4.2.2006   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 33/82


ΟΔΗΓΊΑ 2006/1/EK ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 18ης Ιανουαρίου 2006

για τη χρησιμοποίηση μισθωμένων οχημάτων χωρίς οδηγό στις οδικές εμπορευματικές μεταφορές

(κωδικοποιημένη έκδοση)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 71,

την πρόταση της Επιτροπής,

τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (1),

Αφού ζήτησαν τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών,

Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 251 της Συνθήκης (2),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

H οδηγία 84/647/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 19ης Δεκεμβρίου 1984, για τη χρησιμοποίηση μισθωμένων οχημάτων χωρίς οδηγό στις οδικές εμπορευματικές μεταφορές (3) έχει τροποποιηθεί ουσιαστικά (4). Είναι, ως εκ τούτου, σκόπιμη, για λόγους σαφήνειας και ορθολογισμού, η κωδικοποίηση της εν λόγω οδηγίας.

(2)

Από μακροοικονομική άποψη, η χρησιμοποίηση μισθωμένων οχημάτων επιτρέπει, σε ορισμένες περιπτώσεις, τη βέλτιστη κατανομή των πόρων περιορίζοντας τη σπατάλη των συντελεστών παραγωγής.

(3)

Από μικροοικονομική άποψη, η δυνατότητα αυτή προσδίδει ευκαμψία στην οργάνωση των μεταφορών βελτιώνοντας έτσι την παραγωγικότητα των επιχειρήσεων.

(4)

Η παρούσα οδηγία δεν θίγει τις υποχρεώσεις των κρατών μελών όσον αφορά τις προθεσμίες ενσωμάτωσης στο εθνικό δίκαιο των οδηγιών που περιέχονται στο παράρτημα Ι, μέρος Β,

ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:

Άρθρο 1

Για τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας, νοείται ως:

α)

«όχημα», κάθε μηχανοκίνητο όχημα, ρυμουλκούμενο όχημα, ημιρυμουλκούμενο όχημα ή σύνολο οχημάτων, που προορίζονται αποκλειστικά για τη μεταφορά εμπορευμάτων·

β)

«μισθωμένο όχημα», κάθε όχημα το οποίο, επί πληρωμή και για καθορισμένο χρονικό διάστημα, τίθεται στη διάθεση επιχείρησης που πραγματοποιεί οδικές εμπορευματικές μεταφορές, για λογαριασμό τρίτων ή για ίδιο λογαριασμό, βάσει σύμβασης με την επιχείρηση που διαθέτει τα οχήματα.

Άρθρο 2

1.   Κάθε κράτος μέλος επιτρέπει να χρησιμοποιούνται στο έδαφός του, για τις εμπορευματικές μεταφορές μεταξύ των κρατών μελών, τα οχήματα που έχουν μισθώσει οι επιχειρήσεις οι εγκατεστημένες στο έδαφος άλλου κράτους μέλους, υπό τον όρο ότι:

α)

το όχημα έχει πάρει άδεια κυκλοφορίας ή έχει τεθεί σε κυκλοφορία σύμφωνα με τη νομοθεσία του τελευταίου αυτού κράτους μέλους·

β)

η σύμβαση αφορά μόνον τη διάθεση οχήματος χωρίς οδηγό και δεν συνοδεύεται από σύμβαση παροχής υπηρεσιών η οποία συνομολογείται με την ίδια επιχείρηση και αφορά τον οδηγό ή το βοηθητικό προσωπικό·

γ)

το μισθωμένο όχημα, κατά τη διάρκεια της περιόδου μίσθωσης, ευρίσκεται στην αποκλειστική διάθεση της επιχείρησης που το χρησιμοποιεί·

δ)

το μισθωμένο όχημα οδηγείται από το ίδιο το προσωπικό της επιχείρησης που το χρησιμοποιεί.

2.   Η τήρηση των όρων που προβλέπονται στην παράγραφο 1, στοιχεία α) έως δ), αποδεικνύεται από τα ακόλουθα έγγραφα, τα οποία πρέπει να ευρίσκονται επί του οχήματος:

α)

σύμβαση μίσθωσης του οχήματος, ή επικυρωμένο απόσπασμα αυτής της σύμβασης, που περιέχει ιδίως το όνομα του εκμισθωτή, το όνομα του μισθωτή, την ημερομηνία και τη διάρκεια της σύμβασης καθώς και τα στοιχεία του οχήματος·

β)

εφόσον ο οδηγός δεν είναι εκείνος που μισθώνει το όχημα, η σύμβαση εργασίας του οδηγού ή επικυρωμένο απόσπασμα αυτής της σύμβασης, που περιέχει ιδίως το όνομα του εργοδότη, το όνομα του υπαλλήλου, την ημερομηνία και τη διάρκεια της σύμβασης εργασίας ή πρόσφατη απόδειξη καταβολής μισθού.

Κατά περίπτωση, τα έγγραφα που αναφέρονται στα στοιχεία α) και β) μπορούν να αντικαθίστανται από αντίστοιχο έγγραφο που εκδίδουν οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους.

Άρθρο 3

1.   Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα απαραίτητα μέτρα προκειμένου να εξασφαλισθεί ότι οι επιχειρήσεις τους μπορούν να χρησιμοποιούν, για οδικές εμπορευματικές μεταφορές, με τους ίδιους όρους όπως και τα οχήματα που τους ανήκουν, μισθωμένα οχήματα τα οποία έχουν λάβει άδεια κυκλοφορίας ή έχουν τεθεί σε κυκλοφορία επί του εδάφους τους, σύμφωνα με τη νομοθεσία της χώρας τους, εφόσον πληρούνται οι όροι του άρθρου 2.

2.   Τα κράτη μέλη μπορούν να εξαιρούν από τις διατάξεις της παραγράφου 1 τη μεταφορά για ίδιο λογαριασμό που εκτελείται από οχήματα συνολικού επιτρεπομένου μεικτού βάρους άνω των 6 τόνων.

Άρθρο 4

Η παρούσα οδηγία δεν θίγει τη νομοθεσία κράτους μέλους που προβλέπει για τη χρησιμοποίηση μισθωμένων οχημάτων λιγότερο περιοριστικούς όρους από τους όρους των άρθρων 2 και 3.

Άρθρο 5

Η παρούσα οδηγία, με την επιφύλαξη των άρθρων 2 και 3, δεν θίγει την εφαρμογή των κανόνων που αφορούν:

α)

την οργάνωση της αγοράς των οδικών εμπορευματικών μεταφορών, για λογαριασμό τρίτων και για ίδιο λογαριασμό, και ιδίως την εφαρμογή των κανόνων για την πρόσβαση στην αγορά και για τις ποσοστώσεις όσον αφορά το δυναμικό των οδικών εμπορευματικών μεταφορών·

β)

τις τιμές και τους όρους μεταφοράς στις οδικές εμπορευματικές μεταφορές·

γ)

τη διαμόρφωση των τιμών μίσθωσης·

δ)

την εισαγωγή των οχημάτων·

ε)

τους όρους πρόσβασης στη δραστηριότητα ή στο επάγγελμα του εκμισθωτή οδικών οχημάτων.

Άρθρο 6

Η οδηγία 84/647/ΕΟΚ καταργείται, υπό την επιφύλαξη των υποχρεώσεων των κρατών μελών όσον αφορά τις προθεσμίες ενσωμάτωσης στο εθνικό δίκαιο των οδηγιών που εμφαίνονται στο παράρτημα Ι μέρος Β.

Οι αναφορές στην καταργούμενη οδηγία θεωρούνται ότι γίνονται στη παρούσα οδηγία και διαβάζονται σύμφωνα με τον πίνακα αντιστοιχίας του παραρτήματος ΙΙ.

Άρθρο 7

Η παρούσα οδηγία αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Άρθρο 8

Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Στρασβούργο, 18 Ιανουαρίου 2006.

Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Ο Πρόεδρος

J. BORRELL FONTELLES

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

H. WINKLER


(1)  ΕΕ C 108 της 30.4.2004, σ. 56.

(2)  Γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 10ης Φεβρουαρίου 2004 (ΕΕ C 97 Ε της 22.4.2004, σ. 66) και απόφαση του Συμβουλίου της 8ης Δεκεμβρίου 2005.

(3)  ΕΕ L 335 της 22.12.1984, σ. 72· οδηγία όπως τροποποιήθηκε από την οδηγία 90/398/ΕΟΚ (ΕΕ L 202 της 31.7.1990, σ. 46).

(4)  Βλέπε παράρτημα Ι, μέρος Α.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι

Μέρος A

Καταργούμενη οδηγία με την τροποποίησή της

(περί της οποίας το άρθρο 6)

Οδηγία 84/647/ΕΟΚ του Συμβουλίου

(ΕΕ L 335 της 22.12.1984, σ. 72)

Οδηγία 90/398/ΕΟΚ του Συμβουλίου

(ΕΕ L 202 της 31.7.1990, σ. 46)

Μέρος B

Κατάλογος ημερομηνιών ενσωμάτωσης στο εθνικό δίκαιο

(περί των οποίων το άρθρο 6)

Οδηγία

Λήξη προθεσμίας ενσωμάτωσης στο εθνικό δίκαιο

Οδηγία 84/647/ΕΟΚ

30 Ιουνίου 1986

Οδηγία 90/398/ΕΟΚ

31 Δεκεμβρίου 1990


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙI

Πίνακας αντιστοιχίας

Οδηγία 84/647/ΕΟΚ

Παρούσα οδηγία

Άρθρο 1 εισαγωγική φράση

Άρθρο 1 εισαγωγική φράση

Άρθρο 1 πρώτη περίπτωση

Άρθρο 1 στοιχείο α)

Άρθρο 1 δεύτερη περίπτωση

Άρθρο 1 στοιχείο β)

Άρθρο 2 εισαγωγική φράση

Άρθρο 2 παράγραφος 1 εισαγωγική φράση

Άρθρο 2 σημεία 1 έως 4

Άρθρο 2 παράγραφος 1)στοιχεία α) έως δ)

Άρθρο 2 σημείο 5 πρώτο εδάφιο εισαγωγική φράση

Άρθρο 2 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο εισαγωγική φράση

Άρθρο 2 σημείο 5 πρώτο εδάφιο στοιχεία α) και β)

Άρθρο 2 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο στοιχεία α) και β)

Άρθρο 2 σημείο 5 δεύτερο εδάφιο

Άρθρο 2 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο

Άρθρο 3

Άρθρο 3

Άρθρο 4 παράγραφος 1

Άρθρο 4

Άρθρο 5 εισαγωγική φράση

Άρθρο 5 εισαγωγική φράση

Άρθρο 5 πρώτη περίπτωση

Άρθρο 5 στοιχείο α)

Άρθρο 5 δεύτερη περίπτωση

Άρθρο 5 στοιχείο β)

Άρθρο 5 τρίτη περίπτωση

Άρθρο 5 στοιχείο γ)

Άρθρο 5 τέταρτη περίπτωση

Άρθρο 5 στοιχείο δ)

Άρθρο 5 πέμπτη περίπτωση

Άρθρο 5 στοιχείο ε)

Άρθρο 6

Άρθρο 7

Άρθρο 8

Άρθρο 6

Άρθρο 7

Άρθρο 9

Άρθρο 8

Παράρτημα I

Παράρτημα II