EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32016R1627

Κανονισμός (ΕΕ) 2016/1627 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 14ης Σεπτεμβρίου 2016, για τη θέσπιση πολυετούς σχεδίου αποκατάστασης του τόνου στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 302/2009 του Συμβουλίου

OJ L 252, 16.9.2016, p. 1–52 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 16/10/2023; καταργήθηκε από 32023R2053

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/1627/oj

16.9.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 252/1


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2016/1627 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 14ης Σεπτεμβρίου 2016

για τη θέσπιση πολυετούς σχεδίου αποκατάστασης του τόνου στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 302/2009 του Συμβουλίου

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και ιδίως το άρθρο 43 παράγραφος 2,

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Κατόπιν διαβίβασης του σχεδίου νομοθετικής πράξης στα εθνικά κοινοβούλια,

Έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (1),

Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη συνήθη νομοθετική διαδικασία (2),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στόχος της κοινής αλιευτικής πολιτικής (ΚΑΠ), όπως καθορίστηκε στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3), είναι να διασφαλίζει την εκμετάλλευση των έμβιων υδρόβιων πόρων η οποία εξασφαλίζει βιώσιμες οικονομικές, περιβαλλοντικές και κοινωνικές συνθήκες.

(2)

Η Ένωση αποτελεί συμβαλλόμενο μέρος της διεθνούς σύμβασης για τη διατήρηση των θυννοειδών του Ατλαντικού (4) («Σύμβαση»).

(3)

Κατά την 15η ειδική συνεδρίασή της το 2006, η διεθνής επιτροπή για τη διατήρηση των θυννοειδών του Ατλαντικού (International Commission for the Conservation of Atlantic Tunas «ICCAT»), που συστάθηκε βάσει της Σύμβασης, εξέδωσε τη σύσταση 06-05 για τη θέσπιση πολυετούς σχεδίου αποκατάστασης του τόνου (Thunnus thynnus) στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο, το οποίο λήγει το 2022 («σχέδιο αποκατάστασης»). Η εν λόγω σύσταση άρχισε να ισχύει στις 13 Ιουνίου 2007.

(4)

Το σχέδιο αποκατάστασης λαμβάνει υπόψη τις ιδιαιτερότητες των διαφόρων εργαλείων και αλιευτικών τεχνικών. Με την εφαρμογή του, η Ένωση και τα κράτη μέλη θα πρέπει να επιδιώκουν να προωθούν δραστηριότητες παράκτιας αλιείας και τη χρήση επιλεκτικών αλιευτικών εργαλείων και τεχνικών που έχουν μειωμένες περιβαλλοντικές επιπτώσεις, όπως εκείνα που χρησιμοποιούνται στην παραδοσιακή και τη μικρής κλίμακας αλιεία, συμβάλλοντας κατ' αυτόν τον τρόπο στην επίτευξη δίκαιου βιοτικού επιπέδου για τις τοπικές οικονομίες.

(5)

Η σύσταση 06-05 της ICCAT εφαρμόστηκε στο πλαίσιο του ενωσιακού δικαίου με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1559/2007 (5).

(6)

Κατά τη 16η ειδική συνεδρίασή της το 2008, η ICCAT εξέδωσε τη σύσταση 08-05, η οποία τροποποιεί τη σύσταση 06-05. Για να ανασυσταθούν τα αποθέματα του τόνου, η σύσταση 08-05 προβλέπει σταδιακή μείωση του επιπέδου των συνολικών επιτρεπόμενων αλιευμάτων από το 2007 έως το 2011, περιορισμούς της αλιείας σε ορισμένες περιοχές και περιόδους, νέο ελάχιστο μέγεθος για τον τόνο, μέτρα για την αγωνιστική και την ερασιτεχνική αλιεία, μέτρα που αφορούν την ιχθυοκαλλιεργητική και την αλιευτική ικανότητα, καθώς και την ενίσχυση του προγράμματος κοινής διεθνούς επιθεώρησης της ICCAT.

(7)

Η σύσταση 08-05 της ICCAT εφαρμόστηκε στο πλαίσιο του ενωσιακού δικαίου με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 302/2009 του Συμβουλίου (6).

(8)

Κατά τη 17η ειδική συνεδρίασή της το 2010, η ICCAT εξέδωσε τη σύσταση 10-04, η οποία τροποποιεί τη σύσταση 08-05. Για να ανασυσταθούν τα αποθέματα του τόνου, η σύσταση 10-04 προβλέπει περαιτέρω μείωση των συνολικών επιτρεπόμενων αλιευμάτων και της αλιευτικής ικανότητας και ενισχύει τα μέτρα ελέγχου, ιδίως όσον αφορά τη μεταβίβαση και τον εγκλωβισμό. Επίσης, προβλέπει την παροχή περαιτέρω γνωμοδότησης από τη μόνιμη επιτροπή έρευνας και στατιστικών της ICCAT (Standing Committee on Research and Statistics «SCRS») το 2012 σχετικά με τον προσδιορισμό των περιοχών ωοτοκίας και τη δημιουργία καταφυγίων.

(9)

Προκειμένου να εφαρμοστούν τα αναθεωρημένα διεθνή μέτρα διατήρησης που καθορίζονται στη σύσταση 10-04 στο ενωσιακό δίκαιο, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 302/2009 τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 500/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (7).

(10)

Κατά τη 18η ειδική συνεδρίασή της το 2012, η ICCAT εξέδωσε τη σύσταση 12-03, η οποία τροποποιεί τη σύσταση 10-04. Για να ενισχυθεί η αποτελεσματικότητα του σχεδίου αποκατάστασης, η σύσταση 12-03 προβλέπει τεχνικά μέτρα όσον αφορά τη μεταβίβαση και τον εγκλωβισμό ζώντος τόνου, νέες απαιτήσεις υποβολής δηλώσεων αλιευμάτων, την εφαρμογή του προγράμματος περιφερειακών παρατηρητών της ICCAT και αλλαγές των αλιευτικών περιόδων. Επιπλέον, ενισχύει τον ρόλο της SCRS όσον αφορά την αξιολόγηση των αποθεμάτων τόνου.

(11)

Κατά την 23η τακτική συνεδρίασή της το 2013, η ICCAT εξέδωσε τη σύσταση 13-07 για την τροποποίηση της σύστασης 12-03 με την εισαγωγή μικρών αλλαγών στις αλιευτικές περιόδους που δεν επηρεάζουν τον στόλο της Ένωσης. Επιπλέον, εκδόθηκε η σύσταση 13-08, η οποία συμπληρώνει το σχέδιο αποκατάστασης. Βάσει της σύστασης 13-08 θεσπίστηκε κοινή διαδικασία για τη χρήση συστημάτων στερεοσκοπικής κάμερας για τον υπολογισμό των ποσοτήτων τόνου στο σημείο εγκλωβισμού και εισήχθη ευέλικτη ημερομηνία έναρξης για την περίοδο αλιείας από σκάφη αλιείας με καλάμι (δόλωμα) και συρτή στον Ανατολικό Ατλαντικό.

(12)

Προκειμένου να εφαρμοστούν ουσιώδη μέτρα όπως εκείνα που αφορούν τις αλιευτικές περιόδους που προβλέπονται στις συστάσεις 12-03 και 13-08 στο ενωσιακό δίκαιο, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 302/2009 τροποποιήθηκε περαιτέρω με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 544/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (8).

(13)

Κατά τη 19η ειδική συνεδρίασή της το 2014, η ICCAT εξέδωσε τη σύσταση 14-04, η οποία τροποποιεί τη σύσταση 13-07 και καταργεί τη σύσταση 13-08. Μολονότι ορισμένες από τις ισχύουσες διατάξεις ελέγχου έχουν εξορθολογιστεί, οι διαδικασίες για τη χρήση στερεοσκοπικής κάμερας στο σημείο εγκλωβισμού διευκρινίστηκαν περαιτέρω και εισήχθησαν στο σχέδιο αποκατάστασης ειδικά μέτρα για τις πράξεις ελευθέρωσης και τη μεταποίηση των νεκρών ιχθύων.

(14)

Η σύσταση 14-04 είναι δεσμευτική για την Ένωση.

(15)

Όλες οι τροποποιήσεις του σχεδίου αποκατάστασης που εγκρίθηκαν από την ICCAT το 2012, το 2013 και το 2014 και οι οποίες δεν έχουν ακόμη εφαρμοστεί θα πρέπει να εφαρμοστούν στο πλαίσιο του ενωσιακού δικαίου. Δεδομένου ότι η εφαρμογή αυτή αφορά ένα σχέδιο αποκατάστασης του οποίου οι στόχοι και τα μέτρα ορίστηκαν από την ICCAT, ο παρών κανονισμός δεν καλύπτει ολόκληρο το περιεχόμενο των πολυετών σχεδίων σύμφωνα με τα άρθρα 9 και 10 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013.

(16)

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 θεσπίζει την έννοια των ελάχιστων μεγεθών αναφοράς διατήρησης. Χάριν συνεπείας, τα ελάχιστα μεγέθη ως έννοια της ICCAT θα πρέπει να ενσωματωθούν στο ενωσιακό δίκαιο ως ελάχιστα μεγέθη αναφοράς διατήρησης. Συνεπώς, οι αναφορές του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2015/98 της Επιτροπής (9) σε ελάχιστα μεγέθη τόνου θα πρέπει να νοούνται ως αναφορές σε ελάχιστα μεγέθη αναφοράς διατήρησης στον παρόντα κανονισμό.

(17)

Για να εξασφαλιστούν ενιαίοι όροι όσον αφορά την εφαρμογή των διατάξεων του παρόντος κανονισμού σχετικά με τις δραστηριότητες μεταβίβασης, τον εγκλωβισμό και την καταγραφή και αναφορά των δραστηριοτήτων παγίδευσης του τόνου και των δραστηριοτήτων των σκαφών, θα πρέπει να ανατεθούν στην Επιτροπή εκτελεστικές αρμοδιότητες. Οι αρμοδιότητες αυτές θα πρέπει να ασκούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (10).

(18)

Ορισμένες διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 302/2009 είναι άνευ αντικειμένου, ιδίως επειδή καλύπτονται πλέον από άλλες πράξεις της Ένωσης. Άλλες διατάξεις θα πρέπει να αναπροσαρμοστούν προκειμένου να αντικατοπτρίζουν τις αλλαγές στη νομοθεσία, ιδίως όσες επήλθαν με την έκδοση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013.

(19)

Ειδικότερα, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου (11) θεσπίζει ενωσιακό σύστημα ελέγχου, επιθεώρησης και επιβολής, κατά τρόπον ώστε να εξασφαλίζεται η συμμόρφωση με όλους τους κανόνες της ΚΑΠ, και ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 404/2011 της Επιτροπής (12) ορίζει λεπτομερείς κανόνες για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009. Ο κανονισμός (EΚ) αριθ. 1005/2008 του Συμβουλίου (13) προβλέπει τη δημιουργία κοινοτικού συστήματος πρόληψης, αποτροπής και εξάλειψης της παράνομης, λαθραίας και άναρχης αλιείας. Οι εν λόγω πράξεις καλύπτουν πλέον ορισμένα θέματα που ρυθμίστηκαν από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 302/2009, και ιδίως το άρθρο 33 αυτού, που αφορά τα μέτρα επιβολής, και το παράρτημα VIII όσον αφορά την διαβίβαση στοιχείων μέσω του συστήματος παρακολούθησης σκαφών (VMS). Ως εκ τούτου, δεν κρίνεται απαραίτητη η ενσωμάτωση των εν λόγω διατάξεων στον παρόντα κανονισμό.

(20)

Σύμφωνα με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 404/2011, οι συντελεστές μετατροπής που έχουν εγκριθεί από την SCRS εφαρμόζονται για τον υπολογισμό του ισοδύναμου ζώντος βάρους του μεταποιημένου τόνου, καθώς και για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού.

(21)

Επιπλέον, σύμφωνα με το άρθρο 95 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009, εγκρίθηκε η εκτελεστική απόφαση 2014/156/ΕΕ της Επιτροπής (14). Η εν λόγω εκτελεστική απόφαση, μεταξύ άλλων, καθορίζει τα κριτήρια αναφοράς και τους στόχους για τον έλεγχο της αλιείας τόνου στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο.

(22)

Η σύσταση ICCAT 06-07προβλέπει πρόγραμμα δειγματοληψίας για την εκτίμηση του αριθμού των αλιευόμενων ατόμων τόνου ανά κατηγορία μεγέθους στο πλαίσιο των δραστηριοτήτων εκτροφής τόνου. Η εν λόγω διάταξη εφαρμόστηκε με το άρθρο 10 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 302/2009. Δεν είναι απαραίτητο ο παρών κανονισμός να προβλέπει ρητά το πρόγραμμα δειγματοληψίας, δεδομένου ότι οι ανάγκες του προγράμματος καλύπτονται πλέον πλήρως από τα προγράμματα που έχουν συσταθεί με βάση την παράγραφο 83 της σύστασης 14-04, η οποία πρόκειται να εφαρμοστεί με τον παρόντα κανονισμό.

(23)

Για λόγους σαφήνειας, απλούστευσης και ασφάλειας δικαίου, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 302/2009 θα πρέπει επομένως να καταργηθεί.

(24)

Για τον σκοπό της συμμόρφωσης της Ένωσης προς τις διεθνείς υποχρεώσεις της βάσει της Σύμβασης, ο κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2015/98 προβλέπει παρεκκλίσεις από την υποχρέωση εκφόρτωσης τόνου που ορίζεται στο άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013. Ο κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2015/98 εφαρμόζει ορισμένες διατάξεις της σύστασης 13-07 της ICCAT με τις οποίες θεσπίζεται υποχρέωση απόρριψης και ελευθέρωσης για σκάφη και διατάξεις παγίδευσης που αλιεύουν τόνο στον Ανατολικό Ατλαντικό και τη Μεσόγειο σε ορισμένες περιπτώσεις. Ως εκ τούτου, ο παρών κανονισμός δεν χρειάζεται να καλύπτει τις υποχρεώσεις απόρριψης και ελευθέρωσης και, κατά συνέπεια, δεν θίγει τις αντίστοιχες διατάξεις του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2015/98,

ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

ΚΕΦΑΛΑΙΟ Ι

ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 1

Αντικείμενο και πεδίο εφαρμογής

1.   Με τον παρόντα κανονισμό θεσπίζονται οι γενικοί κανόνες για την εκ μέρους της Ένωσης εφαρμογή του σχεδίου αποκατάστασης, όπως αυτό ορίζεται στο άρθρο 3 σημείο 1.

2.   Ο παρών κανονισμός ισχύει για τον τόνο (Thunnus thynnus) Ανατολικού Ατλαντικού και Μεσογείου.

Άρθρο 2

Στόχος

Στόχος του παρόντος κανονισμού, σύμφωνα με το σχέδιο αποκατάστασης κατά το άρθρο 3 σημείο 1, είναι να εξασφαλιστεί βιομάζα τόνου αντίστοιχη προς τη μέγιστη βιώσιμη απόδοση έως το 2022, με πιθανότητα τουλάχιστον 60 % για την επίτευξη του εν λόγω στόχου.

Άρθρο 3

Ορισμοί

Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, νοούνται ως:

1)

«σχέδιο αποκατάστασης», το πολυετές σχέδιο αποκατάστασης του τόνου που ισχύει από το 2007 έως το 2022 και αποτέλεσε αντικείμενο σύστασης της ICCAT·

2)

«αλιευτικό σκάφος», κάθε μηχανοκίνητο σκάφος που χρησιμοποιείται ή προορίζεται να χρησιμοποιηθεί για εμπορική εκμετάλλευση πόρων τόνου, συμπεριλαμβανομένων των σκαφών αλίευσης, των σκαφών μεταποίησης, των σκαφών υποστήριξης, των ρυμουλκών, των σκαφών που συμμετέχουν σε μεταφορτώσεις καθώς και των σκαφών μεταφοράς που είναι εξοπλισμένα για τη μεταφορά προϊόντων τόνου, και των βοηθητικών σκαφών, εξαιρουμένων των σκαφών μεταφοράς εμπορευματοκιβωτίων·

3)

«σκάφος αλίευσης», σκάφος που χρησιμοποιείται στην αλιεία πόρων τόνου για εμπορικούς σκοπούς·

4)

«σκάφος μεταποίησης», σκάφος επί του οποίου τα αλιευτικά προϊόντα υπόκεινται σε μία ή περισσότερες από τις εξής κατεργασίες πριν συσκευαστούν: τεμαχισμό σε φιλέτα ή φέτες, κατάψυξη ή/και μεταποίηση·

5)

«βοηθητικό σκάφος», κάθε σκάφος που χρησιμοποιείται για τη μεταφορά νεκρών τόνων (μη μεταποιημένων) από κλωβό μεταφοράς/εκτροφής, από δίχτυα γρι γρι ή από διάταξη παγίδευσης σε καθορισμένο λιμένα ή/και σε σκάφος μεταποίησης·

6)

«ρυμουλκό», κάθε πλοίο που χρησιμοποιείται για ρυμούλκηση κλωβών·

7)

«σκάφος υποστήριξης», κάθε άλλο αλιευτικό σκάφος που αναφέρεται στο σημείο 2·

8)

«ενεργός αλιεία», για κάθε σκάφος αλίευσης και διάταξη παγίδευσης, το γεγονός ότι έχει ως στόχο τον τόνο κατά τη διάρκεια δεδομένης αλιευτικής περιόδου·

9)

«κοινή αλιευτική δραστηριότητα», κάθε δραστηριότητα στην οποία συμμετέχουν δύο ή περισσότερα γρι γρι, κατά την οποία τα αλιεύματα ενός γρι γρι καταλογίζονται σε ένα ή περισσότερα άλλα γρι γρι, σύμφωνα με κλείδα κατανομής·

10)

«δραστηριότητες μεταβίβασης»:

i)

η μεταβίβαση ζώντος τόνου από το δίχτυ του σκάφους αλίευσης στον κλωβό μεταφοράς,

ii)

η μεταβίβαση ζώντος τόνου από τον ένα κλωβό μεταφοράς στον άλλο,

iii)

η μεταβίβαση του κλωβού με τόνο από ένα ρυμουλκό σε άλλο,

iv)

η μεταβίβαση ζώντος τόνου από ένα ιχθυοτροφείο σε άλλο,

v)

η μεταβίβαση ζώντος τόνου από τη διάταξη παγίδευσης στον κλωβό μεταφοράς·

11)

«μεταβίβαση ελέγχου», κάθε επιπλέον μεταβίβαση που πραγματοποιείται κατόπιν αιτήματος της επιχείρησης αλιείας/εκτροφής ή των αρχών ελέγχου με σκοπό την επαλήθευση του αριθμού των ιχθύων που μεταβιβάζονται·

12)

«διάταξη παγίδευσης», σταθερό εργαλείο στερεωμένο στον βυθό, που διαθέτει συνήθως καθοδηγητικό δίχτυ το οποίο κατευθύνει τον τόνο σε περίκλειστο χώρο ή σε σειρά περίκλειστων χώρων όπου και παραμένει πριν από την εξαλίευση·

13)

«εγκλωβισμός», η μεταβίβαση ζώντος τόνου από τον κλωβό μεταφοράς ή τη διάταξη παγίδευσης στους κλωβούς εκτροφής·

14)

«εκτροφή», ο εγκλωβισμός τόνου σε ιχθυοτροφεία και η επακόλουθη εκτροφή τους με στόχο την πάχυνση και την αύξηση της συνολικής τους βιομάζας·

15)

«ιχθυοτροφείο», εγκατάσταση που χρησιμοποιείται για την εκτροφή τόνου ο οποίος αλιεύεται με διατάξεις παγίδευσης ή/και σκάφη γρι γρι·

16)

«εξαλίευση», η θανάτωση του τόνου σε ιχθυοτροφεία ή διατάξεις παγίδευσης·

17)

«μεταφόρτωση», η εκφόρτωση μέρους ή του συνόλου των ιχθύων που βρίσκονται επί ενός αλιευτικού σκάφους σε άλλο αλιευτικό σκάφος. Η εκφόρτωση νεκρού τόνου από το δίχτυ γρι γρι ή από το ρυμουλκό σε βοηθητικό σκάφος δεν θεωρείται μεταφόρτωση·

18)

«αγωνιστική αλιεία», η αλιεία για μη εμπορικούς σκοπούς, στην οποία οι συμμετέχοντες ανήκουν σε εθνική αθλητική οργάνωση ή κατέχουν εθνική αθλητική άδεια·

19)

«ερασιτεχνική αλιεία», αλιεία για μη εμπορικούς σκοπούς, στην οποία οι συμμετέχοντες δεν ανήκουν σε εθνική αθλητική οργάνωση ούτε κατέχουν εθνική αθλητική άδεια·

20)

«στερεοσκοπική κάμερα», η κάμερα που διαθέτει δύο ή περισσότερους φακούς, με διαφορετικό αισθητήρα εικόνας ή αναλογική εγγραφή σε φιλμ ο καθένας, για τη λήψη τρισδιάστατων εικόνων·

21)

«κάμερες ελέγχου», στερεοσκοπικές κάμερες ή/και συμβατικές βιντεοκάμερες για τον σκοπό των ελέγχων που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό·

22)

«BCD» ή «ηλεκτρονική BCD», τεκμηρίωση των αλιευμάτων τόνου. Ανάλογα με την περίπτωση, η αναφορά στην BCD αντικαθίσταται από την αναφορά σε eBCD·

23)

«αρμόδιο κράτος μέλος» ή «κράτος μέλος αρμόδιο», το κράτος μέλος σημαίας ή το κράτος μέλος στη δικαιοδοσία του οποίου υπάγεται η διάταξη παγίδευσης ή το ιχθυοτροφείο ή, σε περίπτωση που το ιχθυοτροφείο ή η διάταξη παγίδευσης βρίσκονται στην ανοικτή θάλασσα, το κράτος μέλος στο οποίο είναι εγκατεστημένος ο υπεύθυνος της διάταξης παγίδευσης ή του ιχθυοτροφείου·

24)

«καθήκον ΙΙ», το καθήκον ΙΙ όπως ορίζεται από την ICCAT στο «Εγχειρίδιο πεδίου για στατιστικές και δειγματοληψία τόνου και θυννοειδών του Ατλαντικού» (τρίτη έκδοση, ICCAT, 1990)·

25)

«ΣΜΣ», τα συμβαλλόμενα μέρη της Σύμβασης καθώς και τα συνεργαζόμενα μη συμβαλλόμενα μέρη, νομικά πρόσωπα ή αλιευτικές οργανώσεις·

26)

«περιοχή της Σύμβασης», η γεωγραφική περιοχή που καλύπτεται από τα μέτρα της ICCAT, όπως ορίζεται στο άρθρο 1 της Σύμβασης.

Άρθρο 4

Μήκος των σκαφών

Ως μήκος των σκαφών στον παρόντα κανονισμό νοείται πάντοτε το ολικό μήκος.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙ

ΜΕΤΡΑ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ

Άρθρο 5

Όροι συναφείς προς τα μέτρα διαχείρισης

1.   Κάθε κράτος μέλος λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα για να εξασφαλίσει ότι η αλιευτική προσπάθεια των οικείων σκαφών αλίευσης και διατάξεων παγίδευσης είναι ανάλογη με τις αλιευτικές δυνατότητες τόνου που του χορηγήθηκαν στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο.

2.   Η μεταφορά αχρησιμοποίητων ποσοστώσεων απαγορεύεται.

3.   Η ναύλωση ενωσιακών αλιευτικών σκαφών για την αλίευση τόνου στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο απαγορεύεται.

Άρθρο 6

Υποβολή ετήσιων σχεδίων αλιείας, σχεδίων διαχείρισης της αλιευτικής ικανότητας και σχεδίων διαχείρισης εκτροφής

1.   Έως τις 31 Ιανουαρίου κάθε έτους τα κράτη μέλη που διαθέτουν ποσόστωση τόνου υποβάλλουν στην Επιτροπή:

α)

ετήσιο σχέδιο αλιείας των σκαφών αλίευσης και των διατάξεων παγίδευσης τόνου στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο·

β)

ετήσιο σχέδιο διαχείρισης της αλιευτικής ικανότητας το οποίο εξασφαλίζει ότι η αλιευτική ικανότητα του κράτους μέλους είναι ανάλογη με την ποσόστωση που του έχει χορηγηθεί·

2.   Η Επιτροπή συγκεντρώνει τα εθνικά σχέδια που μνημονεύονται στην παράγραφο 1 και τα ενσωματώνει στο σχέδιο διαχείρισης της αλιευτικής ικανότητας της Ένωσης. Η Επιτροπή διαβιβάζει το εν λόγω σχέδιο στη γραμματεία της ICCAT έως τις 15 Φεβρουαρίου κάθε έτους για συζήτηση και έγκριση από την ICCAT.

3.   Έως τις 15 Απριλίου κάθε έτους κάθε κράτος μέλος το οποίο προτίθεται να τροποποιήσει το σχέδιο της ICCAT για την ικανότητα εκτροφής σε ισχύ διαβιβάζει ετήσιο σχέδιο διαχείρισης εκτροφής στην Επιτροπή, η οποία το διαβιβάζει στη γραμματεία της ICCAT.

Άρθρο 7

Ετήσια σχέδια αλιείας

1.   Το ετήσιο σχέδιο αλιείας το οποίο υποβάλλει κάθε κράτος μέλος που διαθέτει ποσόστωση τόνου ορίζει τις ποσοστώσεις που κατανέμονται σε κάθε ομάδα εργαλείων που αναφέρεται στα άρθρα 11 και 12, περιλαμβάνοντας μεταξύ άλλων, πληροφορίες σχετικά με:

α)

για τα σκάφη αλίευσης άνω των 24 μέτρων που περιλαμβάνονται στον κατάλογο του άρθρου 20 παράγραφος 1 στοιχείο α), την ατομική ποσόστωση που τους χορηγείται και τα μέτρα που αποσκοπούν στην τήρηση της ατομικής ποσόστωσης και των επιτρεπόμενων παρεμπιπτόντων αλιευμάτων·

β)

για τα σκάφη αλίευσης κάτω των 24 μέτρων και τις διατάξεις παγίδευσης, τουλάχιστον τις ποσοστώσεις που χορηγούνται στις οργανώσεις παραγωγών ή στις ομάδες σκαφών που αλιεύουν με παρόμοια εργαλεία.

2.   Κατά παρέκκλιση της παραγράφου 1 στοιχείο α), η ατομική ποσόστωση που χορηγείται σε κάθε αλιεύον σκάφος άνω των 24 μέτρων μπορεί να υποβάλλεται το αργότερο 30 ημέρες πριν την έναρξη της αλιευτικής περιόδου που ισχύει για κάθε τέτοιο σκάφος.

3.   Κάθε μεταγενέστερη τροποποίηση στο ετήσιο σχέδιο αλιείας ή στις ατομικές ποσοστώσεις που έχουν χορηγηθεί για τα σκάφη αλίευσης άνω των 24 μέτρων και περιλαμβάνονται στον κατάλογο του άρθρου 20 παράγραφος 1 στοιχείο α) διαβιβάζεται από το οικείο κράτος μέλος στην Επιτροπή τουλάχιστον τρεις ημέρες πριν από την άσκηση της δραστηριότητας που αντιστοιχεί στην τροποποίηση αυτή. Η Επιτροπή διαβιβάζει την τροποποίηση στη γραμματεία της ICCAT τουλάχιστον 48 ώρες πριν από την άσκηση της ανωτέρω δραστηριότητας.

Άρθρο 8

Κατανομή των αλιευτικών δυνατοτήτων

Σύμφωνα με το άρθρο 17 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013, κατά την κατανομή των αλιευτικών τους δυνατοτήτων, τα κράτη μέλη χρησιμοποιούν διαφανή και αντικειμενικά κριτήρια, μεταξύ άλλων περιβαλλοντικού, κοινωνικού και οικονομικού χαρακτήρα, και, επιπλέον, επιδιώκουν δίκαιη κατανομή των εθνικών ποσοστώσεων μεταξύ των διαφόρων τμημάτων του στόλου, λαμβάνοντας υπόψη την παραδοσιακή και μικρής κλίμακας αλιεία, καθώς και την παροχή κινήτρων σε ενωσιακά αλιευτικά σκάφη που χρησιμοποιούν επιλεκτικά αλιευτικά εργαλεία ή αλιευτικές τεχνικές με μειωμένες περιβαλλοντικές επιπτώσεις.

Άρθρο 9

Σχέδια διαχείρισης της αλιευτικής ικανότητας

1.   Το ετήσιο σχέδιο διαχείρισης της αλιευτικής ικανότητας το οποίο υποβάλλεται από έκαστο κράτος μέλος που διαθέτει ποσόστωση τόνου πρέπει να τηρεί τους όρους του παρόντος άρθρου.

2.   Ο μέγιστος αριθμός των διατάξεων παγίδευσης που έχουν καταχωριστεί σε κράτος μέλος και των αλιευτικών σκαφών που φέρουν σημαία κράτους μέλους και επιτρέπεται να αλιεύουν, να διατηρούν επί του σκάφους, να μεταφορτώνουν, να μεταφέρουν ή να εκφορτώνουν τόνο καθορίζεται σύμφωνα με τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης («ΣΛΕΕ») και το άρθρο 16 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013.

3.   Ο μέγιστος αριθμός και η αντίστοιχη ολική χωρητικότητα των αλιευτικών σκαφών που φέρουν τη σημαία ενός κράτους μέλους και χρησιμοποιούνται για την αλιεία τόνου περιορίζονται στον αριθμό και στη συνολική αντίστοιχη ολική χωρητικότητα των αλιευτικών σκαφών υπό τη σημαία του εν λόγω κράτους μέλους τα οποία αλίευαν, διατηρούσαν επί του σκάφους, μεταφόρτωναν, μετέφεραν ή εκφόρτωναν τόνο από την 1η Ιανουαρίου 2007 έως την 1η Ιουλίου 2008. Το όριο αυτό ισχύει για κάθε τύπο εργαλείων επί των σκαφών αλίευσης.

4.   Για τα σκάφη που επιτρέπεται να αλιεύουν τόνο στο πλαίσιο της παρέκκλισης που αναφέρεται στο άρθρο 14 παράγραφος 2, πρόσθετες προϋποθέσεις για τον προσδιορισμό του μέγιστου αριθμού αλιευτικών σκαφών καθορίζονται στο παράρτημα I.

5.   Ο μέγιστος αριθμός των διατάξεων παγίδευσης ενός κράτους μέλους που χρησιμοποιήθηκαν για την αλιεία τόνου περιορίζεται στον αριθμό των διατάξεων παγίδευσης που είχαν λάβει άδεια από το εν λόγω κράτος μέλος έως την 1η Ιουλίου 2008.

6.   Κατά παρέκκλιση των παραγράφων 3 και 5 του παρόντος άρθρου, για τα έτη 2016 και 2017, εάν ένα κράτος μέλος μπορεί να αποδείξει ότι η αλιευτική του ικανότητα ενδέχεται να μην επιτρέψει την πλήρη χρήση της ποσόστωσής του, το εν λόγω κράτος μέλος μπορεί να περιλάβει περισσότερες διατάξεις παγίδευσης και σκάφη στα ετήσια αλιευτικά του σχέδια που αναφέρονται στο άρθρο 7.

7.   Για τα έτη 2016 και 2017, τα κράτη μέλη περιορίζουν τον αριθμό των γρι γρι στον αριθμό των γρι γρι που εγκρίθηκαν το 2013 ή το 2014. Αυτό δεν ισχύει για τα γρι γρι που δραστηριοποιούνται στο πλαίσιο της παρέκκλισης του άρθρου 14 παράγραφος 2 στοιχείο β).

8.   Κατά την κατάρτιση των σχεδίων διαχείρισης της αλιευτικής ικανότητας, ο υπολογισμός της αλιευτικής ικανότητας κάθε κράτους μέλους βασίζεται στο βέλτιστο ποσοστό αλιευμάτων ανά σκάφος και ανά αλιευτικό εργαλείο που εκτιμήθηκε από την επιστημονική επιτροπή (SCRS) στην έκθεσή της για το 2009 και συμφωνήθηκε από την ICCAT κατά την ενδιάμεση συνεδρίαση της επιτροπής συμμόρφωσης της ICCAT το 2010 (15). Μετά από οποιαδήποτε αναθεώρηση των εν λόγω ποσοστών αλιευμάτων από την SCRS, τα κράτη μέλη πρέπει να τηρούν πάντοτε τα πλέον πρόσφατα ποσοστά αλιευμάτων που έχουν συμφωνηθεί από την ICCAT.

Άρθρο 10

Σχέδια διαχείρισης εγκαταστάσεων εκτροφής

1.   Το ετήσιο σχέδιο διαχείρισης των εγκαταστάσεων εκτροφής το οποίο υποβάλλεται από έκαστο κράτος μέλος πρέπει να τηρεί τους όρους που προβλέπονται στο παρόν άρθρο.

2.   Η μέγιστη ικανότητα εκτροφής και πάχυνσης τόνου για κάθε κράτος μέλος και το ανώτατο όριο εισερχόμενων ποσοτήτων τόνου σε άγρια κατάσταση που μπορεί να χορηγήσει κάθε κράτος μέλος καθορίζονται σύμφωνα με τη ΣΛΕΕ και το άρθρο 16 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013.

3.   Η μέγιστη ικανότητα εκτροφής και πάχυνσης τόνου ενός κράτους μέλους περιορίζεται στην ικανότητα εκτροφής και πάχυνσης τόνου των ιχθυοτροφείων του εν λόγω κράτους μέλους τα οποία είχαν εγγραφεί στο μητρώο εγκαταστάσεων εκτροφής της ICCAT ή είχαν λάβει άδεια και δηλωθεί στην ICCAT έως την 1η Ιουλίου 2008.

4.   Το ανώτατο όριο εισερχόμενων ποσοτήτων τόνων που έχουν συλληφθεί σε άγρια κατάσταση στα ιχθυοτροφεία ενός κράτους μέλους περιορίζεται στο επίπεδο των εισερχόμενων ποσοτήτων που έχουν δηλωθεί στην ICCAT από τα ιχθυοτροφεία του εν λόγω κράτους μέλους τα έτη 2005, 2006, 2007 ή 2008.

5.   Εντός του ανώτατου ορίου εισερχόμενων ποσοτήτων τόνων που έχουν συλληφθεί σε άγρια κατάσταση, το οποίο αναφέρεται στην παράγραφο 4, κάθε κράτος μέλος κατανέμει μέγιστες ετήσιες εισερχόμενες ποσότητες μεταξύ των ιχθυοτροφείων του.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙΙ

ΤΕΧΝΙΚΑ ΜΕΤΡΑ

ΤΜΗΜΑ 1

Αλιευτικές περίοδοι

Άρθρο 11

Τα αλιευτικά με παραγάδια, γρι γρι, πελαγικές μηχανότρατες, διατάξεις παγίδευσης και σκάφη ερασιτεχνικής αλιείας

1.   Η αλιεία τόνου από μεγάλα πελαγικά παραγαδιάρικα σκάφη αλίευσης μήκους άνω των 24 μέτρων επιτρέπεται στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο από την 1η Ιανουαρίου έως τις 31 Μαΐου, με εξαίρεση την περιοχή δυτικά του γεωγραφικού μήκους 10° Δ και βόρεια του γεωγραφικού πλάτους 42° Β, καθώς και την αποκλειστική οικονομική ζώνη της Νορβηγίας, όπου η εν λόγω αλιεία επιτρέπεται από την 1η Αυγούστου έως τις 31 Ιανουαρίου.

2.   Η αλιεία τόνου με γρι γρι επιτρέπεται στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο από τις 26 Μαΐου έως τις 24 Ιουνίου, με εξαίρεση την αποκλειστική οικονομική ζώνη της Νορβηγίας, όπου επιτρέπεται από τις 25 Ιουνίου έως τις 31 Οκτωβρίου.

3.   Επιτρέπεται η αλιεία τόνου στον Ανατολικό Ατλαντικό με πελαγικές μηχανότρατες από τις 16 Ιουνίου έως τις 14 Οκτωβρίου.

4.   Επιτρέπονται η αγωνιστική και η ερασιτεχνική αλιεία τόνου στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο από τις 16 Ιουνίου έως τις 14 Οκτωβρίου.

5.   Η αλιεία τόνου με άλλα εργαλεία πλην των αναφερόμενων στις παραγράφους 1 έως 4 του παρόντος άρθρου και στο άρθρο 12, συμπεριλαμβανομένων των διατάξεων παγίδευσης, επιτρέπεται καθ' όλη τη διάρκεια του έτους σύμφωνα με τα μέτρα διατήρησης και διαχείρισης της ICCΑΤ.

Άρθρο 12

Σκάφη με καλάμι (δόλωμα) και συρτή

1.   Επιτρέπεται η αλιεία τόνου στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο με σκάφη αλιείας με καλάμι (δόλωμα) και συρτή από την 1η Ιουλίου έως τις 31 Οκτωβρίου.

2.   Εφόσον δεν θίγεται η προστασία των τόπων αναπαραγωγής και η συνολική διάρκεια της αλιευτικής περιόδου για τα εν λόγω αλιευτικά δεν υπερβαίνει τους τέσσερις μήνες, κάθε κράτος μέλος μπορεί να ορίσει διαφορετική ημερομηνία έναρξης για σκάφη αλιείας με καλάμι (δόλωμα) και συρτή που φέρουν τη σημαία του και δραστηριοποιούνται στον Ανατολικό Ατλαντικό.

3.   Κάθε κράτος μέλος πρέπει να προσδιορίζει στο ετήσιο εθνικό του σχέδιο αλιείας, που αναφέρεται στο άρθρο 7, εάν οι ημερομηνίες έναρξης για αυτούς τους τύπους αλιείας έχουν τροποποιηθεί, καθώς και τις γεωγραφικές συντεταγμένες των συναφών περιοχών.

ΤΜΗΜΑ 2

Ελάχιστο μέγεθος αναφοράς διατήρησης, τυχαία και παρεμπίπτοντα αλιεύματα

Άρθρο 13

Η υποχρέωση εκφόρτωσης

Το παρόν τμήμα ισχύει με την επιφύλαξη του άρθρου 15 του κανονισμού (EΕ) αριθ. 1380/2013, καθώς και τυχόν ισχυουσών παρεκκλίσεων.

Άρθρο 14

Ελάχιστο μέγεθος αναφοράς διατήρησης

1.   Το ελάχιστο μέγεθος αναφοράς διατήρησης για τον τόνο που αλιεύεται στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο αντιστοιχεί σε βάρος 30 kg ή σε μεσουραίο μήκος άνω γνάθου 115 cm.

2.   Κατά παρέκκλιση της παραγράφου 1, για τον τόνο ισχύει ελάχιστο μέγεθος αναφοράς διατήρησης για τόνους βάρους 8 kg ή μεσουραίου μήκους άνω γνάθου 75 cm στις εξής περιπτώσεις αλιείας:

α)

για τον τόνο που αλιεύεται στον Ανατολικό Ατλαντικό με σκάφη αλιείας με καλάμι (δόλωμα) και συρτή·

β)

για τον τόνο που αλιεύεται στην Αδριατική θάλασσα με σκοπό την εκτροφή·

γ)

για τον τόνο που αλιεύεται στη Μεσόγειο θάλασσα από παράκτιους και μη βιομηχανικούς τύπους αλιείας νωπών ιχθύων με σκάφη με καλάμι, παραγάδι και καθετή.

3.   Οι ειδικοί όροι που ισχύουν για την παρέκκλιση που αναφέρεται στην παράγραφο 2 ορίζονται στο παράρτημα I.

4.   Τα κράτη μέλη χορηγούν ειδικές άδειες για τα σκάφη που αλιεύουν βάσει της παρέκκλισης που αναφέρεται στην παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου. Τα εν λόγω σκάφη εγγράφονται στον κατάλογο των σκαφών αλίευσης του άρθρου 20 παράγραφος 1 στοιχείο α). Για τον λόγο αυτό ισχύουν οι διατάξεις των άρθρων 20 και 21.

Άρθρο 15

Τυχαία αλιεύματα

1.   Με την επιφύλαξη του άρθρου 14 παράγραφος 1, για όλα τα σκάφη αλίευσης και τις διατάξεις παγίδευσης που ασχολούνται ενεργά με την αλιεία τόνου επιτρέπεται μέγιστο ποσοστό 5 % τυχαίων αλιευμάτων τόνου βάρους μεταξύ 8 και 30 kg ή με μεσουραίο μήκος άνω γνάθου μεταξύ 75 και 115 cm.

2.   Το ποσοστό του 5 % που αναφέρεται στην παράγραφο 1 υπολογίζεται βάσει των συνολικών αλιευμάτων τόνου σε αριθμό ιχθύων που διατηρείται επί του σκάφους ή εντός της διάταξης παγίδευσης ανά πάσα στιγμή μετά από κάθε αλιευτική δραστηριότητα.

3.   Τα τυχαία αλιεύματα αφαιρούνται από την ποσόστωση του κράτους μέλους που είναι αρμόδιο για το σκάφος αλίευσης ή τη διάταξη παγίδευσης.

4.   Για τα τυχαία αλιεύματα τόνου ισχύουν τα άρθρα 25, 30, 31 και 32.

Άρθρο 16

Παρεμπίπτοντα αλιεύματα

1.   Κάθε κράτος μέλος προβλέπει παρεμπίπτοντα αλιεύματα τόνου στο πλαίσιο της ποσόστωσής του και ενημερώνει σχετικά την Επιτροπή όταν διαβιβάζει το εθνικό του σχέδιο αλιείας. Η εν λόγω διάταξη διασφαλίζει την αφαίρεση όλων των νεκρών ιχθύων από την ποσόστωση.

2.   Τα ενωσιακά σκάφη αλίευσης που δεν ασχολούνται ενεργά με την αλιεία τόνου φροντίζουν ώστε, ανά πάσα στιγμή κάθε αλιευτικής δραστηριότητας, το ποσοστό των παρεμπιπτόντων αλιευμάτων να μην υπερβαίνει το 5 % των συνολικών αλιευμάτων επί του σκάφους, κατά βάρος ή αριθμό ιχθύων. Ο υπολογισμός του εν λόγω ποσοστού βάσει αριθμού ιχθύων εφαρμόζεται μόνο για τον τόνο και τα θυννοειδή που διαχειρίζεται η ICCAT. Κάθε κράτος μέλος αφαιρεί από την ποσόστωσή του όλα τα ψόφια ψάρια που πιάνονται ως παρεμπίπτοντα αλιεύματα.

3.   Όσον αφορά τα κράτη μέλη που δεν διαθέτουν ποσόστωση τόνου, τα συναφή παρεμπίπτοντα αλιεύματα πρέπει να αφαιρούνται από την ειδική ενωσιακή ποσόστωση παρεμπιπτόντων αλιευμάτων τόνου που έχει θεσπιστεί σύμφωνα με τη ΣΛΕΕ και σύμφωνα με το άρθρο 16 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013.

4.   Αν η ποσόστωση που έχει χορηγηθεί στο κράτος μέλος του οικείου αλιευτικού σκάφους ή διάταξης παγίδευσης έχει ήδη εξαντληθεί, θα πρέπει να αποφεύγεται η αλίευση τόνου. Ο νεκρός τόνος εκφορτώνεται ολόκληρος και αμεταποίητος, και υπόκειται σε κατάσχεση και στα κατάλληλα μέτρα παρακολούθησης. Σύμφωνα με το άρθρο 29, κάθε κράτος μέλος υποβάλλει στοιχεία σχετικά με τις εν λόγω ποσότητες νεκρού τόνου σε ετήσια βάση στην Επιτροπή, η οποία τις διαβιβάζει στη γραμματεία της ICCAT.

5.   Οι διαδικασίες των άρθρων 27, 30, 31, 32 και 56 ισχύουν για τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα.

ΤΜΗΜΑ 3

Χρήση εναέριων μέσων

Άρθρο 17

Χρήση εναέριων μέσων

Η χρήση εναέριων μέσων, συμπεριλαμβανομένων αεροσκαφών, ελικοπτέρων ή άλλων ειδών μη επανδρωμένων εναέριων οχημάτων για την αναζήτηση τόνου, απαγορεύεται.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV

ΑΓΩΝΙΣΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΕΡΑΣΙΤΕΧΝΙΚΕΣ ΑΛΙΕΥΤΙΚΕΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ

Άρθρο 18

Ειδική ποσόστωση για την αγωνιστική και ερασιτεχνική αλιεία

Κάθε κράτος μέλος που διαθέτει ποσόστωση τόνου ρυθμίζει την αγωνιστική και ερασιτεχνική αλιεία με τον καθορισμό ειδικής ποσόστωσης για την εν λόγω αλιεία και ενημερώνει σχετικά την Επιτροπή όταν διαβιβάζει το εθνικό του σχέδιο αλιείας.

Άρθρο 19

Αγωνιστική και ερασιτεχνική αλιεία

1.   Κάθε κράτος μέλος που διαθέτει ποσόστωση αλιείας για τον τόνο ρυθμίζει την αγωνιστική και ερασιτεχνική αλιεία χορηγώντας άδειες αλιείας για σκάφη με σκοπό την αγωνιστική και ερασιτεχνική αλιεία.

2.   Όσον αφορά την αγωνιστική και ερασιτεχνική αλιεία, δεν επιτρέπεται να αλιεύονται περισσότεροι του ενός τόνου ανά σκάφος ημερησίως.

3.   Κάθε τόνος που εκφορτώνεται θα πρέπει να είναι ολόκληρος ή χωρίς βράγχια ή/και εντόσθια. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για να εξασφαλίσουν, στη μέγιστη δυνατή έκταση, την απελευθέρωση του τόνου που αλιεύεται ζωντανός στο πλαίσιο της αγωνιστικής και ερασιτεχνικής αλιείας, ιδίως δε των ιχθυδίων.

4.   Η εμπορία τόνου που αλιεύεται κατά την αγωνιστική και ερασιτεχνική αλιεία απαγορεύεται.

5.   Τα κράτη μέλη καταγράφουν τα στοιχεία που αφορούν τα αλιεύματα, συμπεριλαμβανομένου του βάρους και του μήκους κάθε τόνου που αλιεύεται στο πλαίσιο της αγωνιστικής και ερασιτεχνικής αλιείας, και κοινοποιούν τα στοιχεία του προηγουμένου έτους στην Επιτροπή έως την 30ή Ιουνίου κάθε έτους. Η Επιτροπή διαβιβάζει τα στοιχεία στην SCRS.

6.   Κάθε κράτος μέλος προσμετρά τα αλιεύματα νεκρού τόνου στο πλαίσιο της αγωνιστικής και ερασιτεχνικής αλιείας στην ποσόστωση που του έχει χορηγηθεί σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 1 και το άρθρο 18.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ V

ΜΕΤΡΑ ΕΛΕΓΧΟΥ

ΤΜΗΜΑ 1

Μητρώα σκαφών και διατάξεων παγίδευσης

Άρθρο 20

Μητρώα σκαφών

1.   Κάθε κράτος μέλος υποβάλλει με ηλεκτρονικά μέσα κάθε έτος στην Επιτροπή έναν μήνα πριν από την έναρξη των αλιευτικών περιόδων που αναφέρονται στα άρθρα 11 και 12, κατά περίπτωση, ή έναν μήνα πριν από την έναρξη της περιόδου ισχύος της αδείας:

α)

κατάλογο όλων των σκαφών αλίευσης που φέρουν τη σημαία του και στα οποία έχει επιτραπεί να ασχολούνται ενεργά με την αλιεία τόνου στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο θάλασσα μέσω της χορήγησης αδείας αλιείας·

β)

κατάλογο όλων των άλλων αλιευτικών σκαφών, εξαιρουμένων των σκαφών αλίευσης, που φέρουν τη σημαία του και στα οποία έχει επιτραπεί να ασκούν δραστηριότητες συναφείς με τον τόνο στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο θάλασσα.

2.   Αμφότεροι οι κατάλογοι καταρτίζονται σύμφωνα με τον μορφότυπο που καθορίζεται στις κατευθυντήριες γραμμές της ICCAT για την υποβολή των απαιτούμενων δεδομένων και πληροφοριών.

3.   Στη διάρκεια ενός ημερολογιακού έτους, ένα αλιευτικό σκάφος μπορεί να περιλαμβάνεται και στους δύο καταλόγους που αναφέρονται στην παράγραφο 1, με την προϋπόθεση να μην περιλαμβάνεται και στους δύο καταλόγους ταυτόχρονα.

4.   Οι κατάλογοι που αναφέρονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου περιλαμβάνουν το όνομα του σκάφους και τον αριθμό του ενωσιακού μητρώου αλιευτικού στόλου (ΜΑΣ) όπως ορίζεται στο παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 26/2004 της Επιτροπής (16).

5.   Η αναδρομική υποβολή πληροφοριών απαγορεύεται. Οι μεταγενέστερες αλλαγές στους καταλόγους που αναφέρονται στην παράγραφο 1 κατά τη διάρκεια του ημερολογιακού έτους γίνονται δεκτές μόνον όταν ένα από τα δηλωθέντα αλιευτικά σκάφη αδυνατεί να συμμετάσχει λόγω θεμιτών επιχειρησιακών λόγων ή ανωτέρας βίας. Στις περιπτώσεις αυτές, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος ενημερώνει αμέσως περί τούτου την Επιτροπή και παρέχει:

α)

πλήρη στοιχεία για το αλιευτικό σκάφος ή τα αλιευτικά σκάφη που πρόκειται να αντικαταστήσει(-ουν) σκάφος περιλαμβανόμενο στους καταλόγους της παραγράφου 1· και

β)

συνοπτική αναφορά των λόγων αντικατάστασης και τυχόν σχετικά αποδεικτικά στοιχεία ή αναφορές.

6.   Η Επιτροπή αποστέλλει τις πληροφορίες που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2 στη γραμματεία της ICCAT, προκειμένου τα σκάφη να εγγραφούν στο μητρώο σκαφών αλίευσης της ICCAT τα οποία επιτρέπεται να ασχολούνται ενεργά με την αλιεία τόνου ή στο μητρώο όλων των άλλων αλιευτικών σκαφών (εξαιρουμένων των σκαφών αλίευσης) της ICCAT τα οποία επιτρέπεται να ασκούν δραστηριότητες συναφείς με τον τόνο.

7.   Ισχύει, με τις απαραίτητες τροποποιήσεις, το άρθρο 8α παράγραφοι 2, 6, 7 και 8 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1936/2001 του Συμβουλίου (17).

Άρθρο 21

Σχέση με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1224/2009

Τα μέτρα ελέγχου που προβλέπονται στο παρόν κεφάλαιο εφαρμόζονται επιπλέον εκείνων του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009, εκτός εάν προβλέπεται διαφορετικά στο παρόν κεφάλαιο.

Άρθρο 22

Άδειες αλιείας για σκάφη

1.   Με την επιφύλαξη του άρθρου 16, τα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη που δεν έχουν εγγραφεί στα μητρώα της ICCAT και αναφέρονται στο άρθρο 20 παράγραφος 1 δεν επιτρέπεται να αλιεύουν, να διατηρούν επ' αυτών, να μεταφορτώνουν, να μεταφέρουν, να μεταβιβάζουν, να μεταποιούν ή να εκφορτώνουν τόνο στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο θάλασσα.

2.   Όταν κριθεί ότι η ατομική ποσόστωση έχει εξαντληθεί, το κράτος μέλος σημαίας αποσύρει την άδεια αλιείας τόνου και δύναται να διατάξει το σκάφος να κατευθυνθεί αμέσως σε λιμένα που ορίζει.

Άρθρο 23

Μητρώα διατάξεων παγίδευσης που επιτρέπεται να αλιεύουν τόνο

1.   Τα κράτη μέλη αποστέλλουν ηλεκτρονικά στην Επιτροπή, έως τις 15 Φεβρουαρίου κάθε έτους, κατάλογο των οικείων διατάξεων παγίδευσης στις οποίες έχει επιτραπεί να αλιεύουν τόνο στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο θάλασσα μέσω της χορήγησης αδείας αλιείας. Ο κατάλογος περιλαμβάνει το όνομα των διατάξεων παγίδευσης και τον αριθμό μητρώου τους και καταρτίζεται σύμφωνα με το υπόδειγμα που καθορίζεται στις κατευθυντήριες γραμμές της ICCAT για την υποβολή δεδομένων και πληροφοριών που απαιτούνται.

2.   Η Επιτροπή αποστέλλει τον κατάλογο στη γραμματεία της ICCAT, προκειμένου οι εν λόγω διατάξεις παγίδευσης να εγγραφούν στο μητρώο της ICCAT για διατάξεις παγίδευσης οι οποίες επιτρέπεται να αλιεύουν τόνο.

3.   Οι ενωσιακές διατάξεις παγίδευσης που δεν έχουν εγγραφεί στο μητρώο της ICCAT δεν επιτρέπεται να αλιεύουν, να διατηρούν, να μεταβιβάζουν, να εγκλωβίζουν ή να εκφορτώνουν τόνο στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο θάλασσα.

4.   Ισχύει, με τις απαραίτητες τροποποιήσεις, το άρθρο 8α παράγραφοι 2, 4, 6, 7 και 8 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1936/2001.

Άρθρο 24

Κοινή αλιευτική δραστηριότητα

1.   Οι κοινές αλιευτικές δραστηριότητες που αφορούν τον τόνο επιτρέπονται μόνο με τη συγκατάθεση του κράτους ή των κρατών σημαίας. Για να του χορηγηθεί άδεια, κάθε γρι γρι πρέπει να είναι εξοπλισμένο για την αλιεία τόνου και να διαθέτει ατομική ποσόστωση. Απαγορεύονται κοινές αλιευτικές δραστηριότητες με άλλα συμβαλλόμενα μέρη της Σύμβασης.

2.   Κάθε κράτος μέλος λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα για να του δίνονται οι ακόλουθες πληροφορίες από τα αλιευτικά του σκάφη που ζητούν την άδεια να συμμετάσχουν σε κοινή αλιευτική δραστηριότητα:

α)

διάρκεια·

β)

ταυτότητα των επιχειρήσεων που συμμετέχουν·

γ)

ατομικές ποσοστώσεις των σκαφών·

δ)

κλείδα κατανομής των αλιευμάτων μεταξύ των αλιευτικών σκαφών· και

ε)

πληροφορίες σχετικά με τα ιχθυοτροφεία προορισμού.

3.   Τουλάχιστον 15 ημέρες πριν από την έναρξη της δραστηριότητας, κάθε κράτος μέλος διαβιβάζει τις πληροφορίες που αναφέρονται στην παράγραφο 2 στην Επιτροπή, με τη μορφή που καθορίζεται στο παράρτημα VI. Η Επιτροπή κοινοποιεί τις πληροφορίες αυτές στη γραμματεία της ICCAT και στο κράτος σημαίας των άλλων αλιευτικών σκαφών που συμμετέχουν στην κοινή αλιευτική δραστηριότητα, τουλάχιστον 10 ημέρες πριν από την έναρξη της δραστηριότητας.

4.   Σε περίπτωση ανωτέρας βίας, η προθεσμία που ορίζεται στην παράγραφο 3 δεν ισχύει για τις πληροφορίες που ζητούνται δυνάμει της παραγράφου 2 στοιχείο ε). Στην περίπτωση αυτή τα κράτη μέλη μπορούν να υποβάλουν το συντομότερο δυνατόν στην Επιτροπή τις εν λόγω πληροφορίες επικαιροποιημένες, μαζί με περιγραφή των γεγονότων που συνιστούν την ανωτέρα βία. Η Επιτροπή διαβιβάζει τις πληροφορίες αυτές στη γραμματεία της ICCAT.

ΤΜΗΜΑ 2

Αλιεύματα

Άρθρο 25

Απαιτήσεις σχετικά με την καταχώριση

1.   Εκτός από τη συμμόρφωση προς τα άρθρα 14, 15, 23 και 24 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009, ο πλοίαρχος ενωσιακού σκάφους αλίευσης πρέπει, κατά περίπτωση, να καταχωρίζει στο ημερολόγιο και τις πληροφορίες που απαριθμούνται στο μέρος Α του παραρτήματος II του παρόντος κανονισμού.

2.   Οι πλοίαρχοι ενωσιακών ρυμουλκών, βοηθητικών σκαφών και σκαφών μεταποίησης πρέπει να καταγράφουν τις δραστηριότητές τους σύμφωνα με τις απαιτήσεις που ορίζονται στα μέρη Β, Γ και Δ του παραρτήματος ΙΙ.

Άρθρο 26

Αναφορές αλιευμάτων που διαβιβάζονται από τους πλοιάρχους και τους υπευθύνους της διάταξης παγίδευσης

1.   Οι πλοίαρχοι των σκαφών αλίευσης που ασχολούνται ενεργά με την αλιεία τόνου διαβιβάζουν στις αρχές του κράτους μέλους σημαίας ημερησίως πληροφορίες από τα ημερολόγια πλοίου, καθώς και τον αριθμό μητρώου ICCAT, το όνομα του σκάφους, την αρχή και το τέλος της περιόδου ισχύος της αδείας, την ημερομηνία, την ώρα, τη θέση (γεωγραφικό πλάτος και μήκος) και το βάρος και τον αριθμό των τόνων που έχουν αλιευθεί στην περιοχή της Σύμβασης. Διαβιβάζουν τις πληροφορίες αυτές ηλεκτρονικά με τη μορφή που καθορίζεται στο παράρτημα V καθ' όλο το διάστημα που επιτρέπεται στο σκάφος να αλιεύει τόνο.

2.   Οι πλοίαρχοι των σκαφών γρι γρι, όπως περιγράφεται στην παράγραφο 1, συντάσσουν καθημερινά εκθέσεις ανά αλιευτική δραστηριότητα, ακόμη και για εκείνες κατά τις οποίες τα αλιεύματα είναι μηδενικά.

3.   Οι εκθέσεις των παραγράφων 1 και 2 διαβιβάζονται από τον φορέα εκμετάλλευσης προς τις αρχές του κράτους μέλους σημαίας καθημερινά για τα σκάφη γρι γρι και τα σκάφη άνω των 24 μέτρων το αργότερο στις 9:00 ώρα Γκρίνουιτς, ενώ, όσον αφορά τα λοιπά σκάφη αλίευσης, έως τα μεσάνυχτα της Δευτέρας για την εβδομάδα που προηγείται, η οποία λήγει τα μεσάνυχτα της Κυριακής ώρα Γκρίνουιτς.

4.   Οι υπεύθυνοι διατάξεων παγίδευσης που ασχολούνται ενεργά με την αλιεία τόνου συντάσσουν καθημερινά εκθέσεις σχετικά με τα αλιεύματα καθώς και τον αριθμό μητρώου ICCAT, την ημερομηνία, την ώρα, τα αλιεύματα (το βάρος και τον αριθμό των ιχθύων), ακόμη και σε περίπτωση μηδενικών αλιευμάτων. Τις εν λόγω πληροφορίες κοινοποιούν εντός 48 ωρών ηλεκτρονικά, σύμφωνα με τον μορφότυπο που παρατίθεται στο παράρτημα V, στις αρχές του οικείου κράτους μέλους κατά τη διάρκεια της συνολικής περιόδου που επιτρέπεται να αλιεύουν τόνο.

5.   Η Επιτροπή μπορεί να εκδίδει εκτελεστικές πράξεις που θεσπίζουν λεπτομερείς κανόνες σχετικά με την καταγραφή και την αναφορά των δραστηριοτήτων των σκαφών και των διατάξεων παγίδευσης σύμφωνα με τις παραγράφους 1 έως 4 του παρόντος άρθρου και το παράρτημα V. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που προβλέπεται στο άρθρο 59 παράγραφος 2.

Άρθρο 27

Εβδομαδιαίες και μηνιαίες εκθέσεις αλιευμάτων που διαβιβάζονται από τα κράτη μέλη

1.   Τα κράτη μέλη, μόλις λάβουν τις εκθέσεις αλιευμάτων που αναφέρονται στο άρθρο 26, τις διαβιβάζουν αμέσως στην Επιτροπή ηλεκτρονικά και μεριμνούν για την ταχεία υποβολή στην Επιτροπή εβδομαδιαίων εκθέσεων αλιευμάτων από όλα τα σκάφη αλίευσης και τις διατάξεις παγίδευσης σύμφωνα με τον μορφότυπο που ορίζεται στο παράρτημα V. Η Επιτροπή διαβιβάζει τις πληροφορίες αυτές σε εβδομαδιαία βάση στη γραμματεία της ICCAT σύμφωνα με τον μορφότυπο που καθορίζεται στις κατευθυντήριες γραμμές για την υποβολή δεδομένων και πληροφοριών που απαιτούνται από την ICCAT.

2.   Κάθε κράτος μέλος κοινοποιεί στην Επιτροπή, πριν από την 15η ημέρα κάθε μήνα, τις ποσότητες τόνου που αλιεύθηκαν στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο θάλασσα οι οποίες εκφορτώθηκαν, μεταφορτώθηκαν, συνελήφθησαν ή εγκλωβίστηκαν κατά τον προηγούμενο μήνα από αλιευτικά σκάφη ή διατάξεις παγίδευσης που φέρουν τη σημαία του ή έχουν νηολογηθεί σε αυτό. Πρέπει να κοινοποιούνται χωριστές πληροφορίες για κάθε τύπο εργαλείων, για τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα, για τα αλιεύματα αγωνιστικής και ερασιτεχνικής αλιείας καθώς και για την περίπτωση μηδενικών αλιευμάτων. Η Επιτροπή διαβιβάζει αμελλητί τις πληροφορίες αυτές στη γραμματεία της ICCAT.

Άρθρο 28

Πληροφορίες για την εξάντληση των ποσοστώσεων

1.   Επιπλέον των διαλαμβανομένων στο άρθρο 34 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009, κάθε κράτος μέλος ενημερώνει την Επιτροπή όταν η ποσόστωση που διατίθεται για ομάδα εργαλείων που αναφέρεται στο άρθρο 11 ή στο άρθρο 12 του παρόντος κανονισμού θεωρείται ότι έχει φτάσει το 80 %.

2.   Επιπλέον των διαλαμβανομένων στο άρθρο 35 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009, κάθε κράτος μέλος ενημερώνει την Επιτροπή όταν η ποσόστωση που διατίθεται για ομάδα εργαλείων που αναφέρεται στο άρθρο 11 ή στο άρθρο 12 του παρόντος κανονισμού ή για κοινή αλιευτική δραστηριότητα ή για γρι γρι θεωρείται ότι έχει εξαντληθεί.

3.   Οι πληροφορίες που αναφέρονται στην παράγραφο 2 πρέπει να συνοδεύονται από επίσημα έγγραφα που να πιστοποιούν την απαγόρευση της αλιείας ή την εντολή επιστροφής στον λιμένα που έχει εκδοθεί από το κράτος μέλος για τον στόλο, την ομάδα εργαλείων, την κοινή αλιευτική δραστηριότητα, ή τα σκάφη που διαθέτουν ατομική ποσόστωση, καθώς και σαφή ένδειξη της ημερομηνίας και της ώρας απαγόρευσης.

Άρθρο 29

Ετήσια υποβολή έκθεσης για τα αλιεύματα από τα κράτη μέλη

1.   Έως τις 15 Μαρτίου κάθε έτους, κάθε κράτος μέλος υποβάλλει στην Επιτροπή λεπτομερείς πληροφορίες για οποιαδήποτε αλιεύματα τόνου στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο κατά το προηγούμενο αλιευτικό έτος. Στις εν λόγω πληροφορίες περιλαμβάνονται:

α)

όνομα και αριθμός ICCAT κάθε σκάφους αλίευσης·

β)

περίοδος ισχύος της αδείας / των αδειών για κάθε σκάφος αλίευσης·

γ)

τα συνολικά αλιεύματα κάθε σκάφους αλίευσης ακόμη και όταν τα αλιεύματα ήταν μηδενικά καθ' όλη τη διάρκεια της περιόδου ισχύος της αδείας / των αδειών·

δ)

ο συνολικός αριθμός ημερών αλιείας κάθε σκάφους αλίευσης στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο καθ' όλη τη διάρκεια της περιόδου ισχύος της αδείας / των αδειών· και

ε)

η συνολική αλίευση κάθε αλιευτικού σκάφους εκτός της περιόδου ισχύος της αδείας (παρεμπίπτοντα αλιεύματα) ακόμη και όταν τα αλιεύματα είναι μηδενικά.

2.   Όσον αφορά τα σκάφη που δεν επιτρέπεται να ασχολούνται ενεργά με την αλιεία τόνου στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο αλλά που αλίευσαν τον τόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα, στις πληροφορίες που πρέπει να υποβάλλονται στην Επιτροπή κατά την ημερομηνία της παραγράφου 1 περιλαμβάνονται:

α)

όνομα και αριθμός ICCAT ή αριθμός εθνικού μητρώου του σκάφους, εάν δεν έχουν δηλωθεί στην ICCAT· και

β)

τα συνολικά αλιεύματα τόνου.

3.   Κάθε κράτος μέλος κοινοποιεί στην Επιτροπή κάθε πληροφορία σχετικά με σκάφη τα οποία δεν υπόκεινται στην παράγραφο 1 και 2, αλλά είναι γνωστό ή τεκμαίρεται ότι έχουν αλιεύσει τόνο στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο.

4.   Η Επιτροπή διαβιβάζει στη γραμματεία της ICCAT τις πληροφορίες που λαμβάνει σύμφωνα με τις παραγράφους 1, 2 και 3.

ΤΜΗΜΑ 3

Εκφορτώσεις και μεταφόρτωσης

Άρθρο 30

Καθορισμένοι λιμένες

1.   Κάθε κράτος μέλος ορίζει τους λιμένες ή τους τόπους πλησίον της ακτής (καθορισμένοι λιμένες) όπου επιτρέπονται οι εργασίες εκφόρτωσης ή μεταφόρτωσης τόνου.

2.   Για να χαρακτηριστεί ένας λιμένας ως «καθορισμένος», το κράτος μέλος του λιμένα ορίζει τις ώρες και τις τοποθεσίες κατά τις οποίες επιτρέπονται η εκφόρτωση και η μεταφόρτωση.

3.   Έως τις 15 Φεβρουαρίου κάθε έτους, κάθε κράτος μέλος υποβάλλει κατάλογο των καθορισμένων λιμένων του στην Επιτροπή, η οποία διαβιβάζει τις πληροφορίες αυτές στη γραμματεία της ICCAT.

4.   Τα αλιευτικά σκάφη απαγορεύεται να εκφορτώνουν ή να μεταφορτώνουν οπουδήποτε, πλην των λιμένων ή των τόπων πλησίον της ακτής που έχουν καθοριστεί από τα ΣΜΣ και τα κράτη μέλη σύμφωνα με τις παραγράφους 1 και 2, οποιαδήποτε ποσότητα τόνου έχει αλιευθεί στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο.

Άρθρο 31

Εκφορτώσεις

1.   Το άρθρο 17 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 ισχύει για τους πλοιάρχους αλιευτικών σκαφών της Ένωσης συνολικού μήκους 12 μέτρων και άνω, τα οποία περιλαμβάνονται στον κατάλογο των σκαφών που αναφέρονται στο άρθρο 20 του παρόντος κανονισμού. Η κοινοποίηση πριν από την άφιξη σύμφωνα με το άρθρο 17 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 διαβιβάζεται στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους (συμπεριλαμβανομένου του κράτους μέλους σημαίας) ή του ΣΜΣ, του οποίου τους λιμένες ή τις εγκαταστάσεις εκφόρτωσης σκοπεύουν να χρησιμοποιήσουν.

2.   Επιπλέον, οι πλοίαρχοι ενωσιακών αλιευτικών σκαφών συνολικού μήκους κάτω των 12 μέτρων που περιλαμβάνονται στον κατάλογο των σκαφών όπως αναφέρεται στο άρθρο 20 γνωστοποιούν, τουλάχιστον τέσσερις ώρες πριν από την προβλεπόμενη ώρα άφιξης στον λιμένα, στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους (συμπεριλαμβανομένου του κράτους μέλους σημαίας) ή του ΣΜΣ, του οποίου τους λιμένες ή τις εγκαταστάσεις εκφόρτωσης σκοπεύουν να χρησιμοποιήσουν, τις ακόλουθες πληροφορίες:

α)

προβλεπόμενη ώρα άφιξης·

β)

εκτιμώμενη ποσότητα τόνου που διατηρείται επί του σκάφους· και

γ)

πληροφορίες σχετικά με τη γεωγραφική περιοχή στην οποία αλιεύθηκαν τα αλιεύματα.

3.   Όταν τα κράτη μέλη εξουσιοδοτούνται, βάσει της ισχύουσας νομοθεσίας της Ένωσης, να εφαρμόσουν συντομότερη προθεσμία κοινοποίησης από την αναφερόμενη στις παραγράφους 1 και 2, οι εκτιμώμενες ποσότητες τόνου που διατηρείται επί του σκάφους μπορούν να κοινοποιηθούν κατά την ως εκ τούτου ισχύουσα ώρα κοινοποίησης πριν από την άφιξη. Εάν οι περιοχές αλιείας απέχουν λιγότερο από τέσσερις ώρες από τον λιμένα, οι εκτιμώμενες ποσότητες τόνου που διατηρούνται επί του σκάφους είναι δυνατόν να τροποποιηθούν οποιαδήποτε στιγμή πριν από την άφιξη.

4.   Οι αρχές του κράτους μέλους του λιμένα τηρούν αρχείο όλων των προηγούμενων κοινοποιήσεων για το τρέχον έτος.

5.   Όλες οι εκφορτώσεις ελέγχονται, σύμφωνα με το άρθρο 55 παράγραφος 2, από τις αρμόδιες αρχές ελέγχου του κράτους μέλους λιμένα και ένα ποσοστό αυτών επιθεωρείται βάσει συστήματος εκτίμησης του κινδύνου που λαμβάνει υπόψη την ποσόστωση, το μέγεθος του στόλου και την αλιευτική προσπάθεια. Τα πλήρη στοιχεία του συστήματος ελέγχου κάθε κράτους μέλους εκτίθενται λεπτομερώς στο ετήσιο σχέδιο επιθεώρησης του άρθρου 53. Το εν λόγω σύστημα ελέγχου εφαρμόζεται επίσης και στις δραστηριότητες εξαλίευσης.

6.   Επιπλέον των οριζομένων στο άρθρο 23 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009, μετά από κάθε ταξίδι οι πλοίαρχοι αλιευτικού σκάφους της Ένωσης, ανεξαρτήτως του μήκους του εν λόγω σκάφους, υποβάλλουν δήλωση εκφόρτωσης στις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους σημαίας και, αν η εκφόρτωση πραγματοποιήθηκε σε λιμένα άλλου κράτους μέλους ή ΣΜΣ, στις αρμόδιες αρχές του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους λιμένα ή ΣΜΣ.

7.   Όλα τα αλιεύματα που εκφορτώνονται ζυγίζονται.

Άρθρο 32

Μεταφόρτωση

1.   Η μεταφόρτωση τόνου εν πλω στην περιοχή της Σύμβασης απαγορεύεται υπό οποιεσδήποτε περιστάσεις.

2.   Τα αλιευτικά σκάφη μεταφορτώνουν τα αλιεύματα τόνου μόνο σε καθορισμένους λιμένες σύμφωνα με τις προϋποθέσεις του άρθρου 30.

3.   Το κράτος μέλος του λιμένα εξασφαλίζει πλήρη κάλυψη όσον αφορά τις επιθεωρήσεις κατά τη διάρκεια όλων των ωρών μεταφόρτωσης και σε όλες τις τοποθεσίες μεταφόρτωσης.

4.   Πριν καταπλεύσει σε οποιονδήποτε λιμένα, ο πλοίαρχος ή ο αντιπρόσωπος του παραλαμβάνοντος αλιευτικού σκάφους υποβάλλει στις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους ή του ΣΜΣ τον λιμένα του οποίου επιθυμεί να χρησιμοποιήσει και, τουλάχιστον 48 ώρες πριν από την προβλεπόμενη ώρα άφιξης, τις εξής πληροφορίες:

α)

προβλεπόμενη ημερομηνία, ώρα και λιμένα άφιξης·

β)

εκτιμώμενη ποσότητα τόνου που διατηρείται επί του σκάφους και πληροφορίες σχετικά με τη γεωγραφική περιοχή στην οποία αλιεύθηκε·

γ)

το όνομα του παραδίδοντος προς μεταφόρτωση αλιευτικού σκάφους και τον αριθμό του στο μητρώο σκαφών αλίευσης της ICCAT στα οποία επιτρέπεται να αλιεύουν ενεργώς τόνο ή στο μητρώο όλων των άλλων αλιευτικών σκαφών της ICCAT στα οποία επιτρέπεται να ασκούν δραστηριότητες συναφείς με τον τόνο στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο·

δ)

το όνομα του παραλαμβάνοντος αλιευτικού σκάφους, τον αριθμό του στο μητρώο σκαφών αλίευσης της ICCAT στα οποία επιτρέπεται να αλιεύουν ενεργώς τόνο ή στο μητρώο όλων των άλλων αλιευτικών σκαφών της ICCAT στα οποία επιτρέπεται να ασκούν δραστηριότητες συναφείς με τον τόνο στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο· και

ε)

το βάρος και τη γεωγραφική περιοχή αλίευσης του τόνου που πρόκειται να μεταφορτωθεί.

5.   Τα αλιευτικά σκάφη δεν επιτρέπεται να μεταφορτώνουν, εκτός εάν έχουν λάβει εκ των προτέρων άδεια από το κράτος σημαίας τους.

6.   Ο πλοίαρχος του παραδίδοντος προς μεταφόρτωση αλιευτικού σκάφους αποστέλλει στο κράτος σημαίας του, πριν αρχίσει τη μεταφόρτωση, τις εξής πληροφορίες:

α)

τις ποσότητες τόνου που θα μεταφορτωθούν·

β)

την ημερομηνία και τον λιμένα της μεταφόρτωσης·

γ)

το όνομα, τον αριθμό νηολογίου και τη σημαία του παραλαμβάνοντος αλιευτικού σκάφους, καθώς και τον αριθμό του στο μητρώο σκαφών αλίευσης της ICCAT στα οποία επιτρέπεται να αλιεύουν ενεργώς τόνο ή στο μητρώο των άλλων αλιευτικών σκαφών της ICCAT στα οποία επιτρέπεται να ασκούν δραστηριότητες συναφείς με τον τόνο στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο· και

δ)

τη γεωγραφική περιοχή στην οποία αλιεύθηκε ο τόνος.

7.   Όλες οι μεταφορτώσεις επιθεωρούνται από τις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών στον καθορισμένο λιμένα. Οι εν λόγω αρχές:

α)

επιθεωρούν το παραλαμβάνον αλιευτικό σκάφος κατά την άφιξη και ελέγχουν το φορτίο και τα έγγραφα που σχετίζονται με τις εργασίες μεταφόρτωσης·

β)

στέλνουν αναφορά μεταφόρτωσης στην αρχή του κράτους σημαίας του παραδίδοντος προς μεταφόρτωση αλιευτικού σκάφους εντός πέντε ημερών από το πέρας της μεταφόρτωσης.

8.   Κατά παρέκκλιση των άρθρων 21 και 22 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009, οι πλοίαρχοι των ενωσιακών αλιευτικών σκαφών συμπληρώνουν και αποστέλλουν στις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους σημαίας τους τη δήλωση μεταφόρτωσης ICCAT ανεξάρτητα από το μήκος των σκαφών. Η δήλωση διαβιβάζεται το αργότερο εντός 48 ωρών από την ημερομηνία της μεταφόρτωσης σε λιμένα, σύμφωνα με το υπόδειγμα του παραρτήματος ΙΙΙ του παρόντος κανονισμού.

ΤΜΗΜΑ 4

Δραστηριότητες μεταβίβασης

Άρθρο 33

Άδεια μεταβίβασης

1.   Πριν από οποιαδήποτε δραστηριότητα μεταβίβασης, ο πλοίαρχος του σκάφους αλίευσης ή του ρυμουλκού, ή ο υπεύθυνος του ιχθυοτροφείου ή της διάταξης παγίδευσης από όπου ξεκινά η μεταβίβαση, διαβιβάζει στις αρμόδιες αρχές του οικείου κράτους μέλους προηγούμενη γνωστοποίηση στην οποία αναφέρονται:

α)

το όνομα του σκάφους αλίευσης, του ρυμουλκού, του ιχθυοτροφείου ή της διάταξης παγίδευσης και τον αριθμό μητρώου ICCΑΤ·

β)

η προβλεπόμενη ώρα μεταβίβασης·

γ)

η εκτιμώμενη ποσότητα τόνου που πρόκειται να μεταβιβαστεί·

δ)

οι πληροφορίες για το στίγμα (γεωγραφικό πλάτος/μήκος) όπου πρόκειται να πραγματοποιηθεί η μεταβίβαση καθώς και αναγνωρίσιμοι αριθμοί κλωβού·

ε)

το όνομα του παραλαμβάνοντος ρυμουλκού, ο αριθμός των κλωβών που ρυμουλκεί και, κατά περίπτωση, ο αριθμός μητρώου ICCΑΤ·

στ)

ο λιμένας, το ιχθυοτροφείο ή ο κλωβός προορισμού του τόνου.

2.   Για τον σκοπό που αναφέρεται στην παράγραφο 1, ένας μοναδικός αριθμός κλωβού πρέπει να αποδίδεται σε κάθε κλωβό. Αριθμοί χορηγούνται με ένα σύστημα μοναδικής αρίθμησης, που περιλαμβάνει τουλάχιστον τους τριψήφιους αλφαριθμητικούς κωδικούς οι οποίοι αντιστοιχούν στη σημαία των ρυμουλκών σκαφών ακολουθούμενους από τρεις αριθμούς.

3.   Τα αλιευτικά σκάφη, τα ρυμουλκά, τα ιχθυοτροφεία ή οι διατάξεις παγίδευσης δεν επιτρέπεται να μεταβιβάζουν, εκτός εάν έχουν λάβει εκ των προτέρων άδεια από το οικείο κράτος μέλος. Οι αρχές του εν λόγω κράτους μέλους αποφασίζουν για κάθε δραστηριότητα μεταβίβασης εάν θα χορηγήσουν άδεια. Για τον σκοπό αυτό ορίζεται και κοινοποιείται στον πλοίαρχο του αλιευτικού σκάφους, στον υπεύθυνο της διάταξης παγίδευσης ή στον υπεύθυνο του ιχθυοτροφείου, ανάλογα με την περίπτωση, μοναδικός αριθμός ταυτοποίησης για κάθε δραστηριότητα μεταβίβασης. Σε περίπτωση έγκρισης της αδείας, ο εν λόγω αριθμός περιλαμβάνει τον τριψήφιο κωδικό του κράτους μέλους, τους τέσσερις αριθμούς που αντιστοιχούν στο έτος και τα τρία γράμματα που αντιστοιχούν στην άδεια (AUT), ακολουθούμενα από αύξοντες αριθμούς. Σε περίπτωση απόρριψης της αίτησης αδείας, ο αριθμός ταυτοποίησης περιλαμβάνει τον τριψήφιο κωδικό του κράτους μέλους, τους τέσσερις αριθμούς που αντιστοιχούν στο έτος και τα τρία γράμματα «NEG» (δεν εγκρίθηκε), ακολουθούμενα από αύξοντες αριθμούς.

4.   Αν τα ψάρια ψοφήσουν κατά τη μεταβίβαση, τα οικεία κράτη μέλη και οι φορείς που συμμετέχουν στη μεταβίβαση πρέπει να ενεργήσουν σύμφωνα με το παράρτημα XII.

5.   Η άδεια μεταβίβασης εγκρίνεται ή απορρίπτεται από το κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για το σκάφος αλίευσης, το ρυμουλκό, το ιχθυοτροφείο ή τη διάταξη παγίδευσης, κατά περίπτωση, εντός 48 ωρών από την παραλαβή της προηγούμενης γνωστοποίησης μεταβίβασης.

6.   Η χορήγηση αδείας μεταβίβασης από το οικείο κράτος μέλος δεν προδικάζει τη χορήγηση αδείας για τις εργασίες εγκλωβισμού.

Άρθρο 34

Άρνηση χορήγησης άδειας μεταβίβασης

1.   Το κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για το σκάφος, τη διάταξη παγίδευσης ή το ιχθυοτροφείο δεν χορηγεί άδεια μεταβίβασης εάν, μετά την παραλαβή της προηγούμενης γνωστοποίησης μεταβίβασης, θεωρήσει ότι:

α)

το σκάφος αλίευσης ή η διάταξη παγίδευσης που δηλώνονται ότι αλίευσαν τα αλιεύματα δεν διαθέτουν επαρκή ποσόστωση·

β)

η ποσότητα των ιχθύων δεν έχει αναφερθεί σωστά από το σκάφος αλίευσης ή από τον υπεύθυνο της διάταξης παγίδευσης ή δεν είχε χορηγηθεί άδεια εγκλωβισμού ή δεν έχει προσμετρηθεί για την ανάλωση τυχόν ποσόστωσης·

γ)

το σκάφος αλίευσης ή η διάταξη παγίδευσης που δηλώνονται ότι αλίευσαν τους ιχθύς δεν διέθεταν άδεια αλιείας τόνου· ή

δ)

το ρυμουλκό που δηλώθηκε ότι ανέλαβε τη μεταβίβαση των ιχθύων δεν είναι εγγεγραμμένο στο μητρώο όλων των άλλων αλιευτικών σκαφών (εξαιρουμένων των σκαφών αλίευσης) της ICCAT στα οποία επιτρέπεται να ασκούν δραστηριότητες συναφείς με τον τόνο κατά το άρθρο 20 παράγραφος 1 στοιχείο β) ή δεν διαθέτει VMS.

2.   Σε περίπτωση που δεν εγκρίνεται η μεταβίβαση:

α)

το κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για το σκάφος αλίευσης ή τη διάταξη παγίδευσης δίνει εντολή ελευθέρωσης στον πλοίαρχο του σκάφους αλίευσης ή στον υπεύθυνο της διάταξης παγίδευσης ή του ιχθυοτροφείου, ανάλογα με την περίπτωση, και τους ενημερώνει ότι η μεταβίβαση δεν επιτρέπεται και ότι οφείλουν να ελευθερώσουν τους ιχθύς στη θάλασσα·

β)

ο πλοίαρχος του σκάφους αλίευσης, ο υπεύθυνος του ιχθυοτροφείου ή της διάταξης παγίδευσης, ανάλογα με την περίπτωση, ελευθερώνει τους ιχθύς·

γ)

η ελευθέρωση του τόνου πραγματοποιείται σύμφωνα με τις διαδικασίες του παραρτήματος ΧΙ.

Άρθρο 35

Παρακολούθηση με βιντεοκάμερα

1.   Όσον αφορά τις δραστηριότητες μεταβίβασης, ο πλοίαρχος του σκάφους αλίευσης ή του ρυμουλκού, ο υπεύθυνος του ιχθυοτροφείου ή ο υπεύθυνος της διάταξης παγίδευσης που μεταβιβάζει τόνο φροντίζει ώστε οι δραστηριότητες μεταβίβασης να παρακολουθούνται με βιντεοκάμερα υποβρυχίως, ούτως ώστε να επιβεβαιώνεται ο αριθμός των ιχθύων που μεταβιβάζονται. Τα στοιχειώδη πρότυπα και διαδικασίες για τη βιντεοσκόπηση πρέπει να είναι σύμφωνα με το παράρτημα IX.

2.   Κάθε κράτος μέλος αρμόδιο για το σκάφος, τη διάταξη παγίδευσης ή το ιχθυοτροφείο φροντίζει ώστε οι μαγνητοσκοπήσεις που μνημονεύονται στην παράγραφο 1 να τίθενται στη διάθεση των επιθεωρητών της ICCAT και των περιφερειακών παρατηρητών.

3.   Κάθε κράτος μέλος αρμόδιο για το σκάφος, τη διάταξη παγίδευσης ή το ιχθυοτροφείο φροντίζει ώστε οι μαγνητοσκοπήσεις που μνημονεύονται στην παράγραφο 1 να τίθενται στη διάθεση των επιθεωρητών της Ένωσης και των περιφερειακών παρατηρητών.

4.   Κάθε κράτος μέλος αρμόδιο για το σκάφος, τη διάταξη παγίδευσης ή το ιχθυοτροφείο λαμβάνει τα απαραίτητα μέτρα για την αποφυγή τυχόν αντικατάστασης, επεξεργασίας ή παραποίησης της αυθεντικής μαγνητοσκόπησης.

Άρθρο 36

Επαλήθευση από περιφερειακούς παρατηρητές της ICCAT και έναρξη και διεξαγωγή έρευνας

1.   Οι περιφερειακοί παρατηρητές της ICCAT οι οποίοι βρίσκονται επί του σκάφους αλίευσης ή είναι παρόντες σε διάταξη παγίδευσης, όπως ορίζεται στο άρθρο 51 και στο παράρτημα VII, καταγράφουν και υποβάλλουν έκθεση σχετικά με τις διεξαγόμενες δραστηριότητες μεταβίβασης, παρατηρούν και υπολογίζουν τα μεταβιβαζόμενα αλιεύματα και επαληθεύουν τα στοιχεία που έχουν αναγραφεί στην προαπαιτούμενη άδεια μεταβίβασης που αναφέρεται στο άρθρο 33 και στη δήλωση μεταβίβασης της ICCAT που αναφέρεται στο άρθρο 38.

2.   Σε περίπτωση που υπάρχει αριθμητική διαφορά άνω του 10 % μεταξύ των εκτιμήσεων των αλιευμάτων του περιφερειακού παρατηρητή, των αντίστοιχων αρχών ελέγχου ή/και του πλοιάρχου του σκάφους αλίευσης, ή του αντιπροσώπου της διάταξης παγίδευσης, ή όταν η μαγνητοσκόπηση είναι ανεπαρκούς ποιότητας ή ευκρίνειας για να προβεί κανείς στις εκτιμήσεις αυτές, το κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για το σκάφος αλίευσης, για το ιχθυοτροφείο ή για τη διάταξη παγίδευσης κινεί έρευνα που ολοκληρώνεται πριν από τον εγκλωβισμό στο ιχθυοτροφείο ή, σε κάθε περίπτωση, εντός 96 ωρών από την έναρξή της. Έως ότου ολοκληρωθεί η έρευνα, δεν επιτρέπεται ο εγκλωβισμός και δεν συμπληρώνεται το τμήμα του BCD («Εγγράφου Αλιευμάτων Τόνου») το οποίο αφορά την αλίευση.

3.   Ωστόσο, όταν η βιντεοσκόπηση είναι ανεπαρκούς ποιότητας ή ευκρίνειας ώστε να εκτιμηθεί ο αριθμός, ο φορέας εκμετάλλευσης μπορεί να ζητήσει από τις αρχές του κράτους μέλους σημαίας του σκάφους, της διάταξης παγίδευσης ή του ιχθυοτροφείου, έγκριση για να προβεί σε νέα πράξη μεταβίβασης και να παρέχει τις αντίστοιχες βιντεοσκοπήσεις στον περιφερειακό παρατηρητή της ICCAT.

4.   Με την επιφύλαξη των επαληθεύσεων που πραγματοποιεί επιθεωρητής, οι περιφερειακοί παρατηρητές της ICCAT υπογράφουν τη δήλωση μεταβίβασης της ICCAT μόνον όταν οι παρατηρήσεις τους είναι σύμφωνες με τα σχετικά μέτρα διατήρησης και διαχείρισης της ICCΑΤ και όταν οι πληροφορίες που περιλαμβάνονται στη δήλωση μεταβίβασης είναι σύμφωνες με τις παρατηρήσεις τους, καθώς και με τη μαγνητοσκόπηση κατά το άρθρο 35 παράγραφος 1. Υπογράφουν τη δήλωση συμπληρώνοντας με ευανάγνωστα γράμματα το όνομά τους και τον αριθμό ICCAT.

5.   Οι περιφερειακοί παρατηρητές της ICCAT εξακριβώνουν επίσης ότι η δήλωση μεταβίβασης της ICCAT διαβιβάζεται στον πλοίαρχο του ρυμουλκού ή σε αντιπρόσωπο του ιχθυοτροφείου / της διάταξης παγίδευσης.

Άρθρο 37

Μέτρα για να εκτιμηθούν ο αριθμός και το βάρος του τόνου που πρόκειται να εγκλωβιστεί

Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα και δράσεις για την περαιτέρω διερεύνηση των μεθοδολογιών προς βελτίωση της πρόβλεψης τόσο του αριθμού όσο και του βάρους του τόνου στο σημείο αλίευσης και εγκλωβισμού. Κάθε κράτος μέλος υποβάλλει έκθεση σχετικά με τα ληφθέντα μέτρα μέχρι τις 22 Αυγούστου κάθε έτους στην Επιτροπή, η οποία και διαβιβάζει τις εκθέσεις αυτές στο SCRS.

Άρθρο 38

Δήλωση μεταβίβασης

1.   Ο πλοίαρχος του σκάφους αλίευσης ή του ρυμουλκού ή ο υπεύθυνος της διάταξης παγίδευσης τόνου ή του ιχθυοτροφείου συμπληρώνει και διαβιβάζει στις αρμόδιες αρχές του οικείου κράτους μέλους τους, μετά τη λήξη των δραστηριοτήτων μεταβίβασης, τη δήλωση μεταβίβασης της ICCAT, σύμφωνα με το υπόδειγμα του παραρτήματος IV.

2.   Τα έντυπα της δήλωσης μεταβίβασης αριθμούνται από τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους που είναι αρμόδιο για τα σκάφη, για το ιχθυοτροφείο ή για τη διάταξη παγίδευσης από την οποία ξεκινά η εν λόγω μεταβίβαση. Το σύστημα αρίθμησης περιλαμβάνει τα 3 γράμματα του κωδικού του κράτους μέλους, ακολουθούμενα από τους 4 αριθμούς που αντιστοιχούν στο έτος και 3 αύξοντες αριθμούς που ακολουθούνται από τα 3 γράμματα «ITD» (MS-20**/xxx/ITD).

3.   Το πρωτότυπο της δήλωσης μεταβίβασης συνοδεύει τα μεταβιβαζόμενα αλιεύματα. Ο πλοίαρχος του σκάφους αλίευσης ή ο υπεύθυνος της διάταξης παγίδευσης ή ο πλοίαρχος του ρυμουλκού ή ο υπεύθυνος του ιχθυοτροφείου κρατά αντίγραφο της δήλωσης.

4.   Οι πλοίαρχοι σκαφών που πραγματοποιούν δραστηριότητες μεταβίβασης (συμπεριλαμβανομένων των ρυμουλκών) συντάσσουν έκθεση για τις δραστηριότητές τους σύμφωνα με τις απαιτήσεις του παραρτήματος ΙΙ.

Άρθρο 39

Εκτελεστικές πράξεις

Η Επιτροπή μπορεί να εκδώσει εκτελεστικές πράξεις για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων σχετικά με τις δραστηριότητες μεταβίβασης σύμφωνα με τα άρθρα 33 έως 38, και τα παραρτήματα που μνημονεύονται στα εν λόγω άρθρα. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που προβλέπεται στο άρθρο 59 παράγραφος 2.

ΤΜΗΜΑ 5

Εργασίες εγκλωβισμού

Άρθρο 40

Χορήγηση αδείας εγκλωβισμού

1.   Απαγορεύεται η αγκυροβόληση κλωβών μεταφοράς σε ακτίνα έως 0,5 ναυτικών μιλίων από τις εγκαταστάσεις εκτροφής πριν από την έναρξη κάθε ενέργειας εγκλωβισμού.

2.   Πριν από κάθε εγκλωβισμό, η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους που είναι αρμόδιο για το ιχθυοτροφείο ενημερώνει το κράτος μέλος ή το ΣΜΣ που είναι αρμόδιο για το σκάφος αλίευσης ή για τη διάταξη παγίδευσης σχετικά με τις ποσότητες που έχουν αλιευθεί από το εν λόγω σκάφος ή τη διάταξη παγίδευσης και ζητεί άδεια εγκλωβισμού.

3.   Ο εγκλωβισμός δεν αρχίζει χωρίς την προηγούμενη άδεια:

α)

του κράτους μέλους ή του ΣΜΣ που είναι αρμόδιο για το σκάφος αλίευσης ή τη διάταξη παγίδευσης· ή

β)

του κράτους μέλους ή του ΣΜΣ που είναι αρμόδιο για το ιχθυοτροφείο, εφόσον αυτό έχει συμφωνηθεί μεταξύ των οικείων κρατών μελών ή με το οικείο ΣΜΣ σημαίας.

4.   Η χορήγηση αδείας εγκλωβισμού εγκρίνεται ή απορρίπτεται από το κράτος μέλος ή ΣΜΣ που είναι αρμόδιο για το σκάφος αλίευσης, τη διάταξη παγίδευσης ή, ανάλογα με την περίπτωση, το ιχθυοτροφείο, εντός μίας εργάσιμης ημέρας από την υποβολή της αιτήσεως και των στοιχείων που αναφέρονται στην παράγραφο 2. Σε περίπτωση που δεν δοθεί απάντηση εντός μίας εργάσιμης ημέρας από το κράτος μέλος ή το ΣΜΣ που είναι αρμόδιο για το σκάφος αλίευσης ή τη διάταξη παγίδευσης, το κράτος μέλος ή το ΣΜΣ που είναι αρμόδιο για το ιχθυοτροφείο δύναται να επιτρέψει τον εγκλωβισμό.

5.   Ο εγκλωβισμός του τόνου πραγματοποιείται πριν από τις 15 Αυγούστου, εκτός εάν το κράτος μέλος ή το ΣΜΣ που είναι αρμόδιο για το παραλαμβάνον ιχθυοτροφείο επικαλεστεί δεόντως αιτιολογημένους λόγους. Οι λόγοι αυτοί πρέπει να αναφέρονται στην υποβαλλομένη αναφορά εγκλωβισμού.

Άρθρο 41

Άρνηση χορήγησης αδείας εγκλωβισμού

1.   Το κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για το σκάφος αλίευσης, τη διάταξη παγίδευσης ή, ανάλογα με την περίπτωση, το ιχθυοτροφείο δεν χορηγεί άδεια εγκλωβισμού, εάν θεωρήσει, μετά τη λήψη των πληροφοριών που αναφέρονται στο άρθρο 40 παράγραφος 2, ότι:

α)

το σκάφος αλίευσης ή η διάταξη παγίδευσης που δηλώνονται ότι αλίευσαν τους ιχθύς δεν διέθεταν επαρκή ποσόστωση τόνου προς εγκλωβισμό·

β)

η ποσότητα των ιχθύων δεν έχει αναφερθεί δεόντως από το σκάφος αλίευσης ή τη διάταξη παγίδευσης ή δεν έχει προσμετρηθεί για τον υπολογισμό της ποσόστωσης που ισχύει· ή

γ)

το σκάφος αλίευσης ή η διάταξη παγίδευσης που δηλώνονται ότι αλίευσαν τους ιχθύς δεν διέθεταν άδεια αλιείας τόνου.

2.   Σε περίπτωση που απαγορεύεται ο εγκλωβισμός, το κράτος μέλος ή το ΣΜΣ που είναι αρμόδιο για το σκάφος αλίευσης ζητεί από το κράτος μέλος ή το ΣΜΣ που είναι αρμόδιο για το ιχθυοτροφείο να κατάσχει τα αλιεύματα και να ελευθερώσει τους ιχθύς με την έκδοση εντολής ελευθέρωσης.

3.   Αμέσως μετά την παραλαβή της εντολής ελευθέρωσης, ο υπεύθυνος του ιχθυοτροφείου πραγματοποιεί την ελευθέρωση σύμφωνα με το παράρτημα ΧΙ.

Άρθρο 42

Τεκμηρίωση των αλιευμάτων τόνου

Τα κράτη μέλη που είναι αρμόδια για ιχθυοτροφεία απαγορεύουν την τοποθέτηση σε κλωβούς προς εκτροφή τόνου ο οποίος δεν συνοδεύεται από την τεκμηρίωση που απαιτείται από την ICCAT και σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 640/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (18). Η εν λόγω τεκμηρίωση πρέπει να είναι ακριβής, πλήρης και να επιβεβαιώνεται και να επικυρώνεται από τις αρχές του κράτους μέλους ή του ΣΜΣ των σκαφών αλίευσης ή των διατάξεων παγίδευσης.

Άρθρο 43

Επιθεωρήσεις

Τα κράτη μέλη που είναι αρμόδια για τα ιχθυοτροφεία λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για την επιθεώρηση των δραστηριοτήτων εγκλωβισμού στα ιχθυοτροφεία.

Άρθρο 44

Παρακολούθηση με βιντεοκάμερα

1.   Κάθε κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για το ιχθυοτροφείο φροντίζει ώστε οι δραστηριότητες εγκλωβισμού να παρακολουθούνται από υποβρύχια βιντεοκάμερα. Πρέπει να πραγματοποιείται μια βιντεοσκόπηση για κάθε εγκλωβισμό, σύμφωνα με το παράρτημα IX.

2.   Κάθε κράτος μέλος αρμόδιο για το ιχθυοτροφείο φροντίζει ώστε οι μαγνητοσκοπήσεις που μνημονεύονται στην παράγραφο 1 να τίθενται στη διάθεση των επιθεωρητών της ICCAT και των περιφερειακών παρατηρητών.

3.   Κάθε κράτος μέλος αρμόδιο για το ιχθυοτροφείο φροντίζει ώστε οι μαγνητοσκοπήσεις που μνημονεύονται στην παράγραφο 1 να τίθενται στη διάθεση των επιθεωρητών της Ένωσης και των εθνικών παρατηρητών.

4.   Κάθε κράτος μέλος αρμόδιο για το ιχθυοτροφείο λαμβάνει τα απαραίτητα μέτρα για την αποφυγή τυχόν αντικατάστασης, επεξεργασίας ή παραποίησης της αυθεντικής μαγνητοσκόπησης.

Άρθρο 45

Έναρξη και διεξαγωγή των ερευνών

1.   Σε περίπτωση που υπάρχει διαφορά άνω του 10 % ως προς τον αριθμό των ιχθύων τόνου μεταξύ των εκτιμήσεων του περιφερειακού παρατηρητή της ICCAT, των αντίστοιχων αρχών ελέγχου του κράτους μέλους ή του υπευθύνου του ιχθυοτροφείου, το κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για το ιχθυοτροφείο κινεί έρευνα σε συνεργασία με το κράτος μέλος ή το ΣΜΣ που είναι αρμόδιο για το σκάφος αλίευσης ή τη διάταξη παγίδευσης.

2.   Έως ότου ολοκληρωθεί η έρευνα, απαγορεύεται η εξαλίευση ιχθύων και δεν επικυρώνεται το τμήμα του BCD το οποίο αφορά την εκτροφή.

3.   Το κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για το ιχθυοτροφείο και για το σκάφος αλίευσης ή τη διάταξη παγίδευσης και το οποίο αναλαμβάνει τις έρευνες μπορεί να χρησιμοποιεί και άλλες πληροφορίες που έχει στη διάθεσή του, συμπεριλαμβανομένων των αποτελεσμάτων των προγραμμάτων που αναφέρονται στο άρθρο 46 για την ολοκλήρωση της έρευνας.

Άρθρο 46

Μέτρα και προγράμματα για να εκτιμηθεί ο αριθμός και το βάρος του τόνου που πρόκειται να εγκλωβιστεί

1.   Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα απαραίτητα μέτρα και προβαίνουν στις απαραίτητες ενέργειες που αναφέρονται στο άρθρο 37.

2.   Πρόγραμμα που κάνει χρήση συστημάτων στερεοσκοπικής κάμερας ή εναλλακτικών τεχνολογιών που παρέχουν ισοδύναμη ακρίβεια θα καλύπτει το 100 % του συνόλου των εγκλωβισμών, ούτως ώστε να βελτιώνεται η εκτίμηση ως προς τον αριθμό και το βάρος των ιχθύων σε κάθε δραστηριότητα εγκλωβισμού.

3.   Το εν λόγω πρόγραμμα θα υλοποιείται σύμφωνα με τις διαδικασίες που καθορίζονται στο μέρος Β του παραρτήματος X.

4.   Τα αποτελέσματα του εν λόγω προγράμματος κοινοποιούνται από το κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για το ιχθυοτροφείο στο κράτος μέλος ή στο ΣΜΣ που είναι αρμόδιο για το αλιευτικό σκάφος ή τη διάταξη παγίδευσης και στην Επιτροπή σύμφωνα με το μέρος B του παραρτήματος X. Η Επιτροπή τα διαβιβάζει στη γραμματεία της ICCAT για να διαβιβαστούν εν συνεχεία στον περιφερειακό παρατηρητή της ICCAT.

5.   Όταν από τα αποτελέσματα του προγράμματος προκύπτει ότι οι ποσότητες εγκλωβισμένου τόνου διαφέρουν από τις αναφερόμενες ποσότητες που έχουν αλιευθεί και μεταβιβαστεί, το κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για το ιχθυοτροφείο κινεί έρευνα σε συνεργασία με το κράτος μέλος ή το ΣΜΣ που είναι αρμόδιο για το σκάφος αλίευσης ή/και τη διάταξη παγίδευσης. Εάν η έρευνα δεν έχει ολοκληρωθεί εντός 10 εργάσιμων ημερών από τη στιγμή της κοινοποίησης των αποτελεσμάτων που αναφέρονται στην παράγραφο 4 του παρόντος άρθρου ή εάν από το αποτέλεσμα της έρευνας προκύψει ότι ο αριθμός ή το μέσο βάρος του τόνου υπερβαίνει τον αριθμό ή το μέσο βάρος του τόνου που έχει αναφερθεί ότι αλιεύθηκε ή μεταβιβάσθηκε, οι αρχές του κράτους μέλους σημαίας ή του ΣΜΣ του σκάφους αλίευσης ή της διάταξης παγίδευσης δίνουν εντολή ελευθέρωσης των επιπλέον ποσοτήτων που πρέπει να ελευθερωθούν σύμφωνα με τη διαδικασία του παραρτήματος ΧΙ.

6.   Σύμφωνα με τις διαδικασίες που ορίζονται στο παράρτημα X μέρος B σημείο 3 και μετά την ελευθέρωση, εφόσον συντρέχει περίπτωση, οι ποσότητες που προέρχονται από το πρόγραμμα χρησιμοποιούνται για:

α)

τον προσδιορισμό των τελικών αριθμητικών στοιχείων αλιευμάτων που πρέπει να αφαιρούνται από την εθνική ποσόστωση·

β)

τη συμπλήρωση των εν λόγω αριθμητικών στοιχείων στις δηλώσεις εγκλωβισμού και στα σχετικά τμήματα του BCD.

7.   Κάθε κράτος μέλος αρμόδιο για το ιχθυοτροφείο υποβάλλει έκθεση με τα αποτελέσματα αυτών των προγραμμάτων μέχρι τις 30 Αυγούστου κάθε έτους στην Επιτροπή, η οποία διαβιβάζει τις εκθέσεις αυτές στο SCRS.

8.   Η μεταβίβαση ζώντος τόνου από έναν κλωβό εκτροφής σε άλλον δεν πραγματοποιείται χωρίς την έγκριση και την παρουσία των αρχών ελέγχου του κράτους του ιχθυοτροφείου.

9.   Διαφορά μεγαλύτερη ή ίση με 10 % μεταξύ των ποσοτήτων τόνου που αλιεύονται από το σκάφος / διάταξη παγίδευσης και των ποσοτήτων που καθορίζονται από τις κάμερες ελέγχου, όπως αναφέρεται στην παράγραφο 5 του παρόντος άρθρου και το άρθρο 45, συνιστούν δυνητική μη συμμόρφωση του σκάφους ή της διάταξης παγίδευσης και τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για να εξασφαλίσουν την κατάλληλη παρακολούθηση.

Άρθρο 47

Αναφορά εγκλωβισμού

1.   Εντός μίας εβδομάδας από την ολοκλήρωση των εργασιών εγκλωβισμού, το κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για το ιχθυοτροφείο υποβάλλει έκθεση εγκλωβισμού περιέχουσα τα στοιχεία που ορίζονται στο παράρτημα X μέρος B στο κράτος μέλος ή στο ΣΜΣ του οποίου σκάφη ή διατάξεις παγίδευσης αλίευσαν τον τόνο, καθώς και στην Επιτροπή. Η έκθεση περιλαμβάνει επίσης τις πληροφορίες που περιέχονται στη δήλωση εγκλωβισμού του άρθρου 4β και στο παράρτημα Ια του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1936/2001. Η Επιτροπή διαβιβάζει την έκθεση στη γραμματεία της ICCAT.

2.   Για τους σκοπούς της παραγράφου 1, ο εγκλωβισμός δεν θεωρείται ολοκληρωμένος πριν περατωθεί ενδεχόμενη έρευνα και ελευθέρωση.

Άρθρο 48

Εκτελεστικές πράξεις

Η Επιτροπή μπορεί να εκδώσει εκτελεστικές πράξεις για την θέσπιση λεπτομερών κανόνων σχετικά με τις δραστηριότητες εγκλωβισμού κατά τα άρθρα 40 έως 47, και τα παραρτήματα που μνημονεύονται στα εν λόγω άρθρα. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που προβλέπεται στο άρθρο 59 παράγραφος 2.

ΤΜΗΜΑ 6

Παρακολούθηση και επιτήρηση

Άρθρο 49

Σύστημα παρακολούθησης σκαφών

1.   Κατά παρέκκλιση του άρθρου 9 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009, η υποχρέωση όσον αφορά το VMS ισχύει για όλα τα ρυμουλκά που περιλαμβάνονται στο μητρώο σκαφών της ICCAT κατά το άρθρο 20 παράγραφος 6 του παρόντος κανονισμού ανεξάρτητα από το μήκος τους.

2.   Η διαβίβαση στοιχείων VMS στην ICCAT από αλιευτικά σκάφη άνω των 15 μέτρων τα οποία είναι εγγεγραμμένα στο μητρώο σκαφών αλίευσης που αναφέρεται στο άρθρο 20 παράγραφος 1 στοιχείο α) ή στο μητρώο σκαφών που αναφέρεται στο άρθρο 20 παράγραφος 1 στοιχείο β) αρχίζει τουλάχιστον 15 ημέρες πριν από την έναρξη της αλιευτικής περιόδου και η διαβίβαση των εν λόγω στοιχείων συνεχίζεται επί τουλάχιστον 15 ημέρες μετά τη λήξη της αλιευτικής περιόδου, εκτός εάν αποσταλεί προηγουμένως αίτημα στην Επιτροπή να διαγραφεί το σκάφος από το μητρώο σκαφών της ICCAT.

3.   Για λόγους ελέγχου, η διαβίβαση στοιχείων VMS από τα αλιευτικά σκάφη τα οποία επιτρέπεται να ασχολούνται ενεργά με την αλιεία τόνου δεν διακόπτεται όταν τα σκάφη είναι στον λιμένα, εκτός εάν υπάρχει σύστημα υποβολής αναφοράς τόσο εντός όσο και εκτός του λιμένα.

4.   Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι τα οικεία κέντρα παρακολούθησης της αλιείας διαβιβάζουν στην Επιτροπή και σε φορέα ορισθέντα από αυτήν, σε πραγματικό χρόνο και χρησιμοποιώντας τον μορφότυπο «https data feed», τα μηνύματα του συστήματος παρακολούθησης σκαφών που λαμβάνονται από τα αλιευτικά σκάφη υπό τη σημαία τους. Η Επιτροπή αποστέλλει ηλεκτρονικά τα μηνύματα αυτά στη γραμματεία της ICCAT.

5.   Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι:

α)

τα μηνύματα VMS από τα αλιευτικά σκάφη υπό τη σημαία τους διαβιβάζονται στην Επιτροπή τουλάχιστον ανά δύο ώρες·

β)

σε περίπτωση τεχνικής βλάβης του VMS, διαβιβάζονται στην Επιτροπή άλλα μηνύματα από τα αλιευτικά σκάφη υπό τη σημαία τους τα οποία έχουν ληφθεί βάσει του άρθρου 25 παράγραφος 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 404/2011 εντός 24 ωρών από τη λήψη τους από τα οικεία κέντρα παρακολούθησης αλιείας·

γ)

τα μηνύματα που διαβιβάζονται στην Επιτροπή φέρουν αύξοντα αριθμό (με αποκλειστικό αναγνωριστικό κωδικό), ώστε να αποφεύγεται η επανάληψή τους·

δ)

τα μηνύματα που διαβιβάζονται στην Επιτροπή είναι σύμφωνα με το άρθρο 24 παράγραφος 3 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 404/2011.

6.   Κάθε κράτος μέλος λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα για να εξασφαλίσει ότι όλα τα μηνύματα που τίθενται στη διάθεση των οικείων σκαφών επιθεώρησης χαρακτηρίζονται ως εμπιστευτικά και χρησιμοποιούνται μόνο για τις επιθεωρήσεις εν πλω.

Άρθρο 50

Πρόγραμμα εθνικών παρατηρητών

1.   Τα κράτη μέλη φροντίζουν για την παρουσία εθνικών παρατηρητών στα σκάφη που ασχολούνται με την αλιεία τόνου σε ποσοστό που ανέρχεται τουλάχιστον:

α)

στο 20 % όσον αφορά τις πελαγικές μηχανότρατες (άνω των 15 μέτρων)·

β)

στο 20 % όσον αφορά τα σκάφη με παραγάδι (άνω των 15 μέτρων)·

γ)

στο 20 % όσον αφορά τα θυνναλιευτικά με δόλωμα (άνω των 15 μέτρων)·

δ)

στο 100 % όσον αφορά τα ρυμουλκά σκάφη·

ε)

στο 100 % όσον αφορά τις δραστηριότητες εξαλίευσης από διατάξεις παγίδευσης.

2.   Τα κράτη μέλη χορηγούν στους εθνικούς παρατηρητές επίσημο έγγραφο ταυτοποίησης.

3.   Οι εθνικοί παρατηρητές ασχολούνται κυρίως με:

α)

την παρακολούθηση της συμμόρφωσης των αλιευτικών σκαφών και των διατάξεων παγίδευσης προς τον παρόντα κανονισμό·

β)

την καταγραφή και αναφορά της αλιευτικής δραστηριότητας που αφορά τα εξής:

i)

την ποσότητα αλιευμάτων (συμπεριλαμβανομένων των παρεμπιπτόντων), καθώς και τον τρόπο διάθεσης των διαφόρων ειδών, όπως διατήρηση επί του σκάφους ή απόρριψη νεκρών ή ζώντων,

ii)

την περιοχή αλίευσης με γεωγραφικό πλάτος και μήκος,

iii)

τη μέτρηση της προσπάθειας (όπως, π.χ., τον αριθμό των ποντίσεων, τον αριθμό των αγκίστρων), όπως ορίζεται στο εγχειρίδιο πεδίου της ICCAT για τα διάφορα εργαλεία,

iv)

την ημερομηνία αλίευσης·

γ)

την παρατήρηση και εκτίμηση των αλιευμάτων και την επαλήθευση των εγγραφών στο ημερολόγιο του σκάφους·

δ)

τη διόπτευση και καταγραφή σκαφών τα οποία πιθανόν αλιεύουν παραβιάζοντας τα μέτρα διατήρησης και διαχείρισης της ICCAT.

4.   Οι εθνικοί παρατηρητές εκτελούν επίσης επιστημονικές εργασίες, όπως συλλογή δεδομένων όσον αφορά το Task ΙΙ, κατά τα οριζόμενα και όταν απαιτείται από την ICCAT, βάσει των οδηγιών της SCRS.

5.   Για τον σκοπό των παραγράφων 1 έως 4, κάθε κράτος μέλος φροντίζει επίσης να εξασφαλίζει:

α)

αντιπροσωπευτική χρονική και χωρική παρουσία εθνικών παρατηρητών επί των δικών του σκαφών και διατάξεων παγίδευσης προκειμένου η Επιτροπή να λαμβάνει επαρκή και κατάλληλα δεδομένα και πληροφορίες σχετικά με τα αλιεύματα, την προσπάθεια και άλλα επιστημονικά και διαχειριστικά θέματα, λαμβάνοντας υπόψη τα χαρακτηριστικά των στόλων και των τύπων αλιείας·

β)

αξιόπιστα πρωτόκολλα συλλογής δεδομένων·

γ)

την ορθή κατάρτιση και έγκριση των εθνικών παρατηρητών πριν από την τοποθέτησή τους·

δ)

στο μέτρο του δυνατού, την ελάχιστη δυνατή διαταραχή των εργασιών των αλιευτικών σκαφών και των διατάξεων παγίδευσης που αλιεύουν στην περιοχή της Σύμβασης.

6.   Τα δεδομένα και οι πληροφορίες που συλλέγονται από το πρόγραμμα παρατηρητών κάθε κράτους μέλους πρέπει να υποβάλλονται στην Επιτροπή έως τις 15 Ιουλίου κάθε έτους. Η Επιτροπή διαβιβάζει τα εν λόγω δεδομένα και πληροφορίες στην SCRS και στη γραμματεία της ICCAT κατά περίπτωση.

Άρθρο 51

Πρόγραμμα περιφερειακών παρατηρητών της ICCAT

1.   Το πρόγραμμα περιφερειακών παρατηρητών της ICCAT όπως περιλαμβάνεται στις παραγράφους 2 έως 6 και όπως ορίζεται στο παράρτημα VII εφαρμόζεται στην Ένωση.

2.   Τα κράτη μέλη μεριμνούν για την παρουσία περιφερειακών παρατηρητών της ICCAT:

α)

σε όλα τα σκάφη γρι γρι που επιτρέπεται να αλιεύουν τόνο·

β)

κατά τη διάρκεια όλων των μεταβιβάσεων τόνου από γρι γρι·

γ)

κατά τη διάρκεια όλων των μεταβιβάσεων τόνου από διατάξεις παγίδευσης σε κλωβούς μεταφοράς·

δ)

κατά τη διάρκεια των μεταβιβάσεων από ένα ιχθυοτροφείο σε άλλο·

ε)

κατά τη διάρκεια όλων των δραστηριοτήτων εγκλωβισμού τόνου σε ιχθυοτροφεία·

στ)

κατά τη διάρκεια όλων των δραστηριοτήτων εξαλίευσης τόνου από ιχθυοτροφεία·

3.   Τα γρι γρι χωρίς περιφερειακό παρατηρητή της ICCAT δεν επιτρέπεται να αλιεύουν ή να ασκούν δραστηριότητες συναφείς με την αλιεία τόνου.

4.   Τα κράτη μέλη τα οποία είναι αρμόδια για ιχθυοτροφεία εξασφαλίζουν την παρουσία περιφερειακού παρατηρητή της ICCAT κατά τη διάρκεια όλων των δραστηριοτήτων εγκλωβισμού και εξαλίευσης ιχθύων από τα εν λόγω ιχθυοτροφεία.

5.   Τα καθήκοντα των περιφερειακών παρατηρητών της ICCAT περιλαμβάνουν ειδικότερα:

α)

την παρατήρηση και καταγραφή ότι οι εν λόγω αλιευτικές και ιχθυοκαλλιεργητικές δραστηριότητες είναι σε συμμόρφωση με τα σχετικά μέτρα διατήρησης και διαχείρισης που έχουν εκδοθεί από την ICCAT·

β)

την υπογραφή των δηλώσεων μεταβίβασης της ICCAT που προβλέπονται στο άρθρο 38, των εκθέσεων εγκλωβισμού που προβλέπονται στο άρθρο 47 και των BCDs όταν συμφωνούν ότι οι πληροφορίες που εμπεριέχουν συνάδουν με τις παρατηρήσεις τους·

γ)

την εκτέλεση επιστημονικών εργασιών, όπως την εξαλίευση δειγμάτων σύμφωνα με τις απαιτήσεις της ICCAT και βάσει των οδηγιών της SCRS.

6.   Το κράτος μέλος σημαίας μεριμνά ώστε οι πλοίαρχοι, τα πληρώματα, οι ιδιοκτήτες των ιχθυοτροφείων και των διατάξεων παγίδευσης και οι πλοιοκτήτες να μην παρακωλύουν, εκφοβίζουν, παρεμβαίνουν, επηρεάζουν, δωροδοκούν ή επιχειρούν να δωροδοκήσουν τους περιφερειακούς παρατηρητές της ICCAT κατά την εκτέλεση των καθηκόντων τους.

ΤΜΗΜΑ 7

Επιθεώρησης και διασταυρούμενοι έλεγχοι

Άρθρο 52

Πρόγραμμα κοινών διεθνών επιθεωρήσεων της ICCAT

1.   Το πρόγραμμα κοινής διεθνούς επιθεώρησης της ICCAT («πρόγραμμα ICCAT») που περιλαμβάνεται στο παράρτημα VIIΙ εφαρμόζεται στην Ένωση.

2.   Τα κράτη μέλη στα αλιευτικά σκάφη των οποίων έχει χορηγηθεί άδεια αλιείας τόνου στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο ορίζουν επιθεωρητές και πραγματοποιούν επιθεωρήσεις εν πλω στο πλαίσιο του προγράμματος της ICCAT.

3.   Εάν, οποιαδήποτε στιγμή, περισσότερα από 15 αλιευτικά σκάφη σημαίας ενός κράτους μέλους αλιεύουν τόνο στην περιοχή της Σύμβασης, το εν λόγω κράτος μέλος αποστέλλει σκάφος επιθεώρησης για σκοπούς θαλάσσιας επιθεώρησης και ελέγχου στην περιοχή της Σύμβασης καθ' όλη την διάρκεια του διαστήματος που τα εν λόγω σκάφη βρίσκονται εκεί. Αυτή η υποχρέωση θεωρείται ότι τηρείται όταν τα κράτη μέλη συνεργάζονται για να αποστείλουν σκάφος επιθεώρησης ή όταν αποσταλεί σκάφος επιθεώρησης της Ένωσης στην περιοχή της Σύμβασης.

4.   Η Επιτροπή ή φορέας που ορίζεται από αυτήν μπορεί να διορίσει στο πρόγραμμα της ICCAT επιθεωρητές της Ένωσης.

5.   Η Επιτροπή ή φορέας που ορίζεται από αυτήν συντονίζει τις δραστηριότητες επιτήρησης και επιθεώρησης για λογαριασμό της Ένωσης. Η Επιτροπή μπορεί να καταρτίζει, σε συντονισμό με τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη, προγράμματα κοινής επιθεώρησης τα οποία θα επιτρέψουν στην Ένωση να εκπληρώσει την υποχρέωσή της στο πλαίσιο του προγράμματος της ICCAT. Τα κράτη μέλη, αλιευτικά σκάφη των οποίων αλιεύουν τόνο, θεσπίζουν τα απαραίτητα μέτρα για να διευκολύνουν την υλοποίηση των εν λόγω προγραμμάτων, ιδίως όσον αφορά τους ανθρώπινους και υλικούς πόρους που απαιτούνται και τις περιόδους κατά τις οποίες και τις γεωγραφικές περιοχές στις οποίες οι πόροι αυτοί πρόκειται να χρησιμοποιηθούν.

6.   Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή, μέχρι την 1η Απριλίου κάθε έτους, τα ονόματα των επιθεωρητών και των σκαφών επιθεώρησης που σκοπεύουν να διαθέσουν στο πρόγραμμα της ICCAT κατά το εν λόγω έτος. Με βάση τις πληροφορίες αυτές, η Επιτροπή καταρτίζει, σε συνεργασία με τα κράτη μέλη, σχέδιο της ενωσιακής συμμετοχής στο πρόγραμμα της ICCAT κατ' έτος, το οποίο και αποστέλλει στη γραμματεία της ICCAT και στα κράτη μέλη.

Άρθρο 53

Διαβίβαση των σχεδίων επιθεώρησης

1.   Έως τις 31 Ιανουαρίου κάθε έτους, τα κράτη μέλη υποβάλλουν στην Επιτροπή τα σχέδια επιθεωρήσεών τους. Τα σχέδια επιθεωρήσεων καταρτίζονται σύμφωνα με:

α)

τους στόχους, τις προτεραιότητες και τις διαδικασίες καθώς και τα σημεία αναφοράς των δραστηριοτήτων επιθεώρησης όπως καθορίζονται στο ειδικό πρόγραμμα ελέγχου και επιθεώρησης για τον τόνο του ανατολικού Ατλαντικού και της Μεσογείου το οποίο συστάθηκε βάσει του άρθρου 95 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009·

β)

το εθνικό πρόγραμμα ελέγχου για τον τόνο του ανατολικού Ατλαντικού και της Μεσογείου που έχει συσταθεί βάσει του άρθρου 46 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009.

2.   Η Επιτροπή συγκεντρώνει τα εθνικά σχέδια επιθεωρήσεων και τα ενσωματώνει στο σχέδιο επιθεώρησης της Ένωσης. Το σχέδιο επιθεώρησης διαβιβάζεται από την Επιτροπή στη γραμματεία της ICCAT με σκοπό την έγκρισή του από την ICCAT, μαζί με τα σχέδια που αναφέρονται στο άρθρο 6 παράγραφος 1.

Άρθρο 54

Επιθεωρήσεις σε περίπτωση παραβάσεων

1.   Το κράτος μέλος σημαίας λαμβάνει μέτρα δυνάμει της παραγράφου 2 του παρόντος άρθρου εάν ένα σκάφος υπό τη σημαία του:

α)

δεν τηρεί την υποχρέωση αναφοράς αλιευμάτων των άρθρων 25 και 26· ή

β)

έχει υποπέσει σε παράβαση των διατάξεων του παρόντος κανονισμού βάσει των άρθρων 89 έως 93 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 ή βάσει του κεφαλαίου IX του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1005/2008.

2.   Το κράτος μέλος σημαίας μεριμνά ώστε να διενεργείται φυσικός έλεγχος υπό την εποπτεία του στους λιμένες του ή από άλλο πρόσωπο οριζόμενο από το κράτος μέλος σημαίας όταν το σκάφος δεν βρίσκεται σε λιμένα του.

Άρθρο 55

Διασταυρούμενος έλεγχος

1.   Κάθε κράτος μέλος επαληθεύει, χρησιμοποιώντας και εκθέσεις επιθεωρήσεων, εκθέσεις παρατηρητών και στοιχεία του συστήματος παρακολούθησης σκαφών, τα ημερολόγια πλοίου και τις συναφείς πληροφορίες που καταγράφονται στα ημερολόγια των αλιευτικών σκαφών του, στα έγγραφα μεταβίβασης ή μεταφόρτωσης και στα BCDs σύμφωνα με το άρθρο 109 του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1224/2009.

2.   Κάθε κράτος μέλος πραγματοποιεί διασταυρούμενους ελέγχους για τις εκφορτώσεις και όλες τις μεταφορτώσεις ή τους εγκλωβισμούς αντιπαραβάλλοντας τις ποσότητες ανά είδος που αναγράφονται στα ημερολόγια των αλιευτικών σκαφών ή τις ποσότητες ανά είδος που αναγράφονται στη δήλωση μεταβίβασης ή μεταφόρτωσης με τις ποσότητες που αναγράφονται στη δήλωση εκφόρτωσης ή στη δήλωση εγκλωβισμού, και με κάθε άλλο σχετικό έγγραφο, όπως τιμολόγια ή/και δελτία πώλησης σύμφωνα με το άρθρο 109 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009.

ΤΜΗΜΑ 8

Εμπορία

Άρθρο 56

Μέτρα που αφορούν την αγορά

1.   Με την επιφύλαξη των κανονισμών (EΚ) αριθ. 1224/2009, (EΚ) αριθ. 1005/2008 και (EΕ) αριθ. 1379/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (19), απαγορεύονται στο εσωτερικό της Ένωσης το εμπόριο, η εκφόρτωση, οι εισαγωγές, οι εξαγωγές, ο εγκλωβισμός προς πάχυνση ή εκτροφή, η επανεξαγωγή και οι μεταφορτώσεις τόνου, χωρίς την ακριβή, πλήρη και επικυρωμένη τεκμηρίωση που απαιτείται βάσει του παρόντος κανονισμού, του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 640/2010 και του άρθρου 4β του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1936/2001.

2.   Το εμπόριο, οι εισαγωγές, η εκφόρτωση, ο εγκλωβισμός προς πάχυνση ή εκτροφή, η μεταποίηση, οι εξαγωγές, οι επανεξαγωγές και οι μεταφορτώσεις τόνου του Ανατολικού Ατλαντικού και της Μεσογείου απαγορεύονται στην Ένωση εάν:

α)

ο τόνος έχει αλιευθεί από αλιευτικά σκάφη ή διατάξεις παγίδευσης των οποίων το κράτος σημαίας δεν διαθέτει ποσόστωση, όριο αλιευμάτων ή κατανομή αλιευτικής προσπάθειας για τόνο, βάσει των μέτρων διαχείρισης και διατήρησης της ICCAT· ή

β)

ο τόνος έχει αλιευθεί από αλιευτικό σκάφος ή διάταξη παγίδευσης, η ατομική ποσόστωση του οποίου ή της οποίας ή οι αλιευτικές δυνατότητες του οικείου κράτους μέλους είχαν εξαντληθεί κατά τη στιγμή της αλίευσης.

3.   Με την επιφύλαξη των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1224/2009, (ΕΚ) αριθ. 1005/2008 και (ΕΕ) αριθ. 1379/2013, απαγορεύονται στην Ένωση το εμπόριο, οι εισαγωγές, οι εκφορτώσεις, η μεταποίηση και οι εξαγωγές από ιχθυοτροφεία πάχυνσης ή εκτροφής που δεν συμμορφώνονται προς τους κανονισμούς της παραγράφου 1.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ VI

ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 57

Αξιολόγηση

Τα κράτη μέλη υποβάλλουν στην Επιτροπή έως τις 15 Σεπτεμβρίου κάθε έτους αναλυτική έκθεση σχετικά με την εκ μέρους τους εφαρμογή του παρόντος κανονισμού. Με βάση τις πληροφορίες που λαμβάνει από τα κράτη μέλη, η Επιτροπή υποβάλλει στη γραμματεία της ICCAT έως τις 15 Οκτωβρίου κάθε έτους αναλυτική έκθεση σχετικά με την εφαρμογή της σύστασης ICCAT 14-04.

Άρθρο 58

Χρηματοδότηση

Για τους σκοπούς του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 508/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (20), το πολυετές σχέδιο αποκατάστασης του τόνου στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο λογίζεται ως πολυετές σχέδιο κατά την έννοια του άρθρου 9 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013.

Άρθρο 59

Εφαρμογή

1.   Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή αλιείας και υδατοκαλλιέργειας που συγκροτήθηκε βάσει του άρθρου 47 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013. Η εν λόγω επιτροπή αποτελεί επιτροπή κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011.

2.   Όταν γίνεται παραπομπή στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζεται το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011.

Άρθρο 60

Κατάργηση

1.   Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 302/2009 καταργείται.

2.   Οι παραπομπές στον καταργούμενο κανονισμό νοούνται ως παραπομπές στον παρόντα κανονισμό και διαβάζονται σύμφωνα με τον πίνακα αντιστοιχίας του παραρτήματος XIII.

Άρθρο 61

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Στρασβούργο, 14 Σεπτεμβρίου 2016.

Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Ο Πρόεδρος

M. SCHULZ

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

I. KORČOK


(1)  ΕΕ C 383 της 17.11.2015, σ. 100.

(2)  Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 23ης Ιουνίου 2016 (δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα) και απόφαση του Συμβουλίου της 18ης Ιουλίου 2016.

(3)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2013, σχετικά με την Κοινή Αλιευτική Πολιτική, την τροποποίηση των κανονισμών του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 1954/2003 και (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 και την κατάργηση των κανονισμών του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 και (ΕΚ) αριθ. 639/2004 και της απόφασης 2004/585/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 354 της 28.12.2013, σ. 22).

(4)  Διεθνής σύμβαση για τη διατήρηση των θυννοειδών του Ατλαντικού (ΕΕ L 162 της 18.6.1986, σ. 34).

(5)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1559/2007 του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2007, για τη θέσπιση πολυετούς σχεδίου αποκατάστασης του τόνου στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 520/2007 (ΕΕ L 340 της 22.12.2007, σ. 8).

(6)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 302/2009 του Συμβουλίου, της 6ης Απριλίου 2009, για τη θέσπιση πολυετούς σχεδίου αποκατάστασης του τόνου στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο, την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 43/2009 και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1559/2007 (ΕΕ L 96 της 15.4.2009, σ. 1).

(7)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 500/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Ιουνίου 2012, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 302/2009 του Συμβουλίου για τη θέσπιση πολυετούς σχεδίου αποκατάστασης του τόνου στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο (ΕΕ L 157 της 16.6.2012, σ. 1).

(8)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 544/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαΐου 2014, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 302/2009 του Συμβουλίου για τη θέσπιση πολυετούς σχεδίου αποκατάστασης του τόνου στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο (ΕΕ L 163 της 29.5.2014, σ. 7).

(9)  Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2015/98 της Επιτροπής, της 18ης Νοεμβρίου 2014, σχετικά με την εφαρμογή των διεθνών υποχρεώσεων της Ένωσης, όπως αναφέρεται στο άρθρο 15 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, δυνάμει της διεθνούς σύμβασης για τη διατήρηση των θυννοειδών του Ατλαντικού και της σύμβασης περί της μελλοντικής πολυμερούς συνεργασίας στον τομέα της αλιείας του Βορειοδυτικού Ατλαντικού (ΕΕ L 16 της 23.1.2015, σ. 23).

(10)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 2011, για τη θέσπιση κανόνων και γενικών αρχών σχετικά με τους τρόπους ελέγχου από τα κράτη μέλη της άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων από την Επιτροπή (ΕΕ L 55 της 28.2.2011, σ. 13).

(11)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2009, περί θεσπίσεως ενωσιακού συστήματος ελέγχου της τήρησης των κανόνων της κοινής αλιευτικής πολιτικής, τροποποιήσεως των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 847/96, (ΕΚ) αριθ. 2371/2002, (ΕΚ) αριθ. 811/2004, (ΕΚ) αριθ. 768/2005, (ΕΚ) αριθ. 2115/2005, (ΕΚ) αριθ. 2166/2005, (ΕΚ) αριθ. 388/2006, (ΕΚ) αριθ. 509/2007, (ΕΚ) αριθ. 676/2007, (ΕΚ) αριθ. 1098/2007, (ΕΚ) αριθ. 1300/2008, (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 και καταργήσεως των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, (ΕΚ) αριθ. 1627/94 και (ΕΚ) αριθ. 1966/2006 (ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 1).

(12)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 404/2011 της Επιτροπής, της 8ης Απριλίου 2011, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων σχετικά με την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 περί της θέσπισης κοινοτικού συστήματος ελέγχου για την εξασφάλιση της τήρησης των κανόνων της κοινής αλιευτικής πολιτικής (ΕΕ L 112 της 30.4.2011, σ. 1).

(13)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1005/2008 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2008, περί δημιουργίας κοινοτικού συστήματος πρόληψης, αποτροπής και εξάλειψης της παράνομης, λαθραίας και άναρχης αλιείας, τροποποίησης των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, (ΕΚ) αριθ. 1936/2001 και (ΕΚ) αριθ. 601/2004 και κατάργησης των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1093/94 και (ΕΚ) αριθ. 1447/1999 (ΕΕ L 286 της 29.10.2008, σ. 1).

(14)  Εκτελεστική απόφαση 2014/156/EΕ της Επιτροπής, της 19ης Μαρτίου 2014, για τη θέσπιση ειδικού προγράμματος ελέγχου και επιθεώρησης όσον αφορά την αλιεία αποθεμάτων τόνου στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο θάλασσα, ξιφία στη Μεσόγειο θάλασσα και για την αλιεία των αποθεμάτων σαρδέλας και γαύρου στη Βόρεια Αδριατική (ΕΕ L 85 της 21.3.2014, σ. 15).

(15)  Έκθεση της ενδιάμεσης συνεδρίασης της επιτροπής συμμόρφωσης (Μαδρίτη, Ισπανία, 24-26 Φεβρουαρίου 2010), σημείο 5 και προσάρτημα 3 του παραρτήματος 4.2.

(16)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 26/2004 της Επιτροπής, της 30ής Δεκεμβρίου 2003, σχετικά με το μητρώο του κοινοτικού αλιευτικού στόλου (ΕΕ L 5 της 9.1.2004, σ. 25).

(17)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1936/2001 του Συμβουλίου, της 27ης Σεπτεμβρίου 2001, περί ορισμένων μέτρων ελέγχου των δραστηριοτήτων αλιείας των άκρως μεταναστευτικών ειδών ιχθύων (ΕΕ L 263 της 3.10.2001, σ. 1).

(18)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 640/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 7ης Ιουλίου 2010, σχετικά με τη θέσπιση προγράμματος τεκμηρίωσης αλιευμάτων για τον τόνο Thunnus thynnus και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1984/2003 του Συμβουλίου (ΕΕ L 194 της 24.7.2010, σ. 1).

(19)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1379/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2013, για την κοινή οργάνωση των αγορών των προϊόντων αλιείας και υδατοκαλλιέργειας, την τροποποίηση των κανονισμών του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 1184/2006 και (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 104/2000 του Συμβουλίου (ΕΕ L 354 της 28.12.2013, σ. 1).

(20)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 508/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαΐου 2014, για το Ευρωπαϊκό Ταμείο Θάλασσας και Αλιείας και για την κατάργηση των κανονισμών του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 2328/2003, (ΕΚ) αριθ. 861/2006, (ΕΚ) αριθ. 1198/2006 και (ΕΚ) αριθ. 791/2007 και του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1255/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 149 της 20.5.2014, σ. 1).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

Ειδικές προϋποθέσεις που ισχύουν για την αλιεία κατά το άρθρο 14 παράγραφος 2

1.

Εκτός από τις διατάξεις που αναφέρονται στο άρθρο 9 παράγραφος 3, ο ανώτατος αριθμός σκαφών με καλάμι (δόλωμα) και συρτή που επιτρέπεται να αλιεύουν ερυθρό τόνο στον Ανατολικό Ατλαντικό, σύμφωνα με τις ειδικές προϋποθέσεις που ισχύουν για την παρέκκλιση που αναφέρεται στο άρθρο 14 παράγραφος 2 στοιχείο α) ισούται προς τον αριθμό των ενωσιακών σκαφών αλίευσης που συμμετείχαν στην κατευθυνόμενη αλιεία τόνου το 2006.

2

Εκτός από τις διατάξεις που αναφέρονται στο άρθρο 9 παράγραφος 3, ο ανώτατος αριθμός σκαφών που επιτρέπεται να αλιεύουν ερυθρό τόνο στην Αδριατική θάλασσα με σκοπό την εκτροφή, σύμφωνα με τις ειδικές προϋποθέσεις που ισχύουν για την παρέκκλιση που αναφέρεται στο άρθρο 14 παράγραφος 2 στοιχείο β), ισούται προς τον αριθμό των ενωσιακών σκαφών αλίευσης που συμμετείχαν στην κατευθυνόμενη αλιεία τόνου το 2008. Προς τούτο θα συνεκτιμηθεί ο αριθμός κροατικών σκαφών αλίευσης που συμμετείχαν στην κατευθυνόμενη αλιεία τόνου το 2008.

3.

Εκτός από τις διατάξεις που αναφέρονται στο άρθρο 9 παράγραφος 3, ο ανώτατος αριθμός σκαφών με δόλωμα, παραγάδι και καθετή που επιτρέπεται να αλιεύουν ερυθρό τόνο στη Μεσόγειο, σύμφωνα με τις ειδικές προϋποθέσεις που ισχύουν για την παρέκκλιση που αναφέρεται στο άρθρο 14 παράγραφος 2 στοιχείο γ), ισούται προς τον αριθμό των ενωσιακών σκαφών αλίευσης που συμμετείχαν στην κατευθυνόμενη αλιεία τόνου το 2008.

4.

Ο ανώτατος αριθμός σκαφών αλίευσης που καθορίζεται σύμφωνα με τις παραγράφους 1, 2 και 3 του παρόντος παραρτήματος πρέπει να κατανεμηθεί μεταξύ των κρατών μελών σύμφωνα με τη ΣΛΕΕ και το άρθρο 16 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013.

5.

Το 7 % ως ανώτατο όριο της ενωσιακής ποσόστωσης για τόνο μεταξύ 8 kg ή 75 cm και 30 kg ή 115 cm κατανέμεται στα αδειοδοτημένα σκάφη αλίευσης του άρθρου 14 παράγραφος 2 στοιχείο α) και του σημείου 1 του παρόντος παραρτήματος. Η ποσόστωση που αναφέρεται στην πρώτη πρόταση κατανέμεται μεταξύ των κρατών μελών σύμφωνα με τη ΣΛΕΕ και με το άρθρο 16 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013.

6.

Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 14 παράγραφος 2 στοιχείο α), εντός της ποσόστωσης του 7 % που αναφέρεται στο σημείο 5 του παρόντος παραρτήματος δύνανται να διατίθενται έως 100 τόνοι για την αλίευση τόνου 6,4 kg τουλάχιστον, ή 70 cm, από σκάφη με δόλωμα κάτω των 17 μέτρων.

7.

Η κατανομή της μέγιστης ενωσιακής ποσόστωσης μεταξύ των κρατών μελών για αλίευση υπό τις ειδικές προϋποθέσεις που ισχύουν για την παρέκκλιση που προβλέπεται στο άρθρο 14 παράγραφος 2 στοιχείο β) και στο σημείο 2 του παρόντος παραρτήματος καθορίζεται σύμφωνα με τη ΣΛΕΕ και με το άρθρο 16 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013.

8.

Το 2 % ως ανώτατο όριο της ενωσιακής ποσόστωσης για τόνο μεταξύ 8 kg ή 75 cm και 30 kg ή 115 cm κατανέμεται στα αδειοδοτημένα σκάφη αλίευσης του άρθρου 14 παράγραφος 2 στοιχείο γ) και του σημείου 3 του παρόντος παραρτήματος. Η εν λόγω ποσόστωση κατανέμεται μεταξύ των κρατών μελών σύμφωνα με τη ΣΛΕΕ και με το άρθρο 16 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013.

9.

Τα κράτη μέλη των οποίων τα σκάφη αλιείας με δόλωμα, παραγάδι, καθετή και συρτή επιτρέπεται να αλιεύουν τόνο, σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 2 και το παρόν παράρτημα, καθορίζουν τις ακόλουθες απαιτήσεις τοποθέτησης ετικέτας ουράς:

α)

οι ετικέτες τοποθετούνται στην ουρά κάθε ατόμου τόνου τη χρονική στιγμή της εκφόρτωσης·

β)

κάθε ετικέτα ουράς έχει μοναδικό αριθμό ταυτοποίησης, ο οποίος περιλαμβάνεται στα στατιστικά έγγραφα τόνου και αναγράφεται στο εξωτερικό κάθε συσκευασίας που περιέχει τόνο.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

Απαιτήσεις σχετικά με το ημερολόγιο πλοίου

Α.   ΣΚΑΦΗ ΑΛΙΕΥΣΗΣ

Ελάχιστες προδιαγραφές για ημερολόγια αλιείας:

1.

Το ημερολόγιο θα πρέπει να περιέχει αριθμημένα φύλλα.

2.

Το ημερολόγιο θα πρέπει να συμπληρώνεται υποχρεωτικά κάθε ημέρα (μεσάνυχτα) ή πριν από την άφιξη σε λιμένα.

3.

Το ημερολόγιο θα πρέπει να είναι συμπληρωμένο σε περίπτωση επιθεώρησης εν πλω.

4.

Αντίγραφο των φύλλων θα πρέπει να παραμένει στο ημερολόγιο και να μην αφαιρείται.

5.

Το ημερολόγιο πρέπει να τηρείται επί του σκάφους προκειμένου να καλύπτει δραστηριότητες ενός έτους.

Στοιχειώδεις τυπικές πληροφορίες που καταχωρίζονται στο ημερολόγιο αλιείας:

1.

Ονοματεπώνυμο και διεύθυνση πλοιάρχου.

2.

Ημερομηνίες και λιμένες αναχώρησης, ημερομηνίες και λιμένες άφιξης.

3.

Όνομα σκάφους, αριθμός νηολογίου, αριθμός ICCAT, διεθνή χαρακτηριστικά κλήσεως ασυρμάτου και αριθμός IMO (εάν υπάρχει).

4.

Αλιευτικά εργαλεία:

α)

κωδικός τύπου FΑΟ·

β)

διαστάσεις (μήκος, μέγεθος ματιών, αριθμός αγκίστρων κ.λπ.).

5.

Εργασίες εν πλω σε μία γραμμή (τουλάχιστον) ανά ημέρα ταξιδίου, στην οποία αναγράφονται:

α)

δραστηριότητα (αλιεία, πλεύση κ.λπ.)·

β)

στίγμα: ακριβές ημερήσιο στίγμα (σε μοίρες και λεπτά), που καταγράφεται για κάθε αλιευτική δραστηριότητα ή το μεσημέρι εφόσον κατά τη διάρκεια της εν λόγω ημέρας δεν έχει πραγματοποιηθεί αλιεία·

γ)

καταγραφή αλιευμάτων η οποία περιλαμβάνει:

1)

κωδικό FAO,

2)

ζων βάρος (RWT) σε kg ημερησίως,

3)

τον αριθμό τεμαχίων ανά ημέρα.

Όσον αφορά τα σκάφη γρι γρι, θα πρέπει να γίνεται καταγραφή ανά αλιευτική δραστηριότητα, συμπεριλαμβανομένων των κοινοποιήσεων μηδενικής δήλωσης.

6.

Υπογραφή πλοιάρχου.

7.

Τρόπος καταμέτρησης βάρους: εκτίμηση, ζύγιση επί του σκάφους.

8.

Στο ημερολόγιο αναγράφεται το ισοδύναμο βάρος ζώντων αλιευμάτων και αναφέρονται οι συντελεστές μετατροπής που χρησιμοποιήθηκαν κατά την εκτίμηση.

Ελάχιστες πληροφορίες για τα ημερολόγια αλιείας σε περίπτωση εκφόρτωσης ή μεταφόρτωσης:

1.

Ημερομηνίες και λιμένας εκφόρτωσης/μεταφόρτωσης·

2.

Προϊόντα:

α)

είδος και παρουσίαση ανά κωδικό FΑΟ·

β)

αριθμός ιχθύων ή κιβώτια και ποσότητα σε kg.

3.

Υπογραφή πλοιάρχου ή του πράκτορα του σκάφους.

4.

Σε περίπτωση μεταφόρτωσης: ονομασία παραλαμβάνοντος σκάφους, σημαία σκάφους και αριθμός ICCAT.

Ελάχιστες πληροφορίες για τα ημερολόγια αλιείας σε περίπτωση μεταβίβασης σε κλωβούς:

1.

Ημερομηνία, ώρα και στίγμα (γεωγραφικό πλάτος/μήκος) μεταβίβασης.

2.

Προϊόντα:

α)

στοιχεία αναγνώρισης ειδών ανά κωδικό FAO,

β)

αριθμός ιχθύων και ποσότητα σε kg που μεταβιβάστηκε σε κλωβούς.

3.

Όνομα ρυμουλκού σκάφους, σημαία σκάφους και αριθμός ICCAT.

4.

Επωνυμία του ιχθυοτροφείου προορισμού και αριθμός ICCAT.

5.

Σε περίπτωση κοινής αλιευτικής δραστηριότητας, επιπροσθέτως των πληροφοριών που ορίζονται στα σημεία 1 έως 4, ο πλοίαρχος καταχωρίζει στο ημερολόγιο:

α)

όσον αφορά το σκάφος αλίευσης που μεταβιβάζει τους ιχθύς σε κλωβούς:

την ποσότητα των αλιευμάτων που ανασύρθηκαν επί του σκάφους,

την ποσότητα των αλιευμάτων που καταλογίστηκαν στην ατομική του ποσόστωση,

τα ονόματα των άλλων σκαφών που συμμετέχουν στην κοινή αλιευτική δραστηριότητα·

β)

όσον αφορά τα άλλα σκάφη αλίευσης που δεν συμμετέχουν στη μεταβίβαση των ιχθύων:

το όνομα των εν λόγω σκαφών, τα διεθνή χαρακτηριστικά κλήσεως ασυρμάτου τους, τους αριθμούς ICCAT,

ότι δεν έχουν ανασυρθεί επί του σκάφους ούτε έχουν μεταβιβαστεί σε κλωβούς αλιεύματα,

την ποσότητα αλιευμάτων που καταλογίστηκαν στην ατομική τους ποσόστωση,

το όνομα και τον αριθμό ICCAT του σκάφους αλίευσης που αναφέρεται στο στοιχείο α).

Β.   ΡΥΜΟΥΛΚΑ ΣΚΑΦΗ

1.

Ο πλοίαρχος του ρυμουλκού σκάφους καταγράφει στο ημερήσιο ημερολόγιο πλοίου την ημερομηνία, την ώρα και το στίγμα της μεταβίβασης, τις ποσότητες που έχουν μεταβιβαστεί (αριθμός ιχθύων και ποσότητα σε kg), τον αριθμό κλωβού καθώς και το όνομα του σκάφους αλίευσης, τη σημαία και τον αριθμό ICCAT, το όνομα του άλλου σκάφους ή των σκαφών και τον αντίστοιχο αριθμό ICCAT, το ιχθυοτροφείο προορισμού καθώς και τον αντίστοιχο αριθμό ICCAT, και τον αριθμό της δήλωσης μεταβίβασης της ICCAT.

2.

Αναφέρονται οι περαιτέρω διαβιβάσεις σε βοηθητικά σκάφη ή σε άλλα ρυμουλκά σκάφη, συμπεριλαμβανομένων των πληροφοριών που αναφέρονται στο σημείο 1 καθώς και το όνομα του βοηθητικού ή του ρυμουλκού σκάφους, η σημαία και ο αριθμός ICCAT και ο αριθμός της δήλωσης μεταβίβασης της ICCAT.

3.

Το ημερολόγιο πρέπει να περιέχει τις πληροφορίες σχετικά με όλες τις μεταβιβάσεις που πραγματοποιήθηκαν κατά τη διάρκεια της αλιευτικής περιόδου. Το ημερολόγιο διατηρείται επί του σκάφους και είναι διαθέσιμο ανά πάσα στιγμή για τη διενέργεια ελέγχου.

Γ.   ΒΟΗΘΗΤΙΚΑ ΣΚΑΦΗ

1.

Ο πλοίαρχος ενός βοηθητικού σκάφους καταγράφει καθημερινά τις δραστηριότητες στο ημερολόγιο του πλοίου, μεταξύ άλλων την ημερομηνία, την ώρα και το εκάστοτε στίγμα του, τις ποσότητες τόνου που ανασύρθηκαν επί του σκάφους καθώς και το αλιευτικό σκάφος, το όνομα του ιχθυοτροφείου ή τη διάταξη παγίδευσης σε συνδυασμό με τα οποία δραστηριοποιείται.

2.

Το ημερολόγιο πρέπει να περιέχει τις πληροφορίες σχετικά με όλες τις δραστηριότητες που πραγματοποιήθηκαν κατά τη διάρκεια της αλιευτικής περιόδου. Το ημερολόγιο πλοίου διατηρείται επί του σκάφους και είναι διαθέσιμο ανά πάσα στιγμή για τη διενέργεια ελέγχου.

Δ.   ΣΚΑΦΗ ΜΕΤΑΠΟΙΗΣΗΣ

1.

Ο πλοίαρχος του σκάφους μεταποίησης υποβάλλει έκθεση σχετικά με το ημερολόγιο πλοίου, την ημερομηνία, την ώρα και το στίγμα των δραστηριοτήτων και τις ποσότητες που μεταφορτώθηκαν, καθώς και τον αριθμό και το βάρος του τόνου που ελήφθησαν από ιχθυοτροφεία, διατάξεις παγίδευσης ή σκάφη αλίευσης κατά περίπτωση. Ο πλοίαρχος θα πρέπει επίσης να αναφέρει τα ονόματα και τους αριθμούς ICCAT των εν λόγω ιχθυοτροφείων, διατάξεων παγίδευσης ή σκαφών αλίευσης.

2.

Ο πλοίαρχος του σκάφους μεταποίησης τηρεί ημερολόγιο μεταποίησης σε καθημερινή βάση, το οποίο προσδιορίζει το ζων βάρος και τον αριθμό ιχθύων που μεταβιβάζονται ή η μεταφορτώνονται, τον συντελεστή μετατροπής που έχει χρησιμοποιηθεί και τα βάρη και τις ποσότητες με παρουσίαση ανά προϊόν.

3.

Ο πλοίαρχος του σκάφους μεταποίησης τηρεί σχέδιο στοιβασίας, το οποίο εμφανίζει τη θέση και τις ποσότητες ανά είδος και παρουσίαση.

4.

Το ημερολόγιο περιέχει τις πληροφορίες σχετικά με όλες τις μεταφορτώσεις που πραγματοποιήθηκαν κατά τη διάρκεια της αλιευτικής περιόδου. Το ημερήσιο ημερολόγιο πλοίου, το ημερολόγιο μεταποίησης, το σχέδιο στοιβασίας και τα πρωτότυπα των δηλώσεων μεταφόρτωσης της ICCAT, διατηρούνται επί του σκάφους και είναι διαθέσιμα ανά πάσα στιγμή για τη διενέργεια έλεγχου.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III

Δήλωση μεταφόρτωσης ICCAT

Image

Κείμενο της εικόνας

Image

Κείμενο της εικόνας

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV

Image

Κείμενο της εικόνας

Image

Κείμενο της εικόνας

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V

Έντυπο αναφοράς αλιευμάτων

Σημαία

Αριθμός ICCAT

Όνομα σκάφους

Αρχή της σχετικής περιόδου

Τέλος της σχετικής περιόδου

Διάρκεια της περιόδου που καλύπτει η αναφορά (σε ημέρες)

Ημερομηνία αλίευσης

Τόπος αλίευσης

Αλιεύματα

Κατανεμηθέν βάρος σε περίπτωση κοινής αλιευτικής δραστηριότητας (kg)

Γεωγραφικό πλάτος

Γεωγραφικό μήκος

Βάρος (kg)

Αριθμός τεμαχίων

Μέσο βάρος (kg)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VI

Κοινή αλιευτική δραστηριότητα

Κράτος σημαίας

Όνομα σκάφους

Αριθ. ICCAT

Διάρκεια της δραστηριότητας

Στοιχεία ταυτότητας των επιχειρήσεων

Ατομική ποσόστωση των σκαφών

Κλείδα κατανομής ανά σκάφος

Ιχθυοτροφείο πάχυνσης και εκτροφής προορισμού

ΣΜΣ

Αριθ. ICCAT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ημερομηνία …

Επικύρωση από το κράτος σημαίας …


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VII

Πρόγραμμα περιφερειακών παρατηρητών της ICCAT

ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΩΝ ΠΑΡΑΤΗΡΗΤΩΝ ΤΗΣ ICCAT

1.

Για την εκπλήρωση των καθηκόντων τους, οι περιφερειακοί παρατηρητές της ICCAT πρέπει να διαθέτουν τα ακόλουθα προσόντα:

α)

επαρκή πείρα αναγνώρισης ειδών και αλιευτικών εργαλείων·

β)

ικανοποιητική γνώση των μέτρων διατήρησης και διαχείρισης της ICCAT, η οποία πιστοποιείται με πιστοποιητικό χορηγούμενο από τα κράτη μέλη και βασιζόμενο στις κατευθυντήριες γραμμές κατάρτισης της ICCAΤ·

γ)

ικανότητα να παρατηρούν και να καταγράφουν με ακρίβεια·

δ)

ικανοποιητική γνώση της γλώσσας του κράτους σημαίας του υπό παρατήρηση σκάφους ή ιχθυοτροφείου.

ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΙΣ ΤΟΥ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΟΥ ΠΑΡΑΤΗΡΗΤΗ ΤΗΣ ICCAT

2.

Οι περιφερειακοί παρατηρητές της ICCAT:

α)

πρέπει να έχουν ολοκληρώσει την τεχνική κατάρτιση που απαιτείται από τις κατευθυντήριες γραμμές που εκδίδει η ICCAΤ·

β)

να είναι υπήκοοι ενός από τα κράτη μέλη και, στο μέτρο του δυνατού, όχι υπήκοοι του κράτους μέλους του ιχθυοτροφείου ή της διάταξης παγίδευσης ή του κράτους μέλους σημαίας του γρι γρι. Εάν, ωστόσο, ο τόνος συλλέγεται από τον κλωβό και διακινείται εμπορικά ως νωπό προϊόν, ο περιφερειακός παρατηρητής της ICCAT ο οποίος παρατηρεί την εξαλίευση μπορεί να είναι υπήκοος του κράτους μέλους το οποίο είναι αρμόδιο για το ιχθυοτροφείο·

γ)

πρέπει να είναι ικανοί να εκτελούν τα καθήκοντα που αναφέρονται στο σημείο 3·

δ)

πρέπει να περιλαμβάνονται στον κατάλογο περιφερειακών παρατηρητών της ICCAT που τηρεί η ICCAΤ·

ε)

δεν πρέπει να έχουν, κατά το διάστημα άσκησης των καθηκόντων τους, οικονομικά ή άλλα συμφέροντα στον τομέα της αλιείας τόνου.

ΚΑΘΗΚΟΝΤΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΟΥ ΠΑΡΑΤΗΡΗΤΗ ΤΗΣ ICCAT

3.

Τα καθήκοντα των περιφερειακών παρατηρητών της ICCAT έγκεινται κυρίως:

α)

όσον αφορά τους παρατηρητές που επιβιβάζονται σε σκάφη γρι γρι, στην παρακολούθηση της συμμόρφωσης του σκάφους γρι γρι με τα σχετικά μέτρα διατήρησης και διαχείρισης που έχουν εκδοθεί από την ICCAT. Ειδικότερα οι περιφερειακοί παρατηρητές:

1)

στις περιπτώσεις στις οποίες ο περιφερειακός παρατηρητής της ICCAT διαπιστώνει περιστατικά μη συμμόρφωσης προς τις συστάσεις της ICCAT, υποβάλλει τις πληροφορίες αυτές αμελλητί στην εταιρεία που εφαρμόζει το πρόγραμμα του περιφερειακού παρατηρητή της ICCAT, που το διαβιβάζει αμελλητί στις αρχές του κράτους μέλους σημαίας του σκάφους αλίευσης·

2)

καταγράφουν και υποβάλλουν έκθεση σχετικά με τις διεξαγόμενες αλιευτικές δραστηριότητες·

3)

παρατηρούν και κάνουν εκτίμηση των αλιευμάτων και επαληθεύουν τις εγγραφές στο ημερολόγιο του σκάφους·

4)

συντάσσουν ημερήσια έκθεση σχετικά με τις δραστηριότητες μεταβίβασης του γρι γρι·

5)

διοπτεύουν και καταγράφουν σκάφη τα οποία πιθανόν αλιεύουν παραβιάζοντας τα μέτρα διατήρησης και διαχείρισης της ICCAΤ·

6)

καταγράφουν και υποβάλλουν έκθεση σχετικά με τις διεξαγόμενες δραστηριότητες μεταβίβασης·

7)

επαληθεύουν το στίγμα του σκάφους όταν ασκεί δραστηριότητες μεταβίβασης·

8)

παρατηρούν και εκτιμούν τα προϊόντα που μεταβιβάζονται, παρακολουθώντας, μεταξύ άλλων, μαγνητοσκοπήσεις·

9)

επαληθεύουν και καταγράφουν το όνομα και τον αριθμό ICCAT του σχετικού αλιευτικού σκάφους·

10)

εκτελούν επιστημονικές εργασίες, όπως συλλογή δεδομένων όσον αφορά το καθήκον ΙΙ, όταν απαιτείται από την επιτροπή ICCAT, βάσει των οδηγιών της μόνιμης επιτροπής έρευνας και στατιστικών·

β)

όσον αφορά τους περιφερειακούς παρατηρητές της ICCAT σε ιχθυοτροφεία και σε διατάξεις παγίδευσης, εποπτεύουν τη συμμόρφωσή τους με τα σχετικά μέτρα διατήρησης και διαχείρισης που έχουν εκδοθεί από την ICCAT. Ειδικότερα οι περιφερειακοί παρατηρητές της ICCAT:

1)

επαληθεύουν τα στοιχεία που περιέχονται στη δήλωση μεταβίβασης και στη δήλωση εγκλωβισμού και στο BCD (Bluefin Tuna Catch Document — έγγραφο αναφοράς αλιευμάτων τόνου), εξετάζοντας, μεταξύ άλλων, μαγνητοσκοπήσεις·

2)

επικυρώνουν τα στοιχεία που περιέχονται στη δήλωση μεταβίβασης και στη δήλωση εγκλωβισμού καθώς και στα BCD·

3)

συντάσσουν ημερήσια έκθεση σχετικά με τις δραστηριότητες μεταβίβασης του ιχθυοτροφείου και των διατάξεων παγίδευσης·

4)

προσυπογράφουν τη δήλωση μεταβίβασης και τη δήλωση εγκλωβισμού και τα BCD μόνον όταν συμφωνούν ότι οι πληροφορίες που περιλαμβάνονται σε αυτές συνάδουν με τις παρατηρήσεις του/της, συμπεριλαμβανομένης μιας βιντεοσκόπησης ως απόδειξης της συμμόρφωσης που έχει γίνει σύμφωνα με τις απαιτήσεις όπως αναφέρονται στο άρθρο 35 παράγραφος 1 και στο άρθρο 44 παράγραφος 1·

5)

εκτελούν επιστημονικές εργασίες, π.χ. συλλογή δειγμάτων, σύμφωνα με τις απαιτήσεις της Επιτροπής, βάσει των οδηγιών της SCRS (μόνιμης επιτροπής έρευνας και στατιστικών)·

6)

καταχωρίζουν και επαληθεύουν την παρουσία οποιασδήποτε πινακίδας και φυσικής ένδειξης και κοινοποιούν κάθε ένδειξη πρόσφατης αφαίρεσης πινακίδας·

γ)

συντάσσουν γενικές εκθέσεις, στις οποίες συνοψίζονται οι πληροφορίες που έχουν συλλεχθεί σύμφωνα με το παρόν σημείο, και παρέχουν στον πλοίαρχο και στον υπεύθυνο του ιχθυοτροφείου τη δυνατότητα να συμπεριλάβουν στις εκθέσεις κάθε χρήσιμη πληροφορία·

δ)

υποβάλλουν στη γραμματεία τη γενική έκθεση που αναφέρεται στο στοιχείο γ) εντός 20 ημερών από τη λήξη της περιόδου παρατήρησης·

ε)

ασκούν όλα τα άλλα καθήκοντα που τους αναθέτει η επιτροπή ICCAT.

4.

Οι περιφερειακοί παρατηρητές ICCAT χειρίζονται ως εμπιστευτικές όλες τις πληροφορίες που αφορούν τις δραστηριότητες αλιείας και μεταβίβασης των σκαφών γρι γρι και των ιχθυοτροφείων και αποδέχονται εγγράφως την υποχρέωση αυτή ως προϋπόθεση του διορισμού τους ως περιφερειακών παρατηρητών της ICCAT.

5.

Οι περιφερειακοί παρατηρητές της ICCAT συμμορφώνονται προς τις απαιτήσεις των νόμων και των κανονισμών του κράτους σημαίας ή του κράτους του ιχθυοτροφείου, το οποίο ασκεί δικαιοδοσία επί του σκάφους ή του ιχθυοτροφείου στο οποίο έχει τοποθετηθεί ο περιφερειακός παρατηρητής της ICCAT.

6.

Οι περιφερειακοί παρατηρητές της ICCAT τηρούν την ιεραρχία και τους γενικούς κανόνες συμπεριφοράς που ισχύουν για όλο το πλήρωμα του σκάφους και το προσωπικό του ιχθυοτροφείου, υπό την προϋπόθεση ότι οι κανόνες αυτοί δεν παρακωλύουν την εκτέλεση των καθηκόντων των περιφερειακών παρατηρητών της ICCAT βάσει του παρόντος προγράμματος και των υποχρεώσεων του πληρώματος του σκάφους και του προσωπικού του ιχθυοτροφείου, όπως ορίζονται στο σημείο 7 του παρόντος παραρτήματος και στο άρθρο 51 παράγραφος 6.

ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ ΣΗΜΑΙΑΣ ΕΝΑΝΤΙ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΩΝ ΠΑΡΑΤΗΡΗΤΩΝ ΤΗΣ ICCAT

7.

Τα κράτη μέλη που είναι υπεύθυνα για τα γρι γρι, το ιχθυοτροφείο ή τη διάταξη παγίδευσης τόνου διασφαλίζουν ότι στους περιφερειακούς παρατηρητές της ICCAT:

α)

επιτρέπεται η πρόσβαση στο πλήρωμα του σκάφους, στο προσωπικό του ιχθυοτροφείου και της διάταξης παγίδευσης, καθώς και στα εργαλεία, στους κλωβούς και στον εξοπλισμό·

β)

επιτρέπεται, μετά από αίτημά τους, η πρόσβαση στον ακόλουθο εξοπλισμό, εφόσον υπάρχει στο σκάφος στο οποίο επιβαίνουν, ούτως ώστε να διευκολυνθεί η εκτέλεση των καθηκόντων τους, που ορίζονται στο σημείο 3 του παρόντος παραρτήματος:

1)

δορυφορικό εξοπλισμό ναυσιπλοΐας·

2)

οθόνες ραντάρ, όταν είναι εν χρήσει·

3)

ηλεκτρονικά μέσα επικοινωνίας·

γ)

συμπεριλαμβανομένης της ενδιαίτησης, της τροφής και κατάλληλων εγκαταστάσεων υγιεινής, ίδιων με εκείνες των αξιωματικών·

δ)

παρέχεται επαρκής χώρος στη γέφυρα ή στο πιλοτήριο για εργασία γραφείου, καθώς και κατάλληλος χώρος στο κατάστρωμα για την εκτέλεση των καθηκόντων του παρατηρητή.

ΕΞΟΔΑ ΠΟΥ ΠΡΟΚΥΠΤΟΥΝ ΑΠΟ ΤΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΩΝ ΠΑΡΑΤΗΡΗΤΩΝ ΤΗΣ ICCAT

8.

Όλες οι δαπάνες που απορρέουν από την εκτέλεση των καθηκόντων των περιφερειακών παρατηρητών της ICCAT βαρύνουν τον εκάστοτε υπεύθυνο του ιχθυοτροφείου ή πλοιοκτήτη σκάφους γρι γρι.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VIII

Πρόγραμμα κοινών διεθνών επιθεωρήσεων της ICCAT

Η ICCAT συμφώνησε κατά την τέταρτη τακτική σύνοδό της (Μαδρίτη, Νοέμβριος 1975) και κατά την ετήσια σύνοδό της το 2008 στο Μαρακές ότι:

Βάσει της παραγράφου 3 του άρθρου ΙΧ της Σύμβασης, η επιτροπή ICCAT προτείνει τη θέσπιση των ακόλουθων ρυθμίσεων για τον διεθνή έλεγχο εκτός των υδάτων υπό εθνική δικαιοδοσία, προκειμένου να εξασφαλιστεί η εφαρμογή της Σύμβασης και των ισχυόντων βάσει αυτής μέτρων:

I.   ΣΟΒΑΡΕΣ ΠΑΡΑΒΑΣΕΙΣ

1.

Για την εφαρμογή των παρουσών διαδικασιών, ως σοβαρές παραβάσεις νοούνται οι κατωτέρω παραβάσεις των διατάξεων των μέτρων διατήρησης και διαχείρισης της ICCAT, τα οποία έχουν εγκριθεί από την επιτροπή ICCAT:

α)

αλιεία χωρίς γενική ή ειδική άδεια που εκδίδεται από το ΣΜΣ σημαίας·

β)

πλημμελής καταγραφή των αλιευμάτων και των συναφών με τα αλιεύματα δεδομένων σύμφωνα με τις απαιτήσεις υποβολής αναφορών της επιτροπής της ICCAT ή σημαντικές ανακρίβειες στις αναφορές για τα αλιεύματα ή/και στα συναφή με τα αλιεύματα δεδομένα·

γ)

αλιεία σε απαγορευμένη περιοχή·

δ)

αλιεία κατά τη διάρκεια περιόδου απαγόρευσης της αλιείας·

ε)

εκ προθέσεως αλίευση ή διατήρηση ορισμένων ειδών, κατά παράβαση των εφαρμοστέων μέτρων διατήρησης και διαχείρισης που έχουν εγκριθεί από την ICCΑΤ·

στ)

σημαντική παραβίαση των ορίων αλιευμάτων ή των ποσοστώσεων που ισχύουν σύμφωνα με τους κανόνες της ICCΑΤ·

ζ)

χρησιμοποίηση απαγορευμένων αλιευτικών εργαλείων·

η)

παραποίηση ή εκ προθέσεως απόκρυψη της σήμανσης, της ταυτότητας ή του νηολογίου αλιευτικού σκάφους·

θ)

απόκρυψη, αλλοίωση ή εξαφάνιση αποδεικτικών στοιχείων που σχετίζονται με έρευνα για παράβαση·

ι)

πολλαπλές παραβάσεις, οι οποίες από κοινού συνιστούν σοβαρή περιφρόνηση των μέτρων που ισχύουν στο πλαίσιο της ICCΑΤ·

ια)

επίθεση, αντίσταση, εκφοβισμός, σεξουαλική παρενόχληση, παρέμβαση ή αδικαιολόγητη παρακώλυση ή καθυστέρηση του έργου εξουσιοδοτημένου επιθεωρητή ή παρατηρητή·

ιβ)

εκ προθέσεως παρέμβαση στο VMS ή θέση του εκτός λειτουργίας·

ιγ)

άλλες παραβάσεις που καθορίζονται από την ICCAT, από τη στιγμή που αυτές θα συμπεριληφθούν και θα κυκλοφορήσουν σε αναθεωρημένη έκδοση των εν λόγω διαδικασιών·

ιδ)

αλιεία με τη βοήθεια αεροσκαφών εντοπισμού·

ιε)

παρεμβάσεις στο σύστημα δορυφορικής παρακολούθησης ή/και άσκηση δραστηριότητας σκάφους χωρίς VMS·

ιστ)

δραστηριότητα μεταβίβασης χωρίς δήλωση μεταβίβασης·

ιζ)

μεταφόρτωση εν πλω·

2.

Σε περίπτωση επιβίβασης και επιθεώρησης αλιευτικού σκάφους στη διάρκεια της οποίας ο εξουσιοδοτημένος επιθεωρητής παρατηρεί δραστηριότητα ή κατάσταση που ενδεχομένως συνιστά σοβαρή παράβαση, όπως αυτή ορίζεται στο σημείο 1, οι αρχές του κράτους σημαίας των σκαφών επιθεώρησης ειδοποιούν αμέσως το κράτος σημαίας του αλιευτικού σκάφους, απευθείας καθώς και μέσω της γραμματείας της ICCΑΤ. Στις περιπτώσεις αυτές ο επιθεωρητής ενημερώνει επίσης όλα τα πλοία επιθεώρησης του κράτους σημαίας του αλιευτικού σκάφους τα οποία είναι γνωστό ότι βρίσκονται στην περιοχή.

3.

Ο επιθεωρητής της ICCAT καταγράφει στο ημερολόγιο του σκάφους τις διενεργηθείσες επιθεωρήσεις καθώς και οποιεσδήποτε διαπιστωθείσες παραβάσεις.

4.

Το κράτος μέλος σημαίας εξασφαλίζει ότι, μετά την επιθεώρηση που αναφέρεται στο σημείο 2, το συγκεκριμένο αλιευτικό σκάφος διακόπτει όλες τις αλιευτικές δραστηριότητες. Το κράτος μέλος σημαίας διατάσσει το αλιευτικό σκάφος να κατευθυνθεί εντός 72 ωρών σε λιμένα που υποδεικνύει, όπου πρόκειται να διεξαχθεί έρευνα.

5.

Εάν το σκάφος δεν διαταχθεί να καταπλεύσει σε λιμένα, το κράτος μέλος σημαίας οφείλει να αιτιολογήσει δεόντως και εγκαίρως στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή την επιλογή του αυτή, η οποία διαβιβάζει τις πληροφορίες αυτές στη γραμματεία της ICCAT και αυτή με τη σειρά της τις κοινοποιεί σε άλλα συμβαλλόμενα μέρη, αν τις ζητήσουν.

II.   ΔΙΕΞΑΓΩΓΗ ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΕΩΝ

6.

Οι επιθεωρήσεις διενεργούνται από επιθεωρητές που έχουν οριστεί από τα συμβαλλόμενα μέρη. Τα ονόματα των εγκεκριμένων κρατικών υπηρεσιών και των επιθεωρητών που ορίζονται προς τον σκοπό αυτό από τις αντίστοιχες κυβερνήσεις τους κοινοποιούνται στην επιτροπή ICCAT.

7.

Τα πλοία που διενεργούν διεθνή επιθεώρηση σύμφωνα με το παρόν παράρτημα φέρουν ειδική σημαία ή επισείοντα που εγκρίνεται από την επιτροπή ICCAT και παρέχεται από τη γραμματεία της ICCAT. Τα ονόματα των πλοίων που χρησιμοποιούνται για τους ως άνω σκοπούς κοινοποιούνται στη γραμματεία της ICCAT το συντομότερο δυνατό πριν από την έναρξη των δραστηριοτήτων επιθεώρησης. Η γραμματεία της ICCAT διαθέτει πληροφορίες σχετικά με τα σκάφη ελέγχου που βρίσκονται στη διάθεση όλων των ΣΜΣ, μεταξύ άλλων αναρτώντας τες στον προστατευμένο με συνθηματική λέξη δικτυακό τόπο.

8.

Κάθε επιθεωρητής πρέπει να φέρει κατάλληλο έγγραφο ταυτότητας που χορηγείται από τις αρχές του κράτους σημαίας βάσει του υποδείγματος που εμφαίνεται στο σημείο 21 του παρόντος παραρτήματος.

9.

Με την επιφύλαξη των ρυθμίσεων βάσει του σημείου 16, τα σκάφη που φέρουν σημαία συμβαλλόμενου μέρους και αλιεύουν τόνο ή θυννοειδή στην περιοχή της Σύμβασης εκτός των υδάτων υπό τη δικαιοδοσία της χώρας τους, υποχρεούνται να σταματήσουν, όταν τους δοθεί το κατάλληλο σήμα του διεθνούς κώδικα σημάτων από πλοίο που φέρει επισείοντα της ICCAT που αναφέρεται στο σημείο 7, και επί του οποίου επιβαίνει επιθεωρητής, εκτός εάν εκτελούν τη στιγμή εκείνη αλιευτικές δραστηριότητες, αλλά σταματούν αμέσως μόλις ολοκληρώσουν τις εν λόγω δραστηριότητες. Όπως ορίζεται στο σημείο 10, ο πλοίαρχος του σκάφους επιτρέπει στο κλιμάκιο των επιθεωρητών να επιβιβαστεί επί του σκάφους θέτοντας στη διάθεσή τους τη σχετική σκάλα. Ο πλοίαρχος διευκολύνει το κλιμάκιο των επιθεωρητών να εξετάσει τον εξοπλισμό, τα αλιεύματα ή τα εργαλεία, καθώς και κάθε συναφές έγγραφο που κρίνεται αναγκαίο από τον επιθεωρητή για την επαλήθευση της τήρησης των ισχυουσών συστάσεων της επιτροπής της ICCAT σε σχέση με το κράτος σημαίας του υπό επιθεώρηση σκάφους. Επιπλέον, ο επιθεωρητής μπορεί να ζητήσει οποιεσδήποτε εξηγήσεις κρίνει απαραίτητες.

10.

Το μέγεθος του κλιμακίου επιθεωρητών καθορίζεται από τον πλοίαρχο του σκάφους επιθεώρησης, αφού ληφθούν υπόψη οι σχετικές περιστάσεις. Το κλιμάκιο επιθεώρησης πρέπει να είναι όσο το δυνατόν πιο ολιγομελές, προκειμένου να εκτελεί τα καθήκοντα που καθορίζονται στο παρόν παράρτημα με ασφάλεια και χωρίς κίνδυνο.

11.

Κατά την επιβίβασή του στο σκάφος, ο επιθεωρητής επιδεικνύει το έγγραφο ταυτότητας που περιγράφεται στο σημείο 8. Ο επιθεωρητής τηρεί τους γενικά αποδεκτούς διεθνείς κανονισμούς, διαδικασίες και πρακτικές όσον αφορά την ασφάλεια του υπό επιθεώρηση σκάφους και του πληρώματος, ελαχιστοποιεί την παρενόχληση των αλιευτικών επιχειρήσεων και της στοιβασίας των προϊόντων και αποφεύγει, στο μέτρο του δυνατού, ενέργειες οι οποίες θα επιδρούσαν δυσμενώς στην ποιότητα του αλιεύματος επί του σκάφους.

Κάθε επιθεωρητής περιορίζει τις έρευνές του/της στην εξακρίβωση της τήρησης των ισχυουσών συστάσεων της επιτροπής της ICCAT από πλευράς του κράτους σημαίας του επιθεωρούμενου σκάφους. Κατά την επιθεώρηση, ο επιθεωρητής μπορεί να ζητήσει από τον πλοίαρχο κάθε βοήθεια που ίσως χρειαστεί. Ο επιθεωρητής συντάσσει έκθεση σχετικά με την επιθεώρηση με τη μορφή που έχει εγκριθεί από την επιτροπή ICCAT. Ο επιθεωρητής υπογράφει την έκθεση παρουσία του πλοιάρχου του σκάφους, ο οποίος δικαιούται να προσθέσει ή να ζητήσει να προστεθούν στην έκθεση όλες οι παρατηρήσεις που κρίνει σκόπιμες και τις οποίες οφείλει να υπογράψει.

12.

Αντίγραφα της έκθεσης παραδίδονται στον πλοίαρχο του σκάφους και στην κυβέρνηση του κλιμακίου επιθεώρησης, που διαβιβάζει αντίγραφα στις αρμόδιες αρχές του κράτους σημαίας του επιθεωρούμενου σκάφους και στην επιτροπή ICCAT. Σε περίπτωση που διαπιστωθεί παράβαση όσον αφορά τις συστάσεις της ICCAT, ο επιθεωρητής, εφόσον είναι εφικτό, πληροφορεί επίσης και όσα πλοία επιθεώρησης του κράτους σημαίας είναι γνωστό ότι βρίσκονται στην περιοχή.

13.

Η αντίσταση σε επιθεωρητή ή η μη συμμόρφωση προς τις οδηγίες του/της αντιμετωπίζονται από το κράτος σημαίας του επιθεωρούμενου σκάφους κατά τρόπο παρόμοιο με την αντίσταση σε επιθεωρητές του κράτους αυτού.

14.

Οι επιθεωρητές εκτελούν τα καθήκοντά τους βάσει των ρυθμίσεων αυτών σύμφωνα με τους κανόνες που ορίζονται στον παρόντα κανονισμό, αλλά παραμένουν υπό τον επιχειρησιακό έλεγχο των εθνικών τους αρχών προς τις οποίες και αναφέρονται.

15.

Τα συμβαλλόμενα μέρη εξετάζουν και ενεργούν επί των αναφορών επιθεώρησης, των ενημερωτικών δελτίων διόπτευσης, σύμφωνα με τη σύσταση 94-09, και των δηλώσεων που προέρχονται από τεκμηριωμένες επιθεωρήσεις αλλοδαπών επιθεωρητών, στο πλαίσιο των ρυθμίσεων αυτών, όπως θα ενεργούσαν και σύμφωνα με την εθνική τους νομοθεσία επί αναφορών των εθνικών επιθεωρητών. Οι διατάξεις του παρόντος σημείου δεν δημιουργούν υποχρέωση ενός συμβαλλόμενου μέρους να αποδώσει στην έκθεση αλλοδαπού επιθεωρητή μεγαλύτερη αποδεικτική αξία σε σχέση με εκείνη που θα είχε η έκθεση στη χώρα του επιθεωρητή. Τα συμβαλλόμενα μέρη συνεργάζονται προκειμένου να διευκολύνουν τις δικαστικές ή άλλες διαδικασίες που κινούνται βάσει αναφοράς επιθεωρητή σύμφωνα με τις παρούσες ρυθμίσεις.

16.

α)

Τα συμβαλλόμενα μέρη κοινοποιούν στην επιτροπή ICCAT, έως τις 15 Φεβρουαρίου κάθε έτους, τα προσωρινά τους σχέδια όσον αφορά τη διενέργεια επιθεωρήσεων στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού κατά το εν λόγω ημερολογιακό έτος και η επιτροπή ICCAT μπορεί να διατυπώσει προς τα συμβαλλόμενα μέρη υποδείξεις όσον αφορά τον συντονισμό των εθνικών επιχειρήσεων σε αυτόν τον τομέα, συμπεριλαμβανομένου του αριθμού των επιθεωρητών και των πλοίων που φέρουν επιθεωρητές.

β)

Οι ρυθμίσεις που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό και τα σχέδια συμμετοχής ισχύουν για τα συμβαλλόμενα μέρη, εκτός εάν προβούν σε διαφορετική συμφωνία μεταξύ τους. Η εν λόγω συμφωνία κοινοποιείται στην επιτροπή ICCAT. Ωστόσο, η εφαρμογή του προγράμματος αναστέλλεται μεταξύ δύο συμβαλλόμενων μερών, όταν το ένα εκ των δύο ενημερώσει σχετικά την επιτροπή ICCAT, έως ότου επιτευχθεί η σχετική συμφωνία.

17.

α)

Τα αλιευτικά εργαλεία επιθεωρούνται σύμφωνα με τους κανονισμούς που ισχύουν για την υποπεριοχή στην οποία διενεργείται η επιθεώρηση. Στην έκθεση επιθεώρησης ο επιθεωρητής αναφέρει την υποπεριοχή για την οποία πραγματοποιήθηκε η επιθεώρηση, καθώς και τις τυχόν παραβιάσεις.

β)

Ο επιθεωρητής μπορεί να επιθεωρεί όλα τα χρησιμοποιούμενα ή τα επί του σκάφους ευρισκόμενα αλιευτικά εργαλεία.

18.

Ο επιθεωρητής προσαρτά σήμα ταυτοποίησης που έχει εγκριθεί από την επιτροπή ICCAT επί κάθε επιθεωρηθέντος αλιευτικού εργαλείου για το οποίο υπάρχουν ενδείξεις ότι παραβαίνει τις ισχύουσες συστάσεις της επιτροπής ICCAT όσον αφορά το κράτος σημαίας του σχετικού σκάφους, και καταγράφει το γεγονός αυτό στην έκθεσή του.

19.

Ο επιθεωρητής μπορεί να φωτογραφίσει τα εργαλεία, τον εξοπλισμό, τα έγγραφα και οποιοδήποτε άλλο στοιχείο κρίνει απαραίτητο, κατά τρόπο που να αποκαλύπτει τα χαρακτηριστικά εκείνα τα οποία, κατά τη γνώμη του, δεν πληρούν τις διατάξεις του ισχύοντος κανονισμού και, στην περίπτωση αυτή, οι σχετικές φωτογραφίες πρέπει να μνημονεύονται στην έκθεση, ενώ αντίγραφα των φωτογραφιών πρέπει να επισυνάπτονται στο αντίγραφο της έκθεσης που αποστέλλεται στο κράτος σημαίας.

20.

Ο επιθεωρητής πρέπει, εφόσον χρειάζεται, να επιθεωρεί όλα τα αλιεύματα επί του σκάφους για την εξακρίβωση της συμμόρφωσης με τις συστάσεις της ICCAT.

21.

Το υπόδειγμα δελτίου ταυτότητας για τους επιθεωρητές έχει ως εξής:

Image


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IX

Ελάχιστες προδιαγραφές για τις διαδικασίες βιντεοσκόπησης

Εργασίες μεταβίβασης

1.

Η ηλεκτρονική συσκευή αποθήκευσης που περιέχει την αρχική βιντεοσκόπηση διαβιβάζεται αμελλητί στον περιφερειακό παρατηρητή της ICCAT, μετά τη λήξη των εργασιών μεταβίβασης, ο οποίος αρχίζει το συντομότερο δυνατόν την ανάγνωσή της ώστε να αποφύγει τυχόν περαιτέρω παραποίηση.

2.

Η αρχική βιντεοσκόπηση τηρείται επί του σκάφους αλίευσης ή από τον υπεύθυνο της διάταξης παγίδευσης ή του ιχθυοτροφείου, ανάλογα με την περίπτωση, κατά τη διάρκεια του συνόλου της περιόδου ισχύος της αδείας.

3.

Πρέπει να τηρούνται δύο πανομοιότυπα αντίγραφα της βιντεοσκόπησης. Ένα αντίγραφο διαβιβάζεται στον επί του γρι γρι περιφερειακό παρατηρητή της ICCAT και ένα στον εθνικό παρατηρητή επί του ρυμουλκού σκάφους, ώστε να συνοδεύει τη δήλωση μεταβίβασης και τα αντίστοιχα αλιεύματα. Η εν λόγω διαδικασία πρέπει να εφαρμόζεται μόνο σε εθνικούς παρατηρητές σε περίπτωση μεταβιβάσεων μεταξύ ρυμουλκών σκαφών.

4.

Στην αρχή ή/και στο τέλος κάθε βιντεοσκόπησης πρέπει να επιδεικνύεται ο αριθμός της αδείας μεταβίβασης της ICCAT.

5.

Ο χρόνος και η ημερομηνία της βιντεοσκόπησης εμφανίζονται συνεχώς καθ' όλη τη διάρκεια κάθε βιντεοσκόπησης.

6.

Πριν από την έναρξη της μεταβίβασης, το βίντεο πρέπει να συμπεριλάβει το άνοιγμα και το κλείσιμο του διχτυού / της θύρας και το απόσπασμα βιντεοσκόπησης στην οποία να εμφαίνεται εάν ο κλωβός-δότης και ο κλωβός υποδοχής περιέχουν ήδη ερυθρό τόνο.

7.

Η βιντεοσκόπηση πρέπει να είναι συνεχής, χωρίς διακοπές και παραλείψεις, και να καλύπτει ολόκληρη την επιχείρηση μεταβίβασης.

8.

Το βίντεο πρέπει να είναι καλής ποιότητας ώστε να είναι δυνατόν να εκτιμηθεί ο αριθμός των ατόμων τόνου που μεταβιβάζεται.

9.

Εάν το βίντεο δεν είναι καλής ποιότητας ώστε να είναι δυνατόν να εκτιμηθεί ο αριθμός των ατόμων τόνου που μεταβιβάζονται, τότε ζητείται νέα μεταβίβαση από τις αρχές ελέγχου. Κατά τη νέα μεταβίβαση, όλα τα άτομα τόνου από τον κλωβό υποδοχής πρέπει να μεταβιβάζονται σε άλλον κλωβό, που πρέπει να είναι κενός.

Εργασίες εγκλωβισμού

1.

Η ηλεκτρονική συσκευή αποθήκευσης που περιέχει την αρχική μαγνητοσκόπηση διαβιβάζεται αμελλητί στον περιφερειακό παρατηρητή της ICCAT, μετά τη λήξη των εργασιών εγκλωβισμού, ο οποίος αρχίζει αμέσως την ανάγνωσή της ώστε να αποφύγει τυχόν περαιτέρω παραποίηση.

2.

Το αρχικό βίντεο πρέπει να φυλάσσεται από το ιχθυοτροφείο, όπου αυτό είναι δυνατόν, κατά τη διάρκεια ολόκληρης της περιόδου ισχύος της αδείας.

3.

Πρέπει να τηρούνται δύο πανομοιότυπα αντίγραφα της βιντεοσκόπησης. Ένα αντίγραφο διαβιβάζεται στον περιφερειακό παρατηρητή της ICCAT που είναι υπεύθυνος για το ιχθυοτροφείο.

4.

Στην αρχή ή/και στο τέλος κάθε βιντεοσκόπησης πρέπει να επιδεικνύεται ο αριθμός της αδείας εγκλωβισμού της ICCAT.

5.

Ο χρόνος και η ημερομηνία της βιντεοσκόπησης εμφανίζονται συνεχώς καθ' όλη τη διάρκεια κάθε βιντεοσκόπησης.

6.

Πριν από την έναρξη του εγκλωβισμού, το βίντεο πρέπει να δείχνει το άνοιγμα και το κλείσιμο του διχτυού / της θύρας και εάν ο κλωβός-δότης και ο κλωβός υποδοχής περιέχουν ήδη ερυθρό τόνο.

7.

Η βιντεοσκόπηση πρέπει να είναι συνεχής, χωρίς διακοπές και παραλείψεις και να καλύπτει ολόκληρη την επιχείρηση εγκλωβισμού.

8.

Το βίντεο πρέπει να είναι καλής ποιότητας ώστε να είναι δυνατόν να εκτιμηθεί ο αριθμός των ατόμων τόνου που μεταβιβάζεται.

9.

Εάν η βιντεοσκόπηση δεν είναι καλής ποιότητας ώστε να είναι δυνατόν να εκτιμηθεί ο αριθμός των ατόμων τόνου που μεταβιβάζονται, τότε ζητείται νέα απόπειρα εγκλωβισμού από τις αρχές ελέγχου. Κατά τον νέο εγκλωβισμό όλα τα άτομα ερυθρού τόνου από τον κλωβό υποδοχής πρέπει να μεταφέρονται σε άλλον κλωβό, ο οποίος πρέπει να είναι κενός.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ X

Πρότυπα και διαδικασίες για τα προγράμματα και τις υποχρεώσεις υποβολής εκθέσεων που αναφέρονται στο άρθρο 46 παράγραφοι 2 έως 7 και στο άρθρο 47 παράγραφος 1

Α.   Χρήση στερεοσκοπικής κάμερας

Η χρήση στερεοσκοπικής κάμερας στο πλαίσιο της τοποθέτησης σε κλωβούς, όπως απαιτείται δυνάμει του άρθρου 46 του παρόντος κανονισμού, πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με τα εξής:

1.

η ένταση δειγματοληψίας των ζώντων ιχθύων δεν είναι μικρότερη του 20 % των εγκλωβιζόμενων ιχθύων. Όπου τούτο είναι τεχνικώς δυνατόν, η δειγματοληψία των ζώντων ιχθύων είναι συνεχής με τη μέτρηση ενός ατόμου σε κάθε πέντε. Το σχετικό δείγμα απαρτίζεται από ιχθύς μετρούμενους σε απόσταση 2 έως 8 μέτρων από την στερεοσκοπική κάμερα·

2.

οι διαστάσεις της θύρας μεταβίβασης που συνδέει τον κλωβό-δότη με τον κλωβό υποδοχής ορίζονται σε μέγιστο πλάτος 10 μέτρων και μέγιστο ύψος 10 μέτρων·

3.

όταν οι μετρήσεις του μήκους των ιχθύων παρουσιάζουν ευρεία κατανομή (δύο ή περισσότερες ομάδες διαφορετικών μεγεθών), είναι δυνατή η χρήση περισσοτέρων του ενός αλγορίθμων μετατροπής για την ίδια δραστηριότητα εγκλωβισμού. Οι πλέον πρόσφατοι αλγόριθμοι που καθορίζονται από την SCRS χρησιμοποιούνται για τη μετατροπή των μηκών (μεσουραίο μήκος) σε συνολικά βάρη, σύμφωνα με την κατηγορία μεγέθους των μετρούμενων ιχθύων κατά τη διάρκεια της δραστηριότητας εγκλωβισμού·

4.

επικύρωση των στερεοσκοπικών μετρήσεων μήκους πραγματοποιείται πριν από κάθε δραστηριότητα εγκλωβισμού με τη χρήση διαβαθμισμένης κλίμακας σε απόσταση μεταξύ 2 και 8 μέτρων·

5.

όταν ανακοινώνονται τα αποτελέσματα του στερεοσκοπικού προγράμματος, οι πληροφορίες αναφέρουν τα περιθώρια σφάλματος που ενέχει η στερεοσκοπική κάμερα βάσει των τεχνικών της προδιαγραφών, τα οποία ανέρχονται σε ποσοστό +/– 5 %.

6.

Η έκθεση σχετικά με τα αποτελέσματα του στερεοσκοπικού προγράμματος περιλαμβάνει πληροφορίες σχετικά με όλες τις προαναφερθείσες τεχνικές προδιαγραφές, περιλαμβανομένης της έντασης της δειγματοληψίας, της μεθόδου δειγματοληψίας, της απόστασης από τη φωτογραφική μηχανή, των διαστάσεων της θύρας μεταβίβασης και των αλγορίθμων (σχέση μήκους-βάρους). Η SCRS επανεξετάζει τις εν λόγω προδιαγραφές, και, εάν είναι απαραίτητο, διατυπώνει συστάσεις για να τις τροποποιήσει.

7.

Σε περιπτώσεις κατά τις οποίες το απόσπασμα βιντεοσκόπησης της κάμερας είναι ανεπαρκούς ποιότητας ώστε να μπορεί να εκτιμηθεί το βάρος του τόνου που έχει εγκλωβιστεί, διατάσσεται νέα δραστηριότητα εγκλωβισμού από τις αρχές του κράτους μέλους που είναι αρμόδιο για το σκάφος αλίευσης, για τη διάταξη παγίδευσης τόνου ή το ιχθυοτροφείο.

Β.   Παρουσίαση και χρήση των αποτελεσμάτων των προγραμμάτων

1.

Οι αποφάσεις όσον αφορά τις διαφορές μεταξύ της αναφοράς αλιευμάτων και των αποτελεσμάτων του προγράμματος στερεοσκοπικού συστήματος πρέπει να λαμβάνονται βάσει της κοινής αλιευτικής δραστηριότητας ή βάσει του συνόλου των αλιευμάτων που αλιεύονται στο πλαίσιο αλιείας με διάταξη παγίδευσης, όσον αφορά τις κοινές αλιευτικές δραστηριότητες, και για αλιεύματα που έχουν αλιευθεί στο πλαίσιο αλιείας με παγίδα τα οποία προορίζονται για μονάδες εκτροφής για τις οποίες είναι αρμόδιο ένα μόνο ΣΜΣ ή/και κράτος μέλος. Η απόφαση όσον αφορά τις διαφορές μεταξύ της αναφοράς αλιευμάτων και των αποτελεσμάτων του προγράμματος στερεοσκοπικού συστήματος πρέπει να λαμβάνονται στο επίπεδο των δραστηριοτήτων εγκλωβισμού για κοινές αλιευτικές δραστηριότητες στις οποίες εμπλέκονται πλείονα ΣΜΣ ή/και κράτη μέλη, εκτός αν συμφωνηθεί διαφορετικά από όλες τις αρχές των ΣΜΣ σημαίας και/ή τις αρχές των κρατών μελών των σκαφών αλίευσης που συμμετέχουν στην κοινή αλιευτική δραστηριότητα.

2.

Το κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για το ιχθυοτροφείο υποβάλλει έκθεση προς το κράτος μέλος ή το ΣΜΣ που είναι αρμόδιο για το σκάφος αλίευσης ή τη διάταξη παγίδευσης και στην Επιτροπή, η οποία συνοδεύεται, μεταξύ άλλων, από τα εξής έγγραφα:

α)

Τεχνική έκθεση στερεοσκοπικού συστήματος, η οποία περιλαμβάνει:

γενικές πληροφορίες: το είδος των ιχθύων, τον τόπο, τον κλωβό, την ημερομηνία, τον αλγόριθμο,

στατιστικά στοιχεία σχετικά με το μέγεθος: μέσο βάρος και μήκος, ελάχιστο βάρος και μήκος, μέγιστο βάρος και μήκος, αριθμό ιχθύων του δείγματος, κατανομή βάρους, κατανομή μεγέθους.

β)

Λεπτομερή αποτελέσματα του προγράμματος, με αναφορά του μεγέθους και του βάρους κάθε ιχθύος που περιελήφθη στο δείγμα.

γ)

Αναφορά εγκλωβισμού, συμπεριλαμβανομένων των εξής:

γενικές πληροφορίες σχετικά με την δραστηριότητα: αριθμός δραστηριοτήτων εγκλωβισμού, όνομα του ιχθυοτροφείου, αριθμός κλωβού, αριθμός BCD, αριθμός του εγγράφου μεταβίβασης ICCAT (ICCAT Transfer Document — ITD), όνομα και σημαία του σκάφους αλίευσης ή της διάταξης παγίδευσης, όνομα και σημαία του ρυμουλκού σκάφους, ημερομηνία της λήψης με στερεοσκοπικό σύστημα και όνομα αρχείου του αποσπάσματος της βιντεοσκόπησης,

αλγόριθμος που χρησιμοποιείται για τη μετατροπή του μήκους σε βάρος,

σύγκριση μεταξύ των ποσοτήτων που έχουν δηλωθεί στο BCD και των ποσοτήτων που έχουν διαπιστωθεί μέσω του στερεοσκοπικού συστήματος, ως προς τον αριθμό ιχθύων, το μέσο και το συνολικό βάρος (ο τύπος που θα χρησιμοποιείται για τον υπολογισμό της διαφοράς θα είναι: (Stereoscopical System-BCD) / Stereoscopical System * 100),

περιθώριο σφάλματος του συστήματος,

για τις αναφορές εγκλωβισμού που αφορούν κοινή αλιευτική δραστηριότητα / παγίδες, η τελευταία έκθεση περιλαμβάνει επίσης σύνοψη όλων των πληροφοριών που περιέχονται σε προηγούμενες αναφορές εγκλωβισμού.

3.

Κατά την παραλαβή της αναφοράς εγκλωβισμού, οι αρχές του κράτους μέλους του σκάφους αλίευσης ή της διάταξης παγίδευσης λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα σε περίπτωση που ισχύουν τα παρακάτω:

α)

Το συνολικό βάρος που έχει δηλωθεί από το σκάφος αλίευσης ή τη διάταξη παγίδευσης στο BCD είναι εντός του εύρους των αποτελεσμάτων της στερεοσκοπικής κάμερας:

δεν διατάσσεται ελευθέρωση των ιχθύων,

το BCD τροποποιείται τόσο ως προς τον αριθμό (με βάση τον αριθμό ιχθύων που προκύπτει από τη χρήση κάμερας ελέγχου ή εναλλακτικών τεχνικών) όσο και ως προς το μέσο βάρος, ενώ το συνολικό βάρος δεν τροποποιείται.

β)

Το συνολικό βάρος που έχει δηλωθεί από το σκάφος αλίευσης ή τη διάταξη παγίδευσης στο BCD είναι μικρότερο από την κατώτερη τιμή του εύρους των αποτελεσμάτων της στερεοσκοπικής κάμερας:

διατάσσεται ελευθέρωση λαμβανομένης υπόψη της κατώτερης τιμής των αποτελεσμάτων του στερεοσκοπικού συστήματος,

η ελευθέρωση πραγματοποιείται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 34 παράγραφος 2 και στο παράρτημα ΧΙ,

μετά την εκτέλεση των εργασιών ελευθέρωσης, το BCD τροποποιείται τόσο ως προς τον αριθμό (με βάση τον αριθμό των ιχθύων που προκύπτει από τη χρήση κάμερας ελέγχου, μείον τον αριθμό των ιχθύων που έχουν ελευθερωθεί) όσο και ως προς το μέσο βάρος, ενώ το συνολικό βάρος δεν τροποποιείται.

γ)

Το συνολικό βάρος που έχει δηλωθεί από το σκάφος αλίευσης στο BCD υπερβαίνει την ανώτερη τιμή των αποτελεσμάτων της στερεοσκοπικής κάμερας:

δεν διατάσσεται ελευθέρωση των ιχθύων,

το BCD τροποποιείται ως προς το συνολικό βάρος (λαμβανομένης υπόψη της ανώτερης τιμής των αποτελεσμάτων της στερεοσκοπικής κάμερας), ως προς τον αριθμό ιχθύων (με βάση τα αποτελέσματα της κάμερας ελέγχου) και ως προς το μέσο βάρος, ανάλογα με την περίπτωση.

4.

Για κάθε σχετική τροποποίηση του BCD, οι τιμές (αριθμός και βάρος) που εγγράφονται στο τμήμα 2 συμφωνούν με εκείνες που προβλέπονται στο τμήμα 6 και οι τιμές στα τμήματα 3, 4 και 6 δεν είναι μεγαλύτερες από εκείνες του τμήματος 2.

5.

Σε περίπτωση αντιστάθμισης των διαφορών που έχουν διαπιστωθεί σε μεμονωμένες αναφορές εγκλωβισμού σε όλους τους εγκλωβισμούς στο πλαίσιο κοινής αλιευτικής δραστηριότητας / παγίδευσης, ανεξαρτήτως εάν απαιτείται ελευθέρωση, όλα τα σχετικά BCD πρέπει να τροποποιηθούν με βάση την κατώτερη κλίμακα των αποτελεσμάτων στερεοσκοπικού συστήματος. Τα BCD που αφορούν τις ποσότητες τόνου που αποδεσμεύονται πρέπει επίσης να τροποποιούνται προκειμένου να αντικατοπτρίζουν το βάρος/αριθμό ιχθύων που ελευθερώνονται. Τα BCD που αφορούν αλιεύματα τόνου που δεν έχουν ελευθερωθεί, αλλά για τα οποία τα αποτελέσματα από τα στερεοσκοπικά συστήματα ή από εναλλακτικές τεχνικές διαφέρουν από εκείνα για τα οποία έχει αναφερθεί ότι έχουν αλιευθεί και μεταβιβαστεί, πρέπει επίσης να τροποποιούνται προκειμένου να αντικατοπτρίζονται οι εν λόγω διαφορές.

Τα BCD που αφορούν τα αλιεύματα που ελευθερώθηκαν πρέπει επίσης να τροποποιούνται προκειμένου να αντικατοπτρίζεται το βάρος / ο αριθμός των ιχθύων που ελευθερώνονται.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XI

Πρωτόκολλο ελευθέρωσης

1.

Η ελευθέρωση του τόνου στη θάλασσα από κλωβούς εκτροφής καταγράφεται από συσκευή μαγνητοσκόπησης και παρακολουθείται από περιφερειακό παρατηρητή της ICCAT, ο οποίος συντάσσει και υποβάλλει έκθεση στη γραμματεία της ICCAT συνοδευόμενη από τη μαγνητοσκοπημένη εγγραφή.

2.

Όταν έχει εκδοθεί εντολή ελευθέρωσης, ο υπεύθυνος του ιχθυοτροφείου πρέπει να ζητεί την παρουσία περιφερειακού παρατηρητή της ICCAT.

3.

Η ελευθέρωση του ερυθρού τόνου στη θάλασσα από κλωβούς μεταφοράς ή από διατάξεις παγίδευσης γίνεται παρουσία εθνικού παρατηρητή του κράτους μέλους που είναι υπεύθυνο για το ρυμουλκό ή τη διάταξη, ο οποίος συντάσσει και υποβάλλει έκθεση στις αρμόδιες αρχές ελέγχου των κρατών μελών.

4.

Πριν από την πραγματοποίηση των εργασιών ελευθέρωσης, οι αρχές ελέγχου των κρατών μελών μπορούν να διατάξουν μεταβίβαση ελέγχου χρησιμοποιώντας συμβατικές ή/και στερεοσκοπικές κάμερες για να εκτιμηθούν ο αριθμός και το βάρος των ιχθύων που πρέπει να ελευθερωθούν.

5.

Οι αρχές του κράτους μέλους μπορούν ενδεχομένως να εφαρμόσουν τυχόν πρόσθετα μέτρα που θεωρούν αναγκαία για να εξασφαλίζουν ότι οι ενέργειες ελευθέρωσης λαμβάνουν χώρα κατά την πλέον κατάλληλη χρονική στιγμή και τόπο, προκειμένου να αυξηθεί η πιθανότητα οι ιχθύες να επιστρέψουν στο απόθεμα. Ο αερομεταφορέας είναι υπεύθυνος για την επιβίωση των ιχθύων μέχρι να ολοκληρωθεί η ελευθέρωσή τους. Οι εν λόγω δραστηριότητες ελευθέρωσης πραγματοποιούνται εντός τριών εβδομάδων από την ολοκλήρωση της τοποθέτησης σε κλωβούς.

6.

Μετά την ολοκλήρωση της εξαλίευσής τους, οι ιχθύες που παραμένουν στο ιχθυοτροφείο και δεν καλύπτονται από το BCD θα ελευθερώνονται σύμφωνα με τις διαδικασίες που καθορίζονται στο άρθρο 34 παράγραφος 2 και στο παρόν παράρτημα.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XII

Μεταχείριση των νεκρών ιχθύων

Κατά τη διάρκεια των αλιευτικών δραστηριοτήτων από σκάφη γρι γρι, οι ποσότητες ιχθύων που έχουν βρεθεί νεκρά στο γρι γρι πρέπει να καταγράφονται στο ημερολόγιο σκάφους και να αφαιρούνται, αντιστοίχως, από την ποσόστωση του κράτους μέλους.

Καταγραφή/Μεταχείριση των νεκρών ιχθύων κατά την πρώτη μεταβίβαση

1)

Το BCD υποβάλλεται στον φορέα εκμετάλλευσης του ρυμουλκού σκάφους αφότου συμπληρωθούν τα τμήματα 2 (Συνολικά αλιεύματα), 3 (Εμπόριο ζωντανού τόνου) και 4 (Μεταβίβαση — συμπεριλαμβανομένων των «νεκρών» ιχθύων).

Το σύνολο των ποσοτήτων που αναφέρονται στα τμήματα 3 και 4 πρέπει να είναι ίσο προς τις ποσότητες που αναφέρονται στο τμήμα 2. Το BCD πρέπει να συνοδεύεται από την αρχική δήλωση μεταβίβασης της ICCAT (ITD), σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού. Οι ποσότητες που αναφέρονται στο σχετικό ITD (ποσότητες ζώντων ιχθύων που έχουν μεταβιβασθεί) πρέπει να είναι ίσες προς τις ποσότητες που έχουν αναφερθεί στο τμήμα 3 του σχετικού BCD.

2)

Αντίγραφο του BCD με το τμήμα 8 (Εμπορικές πληροφορίες) πρέπει να συμπληρώνεται και να υποβάλλεται στον φορέα εκμετάλλευσης του βοηθητικού σκάφους που μεταφέρει τον νεκρό τόνο προς την ακτή (ή να διατηρείται επί του σκάφους αλίευσης σε περίπτωση που εκφορτώνονται απευθείας στην ξηρά). Τους εν λόγω νεκρούς ιχθύς και το αντίγραφο του BCD συνοδεύει αντίγραφο του ITD.

3)

Οι ποσότητες νεκρών ιχθύων καταγράφονται στο BCD του σκάφους αλίευσης που τους αλίευσε ή, στην περίπτωση κοινής αλιευτικής δραστηριότητας, στο BCD των σκαφών αλίευσης ή ενός σκάφους που φέρει άλλη σημαία κράτους μέλους και συμμετέχει στην κοινή αλιευτική δραστηριότητα.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XIII

Πίνακας αντιστοιχίας

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 302/2009

Παρών κανονισμός

Άρθρο 1

Άρθρα 1 και 2

Άρθρο 2

Άρθρο 3

Άρθρο 3

Άρθρο 4

Άρθρο 4 παράγραφος 1

Άρθρο 5 παράγραφος 1

Άρθρο 4 παράγραφος 2

Άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο α)

Άρθρο 4 παράγραφοι 3 και 5

Άρθρο 7

Άρθρο 4 παράγραφος 4 δεύτερο εδάφιο

Άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο α) και παράγραφος 2

Άρθρο 4 παράγραφος 6 στοιχεία α) και β) και δεύτερο εδάφιο

Άρθρο 54

Άρθρο 4 παράγραφος 6 τρίτο εδάφιο

Άρθρο 20 παράγραφος 2

Άρθρο 4 παράγραφοι 7 έως 12

Άρθρο 4 παράγραφος 13

Άρθρο 5 παράγραφος 3

Άρθρο 4 παράγραφος 15

Άρθρο 17

Άρθρο 5 παράγραφος 1

Άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β)

Άρθρο 5 παράγραφοι 2 έως 6

Άρθρο 9 παράγραφοι 1 έως 6

Άρθρο 5 παράγραφοι 7, 8 και πρώτο εδάφιο της παραγράφου 9

Άρθρο 5 παράγραφος 9 δεύτερο εδάφιο

Άρθρο 6 παράγραφος 2

Άρθρο 6

Άρθρο 10

Άρθρο 7

Άρθρα 11 και 12

Άρθρο 8

Άρθρο 17

Άρθρο 9 παράγραφοι 1 και 2

Άρθρο 14 παράγραφοι 1 και 2

Άρθρο 9 παράγραφοι 3, 4, 5 και 7 έως 10

Παράρτημα I

Άρθρο 9 παράγραφος 6

Άρθρο 9 παράγραφος 11

Άρθρο 14 παράγραφος 3

Άρθρο 9 παράγραφοι 12 έως 15

Άρθρο 15

Άρθρο 10

Άρθρο 11

Άρθρο 16 παράγραφοι 2, 3 και 5

Άρθρο 12 παράγραφοι 1 έως 4

Άρθρο 19

Άρθρο 12 παράγραφος 5

Άρθρο 13 παράγραφοι 1, 2 και 3

Άρθρο 19

Άρθρο 13 παράγραφος 4

Άρθρο 14 παράγραφοι 1, 2, 3 και 5

Άρθρο 20

Άρθρο 14 παράγραφος 4

Άρθρο 22 παράγραφος 1

Άρθρο 15

Άρθρο 23

Άρθρο 16

Άρθρο 29 παράγραφοι 1, 3 και 4

Άρθρο 17

Άρθρο 30

Άρθρο 18 παράγραφος 1

Άρθρο 25

Άρθρο 18 παράγραφος 2

Παράρτημα II

Άρθρο 19

Άρθρο 24 παράγραφοι 1, 2 και 3

Άρθρο 20 παράγραφοι 1 και 2

Άρθρο 26 παράγραφοι 1, 2 και 3

Άρθρο 20 παράγραφοι 3 και 4

Άρθρο 27

Άρθρο 21

Άρθρο 31 παράγραφοι 1 έως 4 και 6

Άρθρο 22 παράγραφος 1 και πρώτο εδάφιο της παραγράφου 2

Άρθρο 33 παράγραφοι 1, 3 και 5

Άρθρο 22 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο

Άρθρο 34 παράγραφος 1

Άρθρο 22 παράγραφος 3

Άρθρο 34 παράγραφος 2

Άρθρο 22 παράγραφος 4

Άρθρο 38 παράγραφοι 1, 2 και 3

Άρθρο 22 παράγραφος 5

Παράρτημα II

Άρθρο 22 παράγραφος 6

Άρθρο 33 παράγραφος 6

Άρθρο 22 παράγραφος 7

Άρθρο 35 παράγραφος 1 και παράρτημα ΙΧ

Άρθρο 22 παράγραφος 8 και πρώτο εδάφιο της παραγράφου 9

Άρθρο 36

Άρθρο 22 παράγραφος 9 δεύτερο εδάφιο

Άρθρο 22 παράγραφος 10

Άρθρο 39

Άρθρο 23

Άρθρο 32

Άρθρο 24 παράγραφος 1

Άρθρο 47 παράγραφος 1

Άρθρο 24 παράγραφοι 2, 4 και 6

Άρθρο 40 παράγραφοι 2 έως 5

Άρθρο 24 παράγραφος 3

Άρθρο 41 παράγραφοι 1 και 2

Άρθρο 24 παράγραφος 5

Άρθρο 42

Άρθρο 24 παράγραφος 7

Άρθρο 44 παράγραφος 1 και παράρτημα ΙΧ

Άρθρο 24 παράγραφος 8 πρώτο εδάφιο

Άρθρο 45 παράγραφοι 1 και 2

Άρθρο 24 παράγραφος 9

Άρθρο 24 παράγραφος 10

Άρθρο 48

Άρθρο 24α

Παράρτημα X

Άρθρο 25

Άρθρο 49

Άρθρο 26 παράγραφος 1

Άρθρο 26 παράγραφος 4

Άρθρο 26 παράγραφος 2

Άρθρο 27 παράγραφος 1

Άρθρο 26 παράγραφος 3

Άρθρο 26 παράγραφος 5

Άρθρο 27 παράγραφος 1

Άρθρο 31 παράγραφος 5

Άρθρο 27 παράγραφος 2

Άρθρο 41

Άρθρο 27 παράγραφος 3

Άρθρο 3 σημείο 24)

Άρθρο 28

Άρθρο 55

Άρθρο 29

Άρθρο 52

Άρθρο 30

Άρθρο 50

Άρθρο 31 παράγραφος 1 και παράγραφος 2 στοιχεία α), β), γ) και η)

Άρθρο 51 παράγραφοι 2 έως 6

Άρθρο 31 παράγραφος 2 στοιχεία δ) έως ζ)

Παράρτημα VII

Άρθρο 31 παράγραφοι 3 και 4

Παράρτημα VII

Άρθρο 32

Άρθρο 35 παράγραφοι 2, 3 και 4

Άρθρο 44 παράγραφοι 2, 3 και 4

Άρθρο 33

Άρθρο 33α

Άρθρο 53

Άρθρο 34

Άρθρο 56

Άρθρο 35

Άρθρο 36

Άρθρο 37

Άρθρο 57

Άρθρο 38

Άρθρο 58

Άρθρο 38α

Άρθρο 59 παράγραφοι 1 και 2

Άρθρο 39

Άρθρο 60

Άρθρο 40

Άρθρο 41

Άρθρο 61


Top