EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014R0809

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 809/2014 της Επιτροπής, της 17ης Ιουλίου 2014 , για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά το ολοκληρωμένο σύστημα διαχείρισης και ελέγχου, τα μέτρα αγροτικής ανάπτυξης και την πολλαπλή συμμόρφωση

OJ L 227, 31.7.2014, p. 69–124 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 01/01/2023

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2014/809/oj

31.7.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 227/69


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 809/2014 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 17ης Ιουλίου 2014

για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά το ολοκληρωμένο σύστημα διαχείρισης και ελέγχου, τα μέτρα αγροτικής ανάπτυξης και την πολλαπλή συμμόρφωση

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, σχετικά με τη χρηματοδότηση, τη διαχείριση και την παρακολούθηση της κοινής γεωργικής πολιτικής και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 352/78, (ΕΚ) αριθ. 165/94, (ΕΚ) αριθ. 2799/98, (ΕΚ) αριθ. 814/2000, (ΕΚ) αριθ. 1290/2005 και (ΕΚ) αριθ. 485/2008 του Συμβουλίου (1), και ιδίως το άρθρο 58 παράγραφος 4, το άρθρο 62 παράγραφος 2 στοιχεία α) έως στ) και στοιχείο η), το άρθρο 63 παράγραφος 5, το άρθρο 77 παράγραφος 8, το άρθρο 78, το άρθρο 96 παράγραφος 4 και το άρθρο 101 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 θεσπίζει τους βασικούς κανόνες που διέπουν, μεταξύ άλλων, τις υποχρεώσεις των κρατών μελών όσον αφορά την προστασία των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης. Προκειμένου να διασφαλιστεί η ομαλή λειτουργία και η ενιαία εφαρμογή του νέου νομικού πλαισίου που προβλέπεται από τον εν λόγω κανονισμό, ανατέθηκε στην Επιτροπή η εξουσία να θεσπίσει ορισμένους κανόνες σχετικά με τους διοικητικούς και τους επιτόπιους ελέγχους, τη μέτρηση των εκτάσεων, τις περιπτώσεις στις οποίες αιτήσεις ενίσχυσης ή αιτήσεις πληρωμής μπορούν να διορθώνονται, την εφαρμογή και τον υπολογισμό της μερικής ή συνολικής ανάκτησης πληρωμών και την ανάκτηση αχρεωστήτως καταβληθέντων ποσών και τις κυρώσεις, την επιβολή και τον υπολογισμό διοικητικών κυρώσεων, τις απαιτήσεις για την ηλεκτρονική βάση δεδομένων, τις αιτήσεις ενίσχυσης και τις αιτήσεις πληρωμής, καθώς και τις αιτήσεις δικαιωμάτων ενίσχυσης, συμπεριλαμβανομένης της καταληκτικής ημερομηνίας υποβολής αιτήσεων, τη διενέργεια ελέγχων, τη μεταβίβαση εκμεταλλεύσεων, την πληρωμή προκαταβολών, τη διενέργεια ελέγχων ως προς την τήρηση των υποχρεώσεων πολλαπλής συμμόρφωσης, τον υπολογισμό και την επιβολή διοικητικών κυρώσεων στο πλαίσιο της πολλαπλής συμμόρφωσης και τις τεχνικές προδιαγραφές που απαιτούνται για την ενιαία εφαρμογή των βασικών κανόνων του ολοκληρωμένου συστήματος διαχείρισης και ελέγχου («ολοκληρωμένο σύστημα») όσον αφορά την πολλαπλή συμμόρφωση.

(2)

Τα κράτη μέλη θα πρέπει να λαμβάνουν τα μέτρα που απαιτούνται για την εξασφάλιση της ορθής λειτουργίας του συστήματος διαχείρισης και ελέγχου στις περιπτώσεις όπου περισσότεροι του ενός οργανισμοί πληρωμών είναι αρμόδιοι για τον ίδιο δικαιούχο.

(3)

Σε περίπτωση που η αρμόδια αρχή δεν έχει ακόμη ενημερώσει τον δικαιούχο σχετικά με τυχόν σφάλματα που περιέχονται στην αίτηση ενίσχυσης ή πληρωμής ή δεν έχει γνωστοποιήσει τη διεξαγωγή επιτόπιου ελέγχου, οι δικαιούχοι θα πρέπει να έχουν το δικαίωμα να αποσύρουν ανά πάσα στιγμή τις αιτήσεις ενίσχυσης ή τις αιτήσεις πληρωμής που έχουν υποβάλει ή μέρη αυτών. Οι δικαιούχοι θα πρέπει επίσης να έχουν τη δυνατότητα να διορθώνουν ή να τροποποιούν τα προφανή σφάλματα που περιέχονται στην αίτηση ενίσχυσης ή στην αίτηση πληρωμής και τυχόν άλλα δικαιολογητικά έγγραφα, σε ορισμένες περιπτώσεις τις οποίες αναγνωρίζουν οι εθνικές αρχές.

(4)

Πρέπει να θεσπιστούν ειδικές και λεπτομερείς διατάξεις για να διασφαλιστεί η δίκαιη εφαρμογή των διαφόρων μειώσεων που επιβάλλονται σε σχέση με μία ή περισσότερες αιτήσεις ενίσχυσης ή πληρωμής του ίδιου δικαιούχου. Κατά συνέπεια, θα πρέπει να προσδιοριστεί η σειρά υπολογισμού των διαφόρων ενδεχόμενων μειώσεων για κάθε καθεστώς άμεσων ενισχύσεων ή μέτρο αγροτικής ανάπτυξης που εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του ολοκληρωμένου συστήματος.

(5)

Για να εξασφαλιστεί η ενιαία εφαρμογή, σε όλη την Ένωση, της αρχής της καλής πίστης στην περίπτωση ανάκτησης αχρεωστήτως καταβληθέντων ποσών, θα πρέπει να θεσπιστούν οι όροι υπό τους οποίους είναι δυνατή η επίκληση της αρχής αυτής, με την επιφύλαξη της αντιμετώπισης των σχετικών δαπανών στο πλαίσιο της εκκαθάρισης των λογαριασμών σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1306/2013.

(6)

Θα πρέπει να θεσπιστούν κανόνες σχετικά με τις συνέπειες της μεταβίβασης ολόκληρων εκμεταλλεύσεων οι οποίες βαρύνονται με ορισμένες υποχρεώσεις στο πλαίσιο των καθεστώτων άμεσων ενισχύσεων ή των μέτρων αγροτικής ανάπτυξης που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του ολοκληρωμένου συστήματος.

(7)

Για να μπορεί η Επιτροπή να παρακολουθεί αποτελεσματικά το ολοκληρωμένο σύστημα, τα κράτη μέλη θα πρέπει να της διαβιβάζουν ετήσια δεδομένα και στατιστικές ελέγχου. Ομοίως, τα κράτη μέλη θα πρέπει να διαβιβάζουν σε ετήσια βάση στατιστικές των ελέγχων που αφορούν τα μέτρα αγροτικής ανάπτυξης που δεν εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του ολοκληρωμένου συστήματος, συμπεριλαμβανομένων των αποτελεσμάτων των εν λόγω ελέγχων. Επιπλέον, η Επιτροπή θα πρέπει να ενημερώνεται, κατά περίπτωση, για τα μέτρα που λαμβάνουν τα κράτη μέλη όσον αφορά την πολλαπλή συμμόρφωση.

(8)

Δυνάμει του άρθρου 75 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013, τα κράτη μέλη μπορούν να καταβάλλουν προκαταβολές όσον αφορά τις άμεσες ενισχύσεις υπό ορισμένες προϋποθέσεις, συμπεριλαμβανομένης της ολοκλήρωσης των διοικητικών και επιτόπιων ελέγχων που αφορούν το αντίστοιχο έτος υποβολής αιτήσεων. Στο άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2) προβλέπεται ότι το ποσοστό αναπροσαρμογής που καθορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 26 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 εφαρμόζεται στις άμεσες ενισχύσεις που υπερβαίνουν ένα ορισμένο όριο. Σύμφωνα, ωστόσο, με το άρθρο 26 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013, η Επιτροπή δύναται, βάσει νέων στοιχείων που έχει στη διάθεσή της, να προβεί σε προσαρμογή του ποσοστού αναπροσαρμογής των άμεσων ενισχύσεων μέχρι την 1η Δεκεμβρίου. Κατά συνέπεια, το ποσοστό αναπροσαρμογής της δημοσιονομικής πειθαρχίας που μπορεί να εφαρμοστεί ενδέχεται να μην είναι γνωστό πριν από την 16η Οκτωβρίου. Από 1ης Δεκεμβρίου για την καταβολή του υπολοίπου θα πρέπει να λαμβάνεται υπόψη το ποσοστό αναπροσαρμογής της δημοσιονομικής πειθαρχίας που ισχύει τη δεδομένη χρονική στιγμή.

(9)

Θα πρέπει να καθοριστεί το γενικό πλαίσιο για την καθιέρωση απλουστευμένων διαδικασιών όσον αφορά την επικοινωνία μεταξύ των δικαιούχων και των εθνικών αρχών. Το εν λόγω πλαίσιο θα πρέπει ιδίως να προβλέπει τη δυνατότητα χρήσης ηλεκτρονικών μέσων. Πρέπει, ωστόσο, να διασφαλίζεται ιδίως ότι τα δεδομένα που διαβιβάζονται με τον τρόπο αυτό είναι απολύτως αξιόπιστα και ότι οι σχετικές διαδικασίες εφαρμόζονται χωρίς καμία διάκριση μεταξύ των δικαιούχων. Επιπλέον, για να απλουστευθεί η διαχείριση, τόσο για τους δικαιούχους όσο και για τις εθνικές αρχές, θα πρέπει οι αρμόδιες αρχές να έχουν τη δυνατότητα να χρησιμοποιούν, για την επαλήθευση της επιλεξιμότητας ορισμένων ενισχύσεων, απευθείας τις πληροφορίες που έχουν στη διάθεσή τους οι εθνικές αρχές, και όχι να ζητούν τις πληροφορίες αυτές από τους δικαιούχους.

(10)

Για να είναι δυνατή η διενέργεια αποτελεσματικών ελέγχων στα κράτη μέλη που αποφασίζουν ότι όλες οι αιτήσεις για άμεσες ενισχύσεις και οι αιτήσεις πληρωμής για μέτρα αγροτικής ανάπτυξης που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του ολοκληρωμένου συστήματος καλύπτονται από την ενιαία αίτηση δυνάμει του άρθρου 72 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013, θα πρέπει να προβλεφθεί ότι οι αιτήσεις ενίσχυσης ή οι αιτήσεις πληρωμής που σχετίζονται με οποιονδήποτε τρόπο με την έκταση πρέπει να υποβάλλονται μόνο μία φορά ετησίως σε μία ενιαία αίτηση.

(11)

Τα κράτη μέλη θα πρέπει να καθορίσουν καταληκτικές ημερομηνίες για την υποβολή της ενιαίας αίτησης ή/και των αιτήσεων πληρωμής, οι οποίες δεν πρέπει να είναι μεταγενέστερες της 15ης Μαΐου, ώστε να είναι δυνατή η έγκαιρη διεκπεραίωση και ο έλεγχος της αίτησης ενίσχυσης και των αιτήσεων πληρωμής. Ωστόσο, λόγω των ιδιαίτερων κλιματικών συνθηκών που επικρατούν στην Εσθονία, τη Λετονία, τη Λιθουανία, τη Φινλανδία και τη Σουηδία, στα εν λόγω κράτη μέλη θα πρέπει να επιτραπεί να καθορίσουν μεταγενέστερη ημερομηνία, η οποία όμως δεν πρέπει να είναι μεταγενέστερη της 15ης Ιουνίου. Επιπλέον, θα πρέπει να είναι δυνατή η πρόβλεψη κατά περίπτωση παρεκκλίσεων, σε περίπτωση που αυτές απαιτηθούν στο μέλλον από τις κλιματικές συνθήκες ενός ορισμένου έτους.

(12)

Στην ενιαία αίτηση οι δικαιούχοι πρέπει να δηλώνουν όχι μόνο την έκταση που χρησιμοποιούν για γεωργικούς σκοπούς, αλλά και τα δικαιώματα ενίσχυσης που κατέχουν, καθώς και τις πληροφορίες που απαιτούνται για τη διαπίστωση της επιλεξιμότητας για την ενίσχυση ή/και τη στήριξη. Ωστόσο, είναι σκόπιμο να επιτραπεί στα κράτη μέλη να παρεκκλίνουν από ορισμένες υποχρεώσεις, εάν τα δικαιώματα ενίσχυσης που πρόκειται να χορηγηθούν κατά το συγκεκριμένο έτος δεν έχουν ακόμη καθοριστεί οριστικά.

(13)

Για να δοθεί στους δικαιούχους η μεγαλύτερη δυνατή ευελιξία ως προς τον προγραμματισμό της χρήσης των εκτάσεών τους, θα πρέπει να τους επιτραπεί να τροποποιούν την ενιαία αίτηση ή την αίτηση πληρωμής μέχρι τις ημερομηνίες κατά τις οποίες κανονικά πραγματοποιείται η σπορά, υπό τον όρο ότι τηρούνται όλες οι ιδιαίτερες απαιτήσεις στο πλαίσιο των διαφόρων καθεστώτων ενίσχυσης ή μέτρων στήριξης και ότι η αρμόδια αρχή δεν έχει ακόμη ενημερώσει τον δικαιούχο σχετικά με τα σφάλματα που περιέχονται στην ενιαία αίτηση ή στην αίτηση πληρωμής ούτε έχει γνωστοποιήσει τη διεξαγωγή του επιτόπιου ελέγχου από τον οποίο αποκαλύφθηκαν σφάλματα στο τμήμα που αφορά την τροποποίηση. Κατόπιν των εν λόγω τροποποιήσεων, θα πρέπει να δοθεί η δυνατότητα να προσαρμόζονται τα αντίστοιχα δικαιολογητικά έγγραφα ή οι συμβάσεις που πρέπει να υποβληθούν.

(14)

Εφόσον οι δικαιούχοι εξακολουθούν να είναι υπεύθυνοι για την υποβολή ορθής αίτησης ενίσχυσης ή πληρωμής, θα πρέπει να προβαίνουν, κατά περίπτωση, στις απαραίτητες διορθώσεις και αλλαγές στο προεκτυπωμένο έντυπο.

(15)

Στην περίπτωση των αιτήσεων ενίσχυσης στο πλαίσιο καθεστώτων στρεμματικών ενισχύσεων ή/και των αιτήσεων πληρωμής στο πλαίσιο μέτρων στήριξης βάσει της έκτασης, θα πρέπει να παρέχεται στους δικαιούχους προεκτυπωμένο έντυπο σε ηλεκτρονική μορφή και τα αντίστοιχα σχεδιαγράμματα μέσω εφαρμογής λογισμικού που βασίζεται σε ένα σύστημα γεωγραφικών πληροφοριών (ΣΓΠ) (στο εξής «έντυπο αίτησης ενίσχυσης με γεωχωρικά στοιχεία»). Τα έντυπα αίτησης ενίσχυσης με γεωχωρικά στοιχεία θα συμβάλουν στην πρόληψη πιθανών σφαλμάτων εκ μέρους των δικαιούχων κατά τη δήλωση των γεωργικών τους εκτάσεων και θα βελτιώσουν την αποτελεσματικότητα των διοικητικών ελέγχων διασταύρωσης. Επιπλέον, τα ακριβέστερα χωρικά στοιχεία που αναφέρονται στα έντυπα αίτησης ενίσχυσης με γεωχωρικά στοιχεία θα παρέχουν πιο αξιόπιστα δεδομένα για τους σκοπούς της παρακολούθησης και της αξιολόγησης. Ως εκ τούτου, είναι σκόπιμο, από μια δεδομένη ημερομηνία και μετά, να γίνει υποχρεωτική η υποβολή όλων των αιτήσεων ενίσχυσης ή/και των αιτήσεων πληρωμής μέσω του ηλεκτρονικού εντύπου αίτησης ενίσχυσης με γεωχωρικά στοιχεία. Ωστόσο, εάν οι δικαιούχοι δεν είναι σε θέση να χρησιμοποιήσουν το εν λόγω έντυπο, η αρμόδια αρχή θα πρέπει να παρέχει στους δικαιούχους εναλλακτική λύση ώστε να εξασφαλίζεται η δυνατότητα υποβολής αίτησης ενίσχυσης ή/και αίτησης πληρωμής. Σε κάθε περίπτωση, η αρμόδια αρχή θα πρέπει να μεριμνά για την ψηφιοποίηση των δηλούμενων εκτάσεων.

(16)

Οι ειδικότερες πληροφορίες που αφορούν την παραγωγή κάνναβης ή την προαιρετική συνδεδεμένη στήριξη ή την ειδική καλλιεργητική ενίσχυση για το βαμβάκι θα πρέπει να αναφέρονται στην ενιαία αίτηση ή, ενδεχομένως, λόγω της φύσεως των πληροφοριών, σε μεταγενέστερη ημερομηνία. Θα πρέπει επιπλέον να προβλεφθεί ότι οι εκτάσεις για τις οποίες δεν ζητείται ενίσχυση δηλώνονται στο έντυπο ενιαίας αίτησης. Δεδομένου ότι είναι σημαντικό να διαβιβάζονται λεπτομερείς πληροφορίες για ορισμένα είδη χρήσης των εκτάσεων, οι πληροφορίες σχετικά με αυτά τα είδη χρήσης πρέπει να δηλώνονται χωριστά, ενώ άλλες μπορούν να δηλώνονται σε μία στήλη.

(17)

Σε περιπτώσεις στις οποίες οι δικαιούχοι υποχρεούνται να διαθέτουν περιοχές οικολογικής εστίασης στις γεωργικές τους εκτάσεις ώστε να είναι επιλέξιμες για τη χορήγηση ενίσχυσης επωφελών για το κλίμα και το περιβάλλον γεωργικών πρακτικών κατά την έννοια του άρθρου 43 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 («η ενίσχυση οικολογικής μέριμνας»), οι δικαιούχοι θα πρέπει να δηλώνουν την περιοχή οικολογικής εστίασης στις αιτήσεις ενίσχυσης που υποβάλλουν στο πλαίσιο των καθεστώτων στρεμματικών ενισχύσεων. Εάν μέρος των υποχρεώσεων που αφορούν την περιοχή οικολογικής εστίασης εφαρμόζεται σε περιφερειακό επίπεδο ή συλλογικά, η δήλωση των περιοχών οικολογικής εστίασης θα πρέπει να συνοδεύεται από χωριστή δήλωση των περιοχών οικολογικής εστίασης που υπάγονται στο καθεστώς εφαρμογής σε περιφερειακό επίπεδο ή συλλογικά.

(18)

Για να είναι δυνατή η αποτελεσματική παρακολούθηση και η διεξαγωγή αποτελεσματικών ελέγχων, στην αίτηση συμμετοχής στο καθεστώς μικροκαλλιεργητών θα πρέπει να περιλαμβάνεται παραπομπή στην ενιαία αίτηση που υποβάλλει ο ίδιος δικαιούχος. Για να είναι δυνατή η διενέργεια αποτελεσματικών ελέγχων όσον αφορά τους ειδικούς όρους συμμετοχής στο καθεστώς για τους μικροκαλλιεργητές, όλες οι απαραίτητες πληροφορίες θα πρέπει να διαβιβάζονται μέσω της απλουστευμένης διαδικασίας υποβολής αιτήσεων που προβλέπεται στο άρθρο 72 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013. Επιπλέον, είναι σκόπιμο να διευκρινιστεί ότι οι δικαιούχοι που αποφασίζουν να αποσυρθούν από το καθεστώς για τους μικροκαλλιεργητές θα πρέπει να υποχρεούνται να ενημερώνουν εγκαίρως την αρμόδια αρχή ώστε να εξασφαλίζεται η ομαλή μετάβαση προς τα καθεστώτα ενισχύσεων δυνάμει των τίτλων III και IV του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013.

(19)

Για να είναι δυνατή η διενέργεια ελέγχων ως προς την τήρηση των υποχρεώσεων πολλαπλής συμμόρφωσης, έντυπο αίτησης ενίσχυσης θα πρέπει να υποβάλλεται και από τους δικαιούχους που έχουν στη διάθεσή τους γεωργική έκταση, αλλά δεν ζητούν καμία ενίσχυση ή/και στήριξη που υπάγεται στην ενιαία αίτηση. Ωστόσο, ενδείκνυται να επιτραπεί στα κράτη μέλη να απαλλάσσουν τους δικαιούχους από την υποχρέωση αυτή, στις περιπτώσεις που οι πληροφορίες είναι ήδη στη διάθεση των αρχών.

(20)

Για την απλούστευση των διαδικασιών υποβολής αιτήσεων και σύμφωνα με το άρθρο 72 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013, τα κράτη μέλη θα πρέπει να παρέχουν στους δικαιούχους, στο μέτρο του δυνατού, τα προεκτυπωμένα έντυπα που περιέχουν τις απαιτούμενες πληροφορίες για την υποβολή ορθών αιτήσεων ενίσχυσης ή πληρωμής από τους δικαιούχους. Είναι σκόπιμο να προβλεφθεί η δυνατότητα σχεδιασμού του προεκτυπωμένου εντύπου κατά τέτοιον τρόπο ώστε οι δικαιούχοι να πρέπει μόνο να επιβεβαιώνουν την απουσία τροποποιήσεων σε σχέση με την αίτηση ενίσχυσης ή/και την αίτηση πληρωμής που υπέβαλαν το προηγούμενο έτος.

(21)

Θα πρέπει να θεσπιστούν κοινές διατάξεις σχετικά με τα λεπτομερή στοιχεία που πρέπει να περιλαμβάνονται στις αιτήσεις ενίσχυσης ή στις αιτήσεις πληρωμής για τα ζώα σε περίπτωση που ένα κράτος μέλος επιλέξει την εφαρμογή προαιρετικής συνδεδεμένης στήριξης ή μέτρων αγροτικής ανάπτυξης που σχετίζονται με τα ζώα.

(22)

Σύμφωνα με το άρθρο 53 παράγραφος 4 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 639/2014 της Επιτροπής (3), ενισχύσεις στο πλαίσιο της προαιρετικής συνδεδεμένης στήριξης ή των μέτρων αγροτικής ανάπτυξης που σχετίζονται με τα ζώα μπορούν να καταβληθούν μόνο για ζώα τα οποία αναγνωρίζονται και καταγράφονται κατάλληλα σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1760/2000 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4) ή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 21/2004 του Συμβουλίου (5). Επομένως, θα πρέπει να παρέχεται εγκαίρως πρόσβαση στις σχετικές πληροφορίες στους δικαιούχους που υποβάλλουν αιτήσεις ενίσχυσης ή πληρωμής στο πλαίσιο των αντίστοιχων καθεστώτων ενίσχυσης ή μέτρων στήριξης.

(23)

Η εμπρόθεσμη υποβολή από τους δικαιούχους των αιτήσεων για δικαιώματα ενίσχυσης είναι ουσιαστικής σημασίας για τα κράτη μέλη προκειμένου να είναι σε θέση να καθορίζουν τα δικαιώματα ενίσχυσης. Είναι σκόπιμο, συνεπώς, να οριστεί καταληκτική ημερομηνία για την υποβολή των αιτήσεων.

(24)

Θα πρέπει να θεσπιστούν κανόνες που θα καλύπτουν τις περιπτώσεις στις οποίες χορηγήθηκαν αδικαιολόγητα δικαιώματα ενίσχυσης, ιδίως λόγω δήλωσης έκτασης μεγαλύτερης από την πραγματική, ή περιπτώσεις στις οποίες η αξία των δικαιωμάτων ενίσχυσης έχει καθοριστεί σε εσφαλμένο ύψος, για παράδειγμα επειδή υπολογίστηκε βάσει εσφαλμένου ποσού αναφοράς. Θα πρέπει να διευκρινιστεί ότι τυχόν αναπροσαρμογή του αριθμού ή/και της αξίας των δικαιωμάτων ενίσχυσης δεν πρέπει να οδηγεί σε συστηματικό εκ νέου υπολογισμό των υπόλοιπων δικαιωμάτων ενίσχυσης. Σε ορισμένες περιπτώσεις, τα αδικαιολογήτως χορηγηθέντα δικαιώματα ενίσχυσης αντιστοιχούν σε πολύ μικρά ποσά, αλλά συνεπάγονται σημαντικό κόστος και διοικητικό φόρτο για την ανάκτησή τους. Για λόγους απλούστευσης και εξισορρόπησης μεταξύ του κόστους και του διοικητικού φόρτου, αφενός, και του προς ανάκτηση ποσού, αφετέρου, θα πρέπει να καθοριστεί ελάχιστο ποσό, κάτω από το οποίο δεν θα απαιτείται διαδικασία ανάκτησης.

(25)

Θα πρέπει να παρακολουθείται αποτελεσματικά η συμμόρφωση προς τις διατάξεις για τα καθεστώτα ενίσχυσης και τα μέτρα στήριξης που υπάγονται στο ολοκληρωμένο σύστημα. Για τον σκοπό αυτό και για να διασφαλιστεί εναρμονισμένο επίπεδο παρακολούθησης σε όλα τα κράτη μέλη, είναι αναγκαίο να καθοριστούν λεπτομερώς τα κριτήρια και οι τεχνικές διαδικασίες διεξαγωγής διοικητικών και επιτόπιων ελέγχων όσον αφορά τα κριτήρια επιλεξιμότητας, τις δεσμεύσεις και άλλες υποχρεώσεις που θεσπίζονται για τα καθεστώτα άμεσων ενισχύσεων, τα μέτρα αγροτικής ανάπτυξης και την πολλαπλή συμμόρφωση.

(26)

Θα πρέπει να αποσαφηνιστεί ότι σε περίπτωση διενέργειας φωτοερμηνείας, για παράδειγμα κατά τη διάρκεια επιτόπιων ελέγχων ή στο πλαίσιο επικαιροποίησης του συστήματος αναγνώρισης των αγροτεμαχίων, και όταν από την εν λόγω φωτοερμηνεία δεν είναι δυνατόν να εξαχθούν αξιόπιστα συμπεράσματα, θα πρέπει να διενεργούνται φυσικοί έλεγχοι των αγροτεμαχίων.

(27)

Η προαναγγελία διενέργειας επιτόπιων ελέγχων ως προς την επιλεξιμότητα ή την πολλαπλή συμμόρφωση θα πρέπει να επιτρέπεται μόνον όταν δεν εκθέτει τους ελέγχους σε κίνδυνο, και σε κάθε περίπτωση θα πρέπει να οριστούν οι κατάλληλες προθεσμίες. Επιπλέον, στις περιπτώσεις που ειδικές κατά τομείς διατάξεις για πράξεις ή πρότυπα που αφορούν την πολλαπλή συμμόρφωση προβλέπουν τη διενέργεια αιφνιδιαστικών επιτόπιων ελέγχων, οι διατάξεις αυτές θα πρέπει να τηρούνται.

(28)

Είναι σκόπιμο να προβλεφθεί ότι, όπου ενδείκνυται, τα κράτη μέλη πρέπει να συνδυάζουν τους διαφόρους ελέγχους. Στο πλαίσιο, ωστόσο, ορισμένων μέτρων στήριξης, οι επιτόπιοι έλεγχοι θα πρέπει να κατανέμονται σε όλη τη διάρκεια του έτους, ούτως ώστε να παρέχεται η δυνατότητα επαλήθευσης της τήρησης των δεσμεύσεων. Η διάρκεια των επιτόπιων ελέγχων θα πρέπει να περιορίζεται στην ελάχιστη αναγκαία. Ωστόσο, όταν τα κριτήρια επιλεξιμότητας, οι δεσμεύσεις ή οι υποχρεώσεις συνδέονται με συγκεκριμένο χρονικό διάστημα, για τον επιτόπιο έλεγχο ενδέχεται να απαιτούνται πρόσθετες επισκέψεις στον δικαιούχο σε μεταγενέστερη ημερομηνία. Στις περιπτώσεις αυτές, θα πρέπει να διευκρινιστεί ότι τόσο το χρονοδιάγραμμα του επιτόπιου ελέγχου όσο και ο αριθμός των επισκέψεων πρέπει να περιορίζονται στα ελάχιστα αναγκαία.

(29)

Θα πρέπει να διασφαλιστεί ότι κάθε περίπτωση μη συμμόρφωσης που διαπιστώνεται ακολουθείται από τις ενδεδειγμένες ενέργειες και λαμβάνεται δεόντως υπόψη για τη χορήγηση ενισχύσεων. Στο πλαίσιο αυτό, κατά την επαλήθευση της τήρησης των κριτηρίων επιλεξιμότητας θα πρέπει να λαμβάνεται επίσης υπόψη κάθε πιθανή μη συμμόρφωση που αναφέρεται από φορείς, υπηρεσίες ή οργανισμούς που δεν είναι άμεσα αρμόδιοι για τη διενέργεια των ελέγχων. Επιπλέον, τα κράτη μέλη θα πρέπει να μεριμνούν ώστε οι σχετικές διαπιστώσεις στο πλαίσιο των ελέγχων συμμόρφωσης προς τα κριτήρια επιλεξιμότητας, τις δεσμεύσεις και άλλες υποχρεώσεις αποτελούν αντικείμενο πολλαπλής κοινοποίησης μεταξύ των αρμόδιων για τη χορήγηση των ενισχύσεων αρχών. Η αρχή αυτή θα πρέπει να επεκταθεί ώστε να καλύπτει όλες τις διαπιστώσεις στις οποίες προβαίνουν οι δημόσιες ή ιδιωτικές αρχές πιστοποίησης όσον αφορά τους δικαιούχους που επέλεξαν την εκπλήρωση των υποχρεώσεων οικολογικής μέριμνας μέσω ισοδύναμων πρακτικών που καλύπτονται από καθεστώς πιστοποίησης, διαπιστώσεις που θα πρέπει να κοινοποιούνται στην αρχή που είναι αρμόδια για τη χορήγηση ενίσχυσης οικολογικής μέριμνας. Τέλος, όταν οι έλεγχοι που αφορούν μέτρα αγροτικής ανάπτυξης καλύπτουν ισοδύναμες πρακτικές, τα αποτελέσματα των ελέγχων αυτών θα πρέπει να αποτελούν αντικείμενο πολλαπλής κοινοποίησης ούτως ώστε να λαμβάνονται υπόψη στην επακόλουθη αξιολόγηση της επιλεξιμότητας για τη χορήγηση ενισχύσεων οικολογικής μέριμνας.

(30)

Θα πρέπει να θεσπιστούν κανόνες, ιδίως όσον αφορά το περιεχόμενο των ελέγχων διασταύρωσης, με στόχο τον αποτελεσματικό εντοπισμό περιπτώσεων μη συμμόρφωσης κατά τη διάρκεια των διοικητικών ελέγχων. Οι περιπτώσεις μη συμμόρφωσης πρέπει να παρακολουθούνται περαιτέρω με την κατάλληλη διαδικασία.

(31)

Για λόγους απλούστευσης, όταν για ένα αγροτεμάχιο αναφοράς υποβάλλεται αίτηση ενίσχυσης ή πληρωμής από δύο ή περισσότερους δικαιούχους στο πλαίσιο του ίδιου καθεστώτος ενίσχυσης ή μέτρου στήριξης και όταν η δηλούμενη γεωργική έκταση υπερβαίνει ή επικαλύπτει την πραγματική γεωργική έκταση με διαφορά που εμπίπτει στην ανοχή που ορίζεται για τη μέτρηση των αγροτεμαχίων, θα πρέπει να επιτρέπεται στα κράτη μέλη να προβλέπουν αναλογική μείωση των σχετικών εκτάσεων. Ωστόσο, οι ενδιαφερόμενοι δικαιούχοι θα πρέπει να έχουν το δικαίωμα να υποβάλλουν ένσταση κατά παρόμοιων αποφάσεων.

(32)

Θα πρέπει να καθοριστεί ο ελάχιστος αριθμός δικαιούχων που θα ελέγχεται επιτόπου στο πλαίσιο των διαφόρων καθεστώτων ενίσχυσης και μέτρων στήριξης.

(33)

Το δείγμα ελέγχου όσον αφορά τους επιτόπιους ελέγχους για τα καθεστώτα στρεμματικών ενισχύσεων θα πρέπει να καθορίζεται βάσει μεθόδου στρωματοποιημένης δειγματοληψίας, ούτως ώστε ο διοικητικός φόρτος να είναι αναλογικός και ο αριθμός των δικαιούχων που θα υποβληθούν σε έλεγχο να διατηρείται σε εύλογα επίπεδα. Η μέθοδος στρωματοποιημένης δειγματοληψίας θα πρέπει να περιλαμβάνει εν μέρει τυχαίο δείγμα ώστε να προκύπτει αντιπροσωπευτικό ποσοστό σφάλματος. Όσον αφορά, ωστόσο, τους επιτόπιους ελέγχους για καθεστώτα ενισχύσεων οικολογικής μέριμνας, ενισχύσεων ή μέτρων αγροτικής ανάπτυξης σχετικών με ζώα, το δείγμα θα πρέπει να επιλέγεται εν μέρει βάσει ανάλυσης κινδύνου. Η αρμόδια αρχή θα πρέπει να καθορίζει τους παράγοντες κινδύνου που στοχεύουν στους τομείς όπου ο κίνδυνος σφαλμάτων είναι ο υψηλότερος. Για να είναι η ανάλυση κινδύνου πρόσφορη και αποτελεσματική, η αποτελεσματικότητα των κριτηρίων κινδύνου θα πρέπει να αξιολογείται και να επικαιροποιείται σε ετήσια βάση, λαμβάνοντας υπόψη την καταλληλότητα κάθε κριτηρίου κινδύνου και συγκρίνοντας τα αποτελέσματα των δειγμάτων που επιλέγονται τυχαία και εκείνων που επιλέγονται βάσει ανάλυσης κινδύνου, την ιδιαίτερη κατάσταση στα κράτη μέλη και τον χαρακτήρα της μη συμμόρφωσης.

(34)

Σε ορισμένες περιπτώσεις, είναι σημαντικό να διενεργούνται επιτόπιοι έλεγχοι πριν από την παραλαβή του συνόλου των αιτήσεων. Επομένως, θα πρέπει να επιτρέπεται στα κράτη μέλη να προβαίνουν σε μερική επιλογή του δείγματος ελέγχου πριν από τη λήξη της περιόδου υποβολής αιτήσεων.

(35)

Προκειμένου να διενεργούνται αποτελεσματικοί επιτόπιοι έλεγχοι, είναι σημαντικό να ενημερώνεται το προσωπικό που διενεργεί τους ελέγχους για τον λόγο της επιλογής του επιτόπιου ελέγχου. Τα κράτη μέλη θα πρέπει να τηρούν αρχεία με τις σχετικές πληροφορίες.

(36)

Η διαπίστωση σημαντικών περιπτώσεων μη συμμόρφωσης κατά τους επιτόπιους ελέγχους θα πρέπει να συνεπάγεται αύξηση του επιπέδου των επιτόπιων ελέγχων στη διάρκεια του επόμενου έτους, προκειμένου να επιτυγχάνεται αποδεκτό επίπεδο βεβαιότητας όσον αφορά την ορθότητα των σχετικών αιτήσεων ενίσχυσης και πληρωμής.

(37)

Είναι απαραίτητο να καθοριστούν οι προϋποθέσεις υπό τις οποίες μπορεί να θεωρηθεί δικαιολογημένη ενδεχόμενη μείωση του ελάχιστου επιπέδου επιτόπιων ελέγχων για ορισμένα καθεστώτα ενίσχυσης και μέτρα στήριξης λόγω ορθής λειτουργίας του συστήματος διαχείρισης και ελέγχου, και διατήρησης των ποσοστών σφάλματος σε ανεκτό επίπεδο.

(38)

Για να εξασφαλίζεται η ορθή παρακολούθηση και ο αποτελεσματικός έλεγχος, οι επιτόπιοι έλεγχοι των καθεστώτων στρεμματικών ενισχύσεων και των μέτρων αγροτικής ανάπτυξης βάσει της έκτασης θα πρέπει να καλύπτουν όλα τα δηλωθέντα αγροτεμάχια. Στο πλαίσιο ορισμένων μέτρων αγροτικής ανάπτυξης, οι επιτόπιοι έλεγχοι θα πρέπει να καλύπτουν επίσης μη γεωργικές εκτάσεις. Για τη διευκόλυνση της εφαρμογής του ολοκληρωμένου συστήματος, θα πρέπει να επιτραπεί να περιορίζεται η πραγματική μέτρηση των αγροτεμαχίων σε τυχαίο δείγμα που να αντιστοιχεί στο 50 % των δηλούμενων αγροτεμαχίων. Τα αποτελέσματα των δειγματοληπτικών μετρήσεων θα πρέπει να ανάγονται με παρεκβολή στον υπόλοιπο πληθυσμό ή οι μετρήσεις να επεκτείνονται στο σύνολο των δηλούμενων αγροτεμαχίων.

(39)

Θα πρέπει να θεσπιστούν κανόνες σχετικά με τα στοιχεία των επιτόπιων ελέγχων, την επαλήθευση των όρων επιλεξιμότητας, τις μεθόδους μέτρησης των εκτάσεων και τα εργαλεία μέτρησης που πρέπει να χρησιμοποιούν τα κράτη μέλη για τους σκοπούς των επιτόπιων ελέγχων, ώστε να εξασφαλίζεται ακρίβεια μέτρησης ισοδύναμη με την απαιτούμενη από τα τεχνικά πρότυπα που έχουν εκδοθεί σε ενωσιακό επίπεδο.

(40)

Θα πρέπει να καθοριστούν οι όροι χρήσης της τηλεπισκόπησης για επιτόπιους ελέγχους και να προβλεφθεί η διενέργεια φυσικών ελέγχων των αγροτεμαχίων στο σύνολο των περιπτώσεων που από τη φωτοερμηνεία δεν προκύπτουν σαφή αποτελέσματα. Λόγω π.χ. των καιρικών συνθηκών, ενδέχεται να προκύψουν περιπτώσεις στις οποίες η ποιότητα της φωτογραφικής απεικόνισης δεν είναι αρκετά ικανοποιητική για όλα τα αγροτεμάχια ώστε να είναι εφικτή η επαλήθευση των όρων επιλεξιμότητας ή η μέτρηση των εκτάσεων. Στις περιπτώσεις αυτές οι επιτόπιοι έλεγχοι θα πρέπει να διενεργούνται ή να συμπληρώνονται με παραδοσιακά μέσα. Επιπλέον, ενδείκνυται να προβλεφθεί η υποχρέωση εξασφάλισης του ίδιου επιπέδου ακριβείας κατά την επαλήθευση της συμμόρφωσης προς όλα τα κριτήρια επιλεξιμότητας, τις δεσμεύσεις και τις λοιπές υποχρεώσεις με εκείνο που επιτυγχάνεται μέσω της διενέργειας επιτόπιων ελέγχων με παραδοσιακά μέσα.

(41)

Για να είναι σε θέση οι εθνικές αρχές, καθώς και κάθε αρμόδια ενωσιακή αρχή, να παρακολουθούν τους διενεργούμενους επιτόπιους ελέγχους, θα πρέπει να συντάσσεται έκθεση ελέγχου, η οποία περιλαμβάνει τις λεπτομέρειες των ελέγχων. Στον δικαιούχο ή στον αντιπρόσωπό του θα πρέπει να δίνεται η δυνατότητα να υπογράψει την έκθεση. Εντούτοις, στο πλαίσιο των επιτόπιων ελέγχων με τηλεπισκόπηση πρέπει να επιτραπεί στα κράτη μέλη να παρέχουν τη δυνατότητα αυτή μόνον όταν ο έλεγχος αποκαλύπτει περιπτώσεις μη συμμόρφωσης. Ανεξάρτητα από το είδος του διενεργούμενου επιτόπιου ελέγχου, εάν διαπιστωθούν περιπτώσεις μη συμμόρφωσης, ο δικαιούχος θα πρέπει να λαμβάνει αντίγραφο της έκθεσης.

(42)

Έχουν θεσπιστεί ειδικές διατάξεις ελέγχου βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1082/2003 της Επιτροπής (6). Όταν διενεργούνται έλεγχοι βάσει του εν λόγω κανονισμού, τα αποτελέσματα θα πρέπει να περιλαμβάνονται στην έκθεση ελέγχου που συντάσσεται για τους σκοπούς του ολοκληρωμένου συστήματος.

(43)

Όσον αφορά τα κράτη μέλη που επιλέγουν την εφαρμογή καθεστώτος ενίσχυσης για ζώα ή μέτρου στήριξης που αφορά ζώα, θα πρέπει να καθοριστούν ο χρόνος και το ελάχιστο περιεχόμενο των επιτόπιων ελέγχων, όταν υποβάλλεται αίτηση ενίσχυσης ή στήριξης στο πλαίσιο των εν λόγω καθεστώτων ενίσχυσης ή μέτρων στήριξης. Για να ελέγχεται αποτελεσματικά η ορθότητα των δηλώσεων που περιέχονται στις αιτήσεις ενίσχυσης ή πληρωμής και των κοινοποιήσεων στην ηλεκτρονική βάση δεδομένων για τα ζώα, η διενέργεια των επιτόπιων αυτών ελέγχων είναι ουσιώδους σημασίας. Οι επιτόπιοι έλεγχοι όσον αφορά τα καθεστώτα ενίσχυσης για ζώα ή τα μέτρα στήριξης που αφορούν ζώα θα πρέπει ιδίως να καλύπτουν την επαλήθευση της τήρησης των όρων επιλεξιμότητας, την ορθότητα των καταχωρίσεων στο μητρώο και, κατά περίπτωση, των διαβατηρίων ζώων.

(44)

Για να είναι σε θέση οι αρμόδιες εθνικές αρχές, καθώς και κάθε αρμόδια ενωσιακή αρχή, να παρακολουθούν τους διενεργούμενους επιτόπιους ελέγχους, θα πρέπει να συντάσσεται έκθεση ελέγχου, η οποία περιλαμβάνει τις λεπτομέρειες των ελέγχων. Στον δικαιούχο ή στον αντιπρόσωπό του θα πρέπει να δίνεται η δυνατότητα να υπογράψει την έκθεση κατά τον έλεγχο. Ανεξάρτητα από το είδος του διενεργούμενου επιτόπιου ελέγχου, εάν διαπιστωθούν περιπτώσεις μη συμμόρφωσης, ο δικαιούχος θα πρέπει να λαμβάνει αντίγραφο της έκθεσης.

(45)

Για τους σκοπούς του άρθρου 32 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, θα πρέπει να θεσπιστούν κανόνες σχετικά με την εφαρμογή του συστήματος που θα χρησιμοποιείται από τα κράτη μέλη για την επαλήθευση της περιεκτικότητας της κάνναβης σε τετραϋδροκανναβινόλη.

(46)

Στο πλαίσιο αυτό, είναι αναγκαίο να προβλεφθεί το χρονικό διάστημα στη διάρκεια του οποίου δεν επιτρέπεται η συγκομιδή της κάνναβης που καλλιεργείται για την παραγωγή ινών μετά την ανθοφορία, ώστε να είναι δυνατή η αποτελεσματική εκπλήρωση των υποχρεώσεων ελέγχου που προβλέπονται για την εν λόγω καλλιέργεια.

(47)

Είναι αναγκαίο να προβλεφθούν λεπτομερέστεροι κανόνες για τη διοργάνωση διοικητικών και επιτόπιων ελέγχων και για τον υπολογισμό διοικητικών κυρώσεων όσον αφορά τα μέτρα αγροτικής ανάπτυξης που δεν εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του ολοκληρωμένου συστήματος.

(48)

Λόγω των ιδιαίτερων χαρακτηριστικών των μέτρων αυτών, οι διοικητικοί έλεγχοι θα πρέπει να εξασφαλίζουν την επαλήθευση της συμμόρφωσης με το ενωσιακό ή το εθνικό δίκαιο και με το εφαρμοστέο πρόγραμμα αγροτικής ανάπτυξης, ενώ θα πρέπει να καλύπτουν επίσης το σύνολο των κριτηρίων επιλεξιμότητας, των δεσμεύσεων και των λοιπών υποχρεώσεων που μπορούν να επαληθευτούν με τους εν λόγω ελέγχους. Για την εξακρίβωση της υλοποίησης των επενδύσεων, οι διοικητικοί έλεγχοι θα πρέπει κατά κανόνα να περιλαμβάνουν επίσης επίσκεψη στον χώρο όπου πραγματοποιείται η ενέργεια που λαμβάνει στήριξη ή στον τόπο της επένδυσης.

(49)

Οι επιτόπιοι έλεγχοι θα πρέπει να διοργανώνονται βάσει τυχαίου δείγματος και δείγματος που επιλέγεται κατόπιν ανάλυσης κινδύνου. Το ποσοστό του τυχαίου δείγματος θα πρέπει να είναι αρκετά υψηλό ώστε να προκύπτει αντιπροσωπευτικό ποσοστό σφάλματος.

(50)

Προκειμένου να διασφαλιστεί η επάρκεια των ελέγχων, είναι απαραίτητο να καθοριστεί ελάχιστο επίπεδο ελέγχου για τους επιτόπιους ελέγχους. Το επίπεδο αυτό θα πρέπει να αυξάνεται όταν οι έλεγχοι αποκαλύπτουν σημαντικές περιπτώσεις μη συμμόρφωσης. Ομοίως, θα πρέπει να παρέχεται η δυνατότητα μείωσης του επιπέδου από τα κράτη μέλη όταν τα ποσοστά σφάλματος είναι χαμηλότερα από το όριο σημαντικότητας και τα συστήματα διαχείρισης και ελέγχου λειτουργούν σωστά.

(51)

Είναι απαραίτητο να προσδιοριστεί το περιεχόμενο των επιτόπιων ελέγχων ώστε να διασφαλίζεται η ενιαία εφαρμογή των εν λόγω ελέγχων.

(52)

Οι εκ των υστέρων έλεγχοι των επενδυτικών πράξεων θα πρέπει να πραγματοποιούνται για την επαλήθευση της συμμόρφωσης προς την απαίτηση της διάρκειας όπως ορίζεται στο άρθρο 71 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1303/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (7). Θα πρέπει να προσδιοριστούν η βάση και το περιεχόμενο των εν λόγω ελέγχων.

(53)

Από την πείρα που έχει αποκτηθεί αναδεικνύεται η ανάγκη θέσπισης ειδικών διατάξεων για τον έλεγχο ορισμένων ειδικών μέτρων αγροτικής ανάπτυξης και των δαπανών που αφορούν την τεχνική βοήθεια με πρωτοβουλία των κρατών μελών.

(54)

Δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013, δεν πρέπει να επιβάλλονται διοικητικές κυρώσεις όταν η μη συμμόρφωση είναι ήσσονος σημασίας, συμπεριλαμβανομένης της περίπτωσης που λαμβάνει τη μορφή κατώτατου ορίου. Θα πρέπει να θεσπιστούν κανόνες στο πλαίσιο ορισμένων μέτρων αγροτικής ανάπτυξης για τον χαρακτηρισμό μιας περίπτωσης μη συμμόρφωσης ως ήσσονος σημασίας, συμπεριλαμβανομένης της θέσπισης του κατώτατου ορίου, εκπεφρασμένου ως ποσοστού του επιλέξιμου ποσού της στήριξης. Θα πρέπει να προσδιοριστεί το κατώτατο αυτό όριο, άνω του οποίου θα επιβάλλεται αναλογική διοικητική κύρωση.

(55)

Η παρακολούθηση της τήρησης των διαφόρων υποχρεώσεων πολλαπλής συμμόρφωσης απαιτεί την καθιέρωση συστήματος ελέγχου και την πρόβλεψη κατάλληλων διοικητικών κυρώσεων. Για τον σκοπό αυτό, οι διάφορες αρχές των κρατών μελών πρέπει να ανακοινώνουν ειδικότερα στοιχεία σχετικά με τις αιτήσεις ενίσχυσης, τα δείγματα ελέγχου και τα αποτελέσματα των επιτόπιων ελέγχων. Θα πρέπει να προβλεφθούν τα βασικά στοιχεία του εν λόγω συστήματος.

(56)

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 θεσπίζει υποχρεώσεις πολλαπλής συμμόρφωσης για τους δικαιούχους που λαμβάνουν άμεσες ενισχύσεις βάσει των διατάξεων του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, στήριξη στον αμπελοοινικό τομέα δυνάμει των άρθρων 46 και 47 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (8) και τις ετήσιες πριμοδοτήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 21 παράγραφος 1 στοιχεία α) και β), καθώς και στα άρθρα 28 έως 31, 33 και 34 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1305/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (9), και προβλέπει επίσης ένα σύστημα μειώσεων και αποκλεισμών στις περιπτώσεις που δεν τηρούνται οι υποχρεώσεις αυτές. Θα πρέπει να καθοριστούν οι λεπτομέρειες του εν λόγω συστήματος.

(57)

Οι έλεγχοι πολλαπλής συμμόρφωσης μπορούν να ολοκληρώνονται πριν ή μετά την καταβολή των ενισχύσεων και των ετήσιων πριμοδοτήσεων που αναφέρονται στο άρθρο 92 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013. Ειδικότερα, όταν οι έλεγχοι αυτοί δεν είναι δυνατό να ολοκληρωθούν πριν από την καταβολή των εν λόγω ενισχύσεων και ετήσιων πριμοδοτήσεων, το ποσό που πρέπει να καταβληθεί από τον δικαιούχο, συνεπεία τυχόν διοικητικής κύρωσης, θα πρέπει να ανακτάται σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού ή με συμψηφισμό των ποσών.

(58)

Θα πρέπει να θεσπιστούν κανόνες σχετικά με τις αρχές των κρατών μελών που είναι αρμόδιες για το σύστημα ελέγχου όσον αφορά τις υποχρεώσεις πολλαπλής συμμόρφωσης.

(59)

Θα πρέπει να καθοριστεί το ελάχιστο ποσοστό ελέγχων για την επαλήθευση της τήρησης των υποχρεώσεων πολλαπλής συμμόρφωσης. Το εν λόγω ποσοστό ελέγχων θα πρέπει να οριστεί, κατ’ ελάχιστο, στο 1 % του συνολικού αριθμού των δικαιούχων που αναφέρονται στο άρθρο 92 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 και εμπίπτουν στο πεδίο αρμοδιότητας κάθε ελεγκτικής αρχής και οι οποίοι επιλέγονται βάσει της ενδεδειγμένης ανάλυσης κινδύνου.

(60)

Για τον σκοπό του υπολογισμού του δείγματος ελέγχου στην ειδική περίπτωση ομάδας προσώπων όπως αναφέρεται στα άρθρα 28 και 29 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1305/2013, θα πρέπει να παρέχεται στα κράτη μέλη ένα επίπεδο ευελιξίας κατά τη λήψη απόφασης σχετικά με το κατά πόσον θα εξετάσουν την ομάδα ως ενιαίο σύνολο ή κάθε μέλος της χωριστά.

(61)

Θα πρέπει να δοθεί η δυνατότητα στα κράτη μέλη να επιλέγουν να καλύψουν το ελάχιστο ποσοστό ελέγχων στο επίπεδο κάθε αρμόδιας ελεγκτικής αρχής, στο επίπεδο του οργανισμού πληρωμών ή στο επίπεδο πράξης ή προτύπου ή ομάδας πράξεων ή προτύπων.

(62)

Στην περίπτωση που οι ειδικές νομοθετικές διατάξεις που ισχύουν για τις πράξεις ή τα πρότυπα προβλέπουν ελάχιστα ποσοστά ελέγχων, τα κράτη μέλη θα πρέπει να τηρούν αυτά τα ποσοστά. Ωστόσο, θα πρέπει να επιτραπεί στα κράτη μέλη να εφαρμόζουν ενιαίο ποσοστό ελέγχων για τους επιτόπιους ελέγχους που αφορούν την πολλαπλή συμμόρφωση. Εάν τα κράτη μέλη επιλέξουν τη δυνατότητα αυτή, κάθε περίπτωση μη συμμόρφωσης που διαπιστώνεται κατά τη διεξαγωγή των επιτόπιων ελέγχων δυνάμει της νομοθεσίας για τον συγκεκριμένο τομέα θα πρέπει να αναφέρεται και να ακολουθείται από τις ενδεδειγμένες ενέργειες στο πλαίσιο της πολλαπλής συμμόρφωσης.

(63)

Για λόγους απλούστευσης, όσον αφορά τις υποχρεώσεις πολλαπλής συμμόρφωσης στο πλαίσιο της οδηγίας 96/22/ΕΚ του Συμβουλίου (10), θα πρέπει να θεωρείται ότι η εφαρμογή συγκεκριμένου επιπέδου δειγματοληψίας για τα σχέδια παρακολούθησης πληροί την απαίτηση του ελάχιστου ποσοστού που καθορίζεται στον παρόντα κανονισμό.

(64)

Θα πρέπει να παρέχεται στα κράτη μέλη η απαιτούμενη ευελιξία για την επίτευξη του ελάχιστου ποσοστού ελέγχων με τη χρήση των αποτελεσμάτων άλλων επιτόπιων ελέγχων ή με την αντικατάσταση των δικαιούχων.

(65)

Για να αποφευχθεί η αποδυνάμωση του συστήματος ελέγχου, ιδίως όσον αφορά τις δειγματοληψίες για τους επιτόπιους ελέγχους που αφορούν την πολλαπλή συμμόρφωση, οι έλεγχοι παρακολούθησης που διεξάγονται σχετικά με τον κανόνα de minimis, ο οποίος προβλέπεται στο άρθρο 97 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013, δεν θα πρέπει να λαμβάνονται υπόψη κατά τους υπολογισμούς για τον καθορισμό του ελάχιστου δείγματος ελέγχου για την πολλαπλή συμμόρφωση.

(66)

Η διαπίστωση σημαντικού βαθμού μη συμμόρφωσης, όταν πρόκειται για την πολλαπλή συμμόρφωση, θα πρέπει να συνεπάγεται αύξηση του αριθμού των επιτόπιων ελέγχων στη διάρκεια του επόμενου έτους προκειμένου να επιτυγχάνεται αποδεκτό επίπεδο βεβαιότητας όσον αφορά την ορθότητα των σχετικών αιτήσεων ενίσχυσης. Οι συμπληρωματικοί έλεγχοι θα πρέπει να διενεργούνται με γνώμονα τις σχετικές πράξεις ή πρότυπα.

(67)

Όσον αφορά την εφαρμογή του κανόνα de minimis δυνάμει του άρθρου 97 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013, είναι σημαντικό να καθοριστεί το ποσοστό των δικαιούχων που πρέπει να υποβληθούν σε έλεγχο για την επαλήθευση της λήψης διορθωτικών μέτρων όσον αφορά τις περιπτώσεις μη συμμόρφωσης που έχουν διαπιστωθεί.

(68)

Το δείγμα ελέγχου για την πολλαπλή συμμόρφωση θα πρέπει να καθορίζεται εν μέρει βάσει ανάλυσης κινδύνου και εν μέρει βάσει τυχαίας επιλογής. Η αρμόδια αρχή θα πρέπει να καθορίζει τους παράγοντες κινδύνου, δεδομένου ότι είναι σε θέση να επιλέγει καλύτερα τους κατάλληλους παράγοντες κινδύνου. Για να είναι η ανάλυση κινδύνου πρόσφορη και αποτελεσματική, η αποτελεσματικότητά της θα πρέπει να αξιολογείται και να επικαιροποιείται σε ετήσια βάση, λαμβάνοντας υπόψη την καταλληλότητα κάθε παράγοντα κινδύνου, με σύγκριση των αποτελεσμάτων των δειγμάτων που επιλέγονται τυχαία και εκείνων που επιλέγονται βάσει ανάλυσης κινδύνου, και την ιδιαίτερη κατάσταση στα κράτη μέλη.

(69)

Η δειγματοληψία για τους επιτόπιους ελέγχους που αφορούν την πολλαπλή συμμόρφωση μπορεί να βελτιωθεί, εάν επιτραπεί στα κράτη μέλη να λαμβάνουν υπόψη στην ανάλυση κινδύνου τη συμμετοχή των δικαιούχων στο σύστημα παροχής συμβουλών σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις, το οποίο προβλέπεται στο άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013, καθώς και τη συμμετοχή των δικαιούχων στα σχετικά συστήματα πιστοποίησης. Ωστόσο, όταν λαμβάνεται υπόψη η συμμετοχή, θα πρέπει να αποδεικνύεται ότι οι δικαιούχοι που συμμετέχουν στα συστήματα αυτά αντιπροσωπεύουν μικρότερο κίνδυνο από τους δικαιούχους που δεν συμμετέχουν σε αυτά.

(70)

Σε ορισμένες περιπτώσεις είναι σημαντικό να διενεργούνται επιτόπιοι έλεγχοι σχετικά με την πολλαπλή συμμόρφωση πριν από την παραλαβή του συνόλου των αιτήσεων. Επομένως, θα πρέπει να επιτρέπεται στα κράτη μέλη να προβαίνουν σε μερική επιλογή του δείγματος ελέγχου πριν από τη λήξη της περιόδου υποβολής αιτήσεων.

(71)

Κατά γενικό κανόνα, το δείγμα ελέγχου για την πολλαπλή συμμόρφωση θα πρέπει να σχηματίζεται από τον συνολικό πληθυσμό των δικαιούχων οι οποίοι αναφέρονται στο άρθρο 92 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 και υπάγονται στην αρμοδιότητα της αντίστοιχης ελεγκτικής αρχής. Κατά παρέκκλιση από τον κανόνα αυτό, τα δείγματα μπορούν να επιλέγονται από καθεμία από τις τρεις κατηγορίες δικαιούχων. Θα πρέπει να επιτρέπεται στα κράτη μέλη να καθορίζουν το δείγμα ελέγχου βάσει των δειγμάτων δικαιούχων που επιλέγονται για επιτόπιο έλεγχο ως προς τα κριτήρια επιλεξιμότητας. Θα πρέπει να επιτρέπεται επίσης συνδυασμός των διαδικασιών, μόνον εφόσον ο συνδυασμός αυτός αυξάνει την αποτελεσματικότητα του συστήματος ελέγχου.

(72)

Σε περίπτωση που για τους επιτόπιους ελέγχους επιλέγεται ομάδα προσώπων κατά την έννοια των άρθρων 28 και 29 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1305/2013, θα πρέπει να διασφαλίζεται ότι ελέγχεται η συμμόρφωση όλων των μελών της εν λόγω ομάδας προς τις αντίστοιχες απαιτήσεις και τα σχετικά πρότυπα.

(73)

Για τους επιτόπιους ελέγχους της πολλαπλής συμμόρφωσης είναι κατά κανόνα αναγκαίες πολλές επισκέψεις στην ίδια γεωργική εκμετάλλευση. Για να μειωθεί ο φόρτος των ελέγχων τόσο για τους δικαιούχους όσο και για τις διοικήσεις, θα πρέπει οι έλεγχοι να μπορούν να περιορίζονται μόνο σε μία επίσκεψη. Θα πρέπει να αποσαφηνιστεί ο χρόνος της επίσκεψης. Ωστόσο, τα κράτη μέλη θα πρέπει να εξασφαλίζουν ότι εντός του ίδιου ημερολογιακού έτους διενεργείται αντιπροσωπευτικός και αποτελεσματικός έλεγχος της τήρησης των απαιτήσεων και προτύπων.

(74)

Ο περιορισμός των επιτόπιων ελέγχων σε δείγμα που αντιστοιχεί τουλάχιστον στο 50 % των υπό εξέταση αγροτεμαχίων δεν θα πρέπει να συνεπάγεται ανάλογη μείωση της αντίστοιχης πιθανής κύρωσης.

(75)

Για να απλουστευθούν οι επιτόπιοι έλεγχοι που αφορούν την πολλαπλή συμμόρφωση και να αξιοποιηθούν καλύτερα οι υφιστάμενες ελεγκτικές δυνατότητες, θα πρέπει να είναι δυνατή η αντικατάσταση των ελέγχων σε επίπεδο γεωργικής εκμετάλλευσης από διοικητικούς ελέγχους, εφόσον η αποτελεσματικότητα των ελέγχων είναι τουλάχιστον ίση με αυτή που επιτυγχάνεται όταν διενεργούνται επιτόπιοι έλεγχοι.

(76)

Τα κράτη μέλη θα πρέπει περαιτέρω να έχουν τη δυνατότητα να χρησιμοποιούν αντικειμενικούς δείκτες, εξειδικευμένους για ορισμένες απαιτήσεις ή πρότυπα, κατά τη διενέργεια των επιτόπιων ελέγχων στο πλαίσιο της πολλαπλής συμμόρφωσης. Ωστόσο, οι δείκτες αυτοί θα πρέπει να συνδέονται άμεσα με τις απαιτήσεις ή τα πρότυπα που αντιπροσωπεύουν και να καλύπτουν όλα τα υπό έλεγχο στοιχεία.

(77)

Οι επιτόπιοι έλεγχοι θα πρέπει να διενεργούνται εντός του ημερολογιακού έτους κατά το οποίο υποβλήθηκαν οι αντίστοιχες αιτήσεις ενίσχυσης και αιτήσεις πληρωμής. Όσον αφορά τους αιτούντες για τα καθεστώτα στήριξης στον αμπελοοινικό τομέα δυνάμει των άρθρων 46 και 47 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, οι σχετικοί έλεγχοι θα πρέπει να διεξάγονται οποιαδήποτε χρονική στιγμή κατά τη διάρκεια της περιόδου που ορίζεται στο άρθρο 97 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013.

(78)

Πρέπει να θεσπιστούν διατάξεις για τη σύνταξη λεπτομερών και ειδικών εκθέσεων ελέγχου όσον αφορά την πολλαπλή συμμόρφωση. Οι εξειδικευμένοι επιθεωρητές θα πρέπει να αναφέρουν τις διαπιστώσεις τους, καθώς και τον βαθμό σοβαρότητας των διαπιστώσεων, ώστε να μπορεί ο οργανισμός πληρωμών να καθορίσει τις σχετικές μειώσεις ή, ανάλογα με την περίπτωση, να αποφασίσει τον αποκλεισμό από τις ενισχύσεις και τις ετήσιες πριμοδοτήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 92 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013.

(79)

Προκειμένου να διενεργούνται αποτελεσματικοί επιτόπιοι έλεγχοι, είναι σημαντικό να ενημερώνεται το προσωπικό που διενεργεί τους ελέγχους για τον λόγο για τον οποίο επελέγη να υποβληθεί σε επιτόπιο έλεγχο ο συγκεκριμένος δικαιούχος. Τα κράτη μέλη θα πρέπει να τηρούν αρχεία με τις σχετικές πληροφορίες.

(80)

Οι πληροφορίες σχετικά με τα αποτελέσματα των ελέγχων της πολλαπλής συμμόρφωσης θα πρέπει να διατίθενται σε όλους τους οργανισμούς πληρωμών που είναι αρμόδιοι για τη διαχείριση των διαφόρων ενισχύσεων οι οποίες υπόκεινται σε απαιτήσεις πολλαπλής συμμόρφωσης ώστε, όταν δικαιολογείται από τις διαπιστώσεις, να επιβάλλονται οι κατάλληλες μειώσεις.

(81)

Οι δικαιούχοι θα πρέπει να ενημερώνονται σχετικά με κάθε πιθανή μη συμμόρφωση που διαπιστώνεται κατόπιν επιτόπιου ελέγχου. Είναι σκόπιμο να προβλεφθεί συγκεκριμένη προθεσμία εντός της οποίας θα πρέπει να παρέχεται στους δικαιούχους η εν λόγω πληροφορία. Ωστόσο, δεν θα πρέπει να είναι δυνατόν οι εν λόγω δικαιούχοι να αποφεύγουν τις συνέπειες τυχόν διαπιστωθείσας μη συμμόρφωσης λόγω μη τήρησης της εν λόγω προθεσμίας.

(82)

Όσον αφορά τον κανόνα de minimis ή το σύστημα έγκαιρης προειδοποίησης που προβλέπονται αντίστοιχα στο άρθρο 97 παράγραφος 3 και στο άρθρο 99 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013, θα πρέπει να διευκρινιστεί ότι η υποχρέωση ενημέρωσης του δικαιούχου σχετικά με τη λήψη επανορθωτικών μέτρων δεν εφαρμόζεται εάν ο δικαιούχος έχει ήδη λάβει άμεσα μέτρα.

(83)

Θα πρέπει να καθοριστούν απαιτήσεις σχετικά με την επανόρθωση της σχετικής μη συμμόρφωσης για τις περιπτώσεις στις οποίες ένα κράτος μέλος αποφασίζει τη μη επιβολή διοικητικών κυρώσεων λόγω μη συμμόρφωσης, όπως προβλέπεται στο άρθρο 97 παράγραφος 3 και στο άρθρο 99 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013.

(84)

Προκειμένου να βελτιωθεί η επικοινωνία μεταξύ των μερών που εμπλέκονται στον έλεγχο, θα πρέπει να προβλεφθεί ότι τα συναφή δικαιολογητικά έγγραφα διαβιβάζονται ή καθίστανται διαθέσιμα στον οργανισμό πληρωμών ή στη συντονιστική αρχή κατόπιν σχετικού αιτήματος.

(85)

Η διοικητική κύρωση θα πρέπει να επιβάλλεται στο συνολικό ποσό των ενισχύσεων του άρθρου 92 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 που έχει καταβληθεί ή πρόκειται να καταβληθεί στον δικαιούχο, όσον αφορά τις αιτήσεις ενίσχυσης ή πληρωμής τις οποίες έχει υποβάλει κατά τη διάρκεια του ημερολογιακού έτους της διαπίστωσης του προβλήματος. Όσον αφορά τους αιτούντες για τα καθεστώτα στήριξης στον αμπελοοινικό τομέα δυνάμει των άρθρων 46 και 47 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 ειδικότερα, η διοικητική κύρωση θα πρέπει να επιβάλλεται στο συνολικό ποσό που λαμβάνεται όσον αφορά την αίτηση υπαγωγής στα καθεστώτα στήριξης δυνάμει των προαναφερόμενων άρθρων. Σε ό,τι αφορά το μέτρο αναδιάρθρωσης και μετατροπής, το συνολικό ποσό θα πρέπει να διαιρείται διά του τρία.

(86)

Στην περίπτωση ομάδας προσώπων όπως αναφέρεται στα άρθρα 28 και 29 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1305/2013, η μείωση λόγω μη συμμόρφωσης ενός μέλους της ομάδας θα πρέπει να υπολογίζεται σύμφωνα με τις συναφείς διατάξεις πολλαπλής συμμόρφωσης. Κατά την εφαρμογή του ποσοστού μείωσης που προκύπτει θα πρέπει να λαμβάνεται υπόψη το γεγονός ότι οι υποχρεώσεις πολλαπλής συμμόρφωσης είναι ατομικές και ότι πρέπει να τηρείται η αρχή της αναλογικότητας. Ωστόσο, η απόφαση σχετικά με το εάν η μείωση πρέπει να εφαρμοστεί στην ομάδα ή μόνο στα μη συμμορφούμενα μέλη θα πρέπει να λαμβάνεται από τα κράτη μέλη.

(87)

Θα πρέπει να καθοριστούν λεπτομερείς διαδικαστικοί και τεχνικοί κανόνες σχετικά με τον υπολογισμό και την επιβολή διοικητικών κυρώσεων που αφορούν τις υποχρεώσεις πολλαπλής συμμόρφωσης.

(88)

Οι μειώσεις και οι αποκλεισμοί θα πρέπει να κλιμακώνονται ανάλογα με τη σοβαρότητα της διαπραχθείσας μη συμμόρφωσης και να φθάνουν μέχρι τον πλήρη αποκλεισμό του δικαιούχου από το σύνολο των ενισχύσεων που αναφέρονται στο άρθρο 92 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 για το επόμενο ημερολογιακό έτος.

(89)

Η επιτροπή άμεσων ενισχύσεων και η επιτροπή αγροτικής ανάπτυξης δεν διατύπωσαν γνώμη εντός της προθεσμίας που όρισε ο πρόεδρός τους,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

ΤΙΤΛΟΣ I

ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 1

Πεδίο εφαρμογής

Ο παρών κανονισμός θεσπίζει κανόνες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 σχετικά με τα εξής:

α)

τις κοινοποιήσεις των κρατών μελών προς την Επιτροπή σύμφωνα με τις υποχρεώσεις τους για την προστασία των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης·

β)

τους διοικητικούς και επιτόπιους ελέγχους που πρέπει να διενεργούν τα κράτη μέλη σε σχέση με την τήρηση των κριτηρίων επιλεξιμότητας, των δεσμεύσεων και άλλων υποχρεώσεων·

γ)

το ελάχιστο επίπεδο επιτόπιων ελέγχων και την υποχρέωση αύξησής του ή τη δυνατότητα μείωσής του·

δ)

την υποβολή εκθέσεων σχετικά με τους ελέγχους και τις επαληθεύσεις που διενεργούνται και τα αποτελέσματά τους·

ε)

τις αρχές που είναι αρμόδιες για τη διενέργεια των ελέγχων συμμόρφωσης, καθώς και το περιεχόμενο των εν λόγω ελέγχων·

στ)

τα ειδικά μέτρα ελέγχου και τις μεθόδους προσδιορισμού των επιπέδων τετραϋδροκανναβινόλης στην κάνναβη·

ζ)

τη δημιουργία και τη χρήση συστήματος για την εξακρίβωση των εγκεκριμένων διεπαγγελματικών οργανώσεων για τους σκοπούς της ειδικής ενίσχυσης καλλιέργειας για το βαμβάκι·

η)

τις περιπτώσεις στις οποίες αιτήσεις ενίσχυσης και αιτήσεις πληρωμής ή άλλες κοινοποιήσεις, αιτήσεις ή αιτήματα μπορούν να διορθώνονται και να προσαρμόζονται μετά την υποβολή τους·

θ)

την εφαρμογή και τον υπολογισμό της συνολικής ή μερικής ανάκτησης πληρωμών·

ι)

την ανάκτηση των αχρεωστήτως καταβληθέντων ποσών και τις κυρώσεις, καθώς και τα αδικαιολογήτως χορηγηθέντα δικαιώματα ενίσχυσης και την επιβολή τόκου·

ια)

την επιβολή και τον υπολογισμό των διοικητικών κυρώσεων·

ιβ)

τον χαρακτηρισμό μιας περίπτωσης μη συμμόρφωσης ως ήσσονος σημασίας·

ιγ)

τις αιτήσεις ενίσχυσης και πληρωμής, καθώς και τις αιτήσεις δικαιωμάτων ενίσχυσης, συμπεριλαμβανομένης της καταληκτικής ημερομηνίας υποβολής αιτήσεων, απαιτήσεις ως προς τις ελάχιστες πληροφορίες που πρέπει να περιλαμβάνονται στις αιτήσεις, διατάξεις για τις τροποποιήσεις ή την ανάκληση αιτήσεων ενίσχυσης, εξαιρέσεις από την απαίτηση υποβολής αίτησης ενίσχυσης, καθώς και διατάξεις που επιτρέπουν στα κράτη μέλη να εφαρμόζουν απλουστευμένες διαδικασίες·

ιδ)

τη διενέργεια ελέγχων με σκοπό την επαλήθευση της συμμόρφωσης προς τις υποχρεώσεις, καθώς και της ορθότητας και πληρότητας των πληροφοριών που παρέχονται στην αίτηση ενίσχυσης ή πληρωμής, συμπεριλαμβανομένων κανόνων για τα περιθώρια ανοχής στις μετρήσεις κατά τους επιτόπιους ελέγχους·

ιε)

τις τεχνικές προδιαγραφές που απαιτούνται για την ενιαία εφαρμογή του τίτλου V κεφάλαιο II του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013·

ιστ)

τη μεταβίβαση εκμεταλλεύσεων·

ιζ)

την πληρωμή προκαταβολών·

ιη)

τη διενέργεια ελέγχων σχετικά με την τήρηση των υποχρεώσεων πολλαπλής συμμόρφωσης, λαμβανομένης μεταξύ άλλων υπόψη της συμμετοχής των γεωργών στο σύστημα παροχής συμβουλών σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις και της συμμετοχής των γεωργών σε σύστημα πιστοποίησης·

ιθ)

τον υπολογισμό και την επιβολή των διοικητικών κυρώσεων σχετικά με τις υποχρεώσεις πολλαπλής συμμόρφωσης, μεταξύ άλλων και όσον αφορά τους δικαιούχους που αποτελούν ομάδα προσώπων.

Άρθρο 2

Ανταλλαγή πληροφοριών σχετικά με τις αιτήσεις ενίσχυσης, τις αιτήσεις στήριξης, τις αιτήσεις πληρωμής και άλλες δηλώσεις

1.   Για τους σκοπούς της ορθής διαχείρισης των καθεστώτων ενίσχυσης και των μέτρων στήριξης και εάν, εντός του ίδιου κράτους μέλους, περισσότεροι του ενός οργανισμοί πληρωμών είναι αρμόδιοι ως προς τον ίδιο δικαιούχο για τη διαχείριση των άμεσων ενισχύσεων και των μέτρων αγροτικής ανάπτυξης, το αντίστοιχο κράτος μέλος λαμβάνει τα ενδεδειγμένα μέτρα ώστε, κατά περίπτωση, οι πληροφορίες που ζητούνται στις αιτήσεις ενίσχυσης, στήριξης, πληρωμής ή άλλες δηλώσεις να τίθενται στη διάθεση όλων των εμπλεκόμενων οργανισμών πληρωμών.

2.   Στις περιπτώσεις που δεν πραγματοποιούνται έλεγχοι από τους αρμόδιους οργανισμούς πληρωμών, το εν λόγω κράτος μέλος εξασφαλίζει ότι οι οργανισμοί πληρωμών λαμβάνουν επαρκή πληροφόρηση για τους διενεργούμενους ελέγχους και τα αποτελέσματά τους. Ο οργανισμός πληρωμών οφείλει να προσδιορίσει τις ανάγκες του όσον αφορά την πληροφόρηση.

Άρθρο 3

Ανάκληση των αιτήσεων ενίσχυσης, των αιτήσεων στήριξης, των αιτήσεων πληρωμής και άλλων δηλώσεων

1.   Κάθε αίτηση ενίσχυσης, αίτηση στήριξης, αίτηση πληρωμής ή άλλη δήλωση μπορεί να ανακληθεί εγγράφως, εν όλω ή εν μέρει, οποιαδήποτε στιγμή. Η ανάκληση αυτή καταχωρίζεται από την αρμόδια αρχή.

Σε περίπτωση που ένα κράτος μέλος χρησιμοποιεί τις δυνατότητες που προβλέπονται στο άρθρο 21 παράγραφος 3, το εν λόγω κράτος μέλος μπορεί να προβλέψει ότι όσον αφορά τα ζώα που έχουν αναχωρήσει από την εκμετάλλευση οι κοινοποιήσεις στην ηλεκτρονική βάση δεδομένων για τα ζώα μπορούν να αντικαταστήσουν την έγγραφη ανάκληση.

2.   Εάν η αρμόδια αρχή έχει ήδη ενημερώσει τον δικαιούχο για περιπτώσεις μη συμμόρφωσης στα έγγραφα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 ή εάν η αρμόδια αρχή έχει ειδοποιήσει τον δικαιούχο για την πρόθεσή της να διενεργήσει επιτόπιο έλεγχο ή εάν από τον επιτόπιο έλεγχο αποκαλυφθούν τυχόν περιπτώσεις μη συμμόρφωσης, δεν επιτρέπονται ανακλήσεις για τα τμήματα των εγγράφων που αφορούν οι περιπτώσεις μη συμμόρφωσης.

3.   Οι ανακλήσεις σύμφωνα με την παράγραφο 1 επαναφέρουν τους δικαιούχους στη θέση που βρίσκονταν πριν υποβάλουν τα εν λόγω έγγραφα ή τμήμα των εν λόγω εγγράφων.

Άρθρο 4

Διορθώσεις και αναπροσαρμογές προφανών σφαλμάτων

Οι αιτήσεις ενίσχυσης, οι αιτήσεις στήριξης ή αιτήσεις πληρωμής και τυχόν δικαιολογητικά έγγραφα που παρέχει ο δικαιούχος μπορούν να διορθώνονται και να προσαρμόζονται ανά πάσα στιγμή μετά την υποβολή τους σε περιπτώσεις προφανών σφαλμάτων τα οποία αναγνωρίζει η αρμόδια αρχή βάσει συνολικής αξιολόγησης της συγκεκριμένης περίπτωσης και υπό την προϋπόθεση ότι ο δικαιούχος ενήργησε καλή την πίστει.

Η αρμόδια αρχή δύναται να αναγνωρίζει προφανή σφάλματα μόνον εφόσον μπορούν να διαπιστωθούν απευθείας στο πλαίσιο τυπικού ελέγχου των στοιχείων που περιλαμβάνονται στα έγγραφα τα οποία αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο.

Άρθρο 5

Επιβολή μειώσεων, απορριπτικών αποφάσεων, ανακτήσεων και κυρώσεων

Όταν περίπτωση μη συμμόρφωσης, η οποία υπόκειται στην επιβολή κυρώσεων σύμφωνα με τις διατάξεις του τίτλου IV κεφάλαιο II του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 640/2014 της Επιτροπής (11), υπόκειται επίσης στην επιβολή ανακτήσεων ή κυρώσεων σύμφωνα με τις διατάξεις του τίτλου II κεφάλαια III και IV ή σύμφωνα με τις διατάξεις του τίτλου III του εν λόγω κανονισμού:

α)

επιβάλλονται οι μειώσεις, οι απορριπτικές αποφάσεις, οι ανακτήσεις ή οι κυρώσεις που προβλέπονται στον τίτλο II κεφάλαια III και IV ή στον τίτλο III του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 640/2014 σχετικά με τα καθεστώτα άμεσων ενισχύσεων ή τα μέτρα αγροτικής ανάπτυξης που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του ολοκληρωμένου συστήματος·

β)

οι κυρώσεις που προβλέπονται στον τίτλο IV κεφάλαιο II του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 640/2014 επιβάλλονται στο συνολικό ποσό των ενισχύσεων οι οποίες πρόκειται να χορηγηθούν στον συγκεκριμένο δικαιούχο σύμφωνα με το άρθρο 92 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 και δεν υπόκεινται στις μειώσεις, τις απορριπτικές αποφάσεις, τις ανακτήσεις ή τις κυρώσεις που αναφέρονται στο στοιχείο α).

Οι μειώσεις, οι απορριπτικές αποφάσεις, οι ανακτήσεις και οι κυρώσεις που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο επιβάλλονται σύμφωνα με το άρθρο 6 του παρόντος κανονισμού, με την επιφύλαξη πρόσθετων κυρώσεων που επιβάλλονται σύμφωνα με άλλες διατάξεις του ενωσιακού ή του εθνικού δικαίου.

Άρθρο 6

Σειρά των μειώσεων, απορριπτικών αποφάσεων, ανακτήσεων και κυρώσεων που επιβάλλονται για κάθε καθεστώς άμεσων ενισχύσεων ή μέτρο αγροτικής ανάπτυξης

1.   Τα κράτη μέλη καθορίζουν το ποσό της ενίσχυσης που πρόκειται να καταβληθεί σε δικαιούχο στο πλαίσιο καθεστώτος που περιλαμβάνεται στον κατάλογο του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, τηρώντας τους όρους που προβλέπονται στον εν λόγω κανονισμό και στα προγράμματα για τις εξόχως απόκεντρες περιοχές της Ένωσης και τα μικρά νησιά του Αιγαίου, τα οποία θεσπίστηκαν από τους κανονισμούς (ΕΕ) αριθ. 228/2013 (12) και (ΕΕ) αριθ. 229/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (13) αντίστοιχα, για το εκάστοτε καθεστώς άμεσης στήριξης.

2.   Για κάθε καθεστώς που περιλαμβάνεται στον κατάλογο του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 και για κάθε μέτρο αγροτικής ανάπτυξης που εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του ολοκληρωμένου συστήματος όπως ορίζεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο σημείο 6 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 640/2014, οι μειώσεις, οι ανακτήσεις και οι κυρώσεις υπολογίζονται, κατά περίπτωση, με την ακόλουθη σειρά:

α)

οι μειώσεις και οι κυρώσεις που προβλέπονται στον τίτλο II κεφάλαιο IV του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 640/2014, εξαιρουμένων των κυρώσεων που αναφέρονται στο άρθρο 16 του εν λόγω κανονισμού, επιβάλλονται σε όλες τις περιπτώσεις μη συμμόρφωσης·

β)

το ποσό που προκύπτει από την εφαρμογή του στοιχείου α) χρησιμεύει ως βάση για τον υπολογισμό των απορριπτικών αποφάσεων που προβλέπονται στον τίτλο III του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 640/2014·

γ)

το ποσό που προκύπτει από την εφαρμογή του στοιχείου β) χρησιμεύει ως βάση για τον υπολογισμό τυχόν μειώσεων που επιβάλλονται σε περιπτώσεις εκπρόθεσμης υποβολής, σύμφωνα με τα άρθρα 13 και 14 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 640/2014·

δ)

το ποσό που προκύπτει από την εφαρμογή του στοιχείου γ) χρησιμεύει ως βάση για τον υπολογισμό τυχόν μειώσεων που επιβάλλονται σε περιπτώσεις παράλειψης δήλωσης αγροτεμαχίων, σύμφωνα με το άρθρο 16 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 640/2014·

ε)

το ποσό που προκύπτει από την εφαρμογή του στοιχείου δ) χρησιμεύει ως βάση για τον υπολογισμό των ανακτήσεων που προβλέπονται στον τίτλο III του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 640/2014·

στ)

το ποσό που προκύπτει από την εφαρμογή του στοιχείου ε) χρησιμεύει ως βάση για την εφαρμογή:

i)

της γραμμικής μείωσης που προβλέπεται στο άρθρο 51 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013·

ii)

της γραμμικής μείωσης που προβλέπεται στο άρθρο 51 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013·

iii)

της γραμμικής μείωσης που προβλέπεται στο άρθρο 65 παράγραφος 2 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013·

iv)

της γραμμικής μείωσης που προβλέπεται στο άρθρο 65 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013·

v)

της γραμμικής μείωσης που επιβάλλεται σε περιπτώσεις όπου οι ενισχύσεις οι οποίες πρόκειται να χορηγηθούν σύμφωνα με το άρθρο 41 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 υπερβαίνουν το εθνικό ανώτατο όριο που καθορίζεται δυνάμει του άρθρου 42 παράγραφος 2 του εν λόγω κανονισμού.

3.   Το ποσό που προκύπτει από την εφαρμογή της παραγράφου 2 στοιχείο στ) χρησιμεύει ως βάση για:

α)

την επιβολή της μείωσης των ενισχύσεων που προβλέπεται στο άρθρο 11 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013·

β)

την επιβολή του ποσοστού γραμμικής μείωσης που καθορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013·

γ)

την επιβολή του ποσοστού προσαρμογής που αναφέρεται στο άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013.

4.   Το ποσό ενίσχυσης που προκύπτει από την εφαρμογή της παραγράφου 3 χρησιμεύει ως βάση για τον υπολογισμό τυχόν μειώσεων που επιβάλλονται λόγω μη τήρησης των διατάξεων περί πολλαπλής συμμόρφωσης σύμφωνα με τον τίτλο IV κεφάλαιο II του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 640/2014.

Άρθρο 7

Ανάκτηση αχρεωστήτως καταβληθέντων ποσών

1.   Σε περίπτωση αχρεωστήτως καταβληθείσας πληρωμής, ο δικαιούχος επιστρέφει το σχετικό ποσό, προσαυξημένο, κατά περίπτωση, κατά τους τόκους που υπολογίζονται σύμφωνα με την παράγραφο 2.

2.   Οι τόκοι υπολογίζονται για το χρονικό διάστημα από την προθεσμία πληρωμής για τον δικαιούχο που αναφέρεται στην εντολή ανάκτησης, η οποία καθορίζεται σε 60 ημέρες το πολύ, έως την επιστροφή ή την αφαίρεση των οφειλόμενων ποσών.

Το εφαρμοστέο επιτόκιο υπολογίζεται σύμφωνα με τις διατάξεις του εθνικού δικαίου, αλλά δεν πρέπει να είναι χαμηλότερο από εκείνο που εφαρμόζεται για την ανάκτηση ποσών βάσει εθνικών διατάξεων.

3.   Η υποχρέωση επιστροφής που αναφέρεται στην παράγραφο 1 δεν ισχύει, εάν η πληρωμή οφείλεται σε σφάλμα της αρμόδιας ή άλλης αρχής το οποίο δεν ήταν εύλογα δυνατόν να εντοπιστεί από τον δικαιούχο.

Εντούτοις, εάν το σφάλμα συνδέεται με πραγματικά στοιχεία που υπεισέρχονται στον υπολογισμό της σχετικής ενίσχυσης, το πρώτο εδάφιο εφαρμόζεται μόνον εάν η απόφαση ανάκτησης δεν κοινοποιήθηκε εντός δωδεκαμήνου από την πληρωμή.

Άρθρο 8

Μεταβίβαση εκμεταλλεύσεων

1.   Για τους σκοπούς του παρόντος άρθρου, νοούνται ως:

α)

«μεταβίβαση εκμετάλλευσης», η πώληση, η εκμίσθωση ή ανάλογος τύπος συναλλαγής που καλύπτει τις σχετικές μονάδες παραγωγής·

β)

«μεταβιβάζων», ο δικαιούχος του οποίου η εκμετάλλευση μεταβιβάζεται σε άλλο δικαιούχο·

γ)

«διάδοχος», ο δικαιούχος στον οποίο μεταβιβάζεται η εκμετάλλευση.

2.   Εάν μια εκμετάλλευση μεταβιβαστεί εξ ολοκλήρου από δικαιούχο σε άλλο δικαιούχο μετά την υποβολή αίτησης ενίσχυσης, αίτησης στήριξης ή αίτησης πληρωμής και πριν εκπληρωθούν όλοι οι όροι χορήγησης της ενίσχυσης ή της στήριξης, δεν χορηγείται ενίσχυση ή στήριξη στον μεταβιβάζοντα για την εκμετάλλευση που έχει μεταβιβαστεί.

3.   Η ενίσχυση ή η πληρωμή για την οποία έχει υποβάλει αίτηση ο μεταβιβάζων καταβάλλεται στον διάδοχο, εφόσον:

α)

ο διάδοχος ενημερώσει την αρμόδια αρχή για τη μεταβίβαση και ζητήσει την καταβολή της ενίσχυσης ή/και της στήριξης εντός προθεσμίας που καθορίζεται από τα κράτη μέλη·

β)

ο διάδοχος υποβάλει τα αποδεικτικά στοιχεία που ενδεχομένως απαιτεί η αρμόδια αρχή·

γ)

πληρούνται όλοι οι όροι χορήγησης της ενίσχυσης ή/και της στήριξης όσον αφορά την εκμετάλλευση που έχει μεταβιβαστεί.

4.   Από τη στιγμή που ο διάδοχος ενημερώνει την αρμόδια αρχή και ζητεί την καταβολή της ενίσχυσης ή/και της στήριξης σύμφωνα με την παράγραφο 3 στοιχείο α):

α)

ο διάδοχος αποκτά όλα τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις του μεταβιβάζοντος που απορρέουν από την έννομη σχέση μεταξύ του μεταβιβάζοντος και της αρμόδιας αρχής, την οποία δημιουργεί η αίτηση ενίσχυσης, η αίτηση στήριξης ή η αίτηση πληρωμής·

β)

όλες οι αναγκαίες ενέργειες για τη χορήγηση της ενίσχυσης ή/και της στήριξης και όλες οι δηλώσεις του μεταβιβάζοντος πριν από τη μεταβίβαση, αποδίδονται στον διάδοχο για τους σκοπούς της εφαρμογής των σχετικών ενωσιακών κανόνων·

γ)

η εκμετάλλευση που έχει μεταβιβαστεί θεωρείται, κατά περίπτωση, ως χωριστή εκμετάλλευση για το σχετικό έτος υποβολής αιτήσεων.

5.   Τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίζουν, κατά περίπτωση, να χορηγήσουν την ενίσχυση ή/και τη στήριξη στον μεταβιβάζοντα. Στην περίπτωση αυτή:

α)

δεν χορηγείται καμία ενίσχυση ή στήριξη στον διάδοχο·

β)

τα κράτη μέλη εφαρμόζουν αναλόγως τις απαιτήσεις των παραγράφων 2, 3 και 4.

Άρθρο 9

Κοινοποιήσεις

1.   Για όλα τα καθεστώτα άμεσων ενισχύσεων, τα μέτρα αγροτικής ανάπτυξης και τα καθεστώτα τεχνικής βοήθειας και στήριξης στον αμπελοοινικό τομέα που αναφέρονται στα άρθρα 46 και 47 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή, το αργότερο στις 15 Ιουλίου κάθε έτους, τα δεδομένα ελέγχου και τις στατιστικές ελέγχου που καλύπτουν το προηγούμενο ημερολογιακό έτος και περιλαμβάνουν ιδίως τα ακόλουθα στοιχεία:

α)

δεδομένα σχετικά με τους μεμονωμένους δικαιούχους όσον αφορά τις αιτήσεις ενίσχυσης και τις αιτήσεις πληρωμής, τις εκτάσεις και τα ζώα που δηλώθηκαν ή/και αποτέλεσαν αντικείμενο αίτησης πληρωμής, καθώς και τα αποτελέσματα των διοικητικών, επιτόπιων και εκ των υστέρων ελέγχων·

β)

κατά περίπτωση, τα αποτελέσματα των ελέγχων με αντικείμενο την πολλαπλή συμμόρφωση, συμπεριλαμβανομένων των σχετικών μειώσεων και αποκλεισμών.

Οι εν λόγω κοινοποιήσεις πραγματοποιούνται με ηλεκτρονικά μέσα, με τη χρήση των τεχνικών προδιαγραφών για τη διαβίβαση των δεδομένων ελέγχου και των στατιστικών ελέγχου που τίθενται στη διάθεση των κρατών μελών από την Επιτροπή.

2.   Έως τις 15 Ιουλίου 2015 τα κράτη μέλη υποβάλλουν στην Επιτροπή έκθεση στην οποία αναφέρονται οι επιλογές όσον αφορά τον έλεγχο των απαιτήσεων πολλαπλής συμμόρφωσης και τις αρμόδιες ελεγκτικές αρχές στις οποίες έχει ανατεθεί ο έλεγχος των σχετικών με την πολλαπλή συμμόρφωση απαιτήσεων και προτύπων. Επακόλουθες τροποποιήσεις στα στοιχεία που περιλαμβάνονται στην εν λόγω έκθεση κοινοποιούνται χωρίς καθυστέρηση.

3.   Έως τις 15 Ιουλίου κάθε έτους τα κράτη μέλη υποβάλλουν στην Επιτροπή έκθεση στην οποία αναφέρονται τα μέτρα που έχουν ληφθεί για τη διαχείριση και τον έλεγχο της προαιρετικής συνδεδεμένης στήριξης κατά τη διάρκεια του προηγούμενου ημερολογιακού έτους.

4.   Η ηλεκτρονική βάση δεδομένων που αποτελεί μέρος του ολοκληρωμένου συστήματος χρησιμεύει για την τεκμηρίωση των πληροφοριών, οι οποίες πρέπει να διαβιβάζονται στην Επιτροπή στο πλαίσιο των τομεακών κανόνων.

ΤΙΤΛΟΣ II

ΟΛΟΚΛΗΡΩΜΕΝΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΚΑΙ ΕΛΕΓΧΟΥ

ΚΕΦΑΛΑΙΟ I

Γενικοί κανόνες

Άρθρο 10

Προκαταβολές για άμεσες ενισχύσεις

Τα κράτη μέλη δύνανται να καταβάλλουν προκαταβολές για άμεσες ενισχύσεις χωρίς να επιβάλλουν στους δικαιούχους το ποσοστό αναπροσαρμογής δημοσιονομικής πειθαρχίας που αναφέρεται στο άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, στο πλαίσιο αιτήσεων ενίσχυσης για ένα δεδομένο έτος. Στο υπόλοιπο της πληρωμής που πρέπει να καταβληθεί στους δικαιούχους από 1ης Δεκεμβρίου λαμβάνεται υπόψη το ποσοστό αναπροσαρμογής δημοσιονομικής πειθαρχίας που ισχύει τη δεδομένη χρονική στιγμή για το συνολικό ποσό των άμεσων ενισχύσεων κατά το αντίστοιχο ημερολογιακό έτος.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ II

Αιτήσεις ενίσχυσης και αιτήσεις πληρωμής

Τμήμα 1

Κοινές διατάξεις

Άρθρο 11

Απλούστευση των διαδικασιών

1.   Εκτός εάν άλλως προβλέπεται από τις διατάξεις των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1305/2013, (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 και (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 640/2014 ή του παρόντος κανονισμού, τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέψουν ή να απαιτήσουν να διαβιβάζονται ηλεκτρονικά οι πάσης φύσεως ανακοινώσεις που απαιτούνται βάσει του παρόντος κανονισμού από τον δικαιούχο προς τις αρχές και αντιστρόφως, υπό την προϋπόθεση ότι στην περίπτωση αυτή δεν εισάγεται καμία διάκριση μεταξύ των δικαιούχων και ότι λαμβάνονται τα κατάλληλα μέτρα για να εξασφαλιστεί ιδίως ότι:

α)

η ταυτότητα του δικαιούχου προσδιορίζεται σαφώς·

β)

ο δικαιούχος πληροί όλες τις απαιτήσεις του σχετικού καθεστώτος άμεσων ενισχύσεων ή του σχετικού μέτρου αγροτικής ανάπτυξης·

γ)

τα δεδομένα που διαβιβάζονται είναι αξιόπιστα με γνώμονα την ορθή διαχείριση του σχετικού καθεστώτος άμεσων ενισχύσεων ή του σχετικού μέτρου αγροτικής ανάπτυξης· όταν χρησιμοποιούνται τα δεδομένα που περιέχονται στην ηλεκτρονική βάση δεδομένων για τα ζώα, όπως ορίζεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο σημείο 9 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 640/2014, η εν λόγω βάση δεδομένων πρέπει να προσφέρει το επίπεδο βεβαιότητας και υλοποίησης που είναι αναγκαίο για την ορθή διαχείριση του σχετικού καθεστώτος άμεσων ενισχύσεων ή του σχετικού μέτρου αγροτικής ανάπτυξης·

δ)

όταν τα συνοδευτικά έγγραφα δεν μπορούν να διαβιβασθούν ηλεκτρονικά, πρέπει να περιέρχονται στις αρμόδιες αρχές, εντός των ίδιων προθεσμιών που προβλέπονται για τη διαβίβαση με μη ηλεκτρονικά μέσα.

2.   Όσον αφορά την υποβολή των αιτήσεων ενίσχυσης ή των αιτήσεων πληρωμής, τα κράτη μέλη μπορούν, υπό τους όρους που προβλέπονται στην παράγραφο 1, να θεσπίσουν απλουστευμένες διαδικασίες στις περιπτώσεις που τα δεδομένα είναι ήδη στη διάθεση των αρχών, ιδίως όταν η κατάσταση δεν έχει μεταβληθεί από την τελευταία υποβολή αίτησης ενίσχυσης ή αίτησης πληρωμής στο πλαίσιο του σχετικού καθεστώτος άμεσων ενισχύσεων ή του σχετικού μέτρου αγροτικής ανάπτυξης σύμφωνα με το άρθρο 72 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013. Για τους σκοπούς της διεκπεραίωσης των αιτήσεων ενίσχυσης και των αιτήσεων πληρωμής, τα κράτη μέλη δύνανται να χρησιμοποιούν τα δεδομένα που προέρχονται από πηγές δεδομένων που έχουν στη διάθεσή τους οι εθνικές αρχές. Στην περίπτωση αυτή τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε οι εν λόγω πηγές δεδομένων να προσφέρουν το επίπεδο βεβαιότητας που απαιτείται για την ορθή διαχείριση των δεδομένων προκειμένου να διασφαλίζεται η αξιοπιστία, η ακεραιότητα και η ασφάλεια των συγκεκριμένων δεδομένων.

3.   Εφόσον είναι δυνατόν, η αρμόδια αρχή μπορεί να ζητεί απευθείας από την πηγή πληροφόρησης τις πληροφορίες που πρέπει να περιλαμβάνονται στα δικαιολογητικά έγγραφα που συνυποβάλλονται με την αίτηση ενίσχυσης ή με την αίτηση πληρωμής.

Άρθρο 12

Γενικές διατάξεις σχετικά με την ενιαία αίτηση και την υποβολή αιτήσεων στήριξης στο πλαίσιο μέτρων αγροτικής ανάπτυξης

1.   Σε περίπτωση που τα κράτη μέλη αποφασίσουν, δυνάμει του άρθρου 72 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013, ότι οι αιτήσεις ενίσχυσης στο πλαίσιο του καθεστώτος άμεσων ενισχύσεων και οι αιτήσεις πληρωμής στο πλαίσιο των μέτρων αγροτικής ανάπτυξης πρέπει να καλύπτονται από την ενιαία αίτηση, τα άρθρα 20, 21 και 22 του παρόντος κανονισμού εφαρμόζονται κατ’ αναλογία όσον αφορά τις ιδιαίτερες απαιτήσεις που έχουν θεσπιστεί για τις αιτήσεις ενίσχυσης ή/και τις αιτήσεις πληρωμής στο πλαίσιο των εν λόγω καθεστώτων ή μέτρων.

2.   Οι δικαιούχοι που υποβάλλουν αίτηση ενίσχυσης ή/και στήριξης στο πλαίσιο οιουδήποτε καθεστώτος άμεσων στρεμματικών ενισχύσεων ή μέτρων αγροτικής ανάπτυξης βάσει της έκτασης μπορούν να υποβάλλουν μόνο μία ενιαία αίτηση ανά έτος.

3.   Τα κράτη μέλη προβλέπουν κατάλληλες διαδικασίες για την υποβολή αιτήσεων στήριξης στο πλαίσιο των μέτρων αγροτικής ανάπτυξης.

Άρθρο 13

Καταληκτική ημερομηνία υποβολής της ενιαίας αίτησης, των αιτήσεων ενίσχυσης ή των αιτήσεων πληρωμής

1.   Τα κράτη μέλη ορίζουν τις καταληκτικές ημερομηνίες μέχρι τις οποίες πρέπει να υποβάλλονται η ενιαία αίτηση, οι αιτήσεις ενίσχυσης ή οι αιτήσεις πληρωμής. Οι καταληκτικές ημερομηνίες δεν πρέπει να είναι μεταγενέστερες της 15ης Μαΐου κάθε έτους. Ωστόσο, η Εσθονία, η Λετονία, η Λιθουανία, η Φινλανδία και η Σουηδία μπορούν να καθορίσουν μεταγενέστερη ημερομηνία, όχι όμως πέραν της 15ης Ιουνίου.

Κατά τον καθορισμό των καταληκτικών ημερομηνιών, τα κράτη μέλη λαμβάνουν υπόψη το διάστημα που απαιτείται ώστε να είναι διαθέσιμα όλα τα σημαντικά στοιχεία για την ορθή διοικητική και δημοσιονομική διαχείριση της ενίσχυσης ή/και της στήριξης και εξασφαλίζουν ότι μπορούν να προγραμματιστούν αποτελεσματικοί έλεγχοι.

2.   Σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 78 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013, οι καταληκτικές ημερομηνίες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου μπορούν να μετατεθούν σε μεταγενέστερη ημερομηνία σε ορισμένες περιοχές με ασυνήθεις κλιματικές συνθήκες.

Άρθρο 14

Περιεχόμενο της ενιαίας αίτησης ή της αίτησης πληρωμής

1.   Η ενιαία αίτηση ή η αίτηση πληρωμής περιέχει όλες τις αναγκαίες πληροφορίες για τη διαπίστωση της επιλεξιμότητας για την ενίσχυση ή/και τη στήριξη, και ειδικότερα:

α)

τα στοιχεία ταυτότητας του δικαιούχου·

β)

τις λεπτομέρειες των σχετικών καθεστώτων άμεσων ενισχύσεων ή/και μέτρων αγροτικής ανάπτυξης·

γ)

τον προσδιορισμό των δικαιωμάτων ενίσχυσης σύμφωνα με το σύστημα προσδιορισμού και καταγραφής που προβλέπεται στο άρθρο 7 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 640/2014 για τους σκοπούς του καθεστώτος βασικής ενίσχυσης·

δ)

τα στοιχεία που επιτρέπουν τη σαφή αναγνώριση όλων των αγροτεμαχίων της εκμετάλλευσης, την έκτασή τους εκπεφρασμένη σε εκτάρια με ακρίβεια δύο δεκαδικών ψηφίων, τη θέση τους και, εφόσον απαιτείται, περαιτέρω διευκρινίσεις σχετικά με τη χρήση των αγροτεμαχίων·

ε)

κατά περίπτωση, τα στοιχεία που επιτρέπουν τη σαφή αναγνώριση των μη γεωργικών εκτάσεων για τις οποίες ζητείται στήριξη στο πλαίσιο των μέτρων αγροτικής ανάπτυξης·

στ)

κατά περίπτωση, τα δικαιολογητικά έγγραφα που απαιτούνται για τη διαπίστωση της επιλεξιμότητας για το συγκεκριμένο καθεστώς ή/και μέτρο·

ζ)

δήλωση του δικαιούχου ότι γνωρίζει τους όρους συμμετοχής στο συγκεκριμένο καθεστώς άμεσων ενισχύσεων ή/και μέτρων αγροτικής ανάπτυξης·

η)

κατά περίπτωση, μνεία εκ μέρους του δικαιούχου ότι καλύπτεται από τον κατάλογο μη γεωργικών επιχειρήσεων ή δραστηριοτήτων που αναφέρονται στο άρθρο 9 παράγραφος 2 πρώτο και δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013.

2.   Για τον προσδιορισμό των δικαιωμάτων ενίσχυσης που αναφέρεται στην παράγραφο 1 στοιχείο γ), στα προεκτυπωμένα έντυπα που διανέμονται στους δικαιούχους σύμφωνα με το άρθρο 72 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 αναγράφονται τα δικαιώματα ενίσχυσης σύμφωνα με το σύστημα προσδιορισμού και καταγραφής που προβλέπεται στο άρθρο 7 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 640/2014.

3.   Για το πρώτο έτος εφαρμογής του καθεστώτος βασικής ενίσχυσης, τα κράτη μέλη μπορούν να παρεκκλίνουν από τις διατάξεις του παρόντος άρθρου και του άρθρου 17 του παρόντος κανονισμού σχετικά με τα δικαιώματα ενίσχυσης.

Άρθρο 15

Περιεχόμενο της ενιαίας αίτησης ή της αίτησης πληρωμής

1.   Μετά το πέρας της καταληκτικής ημερομηνίας για την υποβολή της ενιαίας αίτησης ή της αίτησης πληρωμής, μπορούν να προστεθούν ή να προσαρμοστούν στην ενιαία αίτηση ή στην αίτηση πληρωμής μεμονωμένα αγροτεμάχια ή μεμονωμένα δικαιώματα ενίσχυσης, υπό τον όρο ότι τηρούνται οι απαιτήσεις που προβλέπονται στα συγκεκριμένα καθεστώτα άμεσων ενισχύσεων ή μέτρα αγροτικής ανάπτυξης.

Υπό τους ίδιους όρους μπορούν να γίνουν τροποποιήσεις σχετικά με τη χρήση ή το καθεστώς άμεσων ενισχύσεων ή το μέτρο αγροτικής ανάπτυξης για μεμονωμένα αγροτεμάχια ή σχετικά με τα δικαιώματα ενίσχυσης που έχουν ήδη δηλωθεί στην ενιαία αίτηση.

Εάν οι τροποποιήσεις που αναφέρονται στο πρώτο και το δεύτερο εδάφιο έχουν επίπτωση στα δικαιολογητικά έγγραφα ή σε συμβάσεις που πρέπει ενδεχομένως να υποβληθούν, τα εν λόγω έγγραφα ή συμβάσεις μπορούν να τροποποιηθούν αναλόγως.

2.   Οι τροποποιήσεις που επέρχονται σύμφωνα με την παράγραφο 1 κοινοποιούνται στην αρμόδια αρχή εγγράφως έως την 31η Μαΐου του σχετικού ημερολογιακού έτους, στην περίπτωση δε της Εσθονίας, της Λετονίας, της Λιθουανίας, της Φινλανδίας και της Σουηδίας, έως την 15η Ιουνίου του σχετικού έτους.

Κατά παρέκκλιση από το πρώτο εδάφιο, τα κράτη μέλη μπορούν να ορίσουν προγενέστερη καταληκτική ημερομηνία για την κοινοποίηση των τροποποιήσεων. Η ημερομηνία αυτή, ωστόσο, πρέπει να είναι τουλάχιστον 15 ημερολογιακές ημέρες μεταγενέστερη της καταληκτικής ημερομηνίας για την υποβολή της ενιαίας αίτησης ή της αίτησης πληρωμής που προβλέπεται στο άρθρο 13 παράγραφος 1.

3.   Εάν η αρμόδια αρχή έχει ήδη ενημερώσει τον δικαιούχο για περιπτώσεις μη συμμόρφωσης στην ενιαία αίτηση ή στην αίτηση πληρωμής ή εάν έχει ειδοποιήσει τον δικαιούχο για την πρόθεσή της να διενεργήσει επιτόπιο έλεγχο ή εάν ο επιτόπιος έλεγχος αποκαλύψει τυχόν περιπτώσεις μη συμμόρφωσης, δεν επιτρέπονται τροποποιήσεις σύμφωνα με την παράγραφο 1 για τα αγροτεμάχια που αφορούν οι περιπτώσεις μη συμμόρφωσης.

Άρθρο 16

Διόρθωση των προεκτυπωμένων εντύπων

Κατά την υποβολή του εντύπου της ενιαίας αίτησης, της αίτησης ενίσχυσης ή/και της αίτησης πληρωμής, ο δικαιούχος διορθώνει το προεκτυπωμένο έντυπο που αναφέρεται στο άρθρο 72 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013, εάν έχουν επέλθει μεταβολές, και ιδίως μεταβιβάσεις δικαιωμάτων ενίσχυσης σύμφωνα με το άρθρο 34 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, ή εάν οι πληροφορίες που περιλαμβάνονται στο προεκτυπωμένο έντυπο είναι ανακριβείς.

Τμήμα 2

Αιτήσεις ενίσχυσης για τα καθεστώτα στρεμματικών ενισχύσεων και αιτήσεις πληρωμής για τα μέτρα στήριξης βάσει της έκτασης

Άρθρο 17

Ειδικές απαιτήσεις σχετικές με τις αιτήσεις ενίσχυσης για τα καθεστώτα στρεμματικών ενισχύσεων και τις αιτήσεις πληρωμής για τα μέτρα στήριξης βάσει της έκτασης

1.   Για την αναγνώριση όλων των αγροτεμαχίων της εκμετάλλευσης ή/και των μη γεωργικών εκτάσεων κατά την έννοια του άρθρου 14 παράγραφος 1 στοιχεία δ) και ε), η αρμόδια αρχή παρέχει στον δικαιούχο το προεκτυπωμένο έντυπο και τα αντίστοιχα σχεδιαγράμματα που αναφέρονται στο άρθρο 72 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013, μέσω διεπαφής ΣΓΠ, με την οποία παρέχεται η δυνατότητα επεξεργασίας των χωρικών και αλφαριθμητικών δεδομένων των δηλούμενων εκτάσεων (στο εξής «έντυπο αίτησης ενίσχυσης με γεωχωρικά στοιχεία»).

2.   Η παράγραφος 1 εφαρμόζεται ως εξής:

α)

από το έτος υποβολής αιτήσεων 2016 και εξής, σε αριθμό δικαιούχων που αντιστοιχεί στον απαιτούμενο αριθμό δικαιούχων για την κάλυψη τουλάχιστον του 25 % της συνολικής έκτασης που καθορίστηκε το προηγούμενο έτος για το καθεστώς βασικής ενίσχυσης ή για το καθεστώς ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης·

β)

από το έτος υποβολής αιτήσεων 2017 και εξής, σε αριθμό δικαιούχων που αντιστοιχεί στον απαιτούμενο αριθμό δικαιούχων για την κάλυψη τουλάχιστον του 75 % της συνολικής έκτασης που καθορίστηκε το προηγούμενο έτος για το καθεστώς βασικής ενίσχυσης ή για το καθεστώς ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης·

γ)

από το έτος υποβολής αιτήσεων 2018 και εξής, σε όλους τους δικαιούχους.

3.   Σε περίπτωση που ο δικαιούχος δεν είναι σε θέση να υποβάλει την αίτηση ενίσχυσης ή/και την αίτηση πληρωμής με τη χρήση του εντύπου αίτησης ενίσχυσης με γεωχωρικά στοιχεία, η αρμόδια αρχή παρέχει στον δικαιούχο είτε:

α)

την απαιτούμενη τεχνική βοήθεια ή

β)

τα προεκτυπωμένα έντυπα και τα αντίστοιχα σχεδιαγράμματα σε έντυπη μορφή. Στην περίπτωση αυτή, η αρμόδια αρχή μεταφέρει τα στοιχεία που λαμβάνει από τον δικαιούχο στο έντυπο αίτησης ενίσχυσης με γεωχωρικά στοιχεία.

4.   Στα προεκτυπωμένα έντυπα που διανέμονται στους δικαιούχους αναγράφεται η μέγιστη επιλέξιμη έκταση ανά αγροτεμάχιο αναφοράς, σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 2 στοιχεία α) και β) του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 640/2014, καθώς και η έκταση που καθορίστηκε το προηγούμενο έτος ανά αγροτεμάχιο για τους σκοπούς του καθεστώτος βασικής ενίσχυσης, του καθεστώτος ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης ή/και του μέτρου αγροτικής ανάπτυξης που σχετίζεται με την έκταση.

Στα σχεδιαγράμματα που παρέχονται στους δικαιούχους, σύμφωνα με το άρθρο 72 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013, εμφαίνονται τα όρια και τα στοιχεία ενιαίας αναγνώρισης των αγροτεμαχίων αναφοράς όπως αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 640/2014, καθώς και τα όρια των αγροτεμαχίων που καθορίστηκαν το προηγούμενο έτος, ούτως ώστε οι δικαιούχοι να είναι σε θέση να αναφέρουν ορθώς το μέγεθος και τη θέση κάθε αγροτεμαχίου. Από το έτος υποβολής αιτήσεων 2016 και εξής, πρέπει να αναγράφονται επίσης το είδος, το μέγεθος και η θέση των περιοχών οικολογικής εστίασης που καθορίστηκαν το προηγούμενο έτος.

5.   Οι δικαιούχοι υποχρεούνται να προσδιορίζουν και να δηλώνουν με σαφή τρόπο την έκταση κάθε αγροτεμαχίου και, κατά περίπτωση, το είδος, το μέγεθος και τη θέση των περιοχών οικολογικής εστίασης. Όσον αφορά τις ενισχύσεις οικολογικής μέριμνας, οι δικαιούχοι υποχρεούνται επίσης να διευκρινίζουν τη χρήση των αγροτεμαχίων που δηλώνονται.

Για τον σκοπό αυτό, οι δικαιούχοι μπορούν να επιβεβαιώνουν τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ήδη στο προεκτυπωμένο έντυπο. Ωστόσο, εάν τα στοιχεία σχετικά με την έκταση, τη θέση ή τα όρια του αγροτεμαχίου ή, κατά περίπτωση, το μέγεθος και τη θέση της περιοχής οικολογικής εστίασης, είναι εσφαλμένα ή ανακριβή, ο δικαιούχος οφείλει να επιφέρει διορθώσεις ή τροποποιήσεις στο προεκτυπωμένο έντυπο.

Η αρμόδια αρχή εξετάζει, βάσει των διορθώσεων ή των προσθηκών που πραγματοποιούν οι δικαιούχοι στο προεκτυπωμένο έντυπο, εάν απαιτείται επικαιροποίηση των αντίστοιχων αγροτεμαχίων αναφοράς, λαμβάνοντας υπόψη το άρθρο 5 παράγραφος 3 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 640/2014.

6.   Σε περίπτωση που ο δικαιούχος εφαρμόζει ισοδύναμες πρακτικές κατά την έννοια του άρθρου 43 παράγραφος 3 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, μέσω δεσμεύσεων που αναλαμβάνει σύμφωνα με το άρθρο 39 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1698/2005 του Συμβουλίου (14) ή το άρθρο 28 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1305/2013, η σχετική δέσμευση αναγράφεται στην αίτηση ενίσχυσης με παραπομπή στην αντίστοιχη αίτηση πληρωμής.

Σε περίπτωση που ο δικαιούχος εφαρμόζει ισοδύναμες πρακτικές μέσω εθνικών ή περιφερειακών συστημάτων περιβαλλοντικής πιστοποίησης σύμφωνα με το άρθρο 43 παράγραφος 3 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, οι παράγραφοι 4 και 5 του παρόντος άρθρου εφαρμόζονται κατ’ αναλογία στο προεκτυπωμένο έντυπο και στη δήλωση του δικαιούχου.

Για τους σκοπούς της περιφερειακής ή συλλογικής εφαρμογής κατά την έννοια του άρθρου 46 παράγραφος 5 και του άρθρου 46 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 και για το τμήμα των υποχρεώσεων σχετικά με τις περιοχές οικολογικής εστίασης που οι δικαιούχοι οφείλουν να εκπληρώνουν μεμονωμένα, οι δικαιούχοι που συμμετέχουν στην εν λόγω περιφερειακή ή συλλογική εφαρμογή υποχρεούνται να προσδιορίζουν και να δηλώνουν με σαφή τρόπο, για κάθε αγροτεμάχιο, το είδος, το μέγεθος και τη θέση της περιοχής οικολογικής εστίασης σύμφωνα με την παράγραφο 5 του παρόντος άρθρου. Στην αίτηση ενίσχυσης ή στην αίτηση πληρωμής που υποβάλλουν, οι δικαιούχοι παραθέτουν παραπομπή στη δήλωση περιφερειακής ή συλλογικής εφαρμογής, όπως αναφέρεται στο άρθρο 18 του παρόντος κανονισμού.

7.   Για τις εκτάσεις που χρησιμοποιούνται για την παραγωγή κάνναβης σύμφωνα με το άρθρο 32 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, η ενιαία αίτηση περιέχει τα ακόλουθα στοιχεία:

α)

όλες τις πληροφορίες που απαιτούνται για την αναγνώριση των αγροτεμαχίων που είναι σπαρμένα με κάνναβη, καθώς και μνεία των ποικιλιών σπόρου που χρησιμοποιήθηκαν·

β)

στοιχεία σχετικά με τις χρησιμοποιηθείσες ποσότητες σπόρων (kg ανά εκτάριο)·

γ)

τις επίσημες ετικέτες που είχαν επικολληθεί στις συσκευασίες των σπόρων σύμφωνα με την οδηγία 2002/57/ΕΚ του Συμβουλίου (15), και ιδίως με το άρθρο 12 αυτής, ή οποιοδήποτε άλλο έγγραφο αναγνωρίζεται ως ισοδύναμο από το κράτος μέλος.

Κατά παρέκκλιση από το πρώτο εδάφιο στοιχείο γ), στις περιπτώσεις που η σπορά πραγματοποιείται μετά το πέρας της καταληκτικής ημερομηνίας υποβολής της ενιαίας αίτησης, οι ετικέτες υποβάλλονται μέχρι τις 30 Ιουνίου το αργότερο. Στις περιπτώσεις που οι ετικέτες πρέπει να υποβληθούν και σε άλλες εθνικές αρχές, τα κράτη μέλη μπορούν να προβλέπουν την επιστροφή αυτών των ετικετών στον δικαιούχο μετά την υποβολή τους σύμφωνα με το εν λόγω στοιχείο. Οι επιστρεφόμενες ετικέτες πρέπει να φέρουν ένδειξη της χρησιμοποίησής τους σε αίτηση.

8.   Όσον αφορά την ειδική καλλιεργητική ενίσχυση για το βαμβάκι που προβλέπεται στον τίτλο IV κεφάλαιο 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, η ενιαία αίτηση περιέχει:

α)

το όνομα της ποικιλίας του χρησιμοποιούμενου βαμβακόσπορου·

β)

κατά περίπτωση, το όνομα και τη διεύθυνση της εγκεκριμένης διεπαγγελματικής οργάνωσης της οποίας ο δικαιούχος είναι μέλος.

9.   Οι εκτάσεις που δεν χρησιμοποιούνται για τους σκοπούς των καθεστώτων ενίσχυσης που προβλέπονται στους τίτλους III, IV και V του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 ή τους σκοπούς των καθεστώτων στήριξης στον αμπελοοινικό τομέα, όπως αναφέρονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, δηλώνονται σε μία ή περισσότερες στήλες για «λοιπές χρήσεις».

Άρθρο 18

Δήλωση περιφερειακής ή συλλογικής εφαρμογής

Για κάθε περιφερειακή ή συλλογική εφαρμογή σύμφωνα με το άρθρο 46 παράγραφος 5 ή 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, υποβάλλεται δήλωση περιφερειακής ή συλλογικής εφαρμογής η οποία είναι συμπληρωματική της αίτησης ενίσχυσης ή της αίτησης πληρωμής που υποβάλλει κάθε συμμετέχων δικαιούχος.

Η δήλωση περιέχει όλες τις συμπληρωματικές πληροφορίες που είναι απαραίτητες για την επαλήθευση της συμμόρφωσης με τις υποχρεώσεις που αφορούν την περιφερειακή ή συλλογική εφαρμογή σύμφωνα με το άρθρο 46 παράγραφος 5 ή 6 του εν λόγω κανονισμού, και ειδικότερα:

α)

τα στοιχεία ενιαίου προσδιορισμού της ταυτότητας κάθε συμμετέχοντος δικαιούχου·

β)

το ελάχιστο ποσοστό που πρέπει να καλύπτει κάθε συμμετέχων δικαιούχος μεμονωμένα, όπως αναφέρεται στο άρθρο 46 παράγραφος 6 δεύτερο εδάφιο του εν λόγω κανονισμού·

γ)

τη συνολική έκταση των συνεχόμενων δομών παρακείμενων περιοχών οικολογικής εστίασης που αναφέρονται στο άρθρο 46 παράγραφος 5 του εν λόγω κανονισμού ή της κοινής περιοχής οικολογικής εστίασης που αναφέρεται στο άρθρο 46 παράγραφος 6 του εν λόγω κανονισμού, για τις οποίες οι σχετικές υποχρεώσεις εκπληρώνονται συλλογικά·

δ)

τα προεκτυπωμένα σχεδιαγράμματα στα οποία εμφαίνονται τα όρια και τα στοιχεία ενιαίας αναγνώρισης των αγροτεμαχίων αναφοράς που θα χρησιμοποιηθούν για τον σαφή προσδιορισμό των συνεχόμενων δομών παρακείμενων περιοχών οικολογικής εστίασης ή της κοινής περιοχής οικολογικής εστίασης, καθώς και για τη δήλωση των ορίων τους.

Σε περίπτωση περιφερειακής εφαρμογής, εάν το λεπτομερές σχέδιο που προβλέπεται στο άρθρο 46 παράγραφος 6 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 639/2014 περιέχει όλες τις πληροφορίες που απαριθμούνται στο δεύτερο εδάφιο του παρόντος άρθρου, η δήλωση που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο μπορεί να αντικατασταθεί με παραπομπή στο εν λόγω σχέδιο.

Σε περίπτωση συλλογικής εφαρμογής, η δήλωση που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο συμπληρώνεται από τη γραπτή συμφωνία που προβλέπεται στο άρθρο 47 παράγραφος 4 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 639/2014.

Άρθρο 19

Αιτήσεις συμμετοχής στο καθεστώς μικροκαλλιεργητών και αιτήσεις απόσυρσης από αυτό

1.   Οι αιτήσεις συμμετοχής στο καθεστώς μικροκαλλιεργητών, το οποίο αναφέρεται στο άρθρο 62 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, που υποβάλλονται το 2015 περιέχουν παραπομπή στην ενιαία αίτηση που υποβάλλει ο ίδιος δικαιούχος για το έτος υποβολής αιτήσεων 2015 και, κατά περίπτωση, δήλωση του δικαιούχου ότι γνωρίζει τους ειδικούς όρους που σχετίζονται με το καθεστώς μικροκαλλιεργητών και οι οποίοι προβλέπονται στο άρθρο 64 του εν λόγω κανονισμού.

Τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίσουν ότι η αίτηση που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο πρέπει να υποβάλλεται μαζί με την ενιαία αίτηση ή ως μέρος αυτής.

2.   Από το έτος υποβολής αιτήσεων 2016 και εξής, τα κράτη μέλη προβλέπουν την εφαρμογή της απλουστευμένης διαδικασίας που αναφέρεται στο άρθρο 72 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013.

3.   Τα προεκτυπωμένα έντυπα που πρέπει να χρησιμοποιούνται στη διαδικασία υποβολής αιτήσεων της παραγράφου 2 καταρτίζονται βάσει των πληροφοριών που παρέχονται στην ενιαία αίτηση, η οποία υποβάλλεται για το έτος υποβολής αιτήσεων 2015, και περιέχουν, ειδικότερα, τα εξής:

α)

όλες τις συμπληρωματικές πληροφορίες που είναι αναγκαίες για την επαλήθευση της συμμόρφωσης προς τις διατάξεις του άρθρου 64 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 και, κατά περίπτωση, όλες τις συμπληρωματικές πληροφορίες που απαιτούνται προκειμένου να διακριβωθεί ότι ο δικαιούχος εξακολουθεί να τηρεί τις διατάξεις του άρθρου 9 του εν λόγω κανονισμού·

β)

δήλωση του δικαιούχου ότι γνωρίζει τους ειδικούς όρους που σχετίζονται με το καθεστώς μικροκαλλιεργητών και οι οποίοι προβλέπονται στο άρθρο 64 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013.

Όταν τα κράτη μέλη επιλέγουν τη μέθοδο χορήγησης της ενίσχυσης που ορίζεται στο άρθρο 63 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, χωρίς εφαρμογή του τρίτου εδαφίου της ίδιας παραγράφου, τα προεκτυπωμένα έντυπα διανέμονται σύμφωνα με το τμήμα 1 του παρόντος κεφαλαίου, κατά παρέκκλιση από το πρώτο εδάφιο της παρούσας παραγράφου.

4.   Οι δικαιούχοι που αποφασίζουν να αποσυρθούν από το καθεστώς μικροκαλλιεργητών μετά το 2015, σύμφωνα με το άρθρο 62 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 ή το άρθρο 62 παράγραφος 2 του ίδιου κανονισμού, κοινοποιούν στην αρμόδια αρχή την απόσυρσή τους από το καθεστώς σύμφωνα με τους κανόνες που θεσπίζονται από τα κράτη μέλη.

Τμήμα 3

Λοιπές αιτήσεις

Άρθρο 20

Ειδικές διατάξεις σχετικά με τις αιτήσεις ενίσχυσης

Δικαιούχος που δεν ζητεί ενίσχυση στο πλαίσιο καθεστώτος στρεμματικής ενίσχυσης, αλλά ζητεί ενίσχυση στο πλαίσιο άλλου καθεστώτος που περιλαμβάνεται στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 ή στο πλαίσιο καθεστώτων στήριξης του αμπελοοινικού τομέα δυνάμει των άρθρων 46 και 47 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, δηλώνει, εάν έχει στη διάθεσή του γεωργικές εκτάσεις, τις εν λόγω εκτάσεις στο έντυπο της αίτησης ενίσχυσης που υποβάλλει σύμφωνα με το άρθρο 17 του παρόντος κανονισμού.

Δικαιούχος που υπέχει μόνο υποχρεώσεις πολλαπλής συμμόρφωσης σύμφωνα με τα άρθρα 46 και 47 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 δηλώνει στο έντυπο της αίτησης ενίσχυσης τις εκτάσεις που έχει στη διάθεσή του για κάθε ημερολογιακό έτος κατά το οποίο ισχύουν οι εν λόγω υποχρεώσεις.

Ωστόσο, τα κράτη μέλη μπορούν να απαλλάσσουν τους δικαιούχους από τις υποχρεώσεις που προβλέπονται στο πρώτο και το δεύτερο εδάφιο, στις περιπτώσεις που οι σχετικές πληροφορίες τίθενται στη διάθεση των αρμοδίων αρχών στο πλαίσιο άλλων συστημάτων διαχείρισης και ελέγχου που εγγυώνται συμβατότητα με το ολοκληρωμένο σύστημα, σύμφωνα με το άρθρο 61 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013.

Άρθρο 21

Απαιτήσεις σχετικά με τις αιτήσεις ενίσχυσης για ζώα και τις αιτήσεις πληρωμής στο πλαίσιο μέτρων στήριξης που αφορούν ζώα

1.   Κάθε αίτηση ενίσχυσης για ζώα, όπως ορίζεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο σημείο 15 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 640/2014, ή αίτηση πληρωμής στο πλαίσιο μέτρων στήριξης που αφορούν ζώα, όπως ορίζονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο σημείο 14 του ίδιου κανονισμού, περιέχει όλες τις αναγκαίες πληροφορίες για τη διαπίστωση της επιλεξιμότητας για την ενίσχυση ή/και τη στήριξη, και ειδικότερα:

α)

τα στοιχεία ταυτότητας του δικαιούχου·

β)

παραπομπή στην ενιαία αίτηση, εάν αυτή έχει ήδη υποβληθεί·

γ)

τον αριθμό των ζώων κάθε είδους για τα οποία υποβάλλεται αίτηση ενίσχυσης για ζώα ή αίτηση πληρωμής και, για τα βοοειδή, τον κωδικό αναγνώρισης των ζώων·

δ)

κατά περίπτωση, τη δέσμευση του δικαιούχου να διατηρήσει τα ζώα που αναφέρονται στο στοιχείο γ) στην εκμετάλλευσή του κατά τη διάρκεια χρονικής περιόδου που καθορίζεται από το κράτος μέλος, καθώς και πληροφορίες σχετικά με τον τόπο ή τους τόπους κατοχής των ζώων, συμπεριλαμβανομένης της σχετικής περιόδου·

ε)

κατά περίπτωση, τα δικαιολογητικά έγγραφα που απαιτούνται για τη διαπίστωση της επιλεξιμότητας για το συγκεκριμένο καθεστώς ή μέτρο·

στ)

δήλωση του δικαιούχου ότι γνωρίζει τους όρους χορήγησης της συγκεκριμένης ενίσχυσης ή/και στήριξης.

2.   Κάθε κάτοχος ζώων έχει το δικαίωμα να λαμβάνει από την αρμόδια αρχή δίχως περιορισμό, σε εύλογα διαστήματα και χωρίς υπερβολική καθυστέρηση, πληροφορίες για τα δεδομένα που αφορούν τον ίδιο και τα ζώα του και περιλαμβάνονται στην ηλεκτρονική βάση δεδομένων για τα ζώα. Κατά την υποβολή της αίτησης ενίσχυσης ή της αίτησης πληρωμής για ζώα, ο δικαιούχος δηλώνει ότι τα δεδομένα αυτά είναι ορθά και πλήρη ή διορθώνει τα εσφαλμένα ή συμπληρώνει τα ελλείποντα δεδομένα.

3.   Τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίσουν ότι ορισμένα από τα στοιχεία που αναφέρονται στην παράγραφο 1 δεν χρειάζεται να αναφέρονται στην αίτηση ενίσχυσης ή στην αίτηση πληρωμής για ζώα, στην περίπτωση που έχουν ήδη γνωστοποιηθεί στην αρμόδια αρχή.

4.   Τα κράτη μέλη μπορούν να καθιερώσουν διαδικασίες, βάσει των οποίων τα δεδομένα που περιέχονται στην ηλεκτρονική βάση δεδομένων για τα ζώα μπορούν να χρησιμοποιούνται για την αίτηση ενίσχυσης ή για την αίτηση πληρωμής για ζώα, υπό τον όρο ότι η ηλεκτρονική βάση δεδομένων για τα ζώα προσφέρει το επίπεδο βεβαιότητας και υλοποίησης που είναι αναγκαίο για την ορθή διαχείριση των σχετικών καθεστώτων ενίσχυσης ή μέτρων στήριξης στο επίπεδο μεμονωμένων ζώων.

Οι διαδικασίες που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο μπορούν να συνίστανται σε ένα σύστημα, σύμφωνα με το οποίο ο δικαιούχος μπορεί να υποβάλλει αίτηση ενίσχυσης ή/και στήριξης για όλα τα ζώα, τα οποία, κατά την ημερομηνία ή κατά τη διάρκεια περιόδου που καθορίζει το κράτος μέλος, πληρούν τις προϋποθέσεις για τη χορήγηση ενίσχυσης ή/και στήριξης βάσει των δεδομένων που περιέχονται στην ηλεκτρονική βάση δεδομένων για τα ζώα.

Στην περίπτωση αυτή, τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα απαραίτητα μέτρα για να εξασφαλίσουν ότι:

α)

σύμφωνα με τις διατάξεις που εφαρμόζονται στο συγκεκριμένο καθεστώς ενίσχυσης ή/και μέτρο στήριξης, η ημερομηνία ή η περίοδος που αναφέρεται στο δεύτερο εδάφιο είναι σαφώς προσδιορισμένη και γνωστή στον δικαιούχο·

β)

ο δικαιούχος γνωρίζει ότι τα δυνητικά επιλέξιμα ζώα για τα οποία διαπιστώνεται εσφαλμένη ταυτοποίηση ή καταγραφή στο σύστημα αναγνώρισης και καταγραφής ζώων θεωρούνται ζώα για τα οποία έχουν διαπιστωθεί περιπτώσεις μη συμμόρφωσης κατά το άρθρο 31 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 640/2014.

5.   Τα κράτη μέλη μπορούν να προβλέψουν ότι ορισμένα από τα στοιχεία που αναφέρονται στην παράγραφο 1 μπορούν ή πρέπει να διαβιβάζονται μέσω ενός ή περισσοτέρων οργανισμών που είναι εγκεκριμένοι από αυτά. Ωστόσο, ο δικαιούχος είναι πάντοτε υπεύθυνος για τα στοιχεία που διαβιβάζονται.

Τμήμα 4

Ειδικές διατάξεις σχετικά με τα δικαιώματα ενίσχυσης

Άρθρο 22

Χορήγηση δικαιωμάτων ενίσχυσης ή αύξηση της αξίας των δικαιωμάτων ενίσχυσης

1.   Οι αιτήσεις για τη χορήγηση δικαιωμάτων ενίσχυσης ή για την αύξηση της αξίας των δικαιωμάτων ενίσχυσης στο πλαίσιο του καθεστώτος βασικής ενίσχυσης, σύμφωνα με το άρθρο 20, το άρθρο 24, το άρθρο 30, εξαιρουμένης της παραγράφου 7 στοιχείο ε), και το άρθρο 39 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, υποβάλλονται έως την ημερομηνία που καθορίζεται από τα κράτη μέλη. Η ημερομηνία αυτή δεν μπορεί να είναι μεταγενέστερη της 15ης Μαΐου του σχετικού ημερολογιακού έτους.

Ωστόσο, η Εσθονία, η Λετονία, η Λιθουανία, η Φινλανδία και η Σουηδία μπορούν να καθορίσουν μεταγενέστερη ημερομηνία, όχι όμως πέραν της 15ης Ιουνίου του σχετικού ημερολογιακού έτους.

2.   Τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίσουν ότι η αίτηση χορήγησης δικαιωμάτων ενίσχυσης υποβάλλεται ταυτόχρονα με την αίτηση ενίσχυσης στο πλαίσιο του καθεστώτος βασικής ενίσχυσης.

Άρθρο 23

Ανάκτηση αχρεωστήτως καταβληθέντων ποσών

1.   Σε περίπτωση που, μετά τη χορήγηση των δικαιωμάτων ενίσχυσης στους δικαιούχους σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, διαπιστωθεί ότι ο αριθμός των δικαιωμάτων ενίσχυσης που χορηγήθηκαν ήταν υπερβολικά υψηλός, ο αριθμός των καθ’ υπέρβαση χορηγηθέντων δικαιωμάτων ενίσχυσης επιστρέφεται στο εθνικό απόθεμα ή στα περιφερειακά αποθέματα που αναφέρονται στο άρθρο 30 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013.

Εάν το σφάλμα που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο οφείλεται στην αρμόδια ή σε άλλη αρχή και δεν ήταν εύλογα δυνατόν να εντοπιστεί από τον δικαιούχο, η αξία των υπόλοιπων δικαιωμάτων ενίσχυσης που χορηγήθηκαν στον συγκεκριμένο δικαιούχο αναπροσαρμόζεται αναλόγως.

Στην περίπτωση που ο ενδιαφερόμενος δικαιούχος, στον οποίο χορηγήθηκε υπερβολικά υψηλός αριθμός δικαιωμάτων ενίσχυσης, έχει στο μεταξύ μεταβιβάσει δικαιώματα ενίσχυσης σε άλλους δικαιούχους, οι διάδοχοι δεσμεύονται επίσης από την υποχρέωση που προβλέπεται στο πρώτο εδάφιο κατ’ αναλογία προς τον αριθμό των δικαιωμάτων ενίσχυσης που έχουν μεταβιβασθεί σε αυτούς, εάν ο δικαιούχος στον οποίο είχαν χορηγηθεί αρχικά τα δικαιώματα ενίσχυσης δεν έχει επαρκή αριθμό δικαιωμάτων ενίσχυσης στη διάθεσή του για να καλύψει την αξία των αδικαιολογήτως χορηγηθέντων δικαιωμάτων ενίσχυσης.

2.   Σε περίπτωση που, μετά τη χορήγηση των δικαιωμάτων ενίσχυσης σε δικαιούχους σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, διαπιστωθεί ότι οι ενισχύσεις που καταβλήθηκαν στον δικαιούχο για το έτος 2014, όπως αναφέρεται στο άρθρο 26 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο του εν λόγω κανονισμού, ή η αξία των δικαιωμάτων ενίσχυσης που έχει στην κατοχή του ο δικαιούχος κατά την ημερομηνία υποβολής της αίτησής του για το 2014, όπως αναφέρεται στο άρθρο 26 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο του ίδιου κανονισμού, ή η μοναδιαία αξία των δικαιωμάτων ενίσχυσης, όπως αναφέρεται στο άρθρο 26 παράγραφος 5 του ίδιου κανονισμού, ή η αύξηση της μοναδιαίας αξίας των δικαιωμάτων ενίσχυσης, όπως προβλέπεται στο άρθρο 30 παράγραφος 10 του ίδιου κανονισμού, ή η συνολική αξία της ενίσχυσης που έλαβε ο δικαιούχος για το ημερολογιακό έτος που προηγείται της εφαρμογής του καθεστώτος βασικής ενίσχυσης, όπως αναφέρεται στο άρθρο 40 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο του ίδιου κανονισμού, ήταν υπέρμετρα υψηλές, η αξία των εν λόγω δικαιωμάτων ενίσχυσης βάσει της εσφαλμένης αναφοράς για τον ενδιαφερόμενο δικαιούχο αναπροσαρμόζεται αναλόγως.

Η αναπροσαρμογή αυτή πραγματοποιείται και για τα δικαιώματα ενίσχυσης τα οποία στο μεταξύ έχουν μεταβιβαστεί σε άλλους δικαιούχους.

Η αξία της μείωσης επιστρέφεται στο εθνικό απόθεμα ή στα περιφερειακά αποθέματα που αναφέρονται στο άρθρο 30 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013.

3.   Εάν, μετά τη χορήγηση των δικαιωμάτων ενίσχυσης στους δικαιούχους σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, διαπιστωθεί ότι προκύπτει, για τον ίδιο δικαιούχο, τόσο η κατάσταση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 όσο και η κατάσταση που αναφέρεται στην παράγραφο 2, η αναπροσαρμογή της αξίας των συνολικών δικαιωμάτων ενίσχυσης, όπως προβλέπεται στην παράγραφο 2, πραγματοποιείται πριν από την επιστροφή των αδικαιολογήτως χορηγηθέντων δικαιωμάτων ενίσχυσης στο εθνικό απόθεμα ή στα περιφερειακά αποθέματα σύμφωνα με την παράγραφο 1.

4.   Οι αναπροσαρμογές του αριθμού ή/και της αξίας των δικαιωμάτων ενίσχυσης που προβλέπονται στο παρόν άρθρο δεν έχουν ως συνέπεια τον συστηματικό εκ νέου υπολογισμό των υπόλοιπων δικαιωμάτων ενίσχυσης.

5.   Τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίσουν να μην ανακτούν αδικαιολογήτως χορηγηθέντα δικαιώματα ενίσχυσης, εφόσον η συνολική αξία των εν λόγω δικαιωμάτων ενίσχυσης που καθορίζεται στο ηλεκτρονικό μητρώο προσδιορισμού και καταγραφής των δικαιωμάτων ενίσχυσης κατά τον χρόνο των εξακριβώσεων για την εφαρμογή των αναπροσαρμογών που προβλέπονται στο παρόν άρθρο δεν υπερβαίνει τα 50 ευρώ για κανένα από τα έτη εφαρμογής του καθεστώτος βασικής ενίσχυσης σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013.

Τα αχρεωστήτως καταβληθέντα ποσά που αφορούν τα έτη υποβολής αιτήσεων τα οποία προηγούνται των αναπροσαρμογών ανακτώνται σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 7 του παρόντος κανονισμού. Κατά τον υπολογισμό των εν λόγω αχρεωστήτως καταβληθέντων ποσών λαμβάνονται υπόψη οι επιπτώσεις που έχουν οι προβλεπόμενες στο παρόν άρθρο αναπροσαρμογές στον αριθμό και, κατά περίπτωση, στην αξία των δικαιωμάτων ενίσχυσης για το σύνολο των αντίστοιχων ετών.

ΤΙΤΛΟΣ III

ΕΛΕΓΧΟΙ

ΚΕΦΑΛΑΙΟ I

Κοινές διατάξεις

Άρθρο 24

Γενικές αρχές

1.   Οι διοικητικοί και οι επιτόπιοι έλεγχοι που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό διενεργούνται κατά τέτοιο τρόπο ώστε να διασφαλίζεται η αποτελεσματική επαλήθευση των ακόλουθων:

α)

της ορθότητας και της πληρότητας των πληροφοριών που παρέχονται στην αίτηση ενίσχυσης, την αίτηση στήριξης, την αίτηση πληρωμής ή άλλες δηλώσεις·

β)

της συμμόρφωσης με όλα τα κριτήρια επιλεξιμότητας, τις δεσμεύσεις και άλλες υποχρεώσεις που συνδέονται με το σχετικό καθεστώς ενίσχυσης ή/και μέτρο στήριξης, καθώς και με τους όρους υπό τους οποίους χορηγείται ενίσχυση ή/και στήριξη ή εξαίρεση από τις υποχρεώσεις·

γ)

των απαιτήσεων και των προτύπων που σχετίζονται με την πολλαπλή συμμόρφωση.

2.   Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι η συμμόρφωση με όλους τους εφαρμοστέους όρους που θεσπίζονται δυνάμει του δικαίου της Ένωσης ή ορίζονται στο σχετικό εθνικό δίκαιο και στα έγγραφα που περιέχουν ρυθμίσεις εφαρμογής ή απορρέουν από το πρόγραμμα αγροτικής ανάπτυξης μπορεί να ελέγχεται με βάση σειρά επαληθεύσιμων δεικτών που θεσπίζονται από τα κράτη μέλη.

3.   Τα αποτελέσματα των διοικητικών και των επιτόπιων ελέγχων αξιολογούνται για να διαπιστωθεί εάν τυχόν προβλήματα που αντιμετωπίστηκαν μπορούν, γενικά, να αποτελέσουν κίνδυνο για άλλες παρόμοιες ενέργειες, δικαιούχους ή άλλους φορείς. Με την αξιολόγηση προσδιορίζονται επίσης τα αίτια αυτών των καταστάσεων, η περαιτέρω εξέταση που ενδεχομένως απαιτείται, καθώς και τα αναγκαία διορθωτικά και προληπτικά μέτρα.

4.   Η αρμόδια αρχή διενεργεί φυσικούς ελέγχους των αγροτεμαχίων στην περίπτωση που τα αποτελέσματα της φωτοερμηνείας ορθοφωτογραφιών (δορυφορικών ή εναέριων) δεν επιτρέπουν την εξαγωγή ικανοποιητικών για την αρμόδια αρχή οριστικών συμπερασμάτων ως προς την επιλεξιμότητα ή το ορθό μέγεθος της έκτασης που αποτελεί αντικείμενο διοικητικών ή επιτόπιων ελέγχων.

5.   Το παρόν κεφάλαιο εφαρμόζεται σε όλους τους ελέγχους που διενεργούνται στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού και με την επιφύλαξη των ειδικών κανόνων που προβλέπονται στους τίτλους IV και V. Ωστόσο, η παράγραφος 3 δεν εφαρμόζεται στον τίτλο V.

Άρθρο 25

Προαναγγελία επιτόπιων ελέγχων

Οι επιτόπιοι έλεγχοι μπορούν να προαναγγέλλονται υπό την προϋπόθεση ότι η προαναγγελία τους δεν αντιβαίνει στον σκοπό ή την αποτελεσματικότητά τους. Κάθε προαναγγελία περιορίζεται αυστηρά στο απολύτως αναγκαίο χρονικό διάστημα και δεν υπερβαίνει τις 14 ημέρες.

Ωστόσο, για επιτόπιους ελέγχους που αφορούν αιτήσεις ενίσχυσης για ζώα ή αιτήσεις πληρωμής στο πλαίσιο μέτρων στήριξης που αφορούν ζώα, η προαναγγελία δεν υπερβαίνει τις 48 ώρες, εξαιρουμένων δεόντως δικαιολογημένων περιπτώσεων. Επιπλέον, σε περίπτωση που, βάσει των νομοθετικών διατάξεων που ισχύουν για τις πράξεις και τα πρότυπα που αφορούν την πολλαπλή συμμόρφωση, απαιτείται αιφνιδιαστικός επιτόπιος έλεγχος, οι εν λόγω κανόνες εφαρμόζονται και στην περίπτωση των επιτόπιων ελέγχων που αφορούν την πολλαπλή συμμόρφωση.

Άρθρο 26

Χρονοδιάγραμμα των επιτόπιων ελέγχων

1.   Κατά περίπτωση, οι επιτόπιοι έλεγχοι που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό, καθώς και κάθε άλλος έλεγχος που προβλέπεται από το δίκαιο της Ένωσης, πραγματοποιούνται ταυτόχρονα.

2.   Για τους σκοπούς των μέτρων αγροτικής ανάπτυξης που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του ολοκληρωμένου συστήματος, οι επιτόπιοι έλεγχοι κατανέμονται σε όλη τη διάρκεια του έτους βάσει ανάλυσης των κινδύνων που ενέχουν οι διάφορες δεσμεύσεις που συνοδεύουν το κάθε μέτρο.

3.   Με τους επιτόπιους ελέγχους επαληθεύεται η συμμόρφωση με όλα τα κριτήρια επιλεξιμότητας, τις δεσμεύσεις και άλλες υποχρεώσεις που επιβάλλουν τα καθεστώτα ενισχύσεων ή τα μέτρα στήριξης για τα οποία έχει επιλεγεί ένας δικαιούχος σύμφωνα με το άρθρο 34.

Η διάρκεια των επιτόπιων ελέγχων περιορίζεται αυστηρά στο ελάχιστο αναγκαίο χρονικό διάστημα.

4.   Σε περίπτωση που ορισμένα κριτήρια επιλεξιμότητας, δεσμεύσεις και άλλες υποχρεώσεις μπορούν να ελεγχθούν μόνο κατά τη διάρκεια συγκεκριμένου χρονικού διαστήματος, για τους επιτόπιους ελέγχους ενδέχεται να απαιτούνται πρόσθετες επισκέψεις σε μεταγενέστερη ημερομηνία. Σε μια τέτοια περίπτωση, οι επιτόπιοι έλεγχοι συντονίζονται κατά τρόπο ώστε ο αριθμός και η διάρκεια των επισκέψεων αυτών προς έναν δικαιούχο να περιορίζεται στο ελάχιστο αναγκαίο. Κατά περίπτωση, αυτού του είδους οι επισκέψεις μπορούν επίσης να πραγματοποιούνται μέσω τηλεπισκόπησης, σύμφωνα με το άρθρο 40.

Όταν απαιτούνται επιπλέον επισκέψεις σε εκτάσεις υπό αγρανάπαυση, παρυφές αγρών, ζώνες ανάσχεσης, λωρίδες επιλέξιμων εκταρίων κατά μήκος παρυφών δασών, εμβόλιμες καλλιέργειες ή/και φυτοκάλυψη που έχει δηλωθεί ως περιοχή οικολογικής εστίασης, αυτές οι πρόσθετες επισκέψεις πραγματοποιούνται στο 50 % των περιπτώσεων στον ίδιο δικαιούχο, που επιλέγεται βάσει κινδύνου, και στο εναπομένον 50 % των περιπτώσεων σε διαφορετικούς, επιπροσθέτως επιλεγμένους δικαιούχους. Οι διάφοροι επιπλέον δικαιούχοι επιλέγονται τυχαία από το σύνολο των δικαιούχων που διαθέτουν εκτάσεις υπό αγρανάπαυση, παρυφές αγρών, ζώνες ανάσχεσης, λωρίδες επιλέξιμων εκταρίων κατά μήκος παρυφών δασών, εμβόλιμες καλλιέργειες ή/και φυτοκάλυψη που έχει δηλωθεί ως περιοχή οικολογικής εστίασης, και οι επισκέψεις αυτού του είδους μπορούν να περιορίζονται στις περιοχές που έχουν δηλωθεί ως εκτάσεις υπό αγρανάπαυση, παρυφές αγρών, ζώνες ανάσχεσης, λωρίδες επιλέξιμων εκταρίων κατά μήκος παρυφών δασών, εμβόλιμες καλλιέργειες ή/και φυτοκάλυψη.

Σε περίπτωση που απαιτούνται πρόσθετες επισκέψεις, το άρθρο 25 ισχύει για κάθε πρόσθετη επίσκεψη.

Άρθρο 27

Πολλαπλή κοινοποίηση των αποτελεσμάτων των ελέγχων

Κατά περίπτωση, οι διοικητικοί και οι επιτόπιοι έλεγχοι επιλεξιμότητας λαμβάνουν υπόψη περιπτώσεις για τις οποίες υπάρχουν υπόνοιες μη συμμόρφωσης και οι οποίες αναφέρονται από άλλες υπηρεσίες, φορείς ή οργανισμούς.

Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι όλες οι σχετικές διαπιστώσεις που προκύπτουν στο πλαίσιο των ελέγχων συμμόρφωσης με τα κριτήρια επιλεξιμότητας, τις δεσμεύσεις και άλλες υποχρεώσεις που συνδέονται με τα καθεστώτα που απαριθμούνται στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 ή/και με τη στήριξη που παρέχεται δυνάμει μέτρων αγροτικής ανάπτυξης που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του ολοκληρωμένου συστήματος αποτελούν αντικείμενο πολλαπλής κοινοποίησης προς την αρμόδια για τη χορήγηση της αντίστοιχης ενίσχυσης αρχή. Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν επίσης ότι οι δημόσιες ή οι ιδιωτικές αρχές πιστοποίησης που αναφέρονται στο άρθρο 38 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 639/2014 κοινοποιούν στην αρχή που είναι αρμόδια για τη χορήγηση της ενίσχυσης για γεωργικές πρακτικές επωφελείς για το κλίμα και το περιβάλλον κάθε διαπίστωση που είναι σημαντική για την ορθή χορήγηση τέτοιου είδους ενισχύσεων προς δικαιούχους που επέλεξαν να συμμορφωθούν με τις υποχρεώσεις τους με ισοδύναμες πρακτικές που καλύπτονται από πιστοποίηση.

Όταν οι διοικητικοί ή οι επιτόπιοι έλεγχοι που αφορούν μέτρα αγροτικής ανάπτυξης τα οποία εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του ολοκληρωμένου συστήματος καλύπτουν ισοδύναμες πρακτικές, οι οποίες αναφέρονται στο άρθρο 43 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, τα αποτελέσματα των ελέγχων αυτών αποτελούν αντικείμενο πολλαπλής κοινοποίησης για σκοπούς παρακολούθησης αναφορικά με τη χορήγηση ενισχύσεων για γεωργικές πρακτικές επωφελείς για το κλίμα και το περιβάλλον.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ II

Διοικητικοί έλεγχοι στο πλαίσιο του ολοκληρωμένου συστήματος

Άρθρο 28

Διοικητικοί έλεγχοι

1.   Οι διοικητικοί έλεγχοι που αναφέρονται στο άρθρο 74 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013, συμπεριλαμβανομένων των ελέγχων διασταύρωσης, επιτρέπουν τον εντοπισμό τυχόν περιπτώσεων μη συμμόρφωσης, ιδίως τον αυτόματο εντοπισμό με τη χρήση ηλεκτρονικών μέσων. Οι έλεγχοι περιλαμβάνουν όλα τα στοιχεία που είναι δυνατό και σκόπιμο να ελεγχθούν μέσω διοικητικών ελέγχων. Εξασφαλίζουν ότι:

α)

πληρούνται τα κριτήρια επιλεξιμότητας, οι δεσμεύσεις και άλλες υποχρεώσεις για το καθεστώς ενισχύσεων ή το μέτρο στήριξης·

β)

δεν υπάρχει διπλή χρηματοδότηση μέσω άλλων καθεστώτων της Ένωσης·

γ)

η αίτηση ενίσχυσης ή η αίτηση πληρωμής είναι πλήρης και υποβάλλεται εντός της σχετικής καθορισμένης προθεσμίας και, κατά περίπτωση, ότι τα δικαιολογητικά έγγραφα έχουν υποβληθεί και αποδεικνύουν την επιλεξιμότητα·

δ)

υπάρχει συμμόρφωση με τις μακροχρόνιες δεσμεύσεις, κατά περίπτωση.

2.   Όσον αφορά καθεστώτα ενισχύσεων για ζώα και μέτρα στήριξης που αφορούν ζώα, τα κράτη μέλη μπορούν, κατά περίπτωση, να χρησιμοποιούν στοιχεία που λαμβάνουν από άλλες υπηρεσίες, φορείς ή οργανισμούς με σκοπό την επαλήθευση της συμμόρφωσης με τα κριτήρια επιλεξιμότητας, τις δεσμεύσεις και άλλες υποχρεώσεις, υπό την προϋπόθεση ότι η συγκεκριμένη υπηρεσία, φορέας ή οργανισμός λειτουργεί σύμφωνα με πρότυπα που επαρκούν για τον έλεγχο αυτής της συμμόρφωσης.

Άρθρο 29

Έλεγχοι διασταύρωσης

1.   Κατά περίπτωση, οι διοικητικοί έλεγχοι περιλαμβάνουν ελέγχους διασταύρωσης:

α)

των δηλούμενων δικαιωμάτων ενίσχυσης και των δηλούμενων αγροτεμαχίων, αντίστοιχα, ώστε να αποφεύγεται η πολλαπλή χορήγηση της ίδιας ενίσχυσης ή στήριξης για το ίδιο ημερολογιακό έτος ή έτος υποβολής αιτήσεων και τυχόν αδικαιολόγητη σώρευση ενισχύσεων οι οποίες χορηγούνται στο πλαίσιο των καθεστώτων στρεμματικής ενίσχυσης που απαριθμούνται στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 και στο παράρτημα VI του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009 του Συμβουλίου (16), και των μέτρων στήριξης βάσει της έκτασης, όπως ορίζονται στο άρθρο 2 δεύτερο εδάφιο σημείο 21 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 640/2014·

β)

των δικαιωμάτων ενίσχυσης, ώστε να επαληθεύεται η ύπαρξή τους και η επιλεξιμότητα για ενίσχυση·

γ)

μεταξύ των αγροτεμαχίων που δηλώνονται στην ενιαία αίτηση ή/και στην αίτηση πληρωμής και των πληροφοριών που περιέχονται στο σύστημα αναγνώρισης αγροτεμαχίων ανά αγροτεμάχιο αναφοράς σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 2 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 640/2014, ώστε να επαληθεύεται η επιλεξιμότητα των ίδιων των εκτάσεων για καθεστώτα άμεσων ενισχύσεων ή/και μέτρα αγροτικής ανάπτυξης·

δ)

μεταξύ των δικαιωμάτων ενίσχυσης και της προσδιορισθείσας έκτασης, ώστε να επαληθεύεται ότι τα δικαιώματα συνοδεύονται από τουλάχιστον ίσο αριθμό επιλέξιμων εκταρίων, όπως αυτά ορίζονται στο άρθρο 32 παράγραφοι 2 έως 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013·

ε)

μέσω του συστήματος αναγνώρισης και καταγραφής των ζώων, ώστε να επαληθεύεται η επιλεξιμότητα για ενίσχυση ή/και στήριξη, και να αποφεύγεται η αδικαιολόγητη πολλαπλή χορήγηση της ίδιας ενίσχυσης ή/και στήριξης για το ίδιο ημερολογιακό έτος ή έτος υποβολής αιτήσεων·

στ)

μεταξύ της δήλωσης του δικαιούχου στην ενιαία αίτηση ότι είναι μέλος εγκεκριμένης διεπαγγελματικής οργάνωσης, των πληροφοριών του άρθρου 17 παράγραφος 8 του παρόντος κανονισμού και των πληροφοριών που διαβιβάζονται από τις οικείες εγκεκριμένες διεπαγγελματικές οργανώσεις, ώστε να επαληθεύεται η επιλεξιμότητα για προσαύξηση της ενίσχυσης που προβλέπεται στο άρθρο 60 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013·

ζ)

για την επαλήθευση της συμμόρφωσης με τα κριτήρια έγκρισης των διεπαγγελματικών οργανώσεων και τον κατάλογο των μελών τους τουλάχιστον μία φορά ανά πενταετία.

Για τους σκοπούς του πρώτου εδαφίου στοιχείο γ), όπου το ολοκληρωμένο σύστημα προβλέπει έντυπα αιτήσεων ενίσχυσης με γεωχωρικά στοιχεία, οι έλεγχοι διασταύρωσης διενεργούνται με χωρική τομή (spatial intersection) της ψηφιοποιημένης έκτασης που δηλώνεται με το σύστημα αναγνώρισης αγροτεμαχίων. Επιπλέον, έλεγχοι διασταύρωσης διενεργούνται και για την αποφυγή της διπλής υποβολής αιτήσεων για την ίδια έκταση.

2.   Στις ενδείξεις για μη συμμόρφωση που προκύπτουν από ελέγχους διασταύρωσης δίδεται συνέχεια με οποιαδήποτε άλλη πρόσφορη διοικητική διαδικασία και, εάν χρειάζεται, με επιτόπιο έλεγχο.

3.   Όταν ένα αγροτεμάχιο αναφοράς αποτελεί αντικείμενο αίτησης ενίσχυσης ή/και αίτησης πληρωμής δύο ή περισσότερων δικαιούχων στο πλαίσιο του ίδιου καθεστώτος ενίσχυσης ή του ίδιου μέτρου στήριξης και όταν τα δηλούμενα αγροτεμάχια επικαλύπτονται χωρικά ή η συνολική δηλούμενη έκταση υπερβαίνει τη μέγιστη επιλέξιμη έκταση που προσδιορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 2 στοιχεία α) και β) του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 640/2014, και η διαφορά εμπίπτει στα όρια της ανοχής μετρήσεων που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 38 του παρόντος κανονισμού όσον αφορά το εν λόγω αγροτεμάχιο αναφοράς, το κράτος μέλος μπορεί να προβλέψει αναλογική μείωση των εν λόγω εκτάσεων, εκτός εάν ένας δικαιούχος αποδείξει ότι το μέγεθος των εκτάσεων που δήλωσε κάποιος από τους λοιπούς εμπλεκόμενους δικαιούχους ήταν μεγαλύτερο από το πραγματικό εις βάρος του πρώτου δικαιούχου.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ III

Επιτόπιοι έλεγχοι στο πλαίσιο του ολοκληρωμένου συστήματος

Τμήμα 1

Κοινές διατάξεις

Άρθρο 30

Ποσοστό ελέγχων για τα καθεστώτα στρεμματικών ενισχύσεων εκτός των ενισχύσεων για γεωργικές πρακτικές επωφελείς για το κλίμα και το περιβάλλον

Για καθεστώτα στρεμματικών ενισχύσεων εκτός των ενισχύσεων για γεωργικές πρακτικές επωφελείς για το κλίμα και το περιβάλλον σύμφωνα με τον τίτλο III κεφάλαιο 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 (εφεξής «ενίσχυση οικολογικής μέριμνας»), το δείγμα ελέγχου για τους επιτόπιους ελέγχους που διενεργούνται σε ετήσια βάση καλύπτει τουλάχιστον τα ακόλουθα:

α)

ποσοστό 5 % του συνόλου των δικαιούχων που υποβάλλουν αίτηση για το καθεστώς βασικής ενίσχυσης ή το καθεστώς ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης σύμφωνα με τον τίτλο III κεφάλαιο 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013. Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι το δείγμα ελέγχου περιλαμβάνει τουλάχιστον το 5 % του συνόλου των δικαιούχων που δηλώνουν κυρίως γεωργικές εκτάσεις οι οποίες είναι εκτάσεις εκ φύσεως διατηρούμενες σε κατάσταση κατάλληλη για βοσκή, σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 1 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 639/2014·

β)

ποσοστό 5 % του συνόλου των δικαιούχων που υποβάλλουν αίτηση για αναδιανεμητική ενίσχυση, σύμφωνα με τον τίτλο III κεφάλαιο 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013·

γ)

ποσοστό 5 % του συνόλου των δικαιούχων που υποβάλλουν αίτηση για ενίσχυση για περιοχές με φυσικούς περιορισμούς, σύμφωνα με τον τίτλο III κεφάλαιο 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013·

δ)

ποσοστό 5 % του συνόλου των δικαιούχων που υποβάλλουν αίτηση για ενίσχυση για γεωργούς νεαρής ηλικίας, σύμφωνα με τον τίτλο III κεφάλαιο 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013·

ε)

ποσοστό 5 % του συνόλου των δικαιούχων που υποβάλλουν αίτηση για στρεμματικές ενισχύσεις στο πλαίσιο προαιρετικής συνδεδεμένης στήριξης, σύμφωνα με τον τίτλο IV κεφάλαιο 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013·

στ)

ποσοστό 5 % του συνόλου των δικαιούχων που υποβάλλουν αίτηση για ενισχύσεις στο πλαίσιο του καθεστώτος μικροκαλλιεργητών, σύμφωνα με τον τίτλο V του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013·

ζ)

ποσοστό 30 % των εκτάσεων που έχουν δηλωθεί ως εκτάσεις για παραγωγή κάνναβης, σύμφωνα με το άρθρο 32 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013·

η)

ποσοστό 5 % του συνόλου των δικαιούχων που υποβάλλουν αίτηση για ειδική καλλιεργητική ενίσχυση για το βαμβάκι, σύμφωνα με τον τίτλο IV κεφάλαιο 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013.

Άρθρο 31

Ποσοστό ελέγχων για τις ενισχύσεις οικολογικής μέριμνας

1.   Για τις ενισχύσεις οικολογικής μέριμνας, το δείγμα ελέγχου για τους επιτόπιους ελέγχους που διενεργούνται σε ετήσια βάση καλύπτει τουλάχιστον τα ακόλουθα:

α)

ποσοστό 5 % του συνόλου των δικαιούχων που οφείλουν να εφαρμόζουν τις γεωργικές πρακτικές που είναι επωφελείς για το κλίμα και το περιβάλλον (εφεξής «πρακτικές οικολογικής μέριμνας»), και που δεν ανήκουν στον πληθυσμό ελέγχου που αναφέρεται στα στοιχεία β) και γ) (εφεξής «πληθυσμός ελέγχου για οικολογική μέριμνα»)· το εν λόγω δείγμα καλύπτει, ταυτόχρονα, ποσοστό τουλάχιστον 5 % του συνόλου των δικαιούχων που διαθέτουν εκτάσεις που καλύπτονται από μόνιμους βοσκοτόπους, οι οποίοι είναι ευαίσθητοι από περιβαλλοντική άποψη, στις περιοχές που καλύπτονται από τις οδηγίες 92/43/ΕΟΚ του Συμβουλίου (17) ή 2009/147/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (18) και λοιπές ευαίσθητες περιοχές που αναφέρονται στο άρθρο 45 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013·

β)

ποσοστό 3 %:

i)

είτε του συνόλου των δικαιούχων οι οποίοι είναι επιλέξιμοι για ενισχύσεις οικολογικής μέριμνας και εξαιρούνται τόσο από τις υποχρεώσεις που αφορούν τη διαφοροποίηση των καλλιεργειών όσο και από εκείνες που αφορούν τις περιοχές οικολογικής εστίασης καθώς δεν πληρούν τα κατώτατα όρια που αναφέρονται στα άρθρα 44 και 46 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 και οι οποίοι δεν υπόκεινται στις υποχρεώσεις που προβλέπονται στο άρθρο 45 του εν λόγω κανονισμού·

ii)

είτε, κατά τα έτη όπου το άρθρο 44 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 639/2014 δεν έχει εφαρμογή σε ένα κράτος μέλος, των δικαιούχων που είναι επιλέξιμοι για ενισχύσεις οικολογικής μέριμνας και οι οποίοι εξαιρούνται τόσο από τις υποχρεώσεις που αφορούν τη διαφοροποίηση των καλλιεργειών όσο και από εκείνες που αφορούν τις περιοχές οικολογικής εστίασης καθώς δεν πληρούν τα κατώτατα όρια που αναφέρονται στα άρθρα 44 και 46 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 και οι οποίοι δεν υπόκεινται στις υποχρεώσεις που προβλέπονται στο άρθρο 45 παράγραφος 1 του εν λόγω κανονισμού·

γ)

ποσοστό 5 % του συνόλου των δικαιούχων που οφείλουν να εφαρμόζουν τις πρακτικές οικολογικής μέριμνας και που χρησιμοποιούν τα εθνικά ή περιφερειακά συστήματα περιβαλλοντικής πιστοποίησης που αναφέρονται στο άρθρο 43 παράγραφος 3 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013·

δ)

ποσοστό 5 % του συνόλου των δικαιούχων που συμμετέχουν σε περιφερειακή εφαρμογή, σύμφωνα με το άρθρο 46 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013·

ε)

ποσοστό 5 % των περιπτώσεων συλλογικής εφαρμογής, σύμφωνα με το άρθρο 46 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013·

στ)

ποσοστό 100 % των συνεχόμενων δομών παρακείμενων περιοχών οικολογικής εστίασης, που αναφέρονται στο άρθρο 46 παράγραφος 3 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 639/2014·

ζ)

ποσοστό 100 % του συνόλου των δικαιούχων που έχουν υποχρέωση να μετατρέψουν εκ νέου εκτάσεις σε μόνιμους βοσκοτόπους, σύμφωνα με το άρθρο 42 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 639/2014·

η)

ποσοστό 20 % του συνόλου των δικαιούχων που έχουν υποχρέωση να μετατρέψουν εκ νέου εκτάσεις σε μόνιμους βοσκοτόπους, σύμφωνα με το άρθρο 44 παράγραφοι 2 και 3 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 639/2014.

2.   Οι δικαιούχοι που τηρούν τις πρακτικές οικολογικής μέριμνας μέσω ισοδύναμων πρακτικών σύμφωνα με το άρθρο 43 παράγραφος 3 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 ή συμμετέχουν στο καθεστώς μικροκαλλιεργητών σύμφωνα με το άρθρο 61 του εν λόγω κανονισμού ή συμμορφώνονται σε ολόκληρη την εκμετάλλευση με τις απαιτήσεις που ορίζονται στο άρθρο 29 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 834/2007 του Συμβουλίου (19) όσον αφορά τη βιολογική γεωργία δεν περιλαμβάνονται στο δείγμα ελέγχου και δεν υπολογίζονται στα ποσοστά ελέγχων που ορίζονται στο παρόν άρθρο.

3.   Όταν οι περιοχές οικολογικής εστίασης δεν αναγνωρίζονται στο σύστημα αναγνώρισης αγροτεμαχίων που αναφέρεται στο άρθρο 70 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013, το ποσοστό ελέγχων που ορίζεται στην παράγραφο 1 στοιχεία α) και γ) έως ε) συμπληρώνεται με ποσοστό 5 % του συνόλου των δικαιούχων του αντίστοιχου δείγματος ελέγχου που οφείλουν να διαθέτουν περιοχή οικολογικής εστίασης στη γεωργική τους έκταση σύμφωνα με τα άρθρα 43 και 46 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013.

Ωστόσο, το πρώτο εδάφιο δεν εφαρμόζεται όταν το σύστημα διαχείρισης και ελέγχου διασφαλίζει ότι όλες οι δηλούμενες περιοχές οικολογικής εστίασης έχουν αναγνωριστεί και, κατά περίπτωση, καταγραφεί στο σύστημα αναγνώρισης αγροτεμαχίων, σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 2 στοιχείο γ) του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 640/2014 πριν από την καταβολή της ενίσχυσης.

Άρθρο 32

Ποσοστό ελέγχων για τα μέτρα αγροτικής ανάπτυξης

1.   Το δείγμα ελέγχου για τους επιτόπιους ελέγχους που διενεργούνται σε ετήσια βάση καλύπτει ποσοστό τουλάχιστον 5 % του συνόλου των δικαιούχων που υποβάλλουν αίτηση για μέτρα αγροτικής ανάπτυξης. Για τα μέτρα που προβλέπονται στα άρθρα 28 και 29 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1305/2013, το ποσοστό ελέγχων του 5 % θα εξασφαλίζεται στο επίπεδο των επιμέρους μέτρων.

Αυτό το δείγμα ελέγχου αντιπροσωπεύει επίσης ποσοστό τουλάχιστον 5 % των δικαιούχων του άρθρου 28 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1305/2013 που ασκούν ισοδύναμες πρακτικές, όπως αναφέρεται στο άρθρο 43 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013.

2.   Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, στην περίπτωση ομάδων προσώπων που αναφέρονται στα άρθρα 28 και 29 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1305/2013, κάθε μεμονωμένο μέλος των εν λόγω ομάδων μπορεί να θεωρηθεί δικαιούχος για τους σκοπούς του υπολογισμού του ποσοστού ελέγχων που ορίζεται στην παράγραφο 1.

3.   Για τους δικαιούχους πολυετούς στήριξης που χορηγείται σύμφωνα με το άρθρο 21 παράγραφος 1 στοιχείο α) και τα άρθρα 28, 29 και 34 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1305/2013 ή το άρθρο 36 στοιχείο α) σημεία iv) και v), στοιχείο β) σημεία i), iii) και v) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1698/2005 και αφορά ενισχύσεις που υπερβαίνουν την πενταετία, τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίζουν, μετά το πέμπτο έτος καταβολής της ενίσχυσης, να υποβάλουν σε έλεγχο ποσοστό τουλάχιστον 2,5 % των δικαιούχων αυτών.

Το πρώτο εδάφιο ισχύει για τη στήριξη που χορηγείται βάσει του άρθρου 28 παράγραφος 6 τρίτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1305/2013 μετά το πέμπτο έτος καταβολής της ενίσχυσης για τη σχετική δέσμευση.

4.   Οι δικαιούχοι που υποβάλλονται σε έλεγχο δυνάμει της παραγράφου 3 δεν λαμβάνονται υπόψη για τον σκοπό της παραγράφου 1.

Άρθρο 33

Ποσοστό ελέγχων για καθεστώτα ενισχύσεων για ζώα

1.   Για τα καθεστώτα ενισχύσεων για ζώα, το δείγμα ελέγχου για τους επιτόπιους ελέγχους που διενεργούνται σε ετήσια βάση καλύπτει για καθένα από τα καθεστώτα ενισχύσεων τουλάχιστον το 5 % του συνόλου των δικαιούχων που υποβάλλουν αίτηση για το αντίστοιχο καθεστώς ενισχύσεων.

Ωστόσο, εάν η ηλεκτρονική βάση δεδομένων για τα ζώα δεν παρέχει το επίπεδο βεβαιότητας και υλοποίησης που είναι αναγκαίο για την ορθή διαχείριση του σχετικού καθεστώτος ενισχύσεων, το ποσοστό ανέρχεται σε 10 % για το αντίστοιχο καθεστώς ενισχύσεων.

Το δείγμα ελέγχου που επιλέγεται καλύπτει τουλάχιστον το 5 % του συνόλου των ζώων για τα οποία υποβάλλεται αίτηση ενίσχυσης ανά καθεστώς ενισχύσεων.

2.   Κατά περίπτωση, το δείγμα ελέγχου για τους επιτόπιους ελέγχους που διενεργούνται σε ετήσια βάση καλύπτει ποσοστό 10 % των λοιπών υπηρεσιών, φορέων ή οργανισμών που παρέχουν στοιχεία για την επαλήθευση της συμμόρφωσης με τα κριτήρια επιλεξιμότητας, τις δεσμεύσεις και άλλες υποχρεώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 28 παράγραφος 2.

Άρθρο 34

Επιλογή του δείγματος ελέγχου

1.   Αιτήσεις ή αιτούντες που διαπιστώνεται ότι δεν είναι εγκεκριμένοι ή επιλέξιμοι για ενισχύσεις κατά την υποβολή των αιτήσεων ή κατόπιν διοικητικών ελέγχων δεν εντάσσονται στον πληθυσμό ελέγχου.

2.   Για τους σκοπούς των άρθρων 30 και 31, η επιλογή του δείγματος πραγματοποιείται ως ακολούθως:

α)

ποσοστό μεταξύ 1 και 1,25 % των δικαιούχων που υποβάλλουν αίτηση για το καθεστώς βασικής ενίσχυσης ή το καθεστώς ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης, σύμφωνα με τον τίτλο III κεφάλαιο 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, επιλέγεται με τυχαίο τρόπο από το σύνολο των δικαιούχων που υποβάλλουν αίτηση για τα εν λόγω καθεστώτα·

β)

ποσοστό μεταξύ 1 και 1,25 % του πληθυσμού ελέγχου για οικολογική μέριμνα επιλέγεται με τυχαίο τρόπο από το σύνολο των δικαιούχων που επιλέγονται σύμφωνα με το στοιχείο α). Όπου είναι αναγκαίο για την επίτευξη του ποσοστού αυτού, επιλέγονται με τυχαίο τρόπο πρόσθετοι δικαιούχοι από τον πληθυσμό ελέγχου για οικολογική μέριμνα·

γ)

ο εναπομένων αριθμός δικαιούχων στο δείγμα ελέγχου που αναφέρεται στο άρθρο 31 παράγραφος 1 στοιχείο α) επιλέγεται βάσει ανάλυσης κινδύνου·

δ)

το σύνολο των δικαιούχων που επιλέγονται σύμφωνα με τα στοιχεία α) έως γ) του παρόντος εδαφίου μπορεί να θεωρηθεί μέρος των δειγμάτων ελέγχου που προβλέπονται στο άρθρο 30 στοιχεία β) έως ε), ζ) και η). Όταν κρίνεται αναγκαίο για λόγους συμμόρφωσης με τα ελάχιστα ποσοστά ελέγχων, επιλέγονται με τυχαίο τρόπο πρόσθετοι δικαιούχοι από τους αντίστοιχους πληθυσμούς ελέγχου τους·

ε)

το σύνολο των δικαιούχων που επιλέγονται σύμφωνα με τα στοιχεία α) έως δ) του παρόντος εδαφίου μπορεί να θεωρηθεί μέρος του δείγματος ελέγχου που προβλέπεται στο άρθρο 30 στοιχείο α). Όταν κρίνεται αναγκαίο για λόγους συμμόρφωσης με το ελάχιστο ποσοστό ελέγχων, επιλέγονται με τυχαίο τρόπο πρόσθετοι δικαιούχοι από το σύνολο των δικαιούχων που υποβάλλουν αίτηση για το καθεστώς βασικής ενίσχυσης ή το καθεστώς ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης, σύμφωνα με τον τίτλο III κεφάλαιο 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013·

στ)

ο ελάχιστος αριθμός δικαιούχων που αναφέρεται στο άρθρο 30 στοιχείο στ) επιλέγεται με τυχαίο τρόπο από το σύνολο των δικαιούχων που υποβάλλουν αίτηση ενίσχυσης στο πλαίσιο του καθεστώτος μικροκαλλιεργητών, σύμφωνα με τον τίτλο V του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013·

ζ)

ο ελάχιστος αριθμός δικαιούχων που αναφέρεται στο άρθρο 31 παράγραφος 1 στοιχείο β) επιλέγεται βάσει ανάλυσης κινδύνου από το σύνολο των δικαιούχων οι οποίοι είναι επιλέξιμοι για ενισχύσεις οικολογικής μέριμνας και εξαιρούνται τόσο από τις υποχρεώσεις που αφορούν τη διαφοροποίηση των καλλιεργειών όσο και από εκείνες που αφορούν την περιοχή οικολογικής εστίασης, καθώς δεν πληρούν τα κατώτατα όρια των άρθρων 44 και 46 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, και οι οποίοι δεν υπόκεινται στις υποχρεώσεις που προβλέπονται στο άρθρο 45 του εν λόγω κανονισμού·

η)

ποσοστό μεταξύ 20 και 25 % του ελάχιστου αριθμού των δικαιούχων που αναφέρονται στο άρθρο 31 παράγραφος 1 στοιχεία γ), δ) και η) επιλέγεται με τυχαίο τρόπο από το σύνολο των δικαιούχων που επιλέγονται σύμφωνα με το στοιχείο β) του παρόντος εδαφίου. Όπου κρίνεται αναγκαίο για την επίτευξη αυτού του ποσοστού, επιλέγονται με τυχαίο τρόπο πρόσθετοι δικαιούχοι από το σύνολο των δικαιούχων που επιλέγονται σύμφωνα με το στοιχείο α) του παρόντος εδαφίου. Ο εναπομένων αριθμός δικαιούχων που αναφέρονται στο άρθρο 31 παράγραφος 1 στοιχεία γ), δ) και η) επιλέγεται βάσει ανάλυσης κινδύνου από το σύνολο των δικαιούχων που επιλέγονται σύμφωνα με το στοιχείο γ) του παρόντος εδαφίου. Όπου κρίνεται αναγκαίο για τη συμμόρφωση με τα ελάχιστα ποσοστά ελέγχων, επιλέγονται πρόσθετοι δικαιούχοι βάσει ανάλυσης κινδύνου από τους αντίστοιχους πληθυσμούς ελέγχου τους·

θ)

ποσοστό μεταξύ 20 % και 25 % του ελάχιστου αριθμού των περιπτώσεων συλλογικής εφαρμογής που αναφέρονται στο άρθρο 31 παράγραφος 1 στοιχείο ε) επιλέγεται με τυχαίο τρόπο από το σύνολο των περιπτώσεων συλλογικής εφαρμογής σύμφωνα με το άρθρο 46 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013. Ο εναπομένων αριθμός των περιπτώσεων συλλογικής εφαρμογής που αναφέρονται στο άρθρο 31 παράγραφος 1 στοιχείο ε) επιλέγεται βάσει ανάλυσης κινδύνου.

Ο επιτόπιος έλεγχος όσον αφορά τους πρόσθετους δικαιούχους που επιλέγονται σύμφωνα με τα στοιχεία δ), ε) και η), καθώς και τους δικαιούχους που επιλέγονται σύμφωνα με τα στοιχεία στ) και ζ) μπορεί να περιορίζεται στο καθεστώς ενισχύσεων για το οποίο έχουν επιλεγεί, εφόσον έχουν ήδη καλυφθεί τα ελάχιστα ποσοστά ελέγχων των λοιπών καθεστώτων ενισχύσεων για τα οποία υπέβαλαν αίτηση.

Ο επιτόπιος έλεγχος όσον αφορά τους πρόσθετους δικαιούχους που επιλέγονται σύμφωνα με το άρθρο 31 παράγραφος 3 και σύμφωνα με την παρούσα παράγραφο πρώτο εδάφιο στοιχείο η), καθώς και τους δικαιούχους που επιλέγονται σύμφωνα με την παρούσα παράγραφο πρώτο εδάφιο στοιχείο θ), μπορεί να περιορίζεται στις πρακτικές οικολογικής μέριμνας για τις οποίες έχουν επιλεγεί, εφόσον έχουν ήδη καλυφθεί τα ελάχιστα ποσοστά ελέγχων των λοιπών καθεστώτων ενίσχυσης και των πρακτικών οικολογικής μέριμνας που υποχρεούνται να εφαρμόζουν.

Για τους σκοπούς του άρθρου 31, τα κράτη μέλη διασφαλίζουν την αντιπροσωπευτικότητα του δείγματος ελέγχου όσον αφορά τις διάφορες πρακτικές.

3.   Για τους σκοπούς των άρθρων 32 και 33, επιλέγεται με τυχαίο τρόπο ένα πρώτο ποσοστό μεταξύ 20 % και 25 % του ελάχιστου αριθμού δικαιούχων που θα υποβληθούν σε επιτόπιους ελέγχους. Ο εναπομένων αριθμός δικαιούχων που θα υποβληθούν σε επιτόπιους ελέγχους επιλέγεται βάσει ανάλυσης κινδύνου.

Για τους σκοπούς του άρθρου 32, τα κράτη μέλη μπορούν, ως αποτέλεσμα της ανάλυσης κινδύνου, να επιλέξουν ειδικά μέτρα αγροτικής ανάπτυξης που ισχύουν για τους δικαιούχους.

4.   Εάν ο αριθμός των δικαιούχων που θα υποβληθούν σε επιτόπιους ελέγχους υπερβαίνει τον ελάχιστο αριθμό των δικαιούχων που αναφέρονται στα άρθρα 30 έως 33, το ποσοστό των δικαιούχων που επιλέγονται με τυχαίο τρόπο στο επιπλέον δείγμα δεν υπερβαίνει το 25 %.

5.   Η αποτελεσματικότητα της ανάλυσης κινδύνου αξιολογείται και επικαιροποιείται σε ετήσια βάση ως εξής:

α)

με προσδιορισμό της καταλληλότητας κάθε παράγοντα κινδύνου·

β)

με σύγκριση των αποτελεσμάτων όσον αφορά τη διαφορά μεταξύ της δηλούμενης έκτασης και της προσδιορισθείσας έκτασης του δείγματος που επελέγη βάσει ανάλυσης κινδύνου και με τυχαίο τρόπο που αναφέρεται στην παράγραφο 2 πρώτο εδάφιο ή με σύγκριση των αποτελεσμάτων όσον αφορά τη διαφορά μεταξύ των δηλούμενων ζώων και των προσδιορισθέντων ζώων του δείγματος που επελέγη βάσει ανάλυσης κινδύνου και με τυχαίο τρόπο που αναφέρεται στην παράγραφο 2 πρώτο εδάφιο·

γ)

με συνυπολογισμό της ειδικής κατάστασης και, κατά περίπτωση, της εξέλιξης της καταλληλότητας των παραγόντων κινδύνου στο κράτος μέλος·

δ)

με συνυπολογισμό της φύσεως της μη συμμόρφωσης που προκαλεί αύξηση του ποσοστού ελέγχων σύμφωνα με το άρθρο 35.

6.   Η αρμόδια αρχή τηρεί αρχείο με τους λόγους επιλογής κάθε δικαιούχου για επιτόπιο έλεγχο. Ο επιθεωρητής που διενεργεί τον επιτόπιο έλεγχο ενημερώνεται σχετικά πριν από την έναρξη του επιτόπιου ελέγχου.

7.   Κατά περίπτωση, μερική επιλογή του δείγματος ελέγχου μπορεί να γίνει με βάση τις διαθέσιμες πληροφορίες πριν από την καταληκτική ημερομηνία που αναφέρεται στο άρθρο 13. Αυτό το προσωρινό δείγμα συμπληρώνεται όταν καταστούν διαθέσιμες όλες οι σχετικές αιτήσεις ενίσχυσης ή αιτήσεις πληρωμής.

Άρθρο 35

Αύξηση του ποσοστού ελέγχων

Όταν από τους επιτόπιους ελέγχους αποκαλύπτονται σημαντικές περιπτώσεις μη συμμόρφωσης στο πλαίσιο ενός δεδομένου καθεστώτος ενισχύσεων ή μέτρου στήριξης ή σε μια περιφέρεια ή τμήμα μιας περιφέρειας, η αρμόδια αρχή αυξάνει σε δέοντα βαθμό το ποσοστό των δικαιούχων που πρέπει να υποβληθούν σε επιτόπιο έλεγχο το επόμενο έτος.

Άρθρο 36

Μείωση του ποσοστού ελέγχων

1.   Τα ποσοστά ελέγχων που ορίζονται στο παρόν κεφάλαιο μπορούν να μειωθούν μόνο όσον αφορά τα καθεστώτα ενισχύσεων ή τα μέτρα στήριξης που ορίζονται στο παρόν άρθρο.

2.   Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 30 στοιχεία α), β) και στ), τα κράτη μέλη μπορούν, όσον αφορά το καθεστώς βασικής ενίσχυσης, το καθεστώς ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης, τις αναδιανεμητικές ενισχύσεις και το καθεστώς μικροκαλλιεργητών, να αποφασίσουν να μειώσουν το ελάχιστο επίπεδο των επιτόπιων ελέγχων που διενεργούνται σε ετήσια βάση ανά καθεστώς σε 3 %.

Το πρώτο εδάφιο ισχύει μόνον εφόσον εφαρμόζεται σύστημα χωρικής τομής (spatial intersection) όλων των αιτήσεων ενίσχυσης με το σύστημα αναγνώρισης αγροτεμαχίων σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 2 και εφόσον διενεργούνται έλεγχοι διασταύρωσης σε όλες τις αιτήσεις ενίσχυσης για την αποφυγή της υποβολής διπλών αιτήσεων για την ίδια έκταση κατά τη διάρκεια του έτους που προηγείται της εφαρμογής του εν λόγω εδαφίου.

Όσον αφορά τα έτη υποβολής αιτήσεων 2015 και 2016, το ποσοστό σφαλμάτων που εντοπίζονται στο τυχαίο δείγμα που εξετάζεται κατά τον επιτόπιο έλεγχο δεν υπερβαίνει το 2 % των δύο προηγούμενων οικονομικών ετών. Το εν λόγω ποσοστό σφαλμάτων πιστοποιείται από το κράτος μέλος σύμφωνα με τη μεθοδολογία που καθορίζεται σε επίπεδο Ένωσης.

3.   Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 30 στοιχεία α), β) και στ), το κράτος μέλος μπορεί, όσον αφορά το καθεστώς βασικής ενίσχυσης, το καθεστώς ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης, τις αναδιανεμητικές ενισχύσεις και το καθεστώς μικροκαλλιεργητών, να αποφασίσει να μειώσει το δείγμα ελέγχου στο δείγμα που έχει επιλεγεί σύμφωνα με το άρθρο 34 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο στοιχείο α), εφόσον διενεργούνται έλεγχοι που βασίζονται στις ορθοφωτογραφίες που χρησιμοποιούνται για την επικαιροποίηση του συστήματος αναγνώρισης αγροτεμαχίων, το οποίο αναφέρεται στο άρθρο 70 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013.

Το πρώτο εδάφιο ισχύει μόνον εάν τα κράτη μέλη επικαιροποιούν συστηματικά το σύστημα αναγνώρισης αγροτεμαχίων και ελέγχουν όλους τους δικαιούχους σε ολόκληρη την έκταση που καλύπτεται από αυτό εντός μέγιστης περιόδου τριών ετών, καλύπτοντας κάθε έτος τουλάχιστον το 25 % των επιλέξιμων εκταρίων που είναι καταχωρισμένα στο σύστημα αναγνώρισης αγροτεμαχίων. Ωστόσο, αυτό το ελάχιστο ποσοστό κάλυψης ανά έτος δεν ισχύει για κράτη μέλη που διαθέτουν λιγότερα από 150 000 επιλέξιμα εκτάρια καταχωρισμένα στο σύστημα αναγνώρισης αγροτεμαχίων.

Προτού εφαρμόσουν το πρώτο εδάφιο, τα κράτη μέλη έχουν προβεί σε πλήρη επικαιροποίηση του σχετικού συστήματος αναγνώρισης αγροτεμαχίων εντός των τριών προηγούμενων ετών.

Οι ορθοφωτογραφίες που χρησιμοποιούνται για την επικαιροποίηση δεν πρέπει να έχουν ληφθεί πριν από διάστημα μεγαλύτερο των 15 μηνών κατά την ημερομηνία χρήσης τους για τον σκοπό της επικαιροποίησης του συστήματος αναγνώρισης αγροτεμαχίων.

Η ποιότητα του συστήματος αναγνώρισης αγροτεμαχίων, όπως αξιολογείται σύμφωνα με το άρθρο 6 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 640/2014 κατά τη διάρκεια των δύο ετών που προηγούνται της εφαρμογής του πρώτου εδαφίου, επαρκεί για τη διασφάλιση της αποτελεσματικής επαλήθευσης των όρων βάσει των οποίων χορηγείται η ενίσχυση.

Η απόφαση που προβλέπεται στο πρώτο εδάφιο μπορεί να ληφθεί σε εθνικό ή περιφερειακό επίπεδο. Για τους σκοπούς του παρόντος εδαφίου, μια περιφέρεια απαρτίζεται από ολόκληρη την περιοχή που καλύπτεται από ένα ή περισσότερα αυτόνομα συστήματα αναγνώρισης αγροτεμαχίων.

Η παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο εφαρμόζεται κατ’ αναλογία.

4.   Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 32 παράγραφος 1, τα κράτη μέλη μπορεί να αποφασίσουν να μειώσουν το ελάχιστο επίπεδο των επιτόπιων ελέγχων που διενεργούνται σε κάθε ημερολογιακό έτος σε 3 % των δικαιούχων που υποβάλλουν αίτηση για μέτρα αγροτικής ανάπτυξης που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του ολοκληρωμένου συστήματος.

Ωστόσο, το πρώτο εδάφιο δεν ισχύει αναφορικά με δικαιούχους που εφαρμόζουν ισοδύναμες πρακτικές οι οποίες αναφέρονται στο άρθρο 43 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013.

5.   Οι παράγραφοι 2, 3 και 4 ισχύουν μόνον εφόσον πληρούνται οι γενικοί όροι για τη μείωση του ελάχιστου επιπέδου επιτόπιων ελέγχων που ορίζονται από την Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 62 παράγραφος 2 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013. Όταν οποιοσδήποτε από τους όρους αυτούς ή τους όρους που προβλέπονται στις παραγράφους 2 ή 3 του παρόντος άρθρου παύει να πληρούται, τα κράτη μέλη ανακαλούν άμεσα την απόφασή τους για μείωση του ελάχιστου επιπέδου των επιτόπιων ελέγχων και εφαρμόζουν το ελάχιστο επίπεδο επιτόπιων ελέγχων που προβλέπεται στο άρθρο 30 στοιχεία α), β) και στ) ή/και στο άρθρο 32 από το επόμενο έτος υποβολής αιτήσεων για τα σχετικά καθεστώτα ενισχύσεων ή μέτρα στήριξης.

6.   Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 30 στοιχείο ζ), όταν ένα κράτος μέλος καθιερώνει σύστημα προέγκρισης για την καλλιέργεια κάνναβης, το ελάχιστο επίπεδο επιτόπιων ελέγχων μπορεί να μειωθεί στο 20 % των περιοχών που έχουν δηλωθεί για παραγωγή κάνναβης, όπως αναφέρεται στο άρθρο 32 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013.

Στην περίπτωση αυτή, το κράτος μέλος κοινοποιεί στην Επιτροπή τους λεπτομερείς κανόνες και τους όρους που συνδέονται με το σύστημα προέγκρισής του κατά το έτος πριν από την εφαρμογή του μειωμένου ποσοστού ελέγχων. Οποιαδήποτε τροποποίηση στους εν λόγω λεπτομερείς κανόνες ή όρους κοινοποιείται στην Επιτροπή χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση.

Τμήμα 2

Επιτόπιοι έλεγχοι αναφορικά με αιτήσεις ενίσχυσης για καθεστώτα στρεμματικών ενισχύσεων και αιτήσεις πληρωμών για μέτρα στήριξης βάσει της έκτασης

Άρθρο 37

Στοιχεία των επιτόπιων ελέγχων

1.   Οι επιτόπιοι έλεγχοι καλύπτουν όλα τα αγροτεμάχια για τα οποία ζητούνται ενισχύσεις στο πλαίσιο των καθεστώτων που απαριθμούνται στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 ή/και για τα οποία ζητείται στήριξη δυνάμει μέτρων αγροτικής ανάπτυξης που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του ολοκληρωμένου συστήματος.

Όσον αφορά τον έλεγχο των μέτρων αγροτικής ανάπτυξης που προβλέπονται στο άρθρο 21 παράγραφος 1 στοιχείο α) και στα άρθρα 30 και 34 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1305/2013, οι επιτόπιοι έλεγχοι καλύπτουν επίσης όλες τις μη γεωργικές εκτάσεις για τις οποίες ζητείται στήριξη.

Η αρμόδια αρχή αξιολογεί με βάση τα αποτελέσματα των ελέγχων εάν απαιτείται επικαιροποίηση των αντίστοιχων αγροτεμαχίων αναφοράς, λαμβάνοντας υπόψη το άρθρο 5 παράγραφος 3 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 640/2014.

2.   Οι επιτόπιοι έλεγχοι περιλαμβάνουν τη μέτρηση των εκτάσεων και την επαλήθευση των κριτηρίων επιλεξιμότητας, των δεσμεύσεων και άλλων υποχρεώσεων που συνδέονται με την έκταση που έχει δηλωθεί από τον δικαιούχο στο πλαίσιο των καθεστώτων ενισχύσεων ή/και των μέτρων στήριξης που αναφέρονται στην παράγραφο 1.

Για δικαιούχους που υποβάλλουν αίτηση για άμεσες ενισχύσεις στο πλαίσιο των καθεστώτων που απαριθμούνται στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 και των οποίων οι γεωργικές εκτάσεις συνίστανται κυρίως σε εκτάσεις εκ φύσεως διατηρούμενες σε κατάσταση κατάλληλη για βοσκή ή καλλιέργεια, ο επιτόπιος έλεγχος καλύπτει επίσης την επαλήθευση της ελάχιστης δραστηριότητας που ασκείται στις εν λόγω εκτάσεις, σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013.

3.   Οι επιτόπιοι έλεγχοι που συνδέονται με πρακτικές οικολογικής μέριμνας περιλαμβάνουν όλες τις υποχρεώσεις τις οποίες πρέπει να εκπληρώνει ο δικαιούχος. Κατά περίπτωση, η συμμόρφωση με τα κατώτατα όρια που αναφέρονται στα άρθρα 44 και 46 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 για την εξαίρεση από τις πρακτικές αποτελεί μέρος των επιτόπιων ελέγχων. Το παρόν εδάφιο ισχύει επίσης για τους επιτόπιους ελέγχους που διενεργούνται αναφορικά με τα εθνικά ή περιφερειακά συστήματα περιβαλλοντικής πιστοποίησης που αναφέρονται στο άρθρο 43 παράγραφος 3 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013.

Όταν ο επιτόπιος έλεγχος αφορά περιφερειακή εφαρμογή σύμφωνα με το άρθρο 46 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, καλύπτει επίσης τη μέτρηση των εκτάσεων και την επαλήθευση των υποχρεώσεων που επιβάλλονται από το κράτος μέλος στους δικαιούχους ή σε ομάδες δικαιούχων.

Όταν ο επιτόπιος έλεγχος αφορά συλλογική εφαρμογή, σύμφωνα με το άρθρο 46 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, περιλαμβάνει:

α)

την επαλήθευση των κριτηρίων περί στενής εγγύτητας που προβλέπονται σύμφωνα με το άρθρο 47 παράγραφος 1 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 639/2014·

β)

τη μέτρηση των εκτάσεων και την επαλήθευση των κριτηρίων για τις συνεχόμενες περιοχές οικολογικής εστίασης·

γ)

τις πρόσθετες υποχρεώσεις που επιβάλλονται από το κράτος μέλος στους δικαιούχους ή σε ομάδες δικαιούχων, κατά περίπτωση·

δ)

τις μεμονωμένες υποχρεώσεις οικολογικής μέριμνας με τις οποίες πρέπει να συμμορφώνεται ο δικαιούχος που συμμετέχει στη συλλογική εφαρμογή.

Άρθρο 38

Μέτρηση εκτάσεων

1.   Μολονότι όλα τα αγροτεμάχια υποβάλλονται σε ελέγχους επιλεξιμότητας, στο πλαίσιο του επιτόπιου ελέγχου η μέτρηση του αγροτεμαχίου αυτή καθαυτή μπορεί να περιοριστεί σε ένα τυχαία επιλεγμένο δείγμα που θα καλύπτει ποσοστό τουλάχιστον 50 % των αγροτεμαχίων για τα οποία έχει υποβληθεί αίτηση ενίσχυσης ή/και αίτηση πληρωμής στο πλαίσιο καθεστώτων στρεμματικής ενίσχυσης ή/και μέτρων αγροτικής ανάπτυξης βάσει της έκτασης. Σε περίπτωση που από τον εν λόγω δειγματοληπτικό έλεγχο αποκαλυφθούν περιπτώσεις μη συμμόρφωσης, γίνεται μέτρηση όλων των αγροτεμαχίων ή εξάγονται συμπεράσματα από το δείγμα που μετράται με παρεκβολή.

Το πρώτο εδάφιο δεν ισχύει για αγροτεμάχια που υποβάλλονται σε έλεγχο ως προς την περιοχή της οικολογικής εστίασης σύμφωνα με το άρθρο 46 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013.

2.   Η έκταση των αγροτεμαχίων μετράται με κάθε πρόσφορο μέσο που αποδεδειγμένα εξασφαλίζει ακρίβεια μέτρησης τουλάχιστον ισοδύναμη με την απαιτούμενη από το ισχύον τεχνικό πρότυπο που έχει εκδοθεί σε επίπεδο Ένωσης.

3.   Η αρμόδια αρχή μπορεί να χρησιμοποιεί τις τεχνικές της τηλεπισκόπησης σύμφωνα με το άρθρο 40 και των παγκόσμιων δορυφορικών συστημάτων πλοήγησης (Global Navigation Satellite Systems, GNSS), όταν αυτό είναι δυνατό.

4.   Ενιαία τιμή για την ανοχή μέτρησης καθορίζεται για όλες τις μετρήσεις εκτάσεων που πραγματοποιούνται με χρήση GNSS ή/και ορθοφωτογραφίας. Για τον σκοπό αυτό, η αξιοπιστία των εργαλείων μέτρησης που χρησιμοποιούνται επαληθεύεται για τουλάχιστον μία κλάση επικύρωσης της ανοχής μέτρησης κάτω από την εν λόγω ενιαία τιμή. Ωστόσο, η ενιαία τιμή της ανοχής δεν μπορεί να υπερβαίνει τα 1,25 μέτρα.

Η μέγιστη ανοχή για κάθε αγροτεμάχιο δεν υπερβαίνει, σε απόλυτες τιμές, το 1,0 εκτάριο.

Ωστόσο, για τα μέτρα που αναφέρονται στο άρθρο 21 παράγραφος 1 στοιχείο α) και τα άρθρα 30 και 34 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1305/2013 αναφορικά με τις δασικές περιοχές, τα κράτη μέλη μπορούν να ορίσουν κατάλληλες τιμές ανοχής που δεν πρέπει σε καμία περίπτωση να υπερβαίνουν το διπλάσιο της ανοχής που ορίζεται στο πρώτο εδάφιο της παρούσας παραγράφου.

5.   Στη μέτρηση μπορεί να λαμβάνεται υπόψη ολόκληρη η έκταση ενός αγροτεμαχίου υπό την προϋπόθεση ότι είναι πλήρως επιλέξιμη. Σε άλλες περιπτώσεις, λαμβάνεται υπόψη η καθαρή επιλέξιμη έκταση. Για τον σκοπό αυτό, μπορεί να εφαρμόζεται, κατά περίπτωση, το αναλογικό σύστημα που αναφέρεται στο άρθρο 10 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 640/2014.

6.   Για τον υπολογισμό των μεριδίων των διαφόρων καλλιεργειών για διαφοροποίηση των καλλιεργειών, σύμφωνα με τα προβλεπόμενα στο άρθρο 44 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, λαμβάνεται υπόψη για τη μέτρηση η έκταση που καλύπτεται όντως από μία καλλιέργεια σύμφωνα με το άρθρο 40 παράγραφος 2 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 639/2014. Σε εκτάσεις όπου εφαρμόζεται πολυκαλλιέργεια, λαμβάνεται υπόψη η συνολική έκταση που καλύπτεται από πολυκαλλιέργεια σύμφωνα με το άρθρο 40 παράγραφος 3 πρώτο και δεύτερο εδάφιο του εν λόγω κανονισμού, ή που καλύπτεται από πολυκαλλιέργεια σύμφωνα με το άρθρο 40 παράγραφος 3 τρίτο εδάφιο του εν λόγω κανονισμού.

7.   Όταν το άρθρο 17 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 640/2014 ενδέχεται να οδηγήσει σε τεχνητή διαίρεση της περιοχής παρακείμενων αγροτεμαχίων με ομοιογενές είδος εδαφοκάλυψης σε χωριστά αγροτεμάχια, η μέτρηση αυτής της έκτασης παρακείμενων αγροτεμαχίων με ομοιογενές είδος εδαφοκάλυψης συνδυάζεται σε μία ενιαία μέτρηση των εν λόγω αγροτεμαχίων.

8.   Κατά περίπτωση, δύο χωριστές μετρήσεις πραγματοποιούνται αφενός στο αγροτεμάχιο για τους σκοπούς του καθεστώτος βασικής ενίσχυσης ή του καθεστώτος ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης, σύμφωνα με τον τίτλο III κεφάλαιο 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, και αφετέρου σε χωρικά διαφορετικό επικαλυπτόμενο αγροτεμάχιο για τους σκοπούς των υπόλοιπων καθεστώτων στρεμματικών ενισχύσεων ή/και μέτρων αγροτικής ανάπτυξης βάσει της έκτασης.

Άρθρο 39

Επαλήθευση των όρων επιλεξιμότητας

1.   Η επιλεξιμότητα των αγροτεμαχίων επαληθεύεται με κάθε πρόσφορο μέσο. Η εν λόγω επαλήθευση περιλαμβάνει επίσης επαλήθευση της καλλιέργειας, κατά περίπτωση. Για τον σκοπό αυτό, ζητούνται, εάν χρειάζεται, συμπληρωματικά αποδεικτικά στοιχεία.

2.   Για μόνιμους βοσκοτόπους που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για βοσκή και αποτελούν τμήμα των καθιερωμένων τοπικών πρακτικών όπου τα αγρωστώδη και λοιπά ποώδη κτηνοτροφικά φυτά κατά παράδοση δεν επικρατούν στους βοσκοτόπους, μπορεί, κατά περίπτωση, να εφαρμοστεί ο συντελεστής μείωσης που προβλέπεται στο άρθρο 32 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 στην επιλέξιμη περιοχή που μετράται σύμφωνα με το άρθρο 38 του παρόντος κανονισμού. Όταν οι εκτάσεις χρησιμοποιούνται από κοινού, οι αρμόδιες αρχές προβαίνουν στην κατανομή τους μεταξύ των ενδιαφερόμενων δικαιούχων, ανάλογα με τον βαθμό που τις χρησιμοποιούν ή ανάλογα με το δικαίωμα χρησιμοποίησης των εκτάσεων αυτών.

3.   Τα χαρακτηριστικά τοπίου που δηλώνονται από τους δικαιούχους ως περιοχές οικολογικής εστίασης που δεν περιλαμβάνονται στην επιλέξιμη έκταση σύμφωνα με τα άρθρα 9 και 10 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 640/2014 επαληθεύονται σύμφωνα με τις ίδιες αρχές με αυτές που ισχύουν για την επιλέξιμη έκταση.

4.   Όσον αφορά τον έλεγχο των μέτρων αγροτικής ανάπτυξης και όταν τα κράτη μέλη προβλέπουν ότι ορισμένα στοιχεία ενός επιτόπιου ελέγχου μπορούν να διεξαχθούν βάσει δείγματος, το δείγμα αυτό πρέπει να εξασφαλίζει αξιόπιστο και αντιπροσωπευτικό επίπεδο ελέγχου. Τα κράτη μέλη καθορίζουν τα κριτήρια επιλογής του δείγματος. Εάν οι έλεγχοι στο εν λόγω δείγμα αποκαλύψουν τυχόν περίπτωση μη συμμόρφωσης, το μέγεθος και το εύρος του δείγματος διευρύνονται κατάλληλα.

Άρθρο 40

Έλεγχοι με τηλεπισκόπηση

Όταν ένα κράτος μέλος διενεργεί επιτόπιους ελέγχους με τηλεπισκόπηση, η αρμόδια αρχή:

α)

προβαίνει σε ερμηνεία των ορθοφωτογραφιών (δορυφορικών ή εναέριων) όλων των αγροτεμαχίων ανά αίτηση ενίσχυσης ή/και αίτηση πληρωμής που πρέπει να ελεγχθούν με σκοπό να αναγνωριστεί το είδος εδαφοκάλυψης, και, κατά περίπτωση, το είδος της καλλιέργειας και να μετρηθεί η έκταση·

β)

διενεργεί φυσικό έλεγχο όλων των αγροτεμαχίων για τα οποία η φωτοερμηνεία δεν καθιστά δυνατή την επαλήθευση της ακρίβειας της δήλωσης εκτάσεων κατά τρόπο που κρίνεται ικανοποιητικός από την αρμόδια αρχή·

γ)

διενεργεί όλους τους απαιτούμενους ελέγχους για την επαλήθευση της συμμόρφωσης με τα κριτήρια επιλεξιμότητας, τις δεσμεύσεις και άλλες υποχρεώσεις που συνδέονται με τα αγροτεμάχια·

δ)

προβαίνει σε λήψη εναλλακτικών μέτρων με σκοπό την κάλυψη της μέτρησης της έκτασης, σύμφωνα με το άρθρο 38 παράγραφος 1, τυχόν αγροτεμαχίων που δεν καλύπτονται από τη φωτογραφική απεικόνιση.

Άρθρο 41

Έκθεση ελέγχου

1.   Για κάθε επιτόπιο έλεγχο που διεξάγεται δυνάμει του παρόντος τμήματος συντάσσεται έκθεση ελέγχου, η οποία καθιστά δυνατή την επισκόπηση των λεπτομερειών των ελέγχων που διενεργούνται και την εξαγωγή συμπερασμάτων όσον αφορά τη συμμόρφωση με τα κριτήρια επιλεξιμότητας, τις δεσμεύσεις και άλλες υποχρεώσεις. Η έκθεση αναφέρει ειδικότερα:

α)

τα καθεστώτα ενισχύσεων ή τα μέτρα στήριξης, τις αιτήσεις ενίσχυσης ή τις αιτήσεις πληρωμής που υποβλήθηκαν σε έλεγχο·

β)

τα παρόντα κατά τον έλεγχο πρόσωπα·

γ)

τα αγροτεμάχια που ελέγχθηκαν, τα αγροτεμάχια στα οποία πραγματοποιήθηκε μέτρηση, συμπεριλαμβανομένων, κατά περίπτωση, των αποτελεσμάτων των μετρήσεων για κάθε μετρηθέν αγροτεμάχιο και των μεθόδων μέτρησης που χρησιμοποιήθηκαν·

δ)

κατά περίπτωση, τα αποτελέσματα της μέτρησης της μη γεωργικής γης για την οποία ζητείται στήριξη στο πλαίσιο μέτρων αγροτικής ανάπτυξης και τις μεθόδους μέτρησης που χρησιμοποιήθηκαν·

ε)

εάν ο δικαιούχος είχε ειδοποιηθεί για τον έλεγχο και, εάν ναι, το διάστημα που μεσολάβησε από την ειδοποίηση·

στ)

τυχόν ειδικά μέτρα ελέγχου που πρέπει να εφαρμόζονται στο πλαίσιο μεμονωμένων καθεστώτων ενίσχυσης ή στήριξης·

ζ)

τυχόν περαιτέρω μέτρα ελέγχου που εφαρμόστηκαν·

η)

ενδείξεις τυχόν περιπτώσεων μη συμμόρφωσης που πρέπει ενδεχομένως να αποτελέσουν αντικείμενο πολλαπλής κοινοποίησης ενόψει άλλων καθεστώτων ενισχύσεων, μέτρων στήριξης ή/και πολλαπλής συμμόρφωσης·

θ)

ενδείξεις τυχόν περιπτώσεων μη συμμόρφωσης που διαπιστώθηκαν και που ενδέχεται να χρήζουν παρακολούθησης κατά τη διάρκεια των επόμενων ετών.

2.   Στον δικαιούχο παρέχεται η δυνατότητα να υπογράψει την έκθεση κατά τον έλεγχο για να βεβαιώσει την παρουσία του στον έλεγχο και να προσθέσει παρατηρήσεις. Όταν τα κράτη μέλη κάνουν χρήση έκθεσης ελέγχου που έχει καταρτιστεί με ηλεκτρονικά μέσα κατά τη διάρκεια του ελέγχου, η αρμόδια αρχή παρέχει τη δυνατότητα στον δικαιούχο να υπογράψει την έκθεση ηλεκτρονικά ή εξασφαλίζει τη χωρίς καθυστέρηση αποστολή της έκθεσης ελέγχου στον δικαιούχο ώστε ο τελευταίος να μπορεί να την υπογράψει και να προσθέσει τυχόν παρατηρήσεις. Σε περίπτωση που διαπιστωθούν περιπτώσεις μη συμμόρφωσης, ο δικαιούχος λαμβάνει αντίγραφο της έκθεσης ελέγχου.

Εάν ο επιτόπιος έλεγχος διενεργείται με τηλεπισκόπηση σύμφωνα με το άρθρο 40, τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίσουν να μην παράσχουν στον δικαιούχο τη δυνατότητα να υπογράψει την έκθεση ελέγχου, εάν δεν αποκαλυφθεί περίπτωση μη συμμόρφωσης κατά τον έλεγχο με τηλεπισκόπηση. Εάν, κατόπιν των ελέγχων αυτών, αποκαλυφθεί περίπτωση μη συμμόρφωσης, παρέχεται η δυνατότητα υπογραφής της έκθεσης, προτού η αρμόδια αρχή αποφανθεί βάσει των διαπιστώσεων σχετικά με τυχόν απορρέουσες μειώσεις, απορριπτικές αποφάσεις, ανακλήσεις ή κυρώσεις.

Τμήμα 3

Επιτόπιοι έλεγχοι αιτήσεων ενίσχυσης για ζώα και αιτήσεων πληρωμής στο πλαίσιο μέτρων στήριξης που αφορούν ζώα

Άρθρο 42

Επιτόπιοι έλεγχοι

1.   Με τους επιτόπιους ελέγχους επαληθεύεται ότι πληρούνται όλα τα κριτήρια επιλεξιμότητας, οι δεσμεύσεις και άλλες υποχρεώσεις και ότι καλύπτονται όλα τα ζώα για τα οποία έχουν υποβληθεί αιτήσεις ενίσχυσης ή αιτήσεις πληρωμής στο πλαίσιο καθεστώτων ενισχύσεων για ζώα ή μέτρων στήριξης που αφορούν ζώα τα οποία τίθενται προς έλεγχο.

Όταν το κράτος μέλος καθορίσει περίοδο σύμφωνα με το άρθρο 21 παράγραφος 1 στοιχείο δ), ποσοστό τουλάχιστον 50 % του κατώτατου ποσοστού των επιτόπιων ελέγχων που προβλέπονται στο άρθρο 32 ή το άρθρο 33 κατανέμεται κατά τη διάρκεια της εν λόγω περιόδου για το αντίστοιχο καθεστώς ενισχύσεων για ζώα ή μέτρο στήριξης που αφορά ζώα.

Όταν το κράτος μέλος κάνει χρήση της δυνατότητας που παρέχεται στο άρθρο 21 παράγραφος 3, ελέγχονται επίσης τα δυνητικά επιλέξιμα ζώα που ορίζονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο σημείο 17 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 640/2014.

Στόχος των επιτόπιων ελέγχων είναι ειδικότερα να εξακριβωθεί εάν ο αριθμός των παρόντων στην εκμετάλλευση ζώων για τα οποία έχουν υποβληθεί αιτήσεις ενίσχυσης ή/και αιτήσεις πληρωμής και, κατά περίπτωση, ο αριθμός των δυνητικά επιλέξιμων ζώων αντιστοιχούν στον αριθμό των ζώων που έχουν καταχωριστεί στα μητρώα και των ζώων που έχουν δηλωθεί στην ηλεκτρονική βάση δεδομένων για τα ζώα.

2.   Οι επιτόπιοι έλεγχοι περιλαμβάνουν επίσης ελέγχους:

α)

της ορθότητας και της συνέπειας των καταχωρίσεων στο μητρώο και των δηλώσεων στην ηλεκτρονική βάση δεδομένων για τα ζώα, με βάση δείγμα δικαιολογητικών εγγράφων, όπως τιμολόγια αγορών και πωλήσεων, πιστοποιητικά σφαγής, κτηνιατρικά πιστοποιητικά και, κατά περίπτωση, διαβατήρια ζώου ή έγγραφα μεταφοράς, που αφορούν τα ζώα για τα οποία υποβλήθηκαν αιτήσεις ενίσχυσης ή πληρωμής κατά το εξάμηνο που προηγείται του επιτόπιου ελέγχου· εντούτοις, αν διαπιστωθούν ανωμαλίες, ο έλεγχος επεκτείνεται στο δωδεκάμηνο που προηγείται του επιτόπιου ελέγχου·

β)

για να διαπιστωθεί αν τα βοοειδή ή τα αιγοπρόβατα αναγνωρίζονται με τη βοήθεια ενωτίων ή άλλων μέσων αναγνώρισης ή συνοδεύονται, κατά περίπτωση, από διαβατήριο ζώου ή έγγραφα μεταφοράς, καθώς επίσης αν έχουν καταχωριστεί στο μητρώο και έχουν δεόντως δηλωθεί στην ηλεκτρονική βάση δεδομένων για τα ζώα.

Οι έλεγχοι που προβλέπονται στο πρώτο εδάφιο στοιχείο β) μπορεί να βασίζονται σε τυχαίο δείγμα. Όταν με τον δειγματοληπτικό αυτό έλεγχο αποκαλύπτονται περιπτώσεις μη συμμόρφωσης, όλα τα ζώα υποβάλλονται σε έλεγχο ή συνάγονται συμπεράσματα από το δείγμα μέσω παρεκβολής.

Άρθρο 43

Έκθεση ελέγχου σχετικά με τα καθεστώτα ενίσχυσης για ζώα και τα μέτρα στήριξης που αφορούν ζώα

1.   Για κάθε επιτόπιο έλεγχο που διενεργείται δυνάμει του παρόντος τμήματος συντάσσεται έκθεση ελέγχου, η οποία καθιστά δυνατή την επισκόπηση των λεπτομερειών των ελέγχων που διενεργούνται. Η έκθεση αναφέρει ειδικότερα:

α)

τα καθεστώτα ενίσχυσης για ζώα ή/και τα μέτρα στήριξης που αφορούν ζώα και τις αιτήσεις ενίσχυσης ή/και οι αιτήσεις πληρωμής για ζώα που ελέγχθηκαν·

β)

τα παρόντα κατά τον έλεγχο πρόσωπα·

γ)

τις διαπιστώσεις σχετικά με τον αριθμό και το είδος των ζώων και, κατά περίπτωση, τους αριθμούς των ενωτίων, τις καταχωρίσεις στο μητρώο και στις ηλεκτρονικές βάσεις δεδομένων για τα ζώα και τυχόν δικαιολογητικά έγγραφα που ελέγχθηκαν, καθώς και τα αποτελέσματα των ελέγχων και, κατά περίπτωση, ειδικές παρατηρήσεις για μεμονωμένα ζώα ή/και τους κωδικούς αναγνώρισής τους·

δ)

εάν ο δικαιούχος είχε ειδοποιηθεί για την επίσκεψη και, εάν ναι, το διάστημα που μεσολάβησε από την ειδοποίηση. Ιδίως όταν σημειώνεται υπέρβαση του ορίου των 48 ωρών που αναφέρεται στο άρθρο 25, οι σχετικοί λόγοι πρέπει να αναφέρονται στην έκθεση ελέγχου·

ε)

τυχόν ειδικά μέτρα ελέγχου που πρέπει να εφαρμόζονται στο πλαίσιο καθεστώτων ενίσχυσης για ζώα ή/και μέτρων στήριξης που αφορούν ζώα·

στ)

τυχόν περαιτέρω μέτρα ελέγχου προς εφαρμογή.

2.   Στον δικαιούχο παρέχεται η δυνατότητα να υπογράψει την έκθεση κατά τον έλεγχο για να βεβαιώσει την παρουσία του στον έλεγχο και να προσθέσει παρατηρήσεις. Όταν τα κράτη μέλη κάνουν χρήση έκθεσης ελέγχου που έχει καταρτιστεί με ηλεκτρονικά μέσα κατά τη διάρκεια του ελέγχου, η αρμόδια αρχή παρέχει τη δυνατότητα στον δικαιούχο να υπογράψει την έκθεση ηλεκτρονικά ή εξασφαλίζει τη χωρίς καθυστέρηση αποστολή της έκθεσης ελέγχου στον δικαιούχο ώστε ο τελευταίος να μπορεί να την υπογράψει και να προσθέσει τυχόν παρατηρήσεις. Σε περίπτωση που διαπιστωθούν περιπτώσεις μη συμμόρφωσης, ο δικαιούχος λαμβάνει αντίγραφο της έκθεσης ελέγχου.

3.   Στην περίπτωση που τα κράτη μέλη διενεργούν τους επιτόπιους ελέγχους δυνάμει του παρόντος κανονισμού μαζί με τους ελέγχους που αναφέρονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1082/2003, στην έκθεση ελέγχου πρέπει να προστεθούν οι εκθέσεις που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 5 του εν λόγω κανονισμού.

4.   Εάν από τους επιτόπιους ελέγχους που διενεργούνται σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό προκύψουν περιπτώσεις μη συμμόρφωσης προς τις διατάξεις του τίτλου I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1760/2000 ή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 21/2004, αντίγραφα της έκθεσης ελέγχου που προβλέπεται στο παρόν άρθρο διαβιβάζονται χωρίς καθυστέρηση στις αρχές που είναι αρμόδιες για την εφαρμογή των εν λόγω κανονισμών.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV

Ειδικοί κανόνες

Άρθρο 44

Κανόνες σχετικά με τα αποτελέσματα των ελέγχων όσον αφορά τις περιοχές οικολογικής εστίασης σε περιφερειακό ή συλλογικό επίπεδο

Στην περίπτωση της περιφερειακής ή συλλογικής εφαρμογής σύμφωνα με το άρθρο 46 παράγραφος 5 ή 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, η έκταση των κοινών, συνεχόμενων περιοχών οικολογικής εστίασης που έχουν προσδιοριστεί κατανέμεται σε κάθε συμμετέχοντα αναλογικά προς το μερίδιό του στις κοινές περιοχές οικολογικής εστίασης βάσει των όσων έχει δηλώσει δυνάμει του άρθρου 18 του παρόντος κανονισμού.

Για τους σκοπούς της εφαρμογής του άρθρου 26 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 640/2014 για κάθε συμμετέχοντα σε περιφερειακή ή συλλογική εφαρμογή, η περιοχή οικολογικής εστίασης που προσδιορίζεται αποτελεί το άθροισμα των κατανεμημένων μεριδίων των κοινών περιοχών οικολογικής εστίασης που προσδιορίζονται σύμφωνα με τα αναφερόμενα στο πρώτο εδάφιο του παρόντος άρθρου, και των περιοχών οικολογικής εστίασης που προσδιορίζονται σύμφωνα με τις επιμέρους υποχρεώσεις.

Άρθρο 45

Εξακρίβωση της περιεκτικότητας της καλλιεργούμενης κάνναβης σε τετραϋδροκανναβινόλη

1.   Για τους σκοπούς του άρθρου 32 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, τα κράτη μέλη θεσπίζουν σύστημα για τον υπολογισμό της περιεκτικότητας σε τετραϋδροκανναβινόλη (εφεξής «THC») των καλλιεργειών, όπως ορίζεται στο παράρτημα I του παρόντος κανονισμού.

2.   Η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους τηρεί αρχεία σχετικά με τα ευρήματα όσον αφορά την περιεκτικότητα σε THC. Τα αρχεία αυτά περιλαμβάνουν για κάθε ποικιλία τουλάχιστον τα αποτελέσματα όσον αφορά την περιεκτικότητα κάθε δείγματος σε THC, εκφραζόμενη σε ποσοστιαία μορφή με ακρίβεια δύο δεκαδικών ψηφίων, τη διαδικασία που χρησιμοποιήθηκε, τον αριθμό των δοκιμών που πραγματοποιήθηκαν, μνεία του σημείου λήψης του δείγματος και τα μέτρα που ελήφθησαν σε εθνικό επίπεδο.

3.   Εάν ο μέσος όρος όλων των δειγμάτων μιας συγκεκριμένης ποικιλίας υπερβαίνει την περιεκτικότητα σε THC που προβλέπεται στο άρθρο 32 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, τα κράτη μέλη χρησιμοποιούν τη διαδικασία Β του παραρτήματος I του παρόντος κανονισμού για την εν λόγω ποικιλία κατά το επόμενο έτος υποβολής αιτήσεων. Η διαδικασία αυτή χρησιμοποιείται κατά τα επόμενα έτη υποβολής αιτήσεων, εκτός εάν όλα τα αποτελέσματα των αναλύσεων της συγκεκριμένης ποικιλίας δεν υπερβαίνουν την περιεκτικότητα σε THC που καθορίζεται στο άρθρο 32 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013.

Εάν, για το δεύτερο έτος, ο μέσος όρος όλων των δειγμάτων μιας συγκεκριμένης ποικιλίας υπερβαίνει την περιεκτικότητα σε THC που προβλέπεται στο άρθρο 32 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, το κράτος μέλος κοινοποιεί στην Επιτροπή την άδεια απαγόρευσης της εμπορίας της ποικιλίας αυτής, σύμφωνα με το άρθρο 18 της οδηγίας 2002/53/ΕΚ του Συμβουλίου (20). Η κοινοποίηση αυτή αποστέλλεται έως την 15η Νοεμβρίου του σχετικού έτους υποβολής αιτήσεων. Από το επόμενο έτος υποβολής αιτήσεων, η ποικιλία που αποτέλεσε αντικείμενο της αίτησης αυτής δεν είναι επιλέξιμη για άμεσες ενισχύσεις στο σχετικό κράτος μέλος.

4.   Η καλλιέργεια της κάνναβης συνεχίζεται υπό συνήθεις καλλιεργητικές συνθήκες, σύμφωνα με την τοπική πρακτική, επί τουλάχιστον 10 ημέρες από το τέλος της ανθοφορίας, ώστε να είναι δυνατή η διενέργεια των ελέγχων που προβλέπονται στις παραγράφους 1, 2 και 3.

Ωστόσο, το κράτος μέλος μπορεί να επιτρέψει τη συγκομιδή της κάνναβης μετά την έναρξη της ανθοφορίας, αλλά πριν από τη λήξη της δεκαήμερης περιόδου μετά το τέλος της ανθοφορίας, υπό τον όρο ότι οι επιθεωρητές υποδεικνύουν ποια αντιπροσωπευτικά τμήματα κάθε αγροτεμαχίου πρέπει να εξακολουθήσουν να καλλιεργούνται για διάστημα τουλάχιστον 10 ημερών μετά το τέλος της ανθοφορίας για λόγους επιθεώρησης, σύμφωνα με τη μέθοδο που προβλέπεται στο παράρτημα I.

5.   Η κοινοποίηση που αναφέρεται στην παράγραφο 3 πραγματοποιείται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 792/2009 της Επιτροπής (21).

ΤΙΤΛΟΣ IV

ΜΕΤΡΑ ΑΓΡΟΤΙΚΗΣ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΠΟΥ ΔΕΝ ΣΥΝΔΕΟΝΤΑΙ ΜΕ ΤΗΝ ΕΚΤΑΣΗ Η ΜΕ ΖΩΑ

ΚΕΦΑΛΑΙΟ I

Εισαγωγική διάταξη

Άρθρο 46

Πεδίο εφαρμογής

Οι διατάξεις του παρόντος τίτλου ισχύουν για δαπάνες που προκύπτουν στο πλαίσιο των μέτρων που προβλέπονται στα άρθρα 14 έως 20, στο άρθρο 21 παράγραφος 1 με την εξαίρεση της ετήσιας πριμοδότησης βάσει των στοιχείων α) και β), στο άρθρο 27, στο άρθρο 28 παράγραφος 9, στα άρθρα 35 και 36 και στο άρθρο 51 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1305/2013, στο άρθρο 35 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1303/2013 και στο άρθρο 20, στο άρθρο 36 στοιχείο α) σημείο vi), στοιχείο β) σημεία ii), vi) και vii), στο άρθρο 36 στοιχείο β) σημεία i) και iii) όσον αφορά τις δαπάνες εγκατάστασης, και στα άρθρα 52 και 63 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1698/2005.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ II

Έλεγχοι

Τμήμα 1

Γενικές διατάξεις

Άρθρο 47

Αιτήσεις στήριξης, αιτήσεις πληρωμής και άλλες δηλώσεις

1.   Τα κράτη μέλη προβλέπουν κατάλληλες διαδικασίες για την υποβολή των αιτήσεων στήριξης, των αιτήσεων πληρωμής και άλλων δηλώσεων σχετικών με μέτρα αγροτικής ανάπτυξης που δεν συνδέονται με την έκταση ή με ζώα.

2.   Για τα μέτρα δυνάμει του άρθρου 15 παράγραφος 1 στοιχείο β), του άρθρου 16 παράγραφος 1, του άρθρου 19 παράγραφος 1 στοιχείο γ) και του άρθρου 27 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1305/2013, ο δικαιούχος υποβάλλει ετήσια αίτηση πληρωμής.

Τμήμα 2

Διατάξεις σχετικά με τους ελέγχους

Άρθρο 48

Διοικητικοί έλεγχοι

1.   Οι διοικητικοί έλεγχοι διενεργούνται σε όλες τις αιτήσεις στήριξης, τις αιτήσεις πληρωμής ή άλλες δηλώσεις που απαιτείται να υποβάλλονται από έναν δικαιούχο ή τρίτο μέρος και καλύπτουν όλα τα στοιχεία που μπορούν και είναι ενδεδειγμένο να ελεγχθούν μέσω διοικητικών ελέγχων. Οι διαδικασίες προβλέπουν την καταγραφή των ελεγκτικών εργασιών που πραγματοποιούνται, των αποτελεσμάτων των επαληθεύσεων και των μέτρων που λαμβάνονται για την αντιμετώπιση των αποκλίσεων.

2.   Οι διοικητικοί έλεγχοι όσον αφορά τις αιτήσεις στήριξης διασφαλίζουν τη συμμόρφωση της ενέργειας με τις εφαρμοστέες υποχρεώσεις που θεσπίζονται από το δίκαιο της Ένωσης ή το εθνικό δίκαιο ή στο πλαίσιο προγράμματος αγροτικής ανάπτυξης, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που αφορούν τις δημόσιες συμβάσεις, τις κρατικές ενισχύσεις και άλλα υποχρεωτικά πρότυπα και απαιτήσεις. Στους ελέγχους περιλαμβάνεται ειδικότερα επαλήθευση:

α)

της επιλεξιμότητας του δικαιούχου·

β)

των κριτηρίων επιλεξιμότητας, των δεσμεύσεων και άλλων υποχρεώσεων που συνδέονται με την ενέργεια για την οποία ζητείται στήριξη·

γ)

της συμμόρφωσης με τα κριτήρια επιλογής·

δ)

της επιλεξιμότητας των δαπανών της ενέργειας, συμπεριλαμβανομένης της συμμόρφωσης με την κατηγορία δαπανών ή τη μέθοδο υπολογισμού που πρέπει να χρησιμοποιείται όταν η ενέργεια ή μέρος αυτής εμπίπτει στο άρθρο 67 παράγραφος 1 στοιχεία β), γ) και δ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1303/2013·

ε)

για δαπάνες που αναφέρονται στο άρθρο 67 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1303/2013, εξαιρουμένων των συνεισφορών σε είδος και του κόστους απόσβεσης, επαλήθευση του εύλογου χαρακτήρα των δαπανών που υποβλήθηκαν. Οι δαπάνες αξιολογούνται με χρήση κατάλληλου συστήματος αξιολόγησης, όπως δαπάνες αναφοράς, σύγκριση των διαφόρων προσφορών ή επιτροπή αξιολόγησης.

3.   Οι διοικητικοί έλεγχοι των αιτήσεων πληρωμής περιλαμβάνουν ιδίως, και στο μέτρο που ενδείκνυται για τη συγκεκριμένη αίτηση πληρωμής, την επαλήθευση:

α)

της ολοκληρωμένης ενέργειας σε σχέση με την ενέργεια για την οποία ζητήθηκε και χορηγήθηκε η στήριξη·

β)

τις δαπάνες που προέκυψαν και τις πληρωμές που πραγματοποιήθηκαν.

4.   Οι διοικητικοί έλεγχοι περιλαμβάνουν διαδικασίες για την αποφυγή της παράτυπης διπλής χρηματοδότησης από άλλα ενωσιακά ή εθνικά καθεστώτα και από την προηγούμενη περίοδο προγραμματισμού. Όταν παρέχεται χρηματοδότηση από άλλες πηγές, οι εν λόγω έλεγχοι διασφαλίζουν ότι η συνολική στήριξη που λαμβάνεται δεν παραβιάζει τα μέγιστα επιτρεπόμενα ποσά ή ποσοστά στήριξης.

5.   Οι διοικητικοί έλεγχοι για επενδύσεις περιλαμβάνουν τουλάχιστον μία επίσκεψη στον χώρο όπου πραγματοποιείται η ενέργεια που λαμβάνει στήριξη ή στον τόπο της επένδυσης, προκειμένου να εξακριβωθεί η υλοποίηση της επένδυσης.

Ωστόσο, η αρμόδια αρχή μπορεί να αποφασίσει να μην πραγματοποιήσει τις επισκέψεις αυτές για δεόντως δικαιολογημένους λόγους, όπως οι ακόλουθοι:

α)

η ενέργεια περιλαμβάνεται στο δείγμα για επιτόπιο έλεγχο που πρέπει να πραγματοποιηθεί σύμφωνα με το άρθρο 49·

β)

η αρμόδια αρχή θεωρεί ότι η εν λόγω ενέργεια συνιστά μικρή επένδυση·

γ)

η αρμόδια αρχή θεωρεί ότι ο κίνδυνος να μην τηρούνται οι όροι για τη χορήγηση της στήριξης ή να μην έχει υλοποιηθεί η επένδυση είναι μικρός.

Η απόφαση που αναφέρεται στο δεύτερο εδάφιο και η δικαιολόγησή της καταχωρίζονται.

Άρθρο 49

Επιτόπιοι έλεγχοι

1.   Τα κράτη μέλη διοργανώνουν επιτόπιους ελέγχους εγκεκριμένων ενεργειών με βάση κατάλληλο δείγμα. Οι έλεγχοι αυτοί, στο μέτρο του δυνατού, διενεργούνται πριν από την καταβολή της τελικής πληρωμής για την ενέργεια.

2.   Οι επιθεωρητές που αναλαμβάνουν τους επιτόπιους ελέγχους δεν πρέπει να έχουν συμμετάσχει στους διοικητικούς ελέγχους της ίδιας ενέργειας.

Άρθρο 50

Ποσοστό ελέγχων και δειγματοληψία για τους επιτόπιους ελέγχους

1.   Οι δαπάνες που καλύπτονται από επιτόπιους ελέγχους αντιπροσωπεύουν τουλάχιστον το 5 % των δαπανών που αναφέρονται στο άρθρο 46, οι οποίες συγχρηματοδοτούνται από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης (ΕΓΤΑΑ) και οι οποίες πρέπει να καταβάλλονται από τον οργανισμό πληρωμών κάθε ημερολογιακό έτος.

Όταν για ενέργεια που υποβάλλεται σε επιτόπιο έλεγχο έχει χορηγηθεί προκαταβολική ή ενδιάμεση πληρωμή, οι εν λόγω πληρωμές υπολογίζονται έναντι των δαπανών που καλύπτονται από τους επιτόπιους ελέγχους που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο.

2.   Μόνον έλεγχοι που πραγματοποιούνται έως το τέλος του συγκεκριμένου ημερολογιακού έτους συνυπολογίζονται για την επίτευξη του ελάχιστου επιπέδου που αναφέρεται στην παράγραφο 1.

Οι αιτήσεις πληρωμής που διαπιστώνεται ότι δεν είναι επιλέξιμες κατόπιν διοικητικών ελέγχων δεν συνυπολογίζονται για την επίτευξη του ελάχιστου επιπέδου που αναφέρεται στην παράγραφο 1.

3.   Μόνον έλεγχοι που πληρούν όλες τις απαιτήσεις των άρθρων 49 και 51 μπορούν να συνυπολογίζονται για την επίτευξη του ελάχιστου επιπέδου που αναφέρεται στην παράγραφο 1.

4.   Κατά τον προσδιορισμό του δείγματος των εγκεκριμένων ενεργειών που θα ελεγχθούν σύμφωνα με την παράγραφο 1, λαμβάνονται υπόψη ιδίως τα εξής:

α)

η ανάγκη να ελεγχθεί κατάλληλος συνδυασμός τύπων και μεγεθών ενεργειών·

β)

τυχόν παράγοντες κινδύνου που διαπιστώθηκαν από εθνικούς ή ενωσιακούς ελέγχους·

γ)

το είδος συμβολής της ενέργειας στον κίνδυνο σφάλματος κατά την εφαρμογή του προγράμματος αγροτικής ανάπτυξης·

δ)

η ανάγκη διατήρησης ισορροπίας μεταξύ των μέτρων και των τύπων ενεργειών·

ε)

η ανάγκη τυχαίας επιλογής σε ποσοστό μεταξύ 30 % και 40 % των δαπανών.

5.   Όταν με τους επιτόπιους ελέγχους αποκαλυφθεί τυχόν σημαντική περίπτωση μη συμμόρφωσης στο πλαίσιο μέτρου στήριξης ή τύπου ενέργειας, η αρμόδια αρχή αυξάνει το ποσοστό ελέγχων σε κατάλληλο επίπεδο κατά το επόμενο ημερολογιακό έτος για το συγκεκριμένο μέτρο ή τον συγκεκριμένο τύπο ενέργειας.

6.   Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίσουν να μειώσουν το ελάχιστο επίπεδο επιτόπιων ελέγχων που διενεργούνται κάθε ημερολογιακό έτος, όπως αναφέρεται στην παράγραφο 1, σε ποσοστό 3 % του ποσού που συγχρηματοδοτείται από το ΕΓΤΑΑ.

Τα κράτη μέλη μπορούν να εφαρμόζουν το πρώτο εδάφιο μόνον εφόσον πληρούνται οι γενικοί όροι για τη μείωση του ελάχιστου επιπέδου επιτόπιων ελέγχων που ορίζονται από την Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 62 παράγραφος 2 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013.

Όταν δεν πληρούται πλέον ένας από τους όρους που αναφέρονται στο δεύτερο εδάφιο, τα κράτη μέλη ανακαλούν άμεσα την απόφασή τους για μείωση του ελάχιστου επιπέδου επιτόπιων ελέγχων. Εφαρμόζουν το ελάχιστο επίπεδο επιτόπιων ελέγχων που αναφέρεται στην παράγραφο 1 αρχής γενομένης από το επόμενο ημερολογιακό έτος.

Άρθρο 51

Περιεχόμενο των επιτόπιων ελέγχων

1.   Με τους επιτόπιους ελέγχους επαληθεύεται ότι η ενέργεια υλοποιήθηκε σύμφωνα με τους εφαρμοστέους κανόνες και ότι πληροί όλα τα κριτήρια επιλεξιμότητας, τις δεσμεύσεις και άλλες υποχρεώσεις που συνδέονται με τις προϋποθέσεις για τη χορήγηση στήριξης που μπορούν να ελεγχθούν κατά τον χρόνο διεξαγωγής της επίσκεψης. Διασφαλίζεται δε ότι η ενέργεια είναι επιλέξιμη για χορήγηση στήριξης από το ΕΓΤΑΑ.

2.   Με τους επιτόπιους ελέγχους επαληθεύεται η ακρίβεια των δεδομένων που δηλώνονται από τον δικαιούχο σε σχέση με τα δικαιολογητικά έγγραφα.

Αυτό περιλαμβάνει επαλήθευση ότι οι αιτήσεις πληρωμής που υποβάλλονται από τον δικαιούχο συνοδεύονται από λογιστικά ή άλλα έγγραφα, συμπεριλαμβανομένου, εφόσον είναι αναγκαίο, ελέγχου της ακρίβειας των στοιχείων της αίτησης πληρωμής με βάση δεδομένα ή εμπορικά έγγραφα που κατέχουν τρίτα μέρη.

3.   Με τους επιτόπιους ελέγχους επαληθεύεται ότι η χρήση ή η προβλεπόμενη χρήση της ενέργειας είναι συνεπής με τη χρήση που περιγράφεται στην αίτηση στήριξης και με τη χρήση για την οποία χορηγήθηκε η στήριξη.

4.   Πλην εξαιρετικών περιπτώσεων που καταγράφονται και αιτιολογούνται δεόντως από τις αρμόδιες αρχές, οι επιτόπιοι έλεγχοι περιλαμβάνουν επίσκεψη στον χώρο υλοποίησης της ενέργειας ή, σε περίπτωση άυλης ενέργειας, στον αρμόδιο για αυτήν.

Άρθρο 52

Εκ των υστέρων έλεγχοι

1.   Εκ των υστέρων έλεγχοι διενεργούνται σε επενδυτικές ενέργειες για την επαλήθευση της τήρησης των δεσμεύσεων που προβλέπονται στο άρθρο 71 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1303/2013 ή αναφέρονται λεπτομερώς στο πρόγραμμα αγροτικής ανάπτυξης.

2.   Οι εκ των υστέρων έλεγχοι καλύπτουν για κάθε ημερολογιακό έτος τουλάχιστον το 1 % των δαπανών του ΕΓΤΑΑ για επενδυτικές ενέργειες που συνεχίζουν να αποτελούν αντικείμενο δεσμεύσεων, όπως αναφέρεται στην παράγραφο 1 και για τις οποίες έχει πραγματοποιηθεί η τελική πληρωμή από το ΕΓΤΑΑ. Λαμβάνονται υπόψη μόνον οι έλεγχοι που διενεργούνται έως το τέλος του σχετικού ημερολογιακού έτους.

3.   Το δείγμα των ενεργειών που πρέπει να ελεγχθούν σύμφωνα με την παράγραφο 1 στηρίζεται σε ανάλυση των κινδύνων και των οικονομικών επιπτώσεων των διαφόρων ενεργειών, τύπων ενεργειών ή μέτρων. Ποσοστό μεταξύ 20 % και 25 % του δείγματος επιλέγεται με τυχαίο τρόπο.

Άρθρο 53

Έκθεση ελέγχου

1.   Για κάθε επιτόπιο έλεγχο που διενεργείται δυνάμει του παρόντος τμήματος συντάσσεται έκθεση ελέγχου, η οποία καθιστά δυνατή την επισκόπηση των λεπτομερειών των ελέγχων που διενεργούνται. Η έκθεση αναφέρει ειδικότερα:

α)

τα μέτρα και τις αιτήσεις ή τις αιτήσεις πληρωμής που ελέγχθηκαν·

β)

τα παρόντα κατά τον έλεγχο πρόσωπα·

γ)

εάν ο δικαιούχος είχε ειδοποιηθεί για την επίσκεψη και, εάν ναι, το διάστημα που μεσολάβησε από την ειδοποίηση·

δ)

τα αποτελέσματα των ελέγχων και, κατά περίπτωση, τυχόν ειδικές παρατηρήσεις·

ε)

τυχόν περαιτέρω μέτρα ελέγχου που πρέπει να ληφθούν.

2.   Η παράγραφος 1 εφαρμόζεται κατ’ αναλογία σε εκ των υστέρων ελέγχους που διενεργούνται δυνάμει του παρόντος τμήματος.

3.   Στον δικαιούχο παρέχεται η δυνατότητα να υπογράψει την έκθεση κατά τον έλεγχο για να βεβαιώσει την παρουσία του στον έλεγχο και να προσθέσει παρατηρήσεις. Όταν τα κράτη μέλη κάνουν χρήση έκθεσης ελέγχου που έχει καταρτιστεί με ηλεκτρονικά μέσα κατά τη διάρκεια του ελέγχου, η αρμόδια αρχή παρέχει τη δυνατότητα στον δικαιούχο να υπογράψει την έκθεση ηλεκτρονικά ή εξασφαλίζει τη χωρίς καθυστέρηση αποστολή της έκθεσης ελέγχου στον δικαιούχο ώστε ο τελευταίος να μπορεί να την υπογράψει και να προσθέσει τυχόν παρατηρήσεις. Σε περίπτωση που διαπιστώνεται περίπτωση μη συμμόρφωσης, ο δικαιούχος λαμβάνει αντίγραφο της έκθεσης ελέγχου.

Τμήμα 3

Διατάξεις που αφορούν ελέγχους για ειδικά μέτρα

Άρθρο 54

Δράσεις μεταφοράς γνώσεων και ενημέρωσης

Η αρμόδια αρχή επαληθεύει τη συμμόρφωση με την απαίτηση να διαθέτουν οι φορείς παροχής υπηρεσιών μεταφοράς γνώσεων και ενημέρωσης τις κατάλληλες ικανότητες σύμφωνα με τα απαιτούμενα στο άρθρο 14 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1305/2013. Η αρμόδια αρχή επαληθεύει το περιεχόμενο και τη διάρκεια των προγραμμάτων ανταλλαγών και επισκέψεων σε γεωργικές και δασικές εκμεταλλεύσεις σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 5 του εν λόγω κανονισμού. Οι εν λόγω επαληθεύσεις πραγματοποιούνται μέσω διοικητικών ελέγχων και, βάσει δείγματος, μέσω επιτόπιων ελέγχων.

Άρθρο 55

Συμβουλευτικές υπηρεσίες, υπηρεσίες διαχείρισης γεωργικής εκμετάλλευσης και υπηρεσίες αντικατάστασης στην εκμετάλλευση

Για τις ενέργειες που αναφέρονται στο άρθρο 15 παράγραφος 1 στοιχεία α) και γ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1305/2013, η αρμόδια αρχή επαληθεύει ότι συμμορφώνονται με την απαίτηση να διαθέτουν οι αρχές ή οι φορείς που επιλέγονται για την παροχή συμβουλών κατάλληλους πόρους και με την απαίτηση η διαδικασία επιλογής να διενεργείται μέσω διαδικασίας σύναψης δημοσίων συμβάσεων, σύμφωνα με τα όσα ορίζονται στο άρθρο 15 παράγραφος 3 του εν λόγω κανονισμού. Η εν λόγω επαλήθευση πραγματοποιείται μέσω διοικητικών ελέγχων και, βάσει δείγματος, μέσω επιτόπιων ελέγχων.

Άρθρο 56

Συστήματα ποιότητας γεωργικών προϊόντων και τροφίμων

Για το μέτρο που προβλέπεται στο άρθρο 16 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1305/2013, η αρμόδια αρχή μπορεί, εφόσον είναι αναγκαίο, για να επαληθεύσει τη συμμόρφωση με τις υποχρεώσεις και τα κριτήρια επιλεξιμότητας, να χρησιμοποιεί στοιχεία που έχει λάβει από άλλες υπηρεσίες, φορείς ή οργανισμούς. Ωστόσο, η αρμόδια αρχή εξασφαλίζει ότι το επίπεδο λειτουργίας της υπηρεσίας, του φορέα ή του οργανισμού είναι ικανοποιητικό και επαρκεί για τον έλεγχο της συμμόρφωσης με τις υποχρεώσεις και τα κριτήρια επιλεξιμότητας. Για τον σκοπό αυτό, η αρμόδια αρχή διενεργεί διοικητικούς και, βάσει δείγματος, επιτόπιους ελέγχους.

Άρθρο 57

Ανάπτυξη γεωργικών εκμεταλλεύσεων και επιχειρήσεων

Για τις ενέργειες που προβλέπονται στο άρθρο 19 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1305/2013, η αρμόδια αρχή επαληθεύει, μέσω διοικητικών, και, βάσει δείγματος, επιτόπιων ελέγχων, τη συμμόρφωση με:

α)

το επιχειρηματικό σχέδιο σύμφωνα με το άρθρο 19 παράγραφοι 4 και 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1305/2013 και το άρθρο 8 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 808/2014 της Επιτροπής (22)· ειδικότερα, στην περίπτωση των νέων γεωργών, την απαίτηση να συμμορφώνονται με τον ορισμό του ενεργού γεωργού που αναφέρεται στο άρθρο 19 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1305/2013·

β)

τον κανόνα που αφορά την περίοδο χάριτος για τη συμμόρφωση με τους όρους που συνδέονται με τα επαγγελματικά προσόντα όπως αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 3 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 807/2014 της Επιτροπής (23).

Άρθρο 58

Σύσταση ομάδων και οργανώσεων παραγωγών

Όσον αφορά το μέτρο που προβλέπεται στο άρθρο 27 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1305/2013, τα κράτη μέλη αναγνωρίζουν την ομάδα παραγωγών μετά την επαλήθευση της συμμόρφωσης της ομάδας με τα κριτήρια που αναφέρονται στην παράγραφο 1 του εν λόγω άρθρου και με τους εθνικούς κανόνες. Μετά την αναγνώριση, η αρμόδια αρχή επαληθεύει τη συνεχή συμμόρφωση με τα κριτήρια αναγνώρισης και το επιχειρηματικό σχέδιο σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφος 2 του εν λόγω κανονισμού μέσω διοικητικών ελέγχων και, τουλάχιστον μία φορά κατά τη διάρκεια της πενταετούς περιόδου, μέσω επιτόπιου ελέγχου.

Άρθρο 59

Διαχείριση κινδύνων

Όσον αφορά την ειδική στήριξη που προβλέπεται στο άρθρο 36 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1305/2013, η αρμόδια αρχή επαληθεύει, μέσω διοικητικών ελέγχων, και, βάσει δείγματος, μέσω επιτόπιων ελέγχων, τη συμμόρφωση ιδίως με τα ακόλουθα:

α)

ότι οι γεωργοί ήταν επιλέξιμοι για τη χορήγηση στήριξης σύμφωνα με το άρθρο 36 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1305/2013·

β)

κατά τον έλεγχο των αιτήσεων πληρωμής μέσω ταμείων αλληλοβοήθειας, όπως προβλέπεται στο άρθρο 36 παράγραφος 1 στοιχεία β) και γ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1305/2013, ότι καταβλήθηκε πλήρης αποζημίωση στους γεωργούς μέλη σύμφωνα με το άρθρο 36 παράγραφος 3 του εν λόγω κανονισμού.

Άρθρο 60

LEADER

1.   Τα κράτη μέλη εφαρμόζουν κατάλληλο σύστημα εποπτείας των ομάδων τοπικής δράσης.

2.   Σε περίπτωση δαπανών που προκύπτουν βάσει του άρθρου 35 παράγραφος 1 στοιχεία β) και γ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1303/2013, τα κράτη μέλη μπορούν να αναθέτουν τη διενέργεια των διοικητικών ελέγχων που προβλέπονται στο άρθρο 48 του παρόντος κανονισμού σε ομάδες τοπικής δράσης μέσω επίσημης πράξης. Ωστόσο, το κράτος μέλος εξακολουθεί να φέρει την ευθύνη της επαλήθευσης ότι οι εν λόγω ομάδες τοπικής δράσης διαθέτουν την απαιτούμενη διοικητική και ελεγκτική ικανότητα για την εκτέλεση των εν λόγω εργασιών.

Στην περίπτωση της ανάθεσης που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο, η αρμόδια αρχή διενεργεί τακτικούς ελέγχους των ομάδων τοπικής δράσης, συμπεριλαμβανομένων ελέγχων τήρησης λογιστικών βιβλίων και επανάληψης των διοικητικών ελέγχων βάσει δείγματος.

Η αρμόδια αρχή διενεργεί επίσης επιτόπιους ελέγχους, όπως αναφέρεται στο άρθρο 49 του παρόντος κανονισμού. Όσον αφορά το δείγμα ελέγχου για δαπάνες που αφορούν το πρόγραμμα LEADER, εφαρμόζεται τουλάχιστον το ίδιο ποσοστό με εκείνο που αναφέρεται στο άρθρο 50 του παρόντος κανονισμού.

3.   Όσον αφορά τις δαπάνες που προκύπτουν βάσει του άρθρου 35 παράγραφος 1 στοιχεία α), δ) και ε) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1303/2013 και του άρθρου 35 παράγραφος 1 στοιχεία β) και γ) του εν λόγω κανονισμού, στις περιπτώσεις όπου η ίδια η ομάδα τοπικής δράσης είναι ο δικαιούχος της στήριξης, διοικητικοί έλεγχοι διενεργούνται από πρόσωπα ανεξάρτητα από την εν λόγω ομάδα τοπικής δράσης.

Άρθρο 61

Επιτόκιο και επιδοτήσεις προμηθειών εγγύησης

1.   Όσον αφορά δαπάνες που προκύπτουν βάσει του άρθρου 69 παράγραφος 3 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1303/2013, οι διοικητικοί έλεγχοι και οι επιτόπιοι έλεγχοι διενεργούνται με σημείο αναφοράς τον δικαιούχο και ανάλογα με την υλοποίηση της σχετικής ενέργειας. Η ανάλυση κινδύνου σύμφωνα με το άρθρο 50 του παρόντος κανονισμού καλύπτει, τουλάχιστον μία φορά, τη σχετική ενέργεια με βάση το προεξοφλητικό ποσό της αξίας της επιδότησης.

2.   Η αρμόδια αρχή διασφαλίζει, μέσω διοικητικών ελέγχων και, εάν είναι αναγκαίο, μέσω επιτόπιων επισκέψεων στα ενδιάμεσα χρηματοπιστωτικά ιδρύματα και στον δικαιούχο, ότι οι πληρωμές που καταβάλλονται στα ενδιάμεσα χρηματοπιστωτικά ιδρύματα είναι σύμφωνες με το δίκαιο της Ένωσης και με τη συμφωνία που έχει συναφθεί μεταξύ του οργανισμού πληρωμών και του ενδιάμεσου χρηματοπιστωτικού ιδρύματος.

3.   Εάν το επιτόκιο ή οι επιδοτήσεις προμηθειών εγγύησης συνδυάζονται με μέσα χρηματοοικονομικής τεχνικής σε μια ενιαία ενέργεια που απευθύνεται στους ίδιους τελικούς αποδέκτες, η αρμόδια αρχή διενεργεί ελέγχους στο επίπεδο των τελικών αποδεκτών μόνο στις περιπτώσεις εκείνες που προβλέπονται στο άρθρο 40 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1303/2013.

Άρθρο 62

Τεχνική βοήθεια με πρωτοβουλία των κρατών μελών

Όσον αφορά τις δαπάνες που προκύπτουν βάσει του άρθρου 51 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1305/2013, τα άρθρα 48 έως 51 και το άρθρο 53 του παρόντος κανονισμού εφαρμόζονται κατ’ αναλογία.

Οι διοικητικοί έλεγχοι που αναφέρονται στο άρθρο 48 και οι επιτόπιοι έλεγχοι που αναφέρονται στο άρθρο 49 διενεργούνται από οντότητα λειτουργικά ανεξάρτητη από την οντότητα που εγκρίνει την καταβολή της τεχνικής βοήθειας.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ III

Αχρεωστήτως καταβληθέντα ποσά και διοικητικές κυρώσεις

Άρθρο 63

Μερική ή πλήρης ανάκτηση της στήριξης και διοικητικές κυρώσεις

1.   Οι πληρωμές υπολογίζονται βάσει των ποσών που διαπιστώνεται ότι είναι επιλέξιμα κατά τους διοικητικούς ελέγχους που αναφέρονται στο άρθρο 48.

Η αρμόδια αρχή εξετάζει την αίτηση πληρωμής που υποβάλλεται από τον δικαιούχο και καθορίζει τα ποσά που είναι επιλέξιμα για παροχή στήριξης. Καθορίζονται τα εξής:

α)

το ποσό προς καταβολή στον δικαιούχο βάσει της αίτησης πληρωμής και της απόφασης χορήγησης·

β)

το ποσό προς καταβολή στον δικαιούχο κατόπιν εξέτασης της επιλεξιμότητας των δαπανών στην αίτηση πληρωμής.

Εάν το ποσό που καθορίζεται δυνάμει του δεύτερου εδαφίου στοιχείο α) υπερβαίνει το ποσό που καθορίζεται δυνάμει του στοιχείου β) του εν λόγω εδαφίου κατά ποσοστό μεγαλύτερο του 10 %, επιβάλλεται διοικητική κύρωση στο ποσό που καθορίζεται δυνάμει του εν λόγω στοιχείου β). Το ύψος της κύρωσης είναι η διαφορά μεταξύ των δύο αυτών ποσών αλλά δεν υπερβαίνει την πλήρη ανάκτηση της στήριξης.

Ωστόσο, δεν επιβάλλονται κυρώσεις εάν ο δικαιούχος είναι σε θέση να καταδείξει σε βαθμό ικανοποιητικό για την αρμόδια αρχή ότι δεν ευθύνεται για την ένταξη του μη επιλέξιμου ποσού ή εάν η αρμόδια αρχή κρίνει με άλλο τρόπο που την ικανοποιεί ότι ο εν λόγω δικαιούχος δεν υπέχει ευθύνη.

2.   Η διοικητική κύρωση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 επιβάλλεται κατ’ αναλογία σε μη επιλέξιμες δαπάνες που εντοπίζονται κατά τη διάρκεια των επιτόπιων ελέγχων που αναφέρονται στο άρθρο 49. Σε αυτή την περίπτωση, οι δαπάνες που εξετάζονται είναι οι σωρευτικές δαπάνες που προκύπτουν για την εν λόγω ενέργεια. Αυτό ισχύει με την επιφύλαξη των αποτελεσμάτων των προηγούμενων επιτόπιων ελέγχων των εν λόγω ενεργειών.

ΤΙΤΛΟΣ V

ΣΥΣΤΗΜΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΚΑΙ ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΕΣ ΚΥΡΩΣΕΙΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΠΟΛΛΑΠΛΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ

ΚΕΦΑΛΑΙΟ I

Κοινές διατάξεις

Άρθρο 64

Ορισμοί

Για τους σκοπούς των τεχνικών προδιαγραφών που είναι αναγκαίες για την εφαρμογή του συστήματος ελέγχου και των διοικητικών κυρώσεων σχετικά με την πολλαπλή συμμόρφωση, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:

α)   «εξειδικευμένοι ελεγκτικοί οργανισμοί»: οι εθνικές αρμόδιες ελεγκτικές αρχές που αναφέρονται στο άρθρο 67 του παρόντος κανονισμού, οι οποίες είναι υπεύθυνες για τη διασφάλιση της συμμόρφωσης με τους κανόνες του άρθρου 93 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013·

β)   «πράξη»: καθεμία από τις επιμέρους οδηγίες και καθένας από τους κανονισμούς που απαριθμούνται στο παράρτημα II του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013·

γ)   «έτος διαπίστωσης»: το ημερολογιακό έτος κατά το οποίο διενεργείται ο διοικητικός ή ο επιτόπιος έλεγχος·

δ)   «τομείς πολλαπλής συμμόρφωσης»: οι τρεις διαφορετικοί τομείς που αναφέρονται στο άρθρο 93 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 και η διατήρηση των μόνιμων βοσκοτόπων που αναφέρεται στο άρθρο 93 παράγραφος 3 του εν λόγω κανονισμού.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ II

Έλεγχος

Τμήμα 1

Γενικές διατάξεις

Άρθρο 65

Σύστημα ελέγχου της πολλαπλής συμμόρφωσης

1.   Τα κράτη μέλη καθιερώνουν σύστημα που εγγυάται τον αποτελεσματικό έλεγχο της τήρησης των υποχρεώσεων πολλαπλής συμμόρφωσης. Το σύστημα αυτό προβλέπει ειδικότερα:

α)

εάν η αρμόδια ελεγκτική αρχή δεν είναι ο οργανισμός πληρωμών, τη διαβίβαση των αναγκαίων πληροφοριών σχετικά με τους δικαιούχους που αναφέρονται στο άρθρο 92 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 από τον οργανισμό πληρωμών στους εξειδικευμένους ελεγκτικούς οργανισμούς ή/και, κατά περίπτωση, μέσω της συντονιστικής αρχής·

β)

τις μεθόδους που θα εφαρμόζονται για την επιλογή των δειγμάτων ελέγχου·

γ)

ενδείξεις ως προς το είδος και την έκταση των ελέγχων που θα διενεργούνται·

δ)

εκθέσεις ελέγχου που περιέχουν συγκεκριμένα κάθε διαπιστωθείσα περίπτωση μη συμμόρφωσης και αξιολόγηση της σοβαρότητας, της έκτασης, του διαρκούς χαρακτήρα και της επανάληψής της·

ε)

εάν η αρμόδια ελεγκτική αρχή δεν είναι ο οργανισμός πληρωμών, τη διαβίβαση των εκθέσεων ελέγχου από τους εξειδικευμένους ελεγκτικούς οργανισμούς είτε προς τον οργανισμό πληρωμών είτε προς τη συντονιστική αρχή είτε προς αμφότερους αυτούς τους φορείς·

στ)

την εφαρμογή του συστήματος μειώσεων και αποκλεισμών από τον οργανισμό πληρωμών.

2.   Τα κράτη μέλη μπορούν να προβλέψουν διαδικασία, σύμφωνα με την οποία ο δικαιούχος αναφέρει στον οργανισμό πληρωμών τα στοιχεία που είναι αναγκαία για τον προσδιορισμό των απαιτήσεων και των προτύπων που έχουν εφαρμογή στην περίπτωσή του.

Άρθρο 66

Καταβολή ενίσχυσης σε σχέση με τους ελέγχους πολλαπλής συμμόρφωσης

Όσον αφορά τους ελέγχους πολλαπλής συμμόρφωσης, όταν δεν είναι δυνατή η ολοκλήρωση αυτών των ελέγχων πριν από την καταβολή των ενισχύσεων και των ετήσιων πριμοδοτήσεων που αναφέρονται στο άρθρο 92 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 στον ενδιαφερόμενο δικαιούχο, το οφειλόμενο ποσό που πρέπει να καταβληθεί από τον δικαιούχο ως απόρροια τυχόν διοικητικής κύρωσης ανακτάται σύμφωνα με το άρθρο 7 του παρόντος κανονισμού ή στο πλαίσιο συμψηφισμού.

Άρθρο 67

Αρμοδιότητες της αρμόδιας ελεγκτικής αρχής

1.   Οι αρμοδιότητες των αρμόδιων ελεγκτικών αρχών είναι οι ακόλουθες:

α)

οι εξειδικευμένοι ελεγκτικοί οργανισμοί φέρουν την ευθύνη για τους πάσης φύσεως ελέγχους της τήρησης των εκάστοτε απαιτήσεων και προτύπων·

β)

οι οργανισμοί πληρωμών φέρουν την ευθύνη για τον καθορισμό των διοικητικών κυρώσεων σε μεμονωμένες περιπτώσεις σύμφωνα με τον τίτλο IV κεφάλαιο II του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 640/2014 και του κεφαλαίου ΙΙΙ του παρόντος τίτλου.

2.   Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίσουν ότι οι έλεγχοι με αντικείμενο το σύνολο ή μέρος των απαιτήσεων, των προτύπων, των πράξεων ή των τομέων της πολλαπλής συμμόρφωσης διενεργούνται από τους οργανισμούς πληρωμών, υπό τον όρο ότι το κράτος μέλος εξασφαλίζει ότι η αποτελεσματικότητα των ελέγχων είναι τουλάχιστον εφάμιλλη εκείνης που επιτυγχάνεται όταν οι έλεγχοι διεξάγονται από εξειδικευμένο ελεγκτικό οργανισμό.

Τμήμα 2

Επιτόπιοι έλεγχοι

Άρθρο 68

Ελάχιστο ποσοστό ελέγχων

1.   Όσον αφορά τις απαιτήσεις και τα πρότυπα που υπάγονται στην αρμοδιότητά της, η αρμόδια ελεγκτική αρχή διενεργεί επιτόπιους ελέγχους τουλάχιστον στο 1 % του συνόλου των δικαιούχων που αναφέρονται στο άρθρο 92 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 και για τους οποίους είναι υπεύθυνη η εν λόγω ελεγκτική αρχή.

Κατά παρέκκλιση από το πρώτο εδάφιο, στην περίπτωση ομάδων προσώπων που αναφέρονται στα άρθρα 28 και 29 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1305/2013, κάθε μεμονωμένο μέλος των εν λόγω ομάδων μπορεί να θεωρείται δικαιούχος για τους σκοπούς του υπολογισμού του ποσοστού ελέγχων που ορίζεται στο πρώτο εδάφιο.

Το ελάχιστο ποσοστό ελέγχων που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο μπορεί να επιτυγχάνεται στο επίπεδο της κάθε αρμόδιας ελεγκτικής αρχής ή στο επίπεδο κάθε πράξης ή προτύπου ή ομάδας πράξεων ή προτύπων. Ωστόσο, όταν οι έλεγχοι δεν διενεργούνται από τον οργανισμό πληρωμών, αυτό το ελάχιστο ποσοστό ελέγχων μπορεί να επιτευχθεί στο επίπεδο κάθε οργανισμού πληρωμών.

Σε περίπτωση που οι νομοθετικές διατάξεις που διέπουν την πράξη και τα πρότυπα ορίζουν ήδη ελάχιστο ποσοστό ελέγχων, εφαρμόζεται αυτό το ποσοστό αντί του ελάχιστου ποσοστού που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο. Εναλλακτικά, τα κράτη μέλη μπορεί να αποφασίσουν ότι τυχόν περιπτώσεις μη συμμόρφωσης που διαπιστώνονται στη διάρκεια επιτόπιων ελέγχων βάσει των νομοθετικών διατάξεων για τις πράξεις και τα πρότυπα, οι οποίοι διενεργούνται εκτός του δείγματος του πρώτου εδαφίου, αναφέρονται στην αρμόδια ελεγκτική αρχή που είναι υπεύθυνη για τη σχετική πράξη ή πρότυπο και παρακολουθούνται από αυτή. Ισχύουν οι διατάξεις του παρόντος κεφαλαίου και του τίτλου III κεφάλαια Ι, ΙΙ και ΙΙΙ.

Όσον αφορά τις υποχρεώσεις πολλαπλής συμμόρφωσης που συνδέονται με την οδηγία 96/22/ΕΚ, η εφαρμογή ειδικού επιπέδου δειγματοληψίας επί των σχεδίων παρακολούθησης θεωρείται ότι πληροί την απαίτηση του ελάχιστου ποσοστού που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο.

2.   Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, για την επίτευξη του ελάχιστου ποσοστού ελέγχων που αναφέρεται στην εν λόγω παράγραφο στο επίπεδο κάθε πράξης ή προτύπου ή ομάδας πράξεων ή προτύπων, το κράτος μέλος μπορεί:

α)

να χρησιμοποιεί τα αποτελέσματα των επιτόπιων ελέγχων που διενεργούνται δυνάμει των νομοθετικών διατάξεων που διέπουν τις εν λόγω πράξεις και πρότυπα για τους επιλεγμένους δικαιούχους ή

β)

να αντικαθιστά τους επιλεγμένους δικαιούχους από δικαιούχους που υποβάλλονται σε επιτόπιο έλεγχο που διενεργείται δυνάμει των νομοθετικών διατάξεων που ισχύουν για τις εν λόγω πράξεις και πρότυπα, υπό την προϋπόθεση ότι οι εν λόγω δικαιούχοι είναι δικαιούχοι κατά την έννοια του άρθρου 92 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013.

Στις περιπτώσεις αυτές, οι επιτόπιοι έλεγχοι καλύπτουν όλες τις πτυχές των σχετικών πράξεων ή προτύπων όπως ορίζεται στο πλαίσιο της πολλαπλής συμμόρφωσης. Επιπλέον, το κράτος μέλος εξασφαλίζει ότι οι εν λόγω επιτόπιοι έλεγχοι είναι τουλάχιστον τόσο αποτελεσματικοί όσο και εκείνοι που διενεργούνται από τις αρμόδιες ελεγκτικές αρχές.

3.   Για τον καθορισμό του ελάχιστου ποσοστού ελέγχων που αναφέρεται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου, δεν λαμβάνονται υπόψη τα απαιτούμενα μέτρα που προβλέπονται στο άρθρο 97 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013.

4.   Εάν κατά τους επιτόπιους ελέγχους διαπιστωθεί σημαντικός βαθμός μη συμμόρφωσης προς δεδομένη πράξη ή πρότυπο, αυξάνεται ο αριθμός των επιτόπιων ελέγχων που θα διενεργηθούν για την εν λόγω πράξη ή πρότυπο κατά την επόμενη περίοδο ελέγχου. Στο πλαίσιο συγκεκριμένης πράξης, η αρμόδια ελεγκτική αρχή μπορεί να αποφασίσει να περιορίσει το πεδίο εφαρμογής των εν λόγω πρόσθετων επιτόπιων ελέγχων στις απαιτήσεις ως προς τις οποίες σημειώνονται οι συχνότερες παραβιάσεις.

5.   Σε περίπτωση που κράτος μέλος αποφασίσει να κάνει χρήση της επιλογής που προβλέπεται στο άρθρο 97 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013, τα μέτρα που είναι αναγκαία για την επαλήθευση της αποκατάστασης της συμμόρφωσης από τους δικαιούχους εφαρμόζονται σε δείγμα ποσοστού 20 % των εν λόγω δικαιούχων.

Άρθρο 69

Επιλογή του δείγματος ελέγχου

1.   Η επιλογή του δείγματος των γεωργικών εκμεταλλεύσεων που πρέπει να υποβληθούν σε έλεγχο, σύμφωνα με το άρθρο 68, βασίζεται, κατά περίπτωση, σε ανάλυση κινδύνου σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία ή σε ανάλυση κινδύνου κατάλληλη για τις απαιτήσεις ή τα πρότυπα. Η εν λόγω ανάλυση κινδύνου μπορεί να βασίζεται σε επίπεδο μεμονωμένης γεωργικής εκμετάλλευσης ή σε επίπεδο κατηγοριών εκμεταλλεύσεων ή γεωγραφικών ζωνών.

Στην ανάλυση κινδύνου μπορούν να λαμβάνονται υπόψη τα ακόλουθα:

α)

συμμετοχή των δικαιούχων στο σύστημα παροχής συμβουλών σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις, το οποίο προβλέπεται στο άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013·

β)

συμμετοχή των δικαιούχων σε σύστημα πιστοποίησης εφόσον το εν λόγω σύστημα είναι συναφές με τις σχετικές απαιτήσεις και πρότυπα.

Ένα κράτος μέλος μπορεί να αποφασίσει, βάσει ανάλυσης κινδύνου, να αποκλείσει από το δείγμα ελέγχου που επιλέγεται βάσει κινδύνων δικαιούχους οι οποίοι συμμετέχουν σε σύστημα πιστοποίησης που αναφέρεται στο δεύτερο εδάφιο στοιχείο β). Ωστόσο, εάν το σύστημα πιστοποίησης καλύπτει μόνο μέρος των απαιτήσεων και των προτύπων που πρέπει να τηρούνται στο πλαίσιο της πολλαπλής συμμόρφωσης από τον δικαιούχο, εφαρμόζονται κατάλληλοι δείκτες κινδύνου για τις απαιτήσεις ή τα πρότυπα που δεν καλύπτονται από το σύστημα πιστοποίησης.

Εφόσον από την ανάλυση των αποτελεσμάτων ελέγχου προκύψει υψηλή συχνότητα περιπτώσεων μη συμμόρφωσης με τις απαιτήσεις ή τα πρότυπα που περιλαμβάνονται στο σύστημα πιστοποίησης που αναφέρεται στο δεύτερο εδάφιο στοιχείο β), οι δείκτες κινδύνου που αφορούν τις εν λόγω απαιτήσεις ή τα πρότυπα αξιολογούνται εκ νέου.

2.   Η παράγραφος 1 δεν ισχύει για ελέγχους που διενεργούνται στο πλαίσιο παρακολούθησης περιπτώσεων μη συμμόρφωσης που περιέρχονται στη γνώση της αρμόδιας ελεγκτικής αρχής με οποιονδήποτε άλλο τρόπο. Ωστόσο, ισχύει για ελέγχους που διενεργούνται στο πλαίσιο παρακολούθησης βάσει του άρθρου 97 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013.

3.   Για την εξασφάλιση αντιπροσωπευτικότητας, επιλέγεται τυχαία ποσοστό μεταξύ 20 και 25 % του ελάχιστου αριθμού των δικαιούχων που πρόκειται να υποβληθούν σε επιτόπιους ελέγχους, όπως προβλέπεται στο άρθρο 68 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο. Ωστόσο, εάν ο αριθμός των δικαιούχων που πρόκειται να υποβληθούν σε επιτόπιους ελέγχους υπερβαίνει αυτόν τον ελάχιστο αριθμό, το ποσοστό των τυχαία επιλεγμένων δικαιούχων στο επιπλέον δείγμα δεν υπερβαίνει το 25 %.

4.   Κατά περίπτωση, επιτρέπεται η μερική επιλογή του δείγματος ελέγχου πριν από τη λήξη της εκάστοτε περιόδου υποβολής αιτήσεων με βάση τις διαθέσιμες πληροφορίες. Το προσωρινό δείγμα ολοκληρώνεται όταν είναι διαθέσιμες όλες οι σχετικές αιτήσεις.

5.   Το δείγμα δικαιούχων που πρόκειται να υποβληθούν σε έλεγχο σύμφωνα με το άρθρο 68 παράγραφος 1 μπορεί να επιλεγεί από τα δείγματα δικαιούχων που έχουν ήδη επιλεγεί δυνάμει των άρθρων 30 έως 34 και για τους οποίους ισχύουν οι σχετικές απαιτήσεις ή πρότυπα. Ωστόσο, αυτή η δυνατότητα δεν ισχύει για τον έλεγχο των δικαιούχων στο πλαίσιο των καθεστώτων στήριξης στον αμπελοοινικό τομέα που αναφέρονται στα άρθρα 46 και 47 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013.

6.   Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 68 παράγραφος 1, τα δείγματα των δικαιούχων που πρόκειται να υποβληθούν σε επιτόπιο έλεγχο μπορούν να επιλεγούν στο ελάχιστο ποσοστό του 1 % χωριστά από καθεμία από τις ακόλουθες κατηγορίες δικαιούχων οι οποίοι οφείλουν να εκπληρώνουν τις υποχρεώσεις πολλαπλής συμμόρφωσης σύμφωνα με το άρθρο 92 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013:

α)

δικαιούχοι που λαμβάνουν άμεσες ενισχύσεις δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013·

β)

δικαιούχοι που λαμβάνουν στήριξη στον αμπελοοινικό τομέα δυνάμει των άρθρων 46 και 47 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013·

γ)

δικαιούχοι που λαμβάνουν τις ετήσιες πριμοδοτήσεις δυνάμει του άρθρου 21 παράγραφος 1 στοιχεία α) και β) και των άρθρων 28 έως 31, 33 και 34 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1305/2013.

7.   Στις περιπτώσεις όπου συνάγεται το συμπέρασμα, βάσει της ανάλυσης κινδύνου που πραγματοποιείται σε επίπεδο γεωργικής εκμετάλλευσης, ότι οι μη δικαιούχοι αντιπροσωπεύουν υψηλότερο κίνδυνο από τους δικαιούχους που αναφέρονται στο άρθρο 92 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013, οι εν λόγω δικαιούχοι μπορούν να αντικατασταθούν από μη δικαιούχους. Στην περίπτωση αυτή, ωστόσο, ο συνολικός αριθμός των γεωργών που θα υποβληθούν σε έλεγχο πρέπει να καλύπτει το ποσοστό ελέγχων που προβλέπεται στο άρθρο 68 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού. Οι λόγοι των εν λόγω αντικαταστάσεων εξηγούνται και τεκμηριώνονται καταλλήλως.

8.   Οι διαδικασίες που ορίζονται στις παραγράφους 5 και 6 μπορούν να συνδυάζονται όταν ένας τέτοιος συνδυασμός αυξάνει την αποτελεσματικότητα του συστήματος ελέγχου.

Άρθρο 70

Προσδιορισμός της συμμόρφωσης προς τις απαιτήσεις και τα πρότυπα

1.   Στις περιπτώσεις όπου προβλέπεται, η τήρηση των απαιτήσεων και των προτύπων προσδιορίζεται με τα μέσα που ορίζουν οι ισχύουσες για την εκάστοτε απαίτηση ή πρότυπο νομοθετικές διατάξεις.

2.   Στις άλλες περιπτώσεις και όπου ενδείκνυται, ο προσδιορισμός πραγματοποιείται με κάθε πρόσφορο μέσο, το οποίο καθορίζεται από την αρμόδια ελεγκτική αρχή και εξασφαλίζει ακρίβεια τουλάχιστον ισοδύναμη με εκείνη που απαιτείται για τους επίσημους προσδιορισμούς δυνάμει των εθνικών κανόνων.

3.   Κατά περίπτωση, οι επιτόπιοι έλεγχοι μπορούν να διενεργούνται με εφαρμογή τεχνικών τηλεπισκόπησης.

Άρθρο 71

Στοιχεία των επιτόπιων ελέγχων

1.   Κατά τη διεξαγωγή των ελέγχων στο δείγμα που προβλέπεται στο άρθρο 68 παράγραφος 1, η αρμόδια ελεγκτική αρχή μεριμνά ώστε να ελέγχεται η συμμόρφωση όλων των επιλεγέντων δικαιούχων με τις απαιτήσεις και τα πρότυπα για τα οποία είναι αρμόδια η εν λόγω ελεγκτική αρχή.

Κατά παρέκκλιση από το πρώτο εδάφιο, εάν το ελάχιστο ποσοστό ελέγχων επιτυγχάνεται στο επίπεδο κάθε πράξης ή προτύπου ή ομάδας πράξεων ή προτύπων, όπως προβλέπεται στο άρθρο 68 παράγραφος 1 τρίτο εδάφιο, ελέγχεται η συμμόρφωση των επιλεγέντων δικαιούχων με την εν λόγω πράξη ή το πρότυπο ή την ομάδα πράξεων και προτύπων.

Όταν μια ομάδα προσώπων, όπως αναφέρεται στα άρθρα 28 και 29 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1305/2013, επιλέγεται στο δείγμα του άρθρου 68 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού, η αρμόδια ελεγκτική αρχή διασφαλίζει ότι όλα τα μέλη της ομάδας ελέγχονται ως προς τη συμμόρφωσή τους με τις απαιτήσεις και τα πρότυπα που τους αφορούν.

Γενικά, κάθε δικαιούχος που επιλέγεται για επιτόπιο έλεγχο ελέγχεται σε χρονική στιγμή κατά την οποία μπορεί να επαληθευτεί η συμμόρφωση με την πλειονότητα των απαιτήσεων και προτύπων για τα οποία επελέγη. Ωστόσο, τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι κατά τη διάρκεια του έτους επιτυγχάνεται το κατάλληλο επίπεδο ελέγχου για όλες τις απαιτήσεις και πρότυπα.

2.   Οι επιτόπιοι έλεγχοι καλύπτουν, κατά περίπτωση, το σύνολο της γεωργικής γης της εκμετάλλευσης. Ωστόσο, η καθαυτό επιθεώρηση των αγροτεμαχίων στο πλαίσιο επιτόπιου ελέγχου μπορεί να περιορίζεται σε δείγμα που συνίσταται τουλάχιστον στα μισά αγροτεμάχια της εκμετάλλευσης τα οποία αφορά η απαίτηση ή το πρότυπο, υπό τον όρο ότι το δείγμα αυτό εγγυάται αξιόπιστο και αντιπροσωπευτικό επίπεδο ελέγχου σε ό,τι αφορά τις απαιτήσεις και τα πρότυπα.

Το πρώτο εδάφιο ισχύει με την επιφύλαξη του υπολογισμού και της εφαρμογής της διοικητικής κύρωσης που αναφέρεται στον τίτλο IV κεφάλαιο II του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 640/2014 και στο κεφάλαιο III του παρόντος τίτλου. Όταν με τον δειγματοληπτικό έλεγχο που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο αποκαλύπτονται περιπτώσεις μη συμμόρφωσης, το δείγμα των αγροτεμαχίων που επιθεωρούνται αυξάνεται.

Επιπλέον, εφόσον αυτό προβλέπεται στις ισχύουσες για την πράξη ή τα πρότυπα νομοθετικές διατάξεις, η πραγματική εξακρίβωση της συμμόρφωσης προς τις απαιτήσεις και τα πρότυπα στο πλαίσιο επιτόπιου ελέγχου μπορεί να περιοριστεί σε αντιπροσωπευτικό δείγμα των προς έλεγχο αντικειμένων. Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ωστόσο ότι οι έλεγχοι διενεργούνται για όλες τις απαιτήσεις και τα πρότυπα για τα οποία μπορεί να ελεγχθεί η συμμόρφωση κατά τον χρόνο της επίσκεψης.

3.   Οι έλεγχοι που αναφέρονται στην παράγραφο 1 διενεργούνται, κατά κανόνα, στο πλαίσιο μιας επίσκεψης, και επαληθεύουν τη συμμόρφωση με τις απαιτήσεις και τα πρότυπα που μπορεί να ελεγχθεί κατά τον χρόνο της εν λόγω επίσκεψης. Στόχος των εν λόγω ελέγχων είναι ο εντοπισμός τυχόν περιπτώσεων μη συμμόρφωσης με αυτές τις απαιτήσεις και τα πρότυπα και, επιπλέον, ο εντοπισμός περιπτώσεων που πρέπει να υποβληθούν σε περαιτέρω ελέγχους.

4.   Οι επιτόπιοι έλεγχοι σε επίπεδο γεωργικών εκμεταλλεύσεων μπορούν να αντικατασταθούν από διοικητικούς ελέγχους, υπό την προϋπόθεση ότι το κράτος μέλος διασφαλίζει ότι οι διοικητικοί έλεγχοι είναι τουλάχιστον εξίσου αποτελεσματικοί με τους επιτόπιους ελέγχους.

5.   Κατά τη διενέργεια των επιτόπιων ελέγχων, τα κράτη μέλη μπορούν να χρησιμοποιούν ειδικούς αντικειμενικούς δείκτες ελέγχου για ορισμένες απαιτήσεις ή πρότυπα, υπό την προϋπόθεση να διασφαλίζουν ότι η αποτελεσματικότητα του ελέγχου των σχετικών απαιτήσεων και προτύπων είναι τουλάχιστον εφάμιλλη εκείνης των επιτόπιων ελέγχων που διενεργούνται χωρίς τη χρήση δεικτών.

Οι δείκτες συνδέονται άμεσα με τις απαιτήσεις ή τα πρότυπα που αντιπροσωπεύουν και καλύπτουν όλα τα προς έλεγχο στοιχεία όταν ελέγχεται κάποια απαίτηση ή πρότυπο.

6.   Οι επιτόπιοι έλεγχοι που συνδέονται με το δείγμα που προβλέπεται στο άρθρο 68 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού διενεργούνται εντός του ίδιου ημερολογιακού έτους με εκείνο κατά το οποίο υποβάλλονται οι αιτήσεις ενίσχυσης ή/και οι αιτήσεις πληρωμής ή, όσον αφορά τις αιτήσεις για τα καθεστώτα στήριξης στον αμπελοοινικό κλάδο δυνάμει των άρθρων 46 και 47 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, οποιαδήποτε στιγμή κατά τη διάρκεια της περιόδου που υποδεικνύεται στο άρθρο 97 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013.

Άρθρο 72

Έκθεση ελέγχου

1.   Κάθε επιτόπιος έλεγχος που διενεργείται βάσει του παρόντος τίτλου αποτελεί αντικείμενο έκθεσης ελέγχου που πρέπει να καταρτίζεται από την αρμόδια ελεγκτική αρχή ή υπό την ευθύνη της.

Η έκθεση υποδιαιρείται στα ακόλουθα μέρη:

α)

ένα γενικό μέρος που περιλαμβάνει συγκεκριμένα τις ακόλουθες πληροφορίες:

i)

τον δικαιούχο που επιλέχθηκε για τον επιτόπιο έλεγχο·

ii)

τα παρόντα κατά τον έλεγχο πρόσωπα·

iii)

εάν ο δικαιούχος είχε ειδοποιηθεί για την επίσκεψη και, εάν ναι, το διάστημα που μεσολάβησε από την ειδοποίηση·

β)

ένα μέρος στο οποίο αναφέρονται χωριστά οι έλεγχοι που πραγματοποιήθηκαν για κάθε πράξη και πρότυπο και στο οποίο περιλαμβάνονται, ειδικότερα, οι ακόλουθες πληροφορίες:

i)

οι απαιτήσεις και τα πρότυπα που αποτέλεσαν το αντικείμενο του επιτόπιου ελέγχου·

ii)

η φύση και η έκταση των ελέγχων που διεξήχθησαν·

iii)

οι διαπιστώσεις·

iv)

οι πράξεις και τα πρότυπα ως προς τα οποία διαπιστώθηκαν περιπτώσεις μη συμμόρφωσης·

γ)

ένα μέρος αξιολόγησης, στο οποίο εκτιμάται η σημασία της μη συμμόρφωσης αναφορικά με κάθε πράξη ή/και πρότυπο, βάσει των κριτηρίων «σοβαρότητα», «έκταση», «διαρκής χαρακτήρας» και «επανάληψη» σύμφωνα με το άρθρο 99 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013, με μνεία των παραγόντων που ενδεχομένως δικαιολογούν αύξηση ή ελάττωση της μείωσης που πρέπει να επιβληθεί.

Σε περίπτωση που διατάξεις που συνδέονται με την εν λόγω απαίτηση ή πρότυπο παρέχουν τη δυνατότητα να μην δοθεί συνέχεια στην περίπτωση μη συμμόρφωσης που διαπιστώθηκε, ή όταν παρέχεται στήριξη δυνάμει του άρθρου 17 παράγραφοι 5 και 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1305/2013, αυτό αναφέρεται στην έκθεση.

2.   Η παράγραφος 1 εφαρμόζεται ανεξάρτητα από το εάν ο εν λόγω δικαιούχος επελέγη για τον επιτόπιο έλεγχο σύμφωνα με το άρθρο 69, εάν υπεβλήθη σε επιτόπιο έλεγχο δυνάμει των νομοθετικών διατάξεων που ισχύουν για τις πράξεις και τα πρότυπα σύμφωνα με το άρθρο 68 παράγραφος 2 ή στο πλαίσιο παρακολούθησης περίπτωσης μη συμμόρφωσης η οποία περιήλθε στη γνώση της αρμόδιας ελεγκτικής αρχής με οποιονδήποτε άλλο τρόπο.

3.   Ο δικαιούχος ενημερώνεται σχετικά με τυχόν διαπιστωθείσα περίπτωση μη συμμόρφωσης εντός τριών μηνών από την ημερομηνία διενέργειας του επιτόπιου ελέγχου.

Εκτός από την περίπτωση όπου ο δικαιούχος έλαβε άμεσα διορθωτικά μέτρα με τα οποία αντιμετωπίστηκε η περίπτωση μη συμμόρφωσης που διαπιστώθηκε κατά την έννοια του άρθρου 99 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού 1306/2013, ο δικαιούχος ενημερώνεται εντός της προθεσμίας που ορίζεται στο πρώτο εδάφιο της παρούσας παραγράφου ότι θα ληφθούν διορθωτικά μέτρα σύμφωνα με το άρθρο 99 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού 1306/2013.

Εκτός από την περίπτωση που ο δικαιούχος έλαβε άμεσα διορθωτικά μέτρα με τα οποία αντιμετωπίστηκε η περίπτωση μη συμμόρφωσης που διαπιστώθηκε κατά την έννοια του άρθρου 97 παράγραφος 3 του κανονισμού 1306/2013, ο εν λόγω δικαιούχος ενημερώνεται, το αργότερο έναν μήνα μετά τη λήψη της απόφασης για τη μη επιβολή της διοικητικής κύρωσης που προβλέπεται στο εν λόγω άρθρο, ότι θα ληφθούν διορθωτικά μέτρα.

4.   Με την επιφύλαξη τυχόν ειδικών διατάξεων της νομοθεσίας που ισχύει για τις απαιτήσεις και τα πρότυπα, η έκθεση ελέγχου οριστικοποιείται εντός μηνός από τον επιτόπιο έλεγχο. Ωστόσο, σε δεόντως δικαιολογημένες περιπτώσεις, ιδίως εάν το απαιτεί η χημική ή φυσική ανάλυση, η προθεσμία αυτή μπορεί να παραταθεί σε τρεις μήνες.

Εάν η αρμόδια ελεγκτική αρχή είναι άλλη από τον οργανισμό πληρωμών, η έκθεση ελέγχου και, όταν ζητούνται, τα σχετικά δικαιολογητικά έγγραφα, διαβιβάζονται ή καθίστανται διαθέσιμα στον οργανισμό πληρωμών ή στη συντονιστική αρχή εντός μηνός από την οριστικοποίησή της.

Ωστόσο, εφόσον η έκθεση δεν περιλαμβάνει διαπιστώσεις, το κράτος μέλος μπορεί να αποφασίσει να μην διαβιβαστεί η έκθεση, υπό τον όρο ότι θα καταστεί απευθείας διαθέσιμη στον οργανισμό πληρωμών ή στη συντονιστική αρχή εντός μηνός από την οριστικοποίησή της.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ III

Υπολογισμός και επιβολή των διοικητικών κυρώσεων

Άρθρο 73

Γενικές αρχές

1.   Όταν περισσότεροι από ένας οργανισμοί πληρωμών είναι υπεύθυνοι για τη διαχείριση των διαφόρων καθεστώτων που απαριθμούνται στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, των μέτρων που αναφέρονται στο άρθρο 21 παράγραφος 1 στοιχεία α) και β) και στα άρθρα 28 έως 31, 33 και 34 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1305/2013 και των ενισχύσεων που συνδέονται με τα καθεστώτα στήριξης του αμπελοοινικού τομέα που προβλέπονται στα άρθρα 46 και 47 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι εφιστάται η προσοχή όλων των οργανισμών πληρωμών που συμμετέχουν στις εν λόγω ενισχύσεις στις προσδιορισθείσες περιπτώσεις μη συμμόρφωσης και, κατά περίπτωση, σε τυχόν συνοδευτικές διοικητικές κυρώσεις. Αυτό περιλαμβάνει περιπτώσεις όπου η μη συμμόρφωση με τα κριτήρια επιλεξιμότητας συνιστά επίσης μη συμμόρφωση με τους κανόνες που αφορούν την πολλαπλή συμμόρφωση και αντιστρόφως. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν, κατά περίπτωση, ότι επιβάλλεται ενιαίο ποσοστό μείωσης.

2.   Όταν προσδιορίζονται περισσότερες της μιας περιπτώσεις μη συμμόρφωσης με διάφορες πράξεις ή πρότυπα για τον ίδιο τομέα πολλαπλής συμμόρφωσης, οι περιπτώσεις αυτές θεωρούνται ως μία περίπτωση μη συμμόρφωσης για τους σκοπούς του καθορισμού της μείωσης που προβλέπεται στο άρθρο 39 παράγραφος 1 και στο άρθρο 40 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού αριθ. 640/2014.

3.   Η μη συμμόρφωση με πρότυπο που συνιστά επίσης μη συμμόρφωση με απαίτηση, θεωρείται ότι αποτελεί μία περίπτωση μη συμμόρφωσης. Για τον υπολογισμό των μειώσεων, η μη συμμόρφωση θεωρείται ότι εντάσσεται στο πεδίο της απαίτησης.

4.   Η διοικητική κύρωση επιβάλλεται στο συνολικό ποσό των ενισχύσεων που αναφέρονται στο άρθρο 92 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 και χορηγούνται ή πρόκειται να χορηγηθούν στον εν λόγω δικαιούχο:

α)

σε συνέχεια αιτήσεων ενίσχυσης ή αιτήσεων πληρωμής που υπέβαλε ή θα υποβάλει κατά τη διάρκεια του έτους της διαπίστωσης ή/και

β)

αναφορικά με αιτήσεις για καθεστώτα στήριξης του αμπελοοινικού τομέα δυνάμει των άρθρων 46 και 47 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013.

Όσον αφορά το πρώτο εδάφιο στοιχείο β), το σχετικό ποσό διαιρείται διά του 3 για αναδιάρθρωση και μετατροπή.

5.   Όσον αφορά ομάδα προσώπων, όπως αναφέρεται στα άρθρα 28 και 29 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1305/2013, το ποσοστό της μείωσης υπολογίζεται σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος τίτλου κεφάλαιο III και του τίτλου IV κεφάλαιο II του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού αριθ. 640/2014. Στην περίπτωση αυτή τα κράτη μέλη μπορούν, για λόγους αναλογικότητας, να επιβάλλουν αυτό το ποσοστό μείωσης στο τμήμα της επιδότησης που παρέχεται στο μη συμμορφούμενο μέλος της ομάδας.

Άρθρο 74

Υπολογισμός και επιβολή διοικητικών κυρώσεων σε περιπτώσεις αμέλειας

1.   Εάν προσδιοριστούν περισσότερες της μιας περιπτώσεις μη συμμόρφωσης λόγω αμέλειας σε διαφορετικούς τομείς πολλαπλής συμμόρφωσης, η διαδικασία καθορισμού της μείωσης που ορίζεται στο άρθρο 39 παράγραφος 1 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 640/2014 εφαρμόζεται χωριστά για κάθε περίπτωση μη συμμόρφωσης.

Τα προκύπτοντα ποσοστά μείωσης αθροίζονται. Ωστόσο, η μέγιστη μείωση δεν υπερβαίνει το 5 % του συνολικού ποσού που αναφέρεται στο άρθρο 73 παράγραφος 4 του παρόντος κανονισμού.

2.   Σε περίπτωση που διαπιστωθεί επανάληψη μαζί με μία ακόμη άλλη περίπτωση μη συμμόρφωσης ή μία ακόμη επανάληψη άλλης περίπτωσης, τα προκύπτοντα ποσοστά μείωσης αθροίζονται. Ωστόσο, η μέγιστη μείωση δεν υπερβαίνει το 15 % του συνολικού ποσού που αναφέρεται στο άρθρο 73 παράγραφος 4.

Άρθρο 75

Υπολογισμός και επιβολή διοικητικών κυρώσεων σε περιπτώσεις μη συμμόρφωσης εκ προθέσεως

Σε ακραίες περιπτώσεις μη συμμόρφωσης εκ προθέσεως ως προς την έκταση, τη σοβαρότητα ή τον διαρκή χαρακτήρα, ο δικαιούχος, εκτός από την κύρωση που επιβάλλεται και υπολογίζεται σύμφωνα με το άρθρο 40 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 640/2014, εξαιρείται από όλες τις ενισχύσεις που προβλέπονται στο άρθρο 92 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 κατά το επόμενο ημερολογιακό έτος.

ΤΙΤΛΟΣ VI

ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 76

Έναρξη ισχύος και εφαρμογή

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εβδόμη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται στις αιτήσεις ενίσχυσης, τις αιτήσεις στήριξης ή τις αιτήσεις πληρωμής, οι οποίες αφορούν έτη υποβολής αιτήσεων ή περιόδους πριμοδότησης που αρχίζουν την 1η Ιανουαρίου 2015.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 17 Ιουλίου 2014.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

José Manuel BARROSO


(1)  ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 549.

(2)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, περί θεσπίσεως κανόνων για άμεσες ενισχύσεις στους γεωργούς βάσει καθεστώτων στήριξης στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 637/2008 και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009 του Συμβουλίου (ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 608).

(3)  Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 639/2014 της Επιτροπής, της 11ης Μαρτίου 2014, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου περί θεσπίσεως κανόνων για άμεσες ενισχύσεις στους γεωργούς βάσει καθεστώτων στήριξης στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής και για την τροποποίηση του παραρτήματος X του εν λόγω κανονισμού (ΕΕ L 181 της 20.6.2014, σ. 1).

(4)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1760/2000 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Ιουλίου 2000, για τη θέσπιση συστήματος αναγνώρισης και καταγραφής των βοοειδών και την επισήμανση του βοείου κρέατος και των προϊόντων με βάση το βόειο κρέας, καθώς και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 820/97 του Συμβουλίου (ΕΕ L 204 της 11.8.2000, σ. 1).

(5)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 21/2004 του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2003, για τη θέσπιση συστήματος αναγνώρισης και καταγραφής των αιγοπροβάτων και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 και των οδηγιών 92/102/ΕΟΚ και 64/432/ΕΟΚ (ΕΕ L 5 της 9.1.2004, σ. 8).

(6)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1082/2003 της Επιτροπής, της 23ης Ιουνίου 2003, για τη θέσπιση των λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1760/2000 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τους ελάχιστους διενεργητέους ελέγχους στο πλαίσιο του συστήματος αναγνώρισης και καταγραφής των βοοειδών (ΕΕ L 156 της 25.6.2003, σ. 9).

(7)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1303/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, περί καθορισμού κοινών διατάξεων για το Ευρωπαϊκό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης, το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο, το Ταμείο Συνοχής, το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης και το Ευρωπαϊκό Ταμείο Θάλασσας και Αλιείας και περί καθορισμού γενικών διατάξεων για το Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης, το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο, το Ταμείο Συνοχής και το Ευρωπαϊκό Ταμείο Θάλασσας και Αλιείας και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1083/2006 (ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 320).

(8)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των αγορών γεωργικών προϊόντων και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 922/72, (ΕΟΚ) αριθ. 234/79, (ΕΚ) αριθ. 1037/2001 και (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου (ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 671).

(9)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1305/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για τη στήριξη της αγροτικής ανάπτυξης από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης (ΕΓΤΑΑ) και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1698/2005 του Συμβουλίου (ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 487).

(10)  Οδηγία 96/22/ΕΚ του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 1996, περί απαγορεύσεως της χρησιμοποιήσεως ορισμένων ουσιών με ορμονική ή θυρεοστατική δράση και των β-ανταγωνιστικών ουσιών στη ζωική παραγωγή για κερδοσκοπικούς λόγους και καταργήσεως των οδηγιών 81/602/ΕΟΚ, 88/146/ΕΟΚ και 88/299/ΕΟΚ (ΕΕ L 125 της 23.5.1996, σ. 3).

(11)  Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 640/2014 της Επιτροπής, της 11ης Μαρτίου 2014, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά το ολοκληρωμένο σύστημα διαχείρισης και ελέγχου και τους όρους απόρριψης ή ανάκτησης πληρωμών καθώς και τις διοικητικές κυρώσεις που εφαρμόζονται στις άμεσες ενισχύσεις, τη στήριξη της αγροτικής ανάπτυξης και την πολλαπλή συμμόρφωση (ΕΕ L 181 της 20.6.2014, σ. 48).

(12)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 228/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Μαρτίου 2013, για τον καθορισμό ειδικών μέτρων για τη γεωργία στις εξόχως απόκεντρες περιοχές της Ένωσης και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 247/2006 του Συμβουλίου (ΕΕ L 78 της 20.3.2013, σ. 23).

(13)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 229/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Μαρτίου 2013, σχετικά με τον καθορισμό ειδικών μέτρων για τη γεωργία στα μικρά νησιά του Αιγαίου και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1405/2006 του Συμβουλίου (ΕΕ L 78 της 20.3.2013, σ. 41).

(14)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1698/2005 του Συμβουλίου, της 20ής Σεπτεμβρίου 2005, για τη στήριξη της αγροτικής ανάπτυξης από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης (ΕΓΤΑΑ) (ΕΕ L 277 της 21.10.2005, σ. 1).

(15)  Οδηγία 2002/57/ΕΚ του Συμβουλίου, της 13ης Ιουνίου 2002, περί εμπορίας των σπόρων προς σπορά των ελαιούχων και κλωστικών φυτών (Ε L 193 της 20.7.2002, σ. 74).

(16)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 73/2009 του Συμβουλίου, της 19ης Ιανουαρίου 2009, σχετικά με τη θέσπιση κοινών κανόνων για τα καθεστώτα άμεσης στήριξης για τους γεωργούς στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής και τη θέσπιση ορισμένων καθεστώτων στήριξης για τους γεωργούς, για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1290/2005, (ΕΚ) αριθ. 247/2006, (ΕΚ) αριθ. 378/2007 και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 (ΕΕ L 30 της 31.1.2009, σ. 16).

(17)  Οδηγία 92/43/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 21ης Μαΐου 1992, για τη διατήρηση των φυσικών οικοτόπων καθώς και της άγριας πανίδας και χλωρίδας (ΕΕ L 206 της 22.7.1992, σ. 7).

(18)  Οδηγία 2009/147/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 2009, περί της διατηρήσεως των αγρίων πτηνών (ΕΕ L 20 της 26.1.2010, σ. 7).

(19)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 834/2007 του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 2007, για τη βιολογική παραγωγή και την επισήμανση των βιολογικών προϊόντων και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2092/91 (ΕΕ L 189 της 20.7.2007, σ. 1).

(20)  Οδηγία 2002/53/ΕΚ του Συμβουλίου, της 13ης Ιουνίου 2002, περί του κοινού καταλόγου ποικιλιών καλλιεργούμενων φυτικών ειδών (ΕΕ L 193 της 20.7.2002, σ. 1).

(21)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 792/2009 της Επιτροπής, της 31ης Αυγούστου 2009, για τον καθορισμό των λεπτομερειών εφαρμογής όσον αφορά την κοινοποίηση από τα κράτη μέλη στην Επιτροπή των πληροφοριών και των εγγράφων σε εφαρμογή της κοινής οργάνωσης των αγορών, του καθεστώτος των άμεσων ενισχύσεων, της προώθησης των γεωργικών προϊόντων και των καθεστώτων που εφαρμόζονται στις εξόχως απόκεντρες περιοχές και στα μικρά νησιά του Αιγαίου (ΕΕ L 228 της 1.9.2009, σ. 3).

(22)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 808/2014 της Επιτροπής, της 17ης Ιουλίου 2014, σχετικά με τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1305/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη στήριξη της αγροτικής ανάπτυξης από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης (ΕΓΤΑΑ) (βλέπε σελίδα 18 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας).

(23)  Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 807/2014 της Επιτροπής, της 11ης Μαρτίου 2014, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1305/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη στήριξη της αγροτικής ανάπτυξης από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης (ΕΓΤΑΑ) και για τη θέσπιση μεταβατικών διατάξεων (βλέπε σελίδα 1 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Κοινοτική μέθοδος για τον ποσοτικό προσδιορισμό της Δ9-τετραϋδροκανναβινόλης στις ποικιλίες κάνναβης

1.   Αντικείμενο και πεδίο εφαρμογής

Σκοπός της παρούσας μεθόδου είναι ο προσδιορισμός της περιεκτικότητας των ποικιλιών κάνναβης (Cannabis satiνa L.) σε Δ9-τετραϋδροκανναβινόλη (εφεξής καλούμενη «THC»). Ανάλογα με την περίπτωση, εφαρμόζεται είτε η διαδικασία Α είτε η διαδικασία Β που περιγράφονται κατωτέρω.

Η αρχή της μεθόδου συνίσταται στον ποσοτικό προσδιορισμό της Δ9-THC με αεριοχρωματογραφία (GC) μετά από εκχύλιση με κατάλληλο διαλύτη.

1.1.   Διαδικασία Α

Η διαδικασία Α ακολουθείται για τους ελέγχους της παραγωγής που προβλέπονται στο άρθρο 32 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 και στο άρθρο 30 στοιχείο ζ) του παρόντος κανονισμού.

1.2.   Διαδικασία Β

Η διαδικασία Β ακολουθείται στις περιπτώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 32 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 και στο άρθρο 36 παράγραφος 6 του παρόντος κανονισμού.

2.   Δειγματοληψία

2.1.   Δείγματα

α)

Διαδικασία Α: από κάθε επιλεγόμενο φυτό του πληθυσμού δεδομένης ποικιλίας κάνναβης, λαμβάνεται τμήμα μήκους 30 εκατοστών, το οποίο περιλαμβάνει τουλάχιστον μία θηλυκή ταξιανθία. Τα δείγματα συλλέγονται κατά την περίοδο μεταξύ 20 ημερών μετά την έναρξη της ανθοφορίας και 10 ημερών μετά το τέλος της, στη διάρκεια της ημέρας, με βάση συστηματικό σχήμα, ώστε το δείγμα να είναι αντιπροσωπευτικό του αγρού, αποκλείοντας τα άκρα της καλλιέργειας.

Τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν τη διεξαγωγή της δειγματοληψίας κατά την περίοδο μεταξύ της ημέρας έναρξης της ανθοφορίας και 20 ημερών μετά την έναρξή της, υπό τον όρο ότι, για κάθε καλλιεργούμενη ποικιλία, συλλέγονται αντιπροσωπευτικά δείγματα σύμφωνα με το πρώτο εδάφιο, κατά την περίοδο μεταξύ 20 ημερών μετά την έναρξη της ανθοφορίας και 10 ημερών μετά το τέλος της.

β)

Διαδικασία Β: από κάθε επιλεγόμενο φυτό του πληθυσμού δεδομένης ποικιλίας κάνναβης, λαμβάνεται το ανώτερο ένα τρίτο. Τα δείγματα συλλέγονται κατά το δεκαήμερο μετά το τέλος της ανθοφορίας, στη διάρκεια της ημέρας, με βάση συστηματικό σχήμα, ώστε το δείγμα να είναι αντιπροσωπευτικό του αγρού, αποκλείοντας τα άκρα της καλλιέργειας. Στην περίπτωση των διοίκων ποικιλιών, λαμβάνονται δείγματα μόνον από θηλυκά φυτά.

2.2.   Μέγεθος του δείγματος

Διαδικασία Α: το δείγμα περιλαμβάνει μέρη 50 φυτών ανά αγρό.

Διαδικασία Β: το δείγμα περιλαμβάνει μέρη 200 φυτών ανά αγρό.

Κάθε δείγμα τοποθετείται, χωρίς να συνθλίβεται, σε υφασμάτινο ή χάρτινο σάκο και αποστέλλεται στο εργαστήριο για ανάλυση.

Τα κράτη μέλη μπορούν να προβλέπουν τη συλλογή δεύτερου δείγματος για επιβεβαιωτική ανάλυση, εάν χρειαστεί, το οποίο φυλάσσεται είτε από τον παραγωγό είτε από τον υπεύθυνο για την ανάλυση φορέα.

2.3.   Ξήρανση και αποθήκευση του δείγματος

Τα δείγματα ξηραίνονται το ταχύτερο δυνατό και, οπωσδήποτε, εντός 48 ωρών σε θερμοκρασία κάτω των 70 °C με οποιαδήποτε μέθοδο.

Τα δείγματα ξηραίνονται μέχρι σταθερού βάρους και υγρασίας μεταξύ 8 % και 13 %.

Τα ξηρά δείγματα διατηρούνται, χωρίς να συνθλίβονται, σε θερμοκρασία κάτω των 25 °C σε σκοτεινό χώρο.

3.   Προσδιορισμός της περιεκτικότητας σε THC

3.1.   Παρασκευή του δείγματος ανάλυσης

Από τα ξηρά δείγματα αφαιρούνται οι βλαστοί και τα σπέρματα μεγέθους άνω των 2 mm.

Τα ξηρά δείγματα λειοτριβούνται μέχρι να ληφθεί ημιλεπτόκοκκη σκόνη (διέλευση από κόσκινο με βροχίδες διαμέτρου 1 mm).

Η σκόνη μπορεί να διατηρηθεί για 10 εβδομάδες σε θερμοκρασία κάτω των 25 °C σε σκοτεινό και ξηρό χώρο.

3.2.   Αντιδραστήρια και διάλυμα εκχύλισης

Αντιδραστήρια

Δ9-τετραϋδροκανναβινόλη χρωματογραφικής καθαρότητας,

σκουαλάνιο χρωματογραφικής καθαρότητας, ως εσωτερικό πρότυπο.

Εκχυλιστικό διάλυμα

35 mg σκουαλανίου ανά 100 ml εξανίου.

3.3.   Εκχύλιση της Δ9-THC

Ζυγίζονται 100 mg του κονιοποιημένου δείγματος ανάλυσης, φέρονται σε φυγοκεντρικό σωλήνα και προστίθενται 5 ml του εκχυλιστικού διαλύματος που περιέχει το εσωτερικό πρότυπο.

Το σύνολο τοποθετείται για είκοσι λεπτά σε λουτρό υπερήχων. Ακολουθεί φυγοκέντρηση για πέντε λεπτά στις 3 000 περιστροφές ανά λεπτό και, κατόπιν, απομακρύνεται το υπερκείμενο διάλυμα THC. Το διάλυμα αυτό εισάγεται στον χρωματογράφο και εκτελείται ποσοτικός προσδιορισμός.

3.4.   Αεριοχρωματογραφία

α)   Εργαστηριακά σκεύη και όργανα

αεριοχρωματογράφος, εξοπλισμένος με ανιχνευτή ιονισμού φλόγας και με σύστημα εισόδου δείγματος με δυνατότητα διαχωρισμού του ρεύματος αερίου (split/splitless),

στήλη που επιτρέπει καλό διαχωρισμό των κανναβινοειδών, π.χ. γυάλινη τριχοειδής στήλη μήκους 25 m και διαμέτρου 0,22 mm, με μη πολικό φαινυλ-μεθυλ-σιλοξάνιο συγκεντρώσεως 5 % ως στατική φάση.

β)   Καμπύλη βαθμονόμησης

Τουλάχιστον τρία σημεία για τη διαδικασία Α και πέντε σημεία για τη διαδικασία Β, συμπεριλαμβανομένων των σημείων 0,04 και 0,50 mg/ml Δ9-THC σε εκχυλιστικό διάλυμα.

γ)   Πειραματικές συνθήκες

Δίδονται ενδεικτικά οι ακόλουθες συνθήκες για τη στήλη που αναφέρεται στο στοιχείο α):

θερμοκρασία κλιβάνου 260 °C

θερμοκρασία συστήματος εισόδου δείγματος 300 °C

θερμοκρασία ανιχνευτή 300 °C.

δ)   Εισαγόμενος όγκος: 1 μl

4.   Αποτελέσματα

Τα αποτελέσματα εκφράζονται με ακρίβεια δύο δεκαδικών ψηφίων σε γραμμάρια Δ9-THC ανά 100 γραμμάρια δείγματος ανάλυσης που έχει ξηρανθεί μέχρι σταθερού βάρους. Εφαρμόζεται ανοχή 0,03 g/100 g.

Διαδικασία Α: ένας προσδιορισμός ανά δείγμα ανάλυσης.

Ωστόσο, εάν το προκύπτον αποτέλεσμα υπερβαίνει την οριακή τιμή που προβλέπεται στο άρθρο 32 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, διεξάγεται δεύτερος προσδιορισμός για κάθε δείγμα ανάλυσης και ως αποτέλεσμα λαμβάνεται ο μέσος όρος των αποτελεσμάτων των δύο προσδιορισμών.

Διαδικασία Β: το αποτέλεσμα αντιστοιχεί στον μέσο όρο των αποτελεσμάτων δύο προσδιορισμών ανά δείγμα ανάλυσης.


Top