21996A0627(02)

Μνημόνιο συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Ινδίας για διακανονισμούς στον τομέα της πρόσβασης στην αγορά για κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 153 της 27/06/1996 σ. 0053 - 0068


ΜΝΗΜΟΝΙΟ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Ινδίας για διακανονισμούς στον τομέα της πρόσβασης στην αγορά για κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα

1. Οι αντιπροσωπείες της κυβέρνησης της Ινδίας και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας προέβησαν σε διαβουλεύσεις στις Βρυξέλλες από τις 10 έως τις 12 Δεκεμβρίου και από τις 30 έως τις 31 Δεκεμβρίου 1994 προκειμένου να συνεχίσουν τις συζητήσεις τους σχετικά με την πρόσβαση στην αγορά για κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα και είδη ένδυσης.

2. Η κυβέρνηση της Ινδίας θα παγιοποιήσει τους δασμούς επί των κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων και των ειδών ένδυσης που απαριθμούνται στο παράρτημα, στα επίπεδα συντελεστών και σύμφωνα με το χρονοδιάγραμμα που αναφέρονται σ' αυτό. Οι εν λόγω συντελεστές θα κοινοποιηθούν στη Γραμματεία του ΠΟΕ εντός 60 ημερών από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του ΠΟΕ. Όπως και οι δασμολογικές αναλήψεις υποχρεώσεων που έχουν ήδη συναφθεί από την Ινδία σε σχέση με ορισμένα κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα στα πλαίσια της διαδικασίας του Γύρου της Ουρουγουάης, οι εν λόγω πρόσθετες προσφορές δασμολογικής παγιοποίησης που αναφέρονται στο παράρτημα υπόκεινται στην προϋπόθεση ότι εάν η διαδικασία ενσωμάτωσης που εξετάζεται στο άρθρο 2 εδάφια 6 και 8 της συμφωνίας για τα κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα και τα είδη ένδυσης του ΠΟΕ δεν υλοποιηθεί πλήρως ή καθυστερήσει, οι δασμοί θα επανέλθουν στα επίπεδα που ίσχυαν την 1η Ιανουαρίου 1990. Επιπλέον, η κυβέρνηση της Ινδίας δύναται να εισαγάγει εναλλακτικούς ειδικούς δασμούς για συγκεκριμένα προϊόντα που περιλαμβάνονται στο παράρτημα. Ο δασμός που επιβάλλεται σε αυτά τα προϊόντα θα αναφέρεται ως ποσοστό προστιθέμενης αξίας ή ως ποσό σε ρουπίες ανά προϊόν/τετραγωνικό μέτρο/χιλιόγραμμο, ανάλογα με το ποιό είναι υψηλότερο. Για τον προσδιορισμό του επιπέδου των εν λόγω ειδικών δασμών, η κυβέρνηση της Ινδίας θα λάβει υπόψη τα σχετικά δεδομένα τιμών κατά την εξαγωγή που θα παρασχεθούν από την ΕΚ. Εάν η ΕΚ θεωρήσει ότι οι εν λόγω δασμοί έχουν αρνητικές επιπτώσεις στις εξαγωγές της των εν λόγω προϊόντων, η κυβέρνηση της Ινδίας συμφωνεί να προβεί αμέσως σε διαβουλεύσεις με την ΕΚ, μετά από αίτηση, προκειμένου να αντιμετωπισθούν οι ανησυχίες που προκύπτουν κατά τρόπο αμοιβαία αποδεκτό.

3. Η κυβέρνηση της Ινδίας θα ανοίξει την αγορά μέσω της κατάργησης, τις αναφερόμενες ημερομηνίες, όλων των ποσοτικών περιορισμών που επηρεάζουν τα προϊόντα τα οποία απαριθμούνται στο παράρτημα.

4. Έχοντας σημειώσει τις ανησυχίες που εξέφρασε η Ευρωπαϊκή Κοινότητα σχετικά με το θέμα, η κυβέρνηση της Ινδίας επιβεβαίωσε ότι δεν εφαρμόζει μέτρα που αποτελούν πολιτική διαφορετικών τιμών για τις εξαγωγές ακατέργαστου βάμβακος από την Ινδία.

5. Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα συνεφώνησε να καταργήσει από την 1η Ιανουαρίου 1995 όλους τους περιορισμούς που ισχύουν επί του παρόντος στις εξαγωγές προϊόντων των χειροτεχνικών και βιοτεχνικών κλάδων της Ινδίας, όπως αναφέρεται στο άρθρο 5 της συμφωνίας ΕΚ-Ινδίας για το εμπόριο κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων.

6. Από την ημερομηνία έναρξης της ισχύος του ΠΟΕ και για κάθε επόμενο έτος ποσοστώσεων, η Επιτροπή θα εξετάζει ευνοϊκά τις αιτήσεις τις οποίες η κυβέρνηση της Ινδίας θα υποβάλλει για έκτακτη ευελιξία, πέραν της ευελιξίας που ισχύει δυνάμει των διμερών συμφωνιών για τα κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα, για οιανδήποτε ή για όλες τις κατηγορίες που υπόκεινται σε περιορισμό, μέχρι τα ακόλουθα ποσά για κάθε έτος ποσόστωσης:

>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>

Η κυβέρνηση της Ινδίας επικαλείται τέτοιου είδους έκτακτη ευελιξία προκειμένου να προβεί σε μεταφορά υπολοίπων, σε μεταφορά ποσοτήτων μεταξύ κατηγοριών και σε πρότερη χρήση ποσοτήτων, στο βαθμό που το επιτρέπουν οι υφιστάμενες δυνατότητες βάσει της χρήσης των ποσοστώσεων. Επιπλέον, για κάθε έτος ποσόστωσης το σύνολο των ποσοτήτων στο πλαίσιο της έκτακτης ευελιξίας δεν πρέπει να υπερβαίνει τους 2 500 τόνους για κάθε επιμέρους κατηγορία κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων ή τους 3 000 τόνους για κάθε επιμέρους κατηγορία ειδών ένδυσης.

7. Το παρόν μνημόνιο συμφωνίας ισχύει με την επιφύλαξη του δικαιώματος οιουδήποτε μέρους να εφαρμόσει τις διατάξεις των άρθρων ΧΧΙΙ ή ΧΧΙΙΙ της ΓΣΔΕ για οιοδήποτε θέμα καλύπτεται από το παρόν μνημόνιο συμφωνίας.

8. Η κυβέρνηση της Ινδίας και η Ευρωπαϊκή Επιτροπή θα προβαίνουν περιοδικά σε διαβουλεύσεις για την εξασφάλιση της ορθής εφαρμογής του παρόντος μνημονίου συμφωνίας.

Por la Comunidad Europea

For Det Europζiske Fζllesskab

Fόr die Europδische Gemeinschaft

Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα

For the European Community

Pour la Communautι europιenne

Per la Comunitΰ europea

Voor de Europese Gemeenschap

Pela Comunidade Europeia

Euroopan yhteisφn puolesta

Pε Europeiska gemenskapens vδgnar

>ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΦΗΛΜ>

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>