52009DC0687

Έκθεση της Επιτροπης σύμφωνα με το άρθρο 4 και το άρθρο 5 της απόφασης του Συμβουλίου της 5ης Οκτωβρίου 2006 περί μηχανισμού αμοιβαίας πληροφόρησης σχετικά με τα μέτρα των κρατών μελών στους τομείς του ασύλου και της μετανάστευσης /* COM/2009/0687 τελικό */


[pic] | ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ |

Βρυξέλλες, 17.12.2009

COM(2009) 687 τελικό

ΕΚΘΕΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

σύμφωνα με το άρθρο 4 και το άρθρο 5 της απόφασης του Συμβουλίου της 5ης Οκτωβρίου 2006 περί μηχανισμού αμοιβαίας πληροφόρησης σχετικά με τα μέτρα των κρατών μελών στους τομείς του ασύλου και της μετανάστευσης

ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ

1. ΕΙΣΑΓΩΓΗ 2

2. ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ 2

3. ΓΕΝΙΚΗ ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ 3

4. ΔΙΑΒΙΒΑΣΘΕΙΣΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ 4

5. ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ 10

6. ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑΤΑ 11

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ: 13

1. ΕΙΣΑΓΩΓΗ

Στα συμπεράσματά του της 14ης Απριλίου 2005, το Συμβούλιο Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων ζήτησε την καθιέρωση ενός συστήματος αμοιβαίας πληροφόρησης μεταξύ των υπευθύνων για τις πολιτικές μετανάστευσης και ασύλου των κρατών μελών. Στη συνέχεια αυτού του αιτήματος, η Επιτροπή παρουσίασε, τον Οκτώβριο 2005, πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για την καθιέρωση διαδικασίας αμοιβαίας πληροφόρησης σχετικά με τα μέτρα των κρατών μελών στους τομείς του ασύλου και της μετανάστευσης[1]. Η απόφαση (2006/688/EΚ) θεσπίστηκε από το Συμβούλιο στις 5 Οκτωβρίου 2006[2].

Η απόφαση δημιουργεί ένα σύστημα ασφαλούς ανταλλαγής πληροφοριών και διαβούλευσης μεταξύ των κρατών μελών για τα μέτρα που προτίθενται να λάβουν ή έλαβαν προσφάτως, εφόσον τα μέτρα αυτά έχουν τεθεί στη διάθεση του κοινού και έχουν πιθανώς σημαντικό αντίκτυπο σε διάφορα κράτη μέλη ή στο σύνολο της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Το άρθρο 4 της απόφασης προβλέπει ότι η Επιτροπή προετοιμάζει, κάθε έτος, γενική έκθεση στην οποία συνοψίζονται οι σημαντικότερες πληροφορίες που διαβιβάσθηκαν από τα κράτη μέλη. Η εν λόγω γενική έκθεση διαβιβάζεται στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο και αποτελεί τη βάση της συζήτησης σχετικά με τις εθνικές πολιτικές στον τομέα του ασύλου και της μετανάστευσης σε επίπεδο υπουργών.

Το άρθρο 5 προβλέπει ότι η Επιτροπή αξιολογεί τη λειτουργία του μηχανισμού δύο έτη μετά την έναρξη ισχύος της απόφασης και στη συνέχεια σε τακτά χρονικά διαστήματα. Η Επιτροπή προτείνει, ενδεχομένως, τροποποιήσεις.

Δεδομένης της παράλληλης προθεσμίας των δύο ετών για την αξιολόγηση της λειτουργίας του μηχανισμού, η Επιτροπή θεωρεί ότι είναι ενδεδειγμένο να συμπεριληφθεί η έκθεση (άρθρο 4) και η αξιολόγηση (άρθρο 5) σε ένα ενιαίο έγγραφο, γεγονός που θα επιτρέψει την παρουσίαση πλήρους απολογισμού της πρώτης περιόδου λειτουργίας του μηχανισμού αμοιβαίας πληροφόρησης.

2. ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ

Η απόφαση τέθηκε σε ισχύ στις 4 Νοεμβρίου 2006. Ο ίδιος ο μηχανισμός λειτουργεί από τον Απρίλιο του 2007. Σύμφωνα με το άρθρο 3 της απόφασης, η Επιτροπή δημιούργησε μία ειδική ομάδα συμφερόντων με πλατφόρμα το ηλεκτρονικό δίκτυο CIRCA (Communication & Information Resource Centre Administrator- Σύστημα Διαχείρισης του Κέντρου Επικοινωνίας και Ενημέρωσης) και παρείχε πρόσβαση στα εθνικά σημεία επαφής που έχουν ορισθεί από τα κράτη μέλη.

Κατά τα τέλη Σεπτεμβρίου 2008, όλα τα κράτη μέλη είχαν διορίσει τα εθνικά τους σημεία επαφής. Χορηγήθηκε πρόσβαση σε περίπου 60 εθνικούς εμπειρογνώμονες, ενώ ο αριθμός των αιτούμενων προσβάσεων κυμαίνεται μεταξύ μιας και πέντε ανά κράτος μέλος.

Προκειμένου να υποστηριχθούν τα εθνικά σημεία επαφής και να εξοικειωθούν οι εμπειρογνώμονες με το δίκτυο, η Επιτροπή διοργάνωσε, το Φεβρουάριο 2007, κατάρτιση σχετικά με το CIRCA την οποία ακολούθησε συμπληρωματική κατάρτιση υπό τη μορφή εργαστηρίου, το Δεκέμβριο 2007. Αυτό το τελευταίο επέτρεψε επίσης να γίνει προκαταρκτική ανάλυση των έξι πρώτων μηνών λειτουργίας του συστήματος. Ένα τρίτο εργαστήριο, αφιερωμένο στο πιθανό περιεχόμενο της παρούσας έκθεσης, πραγματοποιήθηκε τον Απρίλιο του 2008.

Παράλληλα, στο πλαίσιο της επιτροπής για τη μετανάστευση και το άσυλο, η Επιτροπή ανακοίνωσε στα κράτη μέλη τις κύριες πληροφορίες που είχαν διαβιβασθεί από αυτά. Στη βάση ενός ερωτηματολογίου, η επιτροπή προέβη σε συζήτηση σχετικά με τα μέσα βελτίωσης της χρήσης του μηχανισμού. Κατά τη συνεδρίασή της της 8ης Ιουνίου 2009, η επιτροπή ενημέρωσε επίσης για την προετοιμασία της έκθεσης και της αξιολόγησης. Το μέρος της έκθεσης που αφορούσε αμιγώς τα πραγματικά περιστατικά διανεμήθηκε στα σημεία επαφής του μηχανισμού αμοιβαίας πληροφόρησης με σκοπό την επαλήθευση.

3. ΓΕΝΙΚΗ ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ

Από τον Απρίλιο 2007 μέχρι τις 30 Σεπτεμβρίου 2009, 16 κράτη μέλη διαβίβασαν πληροφορίες μέσω του μηχανισμού αμοιβαίας πληροφόρησης. Αυτές οι πληροφορίες αφορούσαν 45 διαφορετικά μέτρα. Περίπου το 50% των ανακοινώσεων (21) αφορούσαν τη θέσπιση νομοθετικής πράξης, ενώ μόνον 4 αφορούσαν νομοθετικά σχέδια. Συνολικά, έγιναν 9 ανακοινώσεις από 5 κράτη μέλη σχετικά με τις πολιτικές προθέσεις και το μακροπρόθεσμο προγραμματισμό. 11 κράτη μέλη δεν παρείχαν καμία πληροφορία (βλ. παράρτημα). Παρά το γεγονός ότι υπήρξαν περίοδοι εντατικής ανταλλαγής πληροφοριών, μόνο 4 ανακοινώσεις έγιναν στο πλαίσιο του μηχανισμού αμοιβαίας πληροφόρησης κατά το 2009.

Ο μορφότυπος των πληροφοριών που κοινοποιήθηκαν δεν υπήρξε πάντα ομοιογενής. Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 2 της απόφασης, οι πληροφορίες κοινοποιούνται βάσει του εντύπου υποβολής που επισυνάπτεται στο παράρτημα της απόφασης, προσθέτοντας, όπου είναι εφικτό, τον διαδικτυακό σύνδεσμο. Σε ορισμένες περιπτώσεις εντούτοις, τα κράτη μέλη δεν έχουν χρησιμοποιήσει το συγκεκριμένο έντυπο και έχουν περιοριστεί να διαβιβάσουν απλά το κείμενο του σχετικού μέτρου. Αυτό έχει ενδεχομένως καταστήσει δυσχερέστερη την αποτελεσματική παραλαβή των πληροφοριών, λαμβάνοντας υπόψη το γεγονός ότι τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη δεν ήταν σε θέση να προσδιορίσουν αμέσως την ουσία του μέτρου ή τον ενδεχόμενο αντίκτυπό του. Διαπιστώθηκαν επίσης διαφορές όσον αφορά το περιεχόμενο των συμπληρωμένων εντύπων. Ενώ ορισμένα έντυπα περιλαμβάνουν αρκετά πλήρεις (αλλά παραταύτα συνοπτικές) πληροφορίες, άλλα περιορίζονται απλά σε συνοπτική περιγραφή, η οποία δεν επιτρέπει να σχηματισθεί ιδέα σχετικά με το χαρακτήρα του μέτρου.

Επιπλέον, σε ορισμένες περιπτώσεις, προσδιορίζεται μόνο ο αγγλικός τίτλος του συγκεκριμένου μέτρου, χωρίς να έχει συμπληρωθεί το έντυπο ενώ το κείμενο έχει κοινοποιηθεί στη γλώσσα του πρωτοτύπου. Αυτό ενέχει ενδεχομένως τον κίνδυνο αδυναμίας κατανόησης των πληροφοριών που χορηγήθηκαν. Πρέπει να τονιστεί ότι, σύμφωνα με το παράρτημα της απόφασης, τα κράτη μέλη είναι υποχρεωμένα να μεταφράζουν το πλήρες όνομα του μέτρου, σύντομη περιγραφή του μέτρου, καθώς και τα σχόλια και τις παρατηρήσεις τους σε μία από τις επίσημες γλώσσες των οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, πέραν της δικής τους γλώσσας.

4. ΔΙΑΒΙΒΑΣΘΕΙΣΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ

Πολιτικές προθέσεις και μακροπρόθεσμος προγραμματισμός

Στις 20 Απριλίου 2007, το Ηνωμένο Βασίλειο διαβίβασε δύο έγγραφα που εκδόθηκαν από το Υπουργείο Εσωτερικών το Μάρτιο του 2007: «Η ασφάλεια των βρετανικών συνόρων – Το όραμά μας και η στρατηγική για το μέλλον» και «Η εφαρμογή των κανόνων –μία στρατηγική που στοχεύει να κατοχυρώσει και να επιβάλει τη συμμόρφωση με την νομοθεσία μας για τη μετανάστευση» . Αυτά τα έγγραφα προσδιορίζουν τη νέα προσέγγιση των βρετανικών αρχών όσον αφορά την πολιτική συνόρων και την εφαρμογή των κανόνων που διέπουν τη μετανάστευση.

Στις 25 Ιουνίου 2007, η Ι σπανία κοινοποίησε πληροφορίες για το «Στρατηγικό σχέδιο για την ιθαγένεια και την ενσωμάτωση ». Αυτές οι πληροφορίες εξηγούν τη νέα ισπανική προσέγγιση όσον αφορά την ενσωμάτωση, για την περίοδο 2007-2010.

Στις 17 Απριλίου 2008, η Ρουμανία διαβίβασε πληροφορίες σχετικά με την απόφαση της κυβέρνησης να εγκρίνει την εθνική στρατηγική μετανάστευσης για την περίοδο 2007 – 2010.

Στις 13 Απριλίου 2007 οι Κάτω Χώρες ενημέρωσαν σχετικά με την πρόθεσή τους να θεσπίσουν πολιτική ρύθμιση με στόχο την αντικατάσταση του παλαιού νόμου για τους αλλοδαπούς.

Οι Κάτω Χώρες χορήγησαν επίσης, την 1η Αυγούστου 2008, πληροφορίες σχετικά με μία επιστολή του Υπουργού και του Υφυπουργού Δικαιοσύνης προς τον Πρόεδρο του Κοινοβουλίου όσον αφορά την ανάλυση της εφαρμογής του άρθρου 1F της σύμβασης του 1951 σχετικά με το καθεστώς των προσφύγων. Αυτή η επιστολή, με ημερομηνία την 9η Ιουνίου 2008, περιλαμβάνει τα συμπεράσματα μιας αξιολόγησης της ολλανδικής πολιτικής όσον αφορά το άρθρο 1F της σύμβασης του 1951.

Στις 29 Σεπτεμβρίου 2008, οι Κάτω Χώρες γνωστοποίησαν στα κράτη μέλη το « Σχέδιο προσανατολισμού για μια σύγχρονη πολιτική μετανάστευσης». Αυτό το σχέδιο προσανατολισμού υποβλήθηκε στο ολλανδικό κοινοβούλιο στις 27 Ιουνίου 2008. Περιλαμβάνει την πρόταση της ολλανδικής κυβέρνησης όσον αφορά την υποδοχή και τη διαμονή αλλοδαπών υπηκόων που επιθυμούν να εγκατασταθούν στις Κάτω Χώρες.

Τέλος, οι Κάτω Χώρες κοινοποίησαν, στις 12 Φεβρουαρίου 2009, πληροφορίες σχετικά με την έγκριση του εγγράφου «για μια πιο αποτελεσματική διαδικασία ασύλου και πολιτική επιστροφής». Αυτό το έγγραφο περιγράφει τα σχέδια της κυβέρνησης με στόχο μια λεπτομερέστερη και ταχύτερη διαδικασία ασύλου, η οποία προωθεί επίσης την επιστροφή των αιτούντων άσυλο των οποίων η αίτηση έχει απορριφθεί.

Στις 9 Δεκεμβρίου 2008 η Σουηδία χορήγησε πληροφορίες σχετικά με την έγκριση της διεθνούς στρατηγικής της σουηδικής επιτροπής για τη μετανάστευση. Το συγκεκριμένο έγγραφο ορίζει λεπτομερώς τη διεθνή στρατηγική, για το σύνολο της υπηρεσίας, η οποία εγκρίθηκε από το Γενικό Διευθυντή τον Ιούνιο του 2008.

Νομοθετικά σχέδια

Περισσότερες πληροφορίες για την νομιμοποίηση των αιτούντων άσυλο στις Κάτω Χώρες (οι οποίες προηγουμένως περιλαμβάνονταν στις πολιτικές προθέσεις) κοινοποιήθηκαν στη συνέχεια στις 7 Μαΐου και στις 5 Ιουνίου 2007. Σύμφωνα με τη ρύθμιση, χορηγείται αυτοδικαίως άδεια παραμονής στους αλλοδαπούς υπηκόους, οι οποίοι έχουν υποβάλει αίτηση ασύλου πριν από την 1η Απριλίου 2001 και ζουν χωρίς διακοπή στις Κάτω Χώρες από την 1η Απριλίου 2001. Σύμφωνα με τη ρύθμιση, δε χορηγείται άδεια στους αλλοδαπούς υπηκόους που αποτελούν κίνδυνο για τη δημόσια τάξη ή την εθνική ασφάλεια. Οι αλλοδαποί που έχουν προβεί σε ψευδείς δηλώσεις όσον αφορά την ταυτότητά τους ή την ιθαγένειά τους στο πλαίσιο διαφόρων διαδικασιών και των οποίων η ταυτότητα ή η ιθαγένεια είναι διαπιστωμένα ψευδής, δεν δικαιούνται άδειας διαμονής δυνάμει της συγκεκριμένης ρύθμισης.

Στις 3 Μαΐου 2007, η Ιταλία κοινοποίησε ένα σχέδιο νόμου το οποίο τροποποιεί τις ρυθμίσεις που αφορούν τη μετανάστευση και τις προϋποθέσεις που ισχύουν για τους αλλοδαπούς υπηκόους, το οποίο περιλαμβάνει κυρίως μια προτιμησιακή διαδικασία για τους υψηλά ειδικευμένους εργαζόμενους (στους τομείς της έρευνας, των επιστημών, του πολιτισμού, της τέχνης, της διαχείρισης, των θεαμάτων, του αθλητισμού) με σκοπό την ταχεία χορήγηση άδειας διαμονής μέγιστης διάρκειας πέντε ετών, καθώς και μέτρα για μια αποτελεσματική πολιτική επιστροφής.

Στις 8 Νοεμβρίου 2007 η Ιταλία διαβίβασε έκθεση σχετικά με τον νόμο αριθ. 1201 της Γερουσίας σχετικά με το σχέδιο νόμου για την καταπολέμηση της εκμετάλλευσης των παράνομων εργαζομένων, στόχος του οποίου είναι να ενισχύσει την προστασία των μεταναστών εργαζομένων και να επιβάλει αυστηρότερες κυρώσεις εις βάρος των εργοδοτών.

Στις 17 Ιουνίου 2008 η Τσεχική Δημοκρατία κοινοποίησε πληροφορίες σχετικά με μία πρόταση για την νόμιμη μετανάστευση, καθιερώνοντας «Πράσινη Κάρτα», η οποία πρόκειται να τεθεί σε ισχύ κατά τα μέσα του 2009. Αυτή η «Πράσινη Κάρτα» θα είναι ένα έγγραφο που θα χρησιμεύει ταυτόχρονα ως άδεια εργασίας και άδεια διαμονής στην επικράτεια της Τσεχικής Δημοκρατίας, καθώς και, σε ορισμένες ειδικές περιπτώσεις, ως άδεια διαμονής μακράς διάρκειας για σκοπούς απασχόλησης.

Εγκριθείσα νομοθεσία

Στις 8 Μαρτίου 2007, η Σλοβακική Δημοκρατία κοινοποίησε τις αλλαγές που επήλθαν στο πλαίσιο της νέας νομοθεσίας για το άσυλο , η οποία ενσωματώνει την έννοια της επικουρικής προστασίας. Στις 31 Ιανουαρίου 2008 η Σλοβακική Δημοκρατία κοινοποίησε νέες τροποποιήσεις της νομοθεσίας για το άσυλο.

Στις 2 Ιουλίου 2007, η Ουγγαρία κοινοποίησε τη νέα ουγγρική νομοθεσία για τη μετανάστευση («Νόμος II του 2007 σχετικά με την είσοδο και διαμονή υπηκόων τρίτων χωρών»). Η νέα νομοθεσία, η οποία τέθηκε σε ισχύ την 1η Ιουλίου 2007, έχει σαν κύριο στόχο την εναρμόνιση με τις νομικές πράξεις της ΕΕ και ειδικότερα με το κεκτημένο Σένγκεν.

Κατά την ίδια ημερομηνία, η Ουγγαρία κοινοποίησε το νέο "«Νόμο LXXX του 2007 για το άσυλο » ο οποίος εκδόθηκε στις 25 Ιουνίου 2007 και τέθηκε σε ισχύ την 1η Ιανουαρίου 2008. Η νέα νομοθεσία έχει σαν κύριο στόχο να εξασφαλίσει την συμφωνία με τις οδηγίες της ΕΕ (οδηγία σχετικά με τις απαιτούμενες προϋποθέσεις, οδηγία σχετικά με τις διαδικασίες ασύλου και οδηγία σχετικά με την υποδοχή) και εισάγει, μεταξύ άλλων, την έννοια της επικουρικής προστασίας στην ουγγρική νομοθεσία. Η αγγλική έκδοση του νέου νόμου διαβιβάσθηκε στις 21 Δεκεμβρίου 2007.

Τέλος, στις 18 Αυγούστου 2009, η Ουγγαρία κοινοποίησε το κείμενο των κυβερνητικών διαταγμάτων 113/2007 και 114/2007 σχετικά με την εφαρμογή του νόμου I του 2007 για την υποδοχή και τη διαμονή των προσώπων που απολαμβάνουν του δικαιώματος της ελεύθερης κυκλοφορίας και διαμονής κατ’ εφαρμογή του νόμου περί ελεύθερης κυκλοφορίας που τέθηκε σε ισχύ την 1η Ιανουαρίου 2007.

Στις 6 Ιουλίου 2007 η Μάλτα κοινοποίησε μια νέα νομοθεσία που μεταφέρει στο εθνικό δίκαιο την οδηγία 2003/86/EΚ σχετικά με το δικαίωμα στην οικογενειακή επανένωση για τους υπηκόους των τρίτων χωρών.

Κατά την ίδια ημερομηνία, η Πολωνία κοινοποίησε πληροφορίες για ένα διάταγμα της 27ης Ιουνίου 2007 του Υπουργού Εργασίας και Κοινωνικής Πολιτικής το οποίο τροποποιεί το διάταγμα σχετικά με την εργασία των αλλοδαπών υπηκόων που δεν έχουν την υποχρέωση να διαθέτουν άδεια εργασίας . Οι νέοι κανόνες αναμένεται να προωθήσουν ταυτόχρονα την νόμιμη απασχόληση των αλλοδαπών και να ανταποκριθούν στις ελλείψεις εργαζομένων που διαπιστώνονται ειδικότερα στους τομείς της γεωργίας και των οικοδομών. Το διάταγμα τέθηκε σε ισχύ στις 5 Ιουλίου 2007.

Η Πολωνία εξάλλου χορήγησε στις 31 Ιανουαρίου 2008, πληροφορίες για μία νέα τροποποίηση του διατάγματος σχετικά με την εργασία των αλλοδαπών υπηκόων που δεν έχουν την υποχρέωση να διαθέτουν άδεια εργασίας. Η αρχική περίοδος (μέχρι 3 μήνες) επεκτάθηκε σε μέγιστη περίοδο 6 μηνών κατά τη διάρκεια περιόδου 12 μηνών. Το διάταγμα τέθηκε σε ισχύ την 1η Φεβρουαρίου 2008.

Τέλος, η Πολωνία κοινοποίησε, στις 20 Ιουλίου 2007, πληροφορίες σχετικά με τον νόμο της 24ης Μαΐου 2007 για την τροποποίηση του νόμου περί αλλοδαπών (και ορισμένων άλλων πράξεων). Αυτός ο νόμος στόχευε να θέσει σε εφαρμογή την οδηγία 2005/71/EΚ και την οδηγία 2004/114/EΚ. Η τροποποίηση περιλαμβάνει μεταξύ άλλων ένα μέσο κατάργησης (νομιμοποίησης), των αλλοδαπών που διαμένουν παράνομα στην επικράτεια της Δημοκρατίας της Πολωνίας, κατά τρόπο αδιάκοπο από τουλάχιστον την 1η Ιανουαρίου 1997, οι οποίοι, εντός μέγιστης προθεσμίας 6 μηνών από την ημερομηνία έναρξης της ισχύος αυτού του νόμου, υποβάλλουν αίτηση για την έκδοση άδειας διαμονής για ορισμένη περίοδο ενός έτους. Ο νόμος τέθηκε σε ισχύ στις 20 Ιουλίου 2007.

Στις 27 Σεπτεμβρίου 2007 η Γερμανία γνωστοποίησε μία νέα νομοθεσία η οποία τροποποιεί τον γερμανικό νόμο περί μετανάστευσης . Ο κύριος στόχος αυτού του νόμου ήταν η εφαρμογή έντεκα οδηγιών. Επιπλέον, ο νόμος για τη διαμονή των αλλοδαπών, ο οποίος τέθηκε σε ισχύ την 1η Ιανουαρίου 2005, τροποποιήθηκε για να αποτρέψει τους λευκούς και αναγκαστικούς γάμους, να ενισχύσει την εθνική ασφάλεια, να προωθήσει την ενσωμάτωση των αλλοδαπών (συμπεριλαμβανόμενης της ανεκτής διαμονής ορισμένων κατηγοριών υπηκόων τρίτων χωρών) και να διευκολύνει την είσοδο στη Γερμανία προσώπων που επιθυμούν να επιδοθούν σε επιχειρήσεις.

Η Πορτογαλία κοινοποίησε, στις 6 Νοεμβρίου 2007, μία νέα νομοθεσία (το νόμο 23/2007 της 4ης Ιουλίου 2007 και το Διάταγμα της 5ης Νοεμβρίου 2007) που εγκρίνει το νομικό πλαίσιο εισόδου, εξόδου, διαμονής και απομάκρυνσης αλλοδαπών στην και από την εθνική επικράτεια. Αυτός ο νόμος επέτρεψε στην Πορτογαλία να μεταφέρει στην εθνική νομοθεσία πολλές οδηγίες, και κυρίως την οδηγία για τη νόμιμη μετανάστευση.

Στις 12 Μαρτίου 2008, η Σλοβενία χορήγησε πληροφορίες σχετικά με το «Νόμο περί διεθνούς προστασίας - International Protection Act (IPA)» ο οποίος τέθηκε σε ισχύ την 1η Ιανουαρίου 2008. Με τον νόμο αυτό, η Σλοβενία μετέφερε στο εθνικό της δίκαιο τις οδηγίες περί ασύλου . Εκτός των υποχρεώσεων που επιβάλλονται από τις οδηγίες ο νόμος εισάγει ένα νέο κεφάλαιο για την μόνιμη επανεγκατάσταση βάσει ποσοστώσεων.

Στις 8 Απριλίου 2008, η Τσεχική Δημοκρατία κοινοποίησε πληροφορίες για τον νόμο αριθ. 326/1999 Coll. σχετικά με την διαμονή αλλοδαπών στην επικράτεια της Τσεχικής Δημοκρατίας, ο οποίος τέθηκε σε ισχύ την 21η Δεκεμβρίου 2007. Ο νόμος σχετικά με τη διαμονή αλλοδαπών στο έδαφος της Τσεχικής Δημοκρατίας είναι το βασικό νομοθετικό μέσο που περιλαμβάνει νομικές διατάξεις σχετικά με τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις αλλοδαπών που διαμένουν νόμιμα στην επικράτεια της Τσεχικής Δημοκρατίας και εκείνων που εισέρχονται στην επικράτεια, καθώς και με τη διευθέτηση των ζητημάτων θεώρησης, απέλασης, κ.λπ. Οι κύριες τροποποιήσεις αφορούν τη μεταφορά της οδηγίας 2005/71/EΚ και της οδηγίας 2001/51/EΚ, την υποχρέωση των αλλοδαπών που ζητούν θεώρηση να επιτρέπουν τη λήψη των δακτυλικών τους αποτυπωμάτων καθώς και προσωπικών φωτογραφιών τους, την εισαγωγή της υποχρέωσης να αποδεικνύουν τη γνώση της τσεχικής γλώσσας κατά την υποβολή αίτησης για την έκδοση μόνιμης άδειας διαμονής και τους νέους κανόνες που αφορούν δόλιες πράξεις στόχος των οποίων είναι η απόκτηση άδειας διαμονής στην Τσεχική Δημοκρατία - «λευκοί γάμοι».

Στις 8 Απριλίου 2008 επίσης, η Σουηδία γνωστοποίησε την τροποποίηση του σουηδικού νόμου για τους αλλοδαπούς και του Διατάγματος για τους αλλοδαπούς, τα οποία είχαν ήδη τεθεί σε ισχύ τις αρχές του 2006. Ο νόμος για τους αλλοδαπούς περιλαμβάνει μεταξύ άλλων μέτρα σχετικά με τις προϋποθέσεις υπό τις οποίες ένας αλλοδαπός μπορεί να εισέλθει, να διαμείνει και να εργαστεί στη Σουηδία, με τις θεωρήσεις με το δικαίωμα διαμονής, με τους πρόσφυγες και τα πρόσωπα που, για άλλους λόγους, χρήζουν προστασίας, με την μακράς διάρκειας διαμονής στη Σουηδία για τους υπηκόους τρίτων χωρών, με την κράτηση, με την εκτέλεση της άρνησης εισόδου και τα διατάγματα απέλασης, με τις διαδικασίες προσφυγής, με τη νομική βοήθεια και με την προσωρινή προστασία. Το Διάταγμα περί αλλοδαπών περιλαμβάνει διατάξεις σχετικά με τα ταξιδιωτικά έγγραφα, στις θεωρήσεις, το δικαίωμα διαμονής, την άδεια διαμονής, την άδεια εργασίας, τους ελέγχους και τα αναγκαστικά μέτρα, την υποχρέωση ενημέρωσης και την άρνηση εισόδου, την απέλαση, κ.λπ.

Η Αυστρία κοινοποίησε, στις 16 Απριλίου 2008, το κείμενο του ομοσπονδιακού νόμου που αφορά την εγκατάσταση και τη διαμονή στην Αυστρία ( Νόμος σχετικά με την εγκατάσταση και τη διαμονή ) και τον ομοσπονδιακό νόμο σχετικά με τη χορήγηση του ασύλου ( Νόμος του 2005 σχετικά με το άσυλο ). Οι δύο νόμοι τέθηκαν σε ισχύ την 1η Ιανουαρίου 2006.

Στις 13 Αυγούστου 2009, η Αυστρία κοινοποίησε το κείμενο των τροποποιήσεων που επήλθαν στον νόμο σχετικά με το άσυλο, στον νόμο σχετικά με την εγκατάσταση και τη διαμονή και στον νόμο σχετικά με την εξωτερική πολιτική της 1ης Απριλίου 2009.

Στις 10 Μαΐου 2007, η Ελλάδα χορήγησε πληροφορίες σχετικά με διαδικασία νομιμοποίησης για ορισμένες ειδικές κατηγορίες υπηκόων τρίτων χωρών. Το άρθρο 18, παράγραφος 4 του νόμου 3536/2007 προβλέπει μία διαδικασία νομιμοποίησης όσον αφορά τις ειδικές κατηγορίες υπηκόων τρίτων χωρών που ζούσαν στην Ελλάδα μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2004 και οι οποίοι συνεχίζουν έκτοτε να ζουν στην Ελλάδα, στο μέτρο που δεν αποτελούν απειλή για τη δημόσια τάξη ή τη δημόσια ασφάλεια. Τα συγκεκριμένα πρόσωπα πρέπει να χορηγήσουν αποδείξεις της διαμονής τους στην Ελλάδα. Οι σύζυγοι και τα ανήλικά τέκνα των συγκεκριμένων υπηκόων υπόκεινται στις ρυθμίσεις σε ανεξάρτητη βάση.

Στις 15 Μαΐου 2008, η Ελλάδα χορήγησε – δυνάμει του άρθρου 2, παράγραφος 4, της απόφασης του Συμβουλίου, πληροφορίες σχετικά με το Προεδρικό Διάταγμα αριθ. 106/2007 όσον αφορά τη μεταφορά της οδηγίας 2004/38/EΚ. Κατά την ίδια ημερομηνία, διαβιβάσθηκαν πληροφορίες σχετικά με την κοινή υπουργική απόφαση αριθ. 16928/17-8-07 για την πιστοποίηση της γνώσης της ελληνικής γλώσσας καθώς και ορισμένων στοιχείων της ελληνικής ιστορίας και του ελληνικού πολιτισμού από τους υπηκόους τρίτων χωρών που επιθυμούν να υποβάλουν αίτηση για να τους χορηγηθεί το καθεστώς του επί μακρόν διαμένοντος, που τροποποιήθηκε από την κοινή υπουργική απόφαση αριθ. 999/03-3-08.

Η Ισπανία κοινοποίησε στις 23 Σεπτεμβρίου 2008, πληροφορίες σχετικά με μία νέα νομοθεσία που αφορά την υποστήριξη της εκούσιας επιστροφής στις χώρες καταγωγής υπηκόων τρίτων χωρών που δεν διαθέτουν εργασία. Το μέτρο, που εγκρίθηκε με το κυβερνητικό διάταγμα 4/2008 της 19ης Σεπτεμβρίου 2008, δημιουργεί τη δυνατότητα πληρωμής σε δύο δόσεις των επιδομάτων ανεργίας στους άνευ απασχόλησης εργαζομένους, οι οποίοι είναι υπήκοοι τρίτων χωρών και ευρίσκονται νόμιμα στην Ισπανία, οι οποίοι αποφασίζουν να επιστρέψουν σε εκούσια βάση στη χώρα καταγωγής τους. Ο γενικός κανόνας είναι ότι οι εργαζόμενοι οφείλουν να είναι υπήκοοι τρίτων χωρών με τις οποίες η Ισπανία έχει υπογράψει διμερείς συμφωνίες για την κοινωνική ασφάλεια.

Οριστικές αποφάσεις των ανώτατων δικαιοδοτικών οργάνων ή δικαστηρίων

Δεν κοινοποιήθηκε καμία πληροφορία.

Διοικητικές αποφάσεις που επηρεάζουν σημαντικό αριθμό υπηκόων τρίτων χωρών ή έχουν γενικό χαρακτήρα

Στις 3 Μαΐου 2007, η Ιταλία διαβίβασε πληροφορίες σχετικά με την έγκριση οδηγίας του Υπουργού Εσωτερικών και του Υπουργού Οικογενειακής Πολιτικής σχετικά με την διαμονή αλλοδαπών ανηλίκων, καθώς και εγκυκλίου σχετικά με το ζήτημα της άδειας διαμονής ερασιτεχνών αθλητών που είναι υπήκοοι χωρών εκτός Ευρωπαϊκής Ένωσης .

Η Ιταλία εξάλλου, χορήγησε, στις 6 Δεκεμβρίου 2007, πληροφορίες σχετικά με απόφαση που ελήφθη από τον Υπουργό Εσωτερικών όσον αφορά τις άδειες διαμονής που εκδίδονται για σκοπούς κοινωνικής προστασίας των υπηκόων που υπόκεινται σε καταχρηστικές συνθήκες εργασίας.

Η Ισπανία κοινοποίησε στις 25 Ιουνίου 2007, πληροφορίες σχετικά με ένα υπουργικό διάταγμα που ορίζει τα οικονομικά μέσα που οφείλουν να διαθέτουν οι αλλοδαποί για να εισέλθουν στην Ισπανία και ένα δεύτερο υπουργικό διάταγμα το οποίο ρυθμίζει τις επιστολές πρόσκλησης που συντάσσονται από μεμονωμένα άτομα για να προσκαλέσουν αλλοδαπούς να εισέλθουν στην Ισπανία για ιδιωτικούς ή τουριστικούς λόγους .

Η Ισπανία κοινοποίησε επίσης, στις 2 Αυγούστου 2007, τις οδηγίες που καθορίζουν την διαδικασία διαχείρισης των αιτήσεων υπηκόων τρίτων χωρών, που επιβιβάζονται σε ισπανικά σκάφη, για την απόκτηση άδειας διαμονής και εργασίας στην Ισπανία.

Τέλος, η Ισπανία διαβίβασε, στις 17 Ιανουαρίου 2008, πληροφορίες σχετικά με μία απόφαση της 21ης Δεκεμβρίου 2007, του ισπανικού υπουργικού συμβουλίου η οποία ρυθμίζει για την Ισπανία τα ποσοστά των αλλοδαπών εργαζομένων υπηκόων χωρών εκτός Ευρωπαϊκής Ένωσης για το έτος 2008.

Λοιπά

Στις 2 Νοεμβρίου 2007, οι Κάτω Χώρες κοινοποίησαν πληροφορίες σχετικά με απόφαση του τμήματος διοικητικών διαφορών του Συμβουλίου Επικρατείας να προσφύγει στο Ευρωπαϊκό Δικαστήριο ζητώντας την έκδοση προδικαστικής απόφασης σχετικά με ζητήματα που αφορούν το πεδίο εφαρμογής του άρθρου 15 (εισαγωγή) και το σημείο γ) της οδηγίας 2004/83/EΚ.

Η Σουηδία χορήγησε, στις 22 Ιουλίου 2008 πληροφορίες σχετικά με τις κατευθυντήριες γραμμές του Γενικού Γραμματέα της σουηδικής υπηρεσίας μετανάστευσης (εγκρίθηκαν το Μάιο του 2008) σχετικά με την εφαρμογή του κανονισμού του Δουβλίνου σε σχέση με την Ελλάδα.

Στις 2 Οκτωβρίου 2008, οι Κάτω Χώρες κοινοποίησαν στα κράτη μέλη τις πολιτικές αποφάσεις που εγκρίθηκαν στον τομέα του ασύλου όσον αφορά ορισμένες ειδικές χώρες καταγωγής . Οι συγκεκριμένες αποφάσεις αφορούν τη χρήση πληροφοριών σχετικά με τη χώρα και την αξιολόγηση των αιτήσεων ασύλου στις Κάτω Χώρες. Στις 14 Αυγούστου 2009, οι Κάτω Χώρες διαβίβασαν το νέο παράρτημα του συγκεκριμένου εγγράφου.

5. ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ

Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή[3] τόνισαν το γεγονός ότι η απουσία ελέγχων στα σύνορα στο χώρο Σένγκεν, η κοινή πολιτική όσον αφορά τις θεωρήσεις, οι στενές οικονομικές και κοινωνικές σχέσεις μεταξύ των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και η ανάπτυξη κοινών πολιτικών μετανάστευσης και ασύλου έχουν σαν συνέπεια ότι ο αντίκτυπος των εθνικών πολιτικών μετανάστευσης υπερβαίνει τα εθνικά σύνορα. Οι δράσεις που αναλαμβάνονται σε ένα κράτος μέλος για εθνικούς ή περιφερειακούς λόγους μπορούν ταχέως να έχουν αντίκτυπο σε κάποιο άλλο κράτος μέλος. Υπό το φως των προηγουμένων, η συστηματική ανταλλαγή πληροφοριών επιτρέπει την βελτιωμένη γνώση των πολιτικών των άλλων κρατών μελών, τη βελτίωση του μεταξύ τους συντονισμού, τη βελτίωση της ποιότητας της νέας νομοθεσίας της Ένωσης και, τέλος, τη βελτίωση της αμοιβαίας γνώσης και εμπιστοσύνης.

Σαν συμπέρασμα μπορεί να ειπωθεί ότι η πρακτική πείρα που αποκτήθηκε από τη λειτουργία του μηχανισμού αμοιβαίας πληροφόρησης δεν ανταποκρίθηκε σε αυτές τις προσδοκίες. Παρά το γεγονός ότι η ποσότητα των χορηγηθεισών πληροφοριών δεν μπορεί να αποτελεί τον μόνο παράγοντα αξιολόγησης, είναι εμφανές ότι η κλίμακα εφαρμογής του μηχανισμού μπορεί να θεωρηθεί ανεπαρκής. Παρά το γεγονός ότι εναπόκειται σε κάθε κράτος μέλος, σύμφωνα με το άρθρο 2, παράγραφος 1, της απόφασης να καθορίσει κατά πόσον τα ληφθέντα σε εθνικό επίπεδο μέτρα μπορούν να έχουν σημαντικό αντίκτυπο σε πολλά κράτη μέλη ή στην Ευρωπαϊκή Ένωση στο σύνολό της, είναι εντυπωσιακή η διαπίστωση ότι μόνο ένα μικρό ποσοστό μέτρων θεωρήθηκε ότι ανήκει σε αυτήν την κατηγορία. Επιπλέον, σχετικά σημαντικός αριθμός κρατών μελών δεν κοινοποίησε κανένα απολύτως μέτρο μέσω του μηχανισμού αμοιβαίας πληροφόρησης (BE, BU, CY, DK, EE, FI, FR, IE, LV, LT, LU).

Η τάση επιβράδυνσης όσον αφορά τις ανταλλαγές πληροφοριών στο εσωτερικό του μηχανισμού αμοιβαίας πληροφόρησης είναι εξίσου σαφής, παρά το γεγονός ότι η Επιτροπή επανειλημμένα ενθάρρυνε τα κράτη μέλη να χρησιμοποιούν το σύστημα. Οι λόγοι για τους οποίους ο μηχανισμός αμοιβαίας πληροφόρησης χρησιμοποιήθηκε τόσο περιορισμένα κατά το τελευταίο διάστημα δεν είναι σαφείς, παρά το γεγονός ότι τα κράτη μέλη συνέχισαν να αναπτύσσουν ενεργά τις δικές τους εσωτερικές πολιτικές μετανάστευσης και ασύλου. Η Επιτροπή διαπιστώνει ότι, κατά το ίδιο διάστημα, πραγματοποιήθηκαν έρευνες σχετικά με δυνάμει φιλόδοξα μέτρα που συζητήθηκαν ή υιοθετήθηκαν σε άλλα κράτη μέλη, τα οποία δεν είχαν κοινοποιηθεί στο πλαίσιο του μηχανισμού αμοιβαίας πληροφόρησης. Αυτό αποδεικνύει ότι η απουσία πληροφοριών μπορεί πράγματι να αποτελεί εμπόδιο στη δημιουργία του κλίματος αμοιβαίας εμπιστοσύνης που είναι απαραίτητο για να υπάρχει αποτελεσματική συνεργασία στον τομέα της μετανάστευσης και του ασύλου.

Ιδιαίτερη ανησυχία προκαλεί το ζήτημα της κοινοποίησης μέτρων πριν από την έγκρισή τους. Κοινοποιήθηκαν μόνο 4 νομοθετικά σχέδια και 9 μέτρα σχετικά με πολιτικές προθέσεις ή με το μακροπρόθεσμο προγραμματισμό. Το χαμηλό επίπεδο δραστηριότητας σε αυτό το στάδιο μιας διαδικασίας λήψης αποφάσεων δε συμβάλλει βεβαίως στην ανταλλαγή απόψεων που θα βοηθήσει στην πιο συντονισμένη προσέγγιση των εθνικών πολιτικών.

Η Επιτροπή υπενθυμίζει ότι στόχος του μηχανισμού αμοιβαίας πληροφόρησης ήταν να εξασφαλίσει έναν ευέλικτο, ταχύ και μη γραφειοκρατικό δίαυλο ανταλλαγής πληροφοριών, υποκείμενο σε απαιτήσεις εμπιστευτικότητας και προστασίας των δεδομένων. Αυτό προσφέρει προστιθέμενη αξία σε σχέση με άλλα υπάρχοντα φόρα και μηχανισμούς στο εσωτερικό της Ευρωπαϊκής Ένωσης, δεδομένου ότι αυτά δεν επιτρέπουν πάντα τη διαβίβαση πληροφοριών σε «πραγματικό χρόνο» και σε ad-hoc βάση, σε περίπτωση που προκύπτει αντίστοιχη ανάγκη.

6. ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑΤΑ

Η ενίσχυση της ανταλλαγής πληροφοριών και η κοινή συζήτηση στο εσωτερικό της ΕΕ επιτρέπει να εξασφαλιστεί υψηλό επίπεδο πολιτικής και επιχειρησιακής αλληλεγγύης στο επίπεδο της κοινής πολιτικής μετανάστευσης και ασύλου. Εθνικά μέτρα που λαμβάνονται μεμονωμένα μπορούν να αποδυναμώσουν την συνοχή της Ευρώπης και την εμπιστοσύνη σε αυτήν[4].

Η ανάγκη να τονωθούν οι ανταλλαγές πληροφοριών στο συγκεκριμένο τομέα τονίστηκε εξίσου στο Ευρωπαϊκό Σύμφωνο για τη Μετανάστευση και το Άσυλο, στο πλαίσιο του οποίου συμφωνήθηκε να ενισχυθεί η αμοιβαία πληροφόρηση βελτιώνοντας όπου χρειάζεται τα υπάρχοντα μέσα [5].

Στην ανακοίνωσή της με σκοπό το πρόγραμμα της Στοκχόλμης[6], η Επιτροπή προσδιόρισε επίσης ότι η ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ των κρατών μελών όσον αφορά τις νομιμοποιήσεις θα πρέπει να βελτιωθεί .

Κατά συνέπεια, η Επιτροπή είναι της άποψης ότι η αποτελεσματική κοινοποίηση πρέπει να συνεχίσει να αποτελεί βασικό στοιχείο της περαιτέρω ανάπτυξης πολιτικών της Ένωσης για τη μετανάστευση και το άσυλο, ενώ η ανάγκη ανταλλαγής πληροφοριών θα καταστεί ακόμα πιο επιτακτική. Εντούτοις, ο παρών τρόπος λειτουργίας των μηχανισμών αμοιβαίας πληροφόρησης δεν φαίνεται να επιτρέπει την επίτευξη αυτού του στόχου.

Δεδομένου του σχετικά σύντομου χρόνου λειτουργίας του μηχανισμού αμοιβαίας πληροφόρησης, η Επιτροπή δεν θεωρεί ότι πρέπει να προτείνει τροποποιήσεις της απόφασης, σύμφωνα με το άρθρο 5. Τίποτα δεν της επιτρέπει να θεωρήσει ότι οι λόγοι για τη μη ικανοποιητική εφαρμογή της απόφασης οφείλονται στις ίδιες τις διατάξεις της. Μπορεί επίσης να αντληθεί το συμπέρασμα, από τα προαναφερόμενα εργαστήρια ότι η χρήση του δικτύου CIRCA δεν δημιούργησε σημαντικά εθνικά προβλήματα.

Η Επιτροπή θεωρεί ότι στο μέλλον, η λειτουργία του μηχανισμού αμοιβαίας πληροφόρησης πρέπει να τοποθετηθεί σε ένα γενικότερο πλαίσιο. Κατάλληλο πλαίσιο προσφέρει η έναρξη εφαρμογής της μεθόδου παρακολούθησης για τον έλεγχο της εφαρμογής του ευρωπαϊκού συμφώνου για τη μετανάστευση και το άσυλο, με τελική κατάληξη την ετήσια έκθεση της Επιτροπής στο Συμβούλιο. Η πρώτη έκθεση σχετικά με τη μέθοδο παρακολούθησης θα δημοσιευθεί το 2010 ενώ αυτή του 2011 θα έχει πιο εκτεταμένη μορφή, για να καλύψει εξίσου τις υποχρεώσεις που αναλαμβάνονται στο πλαίσιο του προγράμματος της Στοκχόλμης και του συνοδευτικού σε αυτό σχεδίου δράσης [7].

Αυτό σημαίνει ότι μετά την παρούσα έκθεση, οι πληροφορίες που κοινοποιούνται τώρα μέσω των μηχανισμών αμοιβαίας πληροφόρησης θα συμπεριλαμβάνονται, κατά τα επόμενα έτη, στην ετήσια έκθεση της Επιτροπής για την εφαρμογή του Συμφώνου.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ:

ΧΟΡΗΓΗΘΕΙΣΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ

Κράτη μέλη | Διοικητική απόφαση | Εγκριθείσα νομοθεσία | Νομοθετικά σχέδια | Δικαστικές αποφάσεις | Λοιπά | Πολιτικές προθέσεις και μακροπρόθεσμος προγραμματισμός | Σύνολο |

Αυστρία | 2 | 2 |

Βέλγιο | 0 |

Βουλγαρία | 0 |

Κύπρος | 0 |

Τσεχική Δημοκρατία | 1 | 1 | 2 |

Δανία | 0 |

Εσθονία | 0 |

Φινλανδία | 0 |

Γαλλία | 0 |

Γερμανία | 1 | 1 |

Ελλάδα | 3 | 3 |

Ουγγαρία | 4 | 4 |

Ιρλανδία | 0 |

Ιταλία | 3 | 2 | 5 |

Λετονία | 0 |

Λιθουανία | 0 |

Λουξεμβούργο | 0 |

Μάλτα | 1 | 1 |

Κάτω Χώρες | 1 | 3 | 4 | 8 |

Πολωνία | 3 | 3 |

Πορτογαλία | 1 | 1 |

Ρουμανία | 1 | 1 |

Σλοβακία | 1 | 1 |

Σλοβενία | 1 | 1 |

Ισπανία | 4 | 1 | 1 | 6 |

Σουηδία | 2 | 1 | 1 | 4 |

ΗΒ | 2 | 2 |

Σύνολο | 7 | 21 | 4 | 0 | 4 | 9 | 45 |

[1] COM(2005) 480 τελικό.

[2] ΕΕ L 283/40, της 14.10.2006

[3] Βλ. για παράδειγμα: Ανακοίνωση της Επιτροπής - Προς μία κοινή πολιτική στον τομέα της μετανάστευσης, COM(2007) 780 τελικό.

[4] Βλ.: Ανακοίνωση της Επιτροπής – Μια κοινή μεταναστευτική πολιτική για την Ευρώπη: αρχές, ενέργειες και μέσα, COM(2008) 359 τελικό.

[5] Έγγραφο του Συμβουλίου 13440/08.

[6] Ανακοίνωση της Επιτροπής – Ένας χώρος, ασφάλειας και δικαιοσύνης στην υπηρεσία των πολιτών, COM(2009) 262/4.

[7] Ανακοίνωση της Επιτροπής – Μέθοδος παρακολούθησης για τον έλεγχο της εφαρμογής του Ευρωπαϊκού Συμφώνου για τη Μετανάστευση και το Άσυλο COM(2009) 266 τελικό.