5.9.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 266/207


ΨΉΦΙΣΜΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 3ης Απριλίου 2014

με τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασής του σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Περιβάλλοντος για το οικονομικό έτος 2012

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τους οριστικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Περιβάλλοντος για το οικονομικό έτος 2012,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Περιβάλλοντος για το οικονομικό έτος 2012, που συνοδεύεται από τις απαντήσεις του Οργανισμού (1),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 18ης Φεβρουαρίου 2014 (05849/2014 - C7-0054/2014),

έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2012, σχετικά με τους δημοσιονομικούς κανόνες που εφαρμόζονται στον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου (3), και ιδίως το άρθρο 208,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 401/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Απριλίου 2009, για τον ευρωπαϊκό οργανισμό περιβάλλοντος (4), και ιδίως το άρθρο 13,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, ο οποίος θεσπίζει τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (5),

έχοντας υπόψη τον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1271/2013 της Επιτροπής, της 30ής Σεπτεμβρίου 2013, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού-πλαισίου για τους οργανισμούς που αναφέρονται στο άρθρο 208 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (6), και ιδίως το άρθρο 108,

έχοντας υπόψη τις προηγούμενες αποφάσεις του και τα προηγούμενα ψηφίσματά του σχετικά με την απαλλαγή,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κκανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων (A7-0235/2014),

A.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με τις δημοσιονομικές του καταστάσεις, ο τελικός προϋπολογισμός του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Περιβάλλοντος («ο Οργανισμός») για το οικονομικό έτος 2012 ανήλθε σε 41 700 000 EUR, ποσό που συνιστά αύξηση κατά 1,25 % σε σύγκριση με το 2011,

B.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με τις δημοσιονομικές του καταστάσεις, η συνεισφορά της Ένωσης στον προϋπολογισμό του Οργανισμού για το 2012 ήταν 35 363 354,85 EUR, ποσό που συνιστά μείωση κατά 0,23 % σε σύγκριση με το 2011,

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο έχει δηλώσει ότι απεκόμισε εύλογη βεβαιότητα ότι οι ετήσιοι λογαριασμοί του Οργανισμού για το οικονομικό έτος 2012 είναι αξιόπιστοι και ότι οι πράξεις στις οποίες βασίζονται είναι νόμιμες και κανονικές,

1.

χαιρετίζει το γεγονός ότι ο Οργανισμός έχει ολοκληρώσει όλα τα μέτρα που απορρέουν από προηγούμενες παρατηρήσεις που είχε διατυπώσει το Ελεγκτικό Συνέδριο·

Δημοσιονομική και χρηματοοικονομική διαχείριση

2.

σημειώνει ότι οι προσπάθειες παρακολούθησης του προϋπολογισμού στη διάρκεια του οικονομικού έτους 2012 είχαν ως αποτέλεσμα ποσοστό εκτέλεσης του προϋπολογισμού 99,19 % και ότι το ποσοστό εκτέλεσης των πιστώσεων πληρωμών ήταν 89,41 %·

3.

τονίζει ότι η συνολική συνεισφορά της Ένωσης στον προϋπολογισμό του Οργανισμού Υπηρεσίας για το 2012 αντιπροσωπεύει το 0,026 % του συνολικού προϋπολογισμού της Ένωσης·

4.

εκφράζει τη λύπη του διότι τα έξοδα αποστολής του εκτελεστικού διευθυντή του Οργανισμού για το έτος 2012 υπερέβησαν κατά πολύ τα αντίστοιχα έξοδα των εκτελεστικών διευθυντών άλλων οργανισμών· καλεί τον Οργανισμό να παράσχει περαιτέρω εξηγήσεις σχετικά με την εν λόγω κατάσταση στην αρμόδια για την απαλλαγή αρχή, στο πλαίσιο της συνέχειας που δίνεται στη διαδικασία απαλλαγής για το 2012·

Αναλήψεις υποχρεώσεων και μεταφορές από έτος σε έτος

5.

αναγνωρίζει ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο δεν εντόπισε, κατά τον ετήσιο έλεγχό του, κανένα θέμα άξιο αναφοράς όσον αφορά το επίπεδο των μεταφορών του 2012· συγχαίρει τον Οργανισμό για την προσήλωσή του στην αρχή της ετήσιας διάρκειας του προϋπολογισμού και για την έγκαιρη εκτέλεση του προϋπολογισμού του·

Μεταφορές πιστώσεων

6.

σημειώνει με ικανοποίηση ότι, σύμφωνα με την ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων καθώς και με τις διαπιστώσεις του ελέγχου από το Ελεγκτικό Συνέδριο, το επίπεδο και η φύση των μεταφορών πιστώσεων το 2012 παρέμειναν εντός των ορίων των δημοσιονομικών κανόνων· συγχαίρει τον Οργανισμό για τον ορθό δημοσιονομικό σχεδιασμό του·

Διαδικασίες σύναψης συμβάσεων και πρόσληψης

7.

σημειώνει ότι, για το 2012, ούτε το δείγμα συναλλαγών ούτε άλλες διαπιστώσεις ελέγχου έδωσαν λαβή για τυχόν παρατηρήσεις σχετικά με τις διαδικασίες σύναψης συμβάσεων από τον Οργανισμό στην ετήσια έκθεση ελέγχου του Ελεγκτικού Συνεδρίου·

8.

σημειώνει ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο δεν διατύπωσε καμιά παρατήρηση στην ετήσια έκθεση ελέγχου για το 2012 όσον αφορά τις διαδικασίες πρόσληψης του Οργανισμού·

9.

σημειώνει ότι, έως τα τέλη του 2012, από τις 136 διαθέσιμες θέσεις είχαν καλυφθεί 131 και ότι ο Οργανισμός απασχολούσε 86 συμβασιούχους υπαλλήλους και αποσπασμένους εθνικούς εμπειρογνώμονες· χαιρετίζει το γεγονός ότι το ποσοστό κάλυψης των θέσεων του Οργανισμού βελτιώθηκε σε σύγκριση με το 2011·

Πρόληψη και διαχείριση συγκρούσεων συμφερόντων και διαφάνεια

10.

λαμβάνει υπό σημείωση ότι το πρώτο τρίμηνο του 2014 ο Οργανισμός θα διενεργήσει αξιολόγηση για να προσδιορίσει σε ποιον βαθμό είναι εκτεθειμένος, με στόχο την ενίσχυση ή τη συμπλήρωση της πολιτικής του στον τομέα της διαχείρισης και της πρόληψης συγκρούσεων συμφερόντων, και για να αξιολογήσει την εφαρμογή, την παρακολούθηση και την υποβολή εκθέσεων, με βάση τις κατευθυντήριες γραμμές της Επιτροπής για την πρόληψη και τη διαχείριση των συγκρούσεων συμφερόντων στους αποκεντρωμένους οργανισμούς της ΕΕ· καλεί τον Οργανισμό να ενημερώσει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με τα αποτελέσματα της αξιολόγησης μόλις είναι διαθέσιμα·

11.

παρατηρεί ότι τα βιογραφικά σημειώματα και οι δηλώσεις συμφερόντων των μελών του διοικητικού συμβουλίου, των μελών της επιστημονικής επιτροπής και του εκτελεστικού διευθυντή και των ανώτερων διοικητικών στελεχών δεν δημοσιοποιούνται· καλεί τον Οργανισμό να επιληφθεί επειγόντως του θέματος·

12.

σημειώνει ότι ο Οργανισμός έχει αναθεωρήσει την πολιτική του για την εξέταση των δυνητικών συγκρούσεων συμφερόντων· σημειώνει ότι οι αντίστοιχες λεπτομέρειες αποτελούν μέρος των υποχρεώσεων των υπαλλήλων και του λοιπού προσωπικού του Οργανισμού δυνάμει του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης των υπαλλήλων και του καθεστώτος που εφαρμόζεται επί του λοιπού προσωπικού, πληροφορία η οποία παρουσιάζεται κατά τρόπο διαφανή στον δικτυακό τόπο του Οργανισμού· σημειώνει επίσης ότι, εκτός από τη δήλωση δέσμευσης που υπογράφουν τα μέλη της επιστημονικής επιτροπής στην αρχή της εντολής τους, χρειάζεται επίσης να υπογράφουν και ετήσια δήλωση σχετικά με τη σύγκρουση συμφερόντων·

Εσωτερικοί έλεγχοι

13.

παρατηρεί με ανησυχία ότι, το 2012, ο Οργανισμός χορήγησε επιδοτήσεις, στο πλαίσιο τριών μεγάλων προγραμμάτων επιδοτήσεων, σε κοινοπραξίες που αποτελούνταν από περιβαλλοντικούς οργανισμούς και όργανα στην Ευρώπη, οργανώσεις των Ηνωμένων Εθνών και εθνικούς περιβαλλοντικούς οργανισμούς· παρατηρεί ότι οι συνολικές δαπάνες για επιδοτήσεις το 2012 ανήλθαν σε 11 900 000 EUR, ποσό που αντιστοιχεί στο 27 % των συνολικών δαπανών λειτουργίας· παρατηρεί ότι, αν και οι εκ των προτέρων επαληθεύσεις, τις οποίες διενεργεί ο Οργανισμός πριν από την επιστροφή των δαπανών που δήλωσαν οι δικαιούχοι, συνίστανται σε ανάλυση βάσει εγγράφων των δηλώσεων δαπανών, εντούτοις ο Οργανισμός δεν λαμβάνει από τους δικαιούχους έγγραφα προς τεκμηρίωση της επιλεξιμότητας και της ακρίβειας των δηλωθεισών δαπανών προσωπικού, οι οποίες αντιπροσωπεύουν το βασικό τμήμα των δαπανών·

14.

εκφράζει τη λύπη του διότι οι υφιστάμενες δικλίδες ελέγχου παρέχουν μόνο περιορισμένη διασφάλιση στη διοίκηση του Οργανισμού σχετικά με την επιλεξιμότητα και την ακρίβεια των δαπανών που δήλωσαν οι δικαιούχοι· φρονεί ότι το επίπεδο διασφάλισης θα αυξανόταν σημαντικά εάν πραγματοποιείτο επαλήθευση βάσει τυχαίου δείγματος δικαιολογητικών για τις δαπάνες προσωπικού και εάν οι επιτόπιες επαληθεύσεις κάλυπταν μεγαλύτερο ποσοστό δικαιούχων· καλεί τον Οργανισμό να λάβει μέτρα προς την κατεύθυνση αυτή και να υποβάλει έκθεση στην αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με την πρόοδο που έχει σημειωθεί·

Επιδόσεις

15.

ζητεί να ανακοινώνει ο Οργανισμός με προσιτό τρόπο τα αποτελέσματα και τον αντίκτυπο που έχει το έργο του στους ευρωπαίους πολίτες, κυρίως μέσω του δικτυακού του τόπου·

16.

παραπέμπει, για περαιτέρω παρατηρήσεις οριζόντιου χαρακτήρα που συνοδεύουν την απόφαση απαλλαγής, στο ψήφισμά του της 3ης Απριλίου 2014 (7) σχετικά με τις επιδόσεις, τη δημοσιονομική διαχείριση και τον έλεγχο των οργανισμών.


(1)  ΕΕ C 365 της 13.12.2013, σ. 106.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 298 της 26.10.2012, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 126 της 21.5.2009, σ. 13.

(5)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.

(6)  ΕΕ L 328 της 7.12.2013, σ. 42.

(7)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_TA(2014)0299 (βλέπε σελίδα 359 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας).