19.5.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 122/31


ΑΠΌΦΑΣΗ (ΚΕΠΠΑ) 2015/778 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 18ης Μαΐου 2015

για στρατιωτική επιχείρηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης στη Νότια Κεντρική Μεσόγειο (Eunavfor MED)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και ιδίως το άρθρο 42 παράγραφος 4 και το άρθρο 43 παράγραφος 2,

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ύπατης Εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στις 20 Απριλίου 2015, το Συμβούλιο επιβεβαίωσε την ισχυρή του δέσμευση να δράσει για την πρόληψη των ανθρώπινων τραγωδιών που προκύπτουν από την παράνομη διακίνηση ανθρώπων σε ολόκληρη τη Μεσόγειο.

(2)

Στις 23 Απριλίου 2015, το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο εξέφρασε την αγανάκτησή του για την κατάσταση στη Μεσόγειο και υπογράμμισε ότι η Ένωση θα προσπαθήσει με κάθε μέσον στη διάθεσή της να εμποδίσει περαιτέρω απώλειες ζωών στη θάλασσα και να αντιμετωπίσει τα βαθύτερα αίτια αυτής της ανθρωπιστικής κρίσης, σε συνεργασία με τις χώρες προέλευσης και διέλευσης, και ότι η άμεση προτεραιότητα είναι να μη χαθούν κι άλλες ανθρώπινες ζωές στη θάλασσα. Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο δεσμεύθηκε για την ενδυνάμωση της παρουσίας της Ένωσης στη θάλασσα, την πρόληψη των παράνομων μεταναστευτικών ροών και την ενίσχυση της εσωτερικής αλληλεγγύης και ευθύνης.

(3)

Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της 23ης Απριλίου 2015 δεσμεύθηκε επίσης για την πάταξη των διακινητών σύμφωνα με το διεθνές δίκαιο, καταβάλλοντας συστηματικές προσπάθειες για την αναγνώριση, κατάληψη και καταστροφή σκαφών προτού χρησιμοποιηθούν από τους διακινητές, και κάλεσε τον Ύπατο Εκπρόσωπο της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας (ΥΕ) να αρχίσει τις προετοιμασίες για μια πιθανή επιχείρηση κοινής πολιτικής ασφάλειας και άμυνας (ΚΠΑΑ) για τον σκοπό αυτό.

(4)

Στις 11 Μαΐου 2015, η ΥΕ ενημέρωσε το Συμβούλιο Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών για την κρίση σχετικά με τις μεταναστευτικές ροές στη Μεσόγειο και τη συνεχιζόμενη προετοιμασία πιθανής ναυτικής επιχείρησης της Ένωσης, στο πλαίσιο της κοινής πολιτικής ασφάλειας και άμυνας της Ένωσης. Εξέφρασε την ανάγκη, εν προκειμένω, η Ένωση να ενεργήσει με τη στήριξη του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών.

(5)

Στις 18 Μαΐου 2015, το Συμβούλιο ενέκρινε τη γενική ιδέα διαχείρισης κρίσεων για μια επιχείρηση ΚΠΑΑ για την εξάρθρωση του επιχειρηματικού μοντέλου των διακινητών στη Νότια Κεντρική Μεσόγειο.

(6)

Η επιχείρηση ΚΠΑΑ της Ένωσης θα διεξαχθεί σύμφωνα με το διεθνές δίκαιο, ιδίως με τις σχετικές διατάξεις της Σύμβασης του 1982 των Ηνωμένων Εθνών για το Δίκαιο της Θάλασσας (UNCLOS), τα Πρωτόκολλα του 2000 κατά της λαθραίας διακίνησης μεταναστών από τη γη, τη θάλασσα και τον αέρα (Πρωτόκολλο κατά της λαθραίας διακίνησης μεταναστών) και για την πρόληψη, καταστολή και τιμωρία της διακίνησης προσώπων, ιδιαίτερα γυναικών και παιδιών, που συμπληρώνουν τη Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών κατά του διεθνικού οργανωμένου εγκλήματος, τη Διεθνή Σύμβαση του 1974 για την ασφάλεια της ανθρώπινης ζωής στη θάλασσα (SOLAS), τη Διεθνή Σύμβαση του 1979 για τη ναυτική έρευνα και διάσωση (SAR), τη Σύμβαση του 1976 για την προστασία του θαλασσίου περιβάλλοντος και των παρακτίων περιοχών της Μεσογείου (Σύμβαση της Βαρκελώνης), τη Σύμβαση της Γενεύης του 1951 περί του καθεστώτος των προσφύγων και την αρχή της μη επαναπροώθησης και το διεθνές δίκαιο των ανθρωπίνων δικαιωμάτων.

Στις Συμβάσεις UNCLOS, SOLAS και SAR περιλαμβάνεται και η υποχρέωση παροχής βοήθειας σε πρόσωπα που βρίσκονται σε κίνδυνο στη θάλασσα και μεταφοράς των διασωθέντων σε ασφαλή τόπο και, για τον σκοπό αυτό, τα σκάφη που έχουν διατεθεί στην EUNAVFOR MED θα είναι προετοιμασμένα και εξοπλισμένα για να εκτελούν τα σχετικά καθήκοντα, υπό το συντονισμό του αρμόδιου κέντρου συντονισμού διάσωσης.

(7)

Στην ανοικτή θάλασσα, σύμφωνα με το σχετικό εσωτερικό και διεθνές δίκαιο, τα κράτη δύνανται να προβαίνουν σε απαγόρευση των υπόπτων λαθρεμπορικών σκαφών, όταν υπάρχει άδεια του κράτους της σημαίας για επιβίβαση και πραγματοποίηση έρευνας στο σκάφος ή όταν το σκάφος στερείται εθνικότητας, και δύνανται να λαμβάνουν κατάλληλα μέτρα κατά των σκαφών, των προσώπων και των φορτίων.

(8)

Μπορούν επίσης να λαμβάνονται μέτρα στα χωρικά ή τα εσωτερικά ύδατα, το έδαφος ή τον εναέριο χώρο κράτους κατά σκαφών για τα οποία υπάρχουν υπόνοιες ότι εμπλέκονται σε διακίνηση ή εμπορία ανθρώπων, με τη συγκατάθεση του εν λόγω κράτους ή δυνάμει απόφασης του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών ή βάσει αμφοτέρων.

(9)

Ένα κράτος δύναται να λαμβάνει κατάλληλα μέτρα κατά προσώπων που βρίσκονται στο έδαφός του για τα οποία υπάρχουν υπόνοιες ότι εμπλέκονται σε διακίνηση ή εμπορία ανθρώπων, ενόψει ενδεχόμενης σύλληψης και δίωξής τους, σύμφωνα με το διεθνές δίκαιο και το εσωτερικό του δίκαιο.

(10)

Η Επιτροπή Πολιτικής και Ασφάλειας (ΕΠΑ) θα πρέπει να ασκεί, υπό την ευθύνη του Συμβουλίου και του ΥΕ, τον πολιτικό έλεγχο της επιχείρησης διαχείρισης κρίσεων της Ένωσης, να της παρέχει στρατηγική καθοδήγηση και να λαμβάνει τις σχετικές αποφάσεις σύμφωνα με την τρίτη παράγραφο του άρθρου 38 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση (ΣΕΕ).

(11)

Δυνάμει του άρθρου 41 παράγραφος 2 της ΣΕΕ και σύμφωνα με την απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2015/528 του Συμβουλίου (1), οι επιχειρησιακές δαπάνες που προκύπτουν από την παρούσα απόφαση, η οποία έχει στρατιωτικές συνέπειες ή συνέπειες στον τομέα της άμυνας, πρέπει να βαρύνουν τα κράτη μέλη.

(12)

Σύμφωνα με το άρθρο 5 του πρωτοκόλλου αριθ. 22 σχετικά με τη θέση της Δανίας, το οποίο προσαρτάται στη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη Συνθήκη για τη Λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η Δανία δεν συμμετέχει στην εκπόνηση και στην εφαρμογή αποφάσεων και δράσεων της Ένωσης που έχουν συνέπειες στον τομέα της άμυνας. Συνεπώς, η Δανία δεν συμμετέχει στην έκδοση της παρούσας απόφασης, δεν δεσμεύεται από αυτήν ούτε υπόκειται στην εφαρμογή της, ενώ επίσης δεν συμμετέχει στη χρηματοδότηση αυτής της επιχείρησης,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Αποστολή

1.   Η Ένωση διεξάγει στρατιωτική επιχείρηση διαχείρισης κρίσεων που συμβάλλει στην εξάρθρωση του επιχειρηματικού μοντέλου των δικτύων παράνομης διακίνησης και εμπορίας ανθρώπων στη Νότια Κεντρική Μεσόγειο (EUNAVFOR MED), η οποία επιτυγχάνεται καταβάλλοντας συστηματικές προσπάθειες για την αναγνώριση, κατάληψη και καταστροφή σκαφών και περιουσιακών στοιχείων που χρησιμοποιούνται ή υπάρχουν υπόνοιες ότι χρησιμοποιούνται από τους διακινητές ή τους λαθρεμπόρους, σύμφωνα με το ισχύον διεθνές δίκαιο, μεταξύ άλλων της UNCLOS και τυχόν αποφάσεων του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών.

2.   Η περιοχή της επιχείρησης καθορίζεται, πριν από την έναρξη της επιχείρησης Eunavfor MED, στα σχετικά έγγραφα σχεδιασμού που θα εγκριθούν από το Συμβούλιο.

Άρθρο 2

Εντολή

1.   Η Eunavfor MED ενεργεί σύμφωνα με τους πολιτικούς, στρατηγικούς και πολιτικοστρατιωτικούς στόχους που ορίζονται στη Γενική Ιδέα Διαχείρισης Κρίσεων που ενέκρινε το Συμβούλιο στις 18 Μαΐου 2015.

2.   Η Eunavfor MED διεξάγεται σε διαδοχικές φάσεις και σύμφωνα με τις απαιτήσεις του διεθνούς δικαίου. Η Eunavfor MED:

α)

σε μια πρώτη φάση, υποστηρίζει την ανίχνευση και παρακολούθηση των μεταναστευτικών δικτύων με τη συλλογή πληροφοριών και με περιπολίες στην ανοικτή θάλασσα, σύμφωνα με το διεθνές δίκαιο·

β)

σε μια δεύτερη φάση,

i)

πραγματοποιεί επιβίβαση, έρευνα, κατάσχεση και εκτροπή στην ανοικτή θάλασσα σκαφών για τα οποία υπάρχουν υπόνοιες ότι χρησιμοποιούνται για διακίνηση ή εμπορία ανθρώπων, υπό τις προϋποθέσεις που προβλέπονται από το ισχύον διεθνές δίκαιο, μεταξύ άλλων την UNCLOS και το Πρωτόκολλο κατά της λαθραίας διακίνησης μεταναστών,

ii)

σύμφωνα με κάθε ισχύουσα απόφαση του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών ή με τη συγκατάθεση του οικείου παράκτιου κράτους, πραγματοποιεί επιβίβαση, έρευνα, κατάσχεση και εκτροπή, στην ανοικτή θάλασσα ή στα χωρικά και εσωτερικά ύδατα του κράτους αυτού, σκαφών για τα οποία υπάρχουν υπόνοιες ότι χρησιμοποιούνται για διακίνηση ή εμπορία ανθρώπων, υπό τις προϋποθέσεις που προβλέπονται από την εν λόγω απόφαση ή συγκατάθεση·

γ)

σε μια τρίτη φάση, σύμφωνα με κάθε ισχύουσα απόφαση του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών ή με τη συγκατάθεση του οικείου παράκτιου κράτους, λαμβάνει όλα τα αναγκαία μέτρα κατά σκαφών και συναφών περιουσιακών στοιχείων, περιλαμβανομένης της καταστροφής ή της αχρήστευσής τους, για τα οποία υπάρχουν υπόνοιες ότι χρησιμοποιούνται για διακίνηση ή εμπορία ανθρώπων στο έδαφος του κράτους αυτού, υπό τις προϋποθέσεις που προβλέπονται στην εν λόγω απόφαση ή συγκατάθεση.

3.   Το Συμβούλιο εξετάζει κατά πόσον πληρούνται οι προϋποθέσεις για τη μετάβαση στην πρώτη φάση, λαμβάνοντας υπόψη κάθε ισχύουσα απόφαση του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών και τη συγκατάθεση των οικείων παράκτιων κρατών.

4.   Η Eunavfor MED μπορεί να συλλέγει, σύμφωνα με το ισχύον δίκαιο, προσωπικά δεδομένα που αφορούν πρόσωπα που επιβιβάζονται στα πλοία που συμμετέχουν στην Eunavfor MED, όσον αφορά χαρακτηριστικά που είναι πιθανό να βοηθήσουν στην εξακρίβωση της ταυτότητάς τους, μεταξύ άλλων δακτυλικά αποτυπώματα, καθώς και τα κατωτέρω στοιχεία, εξαιρουμένων των λοιπών προσωπικών δεδομένων: επώνυμο, πατρικό όνομα γυναίκας, ονόματα και ενδεχομένως προσωνυμίες ή ψευδώνυμα· ημερομηνία και τόπος γέννησης, εθνικότητα, φύλο, τόπος διαμονής, επάγγελμα και τόποι παραμονής· άδειες οδήγησης, έγγραφα ταυτότητας και στοιχεία διαβατηρίου. Μπορεί να διαβιβάζει τα εν λόγω δεδομένα και δεδομένα που αφορούν τα σκάφη και τον εξοπλισμό που χρησιμοποιούν τα άτομα αυτά στις σχετικές αρχές επιβολής του νόμου των κρατών μελών και/ή στους οργανισμούς της Ένωσης.

Άρθρο 3

Διορισμός του Διοικητή Επιχείρησης της ΕΕ

Διοικητής Επιχείρησης της ΕΕ της Eunavfor MED διορίζεται ο υποναύαρχος Enrico Credendino.

Άρθρο 4

Ορισμός του Επιχειρησιακού Στρατηγείου της ΕΕ

Το Επιχειρησιακό Στρατηγείο της Eunavfor MED βρίσκεται στη Ρώμη της Ιταλίας.

Άρθρο 5

Σχεδιασμός και έναρξη της επιχείρησης

Η απόφαση για την έναρξη της Eunavfor MED εκδίδεται από το Συμβούλιο κατ' εισήγηση του Διοικητή Επιχείρησης της Eunavfor MED ύστερα από έγκριση του σχεδίου επιχειρήσεων και των κανόνων εμπλοκής που απαιτούνται για την εκτέλεση της εντολής.

Άρθρο 6

Πολιτικός έλεγχος και στρατηγική καθοδήγηση

1.   Υπό την ευθύνη του Συμβουλίου και του ΥΕ, η ΕΠΑ ασκεί τον πολιτικό έλεγχο και τη στρατηγική καθοδήγηση της Eunavfor MED. Το Συμβούλιο εξουσιοδοτεί την ΕΠΑ να λαμβάνει τις δέουσες αποφάσεις σύμφωνα με το άρθρο 38 ΣΕΕ. Η εξουσιοδότηση αυτή περιλαμβάνει την εξουσία τροποποίησης των εγγράφων σχεδιασμού, συμπεριλαμβανομένων του σχεδίου επιχειρήσεων, της διοικητικής ιεραρχίας και των κανόνων εμπλοκής. Περιλαμβάνει επίσης την εξουσία λήψης αποφάσεων σχετικά με τον διορισμό του Διοικητή Επιχείρησης της ΕΕ και του Διοικητή Δυνάμεων της ΕΕ. Οι εξουσίες λήψης αποφάσεων όσον αφορά τους στόχους και τον τερματισμό της στρατιωτικής επιχείρησης της ΕΕ εξακολουθούν να ανήκουν στο Συμβούλιο. Με την επιφύλαξη του άρθρου 2 παράγραφος 3 της παρούσας απόφασης, η ΕΠΑ έχει την εξουσία να αποφασίζει πότε θα γίνεται η μετάβαση μεταξύ των διαφόρων φάσεων της επιχείρησης.

2.   Η ΕΠΑ υποβάλλει έκθεση στο Συμβούλιο σε τακτά χρονικά διαστήματα.

3.   Στην ΕΠΑ υποβάλλονται εκθέσεις, σε τακτά χρονικά διαστήματα, από τον πρόεδρο της Στρατιωτικής Επιτροπής της ΕΕ (ΣΕΕΕ) όσον αφορά τη διεξαγωγή της Eunavfor MED. Η ΕΠΑ μπορεί να καλεί τον Διοικητή Επιχείρησης της ΕΕ ή τον Διοικητή Δυνάμεων της ΕΕ στις συνεδριάσεις της, κατά περίπτωση.

Άρθρο 7

Στρατιωτική διεύθυνση

1.   Η ΣΕΕΕ παρακολουθεί την ορθή εκτέλεση της Eunavfor MED η οποία διεξάγεται υπό την ευθύνη του Διοικητή Επιχείρησης της ΕΕ.

2.   Ο Διοικητής Επιχείρησης της ΕΕ υποβάλλει εκθέσεις στη ΣΕΕΕ σε τακτά χρονικά διαστήματα. Η ΣΕΕΕ μπορεί να καλεί τον Διοικητή Επιχείρησης της ΕΕ ή τον Διοικητή Δυνάμεων της ΕΕ στις συνεδριάσεις της, κατά περίπτωση.

3.   Ο Πρόεδρος της ΣΕΕΕ ενεργεί ως βασικός σύνδεσμος επικοινωνίας με τον Διοικητή Επιχείρησης της ΕΕ.

Άρθρο 8

Συνοχή της ανταπόκρισης της Ένωσης και συντονισμός

1.   Ο ΥΕ μεριμνά για την εφαρμογή της παρούσας απόφασης και για τη συνοχή της με την εξωτερική δράση της Ένωσης στο σύνολό της, συμπεριλαμβανομένων των αναπτυξιακών προγραμμάτων της Ένωσης και της ανθρωπιστικής της βοήθειας.

2.   Ο ΥΕ, με τη βοήθεια της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Εξωτερικής Δράσης (ΕΥΕΔ), ενεργεί ως ο βασικός σύνδεσμος επικοινωνίας με τα Ηνωμένα Έθνη, τις αρχές των χωρών της περιοχής και άλλους διεθνείς και διμερείς φορείς, όπως το ΝΑΤΟ, η Αφρικανική Ένωση και ο Σύνδεσμος των Αραβικών Κρατών.

3.   Η Eunavfor MED συνεργάζεται με τις σχετικές αρχές των κρατών μελών και θεσπίζει μηχανισμό συντονισμού και, κατά περίπτωση, συνάπτει ρυθμίσεις με άλλες υπηρεσίες και οργανισμούς της Ένωσης, και ειδικότερα τον FRONTEX, την Ευρωπόλ, τη EUROJUST, την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Υποστήριξης για το Άσυλο και τις σχετικές αποστολές της ΚΠΑΑ.

Άρθρο 9

Συμμετοχή τρίτων κρατών

1.   Με την επιφύλαξη της αυτονομίας της Ένωσης όσον αφορά τη λήψη αποφάσεων ή του ενιαίου θεσμικού πλαισίου και σύμφωνα με τις σχετικές κατευθυντήριες γραμμές του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου, είναι δυνατόν να καλούνται τρίτα κράτη προκειμένου να συμμετάσχουν στην επιχείρηση.

2.   Το Συμβούλιο εξουσιοδοτεί την ΕΠΑ να καλεί τρίτα κράτη προκειμένου να παρέχουν συνεισφορές και να λαμβάνει τις σχετικές αποφάσεις περί αποδοχής των προτεινόμενων συνεισφορών, κατόπιν σύστασης του Διοικητή Επιχείρησης της ΕΕ και της ΣΕΕΕ.

3.   Οι διεξοδικές ρυθμίσεις για τη συμμετοχή τρίτων κρατών αποτελούν αντικείμενο συμφωνιών οι οποίες συνάπτονται δυνάμει του άρθρου 37 ΣΕΕ και σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 218 της Συνθήκης για τη Λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ). Εάν η Ένωση έχει συνάψει συμφωνία με τρίτο κράτος για τη θέσπιση πλαισίου συμμετοχής του τρίτου κράτους στις ενωσιακές αποστολές διαχείρισης κρίσεων, οι διατάξεις της συμφωνίας αυτής εφαρμόζονται στο πλαίσιο της Eunavfor MED.

4.   Τα τρίτα κράτη που παρέχουν σημαντικές στρατιωτικές συνεισφορές στην Eunavfor MED έχουν τα ίδια δικαιώματα και τις ίδιες υποχρεώσεις με τα κράτη μέλη που συμμετέχουν στην επιχείρηση όσον αφορά την καθημερινή διαχείριση της επιχείρησης.

5.   Το Συμβούλιο εξουσιοδοτεί την ΕΠΑ να λαμβάνει τις σχετικές αποφάσεις για τη σύσταση Επιτροπής Συνεισφερόντων, σε περίπτωση που τρίτα κράτη παρέχουν σημαντικές στρατιωτικές συνεισφορές.

Άρθρο 10

Καθεστώς του προσωπικού που τελεί υπό την ηγεσία της Ένωσης

Το καθεστώς των μονάδων και του προσωπικού που τελούν υπό την ηγεσία της Ένωσης ορίζεται, όπου είναι αναγκαίο, σύμφωνα με το διεθνές δίκαιο.

Άρθρο 11

Χρηματοδοτικές ρυθμίσεις

1.   Η διαχείριση των κοινών δαπανών της στρατιωτικής επιχείρησης της ΕΕ γίνεται σύμφωνα με την απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2015/528.

2.   Το ποσό δημοσιονομικής αναφοράς για τις κοινές δαπάνες της Eunavfor MED ορίζεται σε 11,82 εκατομμύρια EUR. Το ποσοστό του ποσού αναφοράς που αναφέρεται στο άρθρο 25 παράγραφος 1 της απόφασης (ΚΕΠΠΑ) 2015/528 ορίζεται σε 70 % για αναλήψεις υποχρεώσεων και σε 40 % για πληρωμές.

Άρθρο 12

Κοινοποίηση πληροφοριών

1.   Ο ΥΕ εξουσιοδοτείται να κοινοποιεί στα τρίτα κράτη που συνδέονται με την παρούσα απόφαση, κατά περίπτωση και σύμφωνα με τις ανάγκες της Eunavfor MED, διαβαθμισμένες πληροφορίες της ΕΕ που παράγονται για τους σκοπούς της επιχείρησης, βάσει της απόφασης 2013/488/EΕ του Συμβουλίου (2), ως ακολούθως:

α)

έως το επίπεδο που προβλέπεται στις ισχύουσες συμφωνίες ασφάλειας των πληροφοριών που έχουν συναφθεί μεταξύ της Ένωσης και του οικείου τρίτου κράτους· ή

β)

σε άλλες περιπτώσεις, έως το επίπεδο «CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL».

2.   Ο ΥΕ εξουσιοδοτείται επίσης να κοινοποιεί στον ΟΗΕ, ανάλογα με τις επιχειρησιακές ανάγκες της Eunavfor MED, διαβαθμισμένες πληροφορίες της ΕΕ έως το επίπεδο «RESTREINT UE/EU RESTRICTED», οι οποίες έχουν παραχθεί για τους σκοπούς της Eunavfor MED, σύμφωνα με την απόφαση 2013/488/ΕΕ. Για τον σκοπό αυτόν, καθορίζονται ρυθμίσεις μεταξύ του ΥΕ και των αρμόδιων αρχών των Ηνωμένων Εθνών.

3.   Ο ΥΕ εξουσιοδοτείται να κοινοποιεί στα τρίτα κράτη που συνδέονται με την παρούσα απόφαση τυχόν μη διαβαθμισμένα έγγραφα της ΕΕ που σχετίζονται με συσκέψεις του Συμβουλίου που αφορούν την επιχείρηση και καλύπτονται από το επαγγελματικό απόρρητο, σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 1 του εσωτερικού κανονισμού του Συμβουλίου (3).

4.   Ο ΥΕ μπορεί να αναθέτει τις εν λόγω εξουσιοδοτήσεις, καθώς και τη δυνατότητα σύναψης των ρυθμίσεων που αναφέρονται στο παρόν άρθρο, σε αξιωματούχους της ΕΥΕΔ, στον Διοικητή Επιχείρησης της ΕΕ ή στον Διοικητή Δυνάμεων της ΕΕ, σύμφωνα με το παράρτημα VI ενότητα VII της απόφασης 2013/488/ΕΕ.

Άρθρο 13

Έναρξη ισχύος και τερματισμός

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της έκδοσής της.

Η Eunavfor MED λήγει το αργότερο 12 μήνες μετά την επίτευξη πλήρους επιχειρησιακής ικανότητας (FOC).

Η παρούσα απόφαση καταργείται την ημερομηνία κλεισίματος του Επιχειρησιακού Στρατηγείου της ΕΕ σύμφωνα με τα σχέδια που έχουν εγκριθεί για τον τερματισμό της Eunavfor MED, και με την επιφύλαξη των διαδικασιών σχετικά με τον λογιστικό έλεγχο και την απόδοση των λογαριασμών της Eunavfor MED, όπως ορίζονται στην απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2015/528.

Βρυξέλλες, 18 Μαΐου 2015.

Για το Συμβούλιο

Η Πρόεδρος

F. MOGHERINI


(1)  Απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2015/528 του Συμβουλίου, της 27ης Μαρτίου 2015, για τη δημιουργία μηχανισμού διαχείρισης της χρηματοδότησης των κοινών εξόδων των επιχειρήσεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης που έχουν στρατιωτικές συνέπειες ή συνέπειες στον τομέα της άμυνας (Athena) και την κατάργηση της απόφασης 2011/871/ΚΕΠΠΑ (ΕΕ L 84 της 28.3.2015, σ. 39).

(2)  Απόφαση 2013/488/ΕΕ του Συμβουλίου, της 23ης Σεπτεμβρίου 2013, σχετικά με τους κανόνες ασφαλείας για την προστασία των διαβαθμισμένων πληροφοριών της ΕΕ (ΕΕ L 274 της 15.10.2013, σ. 1).

(3)  Απόφαση 2009/937/EΕ του Συμβουλίου, της 1ης Δεκεμβρίου 2009, για τη θέσπιση του εσωτερικού του κανονισμού (ΕΕ L 325 της 11.12.2009, σ. 35).