21.3.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 86/14


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 283/2014 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 11ης Μαρτίου 2014

σχετικά με τις κατευθυντήριες γραμμές για τα διευρωπαϊκά δίκτυα υποδομών των τηλεπικοινωνιών και την κατάργηση της απόφασης αριθ. 1336/97/ΕΚ

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 172,

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Μετά τη διαβίβαση του σχεδίου νομοθετικής πράξης στα εθνικά κοινοβούλια,

Έχοντας υπόψη τις γνώμες της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (1),

Έχοντας υπόψη τις γνώμες της Επιτροπής των Περιφερειών (2),

Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη συνήθη νομοθετική διαδικασία (3),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Τα τηλεπικοινωνιακά δίκτυα και οι υπηρεσίες καθίστανται ολοένα και περισσότερο διαδικτυακές υποδομές, ενώ τα ευρυζωνικά δίκτυα συνδέονται στενά με τις ψηφιακές υπηρεσίες. Το διαδίκτυο γίνεται η κυρίαρχη πλατφόρμα για επικοινωνίες, υπηρεσίες, εκπαίδευση, συμμετοχή στην κοινωνική και πολιτική ζωή, στο πολιτιστικό περιεχόμενο και στην επιχειρηματική δραστηριότητα. Επομένως, η διευρωπαϊκή διάθεση ευρέως διαδεδομένης, πολύ υψηλής ταχύτητας και ασφαλούς ταχείας πρόσβασης στο διαδίκτυο και τις ψηφιακές υπηρεσίες προς το δημόσιο συμφέρον είναι απαραίτητα στοιχεία για την κοινωνική και οικονομική ανάπτυξη, την ανταγωνιστικότητα, την κοινωνική ένταξη και την εσωτερική αγορά.

(2)

Στις 17 Ιουνίου 2010, το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο ενέκρινε την ανακοίνωση της Επιτροπής της 26ης Αυγούστου 2010 για το ψηφιακό θεματολόγιο για την Ευρώπη, το οποίο έχει ως στόχο να χαράξει μια πορεία για τη μεγιστοποίηση του κοινωνικού και οικονομικού δυναμικού των τεχνολογιών πληροφοριών και επικοινωνιών. Το θεματολόγιο επιδιώκει να τονώσει την προσφορά και τη ζήτηση για ανταγωνιστική διαδικτυακή υποδομή πολύ υψηλών ταχυτήτων και για διαδικτυακές ψηφιακές υπηρεσίες, με σκοπό τη μετάβαση σε μια γνήσια ψηφιακή ενιαία αγορά, απαραίτητη για την έξυπνη, διατηρήσιμη και χωρίς αποκλεισμούς ανάπτυξη.

(3)

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1316/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4), ορίζει τους όρους, τις μεθόδους και τις διαδικασίες για την παροχή οικονομικής βοήθειας της Ένωσης σε διευρωπαϊκά δίκτυα στον τομέα των μεταφορών, των τηλεπικοινωνιών και της ενέργειας. Δεδομένου ότι στους τομείς που καλύπτονται από τον κανονισμό για τη Διευκόλυνση «Συνδέοντας την Ευρώπη» (ΔΣΕ) υπάρχουν παρεμφερείς προκλήσεις και ευκαιρίες, προσφέρονται σημαντικές δυνατότητες εκμετάλλευσης συνεργειών, συνδυάζοντας μεταξύ άλλων τη χρηματοδότηση για τη ΔΣΕ με άλλες πηγές χρηματοδότησης.

(4)

Ο αριθμός των διασυνοριακών ψηφιακών υπηρεσιών που επιτρέπουν ανταλλαγές ανάμεσα στις δημόσιες διοικήσεις της Ευρώπης προς στήριξη των πολιτικών της Ένωσης είναι μεγάλος. Κατά την ανάπτυξη νέων λύσεων, είναι σημαντική η αξιοποίηση των λύσεων που δίδονται στο πλαίσιο άλλων ευρωπαϊκών πρωτοβουλιών, η αποφυγή της αλληλεπικάλυψης, ο συντονισμός και η εναρμόνιση των προσεγγίσεων και των λύσεων σε όλο το φάσμα των πρωτοβουλιών και των πολιτικών, πχ στο πρόγραμμα ISA, που συστήθηκε με την απόφαση αριθ. 922/2009/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (5), στο πρόγραμμα Fiscalis, που συστήθηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1286/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (6), και στο Ορίζοντας 2020, που συστήθηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1291/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (7). Ομοίως, οι λύσεις πρέπει να τηρούν τα συμπεφωνημένα διεθνή ή/και ευρωπαϊκά πρότυπα ή τις ανοικτές προδιαγραφές διαλειτουργικότητας, που έθεσε ιδίως η Επιτροπή με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1025/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (8), και τις οικείες λοιπές προδιαγραφές και προσανατολισμούς, όπως το Ευρωπαϊκό Πλαίσιο Διαλειτουργικότητας για τις ευρωπαϊκές δημόσιες υπηρεσίες (EIF/ΕΠΔ).

(5)

Η ανάπτυξη ευρυζωνικών δικτύων πολύ υψηλής ταχύτητας θα υποβοηθηθεί από τα ευρωπαϊκά τεχνικά πρότυπα. Προκειμένου η Ένωση να ανακτήσει τον κυρίαρχο ρόλο στην βιομηχανία των τηλεπικοινωνιών είναι απαραίτητα ενωσιακά ερευνητικά και αναπτυξιακά προγράμματα και αυξημένη παρακολούθηση των προγραμμάτων τυποποίησης.

(6)

Τα μεγάλης κλίμακας διακρατικά πιλοτικά έργα μεταξύ κρατών μελών, που υλοποιούνται με συγχρηματοδότηση από πρόγραμμα ανταγωνιστικότητας και καινοτομίας (9), όπως το PEPPOL, το STORK, το epSOS, το eCODEX ή το SPOCS, έχουν επαληθεύσει την καταλληλότητα βασικών διασυνοριακών ψηφιακών υπηρεσιών στην εσωτερική αγορά, επί τη βάσει κοινών δομοστοιχείων, τα οποία ενοποιούνται από το έργο eSENS. Τα εν λόγω πιλοτικά έργα έχουν φθάσει ή πρόκειται σύντομα να φθάσουν στο επίπεδο ωρίμανσης που είναι απαραίτητο για την εγκατάστασή τους. Τα υφιστάμενα έργα κοινού ενδιαφέροντος έχουν αποδείξει την προστιθέμενη αξία της δράσης σε ευρωπαϊκό επίπεδο, όπως στους τομείς της πολιτισμικής κληρονομιάς (Europeana), της προστασίας των παιδιών (Safer Internet), της κοινωνικής ασφάλισης (EESSI), αλλά και σε άλλους, όπως στον τομέα της προστασίας των καταναλωτών (ODR).

(7)

Όσον αφορά τις υποδομές ψηφιακών υπηρεσιών, τα δομοστοιχεία θα πρέπει να προηγηθούν των άλλων υποδομών ψηφιακών υπηρεσιών, δεδομένου ότι αποτελούν προϋπόθεση αυτών. Οι υποδομές ψηφιακών υπηρεσιών θα πρέπει, μεταξύ άλλων, να παράγουν προστιθέμενη αξία για την Ευρώπη και να καλύπτουν πάγιες ανάγκες. Θα πρέπει να βρίσκονται σε επαρκές επίπεδο ωρίμανσης για εγκατάσταση, τόσο τεχνικώς όσο και επιχειρησιακώς, όπως έδειξε και η επιτυχία του πιλοτικού έργου. Θα πρέπει δε να βασίζονται σε συγκεκριμένο σχέδιο βιωσιμότητας ώστε να διασφαλίζεται η μεσοπρόθεσμη έως μακροχρόνια λειτουργία των πλατφορμών βασικών υπηρεσιών πέρα από τη ΔΣΕ. Συνεπώς, η χρηματοδότηση βάσει του παρόντος κανονισμού θα πρέπει να καταργηθεί σταδιακά, όπου είναι εφικτό, και να αντληθούν, εφόσον απαιτείται, κεφάλαια από άλλες πηγές πέραν της ΔΣΕ.

(8)

Οι υποδομές ψηφιακών υπηρεσιών, οι απαραίτητες προς εκπλήρωση των εκ του δικαίου της Ένωσης νομικών υποχρεώσεων ή/και που παράγουν ή παρέχουν δομοστοιχεία με δυνητικά μεγάλο αντίκτυπο στην ανάπτυξη πανευρωπαϊκών δημόσιων υπηρεσιών, είναι σημαντικό να χρηματοδοτηθούν, για να στηριχθούν οι υποδομές πολλαπλών ψηφιακών υπηρεσιών διαμορφώνοντας σταδιακά ένα ευρωπαϊκό οικοσύστημα διαλειτουργικότητας. Ως νομικές υποχρεώσεις νοούνται εδώ συγκεκριμένες διατάξεις που προβλέπουν είτε την ανάπτυξη ή χρήση υποδομών ψηφιακών υπηρεσιών είτε αποτελέσματα που μπορούν να επιτευχθούν μόνο μέσω ευρωπαϊκών υποδομών ψηφιακών υπηρεσιών.

(9)

Τα έργα Europeana και προστασίας των παιδιών (Safer Internet), θα πρέπει να έχουν προτεραιότητα ως ήδη εφαρμοζόμενα προγράμματα υποδομής ψηφιακών υπηρεσιών. Ειδικότερα, η συνεχής χρηματοδότηση της Ένωσης από άλλα προγράμματα της Ένωσης προς τη ΔΣΕ θα πρέπει να διασφαλιστεί τα πρώτα έτη του πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου για το διάστημα 2014-2020 που θεσπίζονται με τον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 1311/2013 του Συμβουλίου (10) ώστε να διασφαλιστεί η απρόσκοπτη και επιτυχής εφαρμογή των υπηρεσιών στο βαθμό που γίνεται και δυνάμει του ισχύοντος χρηματοδοτικού σχεδίου. Στις 10 Μαΐου 2012, το Συμβούλιο τόνισε τη ζωτικής σημασίας διασφάλιση της μακροπρόθεσμης βιωσιμότητας του Europeana, και σε ό,τι αφορά τη διακυβέρνηση και τη χρηματοδότησή του (11).

(10)

Χρειάζεται ένα ασφαλές, χωρίς αποκλεισμούς και θετικό διαδικτυακό περιβάλλον για παιδιά και νέους. Ως βασικό μέτρο προστασίας και προαγωγής των δικαιωμάτων των παιδιών, η λειτουργία του προγράμματος ασφαλούς διαδικτύου θα πρέπει να διασφαλιστεί από το 2014. Εφαρμόζοντας τον κανονισμό αυτό, θα πρέπει να χρηματοδοτηθεί η εφαρμογή της ευρωπαϊκής στρατηγικής για Διαδίκτυο καλύτερα προσαρμοσμένο στα παιδιά σε επίπεδο Ένωσης και κρατών μελών, ειδικότερα όσον αφορά τα Κέντρα για ασφαλέστερη χρήση του διαδικτύου στα κράτη μέλη. Οι δραστηριότητες των Κέντρων αυτών, περιλαμβανομένων των κόμβων ευαισθητοποίησης και άλλων δραστηριοτήτων ευαισθητοποίησης, των γραμμών παροχής βοηθείας για τα παιδιά, των γονέων και των φροντιστών όσον αφορά τους βέλτιστους τρόπους χρήσης του Διαδικτύου από τα παιδιά καθώς και των ανοιχτών γραμμών επικοινωνίας για την καταγγελία παράνομης σεξουαλικής κακοποίησης των παιδιών στο Διαδίκτυο, είναι βασικό στοιχείο και προαπαιτούμενο για την επιτυχία της στρατηγικής αυτής.

(11)

Μελλοντική ενωσιακή νομική πράξη σχετικά με την ηλεκτρονική ταυτοποίηση και τις υπηρεσίες εμπιστοσύνης για ηλεκτρονικές συναλλαγές στην εσωτερική αγορά θα θέσει τις λεπτομερείς απαιτήσεις και προϋποθέσεις για την αμοιβαία αναγνώριση των βασικών παραγόντων που αναφέρονται εφεξής ως δομοστοιχεία των υποδομών ψηφιακών υπηρεσιών. Η πράξη αυτή θα καλύπτει πολλά από τα βασικότερα δομοστοιχεία, πχ ηλεκτρονική ταυτοποίηση και ηλεκτρονική υπογραφή ως μέρος των σχεδίων κοινού ενδιαφέροντος που ορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

(12)

Οι υποδομές ψηφιακών υπηρεσιών που υλοποιούνται βάσει της απόφασης αριθ. 922/2009/ΕΚ θα διευκολύνουν την ηλεκτρονική διασυνοριακή και διατομεακή αλληλεπίδραση μεταξύ των ευρωπαϊκών δημόσιων διοικήσεων. Αυτό με τη σειρά του θα επιτρέψει την παροχή σημαντικών υπηρεσιών σε τομείς όπως η ηλεκτρονική ταυτοποίηση και η επαλήθευση ταυτότητας και οι δημόσιες ηλεκτρονικές συμβάσεις, η διασυνοριακή διασύνδεση μητρώων επιχειρήσεων, οι διαλειτουργικές ηλεκτρονικές διασυνοριακές υπηρεσίες υγείας, καθώς και η διασυνοριακή συνεργασία για την ασφάλεια στον κυβερνοχώρο, συμβάλλοντας στην ολοκλήρωση της ψηφιακής ενιαίας αγοράς. Η αλληλεπίδραση μεταξύ των δημόσιων διοικήσεων θα επιτευχθεί μέσα από τη δημιουργία ή/και την ενίσχυση διαλειτουργικών πλατφορμών βασικών υπηρεσιών, οι οποίες εδράζονται επί υφιστάμενων κοινών δομοστοιχείων ή/και παρέχουν επιπρόσθετα δομοστοιχεία για την ανάπτυξη περαιτέρω πλατφορμών βασικών υπηρεσιών και σχετικών υπηρεσιών γενικής εφαρμογής που συνδέουν τις εθνικές υποδομές με πλατφόρμες βασικών υπηρεσιών για την παροχή διασυνοριακών ψηφιακών υπηρεσιών.

(13)

Τα κράτη μέλη πρέπει να ενθαρρύνουν τις τοπικές και περιφερειακές αρχές να μετέχουν ολοκληρωτικά και αποτελεσματικά στη διακυβέρνηση των υποδομών ψηφιακών υπηρεσιών και να διασφαλίζουν την εφαρμογή όλων των συστάσεων του ΕΠΔ στα έργα κοινού ενδιαφέροντος με αντικείμενο τη διασυνοριακή παροχή υπηρεσιών ηλε-διακυβέρνησης.

(14)

Στο ψήφισμά του της 6ης Ιουλίου 2011 για τα ευρωπαϊκά δίκτυα ευρυζωνικότητας: «επένδυση στην ψηφιακά τροφοδοτούμενη ανάπτυξη» (12), το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο τονίζει ότι οι ευρυζωνικές υπηρεσίες αποτελούν το κλειδί για την ανταγωνιστικότητα της βιομηχανίας της Ένωσης και συμβάλλουν σημαντικά στην οικονομική ανάπτυξη, την κοινωνική συνοχή και τη δημιουργία ποιοτικών θέσεων εργασίας στην Ένωση. Η επένδυση σε τεχνολογίες αιχμής και διαχρονικές τεχνολογίες είναι ζωτικής σημασίας εάν η Ένωση επιθυμεί να καταστεί το κέντρο της καινοτομίας, της γνώσης και των υπηρεσιών.

(15)

Μια ευρωπαϊκή αγορά με σχεδόν 500 εκατομμύρια χρήστες με ευρυζωνική σύνδεση πολύ υψηλών ταχυτήτων θα μπορούσε να αποτελέσει την αιχμή του δόρατος για την ανάπτυξη της εσωτερικής αγοράς, δημιουργώντας μια μοναδική στον κόσμο κρίσιμη μάζα χρηστών, ώστε να προσφερθούν σε όλες τις περιφέρειες νέες ευκαιρίες, σε κάθε χρήστη αυξημένη αξία και στην Ένωση η ικανότητα να αποτελέσει μια παγκοσμίως πρωτοπόρο οικονομία βασισμένη στη γνώση. Η ταχεία εξάπλωση ευρυζωνικών δικτύων υψηλών ταχυτήτων είναι κρίσιμη για την ανάπτυξη της παραγωγικότητας στην Ένωση και τη δημιουργία νέων και μικρών επιχειρήσεων που μπορούν να γίνουν πρωτοπόρες σε διάφορους τομείς, πχ στη φροντίδα της υγείας, τη μεταποίηση και τις υπηρεσίες.

(16)

Ο συνδυασμός νέων ευκαιριών τόσο στις υποδομές όσο και σε νέες καινοτόμες και διαλειτουργικές υπηρεσίες, θα πρέπει να αποτελέσει το έναυσμα για μία θετική εξέλιξη παρέχοντας κίνητρο για αυξανόμενη ζήτηση ευρυζωνικών συνδέσεων υψηλής ταχύτητας, ζήτηση η οποία θα ήταν εμπορικώς σκόπιμο να ικανοποιηθεί.

(17)

Το ψηφιακό θεματολόγιο για την Ευρώπη ορίζει ότι έως το 2020 όλοι οι Ευρωπαίοι θα πρέπει να έχουν πρόσβαση στο διαδίκτυο με ταχύτητες πάνω από 30 Mbps, ενώ τουλάχιστον το 50 % των ευρωπαϊκών νοικοκυριών θα πρέπει να διαθέτει σύνδεση στο διαδίκτυο ταχύτερη από 100 Mbps.

(18)

Δεδομένης της ταχείας εξέλιξης των ψηφιακών υπηρεσιών και εφαρμογών που απαιτούν ακόμα ταχύτερες διαδικτυακές συνδέσεις και γρήγορη εξέλιξη των τεχνολογιών αιχμής που το επιτρέπουν, στο πλαίσιο της αξιολόγησης του ψηφιακού θεματολογίου για την Ευρώπη, θα πρέπει να εξεταστεί η αναθεώρηση των ευρυζωνικών στόχων για το 2020 ούτως ώστε να εξασφαλιστεί ότι η Ένωση διαθέτει ανταγωνιστικές ευρυζωνικές ταχύτητες σε σύγκριση με άλλες οικονομίες στον πλανήτη.

(19)

Ένα μέρος των ευρυζωνικών έργων θα πρέπει να επιδείξει μεγαλύτερες φιλοδοξίες, στοχεύοντας σε υψηλότερες ταχύτητες και με τον τρόπο αυτό να αποτελέσουν πιλοτικά έργα για ταχύτερη συνδετικότητα και υποδείγματα με δυναμικό αναπαραγωγικότητας.

(20)

Στο ψήφισμά του της 12ης Σεπτεμβρίου 2013 σχετικά με το ψηφιακό θεματολόγιο για την ανάπτυξη την κινητικότητα και την απασχόληση: Καιρός να ανεβάσουμε ταχύτητα, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο τόνισε ότι στόχος ενός αναθεωρημένου, φιλόδοξου ψηφιακού θεματολογίου για την Ευρώπη για το 2020 πρέπει να είναι η σύνδεση όλων των νοικοκυριών της Ένωσης με ευρυζωνικές συνδέσεις των 100 Mbps το δευτερόλεπτο, με το 50 % των νοικοκυριών να επιλέγουν σύνδεση του 1 gigabit το δευτερόλεπτο και πέρα.

(21)

Ο ιδιωτικός τομέας πρέπει να διαδραματίσει ηγετικό ρόλο στην εγκατάσταση και στον εκσυγχρονισμό των ευρυζωνικών δικτύων, υποστηριζόμενος από ένα ανταγωνιστικό και φιλικό προς τις επενδύσεις κανονιστικό πλαίσιο. Όπου οι ιδιωτικές επενδύσεις δεν επαρκούν, τα κράτη μέλη θα πρέπει να καταβάλουν τις αναγκαίες προσπάθειες ώστε να επιτευχθούν οι στόχοι του ψηφιακού θεματολογίου για την Ευρώπη. Η δημόσια οικονομική βοήθεια στον τομέα των ευρυζωνικών συνδέσεων θα πρέπει να περιορίζεται σε προγράμματα ή πρωτοβουλίες για έργα τα οποία δεν μπορούν να χρηματοδοτηθούν αποκλειστικά από τον ιδιωτικό τομέα. Αυτό βεβαιώνεται με την εκ των προτέρων αξιολόγηση, η οποία εντοπίζει αστοχίες της αγοράς ή μη ικανοποιητικές επενδυτικές καταστάσεις, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (13).

(22)

Τα χρηματοδοτικά μέσα για τα ευρυζωνικά δίκτυα δεν πρέπει να στρεβλώνουν αδικαιολόγητα τον ανταγωνισμό, να εκτοπίζουν τις ιδιωτικές επενδύσεις ή να δημιουργούν αντικίνητρα για τους ιδιώτες επενδυτές. Ειδικότερα, πρέπει να συμμορφώνονται με τα άρθρα 101, 102, 106 και 107 της Συνθήκης για τη Λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ) καθώς και, εφόσον ισχύει, με τις κατευθυντήριες γραμμές της ΕΕ για την εφαρμογή των κανόνων περί κρατικών ενισχύσεων σε σχέση με την ταχεία εξάπλωση των ευρυζωνικών δικτύων.

(23)

Η δημόσια χρηματοδότηση για τα δίκτυα ευρυζωνικών υπηρεσιών θα πρέπει να περιορίζεται αποκλειστικά σε έργα υποδομής που τηρούν την εφαρμοστέα νομοθεσία, ειδικότερα εκείνη περί ανταγωνισμού, και με τις υποχρεώσεις περί πρόσβασης σύμφωνα με την οδηγία 2002/19/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (14).

(24)

Δεδομένου ότι οι διαθέσιμοι οικονομικοί πόροι της ΔΣΕ είναι περιορισμένοι, η οικονομική υποστήριξη πρέπει να εστιάσει στη σύσταση χρηματοδοτικών μηχανισμών σε επίπεδο Ένωσης με σκοπό την προσέλκυση επιπρόσθετων επενδύσεων, την προαγωγή πολλαπλασιαστικών αποτελεσμάτων και τη διευκόλυνση της αποτελεσματικής αξιοποίησης ιδιωτικών και άλλων δημόσιων κεφαλαίων για επενδύσεις. Η εν λόγω προσέγγιση επιτρέπει τη συνεισφορά επιχειρήσεων και θεσμικών παραγόντων σε επίπεδα πολύ υψηλότερα από εκείνα της χρηματοδότησης που είναι απευθείας επιλέξιμη στο πλαίσιο της ΔΣΕ.

(25)

Ενόψει των περιορισμένων χρηματοδοτικών πόρων στο πλαίσιο της ΔΣΕ και προκειμένου να διασφαλιστεί η κατάλληλη χρηματοδότηση για τις υποδομές των ψηφιακών υπηρεσιών, οι συνολικές πιστώσεις του προϋπολογισμού για τις ευρυζωνικές υπηρεσίες δεν θα πρέπει να υπερβαίνουν το ελάχιστο ποσό που απαιτείται για τη σύσταση αποτελεσματικής ως προς το κόστος παρέμβασης, η οποία θα πρέπει να καθορίζεται με εκ των προτέρων εκτίμηση, λαμβάνοντας υπόψη και τον τύπο των προτεινόμενων χρηματοδοτικών μέσων, την πιθανή μόχλευση για το ελάχιστο αποτελεσματικό χαρτοφυλάκιο έργων και τις συνθήκες της αγοράς.

(26)

Η υποστήριξη για την εγκατάσταση ευρυζωνικών συνδέσεων μέσω της ΔΣΕ πρέπει να είναι συμπληρωματική προς τη βοήθεια που παρέχεται βάσει άλλων προγραμμάτων και πρωτοβουλιών της Ένωσης, περιλαμβανομένων των ευρωπαϊκών διαρθρωτικών και επενδυτικών ταμείων (ταμεία ΕΔΕΤ), σε περιπτώσεις όπου εντοπίζονται ατέλειες της αγοράς ή μη ικανοποιητικές επενδυτικές καταστάσεις από αξιολογήσεις που διενεργούνται εκ των προτέρων και σε περιπτώσεις όπου έτσι αποφασίζεται από τις διαχειριστικές αρχές. Η οικονομική βοήθεια που προσφέρεται μέσω της ΔΣΕ για την εγκατάσταση ευρυζωνικών συνδέσεων πρέπει να συνεισφέρει στις προσπάθειες των κρατών μελών, τόσο άμεσα όσο και μέσω της παροχής ενός επενδυτικού μέσου εθελοντικών, εξειδικευμένων συνεισφορών από άλλες πηγές, περιλαμβανομένων των ταμείων ΕΔΕΤ, επιτρέποντας έτσι στα κράτη μέλη να επωφελούνται από την τεχνογνωσία και από τα αποτελέσματα κλίμακας των μέσων που διαχειρίζεται η Ένωση με σκοπό την ενίσχυση της αποδοτικότητας των δημόσιων δαπανών.

(27)

Για να διασφαλιστεί η καλύτερη σχέση ποιότητας/τιμής, και δεδομένων των περιορισμένων πόρων, η χρηματοδότηση της ΔΣΕ θα πρέπει να παρέχεται σε έργα που βασίζονται στην πλέον προσαρμοσμένη τεχνολογία για το συγκεκριμένο έργο, να συνδράμει στην προώθηση καινοτόμων επιχειρηματικών υποδειγμάτων και να επιδεικνύει υψηλό βαθμό αναπαραγωγικότητας. Όταν τα έργα χρηματοδοτούνται μέσω εθελοντικών συμβολών δυνάμει της ΔΣΕ, όπως με τα ταμεία ΕΚΔΚ ή μέσω εθνικής ή περιφερειακής χρηματοδότησης, τα κριτήρια επιλεξιμότητας θα πρέπει να είναι ελαστικότερα και να λαμβάνουν υπόψη τη συγκεκριμένη κατάσταση και τις συνθήκες του τομέα που πρόκειται να εξυπηρετήσει η χρηματοδότηση.

(28)

Η Ένωση μπορεί να υποστηρίζει την εγκατάσταση ευρυζωνικών δικτύων που συμβάλλουν στους στόχους του ψηφιακού θεματολογίου για την Ευρώπη σε κάθε περιοχή πχ σε προαστιακές, αγροτικές, αραιοκατοικημένες και λιγότερο ανεπτυγμένες περιοχές. Η μείωση του ψηφιακού χάσματος και η αύξηση της ψηφιακής πρόσβασης αποτελούν σημαντικό στόχο του ψηφιακού θεματολογίου για την Ευρώπη. Ως εκ τούτου, όλες οι δράσεις της Ένωσης στον τομέα των ευρυζωνικών υπηρεσιών θα πρέπει να αναλύουν τις συγκεκριμένες ανάγκες των προαστιακών, αγροτικών και ειδικότερα, των αραιοκατοικημένων και λιγότερο ανεπτυγμένων περιοχών, που θα πρέπει να εξυπηρετηθούν με συνδέσεις. Εδώ εντάσσεται η εγκατάσταση ευρυζωνικών δικτύων για τη σύνδεση νησιών, ηπειρωτικών, ορεινών, απομακρυσμένων και περιφερειακών περιοχών, περιλαμβανομένων των νησιωτικών κρατών μελών, με κεντρικές περιφέρειες της Ένωσης, επίσης μπορεί να υποστηρίζει και δράσεις για τη βελτίωση της αξιοπιστίας ή της απόδοσης των συνδέσεων μεταξύ τέτοιων περιφερειών και των κεντρικών περιφερειών της Ένωσης.

(29)

Για να συμπληρωθεί η ενιαία ψηφιακή αγορά, θα πρέπει να τονωθεί η συμβατότητα μεταξύ της ΔΣΕ και των εθνικών και περιφερειακών δράσεων για τις ευρυζωνικές υπηρεσίες.

(30)

Κατά την εφαρμογή του κανονισμού, η μορφή χρηματοδοτικής βοηθείας πρέπει να ευθυγραμμίζεται με τα χαρακτηριστικά των προκείμενων δράσεων. Επομένως, στον τομέα των υποδομών ψηφιακών υπηρεσιών, οι πλατφόρμες βασικών υπηρεσιών οι οποίες δεν μπορούν να χρηματοδοτηθούν από άλλες πηγές πρέπει να αποτελούν χρηματοδοτική προτεραιότητα υπό μορφή δημόσιων συμβάσεων ή, σε εξαιρετικές περιπτώσεις, υπό μορφή επιχορηγήσεων, ενώ οι υπηρεσίες γενικής εφαρμογής πρέπει να λαμβάνουν περιορισμένη μόνο οικονομική υποστήριξη από τη ΔΣΕ. Επιπλέον, η όποια οικονομική βοήθεια από τη ΔΣΕ πρέπει να στοχεύει στην αποδοτική αξιοποίηση των κεφαλαίων της Ένωσης και τα ευρυζωνικά δίκτυα πρέπει επομένως να υποστηρίζονται από χρηματοδοτικά μέσα που εξασφαλίζουν σημαντικότερη μόχλευση απ’ ό,τι οι επιχορηγήσεις.

(31)

Οι παρεμβάσεις βάσει του παρόντος κανονισμού πρέπει να στοχεύουν στην επίτευξη συνεργειών και διαλειτουργικότητας μεταξύ των διαφόρων έργων κοινού ενδιαφέροντος που περιγράφονται στο παράρτημα, αλλά και με άλλες υποδομές, περιλαμβανομένων των υποδομών μεταφορών και ενέργειας που υποστηρίζονται από τη ΔΣΕ, των συναφών ερευνητικών υποδομών που υποστηρίζονται, μεταξύ άλλων, από το Ορίζοντας 2020 και των συναφών υποδομών που υποστηρίζονται από τα ταμεία ΕΔΕΤ, αποφεύγοντας ταυτόχρονα την επικάλυψη εργασιών και το περιττό διοικητικό κόστος.

(32)

Η οικονομική βοήθεια στα έργα κοινού ενδιαφέροντος πρέπει να συνοδεύεται από οριζόντιες δράσεις, μεταξύ άλλων από τεχνική βοήθεια, μέτρα τόνωσης της ζήτησης και συντονισμό, με στόχο τη μεγιστοποίηση του αντίκτυπου της ενωσιακής παρέμβασης.

(33)

Κατά τη δέσμευση κεφαλαίων για παρεμβάσεις στα ευρυζωνικά δίκτυα, η Επιτροπή πρέπει να λαμβάνει δεόντως υπόψη τα αποτελέσματα των αξιολογήσεων για τα υφιστάμενα χρηματοδοτικά μέσα της Ένωσης.

(34)

Η Επιτροπή επικουρείται από ομάδα εμπειρογνωμόνων αποτελούμενη από εκπροσώπους όλων των κρατών μελών, η οποία θα πρέπει να παρέχει συμβουλές και να συμβάλλει, μεταξύ άλλων, στην παρακολούθηση της εφαρμογής του παρόντος κανονισμού, στον σχεδιασμό, στην αξιολόγηση και στην αντιμετώπιση προβλημάτων εφαρμογής.

(35)

Θα πρέπει επίσης να συνεργάζεται η ομάδα εμπειρογνωμόνων με εκείνες τις οντότητες που ενέχονται στην εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, όπως οι τοπικές και περιφερειακές αρχές, οι πάροχοι διαδικτυακής πρόσβασης, οι διαχειριστές δημόσιων δικτύων και οι προμηθευτές εξοπλισμού, καθώς και οι εθνικές ρυθμιστικές αρχές και ο Φορέας Ευρωπαϊκών Ρυθμιστικών Αρχών στις Ηλεκτρονικές Επικοινωνίες (BEREC), που έχουν θεσπιστεί με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1211/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (15).

(36)

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1316/2013 συστήνει την επιτροπή συντονισμού της ΔΣΕ η οποία αποτελεί επίσης επιτροπή κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (16). Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1316/2013 αναθέτει επίσης στην Επιτροπή εξουσίες για να θεσπίζει σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης, ετήσια και πολυετή προγράμματα εργασιών, και στον τομέα των τηλεπικοινωνιών ο οποίος υπόκειται στον εν λόγω κανονισμό. Είναι σημαντικό να αποσαφηνισθεί σχετικά ότι τα κράτη μέλη, κατά την εξέταση των ζητημάτων που σχετίζονται με τον παρόντα κανονισμό, ειδικότερα των σχεδίων των ετήσιων και πολυετών προγραμμάτων εργασιών, θα πρέπει να εκπροσωπούνται στην επιτροπή συντονισμού της ΔΣΕ από εμπειρογνώμονες του τομέα των τηλεπικοινωνιακών υποδομών.

(37)

Δεδομένου ότι οι στόχοι του παρόντος κανονισμού, ήτοι ο συντονισμός της ανάπτυξης των διευρωπαϊκών δικτύων υποδομής τηλεπικοινωνιών, δεν μπορούν να επιτευχθούν επαρκώς από τα κράτη μέλη αλλά μπορούν αντιθέτως, λόγω του διασυνοριακού χαρακτήρος των υποστηριζομένων υποδομών και των επιπτώσεων για ολόκληρη την ΕΕ,, να επιτευχθούν καλύτερα σε επίπεδο Ένωσης, η Ένωση μπορεί να λάβει μέτρα σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητος του άρθρου 5 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση. Σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας, όπως αυτή διατυπώνεται στο προαναφερθέν άρθρο, ο παρών κανονισμός δεν υπερβαίνει τα αναγκαία όρια για την επίτευξη των στόχων αυτών.

(38)

Για να υποστηρίξει σχέδια κοινού ενδιαφέροντος στον τομέα υποδομών μεταφορών, ενεργείας και τηλεπικοινωνιών, ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1316/2013 θέτει τους όρους, τις μεθόδους και τις διαδικασίες για να δοθεί χρηματοδοτική ενίσχυση της Ένωσης στα διευρωπαϊκά δίκτυα. Προβλέπει επίσης και την κατανομή των πόρων που θα δοθούν βάσει του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 1311/2013 και στους τρείς τομείς. Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1316/2013 ισχύει από 1 Ιανουαρίου 2014. Πρέπει συνεπώς να ευθυγραμμισθεί η εφαρμογή του παρόντος κανονισμού με την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1316/2013 και του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 1311/2013. Συνεπώς, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να ισχύσει από την 1η Ιανουαρίου 2014.

(39)

Η απόφαση αριθ. 1336/97/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (17) θα πρέπει να καταργηθεί,

ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Αντικείμενο

1   Ο παρών κανονισμός καθορίζει τους προσανατολισμούς για την έγκαιρη εγκατάσταση και για τη διαλειτουργικότητα έργων κοινού ενδιαφέροντος των διευρωπαϊκών δικτύων στον τομέα των τηλεπικοινωνιακών υποδομών.

2.   Ειδικότερα, ο παρών κανονισμός ορίζει:

α)

τους στόχους και τις επιχειρησιακές προτεραιότητες των έργων κοινού ενδιαφέροντος,

β)

τον προσδιορισμό των έργων κοινού ενδιαφέροντος,

γ)

τα κριτήρια βάσει των οποίων οι δράσεις που συμβάλλουν στα έργα κοινού ενδιαφέροντος θα είναι επιλέξιμες για χρηματοδοτική συνδρομή από την Ένωση σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1316/2013 όσον αφορά την ανάπτυξη, την υλοποίηση, την εγκατάσταση, τη διασύνδεση και τη διαλειτουργικότητά τους,

δ)

τις προτεραιότητες για τη χρηματοδότηση των έργων κοινού ενδιαφέροντος.

Άρθρο 2

Ορισμοί

1.   Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ισχύουν οι ορισμοί του άρθρου 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1316/2013.

2.   Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού και του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1316/2013, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:

α)

ως «τηλεπικοινωνιακές υποδομές» νοούνται ευρυζωνικά δίκτυα και υποδομές ψηφιακών υπηρεσιών.

β)

ως «υποδομές ψηφιακών υπηρεσιών» νοούνται υποδομές που καθιστούν δυνατές δικτυωμένες υπηρεσίες που παρέχονται ηλεκτρονικά, συνήθως μέσω του διαδικτύου, οι οποίες παρέχουν διευρωπαϊκές διαλειτουργικές υπηρεσίες κοινού ενδιαφέροντος για πολίτες, επιχειρήσεις ή/και δημόσιες αρχές. Οι υποδομές αυτές αποτελούνται από πλατφόρμες βασικών υπηρεσιών και υπηρεσίες γενικής εφαρμογής.

γ)

ως «δομοστοιχεία» νοούνται οι βασικές υποδομές ψηφιακών υπηρεσιών, που αποτελούν βασικούς παράγοντες δυνάμενους να επαναχρησιμοποιηθούν σε πολυπλοκότερες υποδομές ψηφιακών υπηρεσιών.

δ)

ως «πλατφόρμες βασικών υπηρεσιών» νοούνται κεντρικοί κόμβοι υποδομών ψηφιακών υπηρεσιών των οποίων σκοπός είναι η διασφάλιση της διευρωπαϊκής συνδετικότητας, πρόσβασης και διαλειτουργικότητας και οι οποίες είναι ανοιχτές για τα κράτη μέλη και ενδεχομένως για άλλες οντότητες.

ε)

ως «υπηρεσίες γενικής εφαρμογής» νοούνται υπηρεσίες διαύλου για τη σύζευξη μίας ή περισσοτέρων εθνικών υποδομών με μία ή περισσότερες πλατφόρμες βασικών υπηρεσιών.

στ)

ως «ευρυζωνικά δίκτυα» νοούνται ενσύρματα και ασύρματα δίκτυα πρόσβασης, βοηθητική υποδομή και βασικά δίκτυα ικανά να παρέχουν υπερταχεία συνδετικότητα.

ζ)

ως «οριζόντιες δράσεις» νοούνται οι μελέτες και οι δράσεις στήριξης των προγραμμάτων όπως ορίζονται στο άρθρο 2 σημεία 6 και 7 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1316/2013 αντιστοίχως.

Άρθρο 3

Στόχοι

1.   Τα έργα κοινού ενδιαφέροντος συμβάλλουν στην επίτευξη των γενικών στόχων του άρθρου 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1316/2013.

2.   Εκτός από τους γενικούς στόχους, τα έργα κοινού ενδιαφέροντος εξυπηρετούν έναν ή περισσότερους από τους ακόλουθους επιμέρους στόχους:

α)

οικονομική μεγέθυνση και υποστήριξη για την ολοκλήρωση και τη λειτουργία της Εσωτερικής αγοράς προς στήριξη της ανταγωνιστικότητας της ευρωπαϊκής οικονομίας, περιλαμβανομένων των μικρομεσαίων επιχειρήσεων (ΜΜΕ).

β)

βελτίωση της καθημερινότητας των πολιτών, των επιχειρήσεων και των δημοσίων αρχών σε όλα τα επίπεδα μέσω της προαγωγής ευρυζωνικών δικτύων, της διασύνδεσης και της διαλειτουργικότητας εθνικών, περιφερειακών και τοπικών ευρυζωνικών δικτύων, καθώς και της καθολικής πρόσβασης σε τέτοια δίκτυα και της ψηφιακής ενοποίησης.

3.   Προς την κατεύθυνση της επίτευξης των στόχων των παραγράφων 1 και 2 συμβάλουν οι ακόλουθες επιχειρησιακές προτεραιότητες:

α)

διαλειτουργικότητα, συνδετικότητα, βιώσιμη εγκατάσταση, λειτουργία και αναβάθμιση διευρωπαϊκών υποδομών ψηφιακών υπηρεσιών καθώς και συντονισμός σε ευρωπαϊκό επίπεδο.

β)

αποτελεσματική διοχέτευση ιδιωτικών και δημόσιων επενδύσεων στην τόνωση της εγκατάστασης και του εκσυγχρονισμού των ευρυζωνικών δικτύων, με σκοπό την επίτευξη των ευρυζωνικών στόχων του Ψηφιακού θεματολογίου για την Ευρώπη.

Άρθρο 4

Έργα κοινού ενδιαφέροντος

1.   Ειδικότερα, τα έργα κοινού ενδιαφέροντος:

α)

στοχεύουν στη δημιουργία ή/και ενίσχυση διαλειτουργικών και, όπου είναι εφικτό, διεθνώς συμβατών πλατφορμών βασικών υπηρεσιών, συνοδευόμενων από υπηρεσίες γενικής εφαρμογής για υποδομές ψηφιακών υπηρεσιών.

β)

προσφέρουν αποτελεσματικά επενδυτικά μέσα για ευρυζωνικά δίκτυα, προσελκύουν νέες ομάδες επενδυτών και αναπτυξιακών φορέων και ενθαρρύνουν την αναπαραγωγιμότητα καινοτομικών έργων και επιχειρηματικών μοντέλων.

2.   Τα έργα κοινού ενδιαφέροντος μπορούν να καλύπτουν ολόκληρο τον κύκλο τους, περιλαμβανομένων των μελετών σκοπιμότητας, της υλοποίησης, της συνεχούς λειτουργίας και αναβάθμισης, του συντονισμού και της αξιολόγησης.

3.   Τα έργα κοινού ενδιαφέροντος μπορούν να υποστηρίζονται μέσω οριζόντιων δράσεων.

4.   Τα έργα κοινού ενδιαφέροντος και οι δράσεις που συμβάλλουν σε αυτά αναλύονται στο παράρτημα.

Άρθρο 5

Τύποι παρέμβασης

1.   Στο πεδίο των υποδομών ψηφιακών υπηρεσιών, οι πλατφόρμες βασικών υπηρεσιών υλοποιούνται πρωτίστως από την Ένωση, ενώ οι υπηρεσίες γενικής εφαρμογής από τα μέρη που συνδέονται στην οικεία πλατφόρμα βασικών υπηρεσιών. Οι επενδύσεις σε ευρυζωνικά δίκτυα πρέπει να γίνονται κυρίως από τον ιδιωτικό τομέα, με τη στήριξη ενός ανταγωνιστικού και φιλικού προς τις επενδύσεις ρυθμιστικού πλαισίου. Δημόσια υποστήριξη σε ευρυζωνικά δίκτυα παρέχεται μόνο σε περιπτώσεις αστοχίας της αγοράς ή μη ικανοποιητικών επενδυτικών καταστάσεων.

2.   Τα κράτη μέλη και οι λοιπές οντότητες που είναι επιφορτισμένες με την εφαρμογή έργων κοινού ενδιαφέροντος ενθαρρύνονται να λάβουν τα αναγκαία μέτρα για τη διευκόλυνση της εφαρμογής έργων κοινού ενδιαφέροντος. Η τελική απόφαση για την εφαρμογή των έργων που αφορούν έδαφος κράτους μέλους λαμβάνεται μετά από την έγκριση του κράτους μέλους.

3.   Δράσεις που συμβάλλουν σε έργα κοινού ενδιαφέροντος, οι οποίες πληρούν τα κριτήρια του άρθρου 6 του παρόντος κανονισμού, είναι επιλέξιμες για ενωσιακή χρηματοδοτική στήριξη στο πλαίσιο των προϋποθέσεων και των μέσων που διατίθενται βάσει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1316/2013. Η χρηματοδοτική στήριξη παρέχεται σύμφωνα με τους ενωσιακούς κανόνες και διαδικασίες, τις προτεραιότητες χρηματοδότησης κατ άρθρο 6 του παρόντος κανονισμού και τη διαθεσιμότητα των πόρων, λαμβάνοντας υπόψη τις επιμέρους ανάγκες των δικαιούχων:

4.   Οι δράσεις που συμβάλλουν σε έργα κοινού ενδιαφέροντος στον τομέα των υποδομών ψηφιακών υπηρεσιών θα πρέπει να υποστηρίζονται από:

α)

δημόσιες συμβάσεις ή/και

β)

επιχορηγήσεις.

5.   Οι δράσεις που συμβάλλουν σε έργα κοινού ενδιαφέροντος στον τομέα των ευρυζωνικών δικτύων θα πρέπει να υποστηρίζονται από:

α)

χρηματοδοτικά μέσα που προβλέπονται από τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1316/2013, τα οποία είναι ανοιχτά στην περαιτέρω συμμετοχή άλλων μερών του ΔΣΕ, άλλα μέσα, προγράμματα και κονδύλια του προϋπολογισμού της Ένωσης, κράτη μέλη, περιλαμβανομένων των περιφερειακών και τοπικών αρχών και άλλων τυχόν επενδυτών, περιλαμβανομένων ιδιωτών επενδυτών σύμφωνα με το άρθρο 15 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1316/2013, ή/και

β)

συνδυασμό χρηματοδοτικών μέσων και επιχορηγήσεων από δημόσιους πόρους πέραν της ΔΣΕ, είτε είναι δημόσιοι πόροι της Ένωσης είτε εθνικοί.

6.   Οι οριζόντιες δράσεις υποστηρίζονται από

α)

δημόσιες συμβάσεις ή/και

β)

επιχορηγήσεις.

7.   Το συνολικό ποσό του προϋπολογισμού που κατανέμεται στα χρηματοδοτικά μέσα για ευρυζωνικά δίκτυα δεν πρέπει να υπερβαίνει το ελάχιστο απαιτούμενο ποσό για τη σύσταση αποτελεσματικών ως προς το κόστος παρεμβάσεων που θα καθορίζονται βάσει των εκ των προτέρων αξιολογήσεων του άρθρου 14 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1316/2013.

Το ποσό αυτό αντιστοιχεί στο 15 % του συνολικού χρηματοδοτικού κονδυλίου για τον τομέα των τηλεπικοινωνιών του άρθρου 5 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1316/2013.

8.   Τουλάχιστον το ένα τρίο των ευρυζωνικών έργων που λαμβάνουν χρηματοδοτική ενίσχυση δυνάμει του παρόντος κανονισμού θα πρέπει να αφορούν ευρυζωνικές ταχύτητες άνω των 100 Mbps.

9.   Μετά την ενδιάμεση έκθεση προόδου εφαρμογής του παρόντος κανονισμού, όπως αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 6, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο δύνανται, προτάσει της Επιτροπής, να αναθεωρήσουν το καθορισμένο ποσό σύμφωνα με την παράγραφο 7 του παρόντος άρθρου και το ποσοστό των έργων που ορίζεται στην παράγραφο 8 του παρόντος άρθρου.

10.   Όταν η υποστήριξη από τη ΔΣΕ λειτουργεί συμπληρωματικά προς τα ταμεία ΕΔΕΤ και προς άλλες μορφές άμεσης δημόσιας ενίσχυσης, η επίτευξη συνεργιών μεταξύ των δράσεων της ΔΣΕ και της υποστήριξης από τα ταμεία ΕΔΕΤ μπορεί να ενισχύεται μέσω κατάλληλου συντονιστικού μηχανισμού.

Άρθρο 6

Κριτήρια επιλεξιμότητας και προτεραιότητες χρηματοδότησης

1.   Για να είναι επιλέξιμες για χρηματοδότηση, οι δράσεις που συμβάλλουν σε έργα κοινού ενδιαφέροντος στον τομέα των υποδομών ψηφιακών υπηρεσιών πρέπει σωρευτικώς:

α)

να είναι αρκετά ώριμες για εγκατάσταση, όπως αποδεικνύεται ειδικότερα από την επιτυχία πιλοτικών έργων στο πλαίσιο προγραμμάτων, όπως των ενωσιακών προγραμμάτων καινοτομίας και έρευνας,

β)

να συμβάλλουν στις πολιτικές και της δραστηριότητες της Ένωσης προς στήριξη της εσωτερικής αγοράς,

γ)

να παράγουν ευρωπαϊκή προστιθέμενη αξία και να διαθέτουν στρατηγική, που θα επικαιροποιείται όταν χρειάζεται, με ποιότητα αποδεικνυόμενη βάσει ανάλυσης σκοπιμότητας και κόστους-οφέλους·, και σχεδιασμό για να είναι βιώσιμες σε βάθος χρόνου, όπου χρειάζεται και με πηγές χρηματοδότησης πέραν της ΔΣΕ,

δ)

να συμμορφώνονται προς τα διεθνή και/ή ευρωπαϊκά πρότυπα ή ανοικτές προδιαγραφές και προσανατολισμούς για τη διαλειτουργικότητα, όπως το Ευρωπαϊκό Πλαίσιο Διαλειτουργικότητας, και να κεφαλαιοποιούν τις υφιστάμενες λύσεις.

2.   Η επιλογή δράσεων που συμβάλλουν σε έργα κοινού ενδιαφέροντος στον τομέα των υποδομών των ψηφιακών υπηρεσιών που χρηματοδοτούνται από τη ΔΣΕ, καθώς και το επίπεδο της χρηματοδότησής τους, γίνεται στα πλαίσια του ετήσιου προγράμματος εργασίας του άρθρου 17 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1316/2013.

3.   Δομοστοιχεία απαραίτητα για την ανάπτυξη, εγκατάσταση και λειτουργία άλλων υποδομών ψηφιακών υπηρεσιών του Τμήματος 1.1 του παραρτήματος, που έχουν απτές προοπτικές χρήσης, έχουν πρώτη προτεραιότητα χρηματοδότησης.

4.   Δεύτερη προτεραιότητα δίδεται σε άλλες υποδομές ψηφιακών υπηρεσιών που υποστηρίζουν επιμέρους διατάξεις της νομοθεσίας της Ένωσης, πολιτικές και προγράμματα, όπως αναφέρονται στο Τμήμα 1.2 και 1.3 του παραρτήματος και, όπου αυτό είναι δυνατόν, βασίζονται σε υφιστάμενα δομοστοιχεία.

5.   Η στήριξη των πλατφορμών βασικών υπηρεσιών έχει προτεραιότητα έναντι των υπηρεσιών γενικής εφαρμογής.

6.   Επί τη βάσει των στόχων του άρθρου 3 του παρόντος κανονισμού, της περιγραφής έργων κοινού ενδιαφέροντος στο Παράρτημα του παρόντος κανονισμού και λαμβάνοντας υπόψη το διαθέσιμο προϋπολογισμό, τα ετήσια και τα πολυετή προγράμματα εργασίας του άρθρου 17 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1316/2013, μπορούν να καθορίζουν περαιτέρω κριτήρια επιλεξιμότητας και προτεραιότητας στο πεδίο των υποδομών ψηφιακών υπηρεσιών.

7.   Για να είναι επιλέξιμες για χρηματοδότηση, οι δράσεις που συμβάλλουν σε έργα κοινού ενδιαφέροντος στον τομέα των ευρυζωνικών δικτύων πρέπει:

α)

να συμβάλλουν ουσιαστικά στην υλοποίηση των στόχων του ψηφιακού θεματολογίου για την Ευρώπη·

β)

να βρίσκονται σε επαρκώς ώριμο στάδιο ανάπτυξης και προετοιμασίας του έργου, που θα στηρίζεται σε αποτελεσματικούς μηχανισμούς υλοποίησης·

γ)

να διορθώνουν τις αστοχίες της αγοράς ή μη ικανοποιητικές επενδυτικές καταστάσεις·

δ)

να μην προκαλούν στρεβλώσεις στην αγορά ή να μην εκτοπίζουν τις ιδιωτικές επενδύσεις·

ε)

να χρησιμοποιούν την τεχνολογία που θεωρείται καταλληλότερη για την κάλυψη των αναγκών της οικείας γεωγραφικής περιοχής, λαμβάνοντας υπόψη γεωγραφικούς, κοινωνικούς και οικονομικούς παράγοντες βάσει αντικειμενικών κριτηρίων και με τεχνολογική ουδετερότητα·

στ)

να χρησιμοποιούν την καταλληλότερη τεχνολογία για το συγκεκριμένο έργο, προτείνοντας την καλύτερη ισορροπία μεταξύ των τεχνολογιών αιχμής όσον αφορά την ικανότητα ροής δεδομένων, την ασφάλεια μετάδοσης, την ανθεκτικότητα του δικτύου και τη σχέση κόστους/ωφελείας·

ζ)

να διαθέτουν υψηλό δυναμικό αναπαραγωγιμότητας ή/και να βασίζονται σε καινοτομικά επιχειρηματικά μοντέλα.

8.   Τα κριτήρια του στοιχείου ζ) της παραγράφου 7 του παρόντος άρθρου δεν είναι δεσμευτικά για έργα που χρηματοδοτούνται από επιπρόσθετες εξειδικευμένες συνεισφορές σύμφωνα με το άρθρο 15 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1316/2013.

9.   Οι οριζόντιες δράσεις πληρούν οποιοδήποτε από τα ακόλουθα κριτήρια προκειμένου να είναι επιλέξιμες για χρηματοδότηση:

α)

προετοιμάζουν ή να υποστηρίζουν δράσεις υλοποίησης κατά την εφαρμογή τους, τη διακυβέρνηση και να αντιμετωπίζουν τα υφιστάμενα ή τα ανακύπτοντα προβλήματα εφαρμογής, ή

β)

δημιουργούν νέα ζήτηση για υποδομές ψηφιακών υπηρεσιών.

Άρθρο 7

Συνεργασία με τρίτες χώρες και διεθνείς οργανισμούς

1.   Η Ένωση μπορεί να αποκαταστήσει επαφές, να συζητά και να ανταλλάσσει πληροφορίες, και να συνεργάζεται με τις δημόσιες αρχές ή οποιοδήποτε άλλο οργανισμό σε τρίτες χώρες για την επίτευξη οποιουδήποτε στόχου που επιδιώκεται με τους προσανατολισμούς του παρόντος κανονισμού. Μεταξύ άλλων στόχων, με τη συνεργασία αυτή επιδιώκεται προώθηση της διαλειτουργικότητας μεταξύ των δικτύων στον τομέα των υποδομών τηλεπικοινωνιών στην Ένωση και παρόμοιων δικτύων τρίτων χωρών.

2.   Οι χώρες της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελεύθερων Συναλλαγών (ΕΖΕΣ) που είναι μέλη του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου (ΕΟΧ) μπορούν να συμμετέχουν στον τομέα ΔΣΕ που καλύπτει τις τηλεπικοινωνιακές υποδομές σύμφωνα με τις προϋποθέσεις που θεσπίζονται στη συμφωνία του ΕΟΧ.

3.   Κατά παρέκκλιση των άρθρων 8 παράγραφος 3 και 9 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1316/2013 οι υπό ένταξη χώρες και οι υποψήφιες χώρες που εμπίπτουν στο πλαίσιο προενταξιακής στρατηγικής μπορούν να συμμετέχουν στον τομέα ΔΣΕ που καλύπτει τις τηλεπικοινωνιακές υποδομές σύμφωνα με συμφωνίες που υπογράφονται με την Ένωση.

4.   Για τους σκοπούς της συμμετοχής των χωρών ΕΖΕΣ, ο τομέας ΔΣΕ που καλύπτει τις τηλεπικοινωνιακές υποδομές θεωρείται ως ξεχωριστό πρόγραμμα.

Άρθρο 8

Ανταλλαγή πληροφοριών, παρακολούθηση και υποβολή εκθέσεων

1.   Με βάση τις πληροφορίες που λαμβάνονται σύμφωνα με το άρθρο 22 τρίτη παράγραφος του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1316/2013, τα κράτη μέλη και η Επιτροπή ανταλλάσσουν πληροφορίες και βέλτιστες πρακτικές σχετικά με την πρόοδο που έχει επιτευχθεί στην εφαρμογή αυτού του κανονισμού. Εφόσον ενδείκνυται, τα κράτη μέλη εμπλέκουν τις τοπικές και περιφερειακές αρχές στην εν λόγω διαδικασία. Η Επιτροπή εκδίδει ετήσια επισκόπηση των πληροφοριών αυτών και την υποβάλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο.

2.   Η Επιτροπή συμβουλεύεται και επικουρείται από ομάδα εμπειρογνωμόνων, αποτελούμενη από έναν εκπρόσωπο από κάθε κράτος μέλος. Ειδικότερα, η ομάδα εμπειρογνωμόνων επικουρεί την Επιτροπή:

α)

κατά την παρακολούθηση της εφαρμογής του παρόντος κανονισμού·

β)

κατά τη συνεκτίμηση εθνικών σχεδίων ή εθνικών στρατηγικών, κατά περίπτωση·

γ)

στη λήψη μέτρων για την αξιολόγηση της εφαρμογής των προγραμμάτων εργασιών σε οικονομικό και τεχνικό επίπεδο·

δ)

στην αντιμετώπιση νέων ή υφιστάμενων προβλημάτων στην υλοποίηση των έργων·

ε)

στον καθορισμό στρατηγικών προσανατολισμών πριν από την κατάρτιση των ετήσιων και πολυετών προγραμμάτων εργασίας του άρθρου 17 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1316/2013, αποδίδοντας ιδιαίτερη προσοχή στην επιλογή και την απόσυρση δράσεων που συμβάλλουν σε έργα κοινού ενδιαφέροντος και τον προσδιορισμό της κατανομής του προϋπολογισμού, καθώς και την αναθεώρηση αυτών των προγραμμάτων εργασιών.

3.   Η ομάδα των εμπειρογνωμόνων μπορεί επίσης να εξετάζει οποιοδήποτε άλλο θέμα σχετικά με την ανάπτυξη των διευρωπαϊκών δικτύων στον τομέα των υποδομών των τηλεπικοινωνιών.

4.   Η Επιτροπή ενημερώνει την ομάδα εμπειρογνωμόνων σχετικά με την πρόοδο στην εκτέλεση των ετησίων και των πολυετών προγραμμάτων του άρθρου 17 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1316/2013.

5.   Η ομάδα εμπειρογνωμόνων συνεργάζεται με οντότητες που συμμετέχουν στο σχεδιασμό, την ανάπτυξη και τη διαχείριση ψηφιακών δικτύων και υπηρεσιών, καθώς και άλλων σχετικών φορέων.

Η Επιτροπή και οι λοιπές οντότητες που είναι επιφορτισμένες με την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, όπως η Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων, αποδίδουν ιδιαίτερη προσοχή στις παρατηρήσεις της ομάδας εμπειρογνωμόνων.

6.   Σε συνδυασμό με την ενδιάμεση αξιολόγηση και την εκ των υστέρων αξιολόγηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1316/2013, όπως αναφέρεται στο άρθρο 27 του εν λόγω κανονισμού και με την αρωγή της ομάδας εμπειρογνωμόνων η Επιτροπή δημοσιεύει έκθεση σχετικά με την πρόοδο στην εφαρμογή του παρόντος κανονισμού. Η έκθεση υποβάλλεται στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο.

7.   Η έκθεση αυτή περιλαμβάνει αξιολόγηση της επιτευχθείσας προόδου στην ανάπτυξη και την εκτέλεση των έργων κοινού ενδιαφέροντος, συμπεριλαμβανομένων αυτών που αντιμετώπισαν καθυστερήσεις και δυσκολίες στην εκτέλεσή τους, καθώς και πληροφορίες σχετικά με τις δεσμεύσεις και τις πληρωμές.

8.   Στην έκθεση αυτή η Επιτροπή αξιολογεί επίσης κατά πόσον το πεδίο εφαρμογής των έργων κοινού ενδιαφέροντος εξακολουθεί να αντικατοπτρίζει τις τεχνολογικές εξελίξεις και καινοτομίες, καθώς και τις εξελίξεις σε επίπεδο κανονιστικού πλαισίου, αγοράς και οικονομίας, και κατά πόσο, ενόψει τέτοιων εξελίξεων και της ανάγκης για μακροχρόνια βιωσιμότητα, η χρηματοδότηση οποιουδήποτε υποστηριζόμενου έργου κοινού ενδιαφέροντος πρέπει σταδιακά να καταργηθεί ή να πραγματοποιηθεί με άλλους τρόπους. Για τα έργα που ενδέχεται να έχουν σημαντικό περιβαλλοντικό αντίκτυπο, οι εκθέσεις αυτές περιλαμβάνουν ανάλυση των περιβαλλοντικών επιπτώσεων, συνεκτιμώντας, κατά περίπτωση, την προσαρμογή στην αλλαγή του κλίματος και τις ανάγκες μετριασμού της, καθώς και την ανθεκτικότητα στις καταστροφές. Η αξιολόγηση αυτή μπορεί επίσης να πραγματοποιηθεί οποιαδήποτε άλλη στιγμή, όταν κρίνεται σκόπιμο.

9.   Η επίτευξη των συγκεκριμένων στόχων που προβλέπονται από το άρθρο 3 μετρώνται εκ των υστέρων, μεταξύ άλλων βάσει:

α)

της διαθεσιμότητας υποδομών ψηφιακών υπηρεσιών, η οποία υπολογίζεται βάσει του αριθμού των κρατών μελών που είναι συνδεδεμένα σε κάθε υποδομή ψηφιακών υπηρεσιών·

β)

του ποσοστού των πολιτών και των επιχειρήσεων που χρησιμοποιούν υποδομές ψηφιακών υπηρεσιών και της διαθεσιμότητας τέτοιων υπηρεσιών διασυνοριακά·

γ)

του όγκου των επενδύσεων που προσελκύονται στον τομέα των ευρυζωνικών συνδέσεων και του αποτελέσματος μόχλευσης., για σχέδια που χρηματοδοτούνται με συνεισφορές από δημόσιους πόρους του άρθρου 5 παράγραφος 5 στοιχείο β).

Άρθρο 9

Κατάργηση

Η απόφαση αριθ. 1336/97/ΕΚ καταργείται.

Άρθρο 10

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ισχύει από 1ης Ιανουαρίου 2014.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Στρασβούργο, 11 Μαρτίου 2014.

Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Ο Πρόεδρος

M. SCHULZ

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

Δ. ΚΟΥΡΚΟΥΛΑΣ


(1)  Γνώμη της 22ας Φεβρουαρίου 2012 (ΕΕ C 143 της 22.5.2012, σ. 120) και γνώμη της 16ης Οκτωβρίου 2013 (δεν έχει δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα).

(2)  ΕΕ C 225 της 27.7.2012, σ. 211 και ΕΕ C 356 της 5.12.2013, σ. 116.

(3)  Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 26ης Φεβρουαρίου 2014 (δεν έχει δημοσιευθεί ακόμα στην Επίσημη Εφημερίδα) και απόφαση του Συμβουλίου της 11ης Μαρτίου 2014.

(4)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1316/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2013, για τη σύσταση της διευκόλυνσης «Συνδέοντας την Ευρώπη», την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 913/2010 και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 680/2007 και (ΕΚ) αριθ. 67/2010 (ΕΕ L 348 της 20.12.2013, σ. 129).

(5)  Απόφαση αριθ. 922/2009/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Σεπτεμβρίου 2009, σχετικά με λύσεις διαλειτουργικότητας για τις ευρωπαϊκές δημόσιες διοικήσεις (ΕΕ L 260 της 3.10.2009, σ. 20).

(6)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1286/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2013, σχετικά με τη θέσπιση προγράμματος δράσης για τη βελτίωση της λειτουργίας των φορολογικών συστημάτων στην Ευρωπαϊκή Ένωση για την περίοδο 2014-2020 (Fiscalis 2020) και την κατάργηση της απόφασης αριθ. 1482/2007/ΕΚ (ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 25).

(7)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1291/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση του προγράμματος-πλαισίου Ορίζων 2020) για την έρευνα και την καινοτομία (2014-2020) και την κατάργηση της απόφασης αριθ. 1982/2006/ΕΚ (ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 104).

(8)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1025/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2012, σχετικά με την ευρωπαϊκή τυποποίηση, την τροποποίηση των οδηγιών του Συμβουλίου 89/686/ΕΟΚ και 93/15/ΕΟΚ και των οδηγιών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου 94/9/ΕΚ, 94/25/ΕΚ, 95/16/ΕΚ, 97/23/ΕΚ, 98/34/ΕΚ, 2004/22/ΕΚ, 2007/23/ΕΚ, 2009/23/ΕΚ και 2009/105/ΕΚ και την κατάργηση της απόφασης 87/95/ΕΟΚ του Συμβουλίου και της απόφασης αριθ. 1673/2006/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 316 της 14.11.2012, σ. 12).

(9)  Απόφαση αριθ. 1639/2006/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Οκτωβρίου 2006, σχετικά με τη θέσπιση προγράμματος-πλαισίου για την ανταγωνιστικότητα και την καινοτομία (2007-2013) (ΕΕ L 310 της 9.11.2006, σ. 15).

(10)  Κανονισμός (EE, Ευρατόμ) αριθ. 1311/2013 του Συμβουλίου, της 2ας Δεκεμβρίου 2013, για τον καθορισμό του πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου για την περίοδο 2014-2020 (ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 884).

(11)  ΕΕ C 169 της 15.6.2012, σ. 5.

(12)  ΕΕ C 33 Ε της 5.2.2013, σ. 89.

(13)  Κανονισμός (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2012, σχετικά με τους δημοσιονομικούς κανόνες που εφαρμόζονται στον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου (ΕΕ L 298 της 26.10.2012, σ. 1).

(14)  Οδηγία 2002/19/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 7ης Μαρτίου 2002, σχετικά με την πρόσβαση σε δίκτυα ηλεκτρονικών επικοινωνιών και συναφείς ευκολίες, καθώς και με τη διασύνδεσή τους (οδηγία για την πρόσβαση) (ΕΕ L 108 της 24.4.2002, σ. 7).

(15)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1211/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Νοεμβρίου 2009, για την ίδρυση του Φορέα Ευρωπαϊκών Ρυθμιστικών Αρχών για τις Ηλεκτρονικές Επικοινωνίες (BEREC) και της Υπηρεσίας (ΕΕ L 337 της 18.12.2009, σ. 1).

(16)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 2011, για τη θέσπιση κανόνων και γενικών αρχών σχετικά με τους τρόπους ελέγχου από τα κράτη μέλη της άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων από την Επιτροπή (ΕΕ L 55 της 28.2.2011, σ. 13).

(17)  Απόφαση αριθ. 1336/97/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 17ης Ιουνίου 1997 σχετικά με σύνολο προσανατολισμών για τα διευρωπαϊκά δίκτυα στον τομέα των τηλεπικοινωνιών (ΕΕ L 183 της 11.7.1997, σ. 12).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΕΡΓΑ ΚΟΙΝΟΥ ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΝΤΟΣ

ΤΜΗΜΑ 1.   ΥΠΟΔΟΜΕΣ ΨΗΦΙΑΚΩΝ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ

Οι παρεμβάσεις στο πεδίο των υποδομών ψηφιακών υπηρεσιών βασίζονται γενικά σε μια προσέγγιση αρχιτεκτονικής δύο επιπέδων: τις πλατφόρμες γενικών υπηρεσιών και τις υπηρεσίες γενικής εφαρμογής. Η πλατφόρμα βασικών υπηρεσιών αποτελεί προϋπόθεση για τη δημιουργία υποδομών ψηφιακών υπηρεσιών.

Οι πλατφόρμες βασικών υπηρεσιών άπτονται της διαλειτουργικότητας και των αναγκών ασφαλείας των έργων κοινού ενδιαφέροντος. Σκοπός τους είναι να διευκολύνουν την ψηφιακή αλληλεπίδραση μεταξύ δημόσιων αρχών και πολιτών, δημόσιων αρχών και επιχειρήσεων και οργανισμών, ή μεταξύ των δημόσιων αρχών κρατών μελών μέσω τυποποιημένων, διασυνοριακών και εύχρηστων πλατφορμών αλληλεπίδρασης.

Στα δομοστοιχεία παραχωρείται προτεραιότητα έναντι των υποδομών ψηφιακών υπηρεσιών, δεδομένου ότι αποτελούν προϋπόθεση για αυτές. Οι υπηρεσίες γενικής εφαρμογής εξασφαλίζουν σύνδεση με τις πλατφόρμες βασικών υπηρεσιών και επιτρέπουν στις εθνικές υπηρεσίες προστιθέμενης αξίας να τις χρησιμοποιούν. Παρέχουν πύλες ανάμεσα στις εθνικές υπηρεσίες και στις πλατφόρμες βασικών υπηρεσιών και επιτρέπουν σε εθνικές δημόσιες αρχές και οργανισμούς, σε επιχειρήσεις ή/και σε πολίτες να έχουν πρόσβαση στην πλατφόρμα βασικών υπηρεσιών για τις διασυνοριακές τους συναλλαγές. Η ποιότητα των υπηρεσιών και της υποστήριξης στους ενδιαφερόμενους φορείς που μετέχουν σε διασυνοριακές συναλλαγές πρέπει να είναι διασφαλισμένη. Οι υπηρεσίες γενικής εφαρμογής πρέπει να στηρίζουν και να προωθούν την αφομοίωση των πλατφορμών βασικών υπηρεσιών.

Η εστίαση δεν πρέπει να επικεντρώνεται δίνεται αποκλειστικά στη δημιουργία υποδομών ψηφιακών υπηρεσιών και σχετικών υπηρεσιών, αλλά και στη διακυβέρνηση της λειτουργίας τέτοιων πλατφορμών.

Οι νέες πλατφόρμες βασικών υπηρεσιών πρέπει να βασίζονται κατά κύριο λόγο σε υφιστάμενες πλατφόρμες και στα δομοστοιχεία τους ή/και, όπου είναι εφικτό, πρέπει να προσθέτουν νέα δομοστοιχεία.

1.

Τα δομοστοιχεία που έχουν επιλεχθεί εκ των προτέρων για τα προγράμματα εργασιών βάσει των διατάξεων του άρθρου 6 παράγραφοι 1 και 3 είναι τα εξής:

α)

Ηλεκτρονική ταυτοποίηση και επαλήθευση ταυτότητας: αναφέρεται σε υπηρεσίες που επιτρέπουν τη διασυνοριακή αναγνώριση και επικύρωση ηλε-ταυτοτήτων και ηλε-υπογραφών.

β)

Ηλεκτρονική μεταφορά εγγράφων: αναφέρεται σε υπηρεσίες ασφαλούς, ανιχνεύσιμης διασυνοριακής μετάδοσης ηλεκτρονικών εγγράφων.

γ)

Αυτόματη μετάφραση: αναφέρεται σε μηχανή αυτόματης μετάφρασης και σε εξειδικευμένους γλωσσικούς πόρους, περιλαμβανομένων των εργαλείων και διεπαφών προγραμματισμού που είναι αναγκαία για τη λειτουργία των πανευρωπαϊκών ψηφιακών υπηρεσιών σε πολυγλωσσικό περιβάλλον.

δ)

Στήριξη των κρίσιμων ψηφιακών υποδομών: αναφέρεται σε διαύλους και πλατφόρμες επικοινωνίας που σκοπό έχουν να ενισχύσουν σε ενωσιακή κλίμακα την ικανότητα για ετοιμότητα, ανταλλαγή πληροφοριών, συντονισμό και αντιμετώπιση απειλών στον κυβερνοχώρο.

ε)

Ηλεκτρονική τιμολόγηση: αναφέρεται σε υπηρεσίες που επιτρέπουν την ασφαλή ηλεκτρονική ανταλλαγή τιμολογίων.

2.

Ήδη εφαρμοζόμενες υποδομές ψηφιακών υποδομών που έχει ειδικότερα προσδιορισθεί ότι είναι επιλέξιμες για χρηματοδότηση που συμβάλλει στην απρόσκοπτη υπηρεσία, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 6 παράγραφος 1:

α)

Πρόσβαση σε ψηφιακούς πόρους της ευρωπαϊκής κληρονομιάς: πρόκειται για πλατφόρμα βασικών υπηρεσιών που βασίζεται στην υφιστάμενη δικτυακή πύλη Europeana. Η πλατφόρμα προσφέρει το σημείο πρόσβασης σε περιεχόμενο ευρωπαϊκής πολιτιστικής κληρονομιάς σε επίπεδο αντικειμένου, δέσμη προδιαγραφών διεπαφής για αλληλεπίδραση με την υποδομή (αναζήτηση δεδομένων, μεταφόρτωση δεδομένων), υποστήριξη για την προσαρμογή των μεταδεδομένων και την τροφοδότηση με νέο περιεχόμενο, καθώς και πληροφορίες σχετικά με τις συνθήκες περαιτέρω χρήσης του περιεχομένου που είναι προσβάσιμο μέσω της υποδομής.

β)

Υποδομή υπηρεσιών για ασφαλέστερη χρήση του διαδικτύου: πρόκειται για πλατφόρμα με σκοπό την απόκτηση, λειτουργία και συντήρηση κοινόχρηστων εγκαταστάσεων υπολογιστών, βάσεων δεδομένων, εργαλείων λογισμικού και ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών για τα κέντρα ασφαλέστερης χρήσης του διαδικτύου (SIC) στα κράτη μέλη. Η υποδομή περιλαμβάνει επίσης υποστηρικτικές υπηρεσίες για τη διεκπεραίωση καταγγελιών σχετικά με περιεχόμενο σεξουαλικής κακοποίησης στο διαδίκτυο, σύνδεση με αστυνομικές αρχές, περιλαμβανομένων διεθνών οργανισμών όπως η Ιντερπόλ, και κατά περίπτωση, υπηρεσίες αφαίρεσης αυτού του περιεχομένου από τους συναφείς ιστότοπους. Τα παραπάνω θα υποστηρίζονται από κοινές βάσεις δεδομένων και από κοινά συστήματα λογισμικού. Τα Κέντρα ασφαλέστερης χρήσης του διαδικτύου (SICs) οι σχετικές τους αρμοδιότητες όπως οι γραμμές βοήθειας και οι ανοιχτές γραμμές, οι κόμβοι ευαισθητοποίησης και οι λοιπές δραστηριότητες για την αύξηση της ευαισθητοποίησης αποτελούν το κύριο στοιχείο της υποδομής για ασφαλέστερη χρήση του διαδικτύου.

3.

Υποδομές ψηφιακών υποδομών που έχει προσδιορισθεί ότι είναι επιλέξιμες για χρηματοδότηση σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 6 παράγραφος 1:

α)

Διαλειτουργικές διασυνοριακές υπηρεσίες δημόσιων ηλε-συμβάσεων: πρόκειται για σύνολο υπηρεσιών που μπορούν να χρησιμοποιούνται από υπηρεσίες ηλε-συμβάσεων του δημόσιου και του ιδιωτικού τομέα για τη δημιουργία διασυνοριακών πλατφορμών δημόσιων ηλε-συμβάσεων. Η υποδομή θα επιτρέπει σε κάθε επιχείρηση στην Ένωση να συμμετέχει σε οποιαδήποτε διαδικασία σύναψης δημόσιων συμβάσεων οποιασδήποτε αναθέτουσας αρχής ή οντότητας σε οποιοδήποτε κράτος μέλος και θα καλύπτει δραστηριότητες δημόσιων ηλε-συμβάσεων πριν και μετά την ανάθεση, με λειτουργίες όπως ηλεκτρονική υποβολή προσφορών, εικονικός φάκελος της επιχείρησης, ηλε-κατάλογοι, ηλε-παραγγελίες και ηλε-τιμολόγια.

β)

Διαλειτουργικές διασυνοριακές υπηρεσίες ηλ-υγείας: πρόκειται για πλατφόρμα που επιτρέπει την αλληλεπίδραση μεταξύ πολιτών/ασθενών και παρόχων υγειονομικής περίθαλψης, τη διαβίβαση δεδομένων από ίδρυμα σε ίδρυμα και από οργανισμό σε οργανισμό ή τη διομότιμη επικοινωνία μεταξύ πολιτών/ασθενών ή/και εργαζόμενων και ιδρυμάτων στον κλάδο της υγείας. Οι υπηρεσίες περιλαμβάνουν διασυνοριακή πρόσβαση σε υπηρεσίες ηλεκτρονικών ιατρικών φακέλων και ηλεκτρονικής συνταγογράφησης, καθώς και τηλεϋπηρεσίες υγείας/υποβοηθούμενης διαβίωσης κ.λπ.

γ)

Ευρωπαϊκή πλατφόρμα για τη διασύνδεση των ευρωπαϊκών μητρώων επιχειρήσεων: πρόκειται για πλατφόρμα η οποία παρέχει μια δέσμη από βασικά εργαλεία και υπηρεσίες που επιτρέπουν στα μητρώα επιχειρήσεων όλων των κρατών μελών να ανταλλάσσουν πληροφορίες σχετικά με τις εγγεγραμμένες επιχειρήσεις, τα υποκαταστήματά τους, τις συγχωνεύσεις και τις εκκαθαρίσεις. Παρέχει επίσης μια πολυκρατική και πολυγλωσσική υπηρεσία αναζήτησης για χρήστες που χρησιμοποιούν κεντρικό σημείο πρόσβασης μέσω της δικτυακής πύλης της ηλε-δικαιοσύνης.

δ)

Πρόσβαση σε επαναχρησιμοποιήσιμες πληροφορίες του δημόσιου τομέα: πρόκειται για πλατφόρμα ενιαίου σημείου πρόσβασης σε πολυγλωσσικά (σε όλες τις επίσημες γλώσσες των θεσμικών οργάνων της Ένωσης) σύνολα δεδομένων που κατέχουν δημόσιοι φορείς στην Ένωση σε ευρωπαϊκό, εθνικό, περιφερειακό και τοπικό επίπεδο· εργαλεία αναζήτησης και απεικόνισης των συνόλων δεδομένων· διασφάλιση της δέουσας ανωνυμίας, αδειοδότησης και, κατά περίπτωση, αποτίμησης των διαθέσιμων συνόλων δεδομένων προς δημοσίευση, αναδιανομή και επαναχρησιμοποίησή τους, συμπεριλαμβανομένης της ελεγκτικής ιχνηλάτησης της προέλευσης των δεδομένων.

Ηλεκτρονικές διαδικασίες για τη σύσταση και τη λειτουργία επιχείρησης σε άλλη ευρωπαϊκή χώρα: αυτή η υπηρεσία επιτρέπει την ηλεκτρονική διεκπεραίωση όλων των απαραίτητων διοικητικών διαδικασιών σε διασυνοριακό επίπεδο μέσω ενιαίων σημείων επαφής. Η υπηρεσία αποτελεί απαίτηση της οδηγίας 2006/123/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (1).

ε)

Διαλειτουργικές διασυνοριακές επιγραμμικές υπηρεσίες. πρόκειται για πλατφόρμες που διευκολύνουν τη διαλειτουργικότητα και τη συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών στους τομείς κοινού ενδιαφέροντος, με σκοπό ειδικότερα τη βελτίωση της λειτουργίας της εσωτερικής αγοράς· τέτοιες υπηρεσίες είναι η ηλε-δικαιοσύνη, η οποία επιτρέπει την επιγραμμική διασυνοριακή πρόσβαση πολιτών, επιχειρήσεων, οργανισμών και νομικών σε ένδικα μέσα/νομικά έγγραφα και δικαστικές διαδικασίες, η ηλεκτρονική επίλυση καταναλωτικών διαφορών (ODR), η οποία επιτρέπει την επιγραμμική επίλυση διασυνοριακών διαφορών μεταξύ καταναλωτών και εμπόρων, και η ηλεκτρονική ανταλλαγή πληροφοριών για την κοινωνική ασφάλιση (EESSI), η οποία βοηθά τους φορείς κοινωνικής ασφάλισης σε ολόκληρη την Ένωση να ανταλλάσσουν πληροφορίες με μεγαλύτερη ταχύτητα και ασφάλεια.

ΤΜΗΜΑ 2.   ΕΥΡΥΖΩΝΙΚΑ ΔΙΚΤΥΑ

1.   Πεδίο εφαρμογής των δράσεων

Οι δράσεις απαρτίζονται ειδικότερα από ένα ή περισσότερα από τα παρακάτω στοιχεία:

α)

εγκατάσταση παθητικής φυσικής υποδομής, ενεργητικής φυσικής υποδομής ή συνδυασμού των δύο και βοηθητικών στοιχείων υποδομής, συνοδευόμενων από το σύνολο των απαραίτητων υπηρεσιών για την εκμετάλλευση των υποδομών αυτών,

β)

συναφείς εγκαταστάσεις και συναφείς υπηρεσίες, όπως καλωδιώσεις κτιρίων, κεραίες, πύργοι και άλλες φέρουσες κατασκευές, αγωγούς, σωληνώσεις, ιστοί, φρεάτια και κυτία,

γ)

όπου είναι δυνατόν, αξιοποιούνται πιθανές συνέργειες μεταξύ της εγκατάστασης ευρυζωνικών δικτύων και άλλων δικτύων κοινής ωφέλειας (ενέργεια, μεταφορές, νερό, αποχέτευση, κλπ), ιδίως όσων σχετίζονται με έξυπνη διανομή ηλεκτρικής ενέργειας.

2.   Συμβολή στην επίτευξη των στόχων του ψηφιακού θεματολογίου για την Ευρώπη.

Όλα τα έργα που λαμβάνουν οικονομική υποστήριξη με βάση τον παρόντα κανονισμό πρέπει να συμβάλλουν ουσιαστικά στην επίτευξη των στόχων του ψηφιακού θεματολογίου για την Ευρώπη

Οι δράσεις που λαμβάνουν χρηματοδοτική ενίσχυση απευθείας από την Ένωση πρέπει:

α)

να βασίζονται σε τεχνολογία ενσύρματη ή ασύρματη, ικανή να παρέχει ευρυζωνικές υπηρεσίες πολύ υψηλών ταχυτήτων, ανταποκρινόμενη έτσι στη ζήτηση για εφαρμογές που προϋποθέτουν μεγάλη ευρυζωνικότητα,

β)

να βασίζονται σε καινοτομικά επιχειρηματικά μοντέλα ή/και να προσελκύουν νέες ομάδες αναπτυξιακών φορέων ή νέες ομάδες επενδυτών, ή

γ)

να έχουν υψηλό βαθμό αναπαραγωγιμότητας, προκειμένου να επιτυγχάνουν έτσι μεγαλύτερο αντίκτυπο στην αγορά λόγω της παραδειγματικής τους αξίας,

δ)

εφόσον είναι δυνατόν, συμβάλλουν στην μείωση του ψηφιακού χάσματος,

ε)

συμμορφώνονται προς την εφαρμοζόμενη νομοθεσία, ειδικότερα εκείνη περί ανταγωνισμού, και προς τις υποχρεώσεις περί πρόσβασης σύμφωνα με την οδηγία 2002/19/ΕΚ.

Οι δράσεις που χρηματοδοτούνται με επιπρόσθετες εξειδικευμένες συνεισφορές σύμφωνα με το άρθρο 15 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1316/2013 πρέπει να εισάγουν σημαντικές νέες δυνατότητες στην αγορά όσον αφορά τη διαθεσιμότητα, τις ταχύτητες και το δυναμικό των ευρυζωνικών υπηρεσιών. Τα έργα που παρέχουν ταχύτητες μετάδοσης δεδομένων χαμηλότερες από 30 Mbps πρέπει να διασφαλίζουν δυνατότητα σταδιακής αύξησης των ταχυτήτων σε τουλάχιστον 30 Mbps και, όπου είναι δυνατόν, σε 100 Mbps και περισσότερο σταδιακά.

3.   Αξιολόγηση έργων για την εμπέδωση βέλτιστων υποδομών χρηματοδότησης

Η υλοποίηση των δράσεων βασίζεται στην ολοκληρωμένη αξιολόγηση των έργων. Η αξιολόγηση αυτή καλύπτει, μεταξύ άλλων, τις συνθήκες της αγοράς, περιλαμβανομένων πληροφοριών για τις υφιστάμενες ή/και σχεδιαζόμενες υποδομές, τις κανονιστικές υποχρεώσεις των αναπτυξιακών φορέων, καθώς και εμπορικές στρατηγικές και στρατηγικές μάρκετινγκ. Ειδικότερα, η αξιολόγηση έργου κρίνει εάν το πρόγραμμα:

α)

είναι απαραίτητο για τη διόρθωση των αστοχιών της αγοράς ή των μη ικανοποιητικών επενδυτικών καταστάσεων, που δεν μπορούν να διορθωθούν με ρυθμιστικά μέτρα,

β)

δεν προκαλεί στρεβλώσεις στην αγορά και δεν εκτοπίζει τις ιδιωτικές επενδύσεις.

Τα κριτήρια αυτά εφαρμόζονται πρωτίστως επί τη βάσει της κερδοφορίας και του επιπέδου του κινδύνου που συνδέεται με ένα έργο, καθώς και του τύπου γεωγραφικής περιοχής που καλύπτει η δράση.

4.   Πηγές χρηματοδότησης

α)

Τα έργα κοινού ενδιαφέροντος στον τομέα των ευρυζωνικών συνδέσεων χρηματοδοτούνται με χρηματοδοτικά μέσα. Τα κονδύλια που εγγράφονται για αυτά τα μέσα πρέπει να είναι επαρκή, αλλά να μην υπερβαίνουν το ποσό που είναι αναγκαίο για τη δημιουργία μιας πλήρως λειτουργικής παρέμβασης και για την επίτευξη του ελάχιστου αποδοτικού μεγέθους για το μέσο.

β)

Με την επιφύλαξη των κανόνων του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012, του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1316/2013 και των σχετικών κανονισμών που αφορούν τα ταμεία ΕΔΕΤ, τα χρηματοδοτικά μέσα που αναφέρονται στο στοιχείο α) μπορούν να συνδυάζονται με επιπρόσθετες συνεισφορές από:

i)

άλλοι τομείς ΔΣΕ,

ii)

άλλα μέσα, προγράμματα και κονδύλια του προϋπολογισμού της Ένωσης,

iii)

κράτη μέλη, περιλαμβανομένων περιφερειακών και τοπικών αρχών, που αποφασίζουν να συνεισφέρουν με ίδιους πόρους ή με πόρους από τα ταμεία ΕΔΕΤ. Οι συνεισφορές με ΕΔΕΤ οριοθετούνται γεωγραφικά ώστε να διασφαλίζεται ότι δαπανώνται στο κράτος μέλος ή στην περιφέρεια που συνεισφέρει,

iv)

άλλους επενδυτές, περιλαμβανομένων των ιδιωτών επενδυτών.

γ)

Τα χρηματοδοτικά μέσα που αναφέρονται στα σημεία α) και β) μπορούν επίσης να συνδυάζονται με επιχορηγήσεις από τα κράτη μέλη, περιλαμβανομένων περιφερειακών και τοπικών αρχών, τα οποία επιθυμούν να συνεισφέρουν με ίδιους πόρους ή με πόρους από τα ταμεία ΕΔΕΤ, εφόσον:

i)

η εκάστοτε δράση πληροί όλα τα κριτήρια χρηματοδότησης που προβλέπει ο παρών κανονισμός, και

ii)

έχει δοθεί σχετική έγκριση για τις κρατικές ενισχύσεις.

ΤΜΗΜΑ 3.   ΟΡΙΖΟΝΤΙΕΣ ΔΡΑΣΕΙΣ

Η εγκατάσταση διευρωπαϊκών δικτύων τηλεπικοινωνιών που θα συμβάλει στην εξάλειψη των υφιστάμενων εμποδίων στην ψηφιακή ενιαία αγορά συνοδεύεται από μελέτες και δράσεις υποστήριξης του προγράμματος. Οι δράσεις αυτές μπορούν να συνίστανται είτε σε:

α)

τεχνική βοήθεια για την προετοιμασία ή την υποστήριξη δράσεων υλοποίησης όσον αφορά την εγκατάστασή τους, τη διακυβέρνησή τους και την αντιμετώπιση υφιστάμενων ή νέων προβλημάτων, ή σε

β)

δράσεις για τη δημιουργία νέας ζήτησης για υποδομές ψηφιακών υπηρεσιών.

Η στήριξη της Ένωσης δυνάμει του παρόντος κανονισμού συντονίζεται με τη στήριξη από άλλους διαθέσιμους πόρους, αποφεύγοντας παράλληλα την αλληλεπικάλυψη υποδομών και αποτρέποντας τον εκτοπισμό ιδιωτικών επενδύσεων.


(1)  Οδηγία 2006/123/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με τις υπηρεσίες στην εσωτερική αγορά (ΕΕ L 376 της 27.12.2006, σ. 36).