6.12.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 320/13


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1432/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 5ης Δεκεμβρίου 2007

για την τροποποίηση των παραρτημάτων I, II και VI του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1774/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με την επισήμανση και τη μεταφορά ζωικών υποπροϊόντων

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1774/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 3ης Οκτωβρίου 2002, για τον καθορισμό υγειονομικών κανόνων σχετικά με τα ζωικά υποπροϊόντα που δεν προορίζονται για κατανάλωση από τον άνθρωπο (1), και ιδίως το άρθρο 32 παράγραφος 1 και το σημείο 8 του κεφαλαίου I του παραρτήματος VI,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1774/2002 θεσπίζει ειδικές υγειονομικές απαιτήσεις σχετικά με τα ζωικά υποπροϊόντα που δεν προορίζονται για κατανάλωση από τον άνθρωπο.

(2)

Σύμφωνα με τα άρθρα 4, 5 και 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1774/2002, τα υλικά των κατηγοριών 1, 2 και 3 συλλέγονται, μεταφέρονται και αναγνωρίζονται χωρίς αδικαιολόγητες καθυστερήσεις, σύμφωνα με το άρθρο 7 του εν λόγω κανονισμού.

(3)

Στο άρθρο 7 και στο παράρτημα ΙΙ καθορίζονται οι απαιτήσεις για την αναγνώριση, τη συλλογή και τη μεταφορά των διαφόρων κατηγοριών ζωικών υποπροϊόντων και μεταποιημένων προϊόντων. Κατά τις συναλλαγές των εν λόγω υποπροϊόντων και μεταποιημένων προϊόντων, χρησιμοποιείται τυποποιημένος χρωματικός κώδικας στη συσκευασία, στους περιέκτες και στα οχήματα προκειμένου να βελτιωθεί ο έλεγχος και η ιχνηλασιμότητα. Η επιλογή των χρωμάτων γίνεται έτσι ώστε να διασφαλίζεται η ευχερής αναγνώρισή τους και από άτομα με προβλήματα όρασης.

(4)

Για λόγους σαφήνειας, πρέπει να προστεθεί στους ειδικούς ορισμούς του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1774/2002 ορισμός για τον «τυποποιημένο χρωματικό κώδικα».

(5)

Τα κράτη μέλη πρέπει να έχουν τη δυνατότητα να εφαρμόζουν συστήματα ή να θεσπίζουν πρόσθετους κανόνες για το χρωματικό κώδικα των συσκευασιών, των περιεκτών και των οχημάτων που χρησιμοποιούνται για τη μεταφορά των διαφόρων κατηγοριών ζωικών υποπροϊόντων και μεταποιημένων προϊόντων στο έδαφός τους. Τα εν λόγω συστήματα ή κανόνες δεν πρέπει να έρχονται σε αντίθεση με τον τυποποιημένο χρωματικό κώδικα που χρησιμοποιείται στις συναλλαγές.

(6)

Τα κράτη μέλη πρέπει επίσης να μπορούν να απαιτήσουν την επισήμανση των ζωικών υποπροϊόντων που προέρχονται από το έδαφός τους και παραμένουν σε αυτό, επιπλέον της επισήμανσης των ειδικών υλικών κινδύνου που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 999/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Μαΐου 2001, για τη θέσπιση κανόνων πρόληψης, καταπολέμησης και εξάλειψης ορισμένων μεταδοτικών σπογγωδών εγκεφαλοπαθειών (2). Η επισήμανση αυτή δεν θα πρέπει, ωστόσο, να δημιουργεί εμπόδια στις συναλλαγές ή στις εξαγωγές προς τρίτες χώρες.

(7)

Στο παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1774/2002 θεσπίζονται κανόνες για το υπόδειγμα εμπορικού εγγράφου που πρέπει να συνοδεύει τα ζωικά υποπροϊόντα και τα μεταποιημένα προϊόντα κατά τη μεταφορά τους. Πρέπει να θεσπιστούν πρόσθετοι κανόνες για τα έγγραφα αυτά προκειμένου να βελτιωθεί η αναγνώριση και ο εντοπισμός προέλευσης των ζωικών υποπροϊόντων.

(8)

Στα άρθρα 4, 5 και 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1774/2002 προβλέπεται ότι ορισμένα μεταποιημένα ζωικά υποπροϊόντα πρέπει να επισημαίνονται ανεξίτηλα, εφόσον είναι τεχνικώς εφικτό με ιδιαίτερη οσμή, σύμφωνα με το κεφάλαιο Ι του παραρτήματος VI του εν λόγω κανονισμού.

(9)

Σύμφωνα με το κεφάλαιο Ι του παραρτήματος VI του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1774/2002 τα μεταποιημένα προϊόντα που προέρχονται από υλικά της κατηγορίας 1 ή 2, πλην των υγρών προϊόντων που προορίζονται για μονάδες παραγωγής βιοαερίου ή μονάδες λιπασματοποίησης, πρέπει να επισημαίνονται ανεξίτηλα, εφόσον είναι τεχνικώς εφικτό με ιδιαίτερη οσμή, με σύστημα που εγκρίνεται από την αρμόδια αρχή. Μέχρι σήμερα, λόγω έλλειψης διαθέσιμων επιστημονικών στοιχείων, δεν είχαν θεσπιστεί αναλυτικοί κανόνες για την επισήμανση.

(10)

Στις 17 Οκτωβρίου 2006, το Κοινό Ερευνητικό Κέντρο της Επιτροπής δημοσίευσε έκθεση υλοποίησης για την αξιολόγηση της Glyceroltriheptanoate (GTH) ως κατάλληλης σήμανσης για τα ζωικά υποπροϊόντα στη βιομηχανία μετατροπής των σφαγίων σε βιομηχανικά λίπη και έλαια. Με βάση την έκθεση αυτή, θα πρέπει να καθοριστούν λεπτομερείς απαιτήσεις για την επισήμανση των μεταποιημένων ζωικών υποπροϊόντων.

(11)

Οι εν λόγω απαιτήσεις πρέπει να συνάδουν με την επισήμανση των μεταποιημένων προϊόντων που χρησιμοποιούνται στα οργανικά λιπάσματα και στα βελτιωτικά εδάφους ώστε να τηρείται η υποχρέωση για τη μη αυτούσια διασπορά τους σε εκτάσεις στις οποίες μπορεί να έχουν πρόσβαση εκτρεφόμενα ζώα, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 181/2006 της Επιτροπής, της 1ης Φεβρουαρίου 2006, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1774/2002 όσον αφορά τα οργανικά λιπάσματα και τα βελτιωτικά εδάφους εκτός από την κόπρο και για την τροποποίηση του κανονισμού αυτού (3).

(12)

Πρέπει να προβλεφθούν ορισμένες εξαιρέσεις από την απαίτηση επισήμανσης των μεταποιημένων προϊόντων με την ουσία GTH, ιδίως όσον αφορά προϊόντα που διακινούνται για χρήση ή τελική διάθεση με μέθοδο που συνάδει με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 92/2005 της Επιτροπής, της 19ης Ιανουαρίου 2005, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1774/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, όσον αφορά τους τρόπους διάθεσης και χρησιμοποίησης των ζωικών υποπροϊόντων, καθώς και για την τροποποίηση του παραρτήματος VI του εν λόγω κανονισμού όσον αφορά τη μεταποίηση σε μονάδα παραγωγής βιοαερίου και την επεξεργασία των τετηγμένων λιπών (4).

(13)

Πρέπει επομένως να τροποποιηθούν αναλόγως τα παραρτήματα Ι, II και VI του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1774/2002.

(14)

Για να δοθεί ο απαραίτητος χρόνος στα κράτη μέλη και στη βιομηχανία να προσαρμοστούν στους νέους κανόνες που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό, ως ημερομηνία έναρξης εφαρμογής τους ορίζεται η 1η Ιουλίου 2008.

(15)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Τα παραρτήματα I, II και VI του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1774/2002 τροποποιούνται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από την 1η Ιουλίου 2008.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 5 Δεκεμβρίου 2007.

Για την Επιτροπή

Μάρκος ΚΥΠΡΙΑΝΟΫ

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 273 της 10.10.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 829/2007 (ΕΕ L 191 της 21.7.2007, σ. 1).

(2)  ΕΕ L 147 της 31.5.2001, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1275/2007 της Επιτροπής (ΕΕ L 284 της 30.10.2007, σ. 8).

(3)  ΕΕ L 29 της 2.2.2006, σ. 31.

(4)  ΕΕ L 19 της 21.1.2005, σ. 27. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1678/2006 (ΕΕ L 314 της 15.11.2006, σ. 4).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Τα παραρτήματα I, II και VI του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1774/2002 τροποποιούνται ως εξής:

1.

Στο παράρτημα I, προστίθεται το ακόλουθο σημείο:

«65.

“χρωματικός κώδικας”: η συστηματική χρήση χρωμάτων όπως ορίζεται στο κεφάλαιο Ι του παραρτήματος ΙΙ για την παρουσίαση πληροφοριών, σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, στην επιφάνεια ή σε τμήμα της επιφανείας της συσκευασίας, του περιέκτη ή του οχήματος, ή σε ετικέτα ή σύμβολο που επιτίθεται σε αυτά.».

2.

Το παράρτημα II τροποποιείται ως εξής:

α)

Το κεφάλαιο Ι αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«ΚΕΦΑΛΑΙΟ Ι

Αναγνώριση

1.

Πρέπει να λαμβάνονται όλα τα αναγκαία μέτρα για να εξασφαλίζεται ότι:

α)

τα υλικά των κατηγοριών 1, 2 και 3 είναι αναγνωρίσιμα και παραμένουν χωρισμένα και αναγνωρίσιμα κατά τη συλλογή και τη μεταφορά·

β)

τα μεταποιημένα προϊόντα είναι αναγνωρίσιμα και παραμένουν χωρισμένα και αναγνωρίσιμα κατά τη μεταφορά·

γ)

ουσία σήμανσης για την αναγνώριση των ζωικών υποπροϊόντων ή μεταποιημένων προϊόντων ειδικής κατηγορίας χρησιμοποιείται μόνο για την κατηγορία για την οποία η χρήση της προβλέπεται από τον παρόντα κανονισμό ή καθιερώνεται ή θεσπίζεται σύμφωνα με το σημείο 4· και

δ)

τα ζωικά υποπροϊόντα και τα μεταποιημένα προϊόντα αποστέλλονται από ένα κράτος μέλος σε άλλο σε συσκευασίες, περιέκτες ή οχήματα που φέρουν εμφανές και, τουλάχιστον κατά την περίοδο μεταφοράς, ανεξίτηλο χρώμα, σύμφωνα με τα ακόλουθα:

i)

στην περίπτωση των υλικών της κατηγορίας 1, χρησιμοποιείται μαύρο χρώμα,

ii)

στην περίπτωση των υλικών της κατηγορίας 2 (εκτός της κόπρου και του περιεχομένου του πεπτικού συστήματος), χρησιμοποιείται κίτρινο χρώμα,

iii)

στην περίπτωση των υλικών της κατηγορίας 3, χρησιμοποιείται πράσινο χρώμα με μεγάλη περιεκτικότητα σε μπλε ώστε να ξεχωρίζει σαφώς από τα υπόλοιπα χρώματα.

2.

Κατά τη μεταφορά, η ετικέτα που επιτίθεται στη συσκευασία, στον περιέκτη ή στο όχημα πρέπει:

α)

να αναφέρει σαφώς την κατηγορία των ζωικών υποπροϊόντων ή, στην περίπτωση των μεταποιημένων προϊόντων, την κατηγορία των ζωικών υποπροϊόντων από τα οποία προέρχονται τα μεταποιημένα προϊόντα· και

β)

να φέρει τις ακόλουθες φράσεις:

i)

στην περίπτωση υλικών της κατηγορίας 3, “απαγορεύεται η κατανάλωση από τον άνθρωπο”,

ii)

στην περίπτωση υλικών της κατηγορίας 2 (εκτός της κόπρου και του περιεχομένου του πεπτικού συστήματος) και μεταποιημένων προϊόντων που προέρχονται από αυτά, “ακατάλληλα για κατανάλωση από ζώα”· ωστόσο, όταν υλικό της κατηγορίας 2 προορίζεται για τη διατροφή των ζώων που αναφέρονται στο άρθρο 23 παράγραφος 2 στοιχείο γ) σύμφωνα με τα προβλεπόμενα στο εν λόγω άρθρο, στην ετικέτα θα αναγράφεται “ζωοτροφή για …” και θα συμπληρώνεται με την ονομασία του είδους του ζώου (ζώων) για το οποίο/τα οποία προορίζεται το υλικό,

iii)

στην περίπτωση υλικών της κατηγορίας 1 και μεταποιημένων προϊόντων που προέρχονται από αυτά, “μόνο για τελική διάθεση”·

iv)

στην περίπτωση της κόπρου και του περιεχομένου του πεπτικού σωλήνα, “κόπρος”.

3.

Τα κράτη μέλη μπορούν να καθιερώσουν συστήματα ή να θεσπίσουν κανόνες για το χρωματικό κώδικα της συσκευασίας, των περιεκτών ή των οχημάτων που χρησιμοποιούνται για τη μεταφορά των ζωικών υποπροϊόντων και των μεταποιημένων προϊόντων που προέρχονται από το έδαφός τους και παραμένουν σε αυτό, υπό τον όρο ότι τα συστήματα αυτά ή οι κανόνες αυτοί δεν έρχονται σε αντίθεση με το σύστημα χρωματικής κωδικοποίησης που προβλέπεται στο σημείο 1 στοιχείο δ).

4.

Με την επιφύλαξη του σημείου 3 του παραρτήματος V του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 999/2001, τα κράτη μέλη καθιερώνουν συστήματα ή θεσπίζουν κανόνες για την επισήμανση των ζωικών υποπροϊόντων που προέρχονται από το έδαφός τους και παραμένουν σε αυτό, υπό τον όρο ότι τα συστήματα ή οι κανόνες αυτοί δεν έρχονται σε αντίθεση προς τις απαιτήσεις επισήμανσης που προβλέπονται για τα μεταποιημένα προϊόντα στο κεφάλαιο Ι του παραρτήματος VI του παρόντος κανονισμού.

5.

Κατά παρέκκλιση από τα σημεία 3 και 4, τα κράτη μέλη μπορούν να χρησιμοποιούν συστήματα ή κανόνες που αναφέρονται στα εν λόγω σημεία για ζωικά υποπροϊόντα που προέρχονται από το έδαφός τους αλλά δεν προορίζονται να παραμείνουν σε αυτό, εάν το κράτος μέλος ή η τρίτη χώρα προορισμού έχουν κοινοποιήσει τη σύμφωνη γνώμη τους.».

β)

Στο κεφάλαιο Χ το σημείο 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.

Τα ζωικά υποπροϊόντα και τα μεταποιημένα προϊόντα κατά τη μεταφορά τους συνοδεύονται από εμπορικό έγγραφο με βάση το υπόδειγμα που καθορίζεται στο παρόν κεφάλαιο. Ωστόσο, τα κράτη μέλη μπορούν να απαιτήσουν για τη μεταφορά ζωικών υποπροϊόντων και μεταποιημένων προϊόντων στο έδαφός τους:

α)

τη χρήση διαφορετικού εμπορικού εγγράφου, σε έντυπη ή ηλεκτρονική μορφή, υπό τον όρο ότι θα συμφωνεί με τις απαιτήσεις του σημείου 2 του κεφαλαίου ΙΙΙ·

β)

ότι η ποσότητα του υλικού που αναφέρεται στο σημείο 2 στοιχείο γ) του κεφαλαίου ΙΙΙ εκφράζεται σε βάρος του υλικού στο εμπορικό έγγραφο·

γ)

ότι αντίγραφο του εμπορικού εγγράφου επιστρέφεται από τον αποδέκτη στον παραγωγό ο οποίος πρέπει να το έχει στην κατοχή του, σύμφωνα με το κεφάλαιο V, ως απόδειξη για την άφιξη της αποστολής.».

3.

Το παράρτημα VI τροποποιείται ως εξής:

α)

Ο τίτλος αντικαθίσταται από τον ακόλουθο τίτλο:

β)

Το κεφάλαιο Ι τροποποιείται ως εξής:

i)

ο τίτλος αντικαθίσταται από τον ακόλουθο τίτλο:

ii)

στο μέρος Γ, προστίθενται τα ακόλουθα σημεία:

«10.

Στις εγκεκριμένες σύμφωνα με το άρθρο 13 εγκαταστάσεις μεταποίησης, τα μεταποιημένα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 στοιχεία β) και γ) και στο άρθρο 5 παράγραφος 2 στοιχεία β) και γ) επισημαίνονται ανεξίτηλα με:

α)

οσμή, εφόσον είναι τεχνικώς εφικτό· και

β)

glyceroltriheptanoate (GTH) κατά τρόπον ώστε:

i)

προστίθεται η ουσία GTH σε μεταποιημένα προϊόντα που έχουν υποστεί προηγουμένως θερμική επεξεργασία αποστείρωσης σε κεντρική θερμοκρασία τουλάχιστον 80 °C και στη συνέχεια παραμένουν προστατευμένα από τυχόν επαναμόλυνση, και

ii)

όλα τα μεταποιημένα προϊόντα να περιέχουν με ομοιογενή τρόπο, σε ολόκληρη την ουσία, ελάχιστη συγκέντρωση τουλάχιστον 250 mg GTH ανά kg λίπους.

11.

Οι χειριστές των εγκαταστάσεων μεταποίησης, που έχουν εγκριθεί σύμφωνα με το άρθρο 13, τηρούν σύστημα συνεχούς παρακολούθησης και καταγραφής κατάλληλων παραμέτρων που θα αποδεικνύουν στην αρμόδια αρχή ότι έχει επιτευχθεί η απαιτούμενη ομοιογενής ελάχιστη συγκέντρωση GTH στα μεταποιημένα προϊόντα που αναφέρονται στο σημείο 10, όπως προβλέπεται στο σημείο 10 στοιχείο β).

Το εν λόγω σύστημα παρακολούθησης και καταγραφής περιλαμβάνει τον προσδιορισμό, μέσω δειγμάτων που λαμβάνονται τακτικά, του περιεχομένου ακέραιας GTH ως τριγλυκερίδιο σε διυλισμένο απόσταγμα GTH πετρελαϊκού αιθέρα.

12.

Η αρμόδια αρχή διεξάγει έλεγχο της λειτουργίας του συστήματος παρακολούθησης και καταγραφής που αναφέρεται στο σημείο 11 προκειμένου να διασφαλίσει τη συμμόρφωση με τον παρόντα κανονισμό και μπορεί, κατά περίπτωση, να ζητήσει τη διεξαγωγή δοκιμών σε πρόσθετα δείγματα, σύμφωνα με τη μέθοδο που αναφέρεται στη δεύτερη παράγραφο του σημείου 11.

13.

Η επισήμανση με GTH δεν απαιτείται για τα μεταποιημένα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 στοιχεία β) και γ) και στο άρθρο 5 παράγραφος 2 στοιχεία β) και γ) εφόσον τα εν λόγω προϊόντα:

α)

μετακινούνται μέσω κλειστού συστήματος μεταφοράς που έχει εγκριθεί από την αρμόδια αρχή, από την εγκατάσταση μεταποίησης για:

i)

άμεση απευθείας αποτέφρωση ή συναποτέφρωση, ή

ii)

άμεση χρήση σύμφωνα με εγκεκριμένη για τα ζωικά υποπροϊόντα της κατηγορίας 1 και 2 μέθοδο, κατά την έννοια των άρθρων 1 και 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 92/2005· ή

β)

προορίζονται για έρευνα ή επιστημονική χρήση εγκεκριμένη από την αρμόδια αρχή.».