52000PC0054

Τροποποιημένη πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά μέτρα για την προώθηση της διατήρησης και της αειφόρου διαχείρισης τροπικών δασών και άλλων δασών στις αναπτυσσόμενες χώρες /* COM/2000/0054 τελικό - COD 99/0015 */

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. C 248 E της 29/08/2000 σ. 0097 - 0107


Τροποποιημένη πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ όσον αφορά μέτρα για την προώθηση της διατήρησης και της αειφόρου διαχείρισης τροπικών δασών και άλλων δασών στις αναπτυσσόμενες χώρες

(υποβληθείσα από την Επιτροπή)

ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ

A. Αρχές

1. Στον προτεινόμενο κανονισμό καθορίζονται οι στόχοι και οι διαδικασίες για τις δραστηριότητες που αναλαμβάνονται βάσει του κονδυλίου B7-6201 του Προϋπολογισμού («Ενέργειες στον τομέα των τροπικών δασών»).

Το αρχικό κείμενο της πρότασης αυτής υποβλήθηκε από την Επιτροπή στις 3 Φεβρουαρίου 1999 (COM (1999) 41 τελικό).

Βάσει μιας έκθεσης του κ. Pomιs Ruνz, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο (ύστερα από την πρώτη ανάγνωση), ενέκρινε την πρόταση της Επιτροπής στις 5 Μαΐου 1999, αφού επέφερε 34 τροποποιήσεις.

Υπό το φως των ανωτέρω εξελίξεων, η Επιτροπή συνέταξε μια τροποποιημένη πρόταση.

2. Η Επιτροπή πραγματοποίησε τρία είδη τροποποιήσεων :

Κατά πρώτο λόγο, έγιναν αποδεκτές ορισμένες νέες διατάξεις ύστερα από την πρώτη ανάγνωση, στην οποία προέβη το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο.

Κατά δεύτερο λόγο, στην τροποποιημένη πρόταση λαμβάνονται υπόψη οι συζητήσεις που έγιναν στο πλαίσιο του Συμβουλίου, συμπεριλαμβανομένων των σχετικών υποδείξεων της Νομικής Υπηρεσίας του Συμβουλίου.

Κατά τρίτο λόγο, η τροποποιημένη πρόταση περιλαμβάνει ορισμένες αλλαγές που κατέστησαν αναγκαίες λόγω της έναρξης ισχύος της Συνθήκης του Άμστερνταμ.

B. Επεξηγήσεις

Η Επιτροπή μπόρεσε να κάνει αποδεκτές 18 τροπολογίες του ΕΚ, ενόλω ή ενμέρει, προβαίνοντας, σε ορισμένες περιπτώσεις, στην επαναδιατύπωσή τους ή παρεμβάλλοντάς τες σε ένα διαφορετικό σημείο του κειμένου του κανονισμού από εκείνο που είχε αρχικά προταθεί. Οι περισσότερες από αυτές ήταν τροποποιήσεις που αφορούσαν θέματα πολιτικής ή τεχνικά, ιδίως όσον αφορά τα δικαιώματα των ιθαγενών πληθυσμών, ενώ οι περισσότερες από εκείνες που έγιναν τελευταία συμπεριλήφθηκαν σε μία διάταξη.

Οι τροπολογίες ή σημαντικά μέρη τροπολογιών που η Επιτροπή δεν μπόρεσε να κάνει αποδεκτά μπορούν να υπαχθούν σε μια ή σε περισσότερες από τις ακόλουθες κατηγορίες :

- τροπολογίες σχετικά με θέματα διαχείρισης, που είναι αρμοδιότητας της Επιτροπής,

- προτάσεις σχετικά με διαδικαστικά ή διαχειριστικά θέματα που δεν συμφωνούσαν με τις τυποποιημένες διατυπώσεις και τις πρακτικές που ισχύουν για παρόμοιους κανονισμούς, συμπεριλαμβανομένου του Δημοσιονομικού Κανονισμού,

- αποσπάσματα νομοθετικών πράξεων ή εγγράφων στρατηγικής που θεωρήθηκε ότι ήταν περιττά και επιμήκυναν άσκοπα το κείμενο,

- τροπολογίες που θεωρήθηκαν ασαφείς, υποκειμενικές, που επαναλάμβαναν απόψεις ήδη διατυπωμένες σε άλλα σημεία του κανονισμού ή άλλων τροπολογιών που είχαν ήδη γίνει αποδεκτές,

- τροπολογίες που, αν γίνονταν αποδεκτές, θα μείωναν την σαφήνεια και, κατά συνέπεια, την αποτελεσματικότητα των δραστηριοτήτων που προβλέπει ο κανονισμός.

1999/0015 (COD)

Τροποποιημένη πρόταση

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

όσον αφορά μέτρα για την προώθηση της διατήρησης και της αειφόρου διαχείρισης τροπικών δασών και άλλων δασών στις αναπτυσσόμενες χώρες

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη :

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως τα άρθρα 175 και 179,

την πρόταση της Επιτροπής [1],

[1] COM(1999) 41 τελικό.

τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής [2],

[2] REX/016 της 07.07.1999.

[τη γνώμη της Επιτροπής Περιφερειών [3]],

[3]

ενεργώντας σύμφωνα με τη διαδικασία που θεσπίζεται στο άρθρο 251 της Συνθήκης,

Εκτιμώντας τα εξής:

(1) Τα δάση χαρακτηρίζονται από μια ποικιλία λειτουργιών και αξιών για το ανθρώπινο είδος και μπορούν να συμβάλουν στην επίτευξη κοινοτικών στόχων στον αναπτυξιακό και τον περιβαλλοντικό τομέα, όπως η καταπολέμηση της φτώχειας, η αειφόρος οικονομική και κοινωνική ανάπτυξη και η προστασία του περιβάλλοντος·

(2) Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, σε πολλά ψηφίσματά του, έχει εκφράσει την ανησυχία του για την καταστροφή των δασών και τις συνέπειες για τους από τα δάση εξαρτώμενους, και ιδίως τους αυτόχθονες πληθυσμούς ·

(3) Ανταποκρινόμενη στο αίτημα που διατύπωσε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στο ψήφισμά του σχετικά με τη δασική στρατηγική της Ευρωπαϊκής Ένωσης [4], η Επιτροπή, στις .........., εξέδωσε την ανακοίνωση "Δάση και ανάπτυξη - η προσέγγιση της ΕΚ" σχετικά με τη χάραξη της στρατηγικής για κοινοτική δράση υπέρ της προώθησης της διατήρησης και της αειφόρου διαχείρισης των δασών στις αναπτυσσόμενες χώρες·

[4] ΕΕ C 55 της 24.02.1997, σ. 22.

(4) Οι στόχοι της εν λόγω στρατηγικής πρέπει να επιτευχθούν στο πλαίσιο του ευρύτερου κοινοτικού στόχου της προώθησης της διατήρησης και της ορθολογικής χρήσης των δασών, σε οιαδήποτε γεωγραφική περιοχή ή κλιματική ζώνη και αν βρίσκονται·

(5) Η Κοινότητα και τα κράτη μέλη της έχουν υπογράψει τη Δήλωση του Ρίο και το πρόγραμμα δράσης "Ατζέντα 21" και έχουν αναλάβει δεσμεύσεις για την ως προς το "πρόγραμμα περαιτέρω εφαρμογής της Agenda 21", σύμφωνα με το Ψήφισμα της Ειδικής Συνόδου της Γενικής Συνέλευσης των Ηνωμένων Εθνών (UNGASS)

(6) Η Κοινότητα και τα κράτη μέλη της είναι μέλη του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου και μέρη πολυμερών συμφωνιών για το περιβάλλον, συγκεκριμένα, της σύμβασης για τη βιολογική ποικιλομορφία, της σύμβασης-πλαισίου για τις κλιματικές αλλαγές και της σύμβασης για την καταπολέμηση της απερήμωσης· ως εκ τούτου είναι δεσμευμένοι να λάβουν υπόψη τις κοινές αλλά διαφοροποιημένες ευθύνες των ανεπτυγμένων και αναπτυσσόμενων μερών επί των εν λόγω θεμάτων·

(7) Στην ειδική σύνοδό της του 1997, η Γενική Συνέλευση των Ηνωμένων Εθνών υποστήριξε τις προτάσεις για δράση που διατυπώθησαν στο πλαίσιο της διακυβερνητικής ειδικής ομάδας για τα δάση (IPF)· η Κοινότητα και τα κράτη μέλη της έχουν δεσμευθεί πλήρως όσον αφορά την εφαρμογή των προτάσεων αυτών·

(8) Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3062/95 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 1995, σχετικά με τις δράσεις στον τομέα των τροπικών δασών [5] καθόρισε το πλαίσιο της κοινοτικής συνδρομής στον τομέα· ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3062/95 εφαρμόζεται μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1999· η πείρα που αποκτήθηκε κατά την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3062/95 πρέπει να αντικατοπτρισθεί στον παρόντα κανονισμό·

[5] ΕΕ L 327, 30.12.1995.

(9) Στο Ψήφισμα της 30ής Νοεμβρίου 1998, το Συμβούλιο αναγνώρισε τον ρόλο που διαδραματίζουν οι αυτόχθονες πληθυσμοί στη διαχείριση του περιβάλλοντος, ειδικότερα όσον αφορά τη διατήρηση και την ορθολογική χρησιμοποίηση των δασών στις αναπτυσσόμενες χώρες·

(10) Τα χρηματοδοτικά μέσα που έχει στη διάθεσή της η Κοινότητα για τη στήριξη της διατήρησης και της αειφόρου ανάπτυξης των δασών θα πρέπει να συμπληρωθούν αποτελεσματικά

(11) Πρέπει να προβλεφθεί η χρηματοδότηση των δραστηριοτήτων που αναφέρονται στον παρόντα κανονισμό

(12) Πρέπει να θεσπιστούν λεπτομερείς κανόνες εφαρμογής, ειδικότερα όσον αφορά τη μορφή των δράσεων, τους εταίρους της συνεργασίας και τις διαδικασίες λήψης αποφάσεων,

(13) Σύμφωνα με το άρθρο 2 της απόφασης 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου της 28ης Ιουνίου 1999 για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή [6], τα μέτρα εφαρμογής του παρόντος κανονισμού θα πρέπει να θεσπίζονται με τη διαδικασία της συμβουλευτικής επιτροπής που προβλέπεται από το άρθρο 3 της εν λόγω απόφασης,

[6] ΕΕ L 184 της 17.7.1999, σ.23

ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :

Άρθρο 1

Η Κοινότητα χορηγεί χρηματοδοτική βοήθεια και την κατάλληλη εμπειρογνωμοσύνη για την προώθηση της διατήρησης και της αειφόρου διαχείρισης των τροπικών δασών και άλλων δασών στις αναπτυσσόμενες χώρες, έτσι ώστε να ανταποκριθεί στις οικονομικές, κοινωνικές και περιβαλλοντικές απαιτήσεις που υπαγορεύονται από τα δάση σε τοπικό, εθνικό και παγκόσμιο επίπεδο.

Η βοήθεια και η εμπειρογνωμοσύνη εμπειρογνωμοσύνη που παρέχονται δυνάμει του παρόντος κανονισμού συμπληρώνουν και ενισχύουν τη βοήθεια που χορηγείται μέσω άλλων μέσων αναπτυξιακής συνεργασίας.

Άρθρο 2

Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού :

1. Ως "τροπικά δάση και άλλα δάση ", νοούνται τα φυσικά και ημιφυσικά δασικά οικοσυστήματα, πρωγενή ή δευτερογενή, τα ανοικτά ή κλειστά δασικά συμπλέγματα που βρίσκονται σε περιοχές ξηρές, ημιάγονες και υγρές. 2. Ως "διατήρηση" νοείται κάθε δραστηριότητα για τη διαφύλαξη και την αποκατάσταση των δασών, και ειδικά δραστηριότητες που αποσκοπούν στην προστασία και αποκατάσταση της βιολογικής ποικιλομορφίας, συμπεριλαμβανομένων των οικολογικών λειτουργιών του δασικού οικοσυστήματος, και παράλληλα στην, κατά το δυνατόν, διαφύλαξη της σημερινής και μελλοντικής πρακτικής της αξίας για την ανθρωπότητα και ιδιαίτερα για τους από τα δάση εξαρτώμενους πληθυσμούς.

3. Ως "αειφόρος δασική διαχείριση" νοείται η διαχείριση και χρησιμοποίηση των δασών και των δασικών εκτάσεων, κατά τρόπο και σε βαθμό ώστε να διατηρείται η βιολογική τους ποικιλομορφία, η παραγωγικότητά τους, η ικανότητα αναγέννησης και η ζωτικότητά τους, καθώς και η ικανότητά τους να επιτελούν, τόσο στο παρόν, όσο και στο μέλλον, τις εύλογες οικολογικές, οικονομικές και κοινωνικές λειτουργίες, σε τοπικό, εθνικό και παγκόσμιο επίπεδο, χωρίς βλάβη σε άλλα οικοσυστήματα.

4. Ως "αειφόρος ανάπτυξη" νοείται η βελτίωση του βιοτικού επιπέδου και της ευημερίας των ενδιαφερομένων πληθυσμών, μέσα στα όρια των δυνατοτήτων των οικοσυστημάτων, μέσω της διαφύλαξης της φυσικής κληρονομιάς και της βιολογικής της ποικιλομορφίας, προς όφελος των σημερινών και των μελλοντικών γενεών.

5. Ως "από τα δάση εξαρτώμενοι πληθυσμοί " νοούνται οι αυτόχθονες πληθυσμοί οι οποίοι κατοικούν στα δάση ή διεκδικούν τα δάση ως παραδοσιακή κατοικία τους, καθώς και κάθε πληθυσμιακή ομάδα που διαβιοί εντός ή πλησίον των δασών και που παραδοσιακά εξαρτάται άμεσα και σε μεγάλο βαθμό από αυτά.

Άρθρο 3

Οι δραστηριότητες που θα πραγματοποιηθούν δυνάμει του παρόντος κανονισμού έχουν τους εξής στόχους :

- τη βελτίωση της θέσης των δασών στις εθνικές πολιτικές και την ένταξη της δασικής πολιτικής της βασιζόμενης στην αειοφόρο διαχείριση των δασών, στον αναπτυξιακό σχεδιασμό·

- την προώθηση της παραγωγής και της χρήσης της ξυλείας και των δασοκομικών προϊόντων εκτός ξυλείας από πόρους που τυγχάνουν ορθολογικής διαχείρισης·

- την κατάλληλη αποτίμηση των δασικών πόρων και υπηρεσιών.

Άρθρο 4

1. Οι δραστηριότητες που θα πραγματοποιηθούν δυνάμει του παρόντος κανονισμού στρέφονται ειδικότερα:

(α) η προώθηση της ανάπτυξης κατάλληλου πλαισίου εθνικής και διεθνούς δασικής πολιτικής με βάση τη ρεαλιστική εκτίμηση των δασών, στην οποία περιλαμβάνονται ο σχεδιασμός χρήσης της γης, το δίκαιο εμπόριο ορθολογικά παραγόμενων δασοκομικών προϊόντων, τα νομικά και φορολογικά μέτρα, η ανάπτυξη θεσμώνκαι η στήριξη της αυτοδύναμης ανάπτυξης των από τα δάση εξαρτώμενων πληθυσμών ώστε να διαμορφώσουν την κοινωνική, οικονομική και πολιτισμική τους ανάπτυξη και τη στήριξη του ιδιωτικού τομέα. Οι δραστηριότητες αυτές θα λαμβάνουν υπόψη άλλες τομεακές πολιτικές που έχουν αντίκτυπο στα δάση και στα συμφέροντα και τα εθιμικά δικαιώματα των από τα δάση εξαρτώμενων πληθυσμών.

(β) Στη διατήρηση και την αποκατάσταση των δασών τα οποία θεωρούνται σημαντικά λόγω της υψηλής οικολογικής αξίας τους, ειδικότερα της αξίας τους για τη διατήρηση της βιολογικής ποικιλομορφίας ή λόγω των τοπικών και παγκόσμιων επιπτώσεών τους, όπως λ.χ. η προστασία των λεκανών απορροής, η πρόληψη της διάβρωσης του εδάφους ή οι κλιματικές αλλαγές ·

(γ) Να προωθήσει την αειφόρο διαχείριση και χρήση των δασών με στόχο οικονομικά, κοινωνικά και περιβαλλοντικά πλεονεκτήματα καθώς μεταξύ άλλων και την πιστοποίηση των δασών λαμβάνοντας υπόψη τις διαφορετικές συνθήκες διαχείρισης των μικρών και μεγάλων δασικών εκτάσεων και την περιβαλλοντικά βιώσιμη υλοτόμηση και συγκομιδή δασοκομικών προϊόντων εκτός ξυλείας και τη φυσική και υποβοηθούμενη αναγέννηση των δασών,

(δ) Να προωθήσει την οικονομική βιωσιμότητα της αειφόρου δασικής διαχείρισης μέσω πιο αποτελεσματικής χρήσης των δασοκομικών προϊόντων καθώς και τεχνικών βελτιώσεων των δραστηριοτήτων τελικής φάσης που συνδέονται με το δασικό τομέα, όπως η μικρής και μεσαίας κλίμακας μεταποίηση και εμπορία ξυλείας και δασοκομικών προϊόντων εκτός ξυλείας, η ορθολογική χρήση του ξύλου ως πηγή ενέργειας και η προώθηση εναλλακτικών όδων για την αποφυγή γεωργικών πρακτικών εκχέρσωσης των δασών·

(ε) Να προωθήσει τη διάθεση και διαχείριση γνώσεων και πληροφοριών σχετικά με τις δασικές υπηρεσίες και τα δασοκομικά προϊόντα, με στόχο την παροχή υγιούς επιστημονικής βάσης για την υλοποίηση των προτεραιοτήτων που αναφέρονται στα στοιχεία (α) έως (δ).

2. Οι δραστηριότητες που είναι επιλέξιμες για να χρηματοδοτηθούν θα περιλαμβάνουν πρότυπα σχέδια στον τομέα,καινοτόμα προγράμματα, μελέτες και έρευνα, τα αποτελέσματα των οποίων, πέρα από τους συγκεκριμένους στόχους τους, θα συμβάλουν στην ανάπτυξη, την προσαρμογή και την καλύτερη εφαρμογή των δασικών πολιτικών της Κοινότητας και των εταίρων χωρών.

3. Ιδιαίτερη προσοχή θα δοθεί :

- η ενθάρρυνση της περιβαλλοντικά και κοινωνικά υπεύθυνης ιδιωτικής πρωτοβουλίας στην αλυσίδα παραγωγής και εμπορίας των δασοκομικών προϊόντων, στο πλαίσιο συμφωνημένων πολιτικών για την ανάπτυξη του ιδιωτικού τομέα, λαμβάνοντας υπόψη υφιστάμενα κοινωνικά συστήματα και οικονομικές δραστηριότητες κοινοτικής βάσης·

- η ενθάρρυνση της άμεσης συμμετοχής των εταίρων συνεργασίας στις αναπτυσσόμενες χώρες, και, ταυτόχρονα, η εξασφάλιση κατάλληλων παρεμβάσεων και η προσαρμογή των διοικητικών διαδικασιών σε επίπεδο τοπικής διαχείρισης·

- η συμμετοχή των από τα δάση εξαρτώμενων πληθυσμών και των τοπικών κοινοτήτων στις δραστηριότητες που πραγματοποιούνται δυνάμει του παρόντος κανονισμού, λαμβάνοντας υπόψη τις αναπτυξιακές προτεραιότητές τους και τα οικονομικά, κοινωνικά και πολιτισμικά δικαιώματα, μεταξύ άλλων μέσω της ικανότητας οικοδόμησης, προκειμένου να εξασφαλισθεί η πλήρης συμμετοχή τους σε όλες τις διαδικασίες λήψης αποφάσεων,

- η βιωσιμότητα κάθε προτεινόμενης δραστηριότητας, κοινωνικής, οικονομικής, καθώς και περιβαλλοντικής

- στον κατάλληλο συντονισμό και τη ροή πληροφοριών μεταξύ της Επιτροπής και των κρατών μελών προκειμένου να εξασφαλισθεί συνέπεια των δραστηριοτήτων στις ενδιαφερόμενες περιοχές

- στους ειδικούς αναλόγως του φύλου ρόλους, τη γνώση, τις προοπτικές και τη συμμετοχή των γυναικών/κοριτσιών και των ανδρών/αγοριών στη διαχείριση και τη χρησιμοποίηση των δασών.

4.. Οι προτεραιότητες καθορίζονται σύμφωνα με τα εξής :

- τις ανάγκες κάθε χώρας όπως αντικατοπτρίζονται στις περιφερειακές και εθνικές αναπτυξιακές και περιβαλλοντικές πολιτικές σχετικά με τα δάση, λαμβανομένων υπόψη των εθνικών σχεδίων για τα δάση και των τοπικών αναγκών, και

- τους στόχους συνεργασίας της Κοινότητας όπως έχουν καθορισθεί από την Επιτροπή σε από κοινού συμφωνημένα έγγραφα στρατηγικής κατά χώρα.

5. Οι δραστηριότητες που πραγματοποιούνται βάσει του παρόντος κανονισμού έπονται εκτιμήσεων περιβαλλοντικών και κοινωνικο-πολιτιστικών επιπτώσεων, περιλαμβανομένης και ανάλυσης της συμβατότητας των προβλεπομένων δραστηριοτήτων με τις αναπτυξιακές προτεραιότητες των ενδιαφερομένων από τα δάση εξαρτωμένων πληθυσμών και των τοπικών κοινοτήτων, καθώς και ανάλυσης της χρηματοδοτικής και οικονομικής σκοπιμότητας. Οι δραστηριότητες αυτές ακολουθούν επίσης μια διαφανή ανταλλαγή πληροφοριών με τους από τα δάση εξαρτώμενους πληθυσμούς και τις τοπικές κοινότητες και εξαρτώνται από την υποστήριξή τους.

6. Οι δραστηριότητες που πραγματοποιούνται βάσει του παρόντος κανονισμού θα συντονίζονται με, και ενδέχεται να παρέχουν υποστήριξηγια εθνικά και διεθνή προγράμματα και δραστηριότητες για τη διατήρηση και την αειφόρο διαχείριση των δασών, συγκεκριμένα οι προτάσεις για δράση που διατυπώνονται στο πλαίσιο της διακυβερνητικής Ομάδας για τα δάση και του διακυβερνητικού φόρουμ για τα δάση (IPF/IFF).

7. Στο μέτρο του δυνατού, οι δραστηριότητες θα διεξάγονται στο πλαίσιο περιφερειακών οργανισμών και διεθνών προγραμμάτων συνεργασίας και θα υποστηρίζουν την ανάπτυξη σφαιρικής πολιτικής για τη διατήρηση και την αειφόρο διαχείριση των δασών.

Άρθρο 5 [*]

[*] καθήκον 2 των κρατών μελών.

Στουςεταίρους συνεργασίας, οι οποίοι ενδέχεται να λάβουν τη βοήθεια βάσει του κανονισμού αυτού, θα περιλαμβάνονται διεθνείς οργανισμοί, κράτη, περιφέρειες και περιφερειακοί φορείς, αποκεντρωμένα διαμερίσματα, δημόσιες υπηρεσίες, ιδιωτικοί φορείς και επιχειρήσεις, συνεταιρισμοί, τοπικές κοινότητες, μη κυβερνητικοί οργανισμοί και ενώσεις που εκπροσωπούν τοπικούς πληθυσμούς, ιδιαίτερα τους από τα δάση εξαρτώμενους πληθυσμούς.

Άρθρο 6

1. Η κοινοτική χρηματοδότηση μπορεί να καλύπτει μελέτες, τεχνική βοήθεια, εκπαίδευση και κατάρτιση ή άλλες υπηρεσίες, προμήθειες και εργασίες, χορήγηση μικρών κονδυλίων καθώς και εκτιμήσεις, λογιστικούς ελέγχους και αποστολές αξιολόγησης και παρακολούθησης. Μπορεί να καλύπτει, μέσα στο όριο που θεσπίζεται ετησίως, από την αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή, το κόστος της τεχνικής και διοικητικής βοήθειας, προς το συμφέρον της Επιτροπής και του δικαιούχου, που σχετίζονται με την επιχείρηση εξαιρουμένων των μόνιμων καθηκόντων της δημόσιας διοίκησης, και που συνδέονται με την αναγνώριση, προετοιμασία, διαχείρηση και τον οικονομικό έλεγχο των προγραμμάτων και σχεδίων.

Μπορεί να καλύπτει τόσο τις επενδύσεις, που συνδέονται με μια ειδική δραστηριότητα, εξαιρουμένης της αγοράς ακινήτων, όσο και τις τακτικές δαπάνες (κόστος διοίκησης, συντήρησης και λειτουργίας).

Εκτός από τα προγράμματα κατάρτισης, εκπαίδευσης και έρευνας, οι τακτικές δαπάνες μπορούν κατά γενικό κανόνα να καλύπτονται μόνο κατά την εναρκτήρια φάση και εν συνεχεία η κάλυψή τους μειώνεται σταδιακά.

2. Για κάθε δραστηριότητα συνεργασίας ζητείται η συνεισφορά των εταίρων που ορίζονται στο άρθρο 5. Η συμβολή αυτή ζητείται εντός των ορίων των δυνατοτήτων των συγκεκριμένων εταίρων και αναλόγως του χαρακτήρα της εκάστοτε δραστηριότητας.

3. Μπορούν να αναζητηθούν δυνατότητες συγχρηματοδότησης από άλλες πηγές, ιδίως από τα κράτη μέλη και τις αρμόδιες διεθνείς οργανώσεις. Στο πλαίσιο αυτό, θα επιδιωχθεί συντονισμός με τις δράσεις άλλων χορηγών.

4. Λαμβάνονται τα αναγκαία μέτρα ώστε να τονίζεται ο κοινοτικός χαρακτήρας της χορηγούμενης δυνάμει του παρόντος κανονισμού βοήθειας.

5. Για να επιτευχθούν οι στόχοι της συνοχής και της συμπληρωματικότητας που ορίζονται στη συνθήκη και για να εξασφαλιστεί η βέλτιστη αποτελεσματικότητα όλων των εν λόγω δραστηριοτήτων, η Επιτροπή, σε συνεργασία με τα κράτη μέλη, μπορεί να λαμβάνει όλα τα αναγκαία συντονιστικά μέτρα, στα οποία περιλαμβάνονται ειδικότερα :

(α) η συστηματική ανταλλαγή και ανάλυση πληροφοριών σχετικά με επιχειρήσεις που χρηματοδοτούνται ή είναι υποψήφιες για χρηματοδότηση εκ μέρους της Κοινότητας και των κρατών μελών της·

(β) ο επιτόπου συντονισμός των εν λόγω δραστηριοτήτων με τακτικές συναντήσεις και ανταλλαγές πληροφοριών μεταξύ αντιπροσώπων της Επιτροπής και των κρατών μελών στις δικαιούχους χώρες.

6. Με στόχο την επίτευξη των βέλτιστων κατά το δυνατόν αποτελεσμάτων σε διεθνές, εθνικό και τοπικό επίπεδο, η Επιτροπή, σε συνεργασία με τα κράτη μέλη, θα αναλαμβάνει οιαδήποτε αναγκαία πρωτοβουλία για να εξασφαλίζει τον κατάλληλο συντονισμό και τη στενή συνεργασία, ιδίως όσον αφορά την ανταλλαγή πληροφοριών, με τους εταίρους της συνεργασίας, τους χορηγούς βοήθειας και τους άλλους ενδιαφερομένους διεθνείς οργανισμούς, ιδίως εκείνους του συστήματος των Ηνωμένων Εθνών.

Άρθρο 7

Βάσει του παρόντος κανονισμού η χρηματοδοτική βοήθεια λαμβάνει τη μορφή μη επιστρεπτέων ενισχύσεων.

Άρθρο 8

1. Η Επιτροπή είναι υπεύθυνη για την εκτίμηση, τη λήψη αποφάσεων χρηματοδότησης και τη διαχείριση δραστηριοτήτων που καλύπτει ο παρών κανονισμός σύμφωνα με τις διαδικασίες του προϋπολογισμού και άλλες ισχύουσες διαδικασίες, ιδίως εκείνες που προβλέπει ο δημοσιονομικός κανονισμός που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

2. Κάθε έτος, η Επιτροπή θα υποβάλει έγγραφο με το οποίο καθορίζονται στρατηγικές κατευθυντήριες γραμμές και προτεραιότητες για την υλοποίηση των δραστηριοτήτων που θα πρέπει να πραγματοποιηθούν το επόμενο έτος. Το έγγραφο αυτό θα συζητείται σε κοινή συνεδρίαση των επιτροπών που αναφέρονται στο Άρθρο 9, παράγραφος 1.

3. Οι αποφάσεις που αφορούν μη επιστρεπτέες ενισχύσεις άνω των 2 εκατ. ευρώ για μεμονωμένες δραστηριότητες χρηματοδοτούμενες στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού εκδίδονται από την Επιτροπή σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 9.

4. Η Επιτροπή θα ενημερώνει συνοπτικά την Επιτροπή που αναφέρεται στην παράγραφο 1 του Άρθρου 9, για οιεσδήποτε χρηματοπιστωτικές αποφάσεις προτίθεται να λάβει όσον αφορά δραστηριότητες με κόστος λιγότερο των 2 εκατομμυρίων ευρώ. Η ενημέρωση θα πρέπει να γίνεται το αργότερο μία εβδομάδα πριν από τη λήψη της απόφασης.

5. Η Επιτροπή έχει τη δυνατότητα να εγκρίνει, κάθε έκτακτη ανάληψη υποχρέωσης που απαιτείται για την κάλυψη κάθε αναμενόμενης ή πραγματικής υπέρβασης κόστους ή για πρόσθετες απαιτήσεις σε σχέση με τις εν λόγω δραστηριότητες, υπό την προϋπόθεση η υπέρβαση ή η πρόσθετη απαίτηση να είναι ίση ή κατώτερη του 20 % των αρχικών αναλήψεων υποχρεώσεων που καθορίστηκαν με την πρόταση χρηματοδότησης.

6. Όλες οι χρηματοδοτικές συμφωνίες ή οι συμβάσεις που συνάπτονται βάσει του παρόντος κανονισμού προβλέπουν τη διενέργεια από την Επιτροπή και το Ελεγκτικό Συνέδριο ελέγχων επιτόπου σύμφωνα με τις συνήθεις διαδικασίες που έχει θεσπίσει η Επιτροπή στο πλαίσιο των ισχυόντων κανόνων, ειδικότερα τις διαδικασίες του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζονται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

7. Σε περίπτωση που οι επιχειρήσεις αποτελούν αντικείμενο χρηματοδοτικών συμφωνιών μεταξύ της Κοινότητας και της δικαιούχου χώρας, οι συμφωνίες αυτές ορίζουν ότι η Κοινότητα δεν αναλαμβάνει να καλύψει την πληρωμή φόρων, δασμών ή άλλων επιβαρύνσεων.

8. Η συμμετοχή σε διαγωνισμούς και η ανάθεση συμβάσεων είναι ανοικτή επί ίσοις όροις σε όλα τα φυσικά και νομικά πρόσωπα των κρατών μελών και της δικαιούχου χώρας. Μπορεί να επεκταθεί και σε άλλες αναπτυσσόμενες χώρες και, σε εξαιρετικές και δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις, και σε άλλες τρίτες χώρες.

9. Οι προμήθειες προέρχονται από τα κράτη μέλη, τη δικαιούχο χώρα ή άλλες αναπτυσσόμενες χώρες. Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, δεόντως δικαιολογημένες, οι προμήθειες είναι δυνατόν να προέρχονται και από άλλες χώρες.

10. Ιδιαίτερη προσοχή αποδίδεται στα εξής :

- στην επιδίωξη της αποδοτικότητας και των βιώσιμων αποτελεσμάτων των δραστηριοτήτων,

- στον σαφή καθορισμό και την παρακολούθηση των στόχων και των δεικτών απόδοσης όλων των δραστηριοτήτων.

Άρθρο 9

1. Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή που ορίζεται στο άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 443/92 του Συμβουλίου, της 25ης Φεβρουαρίου 1992 (ΑΧ-ΑΛΑ) [8], από την επιτροπή που ορίζεται στο άρθρο 11 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1488/96 του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1996 (MEDA) [9], ή από την επιτροπή που ορίζεται στο άρθρο 21 της εσωτερικής συμφωνίας για τη χρηματοδότηση και διαχείριση της κοινοτικής βοήθειας βάσει του δευτέρου χρηματοδοτικού πρωτοκόλλου στην τέταρτη σύμβαση της Λομέ ΑΚΕ-ΕΟΚ [10].

[8] ΕΕ L 52, της 27.02.1992, σ. 1.

[9] ΕΕ L 189, της 30.07.1996, σ. 1-9.

[10] υπογράφτηκε στις 20.12.1995.

2. Όταν γίνεται παραπομπή στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζεται η διαδικασία της συμβουλευτικής επιτροπής που προβλέπεται στο άρθρο 3 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, με την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 7, παράγραφος 3 και του άρθρου 8 της εν λόγω απόφασης.

Άρθρο 10

1. Ως την 1η Σεπτεμβρίου μετά από κάθε δημοσιονομικό έτος, η Επιτροπή υποβάλλει ετήσια έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο, στην οποία παρουσιάζονται συνοπτικά οι δραστηριότητες που χρηματοδοτήθηκαν κατά τη διάρκεια του εν λόγω έτους και αξιολογείται η εφαρμογή του παρόντος κανονισμού κατά την εν λόγω περίοδο.

Η συνοπτική περιγραφή περιλαμβάνει πληροφορίες σχετικά με τον αριθμό και τη φύση των δραστηριοτήτων που χρηματοδοτήθηκαν, τους εταίρους συνεργασίας και τις ενδιαφερόμενες χώρες. Στην έκθεση επίσης αναφέρεται ο αριθμός των εξωτερικών αξιολογήσεων όσον αφορά συγκεκριμένες δραστηριότητες.

2. Η Επιτροπή προβαίνει, σε τακτά διαστήματα, σε αξιολόγηση των χρηματοδοτούμενων από την Κοινότητα δραστηριοτήτων προκειμένου να εξακριβωθεί αν οι στόχοι των εν λόγω δραστηριοτήτων έχουν επιτευχθεί και να παράσχει κατευθυντήριες γραμμές για τη βελτίωση της αποτελεσματικότητας μελλοντικών δραστηριοτήτων. Οι αξιολογήσεις θα λαμβάνουν υπόψη τις απόψεις των δικαιούχων, στους οποίους περιλαμβάνονται οι από τα δάση εξαρτώμενοι πληθυσμοί και οι τοπικές κοινότητες. Η Επιτροπή υποβάλλει στην επιτροπή που αναφέρεται στο άρθρο 9 παράγραφος 1 σύνοψη των αξιολογήσεων που διενεργήθησαν . Όλα τα κράτη μέλη και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο έχουν πρόσβαση στις εκθέσεις αξιολόγησης.

3. Η Επιτροπή ενημερώνει τα κράτη μέλη, το αργότερο ένα μήνα μετά τη λήψη της απόφασής της, σχετικά με τις δραστηριότητες που έχουν εγκριθεί, αναφέροντας το κόστος και τη φύση τους, την ενδιαφερόμενη χώρα και τους εταίρους συνεργασίας.

4. Οδηγός χρηματοδότησης όπου διευκρινίζονται οι κατευθυντήριες γραμμές και τα κριτήρια που εφαρμόζονται για την επιλογή των δραστηριοτήτων δημοσιεύεται και διανέμεται στα ενδιαφερόμενα μέρη από τις υπηρεσίες της Επιτροπής, περιλαμβανομένων και των αντιπροσωπιών της Επιτροπής στις ενδιαφερόμενες χώρες.

Άρθρο 11

1. Ο παρών κανονισμός τίθεται σε ισχύ την τρίτη ημέρα μετά τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

2. Τέσσερα έτη μετά την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού η Επιτροπή υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο γενική αξιολόγηση των δραστηριοτήτων που χρηματοδοτήθηκαν από την Επιτροπή στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού, στη συνάρτηση της γενικής κοινοτικής συνεργασίας για την ανάπτυξη, καθώς και προτάσεις σχετικά με το μέλλον του παρόντος κανονισμού, συμπεριλαμβανομένης της πιθανής τροποποίησής του ή της λήξης του.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες,

Για το Συμβούλιο Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Ο Πρόεδρος Ο Πρόεδρος