EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006E0625

Κοινή θέση 2006/625/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 15ης Σεπτεμβρίου 2006 , για την απαγόρευση της πώλησης και προμήθειας όπλων και συναφούς υλικού και παροχής σχετικών υπηρεσιών σε οντότητες ή πρόσωπα στο Λίβανο, σύμφωνα με το ψήφισμα 1701 (2006) του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών

OJ L 253, 16.9.2006, p. 36–37 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
OJ L 76M, 16.3.2007, p. 331–332 (MT)
Special edition in Bulgarian: Chapter 18 Volume 005 P. 224 - 225
Special edition in Romanian: Chapter 18 Volume 005 P. 224 - 225
Special edition in Croatian: Chapter 18 Volume 001 P. 207 - 208

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/compos/2006/625/oj

16.9.2006   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 253/36


ΚΟΙΝΉ ΘΈΣΗ 2006/625/ΚΕΠΠΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 15ης Σεπτεμβρίου 2006

για την απαγόρευση της πώλησης και προμήθειας όπλων και συναφούς υλικού και παροχής σχετικών υπηρεσιών σε οντότητες ή πρόσωπα στο Λίβανο, σύμφωνα με το ψήφισμα 1701 (2006) του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ιδυση τηγασ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 15,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στις 7 Αυγούστου 2006, η κυβέρνηση του Λιβάνου αποφάσισε να αναπτύξει τις λιβανικές στρατιωτικές δυνάμεις στον Νότιο Λίβανο και να ζητήσει τη βοήθεια πρόσθετων δυνάμεων της προσωρινής δύναμης των Ηνωμένων Εθνών στο Λίβανο (UNIFIL), ανάλογα με τις ανάγκες, για να διευκολυνθεί η είσοδος των λιβανικών στρατιωτικών δυνάμεων στην περιοχή, και επανέλαβε την πρόθεσή της να ενισχύσει τις λιβανικές στρατιωτικές δυνάμεις με το απαιτούμενο υλικό ώστε να καταστεί εφικτή η εκτέλεση των καθηκόντων τους.

(2)

Στις 11 Αυγούστου 2006, το Συμβούλιο Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών ενέκρινε το ψήφισμα 1701 (2006) [«UNSCR 1701 (2006)»] η οποία χαιρετίζει την απόφαση της κυβέρνησης του Λιβάνου να αναπτύξει τις στρατιωτικές της δυνάμεις στον Νότιο Λίβανο καθώς και τη δέσμευση που ανέλαβε η κυβέρνηση του Λιβάνου να επεκτείνει την εξουσία της σε ολόκληρο το έδαφός της μέσω των δικών της νομίμων στρατιωτικών δυνάμεων. Προκειμένου να διευκολυνθεί η κυβέρνηση του Λιβάνου να ασκήσει πλήρως την κυριαρχία της σε ολόκληρο το έδαφος του Λιβάνου, ούτως ώστε να μην υπάρχουν όπλα χωρίς τη συναίνεση της κυβέρνησης του Λιβάνου και καμία εξουσία πλην εκείνης της κυβέρνησης του Λιβάνου, η απόφαση UNSCR 1701 (2006) απαγορεύει μεταξύ άλλων την πώληση ή την προμήθεια όπλων και συναφούς υλικού παντός είδους καθώς και την παροχή τεχνικής κατάρτισης ή τεχνικής βοήθειας που σχετίζεται με την προμήθεια, κατασκευή, συντήρηση ή χρήση όπλων και συναφούς υλικού σε οποιαδήποτε οντότητα ή πρόσωπο στο Λίβανο, εκτός εάν έχει εγκριθεί από την κυβέρνηση του Λιβάνου ή την UNIFIL για την εκτέλεση των καθηκόντων της.

(3)

Η απαγόρευση που αφορά την παροχή βοήθειας για την πώληση ή την προμήθεια όπλων και συναφούς υλικού θα πρέπει επίσης να περιλαμβάνει τη χρηματοδότηση και τη χρηματοδοτική βοήθεια.

(4)

Απαιτείται δράση της Κοινότητας προκειμένου να εφαρμοστούν ορισμένα μέτρα,

ΥΙΟΘΕΤΕΙ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΚΟΙΝΗ ΘΕΣΗ:

Άρθρο 1

1.   Απαγορεύεται η απ’ ευθείας ή έμμεση πώληση, η προμήθεια, η μεταφορά ή η εξαγωγή οπλισμού και συναφούς υλικού παντός είδους, συμπεριλαμβανομένων των όπλων και πυρομαχικών, στρατιωτικών οχημάτων και εξοπλισμού, παραστρατιωτικού εξοπλισμού και ανταλλακτικών τους σε οποιαδήποτε οντότητα ή πρόσωπο στο Λίβανο, από πολίτες των κρατών μελών ή από το έδαφός τους, ή με σκάφη ή αεροσκάφη που φέρουν τη σημαία τους, είτε αυτά κατάγονται είτε όχι από τα εδάφη τους.

2.   Απαγορεύονται:

α)

η παροχή τεχνικής βοήθειας, υπηρεσιών διαμεσολάβησης και άλλων υπηρεσιών που σχετίζονται με στρατιωτικές δραστηριότητες και η παροχή, η κατασκευή, η συντήρηση και η χρήση οπλισμού και σχετικού υλικού κάθε τύπου, συμπεριλαμβανομένων των όπλων και των πυρομαχικών, των στρατιωτικών οχημάτων και εξοπλισμού, του παραστρατιωτικού εξοπλισμού, και των ανταλλακτικών τους, απ’ ευθείας ή εμμέσως σε οποιοδήποτε φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα στον Λίβανο ή προς χρήση στον Λίβανο·

β)

η χρηματοδότηση ή η παροχή χρηματοδοτικής βοήθειας που αφορά στρατιωτικές δραστηριότητες, συμπεριλαμβανομένων ιδίως της μη επιστρεπτέας βοήθειας, των δανείων και της ασφάλειας πιστώσεων για εξαγωγές για κάθε πώληση, προμήθεια, μεταφορά ή εξαγωγή οπλισμού και σχετικού υλικού, ή για την παροχή σχετικής τεχνικής βοήθειας, υπηρεσιών διαμεσολάβησης, και άλλων υπηρεσιών, απ’ ευθείας ή εμμέσως, σε οποιοδήποτε φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα του Λιβάνου ή προς χρήση στον Λίβανο·

γ)

η εν γνώσει ή εκ προθέσεως συμμετοχή σε δραστηριότητες οι οποίες έχουν ως αντικείμενο ή αποτέλεσμα την παράκαμψη της απαγόρευσης που προβλέπεται στο στοιχείο α) ή β).

Άρθρο 2

1.   Το άρθρο 1 δεν εφαρμόζεται στην πώληση, την προμήθεια, τη μεταφορά ή την εξαγωγή οπλισμού και συναφούς υλικού ή στην παροχή τεχνικής βοήθειας, χρηματοδότησης και χρηματοδοτικής βοήθειας, υπηρεσιών χρηματοδοτικής διαμεσολάβησης και άλλων υπηρεσιών σχετιζόμενων με τον οπλισμό και το συναφές υλικό, υπό την προϋπόθεση ότι

α)

τα εμπορεύματα ή οι υπηρεσίες δεν παρέχονται, άμεσα ή έμμεσα, σε παραστρατιωτικές ομάδες τον αφοπλισμό των οποίων έχει ζητήσει το Συμβούλιο Ασφαλείας των ΗΕ με τις αποφάσεις 1559 (2004) και 1680 (2006) και

β)

η συναλλαγή έχει εγκριθεί από την κυβέρνηση του Λιβάνου· ή

γ)

τα εμπορεύματα ή οι υπηρεσίες προορίζονται για χρήση από την UNIFIL για την εκτέλεση των καθηκόντων της ή από τις ένοπλες δυνάμεις του Λιβάνου.

2.   Η πώληση, η προμήθεια, η μεταφορά ή η εξαγωγή οπλισμού και συναφούς υλικού ή η παροχή τεχνικής βοήθειας, χρηματοδότησης και χρηματοδοτικής βοήθειας, υπηρεσιών χρηματοδοτικής διαμεσολάβησης και άλλων υπηρεσιών που παρατίθενται στην παράγραφο 1 υπόκειται στην έγκριση των αρμοδίων αρχών των κρατών μελών.

Άρθρο 3

Η παρούσα κοινή θέση παράγει αποτελέσματα από την ημερομηνία της έκδοσής της.

Άρθρο 4

Η παρούσα κοινή θέση επανεξετάζεται το αργότερο εντός δωδεκαμήνου από την έκδοσή της, λαμβανομένων υπόψη των αποφάσεων του Συμβουλίου Ασφαλείας και κάθε δώδεκα μήνες στη συνέχεια.

Άρθρο 5

Η παρούσα κοινή θέση δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 15 Σεπτεμβρίου 2006.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

E. TUOMIOJA


Top