλαξη του άρθρου 35, όταν προβλέπεται να πραγματοποιηθεί δημόσια προσφορά ή εισαγωγή προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά, σε ένα ή περισσότερα κράτη μέλη, ή σε κράτος μέλος διαφορετικό από το κράτος μέλος καταγωγής, το εγκεκριμένο από το κράτος μέλος καταγωγής ενημερωτικό δελτίο, και οποιοδήποτε συμπλήρωμα, ισχύει για δημόσια προσφορά ή εισαγωγή προς διαπραγμάτευση, σε οσαδήποτε κράτη μέλη υποδοχής, υπό την προϋπόθεση ότι η ΕΑΚΑΑ και η αρμόδια αρχή κάθε κράτους μέλους υποδοχής έχουν λάβει την κοινοποίηση που προβλέπεται στο άρθρο 24. Οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών υποδοχής δεν εφαρμόζουν διοικητικές διαδικασίες ή διαδικασίες έγκρισης για ενημερωτικά δελτία.

2.Εάν σημαντικά νέα στοιχεία, ουσιώδη σφάλματα ή ανακρίβειες αποκαλυφθούν μετά την έγκριση του ενημερωτικού δελτίου που προβλέπεται στο άρθρο 22, η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους καταγωγής απαιτεί την έγκριση της δημοσίευσης συμπληρώματος σύμφωνα με το άρθρο 19 παράγραφος 1. Η ΕΑΚΑΑ και η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους υποδοχής δύνανται να ενημερώσουν την αρμόδια αρχή του κράτους μέλους καταγωγής περί της ανάγκης δημοσίευσης νέων πληροφοριών.

Άρθρο 24
Κοινοποίηση

1.Η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους καταγωγής, κατόπιν αιτήσεως του εκδότη ή του προσώπου που είναι υπεύθυνο για την κατάρτιση του ενημερωτικού δελτίου, διαβιβάζει στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους υποδοχής, εντός τριών εργάσιμων ημερών από την εν λόγω αίτηση, ή εάν η αίτηση υποβάλλεται από κοινού με το σχέδιο ενημερωτικού δελτίου, εντός μιας εργάσιμης ημέρας μετά την έγκριση του ενημερωτικού δελτίου, πιστοποιητικό έγκρισης στο οποίο πιστοποιείται ότι το ενημερωτικό δελτίο καταρτίσθηκε σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, καθώς και ηλεκτρονικό αντίγραφο του εν λόγω ενημερωτικού δελτίου.

Κατά περίπτωση, η κοινοποίηση που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο συνοδεύεται από μετάφραση του ενημερωτικού δελτίου ή/και του περιληπτικού σημειώματος που συντάχθηκε υπό την ευθύνη του εκδότη ή του προσώπου που είναι υπεύθυνο για τη σύνταξη του ενημερωτικού δελτίου.

Ταυτόχρονα με την κοινοποίηση στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους υποδοχής, το πιστοποιητικό έγκρισης κοινοποιείται στον εκδότη ή στο πρόσωπο που είναι υπεύθυνο για τη σύνταξη του ενημερωτικού δελτίου.

2.Η εφαρμογή των διατάξεων του άρθρου 17 παράγραφοι 2 και 3 αναφέρεται και αιτιολογείται στο πιστοποιητικό.

3.Η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους καταγωγής κοινοποιεί στην ΕΑΚΑΑ το πιστοποιητικό έγκρισης του ενημερωτικού δελτίου ταυτόχρονα με την κοινοποίησή του στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους υποδοχής.

4.Εάν οι τελικοί όροι ήδη κοινοποιηθέντος βασικού ενημερωτικού δελτίου δεν περιλαμβάνονται ούτε στο βασικό ενημερωτικό δελτίο ούτε σε συμπλήρωμα, η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους καταγωγής τα κοινοποιεί ηλεκτρονικά στην αρμόδια αρχή του ή των κρατών μελών υποδοχής και στην ΕΑΚΑΑ το συντομότερο δυνατόν μετά την υποβολή τους.

5.Οι αρμόδιες αρχές δεν χρεώνουν τέλη για την κοινοποίηση ή την παραλαβή της κοινοποίησης ενημερωτικών δελτίων και συμπληρωμάτων τους ή για τυχόν εποπτική δραστηριότητα, είτε στο κράτος μέλος καταγωγής είτε στο ή στα κράτη μέλη υποδοχής.

6.Για να διασφαλιστούν ομοιόμορφες συνθήκες εφαρμογής του παρόντος κανονισμού και να ληφθούν υπόψη οι τεχνικές εξελίξεις στις χρηματοοικονομικές αγορές, η ΕΑΚΑΑ μπορεί να καταρτίζει σχέδια εκτελεστικών τεχνικών προτύπων για τον καθορισμό τυποποιημένων εντύπων, υποδειγμάτων και διαδικασιών για την κοινοποίηση του πιστοποιητικού έγκρισης, του ενημερωτικού δελτίου, του τυχόν συμπληρώματος του ενημερωτικού δελτίου και της μετάφρασης του ενημερωτικού δελτίου ή/και του περιληπτικού σημειώματος.

Εκχωρείται στην Επιτροπή εξουσία να εγκρίνει τα εκτελεστικά τεχνικά πρότυπα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο σύμφωνα με το άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.

Άρθρο 25
Χρήση γλωσσών

1.Όταν πραγματοποιείται δημόσια προσφορά ή επιδιώκεται εισαγωγή προς διαπραγμάτευση σε οργανωμένη αγορά μόνο στο κράτος μέλος καταγωγής, το ενημερωτικό δελτίο καταρτίζεται σε γλώσσα αποδεκτή από την αρμόδια αρχή του κράτους μέλους καταγωγής.

2.Όταν πραγματοποιείται δημόσια προσφορά ή επιδιώκεται εισαγωγή προς διαπραγμάτευση σε οργανωμένη αγορά σε ένα ή περισσότερα κράτη μέλη πλην του κράτους μέλους καταγωγής, το ενημερωτικό δελτίο καταρτίζεται είτε σε γλώσσα αποδεκτή από τις αρμόδιες αρχές αυτών των κρατών μελών είτε σε γλώσσα ευρέως διαδεδομένη στο διεθνή χρηματοοικονομικό τομέα, κατ' επιλογή του εκδότη, του προσφέροντα ή του προσώπου που ζητεί την εισαγωγή προς διαπραγμάτευση.

Η αρμόδια αρχή κάθε κράτους μέλους υποδοχής δύναται να ζητεί τη μετάφραση του αναφερόμενου στο άρθρο 7 περιληπτικού σημειώματος στην ή στις επίσημες γλώσσες της, αλλά δεν ζητεί τη μετάφραση τυχόν άλλου μέρους του ενημερωτικού δελτίου.

Για να μπορεί να ελέγχεται και να εγκρίνεται από την αρμόδια αρχή του κράτους μέλους καταγωγής, το ενημερωτικό δελτίο καταρτίζεται είτε σε γλώσσα αποδεκτή από αυτήν την αρχή είτε σε γλώσσα ευρέως διαδεδομένη στο διεθνή χρηματοοικονομικό τομέα, κατ' επιλογή του εκδότη, του προσφέροντα ή του προσώπου που ζητεί την εισαγωγή προς διαπραγμάτευση.

3.Όταν πραγματοποιείται δημόσια προσφορά ή επιδιώκεται η εισαγωγή προς διαπραγμάτευση σε οργανωμένη αγορά σε περισσότερα του ενός κράτη μέλη, συμπεριλαμβανομένου του κράτους μέλους καταγωγής, το ενημερωτικό δελτίο καταρτίζεται σε γλώσσα αποδεκτή από την αρμόδια αρχή του κράτους μέλους καταγωγής και διατίθεται επίσης σε γλώσσα αποδεκτή από τις αρμόδιες αρχές κάθε κράτους μέλους υποδοχής ή σε γλώσσα ευρέως διαδεδομένη στο διεθνή χρηματοοικονομικό τομέα, κατ' επιλογή του εκδότη, του προσφέροντα, ή του προσώπου που ζητεί την εισαγωγή προς διαπραγμάτευση.

Η αρμόδια αρχή κάθε κράτους μέλους υποδοχής δύναται να ζητεί τη μετάφραση του αναφερόμενου στο άρθρο 7 περιληπτικού σημειώματος στην ή στις επίσημες γλώσσες της, αλλά δεν ζητεί τη μετάφραση τυχόν άλλου μέρους του ενημερωτικού δελτίου.

4.Οι τελικοί όροι και το περιληπτικό σημείωμα της μεμονωμένης έκδοσης συντάσσονται στην ίδια γλώσσα με εκείνη του εγκεκριμένου βασικού ενημερωτικού δελτίου.

Εάν οι τελικοί όροι κοινοποιούνται στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους υποδοχής ή, εάν υφίστανται περισσότερα του ενός κράτη μέλη υποδοχής, στις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών υποδοχής, οι τελικοί όροι και το επισυναπτόμενο περιληπτικό σημείωμα της μεμονωμένης έκδοσης θα πρέπει να πληρούν τις απαιτήσεις που ορίζονται στο παρόν άρθρο.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ VI
ΕΙΔΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΕΚΔΟΤΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΗΜΕΝΟΥΣ ΣΕ ΤΡΙΤΕΣ ΧΩΡΕΣ

Άρθρο 26
Προσφορά κινητών αξιών ή εισαγωγή προς διαπραγμάτευση πραγματοποιούμενη βάσει ενημερωτικού δελτίου συντασσόμενου σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό

1.Εκδότης τρίτης χώρες που προτίθεται να προβεί στη δημόσια προσφορά κινητών αξιών στην Ένωση ή να ζητήσει την εισαγωγή προς διαπραγμάτευση σε οργανωμένη αγορά της Ένωσης βάσει ενημερωτικού δελτίου συντασσόμενου σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό εξασφαλίζει την έγκριση του ενημερωτικού του δελτίου, σύμφωνα με το άρθρο 19, από την αρμόδια αρχή του κράτους μέλους καταγωγής του, όπως ορίζεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο ιγ) σημείο iii). Το εν λόγω ενημερωτικό δελτίο και ο εκδότης τρίτης χώρας θα πρέπει να συμμορφώνονται με όλες τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού υπό την εποπτεία της αρμόδιας αρχής του κράτους μέλους καταγωγής.

2.Ο εκδότης τρίτης χώρας ορίζει εκπρόσωπο εγκατεστημένο στο κράτος μέλος καταγωγής του, μεταξύ των οντοτήτων που υπόκεινται στο πεδίο εφαρμογής της κοινοτικής νομοθεσίας για τις χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες και εποπτεύονται δυνάμει αυτού του πεδίου, βάσει άδειας. Ο εκδότης τρίτης χώρας κοινοποιεί στην αρμόδια αρχή την ταυτότητα και τα στοιχεία επικοινωνίας του εκπροσώπου του.

3.Ο εκπρόσωπος αποτελεί το σημείο επαφής του εκδότη τρίτης χώρας στην Ένωση για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, μέσω του οποίου διενεργείται κάθε επίσημη αλληλογραφία με την αρμόδια αρχή. Ο εκπρόσωπος, μαζί με τον εκδότη τρίτης χώρας, έχει την ευθύνη να διασφαλίσει ότι το ενημερωτικό δελτίο συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις του παρόντος κανονισμού, σύμφωνα με τα κεφάλαια VII και VIII του παρόντος κανονισμού, έναντι της αρμόδιας αρχής του κράτους μέλους καταγωγής.

Άρθρο 27
Προσφορά κινητών αξιών ή εισαγωγή προς διαπραγμάτευση πραγματοποιούμενη βάσει ενημερωτικού δελτίου συντασσόμενου σύμφωνα με τη νομοθεσία τρίτης χώρας

1.Η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους καταγωγής του εκδότη τρίτης χώρας δύναται να εγκρίνει ενημερωτικό δελτίο για δημόσια προσφορά ή εισαγωγή προς διαπραγμάτευση σε οργανωμένη αγορά το οποίο έχει καταρτισθεί σύμφωνα με τη νομοθεσία τρίτης χώρας και υπόκειται στις διατάξεις της νομοθεσίας αυτής, εάν οι απαιτήσεις γνωστοποίησης πληροφοριών που επιβάλλει η νομοθεσία της εν λόγω τρίτης χώρας είναι ισοδύναμες με τις απαιτήσεις που ισχύουν βάσει του παρόντος κανονισμού.

2.Σε περίπτωση δημόσιας προσφοράς ή εισαγωγής προς διαπραγμάτευση σε οργανωμένη αγορά κινητών αξιών που εκδίδονται από εκδότη τρίτης χώρας σε κράτος μέλος διαφορετικό από το κράτος μέλος καταγωγής, εφαρμόζονται οι απαιτήσεις που προβλέπονται στα άρθρα 23, 24 και 25.

3.Η Επιτροπή δύναται να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 42 για τον καθορισμό γενικών κριτηρίων ισοδυναμίας βάσει των απαιτήσεων που προβλέπονται στα άρθρα 6, 7, 8 και 13.

Βάσει των ως άνω κριτηρίων, η Επιτροπή δύναται να θεσπίζει εκτελεστικά μέτρα, σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης του άρθρου 43, ορίζοντας ότι μία τρίτη χώρα διασφαλίζει την ισοδυναμία των καταρτιζόμενων στη χώρα αυτή ενημερωτικών δελτίων με τον παρόντα κανονισμό, μέσω του εθνικού της δικαίου. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης του άρθρου 43 παράγραφος 2.

Άρθρο 28
Συνεργασία με τρίτες χώρες

1.Για τους σκοπούς του άρθρου 27 και, εάν αυτό κρίνεται απαραίτητο, για τους σκοπούς του άρθρου 26, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών συνάπτουν συμφωνίες συνεργασίας με άλλες εποπτικές αρχές τρίτων χωρών όσον αφορά την ανταλλαγή πληροφοριών με τις εποπτικές αρχές σε τρίτες χώρες και την εφαρμογή των υποχρεώσεων που προκύπτουν δυνάμει του παρόντος κανονισμού σε τρίτες χώρες. Με τις εν λόγω συμφωνίες συνεργασίας διασφαλίζεται τουλάχιστον η αποτελεσματική ανταλλαγή πληροφοριών, η οποία επιτρέπει στις αρμόδιες αρχές να εκτελούν τα καθήκοντά τους δυνάμει του παρόντος κανονισμού.

Κάθε αρμόδια αρχή ενημερώνει την ΕΑΚΑΑ και τις άλλες αρμόδιες αρχές των κρατών μελών ότι πρόκειται να υπογράψει τέτοια συμφωνία.

2.Για τους σκοπούς του άρθρου 27 και, εάν αυτό κρίνεται απαραίτητο, για τους σκοπούς του άρθρου 26, η ΕΑΚΑΑ διευκολύνει και συντονίζει την ανάπτυξη συμφωνιών συνεργασίας μεταξύ των αρμόδιων αρχών και των σχετικών εποπτικών αρχών τρίτων χωρών.

Για να διασφαλίσει συνεπή εναρμόνιση του παρόντος άρθρου, η ΕΑΚΑΑ δύναται να καταρτίζει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων που περιλαμβάνουν ένα πρότυπο έγγραφο για συμφωνίες συνεργασίας, στα οποία πρέπει να προσφεύγουν οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών, όπου είναι δυνατόν.

Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εγκρίνει τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα στα οποία αναφέρεται το δεύτερο εδάφιο, σύμφωνα με τα άρθρα 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.

Επίσης, η ΕΑΚΑΑ, εάν αυτό είναι απαραίτητο, διευκολύνει και συντονίζει την ανταλλαγή μεταξύ των αρμόδιων αρχών των πληροφοριών που ελήφθησαν από τις εποπτικές αρχές τρίτων χωρών οι οποίες ενδέχεται να είναι σχετικές με τη λήψη μέτρων δυνάμει των άρθρων 36 και 37.

3.Οι αρμόδιες αρχές συνάπτουν συμφωνίες συνεργασίας για την ανταλλαγή πληροφοριών με τις εποπτικές αρχές τρίτων χωρών μόνο εάν οι πληροφορίες που δημοσιοποιούνται υπόκεινται σε εγγυήσεις επαγγελματικού απορρήτου τουλάχιστον ισοδύναμες με τις απαιτήσεις του άρθρου 33. Αυτή η ανταλλαγή πληροφοριών πρέπει να εξυπηρετεί την εκτέλεση των καθηκόντων των εν λόγω αρμόδιων αρχών.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ VII 
ΕΑΚΑΑ ΚΑΙ ΑΡΜΟΔΙΕΣ ΑΡΧΕΣ

Άρθρο 29
Αρμόδιες αρχές

1.Κάθε κράτος μέλος ορίζει μία ενιαία αρμόδια διοικητική αρχή η οποία είναι υπεύθυνη για την εκτέλεση των καθηκόντων που προβλέπει ο παρών κανονισμός καθώς και για τη διασφάλιση της εφαρμογής των διατάξεων που εκδίδονται σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό. Τα κράτη μέλη ενημερώνουν σχετικά την Επιτροπή, την ΕΑΚΑΑ και άλλες αρμόδιες αρχές άλλων κρατών μελών.

Η αρμόδια αρχή είναι πλήρως ανεξάρτητη από όλους τους φορείς της αγοράς.

2.Τα κράτη μέλη δύνανται να επιτρέπουν στην αρμόδια αρχή τους την ανάθεση των καθηκόντων που συνίστανται στη δημοσίευση εγκεκριμένων ενημερωτικών δελτίων στο διαδίκτυο.

Τυχόν ανάθεση καθηκόντων σε οντότητες πραγματοποιείται με συγκεκριμένη απόφαση που δηλώνει τα καθήκοντα που αναλαμβάνονται και τους όρους υπό τους οποίους θα εκτελούνται τα καθήκοντα αυτά, συμπεριλαμβανομένης ρήτρας που υποχρεώνει την εν λόγω οντότητα να δρα και να είναι οργανωμένη κατά τρόπο ώστε να αποφεύγεται η σύγκρουση συμφερόντων και οι πληροφορίες που συγκεντρώνονται στο πλαίσιο της εκτέλεσης των ανατιθέμενων καθηκόντων να μη χρησιμοποιούνται κατά τρόπο αθέμιτο ή για να παρεμποδισθεί ο ανταγωνισμός. Η απόφαση αυτή ορίζει όλες τις ρυθμίσεις που συμφωνούνται μεταξύ της αρμόδιας αρχής και της οντότητας στην οποία ανατίθενται τα καθήκοντα.

Την τελική ευθύνη για την εποπτεία της συμμόρφωσης με τον παρόντα κανονισμό καθώς και για την έγκριση του ενημερωτικού δελτίου υπέχει η αρμόδια αρχή που έχει ορισθεί σύμφωνα με την παράγραφο 1.

Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή, την ΕΑΚΑΑ και τις αρμόδιες αρχές των άλλων κρατών μελών για την απόφαση που αναφέρεται στο δεύτερο εδάφιο, συμπεριλαμβανομένων των συγκεκριμένων όρων που διέπουν την ανάθεση.

3.Οι παράγραφοι 1 και 2 εφαρμόζονται με την επιφύλαξη της δυνατότητας ενός κράτους μέλους να προβλέπει ξεχωριστές νομοθετικές και διοικητικές ρυθμίσεις για υπερπόντια ευρωπαϊκά εδάφη, για τις εξωτερικές σχέσεις των οποίων είναι υπεύθυνο το εν λόγω κράτος μέλος.

Άρθρο 30
Εξουσίες αρμοδίων αρχών

1.Για να εκπληρώσουν τα καθήκοντά τους δυνάμει του παρόντος κανονισμού, οι αρμόδιες αρχές διαθέτουν, σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία, τουλάχιστον τις ακόλουθες εξουσίες εποπτείας και έρευνας:

α)απαιτούν από τους εκδότες, προσφέροντες ή πρόσωπα που ζητούν την εισαγωγή προς διαπραγμάτευση σε οργανωμένη αγορά, να συμπεριλαμβάνουν στο ενημερωτικό δελτίο συμπληρωματικές πληροφορίες, εφόσον τούτο απαιτείται για την προστασία των επενδυτών·

β)απαιτούν από τους εκδότες, προσφέροντες ή πρόσωπα που ζητούν την εισαγωγή προς διαπραγμάτευση, καθώς και από τα πρόσωπα που τους ελέγχουν ή ελέγχονται από αυτούς, να διαβιβάζουν πληροφορίες και έγγραφα·

γ)απαιτούν από τους εξωτερικούς ελεγκτές και τα διευθυντικά στελέχη του εκδότη, του προσφέροντα ή του προσώπου που ζητεί την εισαγωγή προς διαπραγμάτευση, καθώς και από τους χρηματοπιστωτικούς μεσολαβητές στους οποίους έχει ανατεθεί η διενέργεια της δημόσιας προσφοράς ή η επιδίωξη της εισαγωγής προς διαπραγμάτευση, την παροχή πληροφοριών·

δ)αναστέλλουν μία δημόσια προσφορά ή εισαγωγή προς διαπραγμάτευση για μέγιστο διάστημα δέκα διαδοχικών εργάσιμων ημερών εφάπαξ, εάν έχουν βάσιμους λόγους να υποψιάζονται ότι παραβιάζονται οι διατάξεις του παρόντος κανονισμού·

ε)απαγορεύουν ή αναστέλλουν τις διαφημίσεις ή απαιτεί από τους εκδότες, τους προσφέροντες ή τα πρόσωπα που ζητούν την εισαγωγή προς διαπραγμάτευση σε οργανωμένη αγορά ή τους οικείους χρηματοπιστωτικούς μεσολαβητές να διακόψουν ή να αναστείλουν τις διαφημίσεις για μέγιστο διάστημα δέκα διαδοχικών εργάσιμων ημερών εφάπαξ, εάν έχουν βάσιμους λόγους να θεωρούν ότι παραβιάζονται οι διατάξεις του παρόντος κανονισμού·

στ)απαγορεύουν μία δημόσια προσφορά, εάν διαπιστώσουν ότι παραβιάζονται ή έχουν βάσιμους λόγους να υποψιάζονται ότι, ενδεχομένως, παραβιάζονται οι διατάξεις του παρόντος κανονισμού·

ζ)αναστέλλουν, ή να ζητούν από τις σχετικές οργανωμένες αγορές να αναστείλουν, τη διαπραγμάτευση σε οργανωμένη αγορά για μέγιστο διάστημα δέκα διαδοχικών εργάσιμων ημερών εφάπαξ, εάν έχουν βάσιμους λόγους να θεωρούν ότι παραβιάζονται οι διατάξεις του παρόντος κανονισμού·

η)απαγορεύουν τη διαπραγμάτευση σε οργανωμένη αγορά, εάν διαπιστώσουν ότι παραβιάζονται οι διατάξεις του παρόντος κανονισμού·

θ)γνωστοποιούν ότι συγκεκριμένος εκδότης, προσφέρων ή πρόσωπο που ζητεί την εισαγωγή προς διαπραγμάτευση αδυνατεί να συμμορφωθεί προς τις υποχρεώσεις του·

ι)αναστέλλουν τον έλεγχο ενός ενημερωτικού δελτίου που υποβάλλεται για έγκριση ή αναστέλλουν μια δημόσια προσφορά ή εισαγωγή προς διαπραγμάτευση εάν η αρμόδια αρχή ασκήσει την εξουσία επιβολής απαγόρευσης ή περιορισμού σύμφωνα με το άρθρο 42 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου 26 , μέχρις ότου αρθεί η εν λόγω απαγόρευση ή ο εν λόγω περιορισμός·

ια)αρνούνται να εγκρίνουν τυχόν ενημερωτικά δελτία που έχουν καταρτιστεί από συγκεκριμένο εκδότη, προσφέροντα ή πρόσωπο που ζητεί την εισαγωγή προς διαπραγμάτευση για μέγιστη περίοδο 5 ετών, εάν ο εν λόγω εκδότης, ο προσφέρων ή το πρόσωπο που ζητεί την εισαγωγή προς διαπραγμάτευση έχει υποπέσει σε επανειλημμένες και σοβαρές παραβιάσεις του παρόντος κανονισμού·

ιβ)γνωστοποιούν ή απαιτούν από τον εκδότη να γνωστοποιήσει κάθε σημαντική πληροφορία που ενδέχεται να επηρεάσει την εκτίμηση των κινητών αξιών που αποτέλεσαν αντικείμενο εισαγωγής προς διαπραγμάτευση σε οργανωμένες αγορές, προκειμένου να διασφαλίζεται η προστασία των επενδυτών ή η ομαλή λειτουργία της αγοράς·

ιγ)αναστέλλουν, ή να ζητούν από τις σχετικές οργανωμένες αγορές να αναστείλουν, τη διαπραγμάτευση των κινητών αξιών εάν θεωρούν ότι η κατάσταση του εκδότη είναι τέτοια ώστε η διαπραγμάτευση ενδέχεται να αποβεί επιζήμια για τα συμφέροντα των επενδυτών·

ιδ)διενεργούν επιτόπιες επιθεωρήσεις ή έρευνες σε τοποθεσίες άλλες εκτός των ιδιωτικών κατοικιών φυσικών προσώπων και, για το σκοπό αυτό, εισέρχονται σε εγκαταστάσεις για να έχουν πρόσβαση σε έγγραφα και λοιπά δεδομένα υπό οποιαδήποτε μορφή, στην περίπτωση που υφίστανται εύλογες υπόνοιες ότι τα έγγραφα και τα λοιπά δεδομένα σχετικά με το αντικείμενο της επιθεώρησης ή της έρευνας μπορούν να χρησιμοποιηθούν για να αποδειχθεί παράβαση του παρόντος κανονισμού.

Εφόσον το κρίνει σκόπιμο δυνάμει του εθνικού δικαίου, η αρμόδια αρχή δύναται να ζητεί από την αρμόδια δικαστική αρχή να αποφασίζει για την άσκηση των εξουσιών που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο. Σύμφωνα με το άρθρο 21 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010, η ΕΑΚΑΑ δικαιούται να συμμετέχει στις κατά το στοιχείο ιδ) επιτόπιες επιθεωρήσεις εφόσον διενεργούνται από κοινού από δύο ή περισσότερες αρμόδιες αρχές.

2.Οι αρμόδιες αρχές ασκούν τα καθήκοντα και τις εξουσίες τους που αναφέρονται στην παράγραφο 1 με οποιονδήποτε από τους εξής τρόπους:

α)άμεσα,

β)σε συνεργασία με άλλες αρχές,

γ)υπό την ευθύνη τους με ανάθεση καθηκόντων στις εν λόγω αρχές,

δ)υποβάλλοντας αίτηση προς τις αρμόδιες δικαστικές αρχές.

3.Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι υφίστανται κατάλληλα μέτρα ούτως ώστε οι αρμόδιες αρχές να διαθέτουν όλες τις εξουσίες εποπτείας και έρευνας που είναι αναγκαίες για την εκπλήρωση των καθηκόντων τους.

4.Η γνωστοποίηση πληροφοριών στην αρμόδια αρχή από κάποιο πρόσωπο σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό δεν θεωρείται ότι παραβιάζει κάποιον περιορισμό στη δημοσιοποίηση πληροφοριών που επιβάλλεται διά συμβολαίου ή διά νομοθετικής, κανονιστικής ή διοικητικής διάταξης, και δεν προκύπτει καμία απολύτως νομική ευθύνη σε σχέση με την εν λόγω γνωστοποίηση.

5.Οι παράγραφοι 1 έως 3 εφαρμόζονται με την επιφύλαξη της δυνατότητας ενός κράτους μέλους να προβλέπει ξεχωριστές νομοθετικές και διοικητικές ρυθμίσεις για υπερπόντια ευρωπαϊκά εδάφη, για τις εξωτερικές σχέσεις των οποίων είναι υπεύθυνο το εν λόγω κράτος μέλος.

Άρθρο 31
Συνεργασία μεταξύ των αρμόδιων αρχών

1.Οι αρμόδιες αρχές συνεργάζονται μεταξύ τους και με την ΕΑΚΑΑ για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού. Ανταλλάσσουν πληροφορίες, χωρίς υπαίτια καθυστέρηση, και συνεργάζονται σε δραστηριότητες έρευνας, εποπτείας και επιβολής του νόμου.

Στις περιπτώσεις στις οποίες τα κράτη μέλη έχουν επιλέξει, σύμφωνα με το άρθρο 36, να θεσπίσουν ποινικές κυρώσεις για τις παραβάσεις του παρόντος κανονισμού, διασφαλίζουν ότι έχουν τεθεί σε εφαρμογή κατάλληλα μέτρα ώστε οι αρμόδιες αρχές να διαθέτουν όλες τις απαραίτητες εξουσίες για να συνεργάζονται με τις δικαστικές αρχές εντός της περιοχής δικαιοδοσίας τους όσον αφορά τη λήψη συγκεκριμένων πληροφοριών που σχετίζονται με έρευνες ή διώξεις ποινικής φύσης που έχουν κινηθεί για πιθανές παραβάσεις του παρόντος κανονισμού, και τις θέτουν στη διάθεση των υπόλοιπων αρμόδιων αρχών και της ΕΑΚΑΑ, ώστε να εκπληρώσουν την υποχρέωση αμοιβαίας συνεργασίας και συνεργασίας με την ΕΑΚΑΑ για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού.

2.Μια αρμόδια αρχή μπορεί να αρνηθεί να ενεργήσει κατόπιν αίτησης πληροφόρησης ή αίτησης συνεργασίας στο πλαίσιο έρευνας μόνο σε οποιαδήποτε από τις ακόλουθες εξαιρετικές περιστάσεις:

α)εάν η συμμόρφωση με την αίτηση ενδέχεται να επηρεάσει αρνητικά τις δικές της δραστηριότητες έρευνας ή επιβολής του νόμου ή μια ποινική έρευνα·

β)εάν έχει ήδη κινηθεί δικαστική διαδικασία για τα ίδια πραγματικά περιστατικά και κατά των ιδίων προσώπων ενώπιον των αρχών του κράτους μέλους στο οποίο υποβάλλεται η αίτηση πληροφόρησης,

γ)εάν τα πρόσωπα αυτά έχουν ήδη κριθεί τελεσίδικα για τα ίδια πραγματικά περιστατικά στο κράτος μέλος στο οποίο υποβάλλεται η αίτηση πληροφόρησης.

3.Οι αρμόδιες αρχές διαβιβάζουν αμέσως, κατόπιν αιτήσεως, όλες τις πληροφορίες που είναι αναγκαίες για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού.

4.Η αρμόδια αρχή μπορεί να ζητήσει τη βοήθεια της αρμόδιας αρχής άλλου κράτους μέλους όσον αφορά επιτόπιες επιθεωρήσεις ή έρευνες.

Η αιτούσα αρμόδια αρχή ενημερώνει την ΕΑΚΑΑ για οποιοδήποτε αίτημα, όπως αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο. Σε περίπτωση έρευνας ή επιθεώρησης με διασυνοριακό αποτέλεσμα, η ΕΑΚΑΑ συντονίζει την έρευνα ή την επιθεώρηση εάν της ζητηθεί από μία από τις αρμόδιες αρχές.

Εάν μια αρμόδια αρχή λάβει αίτημα από μια αρμόδια αρχή άλλου κράτους μέλους για τη διενέργεια επιτόπιου ελέγχου ή έρευνας, μπορεί να:

α)διενεργεί η ίδια την επιτόπια επιθεώρηση ή την έρευνα·

β)επιτρέπει στην αρμόδια αρχή που υπέβαλε το αίτημα να συμμετάσχει στην επιτόπια επιθεώρηση ή την έρευνα·

γ)επιτρέπει στην αρμόδια αρχή που υπέβαλε το αίτημα να διενεργήσει η ίδια τον επιτόπιο έλεγχο ή έρευνα·

δ)ορίζει επιθεωρητές ή εμπειρογνώμονες για να διενεργήσουν την επιτόπου επιθεώρηση ή έρευνα· ή/και

ε)αναθέτει συγκεκριμένα καθήκοντα σχετικά με τις δραστηριότητες εποπτείας στις άλλες αρμόδιες αρχές.

5.αρμόδιες αρχές μπορούν να αναφέρουν στην ΕΑΚΑΑ περιπτώσεις κατά τις οποίες αίτημα συνεργασίας, ειδικότερα ανταλλαγής πληροφοριών, απορρίφθηκε ή δεν δόθηκε σε αυτό η απαιτούμενη συνέχεια εντός ευλόγου χρονικού διαστήματος. Με την επιφύλαξη του άρθρου 258 συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ), η ΕΑΚΑΑ, στις περιπτώσεις που αναφέρονται στην πρώτη περίοδο, μπορεί να ενεργεί στο πλαίσιο των αρμοδιοτήτων που της έχουν ανατεθεί βάσει του άρθρου 19 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.

6.Η ΕΑΤ καταρτίζει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων προκειμένου να προσδιορίσει τις πληροφορίες που πρέπει να κοινοποιούνται σύμφωνα με την παράγραφο 1.

Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εγκρίνει τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα στα οποία αναφέρεται το πρώτο εδάφιο, σύμφωνα με τα άρθρα 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.

7.Η ΕΑΚΑΑ καταρτίζει σχέδια εκτελεστικών τεχνικών προτύπων προκειμένου να καθορίσει τυποποιημένα έντυπα, υποδείγματα και διαδικασίες για τη συνεργασία και την ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ των αρμόδιων αρχών.

Εκχωρείται στην Επιτροπή εξουσία να εγκρίνει τα εκτελεστικά τεχνικά πρότυπα που προβλέπονται στο τρίτο εδάφιο σύμφωνα με τη διαδικασία που ορίζεται στο άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.

Άρθρο 32
Συνεργασία με την ΕΑΚΑΑ

1.Οι αρμόδιες αρχές συνεργάζονται με την ΕΑΚΑΑ για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.

2.Οι αρμόδιες αρχές προσκομίζουν αμελλητί στην ΕΑΚΑΑ όλες τις πληροφορίες που είναι αναγκαίες για την εκτέλεση των καθηκόντων της, σύμφωνα με το άρθρο 35 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.

3.Η ΕΑΚΑΑ, για να διασφαλίσει ενιαίους όρους εφαρμογής του παρόντος άρθρου, δύναται να καταρτίζει σχέδια εκτελεστικών τεχνικών προτύπων για να προσδιορίσει τις διαδικασίες και τα έντυπα ανταλλαγής πληροφοριών που αναφέρονται στην παράγραφο 2.

Εκχωρείται στην Επιτροπή εξουσία να εγκρίνει τα εκτελεστικά τεχνικά πρότυπα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο σύμφωνα με το άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.

Άρθρο 33
Επαγγελματικό απόρρητο

1.Όλες οι πληροφορίες που ανταλλάσσονται μεταξύ αρμόδιων αρχών δυνάμει του παρόντος κανονισμού που αφορούν επιχειρηματικές ή επιχειρησιακές συνθήκες και άλλες οικονομικές ή προσωπικές υποθέσεις θεωρούνται εμπιστευτικές και υπόκεινται στις απαιτήσεις τήρησης του επαγγελματικού απορρήτου, εκτός εάν η αρμόδια αρχή δηλώσει κατά τη στιγμή της επικοινωνίας ότι η πληροφορία αυτή δύναται να γνωστοποιηθεί ή ότι η γνωστοποίηση είναι αναγκαία στο πλαίσιο νομικών διαδικασιών.

2.Η υποχρέωση τήρησης του επαγγελματικού απορρήτου ισχύει για όλα τα πρόσωπα που εργάζονται ή έχουν εργασθεί για την αρμόδια αρχή και για οποιαδήποτε οντότητα στην οποία η αρμόδια αρχή έχει αναθέσει τις εξουσίες της. Απαγορεύεται η κοινοποίηση των πληροφοριών που καλύπτονται από το επαγγελματικό απόρρητο σε οποιοδήποτε άλλο πρόσωπο ή αρχή εκτός εάν προβλέπεται από τις διατάξεις του ενωσιακού ή εθνικού δικαίου.

Άρθρο 34
Προστασία δεδομένων

Όσον αφορά την επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού, οι αρμόδιες αρχές εκτελούν τα καθήκοντά τους για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού σύμφωνα με τις εθνικές νομοθετικές, κανονιστικές ή διοικητικές διατάξεις οι οποίες ενσωματώνουν την οδηγία 95/46/ΕΚ.

Όσον αφορά την επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από την ΕΑΚΑΑ στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού, η ΕΑΚΑΑ συμμορφώνεται με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 45/2001.

Άρθρο 35
Προληπτικά μέτρα

1.Όταν η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους υποδοχής διαπιστώνει παρατυπίες διαπραχθείσες από τον εκδότη, τον προσφέροντα ή το πρόσωπο που ζητεί την εισαγωγή προς διαπραγμάτευση ή από τα χρηματοπιστωτικά ιδρύματα που είναι επιφορτισμένα με τη δημόσια προσφορά ή ότι παραβιάσεις των υποχρεώσεων που υπέχουν τα πρόσωπα αυτά δυνάμει του παρόντος κανονισμού, φέρει τις διαπιστώσεις αυτές εις γνώση της αρμόδιας αρχής του κράτους μέλους καταγωγής και της ΕΑΚΑΑ.

2.Εάν, παρά τα ληφθέντα μέτρα εκ μέρους της αρμόδιας αρχής του κράτους μέλους καταγωγής, ο εκδότης, ο προσφέρων ή το πρόσωπο που ζητεί την εισαγωγή προς διαπραγμάτευση ή τα χρηματοοικονομικά ιδρύματα στα οποία έχει ανατεθεί η δημόσια προσφορά εξακολουθούν να παραβιάζουν τις οικείες νομοθετικές διατάξεις του παρόντος κανονισμού, η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους υποδοχής, αφού ενημερώσει σχετικά την αρμόδια αρχή του κράτους μέλους καταγωγής και την ΕΑΚΑΑ, λαμβάνει όλα τα δέοντα μέτρα για την προστασία των επενδυτών και ενημερώνει σχετικά την Επιτροπή και την ΕΑΚΑΑ αμελλητί.

3.Στις καταστάσεις που αναφέρονται στη δεύτερη παράγραφο, η ΕΑΚΑΑ μπορεί να ενεργεί σύμφωνα με τις εξουσίες που της παρέχονται με το άρθρο 19 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ VIII 
ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΚΑΙ ΚΥΡΩΣΕΙΣ

Άρθρο 36
Διοικητικά μέτρα και κυρώσεις

1.Με την επιφύλαξη των εποπτικών και διερευνητικών εξουσιών των αρμόδιων αρχών σύμφωνα με το άρθρο 30 και το δικαίωμα των κρατών μελών να προβλέπουν και να επιβάλλουν ποινικές κυρώσεις, τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν, σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία, ότι οι αρμόδιες αρχές έχουν την εξουσία να λαμβάνουν τα δέοντα διοικητικά μέτρα και να επιβάλλουν διοικητικές κυρώσεις όσον αφορά τουλάχιστον τις ακόλουθες παραβάσεις:

α)παραβιάσεις του άρθρου 3, του άρθρου 5, του άρθρου 6, του άρθρου 7 παράγραφοι 1 έως 10, του άρθρου 8, του άρθρου 9 παράγραφοι 1 έως 13, του άρθρου 10, του άρθρου 11 παράγραφοι 1 και 3, του άρθρου 12, του άρθρου 14 παράγραφος 2, του άρθρου 15 παράγραφοι 1 και 2, του άρθρου 16 παράγραφος 1, του άρθρου 17 παράγραφοι 1 και 3, του άρθρου 18 παράγραφοι 1 έως 3, του άρθρου 19 παράγραφος 1, του άρθρου 20 παράγραφοι 1 έως 4 και 7 έως 10, του άρθρου 21 παράγραφοι 2 έως 4, του άρθρου 22 παράγραφοι 1, 2 και 4, και του άρθρου 25 του παρόντος κανονισμού·

β)μη συνεργασία ή μη συμμόρφωση με έρευνα, επιθεώρηση ή αίτημα που καλύπτεται από το άρθρο 30.

Τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίσουν να μη θεσπίσουν κανόνες σχετικά με διοικητικές κυρώσεις σύμφωνα με το πρώτο εδάφιο στις περιπτώσεις που οι παραβάσεις που αναφέρονται στο στοιχείο α) ή β) του εν λόγω εδαφίου υπόκεινται ήδη σε ποινικές κυρώσεις δυνάμει της εθνικής τους νομοθεσίας έως [εισάγετε ημερομηνία που αντιστοιχεί σε 12 μήνες από την έναρξη ισχύος]. Στην περίπτωση αυτή, τα κράτη μέλη κοινοποιούν αναλυτικά στην Επιτροπή και την ΕΑΚΑΑ τους σχετικούς κανόνες του ποινικού δικαίου.

Έως [εισάγετε ημερομηνία που αντιστοιχεί σε 12 μήνες από την έναρξη ισχύος], τα κράτη μέλη κοινοποιούν αναλυτικά τους κανόνες που αναφέρονται στο πρώτο και δεύτερο εδάφιο στην Επιτροπή και στην ΕΑΚΑΑ. Κοινοποιούν χωρίς καθυστέρηση στην Επιτροπή και στην ΕΑΚΑΑ οποιαδήποτε μεταγενέστερη τροποποίησή τους.

2.Τα κράτη μέλη, σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία, διασφαλίζουν ότι οι αρμόδιες αρχές έχουν την εξουσία να επιβάλλουν κατ’ ελάχιστον τις διοικητικές κυρώσεις και τα διοικητικά μέτρα που αναφέρονται κατωτέρω, στην περίπτωση των παραβάσεων που προβλέπονται στην παράγραφο 1 στοιχείο α):

α)δημόσια δήλωση η οποία αναφέρει το υπαίτιο φυσικό πρόσωπο ή την υπαίτια νομική οντότητα και τη φύση της παράβασης·

β)εντολή με την οποία απαιτείται από το υπαίτιο φυσικό πρόσωπο ή την υπαίτια νομική οντότητα να παύσει τη συμπεριφορά που αποτελεί την παράβαση·

γ)επιβολή μέγιστων διοικητικών χρηματικών κυρώσεων που ανέρχονται τουλάχιστον στο διπλάσιο του ποσού των κερδών που αποκτήθηκαν ή των ζημιών που αποφεύχθηκαν λόγω της παράβασης, εάν το εν λόγω ποσό μπορεί να προσδιοριστεί·

δ)σε περιπτώσεις νομικών προσώπων, ανώτατες διοικητικές χρηματικές κυρώσεις τουλάχιστον 5 000 000 ευρώ ή, στα κράτη μέλη των οποίων το επίσημο νόμισμα δεν είναι το ευρώ, αντίστοιχης αξίας στο τοπικό νόμισμα, κατά την [εισάγετε ημερομηνία έναρξης ισχύος] ή 3% του συνολικού ετήσιου κύκλου εργασιών του νομικού προσώπου σύμφωνα με τις τελευταίες διαθέσιμες οικονομικές καταστάσεις που έχουν εγκριθεί από το διοικητικό όργανο.

Σε περίπτωση που το νομικό πρόσωπο είναι μητρική επιχείρηση ή θυγατρική της μητρικής επιχείρησης με υποχρέωση κατάρτισης ενοποιημένων οικονομικών λογαριασμών σύμφωνα με την οδηγία 2013/34/ΕΕ, ο σχετικός συνολικός ετήσιος κύκλος εργασιών είναι ο συνολικός ετήσιος κύκλος εργασιών ή το αντίστοιχο είδος εισοδήματος σύμφωνα με τη σχετική ενωσιακή νομοθεσία περί λογιστικής με βάση τους τελευταίους διαθέσιμους ενοποιημένους λογαριασμούς που έχουν εγκριθεί από το διοικητικό όργανο της τελικής μητρικής επιχείρησης.

ε)σε περιπτώσεις φυσικών προσώπων, ανώτατες διοικητικές χρηματικές κυρώσεις τουλάχιστον 700 000 ευρώ ή, στα κράτη μέλη των οποίων το επίσημο νόμισμα δεν είναι το ευρώ, αντίστοιχης αξίας στο τοπικό νόμισμα κατά την [εισάγετε ημερομηνία έναρξης ισχύος].

3.Τα κράτη μέλη μπορούν να προβλέπουν πρόσθετες κυρώσεις ή μέτρα και υψηλότερα διοικητικά πρόστιμα από τα προβλεπόμενα στον παρόντα κανονισμό.

Άρθρο 37
Άσκηση εποπτικών εξουσιών και εξουσιών επιβολής κυρώσεων

1.Κατά τον καθορισμό του είδους και του επιπέδου των διοικητικών κυρώσεων και μέτρων, οι αρμόδιες αρχές λαμβάνουν υπόψη όλες τις σχετικές περιστάσεις, στις οποίες περιλαμβάνονται, κατά περίπτωση:

α)η βαρύτητα και η διάρκεια της παράβασης·

β)τον ο βαθμός ευθύνης του υπεύθυνου για την παράβαση προσώπου·

γ)η χρηματοοικονομική ισχύς του προσώπου που είναι υπεύθυνο για την παράβαση, όπως προκύπτει από τον συνολικό κύκλο εργασιών του υπεύθυνου νομικού προσώπου ή το ετήσιο εισόδημα και τα καθαρά περιουσιακά στοιχεία του υπεύθυνου φυσικού προσώπου·

δ)ο αντίκτυπος της παράβασης στα συμφέροντα των ιδιωτών επενδυτών·

ε)η σημασία των κερδών που αποκτήθηκαν, των ζημιών που αποφεύχθηκαν από το πρόσωπο που είναι υπεύθυνο για την παράβαση ή των ζημιών για τρίτους που προκύπτουν από την παράβαση, στον βαθμό που μπορούν να προσδιοριστούν·

στ)το επίπεδο συνεργασίας του υπεύθυνου για την παράβαση προσώπου με την αρμόδια αρχή, με την επιφύλαξη της ανάγκης αποστέρησης των αποκτηθέντων κερδών ή αποφευχθεισών ζημιών από το εν λόγω πρόσωπο· στ) τις προηγούμενες παραβάσεις του υπεύθυνου για την παράβαση προσώπου·

ζ)προηγούμενες παραβάσεις του υπεύθυνου για την παράβαση προσώπου·

η)τα μέτρα που ελήφθησαν μετά την παράβαση από τον υπαίτιο για την αποφυγή της επανάληψής της.

2.Κατά την άσκηση των εξουσιών επιβολής διοικητικών κυρώσεων και άλλων διοικητικών μέτρων που προβλέπονται στο άρθρο 36, οι αρμόδιες αρχές συνεργάζονται στενά για να διασφαλίσουν ότι οι ασκούμενες εποπτικές και ερευνητικές εξουσίες τους, καθώς και οι διοικητικές κυρώσεις και τα διοικητικά μέτρα που επιβάλλουν είναι αποτελεσματικά και κατάλληλα δυνάμει του παρόντος κανονισμού. Συντονίζουν επίσης τη δράση τους για να αποφύγουν τον πιθανό διπλασιασμό και την αλληλοεπικάλυψη κατά την άσκηση των εποπτικών και ερευνητικών εξουσιών τους και την επιβολή διοικητικών κυρώσεων και μέτρων σε διασυνοριακές υποθέσεις.

Άρθρο 38
Δικαίωμα προσφυγής

Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε οι αποφάσεις που λαμβάνονται βάσει των διατάξεων του παρόντος κανονισμού να αιτιολογούνται δεόντως και να υπόκεινται σε δικαίωμα προσφυγής ενώπιον δικαστηρίου.

Άρθρο 39
Αναφορά παραβάσεων

1.Οι αρμόδιες αρχές θεσπίζουν αποτελεσματικούς μηχανισμούς που προάγουν και επιτρέπουν την αναφορά πραγματικών ή ενδεχόμενων παραβάσεων του παρόντος κανονισμού προς αυτές.

2.Οι μηχανισμοί της παραγράφου 1 περιλαμβάνουν τουλάχιστον:

α)ειδικές διαδικασίες για την παραλαβή καταγγελιών για πραγματικές ή ενδεχόμενες παραβάσεις και την παρακολούθησή τους, συμπεριλαμβανομένης της σύστασης ασφαλών διαύλων επικοινωνίας για τις εν λόγω καταγγελίες,

β)κατάλληλη προστασία για εργαζομένους που απασχολούνται δυνάμει σύμβασης εργασίας και τα οποία αναφέρουν παραβάσεις, τουλάχιστον έναντι αντιποίνων, διακρίσεων ή άλλων μορφών άδικης μεταχείρισης από μέρους του εργοδότη τους ή τρίτων·

γ)προστασία της ταυτότητας και των προσωπικών δεδομένων τόσο του προσώπου που καταγγέλλει τις παραβάσεις όσο και του φυσικού προσώπου που εικάζεται ότι είναι υπεύθυνο για παράβαση, σε όλα τα στάδια της διαδικασίας, εκτός αν η κοινοποίηση αυτή απαιτείται βάσει του εθνικού δικαίου, στο πλαίσιο περαιτέρω έρευνας ή μεταγενέστερης δικαστικής διαδικασίας.

3.Τα κράτη μέλη μπορούν να προβλέπουν την παροχή οικονομικών κινήτρων, σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία, στα πρόσωπα που προσφέρουν ακριβείς πληροφορίες για πραγματικές ή πιθανές παραβάσεις του παρόντος κανονισμού εφόσον τα εν λόγω πρόσωπα δεν έχουν άλλη προϋφιστάμενη νομική ή συμβατική υποχρέωση να αναφέρουν τις εν λόγω πληροφορίες, και εφόσον οι πληροφορίες είναι νέες και έχουν ως αποτέλεσμα την επιβολή διοικητικής ή ποινικής κύρωσης ή τη λήψη άλλου διοικητικού μέτρου για την παράβαση του παρόντος κανονισμού.

4.Τα κράτη μέλη απαιτούν από τους εργοδότες οι οποίοι αναλαμβάνουν δραστηριότητες υπαγόμενες σε συγκεκριμένες ρυθμίσεις στο πλαίσιο των χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών να διαθέτουν κατάλληλες διαδικασίες για την εσωτερική αναφορά πραγματικών ή ενδεχόμενων παραβάσεων από τους υπαλλήλους τους μέσω ειδικού, ανεξάρτητου και αυτόνομου διαύλου.

Άρθρο 40
Δημοσίευση αποφάσεων

1.Οι αποφάσεις επιβολής διοικητικών κυρώσεων ή μέτρων που λαμβάνονται σε περιπτώσεις παραβάσεων του παρόντος κανονισμού δημοσιεύονται από τις αρμόδιες αρχές στον επίσημο δικτυακό τόπο τους αμέσως μετά την ενημέρωση των προσώπων στα οποία επιβάλλονται οι κυρώσεις σχετικά με την κάθε απόφαση. Η δημοσίευση περιλαμβάνει τουλάχιστον στοιχεία για το είδος και τον χαρακτήρα της παράβασης και την ταυτότητα των υπαιτίων. Η υποχρέωση αυτή δεν ισχύει για τις αποφάσεις επιβολής μέτρων στο πλαίσιο έρευνας.

2.Εάν η δημοσίευση της ταυτότητας των νομικών οντοτήτων ή της ταυτότητας ή των προσωπικών δεδομένων των φυσικών προσώπων θεωρηθεί δυσανάλογη από την αρμόδια αρχή, κατόπιν αξιολόγησης που διενεργείται κατά περίπτωση ως προς τον αναλογικό χαρακτήρα της δημοσίευσης αυτών των δεδομένων, ή σε περίπτωση που η δημοσίευση θα έθετε σε κίνδυνο τη σταθερότητα των χρηματοπιστωτικών αγορών ή τη διεξαγωγή τρέχουσας έρευνας, τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε οι αρμόδιες αρχές:

α)είτε καθυστερούν τη δημοσίευση της απόφασης για την επιβολή κύρωσης ή μέτρου μέχρις ότου παύσουν να ισχύουν οι λόγοι μη δημοσίευσης·

β)είτε δημοσιεύουν την απόφαση επιβολής κύρωσης ή μέτρου ανώνυμα και κατά τρόπο που συνάδει με το εθνικό δίκαιο, εφόσον η ανώνυμη αυτή δημοσίευση διασφαλίζει την αποτελεσματική προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα των εμπλεκομένων. Σε περίπτωση απόφασης δημοσίευσης κύρωσης ή μέτρου ανώνυμα, η δημοσίευση των σχετικών δεδομένων μπορεί να αναβληθεί για εύλογο χρονικό διάστημα, εφόσον προβλέπεται ότι εντός του διαστήματος αυτού οι λόγοι για την ανώνυμη δημοσίευση θα παύσουν να ισχύουν·

γ)είτε δεν δημοσιεύουν την απόφαση επιβολής κύρωσης ή μέτρου, στην περίπτωση που θεωρείται ότι οι επιλογές που καθορίζονται στα στοιχεία α) και β) δεν επαρκούν για να διασφαλιστεί:

i)ότι δεν θα τεθεί σε κίνδυνο η σταθερότητα των χρηματοπιστωτικών αγορών·

ii)η αναλογικότητα της δημοσίευσης των αποφάσεων αυτών σε σχέση με τα μέτρα που θεωρούνται ήσσονος σημασίας.

3.Στην περίπτωση άσκησης προσφυγής κατά της απόφασης επιβολής κύρωσης ή του μέτρου ενώπιον των οικείων δικαστικών ή άλλων αρχών, οι αρμόδιες αρχές δημοσιεύουν επίσης άμεσα στον επίσημο δικτυακό τόπο τους τα στοιχεία αυτά και τυχόν επακόλουθα στοιχεία σχετικά με την έκβαση της διαδικασίας προσφυγής. Επιπλέον, δημοσιεύεται και κάθε απόφαση περί ακυρώσεως προηγούμενης απόφασης επιβολής κύρωσης ή μέτρου.

4.Οι αρμόδιες αρχές μεριμνούν ώστε κάθε δημοσίευση σύμφωνα με το παρόν άρθρο παραμένει στον επίσημο δικτυακό τόπο τους για χρονικό διάστημα τουλάχιστον πέντε ετών μετά την ανάρτησή της. Τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα που περιέχονται στη δημοσίευση διατηρούνται στον επίσημο διαδικτυακό τόπο της αρμόδιας αρχής μόνο για το χρονικό διάστημα που είναι αναγκαίο σύμφωνα με τους εφαρμοστέους κανόνες περί προστασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα.

Άρθρο 41
Αναφορά κυρώσεων προς την ΕΑΚΑΑ

1.Η αρμόδια αρχή παρέχει ετησίως στην ΕΑΚΑΑ συγκεντρωτικές πληροφορίες σχετικά με όλες τις διοικητικές κυρώσεις και τα διοικητικά μέτρα που επιβάλλονται σύμφωνα με το άρθρο 36. Η ΕΑΚΑΑ δημοσιεύει τις εν λόγω πληροφορίες σε ετήσια έκθεση.

Όταν τα κράτη μέλη επιλέγουν, σύμφωνα με το άρθρο 36 παράγραφος 1, να καθορίσουν ποινικές κυρώσεις για τις παραβάσεις των διατάξεων που αναφέρονται στο άρθρο 36 παράγραφος 1, οι αρμόδιες αρχές τους παρέχουν στην ΕΑΚΑΑ σε ετήσια βάση ανώνυμα συγκεντρωτικά στοιχεία για όλες τις ποινικές έρευνες που έχουν αναλάβει και για τις ποινικές κυρώσεις που έχουν επιβάλει. Η ΕΑΚΑΑ δημοσιεύει δεδομένα σχετικά με τις ποινικές κυρώσεις που επιβάλλονται σε ετήσια έκθεση.

2.Όταν η αρμόδια αρχή γνωστοποιεί διοικητικές ή ποινικές κυρώσεις ή άλλα διοικητικά μέτρα στο κοινό, αναφέρει ταυτόχρονα τις εν λόγω διοικητικές κυρώσεις ή τα διοικητικά μέτρα στην ΕΑΚΑΑ.

3.Οι αρμόδιες αρχές ενημερώνουν την ΕΑΚΑΑ σχετικά με όλες τις διοικητικές κυρώσεις ή τα διοικητικά μέτρα που επιβλήθηκαν χωρίς να δημοσιευτούν σύμφωνα με το άρθρο 40 παράγραφος 2 στοιχείο γ), συμπεριλαμβανομένων των σχετικών προσφυγών και της έκβασής τους. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οι αρμόδιες αρχές λαμβάνουν πληροφορίες και την τελική απόφαση για κάθε επιβαλλόμενη ποινική κύρωση, και τις υποβάλλουν στην ΕΑΚΑΑ. Η ΕΑΚΑΑ τηρεί κεντρική βάση δεδομένων με τις κυρώσεις που της κοινοποιούνται, με αποκλειστικό σκοπό την ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ των αρμόδιων αρχών. Αυτή η βάση δεδομένων είναι προσπελάσιμη μόνον από τις αρμόδιες αρχές και ενημερώνεται βάσει των πληροφοριών που παρέχουν οι αρμόδιες αρχές.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ IX 
ΚΑΤ’ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΠΡΑΞΕΙΣ ΚΑΙ ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ

Άρθρο 42
Άσκηση της εξουσιοδότησης

1.Η αρμοδιότητα έκδοσης κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων ανατίθεται στην Επιτροπή σύμφωνα με τις προϋποθέσεις που καθορίζονται στο παρόν άρθρο.

2.Η εξουσία έκδοσης κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων, όπως αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφοι 5 και 6, στο άρθρο 2 παράγραφος 2, στο άρθρο 9 παράγραφος 14, στο άρθρο 13 παράγραφοι 1 και 2 στο άρθρο 14 παράγραφος 3, στο άρθρο 15 παράγραφος 3, στο άρθρο 17 παράγραφος 5, στο άρθρο 19 παράγραφος 10, στο άρθρο 21 παράγραφος 6 και στο άρθρο 27 παράγραφος 3 ανατίθεται στην Επιτροπή επ’ αόριστον από την [εισάγετε την ημερομηνία έναρξης ισχύος].

3.Η εξουσιοδότηση που προβλέπεται στο άρθρο 1 παράγραφοι 5 και 6, στο άρθρο 2 παράγραφος 2, στο άρθρο 9 παράγραφος 14, στο άρθρο 13 παράγραφοι 1 και 2, στο άρθρο 14 παράγραφος 3, στο άρθρο 15 παράγραφος 3, στο άρθρο 17 παράγραφος 5, στο άρθρο 19 παράγραφος 10, στο άρθρο 21 παράγραφος 6 και στο άρθρο 27 παράγραφος 3 μπορεί να ανακληθεί ανά πάσα στιγμή από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο. Η απόφαση ανάκλησης επιφέρει τη λήξη της εξουσιοδότησης που προσδιορίζεται στην εν λόγω απόφαση. Αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευση της απόφασης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή σε μεταγενέστερη ημερομηνία που ορίζεται σε αυτή. Η απόφαση δεν επηρεάζει την εγκυρότητα ήδη ισχυουσών κατ' εξουσιοδότηση πράξεων.

4.Μόλις η Επιτροπή εκδώσει κατ’ εξουσιοδότηση πράξη την κοινοποιεί ταυτόχρονα στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο.

5.Η κατ’ εξουσιοδότηση πράξη που εκδίδεται δυνάμει του άρθρου 1 παράγραφοι 5 και 6, του άρθρου 2 παράγραφος 2, του άρθρου 9 παράγραφος 14, του άρθρου 13 παράγραφοι 1 και 2 του άρθρου 14 παράγραφος 3, του άρθρου 15 παράγραφος 3, του άρθρου 17 παράγραφος 5, του άρθρου 19 παράγραφος 10, του άρθρου 21 παράγραφος 6 και του άρθρου 27 παράγραφος 3 τίθεται σε ισχύ μόνο εφόσον δεν έχει διατυπωθεί αντίρρηση είτε από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο είτε από το Συμβούλιο εντός δύο μηνών από την ημέρα που η εν λόγω πράξη κοινοποιείται στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο ή αν, πριν λήξει η εν λόγω προθεσμία, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο ενημερώσουν αμφότερα την Επιτροπή ότι δεν θα προβάλλουν αντιρρήσεις. Η περίοδος αυτή παρατείνεται κατά τρεις μήνες κατόπιν πρωτοβουλίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ή του Συμβουλίου.

Άρθρο 43
Διαδικασία επιτροπής

1.Η Επιτροπή επικουρείται από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή Κινητών Αξιών που έχει συσταθεί με την απόφαση 2001/528/ΕΚ της Επιτροπής 27 . Η εν λόγω επιτροπή είναι μια επιτροπή κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011.

2.Όταν γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζεται το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ X 
ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 44
Κατάργηση

1.Η οδηγία 2003/71/ΕΚ καταργείται από την ημερομηνία εφαρμογής του παρόντος κανονισμού από την [εισάγετε την ημερομηνία εφαρμογής].

2.Οι αναφορές στην οδηγία 2003/71/ΕΚ ερμηνεύονται ως αναφορές στον παρόντα κανονισμό και διαβάζονται σύμφωνα με τον πίνακα αντιστοιχίας που ορίζει το παράρτημα IV του παρόντος κανονισμού.

3.Η παραπομπή στο τρίτο και τέταρτο εδάφιο του άρθρου 4 παράγραφος 1 της οδηγίας 2003/71/ΕΚ, η οποία εμφανίζεται στο δεύτερο εδάφιο του άρθρου 25 παράγραφος 4 στοιχείο α) της οδηγίας 2014/65/ΕΕ εξακολουθεί να ισχύει όσον αφορά τον ορισμό του όρου ‘ισοδύναμη αγορά τρίτης χώρας’ δυνάμει της οδηγίας 2014/65/ΕΕ.

4.Τα ενημερωτικά δελτία που εγκρίθηκαν βάσει της εθνικής νομοθεσίας η οποία ενσωματώνει την οδηγία 2003/71/ΕΚ πριν από την [εισάγετε την ημερομηνία εφαρμογής του παρόντος κανονισμού] εξακολουθούν να διέπονται από την εθνική νομοθεσία μέχρι τη λήξη της ισχύος τους ή μέχρι την πάροδο δώδεκα μηνών από την [εισάγετε την ημερομηνία εφαρμογής του παρόντος κανονισμού], όποιο από τα δύο συμβεί πρώτο.

Άρθρο 45
Έκθεση της ΕΑΚΑΑ σχετικά με ενημερωτικά δελτία

1.Βάσει των εγγράφων που δημοσιοποιούνται μέσω του μηχανισμού ο οποίος αναφέρεται στο άρθρο 20 παράγραφος 6, η ΕΑΚΑΑ δημοσιεύει σε ετήσια βάση έκθεση με στατιστικά στοιχεία σχετικά με τα ενημερωτικά δελτία που εγκρίθηκαν και κοινοποιήθηκαν στην Ένωση καθώς και ανάλυση των τάσεων λαμβάνοντας υπόψη τα είδη των εκδοτών, ιδίως δε τις ΜΜΕ, και τα είδη των εκδόσεων, ιδίως δε την ανταλλακτική αξία της προσφοράς, το είδος των κινητών αξιών, το είδος του τόπου διαπραγμάτευσης και την ονομαστική αξία.

2.Η έκθεση αυτή περιλαμβάνει ιδίως:

α)ανάλυση της έκτασης στην οποία χρησιμοποιούνται σε όλη την Ένωση τα καθεστώτα γνωστοποίησης που ορίζονται στα άρθρα 14 και 15 και το γενικό έγγραφο αναφοράς που ορίζεται στο άρθρο 9·

β)στατιστικά στοιχεία σχετικά με τα βασικά ενημερωτικά δελτία και τους τελικούς όρους, καθώς και με τα ενημερωτικά δελτία που καταρτίζονται υπό μορφή χωριστών εγγράφων ή ως ενιαίο έγγραφο·

γ)στατιστικά στοιχεία σχετικά με το μέσο όρο και το σύνολο των ποσών που αντλούνται με τον τρόπο αυτόν μέσω δημόσιας προσφοράς κινητών αξιών βάσει του παρόντος κανονισμού από μη εισηγμένες εταιρίες, εταιρίες των οποίων οι κινητές αξίες υπόκεινται σε διαπραγμάτευση σε πολυμερείς μηχανισμούς διαπραγμάτευσης, συμπεριλαμβανομένων αγορών ανάπτυξης ΜΜΕ, και εταιρείες των οποίων οι κινητές αξίες έχουν εισαχθεί προς διαπραγμάτευση σε οργανωμένες αγορές. Κατά περίπτωση, τα εν λόγω στατιστικά στοιχεία περιέχουν ανάλυση μεταξύ αρχικών δημόσιων προσφορών και μεταγενέστερων προσφορών, καθώς και μεταξύ μετοχών και μη μετοχικών κινητών αξιών.

Άρθρο 46
Αναθεώρηση

Το αργότερο [εισάγετε ημερομηνία που αντιστοιχεί σε πέντε έτη από την έναρξη ισχύος], η Επιτροπή παρουσιάζει έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο σχετικά με την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, συνοδευόμενη, κατά περίπτωση, από νομοθετική πρόταση.

Η έκθεση αξιολογεί, μεταξύ άλλων, κατά πόσον το περιληπτικό σημείωμα του ενημερωτικού δελτίου, τα καθεστώτα γνωστοποίησης που ορίζονται στα άρθρα 14 και 15 και το γενικό έγγραφο αναφοράς που ορίζεται στο άρθρο 9 εξακολουθούν να είναι κατάλληλα, με βάση τους επιδιωκόμενους στόχους. Η έκθεση λαμβάνει υπόψη τα αποτελέσματα της αξιολόγησης ομοτίμων που αναφέρεται στο άρθρο 19 παράγραφος 12.

Άρθρο 47
Έναρξη ισχύος και εφαρμογή

1.Ο παρών κανονισμός τίθεται σε ισχύ την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

2.Εφαρμόζεται από την [εισάγετε ημερομηνία που αντιστοιχεί σε δώδεκα μήνες από την έναρξη ισχύος].

3.Έως την [εισάγετε ημερομηνία που αντιστοιχεί σε δώδεκα μήνες από την έναρξη ισχύος], τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για να συμμορφωθούν με το άρθρο 11, το άρθρο 19 παράγραφος 8 και τα άρθρα 29, 30, 36, 37, 38, 39, 40 και 41.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες,

Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο    Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος    Ο Πρόεδρος

ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΟ ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΟ ΔΕΛΤΙΟ

1.ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ/ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑΣ

1.1.Τίτλος της πρότασης/πρωτοβουλίας

1.2.Σχετικός(-οί) τομέας(-είς) πολιτικής που αφορά(-ούν) τη δομή ΔΒΔ/ΠΒΔ

1.3.Χαρακτήρας της πρότασης/πρωτοβουλίας

1.4.Στόχος(-οι)

1.5.Αιτιολόγηση της πρότασης/πρωτοβουλίας

1.6.Διάρκεια και δημοσιονομικές επιπτώσεις

1.7.Προβλεπόμενος(-οι) τρόπος(-οι) διαχείρισης

2.ΜΕΤΡΑ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ

2.1.Κανόνες για την παρακολούθηση και την υποβολή εκθέσεων

2.2.Σύστημα διαχείρισης και ελέγχου

2.3.Μέτρα για την πρόληψη της απάτης και των παρατυπιών

3.ΕΚΤΙΜΩΜΕΝΕΣ ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ/ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑΣ

3.1.Τομέας(-είς) του πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου και γραμμή(-ές) δαπανών του προϋπολογισμού που επηρεάζονται

3.2.Εκτιμώμενες επιπτώσεις στις δαπάνες 

3.2.1.Συνοπτική παρουσίαση των εκτιμώμενων επιπτώσεων στις δαπάνες

3.2.2.Εκτιμώμενες επιπτώσεις στις επιχειρησιακές πιστώσεις

3.2.3.Εκτιμώμενες επιπτώσεις στις πιστώσεις διοικητικής φύσεως

3.2.4.Συμβατότητα με το ισχύον πολυετές δημοσιονομικό πλαίσιο

3.2.5.Συμμετοχή τρίτων μερών στη χρηματοδότηση

3.3.Εκτιμώμενες επιπτώσεις στα έσοδα

ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΟ ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΟ ΔΕΛΤΙΟ

1.ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ/ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑΣ

1.1.Τίτλος της πρότασης/πρωτοβουλίας

Πρόταση «κανονισμός XXX/XX/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της xx/xx/xx, σχετικά με το ενημερωτικό δελτίο που πρέπει να δημοσιεύεται κατά τη δημόσια προσφορά κινητών αξιών ή την εισαγωγή τους προς διαπραγμάτευση»

1.2.Σχετικός(-οί) τομέας(-είς) πολιτικής που αφορά(-ούν) τη δομή ΔΒΔ/ΠΒΔ 28  

Τομέας πολιτικής: […]

Δραστηριότητα: […]

1.3.Χαρακτήρας της πρότασης/πρωτοβουλίας

 Η πρόταση/πρωτοβουλία αφορά νέα δράση 

 Η πρόταση/πρωτοβουλία αφορά νέα δράση μετά από πιλοτικό έργο/ προπαρασκευαστική δράση 29  

☒ Η πρόταση/πρωτοβουλία αφορά την παράταση υφιστάμενης δράσης 

 Η πρόταση/πρωτοβουλία αφορά αλλαγή προσανατολισμού δράσης προς νέα δράση 

1.4.Στόχος(-οι)

1.4.1.Ο (Οι) πολυετής(-είς) στρατηγικός(-οί) στόχος(-οι) της Επιτροπής τον(τους) οποίο(-ους) αφορά η πρόταση/πρωτοβουλία

Η παρούσα πρωτοβουλία αποτελεί ένα από τα δομικά στοιχεία της ευρύτερης πρωτοβουλίας της Ένωσης Κεφαλαιαγορών. Ειδικότερα, σκοπός της παρούσας πρότασης είναι:

(1)    η μείωση του κατακερματισμού των χρηματοπιστωτικών αγορών

(2)    η βελτίωση της προστασίας των επενδυτών στις κεφαλαιαγορές

1.4.2.Ειδικός(-οί) στόχος(-οι) και σχετική(-ές) δραστηριότητα(-ες) ΔΒΔ/ΠΒΔ

Ειδικός στόχος αριθ.

Τα προτεινόμενα μέτρα θα πρέπει

(i) να μειώσουν τη διοικητική επιβάρυνση της κατάρτισης ενημερωτικού δελτίου τόσο για τις ΜΜΕ όσο και για συχνούς εκδότες κινητών αξιών·

(ii) να καταστήσουν το ενημερωτικό δελτίο καταλληλότερο εργαλείο γνωστοποίησης για δυνητικούς επενδυτές·

(iii) να επιτύχουν μεγαλύτερη σύγκλιση μεταξύ του ενημερωτικού δελτίου της ΕΕ και άλλων κανόνων γνωστοποίησης της ΕΕ.

Σχετική(-ές) δραστηριότητα(-ες) ΔΒΔ/ΠΒΔ

1.4.3.Προσδοκώμενα αποτελέσματα και επιπτώσεις

Προσδιορίζονται τα αποτελέσματα που αναμένεται να έχει η πρόταση/πρωτοβουλία όσον αφορά τους (τις) στοχοθετημένους(-ες) δικαιούχους/ομάδες.

1.    να μειώσουν τη διοικητική επιβάρυνση της συμμόρφωσης με την οδηγία περί ενημερωτικών δελτίων τόσο για τους προσφέροντες όσο και για τους εκδότες·

2.    να καταστήσουν το ρυθμιστικό πλαίσιο για τα ενημερωτικά δελτία πιο ευέλικτο και κατάλληλο για τα διάφορα είδη καλυπτόμενων κινητών αξιών και εκδοτών, ιδίως δε για τις ΜΜΕ·

4.    να ευθυγραμμίσουν καλύτερα την οδηγία περί ενημερωτικών δελτίων με την πρόσφατη ενωσιακή νομοθεσία·

5.    να καταστήσουν πιο αποτελεσματική την γνωστοποίηση προς τους επενδυτές βάσει του καθεστώτος για τα ενημερωτικά δελτία.

1.4.4.Δείκτες αποτελεσμάτων και επιπτώσεων

Προσδιορίζονται οι δείκτες για την παρακολούθηση της υλοποίησης της πρότασης/πρωτοβουλίας.

   ο αριθμός των ενημερωτικών δελτίων που εγκρίνονται βάσει των διάφορων καθεστώτων της οδηγίας περί ενημερωτικών δελτίων, καθώς και τα ποσά που αντλούνται·

   το ποσοστό των ενημερωτικών δελτίων που δημοσιεύονται από ΜΜΕ·

   το ποσοστό των ιδιωτών επενδυτών έναντι του συνόλου των επενδυτών που συμμετέχουν σε αρχικές δημόσιες προσφορές·

   τη ρευστότητα των δευτερογενών αγορών·

   το κόστος σύνταξης και έγκρισης ενός ενημερωτικού δελτίου σε σύγκριση με το τρέχον κόστος·

   το ποσοστό των ενημερωτικών δελτίων που έχουν διαβιβαστεί σε άλλα κράτη μέλη.

1.5.Αιτιολόγηση της πρότασης/πρωτοβουλίας

1.5.1.Βραχυπρόθεσμη ή μακροπρόθεσμη κάλυψη αναγκών

1.5.2.Η μεταρρύθμιση του ενημερωτικού δελτίου αποσκοπεί να συμβάλει στην επίτευξη των στόχων της ένωσης των κεφαλαιαγορών, που είναι η μείωση του κατακερματισμού των χρηματοπιστωτικών αγορών, η διαφοροποίηση των πηγών χρηματοδότησης και η ενίσχυση των διασυνοριακών ροών κεφαλαίων. Προστιθέμενη αξία της συμμετοχής της ΕΕ

Το εναρμονισμένο ενωσιακό ενημερωτικό δελτίο αποτελεί σημαντικό μέσο ενοποίησης των κεφαλαιαγορών σε ολόκληρη την Ένωση. Αφού εγκριθεί ένα ενημερωτικό δελτίο από την αρμόδια αρχή ενός κράτους μέλους του ΕΟΧ, μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την άντληση κεφαλαίων μέσω δημόσιας προσφοράς ή εισαγωγής σε οργανωμένη αγορά σε άλλα κράτη μέλη. Όταν το ενημερωτικό δελτίο καθίσταται πιο προσβάσιμο για ΜΜΕ και εταιρίες που προσφεύγουν συχνά σε κεφαλαιαγορές (συχνοί εκδότες), αυτό αποτελεί βασικό στοιχείο για την ίδρυση μιας ένωσης κεφαλαιαγορών.

1.5.3.Διδάγματα από ανάλογες εμπειρίες του παρελθόντος

Η οδηγία περί ενημερωτικών δελτίων έχει εκδοθεί ήδη από το 2010. Τα μέτρα που λαμβάνονται αναμένεται να διασφαλίσουν εξοικονομήσεις. Η αξιολόγηση της λειτουργίας της τροποποιημένης οδηγίας κατέδειξε ότι όλες οι ομάδες εμπλεκομένων, οι εκδότες, οι επενδυτές και τα κράτη μέλη θεωρούν ότι η οδηγία αποτελεί χρήσιμο μέσο για την προώθηση της αποδοτικότητας και της ολοκλήρωσης της αγοράς, καθώς και για την προστασία των επενδυτών. Η οδηγία θέσπισε ένα ελάχιστο πρότυπο γνωστοποίησης και έγκρισης από τις εθνικές αρμόδιες αρχές στο οποίο μπορούν να βασίζονται οι εμπλεκόμενοι σε ολόκληρη την Ένωση. Ωστόσο, παρά τα θετικά επιτεύγματα, οι αλλαγές ήταν κυρίως αποσπασματικές και δεν επαρκούσαν για να μειώσουν σημαντικά το κόστος άντλησης κεφαλαίων με τη χρήση ενημερωτικού δελτίου.

1.5.4.Συμβατότητα και πιθανές συνέργειες με άλλες κατάλληλες νομικές πράξεις

Η αναθεώρηση της οδηγίας περί ενημερωτικών δελτίων αποτελεί μέρος του σχεδίου δράσης για την ένωση κεφαλαιαγορών που εγκρίθηκε την 30ή Σεπτεμβρίου 2015. Οι προτεινόμενες δράσεις αναμένεται να έχουν ολοκληρωμένο αντίκτυπο στη ρευστότητα, στη σταθερότητα και στην ελκυστικότητα των κεφαλαιαγορών της Ένωσης. Δεδομένου ότι υφίστανται φραγμοί διάφορων ειδών στις αγορές, αυτό δεν θα μπορούσε να επιτευχθεί με ένα και μόνο μέτρο.

1.6.Διάρκεια και δημοσιονομικές επιπτώσεις

 Πρόταση/πρωτοβουλία περιορισμένης διάρκειας

   Πρόταση/πρωτοβουλία που ισχύει από την [ΗΗ/MM]ΕΕΕΕ μέχρι την [ΗΗ/MM]ΕΕΕΕ

   Δημοσιονομικός αντίκτυπος από το ΕΕΕΕ μέχρι το ΕΕΕΕ

 Πρόταση/πρωτοβουλία απεριόριστης διάρκειας

Περίοδος σταδιακής εφαρμογής από το 2017 μέχρι το 2019,

και στη συνέχεια λειτουργία με κανονικό ρυθμό.

1.7.Προβλεπόμενος(-οι) τρόπος(-οι) διαχείρισης 30  

 Απευθείας διαχείριση από την Επιτροπή

◻ από τα τμήματά της, περιλαμβανομένου του προσωπικού της στις αντιπροσωπείες της ΕΕ∙

   από τους εκτελεστικούς οργανισμούς

 Επιμερισμένη διαχείριση με τα κράτη μέλη

 Έμμεση διαχείριση με ανάθεση καθηκόντων εκτέλεσης του προϋπολογισμού σε:

◻ τρίτες χώρες ή σε οντότητες που έχουν αυτές ορίσει·

◻ διεθνείς οργανισμούς και τις υπηρεσίες τους (να προσδιοριστεί)·

◻την ΕΤΠ και το Ευρωπαϊκό Ταμείο Επενδύσεων·

☒ φορείς που ορίζονται στα άρθρα 208 και 209 του δημοσιονομικού κανονισμού·

◻ οργανισμούς δημοσίου δικαίου·

◻ φορείς ιδιωτικού δικαίου επιφορτισμένους με αποστολή δημόσιας υπηρεσίας, στον βαθμό που παρέχουν επαρκείς οικονομικές εγγυήσεις·

◻ φορείς που διέπονται από το ιδιωτικό δίκαιο κράτους μέλους στους οποίους έχει ανατεθεί η εκτέλεση σύμπραξης δημόσιου-ιδιωτικού τομέα και εφόσον παρέχουν επαρκείς οικονομικές εγγυήσεις·

◻ σε πρόσωπα στα οποία ανατίθεται η εκτέλεση συγκεκριμένων ενεργειών στον τομέα της ΚΕΠΠΑ δυνάμει του τίτλου V της ΣΕΕ και τα οποία προσδιορίζονται στην αντίστοιχη βασική πράξη.

Εάν αναφέρονται περισσότεροι από ένας τρόποι διαχείρισης, να διευκρινιστούν στο τμήμα «Παρατηρήσεις».

Σχόλια

Η εφαρμογή της πρωτοβουλίας αυτής συνεπάγεται τη θέσπιση της ΕΑΚΑΑ. Οι προτεινόμενοι πόροι αφορούν την ΕΑΚΑΑ, η οποία είναι ρυθμιστικός φορέας και όχι εκτελεστικός οργανισμός. Η ΕΑΚΑΑ δρα υπό την εποπτεία της Επιτροπής.

Για την υλοποίηση του μέτρου αυτού, η ΕΑΚΑΑ θα πρέπει να αναπτύξει μια λύση πληροφορικής για την αποθήκευση των ενημερωτικών δελτίων και των σχετικών εγγράφων υπό μορφή που θα παρέχει στους χρήστες ευχερή πρόσβαση και δυνατότητα αναζήτησης.

2.ΜΕΤΡΑ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ

2.1.Κανόνες για την παρακολούθηση και την υποβολή εκθέσεων

Να προσδιοριστούν η συχνότητα και οι όροι των σχετικών διατάξεων.

Η Επιτροπή θα πρέπει να επανεξετάσει την αποτελεσματικότητα των προτεινόμενων μέτρων πέντε έτη μετά την εφαρμογή της πρότασης.

2.2.Σύστημα διαχείρισης και ελέγχου

2.2.1.Κίνδυνος(-οι) που έχει(-ουν) επισημανθεί

Όσον αφορά τη νόμιμη, οικονομική, αποδοτική και αποτελεσματική χρήση των πιστώσεων για την εφαρμογή της παρούσας πρότασης, η πρόταση δεν αναμένεται να δημιουργήσει νέους κινδύνους που να μην καλύπτονται επί του παρόντος από υφιστάμενο πλαίσιο της ΕΑΚΑΑ για εσωτερικό έλεγχο.

2.2.2.Προβλεπόμενη μέθοδος ελέγχου

Δ/Υ

2.3.Μέτρα για την πρόληψη της απάτης και των παρατυπιών

Να προσδιοριστούν τα ισχύοντα ή τα προβλεπόμενα μέτρα πρόληψης και προστασίας.

Για την καταπολέμηση της απάτης, της διαφθοράς και άλλων παράνομων πρακτικών εφαρμόζονται στην ΕΑΚΑΑ άνευ περιορισμών οι διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1073/1999 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Μαΐου 1999, σχετικά με τις έρευνες που πραγματοποιούνται από την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Καταπολέμησης της Απάτης (OLAF).

Η ΕΑΚΑΑ προσχωρεί στη διοργανική συμφωνία, της 25ης Μαΐου 1999, μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων σχετικά με τις εσωτερικές έρευνες που πραγματοποιούνται από την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Καταπολέμησης της Απάτης (OLAF) και θεσπίζει αμέσως τις κατάλληλες διατάξεις οι οποίες εφαρμόζονται στο προσωπικό της ΕΑΚΑΑ.

Οι αποφάσεις σχετικά με τη χρηματοδότηση, καθώς και οι συμφωνίες και εκτελεστικές πράξεις που απορρέουν από αυτές, προβλέπουν ρητά ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο και η OLAF μπορούν να διεξάγουν, εφόσον είναι αναγκαίο, επιτόπιους ελέγχους μεταξύ των αποδεκτών των κονδυλίων που εκταμιεύονται από την ΕΑΚΑΑ και του προσωπικού που είναι αρμόδιο για τη διάθεση των εν λόγω κονδυλίων.

3.ΕΚΤΙΜΩΜΕΝΕΣ ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ/ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑΣ

3.1.Τομέας(-είς) του πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου και γραμμή(-ές) δαπανών του προϋπολογισμού που επηρεάζονται

Υφιστάμενες γραμμές του προϋπολογισμού

Σύμφωνα με τη σειρά των τομέων του πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου και των γραμμών του προϋπολογισμού.

Τομέας πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου

Γραμμή προϋπολογισμού

Είδος
δαπανών

Συνεισφορά

Αριθμός [Τομέας……………………….]

ΔΠ/ΜΔΠ 31

χωρών της ΕΖΕΣ 32

υποψήφιων χωρών 33

τρίτων χωρών

κατά την έννοια του άρθρου 21 παράγραφος 2 στοιχείο β) του δημοσιονομικού κανονισμού

12.02.06 ΕΑΚΑΑ

Διαχωρ.

ΝΑΙ

ΝΑΙ

ΟΧΙ

ΟΧΙ

Νέες γραμμές του προϋπολογισμού, των οποίων έχει ζητηθεί η δημιουργία

Σύμφωνα με τη σειρά των τομέων του πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου και των γραμμών του προϋπολογισμού.

Τομέας πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου

Γραμμή προϋπολογισμού

Είδος 
δαπανών

Συνεισφορά

Αριθμός
[Τομέας……………Δ/Υ…………………………]

ΔΠ/ΜΔΠ

χωρών της ΕΖΕΣ

υποψήφιων για ένταξη χωρών

τρίτων χωρών

κατά την έννοια του άρθρου 21 παράγραφος 2 στοιχείο β) του δημοσιονομικού κανονισμού

[XX.YY.YY.YY]

ΝΑΙ/ ΌΧΙ

ΝΑΙ/ ΌΧΙ

ΝΑΙ/ ΌΧΙ

ΝΑΙ/ ΌΧΙ

3.2.Εκτιμώμενες επιπτώσεις στις δαπάνες

[Αυτό το μέρος θα πρέπει να συμπληρωθεί στο λογιστικό φύλλο για τα διοικητικού χαρακτήρα στοιχεία του προϋπολογισμού (δεύτερο έγγραφο στο παράρτημα του παρόντος δημοσιονομικού δελτίου) και να τηλεφορτωθεί στο CISNET για διυπηρεσιακή διαβούλευση.]

3.2.1. Συνοπτική παρουσίαση των εκτιμώμενων επιπτώσεων στις δαπάνες

εκατομμύρια ευρώ (με τρία δεκαδικά ψηφία)

Τομέας του πολυετούς δημοσιονομικού 
πλαισίου

Αριθμός

[Τομέας……………...……………………………………………………………….]

εκατομμύρια ευρώ (με τρία δεκαδικά ψηφία)

Τομέας του πολυετούς δημοσιονομικού 
πλαισίου

Αριθμός

[Ονομασία: 1α]

[Οργανισμός]: ΕΑΚΑΑ

Έτος 
N 34 : 2016

Έτος 
N+1: 2017

Έτος 
N+2: 2018

Έτος 
N+3: 2019

Να εγγραφούν όσα έτη απαιτούνται, ώστε να εμφαίνεται η διάρκεια των επιπτώσεων (βλ. στοιχείο 1.6)

ΣΥΝΟΛΟ 35

Τίτλος 1:

Ανάληψη υποχρεώσεων

(1)

0,362

1,078

0,924

0,200

2,564

Πληρωμές

(2)

0,362

1,078

0,924

0,200

2,564

Τίτλος 2:

Ανάληψη υποχρεώσεων

(1α)

0

0,600

0,600

0,120

1,320

Πληρωμές

(2α)

0

0,600

0,600

0,120

1,320

Τίτλος 3:

Ανάληψη υποχρεώσεων

(3α)

Πληρωμές

(3β)

ΣΥΝΟΛΟ πιστώσεων 
ΕΑΚΑΑ

Ανάληψη υποχρεώσεων

= 1 +1α +3α

0,362

1,678

1,524

0,320

3,884

Πληρωμές

=2+2α

+3β

0,362

1,678

1,524

0,320

3,884

 



Τομέας του πολυετούς δημοσιονομικού 
πλαισίου

5

«Διοικητικές δαπάνες»

εκατομμύρια ευρώ (με τρία δεκαδικά ψηφία)

Έτος 
N

Έτος 
N+1

Έτος 
N+2

Έτος 
N+3

Να εγγραφούν όσα έτη απαιτούνται, ώστε να εμφαίνεται η διάρκεια των επιπτώσεων (βλ. στοιχείο 1.6)

ΣΥΝΟΛΟ

ΓΔ: <…….>

Ανθρώπινοι πόροι

Άλλες διοικητικές δαπάνες

ΣΥΝΟΛΟ ΓΙΑ ΓΔ <…….>

Πιστώσεις

ΣΥΝΟΛΟ πιστώσεων 
στον ΤΟΜΕΑ 5 
του πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου 

(Σύνολο πιστώσεων ανάληψης υποχρεώσεων = Σύνολο πληρωμών)

α/α

εκατομμύρια ευρώ (με τρία δεκαδικά ψηφία)

Έτος 
N 36 : 2016

Έτος 
N+1: 2017

Έτος 
N+2: 2018

Έτος 
N+3: 2019

Να εγγραφούν όσα έτη απαιτούνται, ώστε να εμφαίνεται η διάρκεια των επιπτώσεων (βλ. στοιχείο 1.6)

ΣΥΝΟΛΟ 37

ΣΥΝΟΛΟ πιστώσεων
στους ΤΟΜΕΙΣ 1 έως 5 
του πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου 

Ανάληψη υποχρεώσεων

0,362

1,678

1,524

0,320

3,884

Πληρωμές

0,362

1,678

1,524

0,320

3,884

3.2.2.Εκτιμώμενος αντίκτυπος στις πιστώσεις της ΕΑΚΑΑ

   Η πρόταση/πρωτοβουλία δεν συνεπάγεται τη χρησιμοποίηση επιχειρησιακών πιστώσεων

   Η πρόταση/πρωτοβουλία συνεπάγεται τη χρησιμοποίηση επιχειρησιακών πιστώσεων, όπως εξηγείται κατωτέρω:

Πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων σε εκατομμύρια ευρώ (με 3 δεκαδικά ψηφία)

Να προσδιοριστούν οι στόχοι και τα αποτελέσματα

Έτος 
N 2016

Έτος 
N+1 2017

Έτος 
N+2 2018

Έτος 
N+3 2019

Να εγγραφούν όσα έτη απαιτούνται, ώστε να εμφαίνεται η διάρκεια των επιπτώσεων (βλ. στοιχείο 1.6)

ΣΥΝΟΛΟ

ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ

Τύπος 38

Μέσο κόστος

Όχι

Κόστος

Όχι

Κόστος

Όχι

Κόστος

Όχι

Κόστος

Όχι

Κόστος

Όχι

Κόστος

Όχι

Κόστος

Συνολικός αριθ.

Συνολικό κόστος

ΕΙΔΙΚΟΣ ΣΤΟΧΟΣ αριθ. 1 39 ...

- Αποτέλεσμα

- Αποτέλεσμα

- Αποτέλεσμα

Υποσύνολο για τον ειδικό στόχο αριθ. 1

ΕΙΔΙΚΟΣ ΣΤΟΧΟΣ αριθ. 2 …

- Αποτέλεσμα

Μερικό σύνολο για τον ειδικό στόχο αριθ. 2

ΣΥΝΟΛΙΚΟ ΚΟΣΤΟΣ

3.2.3.Εκτιμώμενες επιπτώσεις στους ανθρώπινους πόρους του [οργανισμού]

3.2.3.1.Περίληψη

   Η πρόταση/πρωτοβουλία δεν συνεπάγεται τη χρησιμοποίηση πιστώσεων διοικητικού χαρακτήρα

   Η πρόταση/πρωτοβουλία συνεπάγεται τη χρησιμοποίηση πιστώσεων διοικητικού χαρακτήρα, όπως εξηγείται κατωτέρω:

εκατομμύρια ευρώ (με τρία δεκαδικά ψηφία)

ΕΑΚΑΑ

Έτος 
N 40 : 2016

Έτος 
N+1: 2017

Έτος 
N+2: 2018

Έτος 
N+3: 2019

Να εγγραφούν όσα έτη απαιτούνται, ώστε να εμφαίνεται η διάρκεια των επιπτώσεων (βλ. στοιχείο 1.6)

ΣΥΝΟΛΟ 41  

Μόνιμοι υπάλληλοι (Βαθμοί AD)

Μόνιμοι υπάλληλοι (Βαθμοί AST)

Συμβασιούχοι υπάλληλοι

1

7

6

1.3

15.3

Έκτακτοι υπάλληλοι

Αποσπασμένοι εθνικοί εμπειρογνώμονες

ΣΥΝΟΛΟ

1

7

6

1.3

15.3

Αναφέρατε την προγραμματισμένη ημερομηνία πρόσληψης και προσαρμόστε το ποσό ανάλογα (εάν η πρόσληψη γίνει τον Ιούλιο, λαμβάνεται υπόψη μόνο το 50% του μέσου κόστους), και δώστε περαιτέρω εξηγήσεις σε παράρτημα.

3.2.3.2.Εκτιμώμενες ανάγκες της μητρικής ΓΔ σε ανθρώπινους πόρους

☒ Η πρόταση/πρωτοβουλία δεν συνεπάγεται τη χρησιμοποίηση ανθρώπινων πόρων.

   Η πρόταση/πρωτοβουλία απαιτεί τη χρήση ανθρωπίνων πόρων, όπως εξηγείται παρακάτω:

Η εκτίμηση εκφράζεται σε ακέραια ποσά (ή το πολύ µε ένα δεκαδικό ψηφίο)

Έτος
N

Έτος
N+1

Έτος N+2

Έτος Ν+3

Να εγγραφούν όσα έτη απαιτούνται, ώστε να εμφαίνεται η διάρκεια των επιπτώσεων (βλ. στοιχείο 1.6)

Θέσεις απασχόλησης του πίνακα προσωπικού (θέσεις μόνιμων και έκτακτων υπαλλήλων)

XX 01 01 01 (Στην έδρα ή στα γραφεία αντιπροσωπείας της Επιτροπής)

XX 01 01 02 (Αντιπροσωπείες)

XX 01 05 01 (Έμμεση έρευνα)

10 01 05 01 (Άμεση έρευνα)

Εξωτερικό προσωπικό (σε μονάδα ισοδυνάμου πλήρους απασχόλησης: ΙΠΑ) 42

XX 01 02 01 (AC, END, INT από το «συνολικό κονδύλιο»)

XX 01 02 02 (AC, AL, END, INT και JED στις αντιπροσωπείες)

XX 01 04 εε 43

- στην έδρα 44

- σε αντιπροσωπείες

XX 01 05 02 (AC, END, INT - Έμμεση έρευνα)

10 01 05 02 (AC, END, INT - Άμεση έρευνα)

Άλλες γραμμές του προϋπολογισμού (να προσδιοριστούν)

ΣΥΝΟΛΟ

ΧΧ είναι ο τομέας πολιτικής ή ο σχετικός τίτλος του προϋπολογισμού.

Οι ανάγκες σε ανθρώπινους πόρους θα καλυφθούν από το προσωπικό της ΓΔ που έχει ήδη διατεθεί για τη διαχείριση της δράσης ή/και που έχει ανακατανεμηθεί στο πλαίσιο της ίδιας της ΓΔ και θα συμπληρωθούν, ενδεχομένως, από όλα τα συμπληρωματικά κονδύλια που μπορεί να διατεθούν στην αρμόδια ΓΔ για τη διαχείριση της δράσης στο πλαίσιο της ετήσιας διαδικασίας χορήγησης και με βάση τους δημοσιονομικούς περιορισμούς.

Περιγραφή των προς εκτέλεση καθηκόντων:

Μόνιμοι και έκτακτοι υπάλληλοι

Εξωτερικό προσωπικό

Η περιγραφή του υπολογισμού του κόστους των θέσεων που εκφράζονται σε μονάδες πλήρους απασχόλησης πρέπει να περιλαμβάνεται στο τμήμα 3 του παραρτήματος V.

3.2.4.Συμβατότητα με το ισχύον πολυετές δημοσιονομικό πλαίσιο

   Η πρόταση/πρωτοβουλία είναι συμβατή με τον ισχύον πολυετές δημοσιονομικό πλαίσιο.

   Η πρόταση/πρωτοβουλία απαιτεί αναπρογραμματισμό του σχετικού τομέα του πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου.

Να διευκρινιστεί ο απαιτούμενος αναπρογραμματισμός, με προσδιορισμό των σχετικών γραμμών του προϋπολογισμού και των αντίστοιχων ποσών.

[…]

   Η πρόταση/πρωτοβουλία απαιτεί τη χρησιμοποίηση του μέσου ευελιξίας ή την αναθεώρηση του πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου 45 .

Να διευκρινιστεί η ανάγκη, με προσδιορισμό των σχετικών τίτλων και γραμμών του προϋπολογισμού, καθώς και των αντίστοιχων ποσών.

Τα κόστη που σχετίζονται με καθήκοντα που πρέπει να εκπληρώσει η ΕΑΚΑΑ υπολογίστηκε στις δαπάνες προσωπικού σύμφωνα με την κατάταξη δαπανών στο σχέδιο προϋπολογισμού της ΕΕΑ για το 2015.

Η ΕΑΚΑΑ θα πρέπει να αναπτύξει και να διατηρεί μια λύση πληροφορικής για την αποθήκευση των ενημερωτικών δελτίων και των σχετικών εγγράφων υπό μορφή που θα παρέχει στους χρήστες ευχερή πρόσβαση και δυνατότητα αναζήτησης. Μπορεί να αναμένεται ότι η ανάπτυξη της λύσης πληροφορικής θα αρχίσει το 2017 και θα ολοκληρωθεί το 2018.

Επιπλέον, η ΕΑΚΑΑ δημοσιεύει κατ’ έτος έκθεση με στατιστικά στοιχεία σχετικά με τα ενημερωτικά δελτία που εγκρίθηκαν και κοινοποιήθηκαν στην Ένωση καθώς και ανάλυση των τάσεων λαμβάνοντας υπόψη τα είδη των εκδοτών και των εκδόσεων.

Η πρόταση της Επιτροπής περιλαμβάνει επίσης διατάξεις για την εκπόνηση ενός αριθμού ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων (ΡΤΠ) από την ΕΑΚΑΑ.

Εάν θεωρήσουμε ότι ο προτεινόμενος κανονισμός θα εκδοθεί από τους συννομοθέτες έως το τέλος του 2016, η εργασία της ΕΑΚΑΑ για τα ΡΤΠ θα εκτελεστεί το 2017.

Η ΕΑΚΑΑ δεν αναλαμβάνει νέες εποπτικές αρμοδιότητες, αλλά ζητείται από αυτήν να προωθήσει περαιτέρω την εποπτική συνεργασία και σύγκλιση ως προς την ερμηνεία και την εφαρμογή της οδηγίας / του κανονισμού περί ενημερωτικών δελτίων.

3.2.5.Συμμετοχή τρίτων μερών στη χρηματοδότηση

Η πρόταση/πρωτοβουλία δεν προβλέπει συγχρηματοδότηση από τρίτα μέρη.

Η πρόταση/πρωτοβουλία προβλέπει τη χρηματοδότηση που εκτιμάται κατωτέρω:

εκατομμύρια ευρώ (με τρία δεκαδικά ψηφία)

Έτος 
N

Έτος 
N+1

Έτος 
N+2

Έτος 
N+3

Να εγγραφούν όσα έτη απαιτούνται, ώστε να εμφαίνεται η διάρκεια των επιπτώσεων (βλ. στοιχείο 1.6)

Σύνολο

Να προσδιοριστεί ο οργανισμός συγχρηματοδότησης 

ΣΥΝΟΛΟ συγχρηματοδοτούμενων πιστώσεων

3.3.Εκτιμώμενες επιπτώσεις στα έσοδα

   Η πρόταση/πρωτοβουλία δεν έχει δημοσιονομικές επιπτώσεις στα έσοδα.

   Η πρόταση/πρωτοβουλία έχει τις ακόλουθες δημοσιονομικές επιπτώσεις:

   στους ιδίους πόρους

   στα διάφορα έξοδα

εκατομμύρια ευρώ (με τρία δεκαδικά ψηφία)

Γραμμή εσόδων του προϋπολογισμού:

Διαθέσιμες πιστώσεις για το τρέχον οικονομικό έτος

Αντίκτυπος της πρότασης/πρωτοβουλίας 46

Έτος 
N

Έτος 
N+1

Έτος 
N+2

Έτος 
N+3

Να εγγραφούν όσα έτη απαιτούνται, ώστε να εμφαίνεται η διάρκεια των επιπτώσεων (βλ. στοιχείο 1.6)

Άρθρο ………….

Για τα διάφορα έσοδα «για ειδικό προορισμό», να προσδιοριστεί(-ούν) η(οι) γραμμή(-ές) δαπανών του προϋπολογισμού που έχει(-ουν) επηρεαστεί.

[…]

Να προσδιοριστεί η μέθοδος υπολογισμού των επιπτώσεων στα έσοδα.

[…]



Παράρτημα στο νομοθετικό δημοσιονομικό δελτίο για την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με το ενημερωτικό δελτίο που πρέπει να δημοσιεύεται κατά τη δημόσια προσφορά κινητών αξιών ή την εισαγωγή τους προς διαπραγμάτευση

Τα κόστη που σχετίζονται με καθήκοντα που πρέπει να εκπληρώσει η ΕΑΚΑΑ υπολογίστηκε στις δαπάνες προσωπικού σύμφωνα με την κατάταξη δαπανών στο σχέδιο προϋπολογισμού της ΕΕΑ για το 2015. Η πρόταση της Επιτροπής περιλαμβάνει διατάξεις για την εκπόνηση και την υλοποίηση ενός αριθμού ρυθμιστικών και εκτελεστικών τεχνικών προτύπων από την ΕΑΚΑΑ.

Άρθρο

Τύπος της εξουσιοδότησης

Μορφή της εξουσιοδότησης

Πεδίο εφαρμογής της εξουσιοδότησης

7(11)

ΡΤΠ

υποχρεωτικό

Περιεχόμενο και μορφή της παρουσίασης των ιστορικών βασικών χρηματοοικονομικών πληροφοριών του περιληπτικού σημειώματος, λαμβάνοντας υπόψη τα διάφορα είδη κινητών αξιών και εκδοτών

18(4)

ΡΤΠ

προαιρετικό

Επικαιροποίηση του καταλόγου που αναφέρεται στο άρθρο 18 παράγραφος 1 συμπεριλαμβάνοντας πρόσθετους τύπους εγγράφων που απαιτείται να υποβάλλονται σε αρμόδια αρχή ή να εγκρίνονται από αυτήν βάσει του ενωσιακού δικαίου

20(11)

ΡΤΠ

προαιρετικό

Καθορισμός των διατάξεων που αφορούν τη δημοσίευση του ενημερωτικού δελτίου

20(12)

ΡΤΠ

υποχρεωτικό

Καθορισμός των δεδομένων που απαιτούνται για την κατάταξη των ενημερωτικών δελτίων που αναφέρονται στην παράγραφο 20 παράγραφος 5.

22(6)

ΡΤΠ

υποχρεωτικό

Καθορισμός καταστάσεων όπου κάποιο σημαντικό νέο στοιχείο, ουσιώδες σφάλμα ή ανακρίβεια σε σχέση με τις πληροφορίες τις οποίες περιλαμβάνει το ενημερωτικό δελτίο απαιτεί τη δημοσίευση ενός συμπληρώματος στο ενημερωτικό δελτίο

24(6)

ΕΤΠ

προαιρετικό

Καθορισμός τυποποιημένων εντύπων, υποδειγμάτων και διαδικασιών για την κοινοποίηση του πιστοποιητικού έγκρισης, του ενημερωτικού δελτίου, του συμπληρώματος του ενημερωτικού δελτίου και της μετάφρασης του ενημερωτικού δελτίου ή/και του περιληπτικού σημειώματος

28(2)

ΡΤΠ

προαιρετικό

Ορισμός πρότυπου εγγράφου για συμφωνίες συνεργασίας, στα οποία πρέπει να προσφεύγουν οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών, όπου είναι δυνατόν

29(6)

ΡΤΠ

προαιρετικό

Καθορισμός των πληροφοριών που απαιτούνται βάσει του άρθρου 29 παράγραφος 1 (υποχρέωση συνεργασίας)

31(6)

ΡΤΠ

προαιρετικό

Καθορισμός των πληροφοριών που θα ανταλλάσσονται μεταξύ των αρμόδιων αρχών σύμφωνα με το άρθρο 31 παράγραφος 1

31(7)

ΕΤΠ

προαιρετικό

Καθιέρωση τυποποιημένων εντύπων, υποδειγμάτων και διαδικασιών συνεργασίας και ανταλλαγής πληροφοριών μεταξύ των αρμόδιων αρχών

32(3)

ΕΤΠ

προαιρετικό

Ορισμός των διαδικασιών και των μορφών ανταλλαγής πληροφοριών που αναφέρονται στην παράγραφο 2 (συνεργασία με την ΕΑΚΑΑ)

Επιπλέον, η ΕΑΚΑΑ θα πρέπει να αναβαθμίσει το υφιστάμενο μητρώο ενημερωτικών δελτίων που τηρεί και να το μετατρέψει σε διαδικτυακό μηχανισμό αποθήκευσης με δυνατότητα αναζήτησης τον οποίον να μπορούν να χρησιμοποιούν οι επενδυτές δωρεάν. Αυτό θα δώσει στους επενδυτές τη δυνατότητα να αποκτήσουν πρόσβαση στα ενωσιακά ενημερωτικά δελτία και να τα συγκρίνουν από μία ενιαία τοποθεσία. Επιπλέον, τα δεδομένα που συλλέγονται στο μηχανισμό αποθήκευσης θα επιτρέψει στην ΕΑΚΑΑ να εξάγει λεπτομερή στατιστικά στοιχεία για τα ενημερωτικά δελτία που εγκρίνονται στην ΕΕ και να συντάσσει ετήσια έκθεση. Όταν οι αρμόδιες αρχές αποστέλλουν στην ΕΑΚΑΑ την ηλεκτρονική έκδοση των εγκεκριμένων ενημερωτικών δελτίων, θα πρέπει να αποστέλλουν και ένα σύνολο μεταδεδομένων που να επιτρέπουν τη δημιουργία ευρετηρίου ενημερωτικών δελτίων στον δικτυακό τόπο της ΕΑΚΑΑ.

Η ΕΑΚΑΑ δεν αναλαμβάνει νέες εποπτικές αρμοδιότητες, αλλά ζητείται από αυτήν να προωθήσει περαιτέρω την εποπτική συνεργασία και σύγκλιση ως προς την ερμηνεία και την εφαρμογή των κριτηρίων STS (βλ. κεφάλαιο 3). Ο παραπάνω στόχος είναι σημαντικός, καθώς προλαμβάνει τον κατακερματισμό της αγοράς τιτλοποιήσεων στην ΕΕ.

Όσον αφορά το χρονοδιάγραμμα, θεωρείται δεδομένο ότι ο κανονισμός θα τεθεί σε ισχύ στα μέσα του 2016. Απαιτείται λοιπόν οι πρόσθετοι ανθρώπινοι πόροι της ΕΑΚΑΑ να προβούν στις προπαρασκευαστικές εργασίες και στην ομαλή εφαρμογή του κανονισμού από το 2016. Όσον αφορά τη φύση των θέσεων, για την επιτυχή και έγκαιρη παράδοση των νέων τεχνικών προτύπων απαιτούνται, συγκεκριμένα, επιπλέον υπάλληλοι στους τομείς της πολιτικής, της σύνταξης νομοθετικών κειμένων και της εκτίμησης επιπτώσεων.

Το έργο απαιτεί διμερείς και πολυμερείς συνεδριάσεις με τα ενδιαφερόμενα μέρη, ανάλυση και αξιολόγηση των επιλογών και σύνταξη των εγγράφων διαβούλευσης, δημόσια διαβούλευση με τους ενδιαφερόμενους, τη σύσταση και διαχείριση μόνιμων ομάδων εμπειρογνωμόνων που θα απαρτίζονται από τις εποπτικές αρχές από τα κράτη μέλη, καθώς και ίδρυση και διαχείριση ad hoc ομάδων εμπειρογνωμόνων που απαρτίζονται από συμμετέχοντες στη χρηματοοικονομική αγορά και εκπροσώπους επενδυτών, ανάλυση των απαντήσεων από τις διαβουλεύσεις, σύνταξη ανάλυσης κόστους/οφέλους και σύνταξη του νομικού κειμένου.

Αυτό σημαίνει ότι από τις αρχές του 2016 θα παρουσιαστεί ανάγκη για έναν επιπλέον έκτακτο υπάλληλο. Θεωρείται ότι αυτός ο αυξημένος αριθμός υπαλλήλων θα διατηρηθεί το 2017 και το 2018, καθώς η ΕΑΚΑΑ θα κληθεί να αναλάβει νέα καθήκοντα. Αυτά τα νέα καθήκοντα ορίζονται στον προτεινόμενο κανονισμό και προσδιορίζονται περαιτέρω στην αιτιολογική έκθεση.

Υπόθεση πρόσθετων πόρων:

Οι συμπληρωματικές θέσεις υποτίθεται ότι είναι έκτακτοι υπάλληλοι σε λειτουργική ομάδα με βαθμό AD7.

Το μέσο μισθολογικό κόστος για τις διάφορες κατηγορίες προσωπικού βασίζεται στην καθοδήγηση της ΓΔ BUDG σχετικά με τον κανονισμό περί τιτλοποίησης, που εγκρίθηκε από το Σώμα των Επιτρόπων στις 30 Σεπτεμβρίου 2015·

Ο διορθωτικός συντελεστής μισθοδοσίας για το Παρίσι είναι 1,168·

Το κόστος που σχετίζεται με τις προσλήψεις (έξοδα ταξιδίου, διαμονής, ιατρικές εξετάσεις, επίδομα εγκατάστασης και άλλα επιδόματα, έξοδα μετακόμισης κ.λπ.) εκτιμάται στα 12.700 ευρώ.

Προσωπικό

Είδος δαπάνης

Υπολογισμός

Ποσό (σε χιλιάδες)

2016

2017

2018

μετά το 2019

Σύνολο

Δαπάνες προσωπικού

 

1x 
132x1,168

7x 
132 x1,168

6x 
132 x1,168

1.3x 
132 x1,168

 

Αποζημιώσεις και επιδόματα

X x 132 x 1,168

154

1.078

924

200

2.356

Δαπάνες για πρόσληψη προσωπικού

16x13

208

 

 

 

208

Σύνολο

 

362

1.078

924

200

2.564

Τεχνικές δαπάνες (πληροφορική)

Είδος δαπάνης

Υπολογισμός

Ποσό (σε χιλιάδες)

2016

2017

2018

μετά το 2019

Σύνολο

Σύνολο

 

 -

600

600

120

1.320

(1) Οδηγία 2003/71/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 4ης Νοεμβρίου 2003, σχετικά με το ενημερωτικό δελτίο που πρέπει να δημοσιεύεται κατά τη δημόσια προσφορά κινητών αξιών ή την εισαγωγή τους προς διαπραγμάτευση και την τροποποίηση της οδηγίας 2001/34/ΕΚ (ΕΕ L 345 της 31.12.2003, σ. 64).
(2) COM(2014) 903 final.
(3) COM(2015) 468 final.
(4) Οδηγία 2004/109/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Δεκεμβρίου 2004, για την εναρμόνιση των προϋποθέσεων διαφάνειας αναφορικά με την πληροφόρηση σχετικά με εκδότες των οποίων οι κινητές αξίες έχουν εισαχθεί προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά και για την τροποποίηση της οδηγίας 2001/34/ΕΚ (ΕΕ L 390 της 31.12.2004, σ. 38).
(5) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1286/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Νοεμβρίου 2014, σχετικά με τα έγγραφα βασικών πληροφοριών που αφορούν συσκευασμένα επενδυτικά προϊόντα για ιδιώτες επενδυτές και επενδυτικά προϊόντα βασιζόμενα σε ασφάλιση (PRIIP) (ΕΕ L 352 της 9.12.2014, σ. 1).
(6) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 596/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Απριλίου 2014, για την κατάχρηση της αγοράς (κανονισμός για την κατάχρηση της αγοράς) και την κατάργηση της οδηγίας 2003/6/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και των οδηγιών της Επιτροπής 2003/124/ΕΚ, 2003/125/ΕΚ και 2004/72/ΕΚ (ΕΕ L 173 της 12.6.2014, σ. 1).
(7) Ανακοίνωση της Επιτροπής στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών με τίτλο «Ενίσχυση των καθεστώτων επιβολής κυρώσεων στον τομέα των χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών», της 8ης Δεκεμβρίου 2010 (COM (2010) 716 final).
(8) [ΕΕ C της , , σ. ].
(9) [ΕΕ C της , , σ. ].
(10) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1286/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Νοεμβρίου 2014, σχετικά με τα έγγραφα βασικών πληροφοριών που αφορούν συσκευασμένα επενδυτικά προϊόντα για ιδιώτες επενδυτές και επενδυτικά προϊόντα βασιζόμενα σε ασφάλιση (PRIIP) (ΕΕ L 352 της 9.12.2014, σ. 1).
(11) Οδηγία 2004/109/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Δεκεμβρίου 2004, για την εναρμόνιση των προϋποθέσεων διαφάνειας αναφορικά με την πληροφόρηση σχετικά με εκδότες των οποίων οι κινητές αξίες έχουν εισαχθεί προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά και για την τροποποίηση της οδηγίας 2001/34/ΕΚ (ΕΕ L 390 της 31.12.2004, σ. 38).
(12) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 596/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Απριλίου 2014, για την κατάχρηση της αγοράς (κανονισμός για την κατάχρηση της αγοράς) και την κατάργηση της οδηγίας 2003/6/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και των οδηγιών της Επιτροπής 2003/124/ΕΚ, 2003/125/ΕΚ και 2004/72/ΕΚ (ΕΕ L 173 της 12.6.2014, σ. 1).
(13) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 24ης Νοεμβρίου 2010 σχετικά με τη σύσταση Ευρωπαϊκής Εποπτικής Αρχής (Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών), την τροποποίηση της απόφασης αριθ. 716/2009/ΕΚ και την κατάργηση της απόφασης 2009/77/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 331 της 15.12.2010, σ. 84).
(14) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 2011, για τη θέσπιση κανόνων και γενικών αρχών σχετικά με τους τρόπους ελέγχου από τα κράτη μέλη της άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων από την Επιτροπή (ΕΕ L 55 της 28.2.2011, σ. 13).
(15) Οδηγία 95/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Οκτωβρίου 1995, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών (ΕΕ L 281, 23.11.1995, σ. 31).
(16) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 45/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2000, σχετικά με την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα όργανα και οργανισμούς της Κοινότητας και σχετικά με την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών (ΕΕ L 8 της 12.1.2001, σ. 1.).
(17) Οδηγία 2014/49/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Απριλίου 2014, περί των συστημάτων εγγύησης των καταθέσεων (ΕΕ L 173 της 12.6.2014, σ. 149).
(18) Οδηγία 80/390/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 17ης Μαρτίου 1980, περί συντονισμού των όρων καταρτίσεως, ελέγχου και διαδόσεως του ενημερωτικού δελτίου που πρέπει να δημοσιεύεται για την εισαγωγή κινητών αξιών σε χρηματιστήριο αξιών (ΕΕ αριθ. L 100 της 17.4.1980, σ. 1).
(19) Οδηγία 2001/34/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 28ης Μαΐου 2001, σχετικά με την εισαγωγή κινητών αξιών σε χρηματιστήριο αξιών και τις πληροφορίες επί των αξιών αυτών που πρέπει να δημοσιεύονται (ΕΕ L 184 της 6.7.2001, σ. 1).
(20) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 575/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2013, σχετικά με τις απαιτήσεις προληπτικής εποπτείας για πιστωτικά ιδρύματα και επιχειρήσεις επενδύσεων και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 (ΕΕ L 176, της 27.6.2013, σ. 1).
(21) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1286/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Νοεμβρίου 2014, σχετικά με τα έγγραφα βασικών πληροφοριών που αφορούν συσκευασμένα επενδυτικά προϊόντα για ιδιώτες επενδυτές και επενδυτικά προϊόντα βασιζόμενα σε ασφάλιση (ΕΕ L 352, της 9.12.2014, σ. 1).
(22) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 809/2004 της Επιτροπής, της 29ης Απριλίου 2004, για την εφαρμογή της οδηγίας 2003/71/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τις πληροφορίες που περιλαμβάνονται στα ενημερωτικά δελτία, τη μορφή των ενημερωτικών δελτίων, την ενσωμάτωση πληροφοριών μέσω παραπομπής, τη δημοσίευση των ενημερωτικών δελτίων και τη διάδοση των σχετικών διαφημίσεων (EE L 149, της 30.4.2004, σ. 3).
(23) Οδηγία 2004/109/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Δεκεμβρίου 2004, για την εναρμόνιση των προϋποθέσεων διαφάνειας αναφορικά με την πληροφόρηση σχετικά με εκδότες των οποίων οι κινητές αξίες έχουν εισαχθεί προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά και για την τροποποίηση της οδηγίας 2001/34/ΕΚ (ΕΕ L 390 της 31.12.2004, σ. 38).
(24) Οδηγία 2013/34/EE του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2013, σχετικά με τις ετήσιες οικονομικές καταστάσεις, τις ενοποιημένες οικονομικές καταστάσεις και συναφείς εκθέσεις επιχειρήσεων ορισμένων μορφών, την τροποποίηση της οδηγίας 2006/43/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και την κατάργηση των οδηγιών 78/660/ΕΟΚ και 83/349/ΕΟΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 182 της 29.6.2013, σ. 19).
(25) [ΕΕ C της , , σ. ].
(26) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 600/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαΐου 2014, για τις αγορές χρηματοπιστωτικών μέσων και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 (ΕΕ L 173 της 12.6.2014, σ. 84).
(27) Απόφαση 2001/528/ΕΚ της Επιτροπής, της 6ης Ιουνίου 2001, για τη σύσταση της ευρωπαϊκής επιτροπής κινητών αξιών (ΕΕ L 191 της 13.7.2001, σ. 45).
(28) ΔΒΔ: διαχείριση βάσει δραστηριοτήτων· ΠΒΔ: προϋπολογισμός βάσει δραστηριοτήτων.
(29) Όπως αναφέρεται στο άρθρο 54 παράγραφος 2 στοιχείο α) ή β) του δημοσιονομικού κανονισμού.
(30) Οι λεπτομέρειες σχετικά με τους τρόπους διαχείρισης, καθώς και οι παραπομπές στον δημοσιονομικό κανονισμό, είναι διαθέσιμες στον δικτυακό τόπο BudgWeb: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html
(31) ΔΠ = Διαχωριζόμενες πιστώσεις / ΜΔΠ = Μη διαχωριζόμενες πιστώσεις.
(32) ΕΖΕΣ: Ευρωπαϊκή Ζώνη Ελεύθερων Συναλλαγών.
(33) Υποψήφιες χώρες και, κατά περίπτωση, δυνάμει υποψήφιες χώρες των Δυτικών Βαλκανίων.
(34) Το έτος N είναι το έτος έναρξης εφαρμογής της πρότασης/πρωτοβουλίας.
(35) Το ΣΥΝΟΛΟ καλύπτει τη φάση υλοποίησης και το αμέσως επόμενο έτος. Δεν καλύπτει τα μεταγενέστερα έτη κατά τα οποία οι πιστώσεις δεν θα ήταν ίδιες με εκείνες του 2019, εφόσον η εν λόγω χρονική περίοδος δεν είναι περιορισμένη και επομένως δεν μπορεί να προστεθεί.
(36) Το έτος N είναι το έτος έναρξης εφαρμογής της πρότασης/πρωτοβουλίας.
(37) Το ΣΥΝΟΛΟ καλύπτει τη φάση υλοποίησης και το αμέσως επόμενο έτος. Δεν καλύπτει τα μεταγενέστερα έτη κατά τα οποία οι πιστώσεις δεν θα ήταν ίδιες με εκείνες του 2019, εφόσον η εν λόγω χρονική περίοδος δεν είναι περιορισμένη και επομένως δεν μπορεί να προστεθεί.
(38) Υλοποιήσεις είναι τα προϊόντα και οι υπηρεσίες που πρόκειται να παρασχεθούν (π.χ.: αριθμός ανταλλαγών φοιτητών που χρηματοδοτήθηκαν, αριθμός χιλιομέτρων οδών που κατασκευάστηκαν, κ.λπ.)
(39) Όπως περιγράφεται στο σημείο 1.4.2. «Ειδικός(οί) στόχος(οι)…»
(40) Το έτος N είναι το έτος έναρξης εφαρμογής της πρότασης/πρωτοβουλίας.
(41) Το ΣΥΝΟΛΟ καλύπτει τη φάση υλοποίησης και το αμέσως επόμενο έτος. Δεν καλύπτει τα μεταγενέστερα έτη κατά τα οποία οι πιστώσεις δεν θα ήταν ίδιες με εκείνες του 2019, εφόσον η εν λόγω χρονική περίοδος δεν είναι περιορισμένη και επομένως δεν μπορεί να προστεθεί.
(42) ΣΥ = συμβασιούχος υπάλληλος, AL = τοπικός υπάλληλος· ΑΕΕ = αποσπασμένος εθνικός εμπειρογνώμονας, ΙΝΤ= προσωρινό προσωπικό οργανισμού, JED= νέος εμπειρογνώμονας σε αντιπροσωπεία.
(43) Επιμέρους ανώτατο όριο εξωτερικού προσωπικού που καλύπτεται από επιχειρησιακές πιστώσεις (πρώην γραμμές «BA»).
(44) Κυρίως για τα διαρθρωτικά ταμεία, το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης (ΕΓΤΑΑ) και το Ευρωπαϊκό Ταμείο Αλιείας (ΕΤΑλ).
(45) Βλ. άρθρα 11 και 17 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 1311/2013 του Συμβουλίου για τον καθορισμό του πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου για την περίοδο 2014-2020
(46) Όσον αφορά τους παραδοσιακούς ιδίους πόρους (δασμούς, εισφορές ζάχαρης) τα αναγραφόμενα ποσά πρέπει να είναι καθαρά ποσά, δηλ. τα ακαθάριστα ποσά μετά την αφαίρεση του 25 % για έξοδα είσπραξης.

Βρυξέλλες, 30.11.2015

COM(2015) 583 final

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΑ

Στην πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου

σχετικά με το ενημερωτικό δελτίο που πρέπει να δημοσιεύεται κατά τη δημόσια προσφορά κινητών αξιών ή κατά την εισαγωγή κινητών αξιών προς διαπραγμάτευση

{SWD(2015) 255 final}
{SWD(2015) 256 final}


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΑ

Στην πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου

σχετικά με το ενημερωτικό δελτίο που πρέπει να δημοσιεύεται κατά τη δημόσια προσφορά κινητών αξιών ή κατά την εισαγωγή κινητών αξιών προς διαπραγμάτευση

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι

ΕΝΗΜΕΡΩΤΙΚΟ ΔΕΛΤΙΟ

Ι.    Περίληψη

ΙΙ.    Ταυτότητα των μελών του διοικητικού συμβουλίου, των ανώτερων διοικητικών στελεχών, των συμβούλων και των ελεγκτών

Σκοπός είναι ο προσδιορισμός των εκπροσώπων της εταιρείας και των άλλων προσώπων που εμπλέκονται στην προσφορά της εταιρείας ή στην εισαγωγή προς διαπραγμάτευση· αυτά είναι τα πρόσωπα που είναι υπεύθυνα για την κατάρτιση του ενημερωτικού δελτίου, και εκείνα που είναι υπεύθυνα για τον έλεγχο των χρηματοοικονομικών καταστάσεων.

III.    Στατιστικά στοιχεία σχετικά με την προσφορά και προβλεπόμενο χρονοδιάγραμμα

Σκοπός είναι η παροχή ουσιωδών πληροφοριών όσον αφορά τη διενέργεια της προσφοράς και τον προσδιορισμό των σημαντικών ημερομηνιών για την εν λόγω προσφορά.

Α. Στατιστικά στοιχεία σχετικά με την προσφορά

Β. Μέθοδος και προβλεπόμενο χρονοδιάγραμμα

IV.    Ουσιώδεις πληροφορίες

Σκοπός είναι η συνοπτική παρουσίαση ουσιωδών πληροφοριών για τη χρηματοοικονομική κατάσταση της εταιρείας, την κεφαλαιοποίηση και τους παράγοντες κινδύνου. Εάν οι περιλαμβανόμενες στο έγγραφο χρηματοοικονομικές καταστάσεις τροποποιηθούν προκειμένου να ληφθούν υπόψη σημαντικές αλλαγές στη διάρθρωση του ομίλου στον οποίο ανήκει η εταιρεία ή στις εφαρμοζόμενες λογιστικές μεθόδους, τα επιλεγέντα χρηματοοικονομικά δεδομένα πρέπει επίσης να τροποποιούνται.

Α. Επιλεγέντα χρηματοοικονομικά δεδομένα

Β. Κεφαλαιοποίηση και βαθμός χρέωσης

Γ. Λόγοι πραγματοποίησης της προσφοράς και χρησιμοποίηση των πόρων

Δ. Παράγοντες κινδύνου

V.    Πληροφορίες για την εταιρεία

Σκοπός είναι η παροχή πληροφοριών για τις επιχειρηματικές δραστηριότητες της εταιρείας, τα προϊόντα που παράγει ή τις υπηρεσίες που παρέχει καθώς και τους παράγοντες που επηρεάζουν τις επιχειρηματικές της δραστηριότητες. Σκοπός είναι επίσης η παροχή πληροφοριών για την επάρκεια και την καταλληλότητα των ακινήτων, εγκαταστάσεων και εξοπλισμού της εταιρείας καθώς και για τα τυχόν σχέδια μελλοντικής αύξησης ή μείωσης αυτού του δυναμικού.

Α. Ιστορικό και ανάπτυξη της εταιρείας

Β. Επισκόπηση της επιχειρηματικής δραστηριότητας

Γ. Οργανωτική διάρθρωση

Δ. Ακίνητα, εγκαταστάσεις και εξοπλισμός

VI.    Εξέταση των αποτελεσμάτων και της χρηματοοικονομικής κατάστασης και προοπτικές

Σκοπός είναι η παράθεση των απόψεων της διοίκησης για τους παράγοντες που επηρέασαν τη χρηματοοικονομική κατάσταση και τα αποτελέσματα της εταιρείας κατά τις χρήσεις που καλύπτουν οι χρηματοοικονομικές καταστάσεις, καθώς και τις εκτιμήσεις της διοίκησης για τους παράγοντες και τις τάσεις που αναμένεται ότι θα επηρεάσουν σημαντικά στο μέλλον τη χρηματοοικονομική κατάσταση και τα αποτελέσματα της εταιρείας.

Α. Αποτελέσματα εκμετάλλευσης

Β. Ρευστά διαθέσιμα και κεφάλαια

Γ. Έρευνα και ανάπτυξη, διπλώματα ευρεσιτεχνίας και άδειες εκμετάλλευσης κ.λπ.

Δ. Τάσεις

VII.    Μέλη του διοικητικού συμβουλίου, ανώτερα διοικητικά στελέχη και υπάλληλοι

Σκοπός είναι η παροχή πληροφοριών για τα μέλη του διοικητικού συμβουλίου και τα ανώτερα διοικητικά στελέχη της εταιρείας, ώστε να δίδεται στους επενδυτές η δυνατότητα να εκτιμούν την εμπειρία, τα επαγγελματικά προσόντα και τα επίπεδα αμοιβών τους, καθώς και τη σχέση τους με την εταιρεία.

Α. Μέλη του διοικητικού συμβουλίου και ανώτερα διοικητικά στελέχη

Β. Αμοιβές

Γ. Τρόπος λειτουργίας του διοικητικού συμβουλίου

Δ. Υπάλληλοι

Ε. Κατεχόμενα μερίδια μετοχικού κεφαλαίου

VIII.    Κύριοι μέτοχοι και συναλλαγές με συνδεόμενα μέρη

Σκοπός είναι η παροχή πληροφοριών για τους κύριους μετόχους και άλλα πρόσωπα που ελέγχουν ή μπορούν να ελέγξουν την εταιρεία. Παρέχονται επίσης πληροφορίες για τις συναλλαγές που πραγματοποίησε η εταιρεία με πρόσωπα που συνδέονται με αυτήν καθώς και για το εάν οι όροι υπό τους οποίους πραγματοποιήθηκαν οι εν λόγω συναλλαγές είναι προς το συμφέρον της εταιρείας.

Α. Κύριοι μέτοχοι

Β. Συναλλαγές με συνδεόμενα μέρη

Γ. Συμφέροντα εμπειρογνωμόνων και συμβούλων

IX.    Χρηματοοικονομικές πληροφορίες

Σκοπός είναι να διευκρινισθούν οι οικονομικές δηλώσεις που πρέπει να περιλαμβάνονται στο έγγραφο, καθώς και οι καλυπτόμενες χρήσεις, η ημερομηνία κατάρτισης των χρηματοοικονομικών καταστάσεων και άλλες πληροφορίες χρηματοοικονομικού χαρακτήρα. Οι λογιστικές αρχές και οι αρχές για τον έλεγχο των λογαριασμών οι οποίες γίνονται δεκτές για την κατάρτιση και τον λογιστικό έλεγχο των χρηματοοικονομικών καταστάσεων καταρτίζονται σύμφωνα με τα διεθνή λογιστικά πρότυπα και τα πρότυπα για τον έλεγχο των λογαριασμών.

Α. Ενοποιημένοι λογαριασμοί και άλλες χρηματοοικονομικές πληροφορίες

Β. Σημαντικές αλλαγές

X.    Λεπτομέρειες της προσφοράς και της εισαγωγής προς διαπραγμάτευση

Σκοπός είναι η παροχή πληροφοριών για την προσφορά και την εισαγωγή κινητών αξιών προς διαπραγμάτευση, το σχέδιο κατανομής των κινητών αξιών και συναφή ζητήματα.

Α. Προσφορά και εισαγωγή προς διαπραγμάτευση

Β. Σχέδιο κατανομής

Γ. Αγορές

Δ. Κάτοχοι πωλούντες τις κινητές αξίες τους

Ε. Μείωση (μόνο για μετοχικές κινητές αξίες)

ΣΤ. Έξοδα της έκδοσης

XI.    Πρόσθετες πληροφορίες

Σκοπός είναι η παροχή πληροφοριών, καταστατικού ως επί το πλείστον χαρακτήρα, οι οποίες δεν περιλαμβάνονται σε άλλα μέρη του ενημερωτικού δελτίου.

Α. Μετοχικό κεφάλαιο

Β. Ιδρυτική πράξη και καταστατικό της εταιρείας

Γ. Σημαντικές συμβάσεις

Δ. Συναλλαγματικοί έλεγχοι

Ε. Προειδοποίηση για φορολογικές συνέπειες

ΣΤ. Μερίσματα και οργανισμοί πληρωμής

Ζ. Γνωμοδοτήσεις εμπειρογνωμόνων

Η. Έγγραφα στη διάθεση του κοινού

Θ. Δευτερεύουσες πληροφορίες.



ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ

ΕΓΓΡΑΦΟ ΑΝΑΦΟΡΑΣ

Ι.    Ταυτότητα των μελών του διοικητικού συμβουλίου, των ανώτερων διοικητικών στελεχών, των συμβούλων και των ελεγκτών

Σκοπός είναι ο προσδιορισμός των εκπροσώπων της εταιρείας και των άλλων προσώπων που εμπλέκονται στην προσφορά της εταιρείας ή στην εισαγωγή προς διαπραγμάτευση· αυτά είναι τα πρόσωπα που είναι υπεύθυνα για την κατάρτιση του ενημερωτικού δελτίου, και εκείνα που είναι υπεύθυνα για τον έλεγχο των χρηματοοικονομικών καταστάσεων.

ΙΙ.    Ουσιώδεις πληροφορίες σχετικά με τον εκδότη:

Σκοπός είναι η συνοπτική παρουσίαση ουσιωδών πληροφοριών για τη χρηματοοικονομική κατάσταση της εταιρείας, την κεφαλαιοποίηση και τους παράγοντες κινδύνου. Εάν οι περιλαμβανόμενες στο έγγραφο χρηματοοικονομικές καταστάσεις τροποποιηθούν προκειμένου να ληφθούν υπόψη σημαντικές αλλαγές στη διάρθρωση του ομίλου στον οποίο ανήκει η εταιρεία ή στις εφαρμοζόμενες λογιστικές μεθόδους, τα επιλεγέντα χρηματοοικονομικά δεδομένα πρέπει επίσης να τροποποιούνται.

Α. Επιλεγέντα χρηματοοικονομικά δεδομένα

Β. Κεφαλαιοποίηση και βαθμός χρέωσης

Γ. Παράγοντες κινδύνου

III.    Πληροφορίες για την εταιρεία

Σκοπός είναι η παροχή πληροφοριών για τις επιχειρηματικές δραστηριότητες της εταιρείας, τα προϊόντα που παράγει ή τις υπηρεσίες που παρέχει καθώς και τους παράγοντες που επηρεάζουν τις επιχειρηματικές της δραστηριότητες. Σκοπός είναι επίσης η παροχή πληροφοριών για την επάρκεια και την καταλληλότητα των ακινήτων, εγκαταστάσεων και εξοπλισμού της εταιρείας καθώς και για τα τυχόν σχέδια μελλοντικής αύξησης ή μείωσης του δυναμικού.

Α. Ιστορικό και ανάπτυξη της εταιρείας

Β. Επισκόπηση της επιχειρηματικής δραστηριότητας

Γ. Οργανωτική διάρθρωση

Δ. Ακίνητα, εγκαταστάσεις και εξοπλισμός

IV.    Εξέταση των αποτελεσμάτων και της χρηματοοικονομικής κατάστασης και προοπτικές

Σκοπός είναι η παράθεση των απόψεων της διοίκησης για τους παράγοντες που επηρέασαν τη χρηματοοικονομική κατάσταση και τα αποτελέσματα της εταιρείας κατά τις χρήσεις που καλύπτουν οι χρηματοοικονομικές καταστάσεις, καθώς και τις εκτιμήσεις της διοίκησης για τους παράγοντες και τις τάσεις που αναμένεται ότι θα επηρεάσουν σημαντικά στο μέλλον τη χρηματοοικονομική κατάσταση και τα αποτελέσματα της εταιρείας.

Α. Αποτελέσματα εκμετάλλευσης

Β. Ρευστά διαθέσιμα και κεφάλαια

Γ. Έρευνα και ανάπτυξη, διπλώματα ευρεσιτεχνίας και άδειες εκμετάλλευσης κ.λπ.

Δ. Τάσεις

V.    Μέλη του διοικητικού συμβουλίου, ανώτερα διοικητικά στελέχη και υπάλληλοι

Σκοπός είναι η παροχή πληροφοριών για τα μέλη του διοικητικού συμβουλίου και τα ανώτερα διοικητικά στελέχη της εταιρείας, ώστε να δίδεται στους επενδυτές η δυνατότητα να εκτιμούν την εμπειρία, τα επαγγελματικά προσόντα και τα επίπεδα αμοιβών τους, καθώς και τη σχέση τους με την εταιρεία.

Α. Μέλη του διοικητικού συμβουλίου και ανώτερα διοικητικά στελέχη

Β. Αμοιβές

Γ. Τρόπος λειτουργίας του διοικητικού συμβουλίου

Δ. Υπάλληλοι

Ε. Κατεχόμενα μερίδια μετοχικού κεφαλαίου

VI.    Κύριοι μέτοχοι και συναλλαγές με συνδεόμενα μέρη

Σκοπός είναι η παροχή πληροφοριών για τους κύριους μετόχους και άλλα πρόσωπα που ελέγχουν ή μπορούν να ελέγξουν την εταιρεία. Παρέχονται επίσης πληροφορίες για τις συναλλαγές που πραγματοποίησε η εταιρεία με πρόσωπα που συνδέονται με αυτήν καθώς και για το εάν οι όροι υπό τους οποίους πραγματοποιήθηκαν οι εν λόγω συναλλαγές είναι προς το συμφέρον της εταιρείας.

Α. Κύριοι μέτοχοι

Β. Συναλλαγές με συνδεόμενα μέρη

Γ. Συμφέροντα εμπειρογνωμόνων και συμβούλων

VII.    Χρηματοοικονομικές πληροφορίες

Σκοπός είναι να διευκρινισθούν οι οικονομικές δηλώσεις που πρέπει να περιλαμβάνονται στο έγγραφο, καθώς και οι καλυπτόμενες χρήσεις, η ημερομηνία κατάρτισης των χρηματοοικονομικών καταστάσεων και άλλες πληροφορίες χρηματοοικονομικού χαρακτήρα. Οι λογιστικές αρχές και οι αρχές για τον έλεγχο των λογαριασμών οι οποίες γίνονται δεκτές για την κατάρτιση και τον λογιστικό έλεγχο των χρηματοοικονομικών καταστάσεων καταρτίζονται σύμφωνα με τα διεθνή λογιστικά πρότυπα και τα πρότυπα για τον έλεγχο των λογαριασμών.

Α. Ενοποιημένοι λογαριασμοί και άλλες χρηματοοικονομικές πληροφορίες

Β. Σημαντικές αλλαγές

VIII.    Πρόσθετες πληροφορίες

Σκοπός είναι η παροχή πληροφοριών, καταστατικού ως επί το πλείστον χαρακτήρα, οι οποίες δεν περιλαμβάνονται σε άλλα μέρη του ενημερωτικού δελτίου.

Α. Μετοχικό κεφάλαιο

Β. Ιδρυτική πράξη και καταστατικό της εταιρείας

Γ. Σημαντικές συμβάσεις

Δ. Γνωμοδοτήσεις εμπειρογνωμόνων

Ε. Έγγραφα στη διάθεση του κοινού

ΣΤ. Δευτερεύουσες πληροφορίες



ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙ

ΣΗΜΕΙΩΜΑ ΕΚΔΙΔΟΜΕΝΟΥ ΤΙΤΛΟΥ

Ι.    Ταυτότητα των μελών του διοικητικού συμβουλίου, των ανώτερων διοικητικών στελεχών, των συμβούλων και των ελεγκτών

Σκοπός είναι ο προσδιορισμός των εκπροσώπων της εταιρείας και των άλλων προσώπων που εμπλέκονται στην προσφορά της εταιρείας ή στην εισαγωγή προς διαπραγμάτευση· αυτά είναι τα πρόσωπα που είναι υπεύθυνα για την κατάρτιση του ενημερωτικού δελτίου, και εκείνα που είναι υπεύθυνα για τον έλεγχο των χρηματοοικονομικών καταστάσεων.

ΙΙ.    Στατιστικά στοιχεία σχετικά με την προσφορά και προβλεπόμενο χρονοδιάγραμμα

Σκοπός είναι η παροχή ουσιωδών πληροφοριών όσον αφορά τη διενέργεια της προσφοράς και τον προσδιορισμό των σημαντικών ημερομηνιών για την εν λόγω προσφορά.

Α. Στατιστικά στοιχεία σχετικά με την προσφορά

Β. Μέθοδος και προβλεπόμενο χρονοδιάγραμμα

III.    Ουσιώδεις πληροφορίες σχετικά με τον εκδότη:

Σκοπός είναι η συνοπτική παρουσίαση ουσιωδών πληροφοριών για τη χρηματοοικονομική κατάσταση της εταιρείας, την κεφαλαιοποίηση και τους παράγοντες κινδύνου. Εάν οι περιλαμβανόμενες στο έγγραφο χρηματοοικονομικές καταστάσεις τροποποιηθούν προκειμένου να ληφθούν υπόψη σημαντικές αλλαγές στη διάρθρωση του ομίλου στον οποίο ανήκει η εταιρεία ή στις εφαρμοζόμενες λογιστικές μεθόδους, τα επιλεγέντα χρηματοοικονομικά δεδομένα πρέπει επίσης να τροποποιούνται.

Α. Κεφαλαιοποίηση και βαθμός χρέωσης

Β. Λόγοι πραγματοποίησης της προσφοράς και χρησιμοποίηση των πόρων

Γ. Παράγοντες κινδύνου

IV.    Συμφέροντα εμπειρογνωμόνων

Σκοπός είναι η παροχή πληροφοριών για τις πράξεις που συνήψε η εταιρεία με εμπειρογνώμονες ή συμβούλους απασχολούμενους σε μη μόνιμη βάση.

V.    Λεπτομέρειες της προσφοράς και της εισαγωγής προς διαπραγμάτευση

Σκοπός είναι η παροχή πληροφοριών για την προσφορά και την εισαγωγή κινητών αξιών προς διαπραγμάτευση, το σχέδιο κατανομής των κινητών αξιών και συναφή ζητήματα.

Α. Προσφορά και εισαγωγή προς διαπραγμάτευση

Β. Σχέδιο κατανομής

Γ. Αγορές

Δ. Κάτοχοι πωλούντες τις κινητές αξίες τους

Ε. Μείωση (μόνο για μετοχικές κινητές αξίες)

ΣΤ. Έξοδα της έκδοσης

VI.    Πρόσθετες πληροφορίες

Σκοπός είναι η παροχή πληροφοριών, καταστατικού ως επί το πλείστον χαρακτήρα, οι οποίες δεν περιλαμβάνονται σε άλλα μέρη του ενημερωτικού δελτίου.

Α. Συναλλαγματικοί έλεγχοι

Ε. Προειδοποίηση για φορολογικές συνέπειες

Γ. Μερίσματα και οργανισμοί πληρωμής

Δ. Γνωμοδοτήσεις εμπειρογνωμόνων

Ε. Έγγραφα στη διάθεση του κοινού

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV

Πίνακας αντιστοιχίας

(που αναφέρεται στο άρθρο 44)

Οδηγία 2003/71/ΕΚ

Παρών κανονισμός

Άρθρο 1 παράγραφος 1

Άρθρο 1 παράγραφος 1

Άρθρο 1 παράγραφος 2 εκτός του άρθρου 1 παράγραφος 2 στοιχείο η)

Άρθρο 1 παράγραφος 2

Άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχείο η)

Άρθρο 1 παράγραφος 3 στοιχείο δ)

Άρθρο 1 παράγραφος 3

Άρθρο 4

Άρθρο 1 παράγραφος 4

Άρθρο 1 παράγραφος 5 στοιχεία α) και β)

Άρθρο 2 παράγραφος 1

Άρθρο 2 παράγραφος 1

Άρθρο 2 παράγραφος 4

Άρθρο 2 παράγραφος 2

Άρθρο 3 παράγραφος 1

Άρθρο 3 παράγραφος 1

Άρθρο 3 παράγραφος 2 στοιχείο α)

Άρθρο 1 παράγραφος 3 στοιχείο α)

Άρθρο 3 παράγραφος 2 στοιχείο β)

Άρθρο 1 παράγραφος 3 στοιχείο β)

Άρθρο 3 παράγραφος 2 στοιχείο γ)

Άρθρο 1 παράγραφος 3 στοιχείο γ)

Άρθρο 3 παράγραφος 2 στοιχείο δ)

-

Άρθρο 3 παράγραφος 2 στοιχείο ε)

-

Άρθρο 3 παράγραφος 2 δεύτερο και τρίτο εδάφιο

Άρθρο 5

Άρθρο 3 παράγραφος 3

Άρθρο 3 παράγραφος 3

Άρθρο 3 παράγραφος 4

Άρθρο 1 παράγραφος 5 στοιχείο β)

Άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο α)

Άρθρο 1 παράγραφος 3 στοιχείο ε)

Άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο β)

Άρθρο 1 παράγραφος 3 στοιχείο στ)

Άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο γ)

Άρθρο 1 παράγραφος 3 στοιχείο ζ)

Άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο δ)

Άρθρο 1 παράγραφος 3 στοιχείο η)

Άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο ε)

Άρθρο 1 παράγραφος 3 στοιχείο θ)

Άρθρο 4 παράγραφος 1 δεύτερο έως πέμπτο εδάφιο

-

Άρθρο 4 παράγραφος 2 στοιχείο α)

Άρθρο 1 παράγραφος 4 στοιχείο α)

Άρθρο 4 παράγραφος 2 στοιχείο β)

Άρθρο 1 παράγραφος 4 στοιχείο γ)

Άρθρο 4 παράγραφος 2 στοιχείο γ)

Άρθρο 1 παράγραφος 4 στοιχείο δ)

Άρθρο 4 παράγραφος 2 στοιχείο δ)

Άρθρο 1 παράγραφος 4 στοιχείο ε)

Άρθρο 4 παράγραφος 2 στοιχείο ε)

Άρθρο 1 παράγραφος 4 στοιχείο στ)

Άρθρο 4 παράγραφος 2 στοιχείο στ)

Άρθρο 1 παράγραφος 4 στοιχείο ζ)

Άρθρο 4 παράγραφος 2 στοιχείο ζ)

Άρθρο 1 παράγραφος 4 στοιχείο β)

Άρθρο 4 παράγραφος 2 στοιχείο η)

Άρθρο 1 παράγραφος 4 στοιχείο η)

Άρθρο 4 παράγραφος 3

Άρθρο 1 παράγραφος 6

Άρθρο 5 παράγραφος 1

Άρθρο 6 παράγραφος 1

Άρθρο 5 παράγραφος 2

Άρθρο 7

Άρθρο 5 παράγραφος 3

Άρθρο 6 παράγραφος 2

Άρθρο 5 παράγραφος 4 πρώτο εδάφιο

Άρθρο 8 παράγραφος 1

Άρθρο 5 παράγραφος 4 δεύτερο εδάφιο

Άρθρο 8 παράγραφος 9

Άρθρο 5 παράγραφος 4 τρίτο εδάφιο

Άρθρο 8 παράγραφος 4 και άρθρο 24 παράγραφος 4

Άρθρο 5 παράγραφος 5

Άρθρο 13 παράγραφος 1

Άρθρο 6 παράγραφος 1

Άρθρο 11 παράγραφος 1

Άρθρο 6 παράγραφος 2

Άρθρο 11 παράγραφος 2

Άρθρο 7 παράγραφος 1

Άρθρο 13 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο

Άρθρο 7 παράγραφος 2 στοιχείο α)

Άρθρο 13 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο στοιχείο α)

Άρθρο 7 παράγραφος 2 στοιχείο β)

Άρθρο 13 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο στοιχείο β)

Άρθρο 7 παράγραφος 2 στοιχείο γ)

Άρθρο 13 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο στοιχείο γ)

Άρθρο 7 παράγραφος 2 στοιχείο δ)

Άρθρο 13 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο στοιχείο γ)

Άρθρο 7 παράγραφος 2 στοιχείο ε)

Άρθρο 15

Άρθρο 7 παράγραφος 2 στοιχείο στ)

Άρθρο 13 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο στοιχείο δ)

Άρθρο 7 παράγραφος 2 στοιχείο ζ)

Άρθρο 14

Άρθρο 7 παράγραφος 3

Άρθρο 13 παράγραφος 3

Άρθρο 7 παράγραφος 4

-

Άρθρο 8 παράγραφος 1

Άρθρο 17 παράγραφος 1

Άρθρο 8 παράγραφος 2

Άρθρο 17 παράγραφος 2

Άρθρο 8 παράγραφος 3

Άρθρο 17 παράγραφος 3

Άρθρο 8 παράγραφος 3α

Άρθρο 17 παράγραφος 4

Άρθρο 8 παράγραφος 4

Άρθρο 17 παράγραφος 5

Άρθρο 8 παράγραφος 5

-

Άρθρο 9 παράγραφος 1

Άρθρο 12 παράγραφος 1

Άρθρο 9 παράγραφος 2

Άρθρο 12 παράγραφος 1

Άρθρο 9 παράγραφος 3

Άρθρο 12 παράγραφος 1

Άρθρο 9 παράγραφος 4

Άρθρο 12 παράγραφος 2

Άρθρο 11 παράγραφος 1

Άρθρο 18 παράγραφος 1

Άρθρο 11 παράγραφος 2

Άρθρο 18 παράγραφος 2

Άρθρο 11 παράγραφος 3

Άρθρο 18 παράγραφος 4

Άρθρο 12 παράγραφος 1

Άρθρο 10 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο

Άρθρο 12 παράγραφος 2

Άρθρο 10 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο

Άρθρο 12 παράγραφος 3

-

Άρθρο 13 παράγραφος 1

Άρθρο 19 παράγραφος 1

Άρθρο 13 παράγραφος 2

Άρθρο 19 παράγραφος 2

Άρθρο 13 παράγραφος 3

Άρθρο 19 παράγραφος 3

Άρθρο 13 παράγραφος 4

Άρθρο 19 παράγραφος 4

Άρθρο 13 παράγραφος 5

Άρθρο 19 παράγραφος 7

Άρθρο 13 παράγραφος 6

Άρθρο 19 παράγραφος 8

Άρθρο 13 παράγραφος 7

Άρθρο 19 παράγραφος 10

Άρθρο 14 παράγραφος 1

Άρθρο 20 παράγραφος 1

Άρθρο 14 παράγραφος 2

Άρθρο 20 παράγραφος 2

Άρθρο 14 παράγραφος 3

-

Άρθρο 14 παράγραφος 4

Άρθρο 20 παράγραφος 5

Άρθρο 14 παράγραφος 4α

Άρθρο 20 παράγραφος 6

Άρθρο 14 παράγραφος 5

Άρθρο 20 παράγραφος 8

Άρθρο 14 παράγραφος 6

Άρθρο 20 παράγραφος 9

Άρθρο 14 παράγραφος 7

Άρθρο 20 παράγραφος 10

Άρθρο 14 παράγραφος 8

Άρθρο 20 παράγραφος 11

Άρθρο 15 παράγραφος 1

Άρθρο 21 παράγραφος 1

Άρθρο 15 παράγραφος 2

Άρθρο 21 παράγραφος 2

Άρθρο 15 παράγραφος 3

Άρθρο 21 παράγραφος 3

Άρθρο 15 παράγραφος 4

Άρθρο 21 παράγραφος 4

Άρθρο 15 παράγραφος 5

-

Άρθρο 15 παράγραφος 6

Άρθρο 21 παράγραφος 5

Άρθρο 15 παράγραφος 7

Άρθρο 21 παράγραφος 6

Άρθρο 16 παράγραφος 1

Άρθρο 22 παράγραφος 1

Άρθρο 16 παράγραφος 2

Άρθρο 22 παράγραφος 2

Άρθρο 16 παράγραφος 3

Άρθρο 22 παράγραφος 6

Άρθρο 17 παράγραφος 1

Άρθρο 23 παράγραφος 1

Άρθρο 17 παράγραφος 2

Άρθρο 23 παράγραφος 2

Άρθρο 18 παράγραφος 1

Άρθρο 24 παράγραφος 1

Άρθρο 18 παράγραφος 2

Άρθρο 24 παράγραφος 2

Άρθρο 18 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο

Άρθρο 24 παράγραφος 3

Άρθρο 18 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο

Άρθρο 20 παράγραφος 5 τρίτο εδάφιο και άρθρο 20 παράγραφος 6

Άρθρο 18 παράγραφος 4

Άρθρο 24 παράγραφος 6

Άρθρο 19 παράγραφος 1

Άρθρο 25 παράγραφος 1

Άρθρο 19 παράγραφος 2

Άρθρο 25 παράγραφος 2

Άρθρο 19 παράγραφος 3

Άρθρο 25 παράγραφος 3

Άρθρο 19 παράγραφος 4

-

Άρθρο 20 παράγραφος 1

Άρθρο 27 παράγραφος 1

Άρθρο 20 παράγραφος 2

Άρθρο 27 παράγραφος 2

Άρθρο 20 παράγραφος 3

Άρθρο 27 παράγραφος 3

Άρθρο 21 παράγραφος 1

Άρθρο 29 παράγραφος 1

Άρθρο 21 παράγραφος 1α

Άρθρο 32 παράγραφος 1

Άρθρο 21 παράγραφος 1β

Άρθρο 32 παράγραφος 2

Άρθρο 21 παράγραφος 2

Άρθρο 29 παράγραφος 2

Άρθρο 21 παράγραφος 3 στοιχείο α)

Άρθρο 30 παράγραφος 1 στοιχείο α)

Άρθρο 21 παράγραφος 3 στοιχείο β)

Άρθρο 30 παράγραφος 1 στοιχείο β)

Άρθρο 21 παράγραφος 3 στοιχείο γ)

Άρθρο 30 παράγραφος 1 στοιχείο γ)

Άρθρο 21 παράγραφος 3 στοιχείο δ)

Άρθρο 30 παράγραφος 1 στοιχείο δ)

Άρθρο 21 παράγραφος 3 στοιχείο ε)

Άρθρο 30 παράγραφος 1 στοιχείο ε)

Άρθρο 21 παράγραφος 3 στοιχείο στ)

Άρθρο 30 παράγραφος 1 στοιχείο στ)

Άρθρο 21 παράγραφος 3 στοιχείο ζ)

Άρθρο 30 παράγραφος 1 στοιχείο ζ)

Άρθρο 21 παράγραφος 3 στοιχείο η)

Άρθρο 30 παράγραφος 1 στοιχείο η)

Άρθρο 21 παράγραφος 3 στοιχείο θ)

Άρθρο 30 παράγραφος 1 στοιχείο θ)

Άρθρο 21 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο

Άρθρο 30 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο

Άρθρο 21 παράγραφος 4 στοιχείο α)

Άρθρο 30 παράγραφος 1 στοιχείο ιβ)

Άρθρο 21 παράγραφος 4 στοιχείο β)

Άρθρο 30 παράγραφος 1 στοιχείο ιγ)

Άρθρο 21 παράγραφος 4 στοιχείο γ)

-

Άρθρο 21 παράγραφος 4 στοιχείο δ)

Άρθρο 30 παράγραφος 1 στοιχείο ιδ)

Άρθρο 21 παράγραφος 4 δεύτερο εδάφιο

Άρθρο 30 παράγραφος 1 τρίτο εδάφιο

Άρθρο 21 παράγραφος 5

Άρθρο 29 παράγραφος 3 και άρθρο 30 παράγραφος 5

Άρθρο 22 παράγραφος 1

Άρθρο 33 παράγραφος 2

Άρθρο 22 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο

Άρθρο 31 παράγραφος 1

Άρθρο 22 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο

-

Άρθρο 22 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο

Άρθρο 31 παράγραφος 5

Άρθρο 22 παράγραφος 3

-

Άρθρο 22 παράγραφος 4

Άρθρο 31 παράγραφοι 6 και 7

Άρθρο 23 παράγραφος 1

Άρθρο 35 παράγραφος 1

Άρθρο 23 παράγραφος 2

Άρθρο 35 παράγραφος 2

Άρθρο 24

Άρθρο 43

Άρθρο 24α παράγραφος 1

Άρθρο 42 παράγραφος 2

Άρθρο 24α παράγραφος 2

Άρθρο 42 παράγραφος 4

Άρθρο 24α παράγραφος 3

Άρθρο 42 παράγραφος 1

Άρθρο 24β

Άρθρο 42 παράγραφος 3

Άρθρο 24γ

Άρθρο 42 παράγραφος 5

Άρθρο 25 παράγραφος 1

Άρθρο 36 παράγραφος 1

Άρθρο 25 παράγραφος 2

Άρθρο 40

Άρθρο 26

Άρθρο 38

Άρθρο 27

-

Άρθρο 28

-

Άρθρο 29

-

Άρθρο 30

-

Άρθρο 31

Άρθρο 46

Άρθρο 32

Άρθρο 47

Άρθρο 33

Άρθρο 47