32002D0383

2002/383/ΕΚ: Απόφαση της Επιτροπής, της 23ης Μαΐου 2002, περί ορισμένων μέτρων προστασίας σχετικά με την κλασική πανώλη των χοίρων στη Γαλλία, στη Γερμανία και στο Λουξεμβούργο και για την κατάργηση της απόφασης 2002/302/ΕΚ (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ) [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2002) 1920]

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 136 της 24/05/2002 σ. 0022 - 0024


Απόφαση της Επιτροπής

της 23ης Μαΐου 2002

περί ορισμένων μέτρων προστασίας σχετικά με την κλασική πανώλη των χοίρων στη Γαλλία, στη Γερμανία και στο Λουξεμβούργο και για την κατάργηση της απόφασης 2002/302/ΕΚ

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2002) 1920]

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2002/383/ΕΚ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

την οδηγία 90/425/EOK του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 1990, σχετικά με κτηνιατρικούς και ζωοτεχνικούς ελέγχους που εφαρμόζονται στο ενδοκοινοτικό εμπόριο ορισμένων ζώντων ζώων και προϊόντων με προοπτική την υλοποίηση της εσωτερικής αγοράς(1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 92/118/EOK του Συμβουλίου(2), και ιδίως το άρθρο 10 παράγραφος 4,

την οδηγία 2001/89/ΕΚ του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 2001, σχετικά με κοινοτικά μέτρα για την καταπολέμηση της κλασικής πανώλης των χοίρων(3), και ιδίως το άρθρο 29 παράγραφος 4,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1) Στις εκμεταλλεύσεις εκτροφής χοίρων που βρίσκονται σε ορισμένες παραμεθόριες περιοχές της Γαλλίας, της Γερμανίας και του Λουξεμβούργου εκδηλώθηκαν εστίες κλασικής πανώλης των χοίρων, όπου η νόσος αυτή προσβάλλει επίσης άγριους χοίρους.

(2) Εξεταζόμενες υπό το πρίσμα των εμπορικών συναλλαγών ζώντων χοίρων, οι εστίες αυτές είναι ικανές να θέσουν σε κίνδυνο το ζωικό κεφάλαιο άλλων περιοχών της Κοινότητας.

(3) Η Γαλλία, η Γερμανία και το Λουξεμβούργο έχουν λάβει μέτρα στο πλαίσιο της οδηγίας 2001/89/ΕΚ.

(4) Η Επιτροπή εξέδωσε: i) την απόφαση 1999/335/ΕΚ, της 7ης Μαΐου 1999, για την έγκριση σχεδίων που υποβλήθηκαν από τη Γερμανία για την εξάλειψη της κλασικής πανώλης των χοίρων στο Baden Württemberg και στο Rhineland-Palatinate(4)· ii) την απόφαση 2002/161/ΕΚ, της 22ας Φεβρουαρίου 2002, για την έγκριση σχεδίων που υποβλήθηκαν από τη Γερμανία για την εξάλειψη της κλασικής πανώλης των χοίρων στο Saarland και επείγοντος εμβολιασμού των άγριων χοίρων στο Rhineland-Pfalz και Saarland(5)· iii) την απόφαση 2002/181/ΕΚ, της 28ης Φεβρουαρίου 2002, για την έγκριση σχεδίου που υποβλήθηκε από το Λουξεμβούργο για την εξάλειψη της κλασικής πανώλης των χοίρων σε άγριους χοίρους σε ορισμένες περιοχές του Λουξεμβούργου(6)· iv) την απόφαση 2002/302/ΕΚ, της 8ης Απριλίου 2002, σχετικά με ορισμένα μέτρα προστασίας για την κλασική πανώλη των χοίρων στη Γερμανία(7).

(5) Σχετικά με την πρόσφατη επιβεβαίωση κλασικής πανώλης σε αγριόχοιρους στην περιοχή Moselle της Γαλλίας και στο NorthRhein-Westfalen της Γερμανίας, η Γαλλία και η Γερμανία πρέπει να υποβάλουν σχέδιο εξάλειψης της νόσου από τον πληθυσμό αγριοχοίρων.

(6) Ενόψει της τάσεως περαιτέρω εξάπλωσης της νόσου στον πληθυσμό των αγριοχοίρων και των επανειλημμένων κρουσμάτων σε εκμεταλλεύσεις εκτροφής χοίρων, παρά τα μέτρα που λήφθηκαν έως σήμερα, είναι αναγκαίο να ληφθούν περαιτέρω μέτρα για τον έλεγχο της κλασικής πανώλης των χοίρων σε ολόκληρη τη ζώνη στην οποία έχει εξαπλωθεί η νόσος, η οποία περιλαμβάνει ορισμένες παραμεθόριες περιοχές της Γαλλίας, του Λουξεμβούργου και της Γερμανίας.

(7) Για λόγους σαφήνειας των μέτρων αυτών, θα πρέπει να εκδοθεί μία ενιαία απόφαση. Ως εκ τούτου, θα πρέπει να καταργηθεί η απόφαση 2002/302/ΕΟΚ.

(8) Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

1. Η Γαλλία, το Λουξεμβούργο και η Γερμανία διενεργούν αποστολές χοίρων μόνον εφόσον οι χοίροι αυτοί:

α) προέρχονται από περιοχή εκτός εκείνων που περιγράφονται στο παράρτημα και

β) προέρχονται από κτηνοτροφική μονάδα στην οποία δεν έχουν εισαχθεί, από περιγραφόμενη στο παράρτημα περιοχή, ζώντες χοίροι στο διάστημα των 30 ημερών που προηγούνται της αποστολής των εν λόγω χοίρων.

2. Η διακίνηση χοίρων που αποστέλλονται σε άλλα κράτη μέλη επιτρέπεται να διενεργείται μόνο μέσω των κύριων οδικών αξόνων ή του σιδηροδρομικού δικτύου, χωρίς καμία στάση του οχήματος.

Άρθρο 2

1. Η Γαλλία, το Λουξεμβούργο και η Γερμανία αποστέλλουν σπέρμα χοίρων μόνον εφόσον αυτό προέρχεται από αρσενικά ζώα τα οποία διατηρούνται σε κέντρο συγκέντρωσης, όπως αναφέρεται στο άρθρο 3 στοιχείο α) της οδηγίας 90/429/ΕΟΚ του Συμβουλίου(8) και το οποίο ευρίσκεται εκτός των περιγραφόμενων στο παράρτημα περιοχών.

2. Η Γαλλία, το Λουξεμβούργο και η Γερμανία αποστέλλουν ωάρια και έμβρυα χοίρων μόνον εφόσον αυτά προέρχονται από ωάρια και έμβρυα τα οποία ανήκουν σε κτηνοτροφική μονάδα ευρισκόμενη εκτός των περιγραφόμενων στο παράρτημα περιοχών.

Άρθρο 3

1. Το υγειονομικό πιστοποιητικό που προβλέπεται στην οδηγία 64/432/ΕΟΚ του Συμβουλίου(9) και το οποίο συνοδεύει χοίρους που αποστέλλονται από τη Γαλλία, το Λουξεμβούργο και τη Γερμανία πρέπει να φέρει την ακόλουθη συμπληρωματική μνεία: "Ζώα σύμφωνα με την απόφαση 2002/383/ΕΚ της Επιτροπής, της 23ης Μαΐου 2002, περί ορισμένων μέτρων προστασίας σχετικά με την κλασική πανώλη των χοίρων στη Γαλλία, στη Γερμανία και στο Λουξεμβούργο και για την κατάργηση της απόφασης 2002/302/ΕΚ".

2. Το υγειονομικό πιστοποιητικό που προβλέπεται στην οδηγία 90/429/ΕΟΚ του Συμβουλίου και το οποίο συνοδεύει σπέρμα χοίρων που αποστέλλεται από τη Γαλλία, τη Γερμανία και το Λουξεμβούργο πρέπει να φέρει την ακόλουθη συμπληρωματική μνεία: "Σπέρμα σύμφωνα με την απόφαση 2002/383/ΕΚ της Επιτροπής, της 23ης Μαΐου 2002, περί ορισμένων μέτρων προστασίας σχετικά με την κλασική πανώλη των χοίρων στη Γαλλία, στη Γερμανία και στο Λουξεμβούργο και για την κατάργηση της απόφασης 2002/302/ΕΚ".

3. Το υγειονομικό πιστοποιητικό που προβλέπεται στην απόφαση 95/483/ΕΟΚ της Επιτροπής(10) και το οποίο συνοδεύει τα έμβρυα ή/και ωάρια χοίρων που αποστέλλονται από τη Γαλλία, τη Γερμανία και το Λουξεμβούργο πρέπει να φέρει την ακόλουθη συμπληρωματική μνεία: "Έμβρυα/ωάρια(11) σύμφωνα με την απόφαση 2002/383/ΕΚ της Επιτροπής, της 23ης Μαΐου 2002, περί ορισμένων μέτρων προστασίας σχετικά με την κλασική πανώλη των χοίρων στη Γαλλία, στη Γερμανία και στο Λουξεμβούργο και για την κατάργηση της απόφασης 2002/302/ΕΚ".

Άρθρο 4

1. Η Γαλλία, η Γερμανία και το Λουξεμβούργο διασφαλίζουν ότι οι διατάξεις που παρατίθενται στην οδηγία 2001/89/ΕΚ άρθρο 15 στοιχείο β) δεύτερη, τέταρτη, πέμπτη, έκτη και έβδομη περίπτωση, εφαρμόζονται στις χοιροτροφικές μονάδες οι οποίες ευρίσκονται εντός της περιγραφόμενης στο παράρτημα περιοχής.

2. Η Γαλλία, η Γερμανία και το Λουξεμβούργο διασφαλίζουν ότι τα οχήματα που χρησιμοποιήθηκαν για τη μεταφορά χοίρων από κτηνοτροφικές μονάδες ευρισκόμενες εντός των περιγραφόμενων στο παράρτημα περιοχών καθαρίζονται και απολυμαίνονται ύστερα από κάθε τέτοια μεταφορά, ο δε μεταφορέας προσκομίζει αποδεικτικά στοιχεία της απολύμανσης αυτής.

Άρθρο 5

1. Κατά παρέκκλιση του άρθρου 1 παράγραφος 1 και κατόπιν έγκρισης του κράτους μέλους προορισμού, η Γαλλία, η Γερμανία και το Λουξεμβούργο μπορούν να επιτρέπουν την αποστολή χοίρων που προέρχονται από εκμεταλλεύσεις που βρίσκονται στις περιοχές που περιγράφονται στο παράρτημα σε άλλες εκμεταλλεύσεις ή σφαγεία που βρίσκονται στις περιοχές που περιγράφονται στο παράρτημα σε ένα άλλο κράτος μέλος υπό τον όρο ότι οι χοίροι προέρχονται από εκμετάλλευση στην οποία:

α) δεν έχουν εισαχθεί ζωντανοί χοίροι κατά τη διάρκεια των αμέσως προηγουμένων 30 μηνών πριν από την αποστολή των εν λόγω χοίρων·

β) έχει πραγματοποιηθεί κλινική εξέταση για κλασική πανώλη από επίσημο κτηνίατρο σύμφωνα με τη διαδικασία ελέγχου που καθορίζεται στο κεφάλαιο 4 τμήμα A σημείο 2 πρώτο εδάφιο, τμήμα Δ σημεία 1, 2 και 3 του παραρτήματος της απόφασης 2002/106/ΕΚ της Επιτροπής(12)· και

γ) έχουν πραγματοποιηθεί ορρολογικές δοκιμασίες για κλασική πανώλη των χοίρων με αρνητικά αποτελέσματα σε δείγματα που συλλέχθηκαν από την προς μετακίνηση ομάδα των χοίρων κατά τη διάρκεια της περιόδου των αμέσως προηγουμένων επτά ημερών πριν από την αποστολή τους. Ο ελάχιστος αριθμός χοίρων που πρέπει να υποστούν δειγματοληψία πρέπει να επιτρέπει την ανίχνευση επιπολασμού 10 % με εμπιστοσύνη 95 % στην ομάδα των εν λόγω χοίρων.

Οι διατάξεις που καθορίζονται στο στοιχείο γ) ανωτέρω δεν εφαρμόζονται στην περίπτωση χοίρων που έχουν αποσταλεί απευθείας σε σφαγεία για άμεση σφαγή.

2. Κατά την αποστολή χοίρων που αναφέρονται στο σημείο 1, η Γαλλία, η Γερμανία και το Λουξεμβούργο διασφαλίζουν ότι το υγειονομικό πιστοποιητικό που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 περιλαμβάνει πρόσθετες πληροφορίες σχετικά με τις ημερομηνίες της κλινικής εξέτασης, τη δειγματοληψία και τη δοκιμασία, τον αριθμό των δειγμάτων που υπέστησαν δοκιμασία, τον τύπο της δοκιμασίας που χρησιμοποιήθηκε και τα αποτελέσματα της δοκιμασίας.

Άρθρο 6

1. Η Γαλλία, η Γερμανία και το Λουξεμβούργο μπορούν να επιτρέπουν μετακινήσεις χοίρων από κτηνοτροφικές μονάδες ευρισκόμενες εντός των περιγραφόμενων στο παράρτημα περιοχών, οι οποίοι αποστέλλονται σε άλλες περιοχές στο ίδιο κράτος μέλος, μόνον από εκμεταλλεύσεις στις οποίες έχουν διενεργηθεί κλινική εξέταση και ορρολογικές εξετάσεις για κλασική πανώλη των χοίρων με αρνητικά αποτελέσματα σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 5 παράγραφος 1.

2. Η Γαλλία, η Γερμανία και το Λουξεμβούργο ενημερώνουν την Επιτροπή και τα κράτη μέλη στο πλαίσιο της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων σχετικά με τα αποτελέσματα της ορροεπαγρύπνησης για την κλασική πανώλη των χοίρων στις περιγραφόμενες στο παράρτημα περιοχές.

Άρθρο 7

Η απόφαση 2002/302/ΕΚ καταργείται.

Άρθρο 8

Τα κράτη μέλη τροποποιούν τα μέτρα που εφαρμόζουν στις εμπορικές συναλλαγές κατά τρόπο που αυτά να συνάδουν με την παρούσα απόφαση, και δημοσιοποιούν αμέσως και κατά τον ενδεδειγμένο τρόπο τα θεσπιζόμενα μέτρα. Ενημερώνουν αμέσως περί αυτού την Επιτροπή.

Άρθρο 9

Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται υπό την επιφύλαξη των αποφάσεων 1999/335/ΕΚ, 2002/161/ΕΚ και 2002/181/ΕΚ.

Η παρούσα απόφαση θα επανεξεταστεί πριν από τις 20 Ιουνίου 2002. Εφαρμόζεται έως τις 30 Ιουνίου 2002.

Άρθρο 10

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 23 Μαΐου 2002.

Για την Επιτροπή

David Byrne

Μέλος της Επιτροπής

(1) ΕΕ L 224 της 18.8.1990, σ. 29.

(2) ΕΕ L 62 της 15.3.1993, σ. 49.

(3) ΕΕ L 316 της 1.12.2001, σ. 5.

(4) ΕΕ L 126 της 20.5.1999, σ. 21.

(5) ΕΕ L 53 της 23.2.2002, σ. 43.

(6) ΕΕ L 61 της 2.3.2002, σ. 54.

(7) ΕΕ L 103 της 19.4.2002, σ. 28.

(8) ΕΕ L 224 της 18.8.1990, σ. 62.

(9) ΕΕ 121 της 29.7.1964, σ. 1977/64.

(10) ΕΕ L 275 της 18.11.1995, σ. 30.

(11) Διαγράφεται η περιττή ένδειξη.

(12) ΕΕ L 39 της 9.2.2002, σ. 71.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>