EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32016R0957

Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2016/957 της Επιτροπής, της 9ης Μαρτίου 2016, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που αφορούν τις κατάλληλες ρυθμίσεις, συστήματα και διαδικασίες, καθώς και υποδείγματα κοινοποίησης που θα πρέπει να χρησιμοποιούνται για την πρόληψη, τον εντοπισμό και την αναφορά καταχρηστικών πρακτικών ή ύποπτων εντολών ή συναλλαγών (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

C/2016/1402

OJ L 160, 17.6.2016, p. 1–14 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2016/957/oj

17.6.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 160/1


ΚΑΤ' ΕΞΟΥΣΙΟΔΌΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2016/957 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 9ης Μαρτίου 2016

για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που αφορούν τις κατάλληλες ρυθμίσεις, συστήματα και διαδικασίες, καθώς και υποδείγματα κοινοποίησης που θα πρέπει να χρησιμοποιούνται για την πρόληψη, τον εντοπισμό και την αναφορά καταχρηστικών πρακτικών ή ύποπτων εντολών ή συναλλαγών

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 596/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Απριλίου 2014, για την κατάχρηση της αγοράς (κανονισμός για την κατάχρηση της αγοράς) και την κατάργηση της οδηγίας 2003/6/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και των οδηγιών της Επιτροπής 2003/124/ΕΚ, 2003/125/ΕΚ και 2004/72/ΕΚ (1), και ιδίως το άρθρο 16 παράγραφος 5 τρίτο εδάφιο,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Είναι ανάγκη να καθοριστούν κατάλληλες απαιτήσεις σχετικά με τις ρυθμίσεις, τις διαδικασίες και τα συστήματα που θα πρέπει να εφαρμόζουν οι διαχειριστές αγορών, οι επενδυτικές εταιρείες που διαχειρίζονται έναν τόπο διαπραγμάτευσης και οποιοδήποτε πρόσωπο διαμεσολαβεί κατ' επάγγελμα στην κατάρτιση συναλλαγών ή εκτελεί συναλλαγές προκειμένου να αναφέρουν εντολές και συναλλαγές οι οποίες θα μπορούσαν να συνιστούν κατάχρηση προνομιακής πληροφορίας, χειραγώγηση της αγοράς ή απόπειρα κατάχρησης προνομιακής πληροφορίας ή χειραγώγησης της αγοράς σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 596/2014. Οι απαιτήσεις αυτές θα πρέπει να συμβάλλουν στην πρόληψη και τον εντοπισμό των πράξεων κατάχρησης της αγοράς. Θα πρέπει επίσης να συμβάλλουν στο να καθίστανται οι δημοσιοποιήσεις που υποβάλλονται στις αρμόδιες αρχές συναφείς, πλήρεις και χρήσιμες. Προκειμένου να διασφαλίζεται η αποτελεσματικότητα του εντοπισμού των πράξεων κατάχρησης της αγοράς, θα πρέπει να εφαρμόζονται κατάλληλα συστήματα παρακολούθησης των εντολών και των συναλλαγών. Τα εν λόγω συστήματα θα πρέπει να προβλέπουν την ανάλυση από τον ανθρώπινο παράγοντα, η οποία θα πρέπει να εκτελείται από κατάλληλα εκπαιδευμένο προσωπικό. Τα συστήματα παρακολούθησης των πράξεων κατάχρησης της αγοράς θα πρέπει να έχουν τη δυνατότητα προειδοποίησης βάσει προκαθορισμένων παραμέτρων, προκειμένου να είναι εφικτή η διενέργεια περαιτέρω ανάλυσης για πιθανή κατάχρηση προνομιακής πληροφορίας, χειραγώγηση της αγοράς ή απόπειρα κατάχρησης προνομιακής πληροφορίας ή χειραγώγησης της αγοράς. Η όλη διαδικασία ίσως απαιτεί ένα βαθμό αυτοματοποίησης.

(2)

Για τη διευκόλυνση και την προώθηση συνεκτικής προσέγγισης και πρακτικής σε ολόκληρη την Ένωση σε σχέση με την πρόληψη και τον εντοπισμό της κατάχρησης της αγοράς, κρίνεται σκόπιμος ο καθορισμός λεπτομερών διατάξεων για την εναρμόνιση του περιεχομένου, του υποδείγματος και του χρονισμού των αναφορών για ύποπτες εντολές και συναλλαγές.

(3)

Τα πρόσωπα που κατ' επάγγελμα διαμεσολαβούν στην κατάρτιση ή εκτέλεση συναλλαγών οι οποίες περιλαμβάνουν αλγοριθμικές συναλλαγές και υπόκεινται στην οδηγία 2014/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2) θα πρέπει να θεσπίζουν και να διατηρούν τα συστήματα που αναφέρονται στον παρόντα κανονισμό και στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 596/2014 και θα πρέπει να εξακολουθήσουν να υπάγονται στο άρθρο 17 παράγραφος 1 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ.

(4)

Τα πρόσωπα που κατ' επάγγελμα διαμεσολαβούν στην κατάρτιση ή εκτέλεση συναλλαγών θα πρέπει να είναι σε θέση να αναθέτουν την παρακολούθηση, τον εντοπισμό και τον προσδιορισμό ύποπτων εντολών και συναλλαγών εντός ενός ομίλου ή να αναθέτουν την ανάλυση δεδομένων και την εμφάνιση ειδοποιήσεων, τηρουμένων κατάλληλων όρων. Η εν λόγω ανάθεση θα πρέπει να καθιστά δυνατή την από κοινού χρήση πόρων, την κεντρική ανάπτυξη και διατήρηση συστημάτων παρακολούθησης και τη δημιουργία εμπειρογνωμοσύνης στο πλαίσιο της παρακολούθησης εντολών και συναλλαγών. Η εν λόγω ανάθεση δεν θα πρέπει να παρεμποδίζει τη διενέργεια αξιολόγησης από τις αρμόδιες αρχές, σε οποιαδήποτε χρονική στιγμή, του κατά πόσον τα συστήματα, οι ρυθμίσεις και οι διαδικασίες του προσώπου στο οποίο ανατίθενται τα σχετικά καθήκοντα είναι αποτελεσματικά για την εκπλήρωση της υποχρέωσης παρακολούθησης και εντοπισμού των πράξεων κατάχρησης της αγοράς. Η υποχρέωση υποβολής αναφορών, καθώς και η ευθύνη συμμόρφωσης με τον παρόντα κανονισμό και με το άρθρο 16 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014 θα πρέπει να εξακολουθεί να βαρύνει τον αναθέτοντα.

(5)

Οι τόποι διαπραγμάτευσης θα πρέπει εφαρμόζουν κατάλληλους κανόνες διαπραγμάτευσης που συμβάλλουν στην πρόληψη της κατάχρησης προνομιακής πληροφορίας και χειραγώγησης της αγοράς ή απόπειρας κατάχρησης προνομιακής πληροφορίας ή χειραγώγησης της αγοράς. Οι τόποι διαπραγμάτευσης θα πρέπει επίσης να έχουν τη δυνατότητα αναπαραγωγής του βιβλίου εντολών με σκοπό την ανάλυση της δραστηριότητας μιας συνεδρίασης στο πλαίσιο αλγοριθμικών συναλλαγών, συμπεριλαμβανομένων συναλλαγών υψηλής συχνότητας.

(6)

Θα πρέπει να χρησιμοποιείται ενιαίο και εναρμονισμένο υπόδειγμα ηλεκτρονικής υποβολής αναφορών ύποπτων συναλλαγών και εντολών (STOR), γεγονός που θα συμβάλλει στην εκπλήρωση των απαιτήσεων που ορίζονται στον παρόντα κανονισμό και στο άρθρο 16 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014 σε αγορές στις οποίες οι εντολές και οι συναλλαγές αποκτούν ολοένα και εντονότερο διασυνοριακό χαρακτήρα. Θα πρέπει επίσης να διευκολύνουν την αποδοτική ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ αρμόδιων αρχών σχετικά με ύποπτες εντολές και συναλλαγές, στο πλαίσιο διασυνοριακών ερευνών.

(7)

Τα σχετικά πεδία πληροφοριών που περιέχει το υπόδειγμα, εάν συμπληρώνονται με σαφή, ολοκληρωμένο, αντικειμενικό και ακριβή τρόπο, αναμένεται να βοηθήσουν τις αρμόδιες αρχές να αξιολογούν τις σχετικές υπόνοιες έγκαιρα και να προβαίνουν στις απαραίτητες ενέργειες. Επομένως, το υπόδειγμα θα πρέπει να επιτρέπει στα πρόσωπα που υποβάλλουν την αναφορά να παρέχουν τις πληροφορίες που κρίνονται συναφείς προς τις υπό αναφορά ύποπτες εντολές και συναλλαγές και να εξηγούν τους λόγους της σχετικής υπόνοιας. Το υπόδειγμα θα πρέπει επίσης να παρέχει προσωπικά δεδομένα που θα καθιστούν εφικτή την ταυτοποίηση των προσώπων που εμπλέκονται στις ύποπτες εντολές και συναλλαγές και θα βοηθούν τις αρμόδιες αρχές στη διενέργεια ερευνών για την ταχεία ανάλυση της συναλλακτικής συμπεριφοράς των ύποπτων προσώπων και τη συσχέτιση με άτομα που εμπλέκονται σε άλλες ύποπτες διαπραγματεύσεις. Οι εν λόγω πληροφορίες θα πρέπει να παρέχονται ευθύς εξαρχής, προκειμένου να μη δυσχεραίνεται η έρευνα εξαιτίας της πιθανής ανάγκης να επανέλθει η αρμόδια αρχή, κατά την εξέλιξη της έρευνας, στο πρόσωπο που υπέβαλε την STOR. Θα πρέπει να περιλαμβάνουν την ημερομηνία γέννησης, τη διεύθυνση, στοιχεία σχετικά με την επαγγελματική απασχόληση και τους λογαριασμούς του οικείου προσώπου και, κατά περίπτωση, τον αναγνωριστικό κωδικό πελάτη και τον εθνικό αριθμό ταυτοποίησης των εμπλεκόμενων ατόμων.

(8)

Για τη διευκόλυνση της υποβολής μιας STOR, το υπόδειγμα θα πρέπει να επιτρέπει την επισύναψη εγγράφων και υλικού που κρίνονται απαραίτητα για την υποστήριξη της υποβαλλόμενης κοινοποίησης, μεταξύ άλλων με τη μορφή παραρτήματος που απαριθμεί τις εντολές ή συναλλαγές οι οποίες σχετίζονται με την ίδια αναφορά και αναφέρει λεπτομέρειες για τις τιμές και τους όγκους των εν λόγω εντολών ή συναλλαγών.

(9)

Οι διαχειριστές αγορών και οι επενδυτικές επιχειρήσεις που διαχειρίζονται έναν τόπο διαπραγμάτευσης, καθώς και τα πρόσωπα που διαμεσολαβούν ή εκτελούν κατ' επάγγελμα συναλλαγές δεν θα πρέπει να δημοσιοποιούν όλες τις εντολές που λαμβάνουν ή τις συναλλαγές που εκτελούν και οι οποίες προκάλεσαν εμφάνιση εσωτερικής ειδοποίησης. Μια τέτοια απαίτηση θα ήταν ασύμβατη με την απαίτηση για αξιολόγηση κατά περίπτωση του κατά πόσον υφίστανται εύλογοι λόγοι για τη σχετική υπόνοια.

(10)

Οι αναφορές για ύποπτες εντολές και συναλλαγές θα πρέπει να υποβάλλονται αμελλητί στην αρμόδια αρχή μόλις προκύψουν εύλογες υπόνοιες ότι οι εν λόγω εντολές ή συναλλαγές θα μπορούσαν να συνιστούν κατάχρηση προνομιακής πληροφορίας, χειραγώγηση της αγοράς ή απόπειρα κατάχρησης προνομιακής πληροφορίας ή χειραγώγησης της αγοράς. Η ανάλυση του κατά πόσον μια δεδομένη εντολή ή συναλλαγή κρίνεται ύποπτη ή μη θα πρέπει να βασίζεται σε πραγματικά δεδομένα και όχι σε εικασίες ή υποθέσεις και θα πρέπει να διενεργείται το συντομότερο δυνατόν. Η πρακτική που συνίσταται στην καθυστερημένη υποβολή αναφοράς προκειμένου να συμπεριληφθούν και άλλες ύποπτες εντολές ή συναλλαγές δεν συνάδει με την υποχρέωση ανάληψης δράσης αμελλητί, εφόσον έχει ήδη προκύψει εύλογη υπόνοια. Σε κάθε περίπτωση, η υποβολή STOR θα πρέπει να αξιολογείται κατά περίπτωση προκειμένου να καθοριστεί εάν θα μπορούσαν να αναφερθούν περισσότερες εντολές και συναλλαγές στο πλαίσιο μιας ενιαίας STOR. Επιπροσθέτως, η πρακτική που συνίσταται στην αναμονή προκειμένου να συσσωρευτούν αρκετές STOR για να υποβληθούν όλες μαζί δεν θα πρέπει να κρίνεται ως συμβατή με την απαίτηση για κοινοποίηση αμελλητί.

(11)

Θα μπορούσαν να υπάρξουν περιπτώσεις στις οποίες η εύλογη υπόνοια κατάχρησης προνομιακής πληροφορίας, χειραγώγησης της αγοράς ή απόπειρας κατάχρησης προνομιακής πληροφορίας ή χειραγώγησης της αγοράς δημιουργείται αφού περάσει ένα διάστημα από τη διενέργεια της ύποπτης δραστηριότητας, λόγω μεταγενέστερων συμβάντων ή διαθέσιμων πληροφοριών. Αυτό δεν θα πρέπει να αποτελεί λόγο μη αναφοράς της ύποπτης δραστηριότητας στην αρμόδια αρχή. Προκειμένου να αποδειχτεί η συμμόρφωση με τις περί αναφοράς απαιτήσεις στις εν λόγω ειδικές περιπτώσεις, το πρόσωπο που υποβάλλει την αναφορά θα πρέπει να είναι σε θέση να δικαιολογήσει τη χρονική διαφορά μεταξύ της διενέργειας της ύποπτης δραστηριότητας και της δημιουργίας των εύλογων υπονοιών για κατάχρηση προνομιακής πληροφορίας, χειραγώγηση της αγοράς ή απόπειρα κατάχρησης προνομιακής πληροφορίας ή χειραγώγησης της αγοράς.

(12)

Η διατήρηση των υποβληθεισών STOR και των αναλύσεων που διενεργήθηκαν για ύποπτες εντολές και συναλλαγές χωρίς να καταλήξουν στην υποβολή STOR, καθώς και η πρόσβαση σε αυτές, αποτελούν σημαντικό μέρος των διαδικασιών εντοπισμού των πράξεων κατάχρησης της αγοράς. Η δυνατότητα ανάκλησης και ανασκόπησης των αναλύσεων που διενεργήθηκαν για τις υποβληθείσες STOR, καθώς των ύποπτων εντολών και συναλλαγών που αναλύθηκαν αλλά για τις οποίες κρίθηκε ότι οι λόγοι των υπονοιών δεν ήταν βάσιμοι, θα βοηθήσει τα πρόσωπα που κατ' επάγγελμα διαμεσολαβούν στην κατάρτιση ή εκτέλεση συναλλαγών, τους διαχειριστές αγορών και τις επενδυτικές επιχειρήσεις που διαχειρίζονται έναν τόπο διαπραγμάτευσης να ασκούν την κρίση τους όταν εξετάζουν μεταγενέστερες ύποπτες εντολές ή συναλλαγές. Η ανάλυση που διενεργήθηκε για ύποπτες εντολές και συναλλαγές και η οποία δεν κατέληξε τελικά στην υποβολή STOR βοηθά τα εν λόγω πρόσωπα να βελτιώνουν τα συστήματα επιτήρησής τους και να εντοπίζουν πρότυπα επαναλαμβανόμενης συμπεριφοράς τα οποία, εξεταζόμενα σωρευτικά, θα μπορούσαν να οδηγήσουν σε εύλογες υπόνοιες για κατάχρηση προνομιακής πληροφορίας, χειραγώγηση της αγοράς ή απόπειρα κατάχρησης προνομιακής πληροφορίας ή χειραγώγησης της αγοράς. Επιπλέον, τα ως άνω αρχεία θα συμβάλουν επίσης στην απόδειξη της συμμόρφωσης με τις απαιτήσεις που ορίζονται στον παρόντα κανονισμό και θα διευκολύνουν τις αρμόδιες αρχές στην εκτέλεση των καθηκόντων τους που αφορούν την επιτήρηση, τις έρευνες και την επιβολή σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 596/2014.

(13)

Τυχόν επεξεργασία προσωπικών δεδομένων βάσει του παρόντος κανονισμού θα πρέπει να γίνεται σε συμμόρφωση με τις εθνικές, κανονιστικές ή διοικητικές διατάξεις που έχουν θεσπιστεί για τη μεταφορά της οδηγίας 95/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3).

(14)

Ο παρών κανονισμός βασίζεται στα σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων που υποβλήθηκαν από την Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών στην Επιτροπή.

(15)

Η Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών διεξήγαγε ανοικτές δημόσιες διαβουλεύσεις όσον αφορά τα σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων στα οποία βασίζεται ο παρών κανονισμός, προέβη σε ανάλυση του δυνητικού κόστους/οφέλους και ζήτησε τη γνώμη της ομάδας συμφεροντούχων κινητών αξιών και αγορών που συγκροτήθηκε σύμφωνα με το άρθρο 37 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4).

(16)

Για τη διασφάλιση της ομαλής λειτουργίας των χρηματοπιστωτικών αγορών, είναι απαραίτητο ο παρών κανονισμός να τεθεί σε ισχύ επειγόντως και οι διατάξεις που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό να αρχίσουν να εφαρμόζονται την ίδια ημερομηνία με τις διατάξεις που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 596/2014,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ορισμοί

Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:

α)   «αναφορά ύποπτων συναλλαγών και εντολών» (STOR): η αναφορά για ύποπτες εντολές και συναλλαγές, συμπεριλαμβανομένης κάθε ακύρωσης ή τροποποίησής τους, που θα μπορούσαν να συνιστούν κατάχρηση προνομιακής πληροφορίας, χειραγώγηση της αγοράς ή απόπειρα κατάχρησης προνομιακής πληροφορίας ή χειραγώγησης της αγοράς, η οποία υποβάλλεται σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφοι 1 και 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014·

β)   «ηλεκτρονικά μέσα»: ηλεκτρονικός εξοπλισμός για την επεξεργασία (συμπεριλαμβανομένης της ψηφιακής συμπίεσης), αποθήκευση και μετάδοση δεδομένων με καλωδιακή, ραδιοκυματική, οπτική τεχνολογία ή με οποιοδήποτε άλλο ηλεκτρομαγνητικό μέσο·

γ)   «όμιλος»: ο όμιλος όπως ορίζεται στο άρθρο 2 σημείο 11) της οδηγίας 2013/34/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (5)·

δ)   «εντολή»: κάθε εντολή, συμπεριλαμβανομένης κάθε προσφοράς, ασχέτως του κατά τα πόσον σκοπός της είναι η αρχική υποβολή, η τροποποίηση, η επικαιροποίηση ή η ακύρωση εντολής και ασχέτως του τύπου της.

Άρθρο 2

Γενικές απαιτήσεις

1.   Τα πρόσωπα που κατ' επάγγελμα διαμεσολαβούν στην κατάρτιση ή εκτέλεση συναλλαγών θεσπίζουν και διατηρούν ρυθμίσεις, συστήματα και διαδικασίες που διασφαλίζουν:

α)

την αποτελεσματική και διαρκή παρακολούθηση όλων των εντολών που λαβαίνουν και διαβιβάζουν και όλων των συναλλαγών που εκτελούν, με σκοπό τον εντοπισμό και την ταυτοποίηση εντολών και συναλλαγών που θα μπορούσαν να συνιστούν κατάχρηση προνομιακής πληροφορίας, χειραγώγηση της αγοράς ή απόπειρα κατάχρησης προνομιακής πληροφορίας ή χειραγώγησης της αγοράς·

β)

τη διαβίβαση STOR στις αρμόδιες αρχές σύμφωνα με τις απαιτήσεις που ορίζονται στον παρόντα κανονισμό και με τη χρήση του υποδείγματος που περιλαμβάνεται στο παράρτημα.

2.   Οι υποχρεώσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 ισχύουν για εντολές και συναλλαγές που σχετίζονται με οποιοδήποτε χρηματοπιστωτικό μέσο και ισχύουν ανεξαρτήτως:

α)

της ιδιότητας με την οποία υποβλήθηκε η εντολή ή εκτελέστηκε η συναλλαγή·

β)

των τύπων των οικείων πελατών·

γ)

του κατά πόσον οι εντολές υποβλήθηκαν ή οι συναλλαγές εκτελέστηκαν εντός ή εκτός τόπου διαπραγμάτευσης.

3.   Οι διαχειριστές αγορών και οι επενδυτικές επιχειρήσεις που διαχειρίζονται έναν τόπο διαπραγμάτευσης θεσπίζουν και διατηρούν ρυθμίσεις, συστήματα και διαδικασίες προκειμένου να διασφαλίζουν:

α)

την αποτελεσματική και διαρκή παρακολούθηση όλων των εντολών που λαμβάνουν και όλων των συναλλαγών που εκτελούν, με σκοπό την πρόληψη, τον εντοπισμό και την ταυτοποίηση των πράξεων κατάχρησης προνομιακής πληροφορίας και της απόπειρας κατάχρησης προνομιακής πληροφορίας και χειραγώγησης της αγοράς·

β)

τη διαβίβαση STOR στις αρμόδιες αρχές σύμφωνα με τις απαιτήσεις που ορίζονται στον παρόντα κανονισμό και με τη χρήση του υποδείγματος που περιλαμβάνεται στο παράρτημα.

4.   Οι υποχρεώσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 3 ισχύουν για εντολές και συναλλαγές που σχετίζονται με οποιοδήποτε χρηματοπιστωτικό μέσο και ισχύουν ανεξαρτήτως:

α)

της ιδιότητας με την οποία υποβλήθηκε η εντολή ή εκτελέστηκε η συναλλαγή·

β)

των τύπων των οικείων πελατών.

5.   Τα πρόσωπα που κατ' επάγγελμα διαμεσολαβούν στην κατάρτιση ή εκτέλεση συναλλαγών, οι διαχειριστές αγορών και οι επενδυτικές επιχειρήσεις που διαχειρίζονται έναν τόπο διαπραγμάτευσης διασφαλίζουν ότι οι ρυθμίσεις, τα συστήματα και οι διαδικασίες που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 3:

α)

είναι κατάλληλα και αναλογικά σε σχέση με την κλίμακα, το μέγεθος και τη φύση των επιχειρηματικών τους δραστηριοτήτων·

β)

αξιολογούνται σε τακτά χρονικά διαστήματα, τουλάχιστον μέσω ελέγχου και εσωτερικής επιθεώρησης που διενεργείται ετησίως, και επικαιροποιούνται όταν αυτό κρίνεται απαραίτητο·

γ)

τεκμηριώνονται σαφώς σε γραπτή μορφή, συμπεριλαμβανομένων τυχόν αλλαγών ή επικαιροποιήσεών τους, με σκοπό τη συμμόρφωση με τον παρόντα κανονισμό, καθώς και ότι οι τεκμηριωμένες πληροφορίες διατηρούνται επί πενταετία.

Τα πρόσωπα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο παρέχουν στην αρμόδια αρχή, κατόπιν σχετικού αιτήματος, τις πληροφορίες που αναφέρονται στα σημεία β) και γ) του εν λόγω εδαφίου.

Άρθρο 3

Πρόληψη, παρακολούθηση και εντοπισμός

1.   Οι ρυθμίσεις, τα συστήματα και οι διαδικασίες που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφοι 1 και 3:

α)

επιτρέπουν την ανάλυση, σε επιμέρους και συγκριτική βάση, κάθε συναλλαγής που εκτελείται και κάθε εντολής που υποβάλλεται, τροποποιείται, ακυρώνεται ή απορρίπτεται στα συστήματα του τόπου διαπραγμάτευσης και, όταν πρόκειται για πρόσωπα που κατ' επάγγελμα διαμεσολαβούν στην κατάρτιση ή εκτέλεση συναλλαγών, και εκτός του τόπου διαπραγμάτευσης·

β)

δημιουργούν ειδοποιήσεις που καταδεικνύουν δραστηριότητες οι οποίες απαιτούν περαιτέρω ανάλυση με σκοπό τον εντοπισμό πιθανών πράξεων κατάχρησης προνομιακής πληροφορίας ή απόπειρας κατάχρησης προνομιακής πληροφορίας και χειραγώγησης της αγοράς·

γ)

καλύπτουν όλο το φάσμα των δραστηριοτήτων διαπραγμάτευσης που αναλαμβάνουν τα οικεία πρόσωπα.

2.   Τα πρόσωπα που διαμεσολαβούν κατ' επάγγελμα στην κατάρτιση συναλλαγών ή εκτελούν συναλλαγές, οι διαχειριστές αγορών και οι επενδυτικές επιχειρήσεις που διαχειρίζονται τόπους διαπραγμάτευσης παρέχουν στην αρμόδια αρχή, κατόπιν αιτήματος, τις πληροφορίες που αποδεικνύουν την καταλληλότητα και την αναλογικότητα των συστημάτων τους σε σχέση με την κλίμακα, το μέγεθος και τη φύση των επιχειρηματικών τους δραστηριοτήτων, συμπεριλαμβανομένου του επιπέδου αυτοματοποίησης των εν λόγω συστημάτων.

3.   Οι διαχειριστές αγορών και οι επενδυτικές επιχειρήσεις που διαχειρίζονται τόπους διαπραγμάτευσης, σε βαθμό που κρίνεται κατάλληλος και αναλογικός προς την κλίμακα, το μέγεθος και τη φύση των επιχειρηματικών τους δραστηριοτήτων, χρησιμοποιούν συστήματα λογισμικού και εφαρμόζουν διαδικασίες που βοηθούν στην πρόληψη και τον εντοπισμό των πράξεων κατάχρησης προνομιακής πληροφορίας ή χειραγώγησης της αγοράς ή απόπειρας κατάχρησης προνομιακής πληροφορίας ή χειραγώγησης της αγοράς·

Τα συστήματα και οι διαδικασίες που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο περιλαμβάνουν λογισμικό που διαθέτει την ικανότητα ετεροχρονισμένης αυτοματοποιημένης ανάγνωσης, αναπαραγωγής και ανάλυσης δεδομένων από το βιβλίο εντολών, το οποίο λογισμικό θα πρέπει να διαθέτει επαρκή ικανότητα λειτουργίας σε περιβάλλον αλγοριθμικών συναλλαγών.

4.   Τα πρόσωπα που διαμεσολαβούν κατ' επάγγελμα στην κατάρτιση συναλλαγών ή εκτελούν συναλλαγές, οι διαχειριστές αγορών και οι επενδυτικές επιχειρήσεις που διαχειρίζονται έναν τόπο διαπραγμάτευσης θεσπίζουν και διατηρούν ρυθμίσεις και διαδικασίες για τη διασφάλιση κατάλληλου επιπέδου ανάλυσης από τον ανθρώπινο παράγοντα κατά την παρακολούθηση, τον εντοπισμό και την ταυτοποίηση συναλλαγών και εντολών οι οποίες θα μπορούσαν να συνιστούν κατάχρηση προνομιακής πληροφορίας, χειραγώγηση της αγοράς ή απόπειρα κατάχρησης προνομιακής πληροφορίας ή χειραγώγησης της αγοράς.

5.   Οι διαχειριστές αγορών και οι επενδυτικές επιχειρήσεις που διαχειρίζονται έναν τόπο διαπραγμάτευσης θεσπίζουν και διατηρούν ρυθμίσεις και διαδικασίες για τη διασφάλιση κατάλληλου επιπέδου ανάλυσης από τον ανθρώπινο παράγοντα κατά την πρόληψη των πράξεων κατάχρησης προνομιακής πληροφορίας, χειραγώγησης της αγοράς ή απόπειρας κατάχρησης προνομιακής πληροφορίας ή χειραγώγησης της αγοράς.

6.   Τα πρόσωπα που διαμεσολαβούν κατ' επάγγελμα στην κατάρτιση συναλλαγών ή εκτελούν συναλλαγές έχουν το δικαίωμα να αναθέτουν σε νομικό πρόσωπο που ανήκει στον ίδιο όμιλο, βάσει γραπτής συμφωνίας, την εκτέλεση των καθηκόντων της παρακολούθησης, του εντοπισμού και της ταυτοποίησης εντολών και συναλλαγών που θα μπορούσαν να συνιστούν κατάχρηση προνομιακής πληροφορίας, χειραγώγηση της αγοράς ή απόπειρα κατάχρησης προνομιακής πληροφορίας ή χειραγώγησης της αγοράς. Το πρόσωπο που αναθέτει αυτά τα καθήκοντα παραμένει πλήρως υπεύθυνο για την εκτέλεση όλων των υποχρεώσεων που ορίζονται στον παρόντα κανονισμό και στο άρθρο 16 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014 και διασφαλίζει τη σαφή τεκμηρίωση της ρύθμισης καθώς και την ανάθεση και συμφωνία ως προς τα καθήκοντα και τις ευθύνες, συμπεριλαμβανομένης της διάρκειας της ανάθεσης.

7.   Τα πρόσωπα που διαμεσολαβούν κατ' επάγγελμα στην κατάρτιση συναλλαγών ή εκτελούν συναλλαγές δύνανται να αναθέτουν σε τρίτους («παρόχους»), βάσει γραπτής συμφωνίας, τη διενέργεια ανάλυσης δεδομένων, συμπεριλαμβανομένων δεδομένων σχετικών με εντολές και συναλλαγές, και τη δημιουργία των ειδοποιήσεων που απαιτούνται προκειμένου να προβαίνει εν λόγω πρόσωπο στην παρακολούθηση, στον εντοπισμό και την ταυτοποίηση εντολών και συναλλαγών που θα μπορούσαν να συνιστούν κατάχρηση προνομιακής πληροφορίας, χειραγώγηση της αγοράς ή απόπειρα κατάχρησης προνομιακής πληροφορίας ή χειραγώγησης της αγοράς. Το πρόσωπο που αναθέτει αυτά τα καθήκοντα παραμένει πλήρως υπεύθυνο για την εκτέλεση όλων των υποχρεώσεων που ορίζονται στον παρόντα κανονισμό και στο άρθρο 16 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014 και συμμορφώνεται πάντα με τους κάτωθι όρους:

α)

διατηρεί την εμπειρογνωμοσύνη και τους πόρους που απαιτούνται για την αξιολόγηση της ποιότητας των παρεχόμενων υπηρεσιών και της οργανωτικής επάρκειας των παρόχων, την εποπτεία των ανατεθειμένων υπηρεσιών και τη διαχείριση των κινδύνων που συνδέονται με την ανάθεση των εν λόγω καθηκόντων σε συνεχή βάση·

β)

έχει διαρκή άμεση πρόσβαση σε όλες τις σχετικές πληροφορίες αναφορικά με την ανάλυση δεδομένων και τη δημιουργία ειδοποιήσεων.

Η γραπτή συμφωνία περιέχει περιγραφή των δικαιωμάτων και υποχρεώσεων του προσώπου που προβαίνει στην ανάθεση των καθηκόντων τα οποία αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο, καθώς και των δικαιωμάτων και υποχρεώσεων του παρόχου. Ορίζει επίσης τους λόγους που επιτρέπουν στο πρόσωπο που προβαίνει στην ανάθεση καθηκόντων να περατώσει την εν λόγω συμφωνία.

8.   Στο πλαίσιο των ρυθμίσεων και των διαδικασιών που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφοι 1 και 3, τα πρόσωπα που διαμεσολαβούν κατ' επάγγελμα στην κατάρτιση συναλλαγών ή εκτελούν συναλλαγές, καθώς και οι διαχειριστές αγορών και οι επενδυτικές επιχειρήσεις που διαχειρίζονται έναν τόπο διαπραγμάτευσης διατηρούν επί πενταετία τις πληροφορίες που τεκμηριώνουν την ανάλυση που διενεργήθηκε σε σχέση με εξετασθείσες εντολές και συναλλαγές που θα μπορούσαν να συνιστούν κατάχρηση προνομιακής πληροφορίας, χειραγώγηση της αγοράς ή απόπειρα κατάχρησης προνομιακής πληροφορίας ή χειραγώγησης της αγοράς, καθώς και τους λόγους για τους οποίους υποβλήθηκε, ή δεν υποβλήθηκε, STOR. Αυτές οι πληροφορίες παρέχονται στις αρμόδιες αρχές κατόπιν αιτήματος.

Τα πρόσωπα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο διασφαλίζουν ότι οι ρυθμίσεις και οι διαδικασίες που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφοι 1 και 3 εγγυώνται και τηρούν την εμπιστευτικότητα των πληροφοριών που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο.

Άρθρο 4

Κατάρτιση

1.   Τα πρόσωπα που τα πρόσωπα που διαμεσολαβούν κατ' επάγγελμα στην κατάρτιση συναλλαγών ή εκτελούν συναλλαγές, καθώς οι διαχειριστές αγορών και οι επενδυτικές επιχειρήσεις που διαχειρίζονται έναν τόπο διαπραγμάτευσης οργανώνουν και παρέχουν αποτελεσματική και ολοκληρωμένη κατάρτιση στο προσωπικό που εμπλέκεται στην παρακολούθηση, στον εντοπισμό και τον προσδιορισμό εντολών και συναλλαγών οι οποίες θα μπορούσαν να συνιστούν κατάχρηση προνομιακής πληροφορίας, χειραγώγηση της αγοράς ή απόπειρα κατάχρησης προνομιακής πληροφορίας ή χειραγώγησης της αγοράς, συμπεριλαμβανομένου του προσωπικού που εμπλέκεται στην επεξεργασία εντολών και συναλλαγών. Η εν λόγω κατάρτιση διενεργείται σε τακτική βάση και είναι κατάλληλη και αναλογική προς την κλίμακα, το μέγεθος και τη φύση της επιχείρησης.

2.   Οι διαχειριστές αγορών και οι επενδυτικές επιχειρήσεις που διαχειρίζονται έναν τόπο διαπραγμάτευσης παρέχουν επίσης την κατάρτιση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 στο προσωπικό που εμπλέκεται στην πρόληψη των πράξεων κατάχρησης προνομιακής πληροφορίας, χειραγώγησης αγοράς ή απόπειρας κατάχρησης προνομιακής πληροφορίας ή χειραγώγησης της αγοράς.

Άρθρο 5

Υποχρεώσεις υποβολής αναφορών

1.   Τα πρόσωπα που διαμεσολαβούν κατ' επάγγελμα στην κατάρτιση συναλλαγών ή εκτελούν συναλλαγές, καθώς και οι διαχειριστές αγορών και οι επενδυτικές επιχειρήσεις που διαχειρίζονται έναν τόπο διαπραγμάτευσης θεσπίζουν και διατηρούν αποτελεσματικές ρυθμίσεις, συστήματα και διαδικασίες που τους δίνουν τη δυνατότητα αξιολόγησης, με σκοπό την υποβολή STOR, του κατά πόσον μια εντολή ή συναλλαγή θα μπορούσε να συνιστά κατάχρηση προνομιακής πληροφορίας, χειραγώγηση της αγοράς ή απόπειρα κατάχρησης προνομιακής πληροφορίας ή χειραγώγησης της αγοράς. Οι εν λόγω ρυθμίσεις, τα συστήματα και οι διαδικασίες λαμβάνουν δεόντως υπόψη τα στοιχεία που συνιστούν την κατάχρηση προνομιακής πληροφορίας ή τη χειραγώγηση της αγοράς ή την απόπειρα κατάχρησης προνομιακής πληροφορίας ή χειραγώγησης της αγοράς, σύμφωνα με τα άρθρα 8 και 12 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014 και τον μη εξαντλητικό κατάλογο ενδείξεων χειραγώγησης της αγοράς που περιλαμβάνεται στο παράρτημα I του εν λόγω κανονισμού, όπως εξειδικεύεται περαιτέρω στον κατ' εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2016/522 (6).

2.   Όλα τα πρόσωπα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 και εμπλέκονται στην επεξεργασία της ίδιας εντολής ή συναλλαγής είναι υπεύθυνα για την αξιολόγηση του κατά πόσον πρέπει να υποβληθεί STOR.

3.   Τα πρόσωπα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 διασφαλίζουν ότι οι πληροφορίες που υποβάλλονται στο πλαίσιο της STOR βασίζονται σε πραγματικά δεδομένα και σε ανάλυση, λαμβάνοντας υπόψη όλες τις πληροφορίες που έχουν στη διάθεσή τους.

4.   Τα πρόσωπα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 εφαρμόζουν διαδικασίες προκειμένου να διασφαλίσουν ότι το πρόσωπο για το οποίο υποβλήθηκε η STOR, καθώς και οποιοσδήποτε ο οποίος δεν απαιτείται να λάβει γνώση για την υποβολή της STOR λόγω των καθηκόντων ή της θέσης του στο εσωτερικό της οργανωτικής δομής του αναφέροντος προσώπου, δεν θα ενημερώνεται για STOR που έχει ήδη υποβληθεί ή θα υποβληθεί, ή για την οποία υπάρχει πρόθεση υποβολής στην αρμόδια αρχή.

5.   Τα πρόσωπα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 συμπληρώνουν την STOR χωρίς να ενημερώσουν το πρόσωπο για το οποίο υποβλήθηκε η STOR ή οποιονδήποτε ο οποίος δεν απαιτείται να λάβει γνώση, συμπεριλαμβανομένων των αιτημάτων που υποβάλλονται για πληροφορίες σχετικά με το πρόσωπο για το οποίο υποβλήθηκε η STOR με σκοπό τη συμπλήρωση ορισμένων πεδίων.

Άρθρο 6

Χρονισμός των STOR

1.   Τα πρόσωπα που διαμεσολαβούν κατ' επάγγελμα στην κατάρτιση συναλλαγών ή εκτελούν συναλλαγές, καθώς και οι διαχειριστές αγορών και οι επενδυτικές επιχειρήσεις που διαχειρίζονται έναν τόπο διαπραγμάτευσης διασφαλίζουν την εφαρμογή αποτελεσματικών ρυθμίσεων, συστημάτων και διαδικασιών για την υποβολή STOR αμελλητί, σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφοι 1 και 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014, αφότου δημιουργηθούν εύλογες υπόνοιες κατάχρησης προνομιακής πληροφορίας ή χειραγώγησης της αγοράς, ή απόπειρας κατάχρησης προνομιακής πληροφορίας ή χειραγώγησης της αγοράς.

2.   Οι ρυθμίσεις, τα συστήματα και οι διαδικασίες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 συνεπάγονται την πιθανότητα υποβολής STOR σχετικά με συναλλαγές και εντολές που διενεργήθηκαν στο παρελθόν, εφόσον ανακύψουν υπόνοιες λόγω μεταγενέστερων συμβάντων ή πληροφοριών.

Στις περιπτώσεις αυτές, τα πρόσωπα που διαμεσολαβούν κατ' επάγγελμα στην κατάρτιση συναλλαγών ή εκτελούν συναλλαγές, καθώς και οι διαχειριστές αγορών και οι επενδυτικές επιχειρήσεις που διαχειρίζονται έναν τόπο διαπραγμάτευσης εξηγούν στην αρμόδια αρχή, στο πλαίσιο της STOR, την καθυστέρηση μεταξύ της πιθανολογούμενης παράβασης και της υποβολής της STOR ανάλογα με τις συγκεκριμένες περιστάσεις της οικείας υπόθεσης.

3.   Τα πρόσωπα που διαμεσολαβούν κατ' επάγγελμα στην κατάρτιση συναλλαγών ή εκτελούν συναλλαγές, καθώς και οι διαχειριστές αγορών και οι επενδυτικές επιχειρήσεις που διαχειρίζονται έναν τόπο διαπραγμάτευσης υποβάλλουν στην αρμόδια αρχή τυχόν σχετικές πρόσθετες πληροφορίες για τις οποίες λαβαίνουν γνώση μετά την αρχική υποβολή της STOR και παρέχουν τυχόν πληροφορίες ή έγγραφα που ζητά η αρμόδια αρχή.

Άρθρο 7

Περιεχόμενο των STOR

1.   Τα πρόσωπα που διαμεσολαβούν κατ' επάγγελμα στην κατάρτιση συναλλαγών ή εκτελούν συναλλαγές, καθώς και οι διαχειριστές αγορών και οι επενδυτικές επιχειρήσεις που διαχειρίζονται έναν τόπο διαπραγμάτευσης υποβάλλουν STOR χρησιμοποιώντας το υπόδειγμα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα.

2.   Τα πρόσωπα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 και τα οποία υποβάλλουν την STOR συμπληρώνουν τα πεδία πληροφοριών που σχετίζονται με τις αναφερόμενες εντολές ή συναλλαγές με σαφήνεια και ακρίβεια. Η STOR περιλαμβάνει τουλάχιστον τις ακόλουθες πληροφορίες:

α)

την ταυτότητα του προσώπου που υποβάλλει την STOR και, όταν πρόκειται για πρόσωπα που διαμεσολαβούν κατ' επάγγελμα στην κατάρτιση συναλλαγών ή εκτελούν συναλλαγές, την ιδιότητα με την οποία λειτουργεί το πρόσωπο που υποβάλλει την STOR, ιδίως δε όταν ενεργεί για δικό του λογαριασμό ή εκτελεί εντολές για λογαριασμό τρίτων·

β)

περιγραφή της εντολής ή της συναλλαγής, η οποία περιλαμβάνει:

i)

τον τύπο της εντολής και τον τύπο της συναλλαγής, ιδίως δε όταν πρόκειται για μεγάλα πακέτα, και τον τόπο διενέργειας της δραστηριότητας,

ii)

την τιμή και τον όγκο·

γ)

τους λόγους για τους οποίους υπάρχουν υπόνοιες ότι η εντολή ή η συναλλαγή συνιστά κατάχρηση προνομιακής πληροφορίας, χειραγώγηση της αγοράς ή απόπειρα κατάχρησης προνομιακής πληροφορίας ή χειραγώγησης της αγοράς·

δ)

τα μέσα ταυτοποίησης του προσώπου που εμπλέκεται στην εντολή ή στη συναλλαγή η οποία θα μπορούσε να συνιστά κατάχρηση προνομιακής πληροφορίας, χειραγώγηση της αγοράς ή απόπειρα κατάχρησης προνομιακής πληροφορίας ή χειραγώγησης της αγοράς, συμπεριλαμβανομένου του προσώπου που υπέβαλε ή εκτέλεσε την εντολή και του προσώπου για λογαριασμό του οποίου υποβλήθηκε ή εκτελέστηκε η εντολή·

ε)

τυχόν άλλες πληροφορίες και υποστηρικτικά έγγραφα που ενδεχομένως κρίνονται συναφή για την αρμόδια αρχή με σκοπό τον εντοπισμό, την έρευνα και την επιβολή της νομοθεσίας που αφορά την κατάχρηση προνομιακής πληροφορίας, τη χειραγώγηση της αγοράς ή την απόπειρα κατάχρησης προνομιακής πληροφορίας ή χειραγώγησης της αγοράς.

Άρθρο 8

Μέσα διαβίβασης

1.   Τα πρόσωπα που διαμεσολαβούν κατ' επάγγελμα στην κατάρτιση συναλλαγών ή εκτελούν συναλλαγές, καθώς και οι διαχειριστές αγορών και οι επενδυτικές επιχειρήσεις που διαχειρίζονται έναν τόπο διαπραγμάτευσης υποβάλλουν STOR, συμπεριλαμβανομένων τυχών υποστηρικτικών εγγράφων ή συνημμένων, στην αρμόδια αρχή που αναφέρεται στο άρθρο 16 παράγραφοι 1 και 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014 χρησιμοποιώντας τα ηλεκτρονικά μέσα που ορίζονται από την εν λόγω αρμόδια αρχή.

2.   Οι αρμόδιες αρχές δημοσιοποιούν στον δικτυακό τους τόπο τα ηλεκτρονικά μέσα που αναφέρονται στην παράγραφο 1. Τα εν λόγω ηλεκτρονικά μέσα διασφαλίζουν την πληρότητα, την ακεραιότητα και την εμπιστευτικότητα των πληροφοριών κατά τη διάρκεια της διαβίβασης.

Άρθρο 9

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από τις 3 Ιουλίου 2016.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 9 Μαρτίου 2016.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ΕΕ L 173 της 12.6.2014, σ. 1.

(2)  Οδηγία 2014/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαΐου 2014, για τις αγορές χρηματοπιστωτικών μέσων και την τροποποίηση της οδηγίας 2002/92/ΕΚ και της οδηγίας 2011/61/ΕΕ (ΕΕ L 173 της 12.6.2014, σ. 349).

(3)  Οδηγία 95/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 24ης Οκτωβρίου 1995 για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών (ΕΕ L 281 της 23.11.1995, σ. 31).

(4)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Νοεμβρίου 2010, σχετικά με τη σύσταση Ευρωπαϊκής Εποπτικής Αρχής (Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών), την τροποποίηση της απόφασης αριθ. 716/2009/ΕΚ και την κατάργηση της απόφασης 2009/77/ΕΚ (ΕΕ L 331 της 15.12.2010, σ. 84).

(5)  Οδηγία 2013/34/EE του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2013, σχετικά με τις ετήσιες οικονομικές καταστάσεις, τις ενοποιημένες οικονομικές καταστάσεις και συναφείς εκθέσεις επιχειρήσεων ορισμένων μορφών, την τροποποίηση της οδηγίας 2006/43/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και την κατάργηση των οδηγιών 78/660/ΕΟΚ και 83/349/ΕΟΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 182 της 29.6.2013, σ. 19).

(6)  Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2016/522 της Επιτροπής, της 17ης Δεκεμβρίου 2015, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά την εξαίρεση ορισμένων δημόσιων φορέων και κεντρικών τραπεζών τρίτων χωρών, τις ενδείξεις χειραγώγησης της αγοράς, τα όρια δημοσιοποίησης, την αρμόδια αρχή για τις γνωστοποιήσεις των καθυστερήσεων, την άδεια για τη διενέργεια συναλλαγών κατά τη διάρκεια κλειστών περιόδων και τα είδη των κοινοποιήσιμων συναλλαγών διευθυντικών στελεχών (ΕΕ L 88 της 5.4.2016, σ. 1).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Υπόδειγμα STOR

ΕΝΟΤΗΤΑ 1 —   

ΤΑΥΤΟΤΗΤΑ ΤΗΣ ΟΝΤΟΤΗΤΑΣ / ΤΟΥ ΠΡΟΣΩΠΟΥ ΠΟΥ ΥΠΟΒΑΛΛΕΙ ΤΗΝ ΑΝΑΦΟΡΑ STOR

Πρόσωπα που διαμεσολαβούν κατ' επάγγελμα στην κατάρτιση συναλλαγών ή εκτελούν συναλλαγές / Διαχειριστές αγορών και επενδυτικές επιχειρήσεις που διαχειρίζονται έναν τόπο διαπραγμάτευσης — Προσδιορίστε σε κάθε περίπτωση:

Ονοματεπώνυμο του φυσικού προσώπου

[Όνομα(-τα) και επώνυμο(-α) του φυσικού προσώπου που είναι υπεύθυνο για την υποβολή της STOR στο εσωτερικό της υποβάλλουσας οντότητας.]

Θέση στην αναφέρουσα οντότητα

[Θέση του φυσικού προσώπου που είναι υπεύθυνο για την υποβολή της STOR στο εσωτερικό της υποβάλλουσας οντότητας.]

Επωνυμία της αναφέρουσας οντότητας

[Πλήρης επωνυμία της αναφέρουσας οντότητας, συμπεριλαμβανομένων των εξής όταν πρόκειται για νομικά πρόσωπα:

της νομικής μορφής που ορίζεται στο μητρώο της χώρας σύμφωνα με τη νομοθεσία της οποίας ιδρύθηκε, κατά περίπτωση, και

του αναγνωριστικού κωδικού νομικής οντότητας (Legal Entity Identifier — LEI) σύμφωνα με τον κωδικό LEI κατά ISO 17442, κατά περίπτωση.]

Διεύθυνση της αναφέρουσας οντότητας

[Πλήρης διεύθυνση (π.χ. οδός, αριθμός, ταχυδρομικός κώδικας, πόλη, πολιτεία/επαρχία) και χώρα.]

Ιδιότητα με την οποία ενεργούσε η οντότητα σε σχέση με τις εντολές ή συναλλαγές που θα μπορούσαν να συνιστούν κατάχρηση προνομιακής πληροφορίας, χειραγώγηση της αγοράς ή απόπειρα κατάχρησης προνομιακής πληροφορίας ή χειραγώγησης της αγοράς

[Περιγραφή της ιδιότητας με την οποία ενεργούσε η αναφέρουσα οντότητα σε σχέση με την εντολή(-ές) ή τις συναλλαγή(-ές) που θα μπορούσαν να συνιστούν κατάχρηση προνομιακής πληροφορίας, χειραγώγηση της αγοράς ή απόπειρα κατάχρησης προνομιακής πληροφορίας ή χειραγώγησης της αγοράς, π.χ. εκτέλεση εντολών για λογαριασμό πελατών, διενέργεια συναλλαγών για δικό της λογαριασμό, διαχείριση τόπου διαπραγμάτευσης, συστηματικός εσωτερικοποιητής.]

Τύπος της διαπραγματευτικής δραστηριότητας (ειδική διαπραγμάτευση, αρμπιτράζ κ.λπ.) τύπος των υπό διαπραγμάτευση μέσων (τίτλοι, παράγωγα κ.λπ.) της αναφέρουσας οντότητας

(Εάν είναι διαθέσιμα)

Σχέση με το πρόσωπο σχετικά με το οποίο υποβάλλεται η STOR

[Περιγραφή οποιωνδήποτε εταιρικών, συμβατικών ή οργανωτικών ρυθμίσεων ή περιστάσεων ή σχέσεων]

Υπεύθυνος επικοινωνίας για την υποβολή αιτημάτων για πρόσθετες πληροφορίες

[Το πρόσωπο με το οποίο μπορεί να επικοινωνήσει κάποιος στο εσωτερικό της αναφέρουσας οντότητας προκειμένου να ζητήσει πληροφορίες σχετικά με την εν λόγω αναφορά (π.χ. υπεύθυνος συμμόρφωσης) και τα σχετικά στοιχεία επικοινωνίας:

όνομα(-τα) και επώνυμο(-α),

θέση του υπευθύνου επικοινωνίας στο εσωτερικό της αναφέρουσας οντότητας,

επαγγελματική διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.]

ΕΝΟΤΗΤΑ 2 —   

ΣΥΝΑΛΛΑΓΗ/ΕΝΤΟΛΗ

Περιγραφή του χρηματοπιστωτικού μέσου

[Περιγράψτε το χρηματοπιστωτικό μέσο στο οποίο αναφέρεται η STOR, προσδιορίζοντας:

την πλήρη ονομασία ή περιγραφή του χρηματοπιστωτικού μέσου,

τον αναγνωριστικό κωδικό του μέσου, όπως ορίζεται σε κατ' εξουσιοδότηση κανονισμό της Επιτροπής που έχει εκδοθεί βάσει του άρθρου 26 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014, κατά περίπτωση, ή άλλους κωδικούς,

τον τύπο του χρηματοπιστωτικού μέσου σύμφωνα με την ταξινόμηση που χρησιμοποιείται για την κατηγοριοποίηση του χρηματοπιστωτικού μέσου και τον σχετικό κωδικό (κωδικός CFI κατά ISO 10962).]

[Πρόσθετα στοιχεία για εντολές και συναλλαγές που σχετίζονται με εξωχρηματιστηριακά παράγωγα

(Ο κατάλογος στοιχείων δεν είναι εξαντλητικός)

Προσδιορίστε τον τύπο του εξωχρηματιστηριακού παραγώγου (π.χ. συμβόλαια επί διαφορών (CFD), συμβόλαια ανταλλαγής (swaps), συμβόλαια ανταλλαγής πιστωτικής αθέτησης (CDS) και εξωχρηματιστηριακά δικαιώματα προαίρεσης (OTC options) χρησιμοποιώντας τους τύπους που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 3 στοιχείο β) του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1247/2012 της Επιτροπής.

Περιγράψτε τα χαρακτηριστικά του εξωχρηματιστηριακού παραγώγου συμπεριλαμβανομένων τουλάχιστον των κάτωθι στοιχείων, εάν είναι συναφή προς το συγκεκριμένο τύπο παραγώγου:

το ονομαστικό ποσό (ονομαστική αξία),

το νόμισμα καθορισμού της τιμής,

την ημερομηνία λήξης,

την προσαύξηση (τιμή),

το επιτόκιο.

Περιγράψτε τουλάχιστον τα ακόλουθα στοιχεία, εάν είναι συναφή προς τον συγκεκριμένο τύπο εξωχρηματιστηριακού παραγώγου:

το περιθώριο, την εκ των προτέρων πληρωμή και το ονομαστικό μέγεθος ή την αξία του βασικού χρηματοπιστωτικού μέσου,

τους όρους της συναλλαγής, λόγου χάρη την τιμή άσκησης, τους συμβατικούς όρους (π.χ. spread bet gain or loss per tick move).

Περιγράψτε το υποκείμενο χρηματοπιστωτικό μέσο του εξωχρηματιστηριακού παραγώγου προσδιορίζοντας τα ακόλουθα στοιχεία:

την πλήρη ονομασία του υποκείμενου χρηματοπιστωτικού μέσου ή περιγραφή του χρηματοπιστωτικού μέσου,

τον αναγνωριστικό κωδικό του μέσου βάσει του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού της Επιτροπής που πρόκειται να εκδοθεί βάσει του άρθρου 26 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014, κατά περίπτωση, ή άλλους κωδικούς,

τον τύπο του χρηματοπιστωτικού μέσου σύμφωνα με την ταξινόμηση που χρησιμοποιείται για την κατηγοριοποίηση του χρηματοπιστωτικού μέσου και τον σχετικό κωδικό (κωδικός CFI κατά ISO 10962).]

Ημερομηνία και χρόνος των συναλλαγών που θα μπορούσαν να συνιστούν κατάχρηση προνομιακής πληροφορίας, χειραγώγηση της αγοράς ή απόπειρα κατάχρησης προνομιακής πληροφορίας ή χειραγώγησης της αγοράς

[Προσδιορίστε την ημερομηνία(-ες) και τον χρόνο(-ους) της εντολής(-ών) ή της συναλλαγής(-ών) προσδιορίζοντας τη ζώνη ώρας.]

Αγορά στην οποία διενεργήθηκε η συναλλαγή

[Προσδιορίστε:

την ονομασία και τον κωδικό καθορισμού του τόπου διαπραγμάτευσης, του συστηματικού εσωτερικοποιητή, ή του οργανωμένου χώρου συναλλαγών εκτός της Ένωσης όπου υποβλήθηκε η εντολή και εκτελέστηκε η συναλλαγή, όπως ορίζεται σε κατ' εξουσιοδότηση κανονισμό της επιτροπής που εκδόθηκε βάσει του άρθρου 26 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014 ή,

εάν η εντολή δεν υποβλήθηκε ή η συναλλαγή δεν εκτελέστηκε σε κανέναν από τους ως άνω τόπους, παρακαλείσθε να αναφέρετε «εκτός τόπου διαπραγμάτευσης».]

Τοποθεσία (χώρα)

[Πλήρης ονομασία της χώρας και ο κωδικός χώρας δύο χαρακτήρων κατά ISO 3166-1.]

[Προσδιορίστε:

τοποθεσία στην οποία υποβάλλεται η εντολή (κατά περίπτωση),

τοποθεσία στην οποία εκτελείται η εντολή.]

Περιγραφή της εντολής ή της συναλλαγής

[Περιγράψτε τουλάχιστον τα ακόλουθα χαρακτηριστικά της αναφερόμενης εντολής(-ών) ή της συναλλαγής(-ών):

τον κωδικό αναφοράς συναλλαγής/εντολής· τον αριθμό αναφοράς (κατά περίπτωση),

την ημερομηνία και ώρα διακανονισμού,

την τιμή αγοράς/τιμή πώλησης,

τον όγκο/την ποσότητα των χρηματοπιστωτικών μέσων.

[Όταν υπάρχουν πολλαπλές εντολές ή συναλλαγές που θα μπορούσαν να συνιστούν κατάχρηση προνομιακής πληροφορίας, χειραγώγηση της αγοράς ή απόπειρα κατάχρησης προνομιακής πληροφορίας ή χειραγώγησης της αγοράς, τα στοιχεία σχετικά με τις τιμές και τους όγκους των εν λόγω εντολών και συναλλαγών μπορούν να παρασχεθούν στην αρμόδια αρχή σε παράρτημα της STOR.]

πληροφορίες σχετικά με την υποβολή της εντολής, συμπεριλαμβανομένων τουλάχιστον των ακόλουθων στοιχείων:

του τύπου της εντολής (π.χ. «αγορά με όριο ευρώ ×»),

του τρόπου υποβολής της εντολής (π.χ. ηλεκτρονικό βιβλίο εντολών),

του χρονισμού της εντολής,

του προσώπου που υπέβαλε την εντολή,

του προσώπου που έλαβε την εντολή,

του μέσων με το οποίο διαβιβάστηκε η εντολή.

Πληροφορίες σχετικά με την ακύρωση ή τροποποίηση της εντολής (κατά περίπτωση):

ο χρόνος της τροποποίησης ή της ακύρωσης,

το πρόσωπο που τροποποίησε ή ακύρωσε την εντολή,

η φύση της τροποποίησης (π.χ. αλλαγή τιμής ή ποσότητας) και η έκταση της τροποποίησης

[Όταν υπάρχουν πολλαπλές εντολές ή συναλλαγές που θα μπορούσαν να συνιστούν κατάχρηση προνομιακής πληροφορίας, χειραγώγηση της αγοράς ή απόπειρα κατάχρησης προνομιακής πληροφορίας ή χειραγώγησης της αγοράς, τα στοιχεία σχετικά με τις τιμές και τους όγκους των εν λόγω εντολών και συναλλαγών μπορούν να παρασχεθούν στην αρμόδια αρχή σε παράρτημα της STOR.]

τα μέσα που χρησιμοποιήθηκαν για την τροποποίηση της εντολής (π.χ. μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, τηλεφώνου κ.λπ.).]

ΕΝΟΤΗΤΑ 3 —   

ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΦΥΣΗΣ ΤΩΝ ΥΠΟΝΟΙΩΝ

Φύση των υπονοιών

[Προσδιορίστε τον τύπο της παράβασης που θα μπορούσαν να συνιστούν οι αναφερόμενες εντολές ή συναλλαγές:

χειραγώγηση της αγοράς,

κατάχρηση προνομιακής πληροφορίας,

απόπειρα χειραγώγησης της αγοράς,

απόπειρα κατάχρησης προνομιακής πληροφορίας.]

Αιτιολόγηση των υπονοιών

[Περιγραφή της δραστηριότητας (συναλλαγές και εντολές, τρόπος υποβολής των εντολών ή εκτέλεσης της συναλλαγής και χαρακτηριστικά των εντολών και των συναλλαγών που τις καθιστούν ύποπτες) και του τρόπου με τον οποίο το αναφέρον πρόσωπο έλαβε γνώση του ζητήματος, και αιτιολογήστε τις υπόνοιες.

Ακολουθεί μη εξαντλητικός κατάλογος των βασικών κριτηρίων για το περιεχόμενο της περιγραφής:

όταν πρόκειται για χρηματοπιστωτικά μέσα που είτε γίνονται δεκτά προς διαπραγμάτευση είτε υπόκεινται όντως σε διαπραγμάτευση σε τόπο διαπραγμάτευσης, περιγραφή της φύσης της αλληλεπίδρασης με το βιβλίο εντολών ή των συναλλαγών που θα μπορούσαν να συνιστούν κατάχρηση προνομιακής πληροφορίας, χειραγώγηση της αγοράς ή απόπειρα κατάχρησης προνομιακής πληροφορίας ή χειραγώγησης της αγοράς,

όταν πρόκειται για εξωχρηματιστηριακά παράγωγα, στοιχεία σε σχέση με τις συναλλαγές ή τις εντολές που υποβλήθηκαν επί του υποκείμενου στοιχείου ενεργητικού και πληροφορίες σχετικά με οποιονδήποτε πιθανό σύνδεσμο μεταξύ των συναλλαγών στη αγορά μετρητών του υποκείμενου στοιχείου ενεργητικού και των αναφερόμενων συναλλαγών επί του εξωχρηματιστηριακού παραγώγου.]

ΕΝΟΤΗΤΑ 4 —   

ΤΑΥΤΟΤΗΤΑ ΤΟΥ ΠΡΟΣΩΠΟΥ ΤΟΥ ΟΠΟΙΟΥ ΟΙ ΕΝΤΟΛΕΣ Ή ΟΙ ΣΥΝΑΛΛΑΓΕΣ ΘΑ ΜΠΟΡΟΥΣΑΝ ΝΑ ΣΥΝΙΣΤΟΥΝ ΚΑΤΑΧΡΗΣΗ ΠΡΟΝΟΜΙΑΚΗΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΑΣ, ΧΕΙΡΑΓΩΓΗΣΗ ΤΗΣ ΑΓΟΡΑΣ Ή ΑΠΟΠΕΙΡΑ ΚΑΤΑΧΡΗΣΗΣ ΠΡΟΝΟΜΙΑΚΗΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΑΣ Ή ΧΕΙΡΑΓΩΓΗΣΗΣ ΤΗΣ ΑΓΟΡΑΣ («ΥΠΟΠΤΟΥ ΠΡΟΣΩΠΟΥ»)

Όνομα

[Για φυσικά πρόσωπα: το όνομα(-τα) και το επώνυμο(-α.])

[Για νομικά πρόσωπα: πλήρης ονομασία, συμπεριλαμβανομένης της νομικής μορφής που ορίζεται στο μητρώο της χώρας σύμφωνα με τη νομοθεσία της οποίας ιδρύθηκε, κατά περίπτωση, και του αναγνωριστικού κωδικού νομικής οντότητας (Legal Entity Identifier — LEI) κατά το πρότυπο ISO 17442, κατά περίπτωση.]

Ημερομηνία γέννησης

[Μόνο για φυσικά πρόσωπα.]

[εεεε-μμ-ηη]

Εθνικός αναγνωριστικός αριθμός (κατά περίπτωση)

[Κατά περίπτωση στο οικείο κράτος μέλος.]

[Αριθμός ή/και κείμενο]

Διεύθυνση

[Πλήρης διεύθυνση (π.χ. οδός, αριθμός, ταχυδρομικός κώδικας, πόλη, πολιτεία/επαρχία) και χώρα.]

Πληροφορίες σχετικά με την απασχόληση:

Τόπος

Θέση

[Πληροφορίες σχετικά με την απασχόληση του ύποπτου προσώπου, από πηγές πληροφοριών που είναι εσωτερικά διαθέσιμες στην αναφέρουσα οντότητα (π.χ. τα έγγραφα λογαριασμού όταν πρόκειται για πελάτες, το σύστημα πληροφοριών προσωπικού όταν πρόκειται για υπάλληλο της αναφέρουσας οντότητας).]

Αριθμός(-οί) λογαριασμού

[Αριθμός(-οί) του λογαριασμού(-ών) μετρητών και τίτλων, τυχόν κοινών λογαριασμών ή τυχόν πληρεξουσίων για τον λογαριασμό που διατηρεί η ύποπτη οντότητα/το ύποπτο πρόσωπο.]

Αναγνωριστικός κωδικός πελάτη στο πλαίσιο της αναφοράς συναλλαγών σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 600/2014 για τις αγορές χρηματοπιστωτικών μέσων (ή τυχόν άλλος κωδικός αναγνώρισης)

[Εάν το ύποπτο πρόσωπο είναι πελάτης της αναφέρουσας οντότητας.]

Σχέση με τον εκδότη των οικείων χρηματοπιστωτικών μέσων (κατά περίπτωση και εάν είναι γνωστός)

[Περιγραφή οποιωνδήποτε εταιρικών, συμβατικών ή οργανωτικών ρυθμίσεων ή περιστάσεων ή σχέσεων]

ΕΝΟΤΗΤΑ 5 —   

ΠΡΟΣΘΕΤΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ

Ιστορικό ή τυχόν άλλες πληροφορίες που η αναφέρουσα οντότητα κρίνει ότι έχουν σχέση με την αναφορά

[Ο κάτωθι κατάλογος δεν είναι εξαντλητικός.

Η θέση του ύποπτου προσώπου (π.χ. πελάτης λιανικής, ιδρύματα).

Η φύση της παρέμβασης της ύποπτης οντότητας/του ύποπτου προσώπου (για δικό της/του λογαριασμό, για λογαριασμό πελάτη, άλλη).

Το μέγεθος του χαρτοφυλακίου της ύποπτης οντότητας/του ύποπτου προσώπου.

Η ημερομηνία κατά την οποία ξεκίνησε η επιχειρηματική σχέση με τον πελάτη εάν η ύποπτη οντότητα/το ύποπτο πρόσωπο είναι πελάτης του αναφέροντος προσώπου/της αναφέρουσας οντότητας.

Ο τύπος δραστηριότητας της μονάδας διαπραγμάτευσης, εάν είναι διαθέσιμη, της ύποπτης οντότητας.

Τα πρότυπα διαπραγμάτευσης της ύποπτης οντότητας/του ύποπτου προσώπου. Ακολουθούν επεξηγηματικά παραδείγματα πληροφοριών που μπορεί να είναι χρήσιμες:

διαπραγματευτικές συνήθειες της ύποπτης οντότητας/του ύποπτου προσώπου όσον αφορά τη χρήση μόχλευσης και ανοικτών πωλήσεων, καθώς και τη συχνότητα χρήσης τους,

συγκρισιμότητα του μεγέθους της αναφερόμενης εντολής/συναλλαγής με το μέσο μέγεθος των εντολών που υπέβαλε/των συναλλαγών που διενήργησε η ύποπτη οντότητα/το ύποπτο πρόσωπο κατά το προηγούμενο 12μηνο,

συνήθειες της ύποπτης οντότητας/του ύποπτου προσώπου όσον αφορά τους εκδότες των οποίων τους τίτλους έχει διαπραγματευτεί ή τους τύπους χρηματοπιστωτικών μέσων που έχει διαπραγματευτεί κατά το περασμένο 12μηνο, ιδίως δε κατά πόσον η αναφερόμενη εντολή/συναλλαγή σχετίζεται με εκδότη του οποίου τους τίτλους έχει διαπραγματευτεί η ύποπτη οντότητα/το ύποπτο πρόσωπο κατά το περασμένο έτος.

Άλλες οντότητες/άλλα πρόσωπα που είναι γνωστό ότι εμπλέκονται σε εντολές ή συναλλαγές που θα μπορούσαν να συνιστούν κατάχρηση προνομιακής πληροφορίας, χειραγώγηση της αγοράς ή απόπειρα κατάχρησης προνομιακής πληροφορίας ή χειραγώγησης της αγοράς:

ονόματα,

δραστηριότητα (π.χ. εκτέλεση εντολών για λογαριασμό πελατών, διενέργεια συναλλαγών για δικό της λογαριασμό, διαχείριση τόπου διαπραγμάτευσης, συστηματικός εσωτερικοποιητής κ.λπ.).]

ΕΝΟΤΗΤΑ 6 —   

ΕΠΙΣΥΝΑΠΤΟΜΕΝΑ ΕΓΓΡΑΦΑ

[Με την παρούσα STOR παρέχεται κατάλογος των επισυναπτόμενων υποστηρικτικών εγγράφων και του επισυναπτόμενου υλικού.

Παραδείγματα τέτοιων εγγράφων είναι τα μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, οι καταγραφές συζητήσεων, τα αρχεία εντολών/συναλλαγών, οι επιβεβαιώσεις, οι αναφορές μεσιτών, τα πληρεξούσια και τα σχόλια των μέσων ενημέρωσης, κατά περίπτωση.

Εάν οι λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με τις εντολές/συναλλαγές που αναφέρονται στην ενότητα 2 του παρόντος προτύπου παρέχονται σε ξεχωριστό παράρτημα, προσδιορίστε τον τίτλο του εν λόγω παραρτήματος.]


Top