EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 11985I/DEC/KSG

Πράξεις γιά την προσχώρηση του Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες, Απόφαση του Συμβουλίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων της 11ης Ιουνίου 1985 γιά την προσχώρηση του Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα Άνθρακα και Χάλυβα

OJ L 302, 15.11.1985, p. 5–6 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1985/1115(1)/oj

11985I/DEC/KSG

Πράξεις γιά την προσχώρηση του Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες, Απόφαση του Συμβουλίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων της 11ης Ιουνίου 1985 γιά την προσχώρηση του Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα Άνθρακα και Χάλυβα

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 302 της 15/11/1985 σ. 0005 - 0006


ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ της 11ης Ιουνίου 1985 για την προσχώρηση του Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ανθρακα και Χάλυβα

(1) Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αριθ. L 302 της 15ης Νοεμβρίου 1985.

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ανθρακα και Χάλυβα, και ιδίως το άρθρο 98,

τη γνώμη της Επιτροπής,

Αναφερόμενο στη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,

Εκτιμώντας:

ότι το Βασίλειο της Ισπανίας και η Πορτογαλική Δημοκρατία ζήτησαν να προσχωρήσουν στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ανθρακα και Χάλυβα·

ότι οι όροι προσχώρησης που πρέπει να καθορισθούν από το Συμβούλιο έχουν αποτελέσει αντικείμενο διαπραγματεύσεων με τα προαναφερθέντα κράτη,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Αρθρο 1

1. Το Βασίλειο της Ισπανίας και η Πορτογαλική Δημοκρατία μπορούν να γίνουν μέλη της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ανθρακα και Χάλυβα προσχωρώντας στη συνθήκη για την ίδρυση της Κοινότητας αυτής, όπως τροποποιήθηκε ή συμπληρώθηκε, με τους όρους που διατυπώνονται στην παρούσα απόφαση.

2. Οι όροι προσχώρησης και οι προσαρμογές της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ανθρακα και Χάλυβα που καθίστανται αναγκαίες αναγράφονται στην πράξη που επισυνάπτεται στην παρούσα φάση. Οι διατάξεις της πράξης αυτής που αφορούν της Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ανθρακα και Χάλυβα αποτελούν αναπόσπαστο τμήμα της παρούσας απόφασης.

3. Οι διατάξεις για τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις των κρατών μελών και για τις εξουσίες και αρμοδιότητες των οργάνων των Κοινοτήτων, όπως αναγράφονται στη συνθήκη που αναφέρεται στην παράγραφο 1, ισχύουν και για την παρούσα απόφαση.

Αρθρο 2

1. Τα έγγραφα προσχώρησης του Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ανθρακα και Χάλυβα θα κατατεθούν στην κυβέρνηση της Γαλλικής Δημοκρατίας την 1η Ιανουαρίου 1986.

2. Η προσχώρηση ισχύει από 1ης Ιανουαρίου 1986, υπό τον όρο ότι όλα τα έγγραφα προσχώρησης θα έχουν κατατεθεί κατά την ημερομηνία αυτή και ότι όλα τα έγγραφα κύρωσης της συνθήκης για την προσχώρηση στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα και στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενέργειας θα έχουν κατατεθεί πριν από την ημερομηνία αυτή.

Αν, πάντως, ένα από τα κράτη που αναφέρονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου δεν έχει καταθέσει εγκαίρως τα έγγραφά του προσχώρησης και κύρωσης, η προσχώρηση αρχίζει να ισχύει για το άλλο προσχωρούν κράτος. Στην περίπτωση αυτή, το Συμβούλιο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, με ομόφωνη απόφαση, θεσπίζει αμέσως τις προσαρμογές που καθίστανται, για το λόγο αυτό, απαραίτητες στο άρθρο 3 της παρούσας απόφασης και στα άρθρα 12, 13, 17, 19, 20, 22, 383, 384, 385 και 397 της πράξης προσχώρησης· μπορεί επίσης, ομόφωνα, να κηρύττει άκυρες ή να προσαρμόζει τις διατάξεις της προαναφερθείσας πράξης που αναφέρονται ρητά στο κράτος το οποίο δεν έχει καταθέσει τα έγγραφά του προσχώρησης και j}qysgr.

3. Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 2, τα όργανα της Κοινότητας μπορούν να θεσπίσουν, πριν από την προσχώρηση, τα μέτρα που αναφέρονται στα άρθρα 27, 179, 366, 378 και 396 της πράξης προσχώρησης. Τα μέτρα αυτά αρχίζουν να ισχύουν μόνον με την επιφύλαξη και από την ημερομηνία από την οποία η παρούσα απόφαση αρχίζει να παράγει αποτελέσματα.

4. Η κυβέρνηση της Γαλλικής Δημοκρατίας θα διαβιβάσει επικυρωμένο αντίγραφο του εγγράφου προσχώρησης κάθε προσχωρούντος κράτους στις κυβερνήσεις των κρατών μελών και του άλλου προσχωρούντος κράτους.

Αρθρο 3

Η απόφαση αυτή συντάσσεται στην αγγλική, γαλλική, γερμανική, δανική, ελληνική, ιρλανδική, ισπανική, ιταλική, ολλανδική και πορτογαλική γλώσσα. Τα κείμενα σε κάθε μία από αυτές τις γλώσσες είναι εξίσου αυθεντικά. Η απόφαση κοινοποιείται στα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ανθρακα και Χάλυβα, στο Βασίλειο της Ισπανίας και στην Πορτογαλική Δημοκρατία.

Udfζrdiget i Luxembourg, den 11. juni 1985.

Geschehen zu Luxemburg am 11. juni 1985.

Έγινε στο Λουξεμβούργο, στις 11 Ιουνίου 1985.

Done at Luxembourg, 11 June 1985.

Hecho en Luxemburgo, el 11 de junio de 1985.

Fait ΰ Luxembourg, le 11 juin 1985.

Arna dhιanamh i Lucsamburg, an 11 Meitheamh 1985.

Fatto a Lussemburgo, addμ 11 giugno 1985.

Gedaan te Luxemburg, 11 juni 1985.

Feito no Luxemburgo, em 11 de Junho de 1985.

Pε Rεdets vegne

Formand

Im Namen des Rates

Der Prδsident

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

For the Counsil

The President

Por el Consejo

El Presidente

Pour le Conseil

Le Prιsident

Thar ceann na Comhairle

An tUachtarαn

Per il Consiglio

Il Presidente

Voor de Raad

De Voorzitter

Pelo Conselho

O Presidente

G. ANDREOTTI

Top