21998D1110(01)

Απόφαση αριθ. 1/98 της Επιτροπής Τελωνειακής Συνεργασίας ΑΚΕ-ΕΚ, της 16ης Οκτωβρίου 1998 για την παρέκκλιση από τον ορισμό των «προϊόντων καταγωγής» προκειμένου να ληφθεί υπόψη η ειδική κατάσταση της Δημοκρατίας των Φίτζι όσον αφορά την παραγωγή τόνου σε κονσέρβες (κλάση ΕΣ ex 16.04) [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(1998) 2708]

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 299 της 10/11/1998 σ. 0027 - 0029


ΑΠΟΦΑΣΗ αριθ. 1/98 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΗΣ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ ΑΚΕ-ΕΚ,

της 16ης Οκτωβρίου 1998 για την παρέκκλιση από τον ορισμό των «προϊόντων καταγωγής» προκειμένου να ληφθεί υπόψη η ειδική κατάσταση της Δημοκρατίας των Φίτζι όσον αφορά την παραγωγή τόνου σε κονσέρβες (κλάση ΕΣ ex 16.04) [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(1998) 2708] (98/624/ΕΚ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΗΣ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ ΑΚΕ-ΕΚ,

Έχοντας υπόψη την τέταρτη σύμβαση ΑΚΕ-ΕΟΚ, που υπογράφηκε στη Λομέ, στις 15 Δεκεμβρίου 1989, όπως αυτή αναθεωρήθηκε με τη συμφωνία που υπογράφηκε στη νήσο Μαυρίκιο, στις 4 Νοεμβρίου 1995, και ιδίως το άρθρο 31 παράγραφοι 1 έως 10 του πρωτοκόλλου αριθ. 1 της συμφωνίας,

Εκτιμώντας:

ότι το εν λόγω πρωτόκολλο προβλέπει παρεκκλίσεις από τους κανόνες καταγωγής σε περιπτώσεις κατά τις οποίες οι παρεκκλίσεις αυτές δικαιολογούνται λόγω της ανάπτυξης υφιστάμενου κλάδου παραγωγής ή συγκρότησης νέου 7

ότι, για τα κράτη της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού (κράτη ΑΚΕ), είχε ήδη χορηγηθεί παρέκκλιση αυτόματα, στο πλαίσιο, μιας ετήσιας ποσότητας 4 000 τόνων, για τόνο σε κονσέρβες 7 ότι, το σύνολο της ποσότητας αυτής είχε χορηγηθεί, έχοντας καταλογίσει στα Φίτζι μια ετήσια ποσότητα 2 600 τόνων έως το έτος 2000 7

ότι, στις 23 Ιουνίου 1998, τα κράτη της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού (κράτη ΑΚΕ) υπέβαλαν για λογαριασμό της κυβέρνησης των Φίτζι αίτηση με αντικείμενο την παρέκκλιση από τον κανόνα καταγωγής του πρωτοκόλλου, όσον αφορά τον τόνο σε κονσέρβες τον παραγόμενο από την εν λόγω χώρα, για το χρονικό διάστημα από την 1η Μαΐου 1998 έως τις 29 Φεβρουαρίου 2000 και για ποσότητα 8 250 τόνων ετησίως 7

ότι πρέπει να ισχύσει η διαδικασία που ορίζεται στις παραγράφους 1 ως 7 του παραπάνω άρθρου 31 7 ότι, σύμφωνα με την αίτηση που υποβλήθηκε, το επίπεδο προστιθέμενης αξίας των μη καταγομένων προϊόντων που έχουν χρησιμοποιηθεί τα Φίτζι, είναι κάτω των 45 % της αξίας του τελικού προϊόντος 7

ότι, η κοινοτική βιομηχανία κονσερβών υπόκειται ήδη σε έντονη ανταγωνιστική πίεση 7 ότι, ειδικότερα, το κόστος της εργασίας είναι θεμελιώδες για την κοστολόγηση 7 ότι κάθε συμπληρωματικό άνοιγμα της αγοράς πέραν αυτού που χορηγήθηκε με την απόφαση αυτή για προϊόντα από χώρες με χαμηλό εργατικό κόστος θα στρέβλωνε τον ανταγωνισμό και θα προκαλούσε σοβαρή ζημία στις κοινοτικές βιομηχανίες που παράγουν τόνο σε κονσέρβες 7 ότι τούτο είναι αληθές αυτή τη στιγμή όπου η κοινοτική αγορά αδρανεί και ορισμένες χώρες έχουν πληγεί περισσότερο από άλλες 7

ότι η παρέκκλιση αιτείται στο πλαίσιο των σχετικών διατάξεων του πρωτοκόλλου αριθ. 1, και ιδίως του άρθρου 31 παράγραφος 5 σχετικά με τα νησιά των χωρών ΑΚΕ 7

ότι η παρέκλιση, που είναι περιορισμένη σε ποσότητες, δεν θα προκαλούσε σοβαρές ζημίες στον υφιστάμενο στην κοινότητα βιομηχανικό αυτόν κλάδο λαμβανομένων υπόψη των προβλεπόμενων για εισαγωγή ποσοτήτων, υπό την προϋπόθεση ότι ορισμένοι όροι σχετικά με τις ποσότητες, την επιτήρηση και τη διάρκεια θα τηρηθούν 7

ότι επομένως, σύμφωνα με το άρθρο 31 παράγραφος 1, είναι δυνατόν να χορηγηθεί παρέκκλιση στα Φίτζι για 950 τόνους το έτος 1998, 1 700 τόνους το 1999 και 200 τόνους για την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου έως 29 Φεβρουαρίου 2000,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Κατά παρέκκλιση των ειδικών διατάξεων του καταλόγου του παραρτήματος ΙΙ του πρωτοκόλλου αριθ. 1 της τέταρτης σύμβασης ΑΚΕ-ΕΟΚ, ο τόνος σε κονσέρβες της κλάσης ΕΣ ex 16.04, ο παραγόμενος στα Φίτζι από ψάρια μη καταγόμενα θα θεωρείται ως καταγόμενος από τη χώρα αυτή με βάση τους όρους της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 2

Η παρέκκλιση η προβλεπόμενη στο άρθρο 1 εφαρμόζεται για τις ποσότητες τις αναφερόμενες στο παράρτημα της παρούσας απόφασης, που εξάγονται από τα Φίτζι από την 1η Ιουνίου 1998 έως τις 29 Φεβρουαρίου 2000.

Άρθρο 3

Τις ποσότητες τις αναφερόμενες στο άρθρο 2 διαχειρίζεται η Επιτροπή, η οποία λαμβάνει κάθε μέτρο διοικητικού χαρακτήρα το οποίο θεωρεί σκόπιμο για την αποτελεσματική διαχείριση.

Σε περίπτωση που κάποιος εισαγωγέας καταθέσει σε κράτος μέλος διασάφηση για θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία με αίτηση για υπαγωγή στο ευεργέτημα το προβλεπόμενο στην παρούσα απόφαση, το κράτος μέλος, εφόσον η διασάφηση έχει γίνει δεκτή από τις τελωνειακές αρχές, ενημερώνει την Επιτροπή σχετικά με την επιθυμία του να αναλάβει την ποσότητα που αντιστοιχεί στις ανάγκες του.

Οι αιτήσεις ανάληψης, στις οποίες αναφέρεται η ημερομηνία αποδοχής των διασαφήσεων, διαβιβάζονται αμελλητί προς την Επιτροπή.

Οι αναλήψεις παρέχονται από την Επιτροπή κατά σειρά ημερομηνίας αποδοχής των διασαφήσεων θέσης σε ελεύθερη κυκλοφορία από τις τελωνειακές υπηρεσίες των κρατών μελών, με την προϋπόθεση ότι το διαθέσιμο υπόλοιπο επιτρέπει την ανάληψη αυτή.

Σε περίπτωση που κάποιο κράτος μέλος δεν χρησιμοποιήσει την αναληφθείσα ποσότητα, την επιστρέφει το ταχύτερο δυνατό στην αντίστοιχη ποσόστωση.

Εφόσον οι αιτήσεις υπερβαίνουν το διαθέσιμο υπόλοιπο της δεδομένης ποσόστωσης, οι ποσότητες κατανέμονται κατ' αναλογία. Η Επιτροπή ενημερώνει τα κράτη μέλη όσον αφορά την ανάληψη ποσοστώσεων.

Κάθε κράτος μέλος εξασφαλίζει ότι οι εισαγωγές έχουν συνεχή και ίση πρόσβαση στις διαθέσιμες ποσότητες, εφόσον το υπόλοιπο επιτρέπει την ανάληψη.

Άρθρο 4

Στη θέση 7 των πιστοποιητικών EUR.1 των εκδιδόμενων στο πλαίσιο της παρούσας απόφασης, αναγράφονται τα ακόλουθα:

«Παρέκκλιση - Απόφαση αριθ. 1/98».

Άρθρο 5

Οι τελωνειακές αρχές των Φίτζι λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για την εκτέλεση των ποσοτικών ελέγχων κατά τις εξαγωγές των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1. Προς το σκοπό αυτό, όλα τα πιστοποιητικά που εκδίδονται σύμφωνα με την απόφαση αυτή πρέπει να φέρουν σχετική ένδειξη. Οι αρμόδιες αρχές των Φίτζι θα πρέπει να αποστέλλουν στην Επιτροπή κάθε τρεις μήνες δήλωση των ποσοτήτων για τις οποίες έχουν εκδοθεί πιστοποιητικά κυκλοφορίας EUR.1 σύμφωνα με την απόφαση αυτή, καθώς και τον αύξοντα αριθμό των πιστοποιητικών αυτών.

Άρθρο 6

Τα κράτη της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού (κράτη ΑΚΕ) και τα κράτη της Ευρωπαϊκής Κοινότητας λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για την εφαρμογή της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 7

Η παρούσα απόφαση τίθεται σε ισχύ από την ημερομηνία έκδοσής της.

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να εφαρμόζεται από την 1η Ιουνίου 1998.

Βρυξέλλες, 16 Οκτωβρίου 1998.

Για την επιτροπή τελωνειακής συνεργασίας ΑΚΕ-ΕΚ

M. VANDEN ABEELE

P. MAINGI MWANZIA

Οι Πρόεδροι

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>