EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52016AE0719
Opinion of the European Economic and Social Committee on the Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council on ensuring the cross-border portability of online content services in the internal market (COM(2015) 627 final — 2015/0284 (COD))
Γνωμοδότηση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής με θέμα «Πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη διασφάλιση της διασυνοριακής φορητότητας των υπηρεσιών επιγραμμικού περιεχομένου στην εσωτερική αγορά» [COM(2015) 627 final – 2015/0284 (COD)]
Γνωμοδότηση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής με θέμα «Πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη διασφάλιση της διασυνοριακής φορητότητας των υπηρεσιών επιγραμμικού περιεχομένου στην εσωτερική αγορά» [COM(2015) 627 final – 2015/0284 (COD)]
OJ C 264, 20.7.2016, p. 86–90
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
20.7.2016 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 264/86 |
Γνωμοδότηση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής με θέμα «Πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη διασφάλιση της διασυνοριακής φορητότητας των υπηρεσιών επιγραμμικού περιεχομένου στην εσωτερική αγορά»
[COM(2015) 627 final – 2015/0284 (COD)]
(2016/C 264/11)
Εισηγητής: |
ο κ. Bernardo HERNÁNDEZ BATALLER |
Στις 8 και στις 21 Ιανουαρίου 2016, και σύμφωνα με το άρθρο 114 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, το Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, αντίστοιχα, αποφάσισαν να ζητήσουν γνωμοδότηση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής με θέμα
«Πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη διασφάλιση της διασυνοριακής φορητότητας των υπηρεσιών επιγραμμικού περιεχομένου στην εσωτερική αγορά»
[COM(2015) 627 final — 2015/0284 (COD)].
Το ειδικευμένο τμήμα «Ενιαία αγορά, παραγωγή και κατανάλωση», στο οποίο ανατέθηκαν οι σχετικές προπαρασκευαστικές εργασίες, υιοθέτησε τη γνωμοδότησή του στις 13 Απριλίου 2016.
Κατά την 516η σύνοδο ολομέλειας, της 26ης και 28ης Απριλίου 2016 (συνεδρίαση της 27ης Απριλίου 2016), η Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή υιοθέτησε την ακόλουθη γνωμοδότηση με 162 ψήφους υπέρ, 6 κατά και 1 αποχή.
1. Συμπεράσματα και συστάσεις
1.1 |
Η ΕΟΚΕ αξιολογεί θετικά την πρωτοβουλία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής να εξετάσει την επονομαζόμενη «διασυνοριακή φορητότητα». Ουσιαστικά, η διασυνοριακή φορητότητα επιτρέπει στους χρήστες και στους καταναλωτές οπτικοακουστικών υπηρεσιών επιγραμμικού περιεχομένου, στις οποίες έχουν νόμιμη πρόσβαση στο κράτος διαμονής τους, να συνεχίσουν να χρησιμοποιούν τις εν λόγω υπηρεσίες όταν ταξιδεύουν για ορισμένο χρονικό διάστημα σε άλλο κράτος μέλος της ΕΕ. |
1.2 |
Η ΕΟΚΕ συμφωνεί επίσης με το γεγονός ότι για τη ρύθμιση της φορητότητας επιλέγεται ως μέσο ο κανονισμός, καθότι πρόκειται για διασυνοριακή δραστηριότητα. Εύλογη επίσης φαίνεται η καθιέρωση μιας «vacatio legis» (αδράνεια νόμου) μετά την έναρξη της οποίας οι περιοριστικές ρήτρες για τη φορητότητα στις ισχύουσες συμβάσεις θεωρούνται μη εκτελεστές. Υπ’ αυτήν την έννοια, το διάστημα των έξι μηνών θεωρείται εύλογη περίοδος για να προσαρμόσουν οι ενδιαφερόμενοι πάροχοι υπηρεσιών τα συστήματα προσφοράς τους στη νέα κατάσταση. |
1.3 |
Η ΕΟΚΕ θεωρεί απαραίτητο να αποσαφηνιστεί η έννοια του «κράτους μέλους διαμονής» του συνδρομητή, έτσι ώστε τα υπόλοιπα κράτη μέλη της ΕΕ να θεωρούνται εξ ορισμού κράτη στα οποία μπορεί να παραμείνει προσωρινά ο συνδρομητής. Επειδή η απλή αναφορά στη συνήθη διαμονή που περιλαμβάνεται στο άρθρο 2 ενδέχεται να μην επαρκεί, είναι απαραίτητο να αξιολογηθούν και άλλα κριτήρια προσωρινότητας, ζωτικού περιβάλλοντος κ.λπ. και να καταρτιστεί μη εξαντλητικός κατάλογος δεικτών προκειμένου να συγκεκριμενοποιηθεί ο δεσμός της προσωρινής σύνδεσης που βασίζεται στη διαμονή. Σε κάθε περίπτωση, η ΕΟΚΕ θεωρεί ότι όταν υφίσταται η ιδιότητα του πελάτη, του εγγεγραμμένου ή του συνδρομητή και ο χρήστης φαίνεται να συνδέεται με ένα κράτος μέλος με βάση τη διεύθυνση πρωτοκόλλου IP, τη σύνδεσή του στο διαδίκτυο ή άλλη συναφή ένδειξη, θα πρέπει να διασφαλίζεται η διασυνοριακή φορητότητα. |
1.4 |
Όσον αφορά τα χαρακτηριστικά και τις προϋποθέσεις των φορητών υπηρεσιών, είναι σαφές ότι η πρόταση καλύπτει τις εν λόγω υπηρεσίες, είτε είναι συνδρομητικές είτε παρέχονται δωρεάν, παρόλο που στη δεύτερη περίπτωση υπάρχει ως όρος η «επαλήθευση» του κράτους μέλους. Ως προς τις δωρεάν υπηρεσίες, ειδικότερα, θεωρούμε ότι η φορητότητα των εν λόγω υπηρεσιών πρέπει να διασφαλίζεται όταν το κράτος μέλος μπορεί να «επαληθευτεί», υπό τον όρο αυτό να μην συνεπάγεται πρόσθετο κόστος για τον πάροχο. |
1.5 |
Στις διατάξεις θα πρέπει να συμπεριληφθεί ρητά ότι οποιαδήποτε έλλειψη ή υποβάθμιση της ποιότητας της προσφοράς που επηρεάζει την παρεχόμενη υπηρεσία, το πρόγραμμα, την προσβασιμότητα στις συσκευές και τον αριθμό των χρηστών θεωρείται μη εκτέλεση της υπηρεσίας. Παράλληλα, πρέπει να διασφαλιστεί μια ελάχιστη ποιότητα πρόσβασης που, αν μη τι άλλο, θα μπορεί να θεωρείται η —διαθέσιμη μέσω των τοπικών γραμμών— τυπική ποιότητα ή η ποιότητα αναφοράς στο κράτος μέλος προσωρινής παραμονής, προκειμένου να μην ενθαρρύνονται καταχρηστικές πρακτικές υπερτιμολόγησης στην εγγυημένη «προνομιακή» πρόσβαση («Premium») και να μη θεωρείται επαρκής η απλή ενημέρωση του χρήστη για το επίπεδο ποιότητας που θα συναντήσει. Η αναφορά σε αυτές τις υποχρεώσεις πρέπει να ενσωματωθεί επίσης ρητά στα άρθρα και όχι μόνο στις αιτιολογικές σκέψεις του κανονισμού. |
2. Εισαγωγή
2.1 |
Μεταξύ των πολιτικών κατευθυντήριων γραμμών της Ευρωπαϊκής Επιτροπής της 15ης Ιουλίου 2014 συγκαταλέγεται ως προτεραιότητα υπ’ αριθ. 2 η δημιουργία μιας «συνδεδεμένης ψηφιακής ενιαίας αγοράς», βάσει της οποίας εγκρίθηκε και η ανακοίνωση «Στρατηγική για την ψηφιακή ενιαία αγορά της Ευρώπης» (1). Η ΕΟΚΕ γνωμοδότησε θετικά για την εν λόγω προτεραιότητα (2), καθότι θεωρεί ότι η προτεραιότητα αυτή μπορεί να δώσει νέα ώθηση στην ψηφιακή πολιτική της ΕΕ. |
2.2 |
Συγκεκριμένα, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή πρότεινε την «πρόληψη των αδικαιολόγητων φραγμών γεωγραφικού χαρακτήρα» προκειμένου οι καταναλωτές και οι υπηρεσίες να μπορούν να επωφεληθούν στο ακέραιο από την ενιαία αγορά τόσο σε επίπεδο επιλογών όσο και σε επίπεδο χαμηλότερων τιμών. |
2.3 |
Η επιτροπή του ΟΗΕ για το Εμπόριο και την Ανάπτυξη (UNCTAD) ενέκρινε πρόσφατα την επικαιροποίηση των κατευθυντήριων γραμμών του ΟΗΕ για την προστασία των καταναλωτών με σκοπό την επικαιροποίηση των κατευθυντήριων γραμμών σύμφωνα με τις τελευταίες τεχνολογικές εξελίξεις, όπως μεταξύ άλλων το ηλεκτρονικό εμπόριο και η επονομαζόμενη «ψηφιακή κατανάλωση», καθότι πρέπει να ενισχυθεί η προστασία της ιδιωτικής ζωής στο διαδίκτυο και να συμπεριληφθεί η αρχή που προβλέπει ότι οι καταναλωτές πρέπει να προστατεύονται με ίσους όρους. |
2.4 |
Στο πλαίσιο της ανάπτυξης της προαναφερθείσας στρατηγικής για την ψηφιακή ενιαία αγορά, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή εξέδωσε επίσης ανακοίνωση σχετικά με τον εκσυγχρονισμό των κανόνων τόσο για την πνευματική ιδιοκτησία όσο και για τις συμβάσεις επιγραμμικής πώλησης και την παροχή επιγραμμικού περιεχομένου, για τις οποίες η ΕΟΚΕ πρόκειται να γνωμοδοτήσει σύντομα. |
2.5 |
Στο πλαίσιο αυτό εντάσσεται άλλωστε και η πρόταση κανονισμού για την επονομαζόμενη «διασυνοριακή φορητότητα» η οποία παρέχει τη δυνατότητα στον χρήστη μιας υπηρεσίας επιγραμμικού περιεχομένου που βρίσκεται σε συγκεκριμένο κράτος της ΕΕ να έχει πρόσβαση στο εν λόγω περιεχόμενο όταν ταξιδέψει για ορισμένο χρονικό διάστημα σε άλλο κράτος μέλος. Η φορητότητα αυτή θεωρείται σημαντικό βήμα για την επίτευξη ευρύτερης πρόσβασης στο οπτικοακουστικό περιεχόμενο από την πλευρά των χρηστών· θεωρείται μάλιστα καίριος στόχος από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή για την ανάπτυξη της στρατηγικής της ψηφιακής ενιαίας αγοράς. |
2.6 |
Το γεγονός ότι οι ευρωπαίοι πολίτες που είναι συνδρομητές τέτοιων υπηρεσιών δυσκολεύονται ή αδυνατούν επί του παρόντος να εξακολουθούν να έχουν πρόσβαση στις ίδιες υπηρεσίες εκτός της χώρας τους, μολονότι βρίσκονται στο εσωτερικό της ΕΕ, δεν οφείλεται σε τεχνολογικούς αλλά σε άλλης φύσεως λόγους: πρόκειται συγκεκριμένα για έναν φραγμό γεωγραφικού χαρακτήρα ο οποίος δημιουργείται από τις πρακτικές αδειοδότησης των κατόχων δικαιωμάτων ή από τα εμπορικά ήθη των παρόχων υπηρεσιών. Η διασυνοριακή φορητότητα υπονομεύεται επίσης από τα υψηλά τέλη περιαγωγής που βαρύνουν τους Ευρωπαίους καταναλωτές και χρήστες, των οποίων η κατάργηση φαίνεται να πλησιάζει με την πρόταση που ενέκρινε η Ευρωπαϊκή Επιτροπή. |
3. Περιεχόμενο της πρότασης
3.1 |
Βασικός στόχος της πρότασης κανονισμού, όπως ακριβώς αναφέρεται στο άρθρο 1 του κειμένου που υποβλήθηκε σε παρατηρήσεις, είναι η διασφάλιση της διασυνοριακής φορητότητας των υπηρεσιών επιγραμμικού περιεχομένου στην εσωτερική αγορά. Για την ακρίβεια, οποιοσδήποτε χρήστης της ΕΕ λαμβάνει νόμιμα αυτό το περιεχόμενο στη χώρα διαμονής του θα πρέπει να μπορεί να έχει πρόσβαση στο περιεχόμενο αυτό και όταν βρίσκεται προσωρινά σε άλλο κράτος μέλος. |
3.2 |
Το άρθρο 2 περιλαμβάνει διαφορετικούς ορισμούς σχετικά με τα χαρακτηριστικά της υπηρεσίας και τα διάφορα μέρη: «συνδρομητής», «καταναλωτής», «κράτος μέλος διαμονής», «προσωρινή παραμονή», «υπηρεσία επιγραμμικού περιεχομένου», «φορητός». Όσον αφορά τις υπηρεσίες επιγραμμικού περιεχομένου, προσδιορίζεται ότι μπορεί να πρόκειται για υπηρεσίες οπτικοακουστικού μέσου ή υπηρεσίες που επιτρέπουν την πρόσβαση σε έργα ή άλλα προστατευόμενα αντικείμενα ή σε μεταδόσεις ραδιοτηλεοπτικών οργανισμών. Οι υπηρεσίες αυτές μπορούν να παρέχονται με γραμμικό τρόπο ή κατά παραγγελία, με ή χωρίς την καταβολή χρηματικού αντιτίμου από την πλευρά του χρήστη. |
3.3 |
Το άρθρο 3 της πρότασης αναφέρει πως η υποχρέωση των παρόχων φορητής υπηρεσίας να επιτρέπουν τη φορητότητά της σε άλλα κράτη μέλη δε συνεπάγεται τη διατήρηση των επιπέδων ποιότητας που παρέχονται στο κράτος μέλος διαμονής, εκτός εάν οι πάροχοι δεσμεύονται ρητά για αυτό. Πρέπει ωστόσο να ενημερώνουν τους συνδρομητές για την ποιότητα αυτής της παρεχόμενης υπηρεσίας. |
3.4 |
Σύμφωνα με το άρθρο 4, τόσο η παροχή της φορητής υπηρεσίας όσο και η πρόσβαση στην υπηρεσία αυτή και η χρήση της από τον συνδρομητή θεωρείται ότι πραγματοποιούνται στο κράτος διαμονής για τους σκοπούς της ρύθμισης των οπτικοακουστικών υπηρεσιών, της πνευματικής ιδιοκτησίας ή της προστασίας δεδομένων. |
3.5 |
Το άρθρο 5 ορίζει ότι οι συμβατικοί διακανονισμοί που αντιβαίνουν στην υποχρέωση διασυνοριακής φορητότητας και συνάπτονται μεταξύ κατόχων δικαιωμάτων και παρόχων υπηρεσιών, καθώς και μεταξύ παρόχων υπηρεσιών και των πελατών τους, δεν είναι εκτελεστοί. Οι κάτοχοι δικαιωμάτων έχουν το δικαίωμα να απαιτούν από τον πάροχο υπηρεσιών να εφαρμόζει τα απαιτούμενα μέσα προκειμένου να εξακριβώνεται ότι η υπηρεσία παρέχεται σύμφωνα με τον κανονισμό, υπό την προϋπόθεση βέβαια ότι τα μέσα αυτά είναι λογικά και αναλογικά. |
3.6 |
Στο άρθρο 6 επισημαίνεται ότι η επεξεργασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα των συνδρομητών πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με την οικεία ενωσιακή νομοθεσία (οδηγίες 95/46/ΕΚ και 2002/58/ΕΚ) (3). |
3.7 |
Το άρθρο 7 ορίζει ότι ο κανονισμός θα εφαρμόζεται, όχι μόνο στις συμβάσεις που συνάπτονται μετά την έναρξη ισχύος του κανονισμού, αλλά και σε αναδρομική βάση, στις συμβάσεις που συνήφθησαν και στα δικαιώματα που αποκτήθηκαν πριν από την ημερομηνία εφαρμογής του, εάν οι εν λόγω συμβάσεις και τα εν λόγω δικαιώματα σχετίζονται με την παροχή της υπηρεσίας, την πρόσβαση στην υπηρεσία ή τη χρήση της υπηρεσίας. |
3.8 |
Το άρθρο 8 ορίζει την προθεσμία εφαρμογής του κανονισμού μετά τη δημοσίευσή του, η οποία ορίζεται στους έξι μήνες. |
4. Γενικές παρατηρήσεις
4.1 |
Η ΕΟΚΕ αξιολογεί θετικά την πρωτοβουλία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής να εξετάσει την επονομαζόμενη «διασυνοριακή φορητότητα», η οποία, στην ουσία, επιτρέπει στους χρήστες και στους καταναλωτές να έχουν πρόσβαση στις οπτικοακουστικές υπηρεσίες επιγραμμικού περιεχομένου στις οποίες είναι εγγεγραμμένοι σε ένα κράτος μέλος της ΕΕ όταν αυτοί ταξιδεύουν για ορισμένο χρονικό διάστημα σε άλλο κράτος μέλος. |
4.2 |
Η ΕΟΚΕ θεωρεί ότι το μέτρο αυτό είναι σημαντικό στο πλαίσιο της στρατηγικής της Ευρωπαϊκής Επιτροπής για την υλοποίηση της ψηφιακής ενιαίας αγοράς καθώς αίρει τα εμπόδια που παρακωλύουν την ελεύθερη παροχή υπηρεσιών και τον ελεύθερο ανταγωνισμό μεταξύ των επιχειρήσεων. Ταυτόχρονα, στο βαθμό που περιλαμβάνει εμπορικές πτυχές, μπορεί να ενισχύσει την οικονομική, κοινωνική και εδαφική συνοχή, διευκολύνοντας την ολοκλήρωση των διαφόρων συλλογικοτήτων της οργανωμένης κοινωνίας των πολιτών. |
4.3 |
Στο πλαίσιο αυτό, σκοπός της πρότασης κανονισμού που υποβλήθηκε από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή στις 9 Δεκεμβρίου είναι η άρση των εμποδίων που παρακωλύουν τη διασυνοριακή φορητότητα και η υποχρέωση των παρόχων να παρέχουν φορητότητα, εφόσον οι εν λόγω υπηρεσίες παρέχονται νόμιμα και μπορούν να μεταφερθούν στην οικεία εθνική αγορά. |
4.4 |
Η επιλογή του νομικού μέσου (κανονισμός) είναι έτσι δικαιολογημένη λόγω της υπερεθνικής διάστασης της δραστηριότητας που πρέπει να ρυθμιστεί και λόγω της ανάγκης εφαρμογής του για όλα τα κράτη μέλη με παρόμοιο τρόπο και ταυτόχρονα. Η πρόταση συνδέεται και με το περιεχόμενο του άρθρου 56 της ΣΛΕΕ, σύμφωνα με το οποίο οι περιορισμοί της ελεύθερης παροχής υπηρεσιών στο εσωτερικό της Ένωσης απαγορεύονται όσον αφορά τους υπηκόους των κρατών μελών που είναι εγκατεστημένοι σε άλλο κράτος μέλος από εκείνο του αποδέκτη της παροχής. |
4.5 |
Η ΕΟΚΕ συμφωνεί με τη νομική βάση της εσωτερικής αγοράς που επιλέχθηκε (άρθρο 114 της ΣΛΕΕ), λόγω της θεμελιωδώς διασυνοριακής εμβέλειας και φύσης των υπηρεσιών που καλύπτονται από την πρόταση κανονισμού και της ανάγκης συνέπειας με άλλες πολιτικές της ΕΕ, σε ό,τι αφορά κυρίως τις πολιτιστικές πτυχές (άρθρο 167 της ΣΛΕΕ) και την προώθηση των συμφερόντων των καταναλωτών (άρθρο 169 της ΣΛΕΕ). Είναι σημαντικό η πρόταση να εκτελεστεί με γνώμονα τον σεβασμό της ιδιωτικής και οικογενειακής ζωής, του δικαιώματος προστασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, της ελευθερίας της έκφρασης και της ελευθερίας του επιχειρείν. |
4.6 |
Στην πρόταση περιλαμβάνονται περιεχόμενα που διανέμονται από ραδιοτηλεοπτικούς οργανισμούς ή από παρόχους υπηρεσιών της κοινωνίας της πληροφορίας· γραμμικά ή κατά παραγγελία περιεχόμενα· περιεχόμενα που παρέχονται μέσω μεταφόρτωσης, μετάδοσης συνεχούς ροής (streaming) ή άλλες διαδικασίες· από μεγάλες επιχειρήσεις ή ΜΜΕ· έναντι χρηματικού αντιτίμου (συνδρομή) ή δωρεάν —στην τελευταία περίπτωση πρέπει να επαληθεύεται το κράτος διαμονής του εγγεγραμμένου χρήστη (π.χ. μέσω της διεύθυνσης πρωτοκόλλου IP ή της σύνδεσης στο διαδίκτυο). Στο πεδίο εφαρμογής του προτεινόμενου κανονισμού δεν εμπίπτουν ωστόσο άλλα αγαθά και υπηρεσίες που αποτελούν αντικείμενο διασυνοριακής συναλλαγής και των οποίων το οπτικοακουστικό –και μόνο– περιεχόμενο είναι απλά παρεπόμενο. |
4.7 |
Ο στόχος της πρότασης κανονισμού είναι επομένως η αποτελεσματικότερη ικανοποίηση των επιθυμιών και αναγκών των πολιτών στο ψηφιακό περιβάλλον, δεδομένου ότι το μέτρο επιτρέπει στους πολίτες, όταν ταξιδεύουν σε άλλες χώρες της ΕΕ, να απολαμβάνουν το οπτικοακουστικό περιεχόμενο στο οποίο έχουν δικαίωμα πρόσβασης, και παράλληλα, ο συνδυασμός της ανάπτυξης της αγοράς οπτικοακουστικού περιεχομένου με τη διατήρηση υψηλού επιπέδου προστασίας για τους κατόχους δικαιωμάτων (δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας και άλλα συγγενικά δικαιώματα, καθώς και δικαιώματα μετάδοσης σημαντικών αθλητικών εκδηλώσεων και ειδήσεων). |
4.8 |
Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή υπογραμμίζει εν προκειμένω τα οφέλη που μπορεί να αποφέρει η πρωτοβουλία τόσο στους αιτούντες όσο, μακροπρόθεσμα, και στους προσφέροντες υπηρεσία. Στο προοίμιο της πρότασης κανονισμού επισημαίνεται ότι η διασυνοριακή φορητότητα δεν συμβάλλει μόνο στην προώθηση των συμφερόντων των καταναλωτών, καθώς προσφέρει διαφόρων ειδών πλεονεκτήματα τόσο για τους κατόχους δικαιωμάτων δημιουργίας, ερμηνείας και εκτέλεσης όσο και για τους φορείς που αναπτύσσουν δραστηριότητες αναπαραγωγής, δημοσιοποίησης και διάθεσης οπτικοακουστικού περιεχομένου, παρέχοντας σε όλους αυτούς τους ενδιαφερόμενους μεγαλύτερη ασφάλεια δικαίου και περισσότερες δυνατότητες για να ανταποκρίνονται στα αιτήματα των χρηστών. |
4.9 |
Σε κάθε περίπτωση, όσον αφορά τους παρόχους και τους κατόχους δικαιωμάτων, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή, ανταποκρινόμενη ασφαλώς στις ανησυχίες που διατυπώθηκαν από αυτούς τους τομείς κατά τη διάρκεια της δημόσιας διαβούλευσης, επισημαίνει τα δικαιώματα και τη δραστηριότητα των εν λόγω παραγόντων. Έτσι, επισημαίνεται ότι η πρόταση δεν θίγει ουσιωδώς την αδειοδότηση δικαιωμάτων ούτε τα επιχειρηματικά μοντέλα· ότι, καθώς προβλέπεται ότι οι τυχόν συμβατικές διατάξεις που αντιβαίνουν στην υποχρέωση παροχής διασυνοριακής φορητότητας είναι μη εκτελεστές, δεν καθιστά υποχρεωτική την επαναδιαπραγμάτευση αδειών· ότι (όσον αφορά τους διανομείς των οπτικοακουστικών και αθλητικών περιεχομένων μεγάλης ζήτησης) η φορητότητα δεν επεκτείνει το φάσμα των χρηστών της υπηρεσίας ούτε θίγει την εδαφικού χαρακτήρα αποκλειστικότητα των αδειών. |
4.10 |
Στα άρθρα της πρότασης, και συγκεκριμένα στο άρθρο 5 παράγραφος 2, πρέπει να προστεθεί, πέραν του λογικού χαρακτήρα και της αναλογικότητας των μέσων που χρησιμοποιούνται για να επαληθεύεται ότι η υπηρεσία επιγραμμικών υπηρεσιών παρέχεται επαρκώς, ότι τα εν λόγω «αποτελεσματικά μέσα» πρέπει να συμμορφώνονται ή να είναι σύμφωνα με τις αρχές και τα δικαιώματα που κατοχυρώνονται στον Χάρτη Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, πράγμα το οποίο πρέπει να διευκρινίζεται ρητά. |
4.11 |
Η υπηρεσία που παρέχεται μέσω της διασυνοριακής φορητότητας καθίσταται ισοδύναμη της υπηρεσίας που εκτελείται στη χώρα διαμονής, γεγονός που συνιστά «πλάσμα δικαίου» όσον αφορά τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας και άλλα συγγενικά δικαιώματα, την αναπαραγωγή, δημοσιοποίηση, διάθεση ή επαναχρησιμοποίηση έργων, τον κατάλογο περιεχομένων, τις προβλεπόμενες διατάξεις, τον αριθμό των επιτρεπόμενων χρηστών και το εύρος των λειτουργικών δυνατοτήτων. Πρέπει να διευκρινίζεται ότι σε κάθε περίπτωση πρέπει να τηρείται η τεχνολογική ουδετερότητα. Πρέπει επίσης να αποσαφηνιστούν το πεδίο εφαρμογής και οι ορισμοί της πρότασης κανονισμού, ιδίως σε ό,τι αφορά τον ορισμό του υποκειμενικού πεδίου εφαρμογής. Αυτός ο ορισμός πρέπει σε κάθε περίπτωση να βασίζεται σε αντικειμενικά και αναγνωρίσιμα κριτήρια, τα οποία είναι απαραίτητα για να υπάρξει ασφάλεια και προβλεψιμότητα δικαίου. |
4.11.1 |
Ωστόσο, η εν λόγω υποχρέωση:
|
4.12 |
Όσον αφορά το τελευταίο σημείο, ο συνδυασμός της εξαίρεσης από την υποχρέωση διασφάλισης ενός πρότυπου ποιότητας και της δυνατότητας παροχής προνομιακών υπηρεσιών (premium), οι οποίες βέβαια θα διασφάλιζαν την ποιότητα αυτή έναντι ενός υψηλότερου αντιτίμου, θα μπορούσε να ενθαρρύνει συγκεκριμένες καταχρηστικές πρακτικές από την πλευρά των παρόχων. Με τον τρόπο αυτό θα υποτιμηθεί ή θα υποβαθμιστεί η βασική υπηρεσία, καθώς το περιεχόμενο μετατρέπεται σε βασικό προϊόν ενώ η υπηρεσία που παρέχεται είναι κερδοσκοπικού χαρακτήρα. Στις διατάξεις της νομοθεσίας πρέπει τουλάχιστον να αναφέρεται ρητά ότι η ποιότητα που προσφέρεται δεν πρέπει σε καμία περίπτωση να είναι χαμηλότερη από την ποιότητα που διατίθεται μέσω της τοπικής επιγραμμικής πρόσβασης στη χώρα προσωρινής παραμονής. |
4.13 |
Τέλος, αξίζει να αναφερθεί η πρόθεση της Επιτροπής να εφαρμόσει αναδρομικά τον Κανονισμό. Αυτό συνεπάγεται ότι, όσον αφορά τις συμφωνίες που συνήφθησαν από τα μέρη πριν την εφαρμογή του κανονισμού, οι ρήτρες και οι προϋποθέσεις που είναι αντίθετες ή περιορίζουν τη φορητότητα θα θεωρούνται άκυρες. Συμπληρωματικά, προωθούνται οι συμφωνίες μεταξύ των εν λόγω μερών για την εφαρμογή της αρχής της διασυνοριακής φορητότητας. |
4.14 |
Η ΕΟΚΕ προτείνει νέο ορισμό της υπηρεσίας «μερικής φορητότητας», ο οποίος θα πρέπει να ισχύει για ποιοτικά ευαίσθητες υπηρεσίες σε απευθείας σύνδεση (on-line) σε περιπτώσεις κατά τις οποίες η χαμηλή ποιότητα του τοπικού διαδικτύου καθιστά τις υπηρεσίες επιγραμμικού περιεχομένου άχρηστες για τους συνδρομητές σε συγκεκριμένους τομείς. Παρόμοια εφαρμογή του όρου αυτού παρουσιάζεται στη σελίδα 8 της εκτίμησης επιπτώσεων (4). |
Βρυξέλλες, 27 Απριλίου 2016.
Ο Πρόεδρος της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής
Γιώργος ΝΤΆΣΗΣ
(1) COM(2015) 192 final.
(2) ΕΕ C 71 της 24.2.2016, σ. 65.
(3) ΕΕ L 281 της 23.11.1995, σ. 31 και ΕΕ L 201 της 31.7.2002, σ. 37.
(4) SWD(2015) 270 final.