EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02005R2187-20160720

Consolidated text: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2187/2005 του Συμβουλίου της 21ης Δεκεμβρίου 2005 για τη διατήρηση των αλιευτικών πόρων μέσω τεχνικών μέτρων στα ύδατα της Βαλτικής Θάλασσας, των Belts και του Sound, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1434/98 και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 88/98

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2005/2187/2016-07-20

2005R2187 — EL — 20.07.2016 — 004.001


Το κείμενο αυτό αποτελεί απλώς εργαλείο τεκμηρίωσης και δεν έχει καμία νομική ισχύ. Τα θεσμικά όργανα της Ένωσης δεν φέρουν καμία ευθύνη για το περιεχόμενό του. Τα αυθεντικά κείμενα των σχετικών πράξεων, συμπεριλαμβανομένων των προοιμίων τους, είναι εκείνα που δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και είναι διαθέσιμα στο EUR-Lex. Αυτά τα επίσημα κείμενα είναι άμεσα προσβάσιμα μέσω των συνδέσμων που περιέχονται στο παρόν έγγραφο

►B

ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 2187/2005 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 21ης Δεκεμβρίου 2005

για τη διατήρηση των αλιευτικών πόρων μέσω τεχνικών μέτρων στα ύδατα της Βαλτικής Θάλασσας, των Belts και του Sound, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1434/98 και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 88/98

(ΕΕ L 349 της 31.12.2005, σ. 1)

Τροποποιείται από:

 

 

Επίσημη Εφημερίδα

  αριθ.

σελίδα

ημερομηνία

►M1

ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 809/2007 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ της 28ης Ιουνίου 2007

  L 182

1

12.7.2007

►M2

ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 686/2010 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ της 28ης Ιουλίου 2010

  L 199

4

31.7.2010

►M3

ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 1237/2010 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ της 15ης Δεκεμβρίου 2010

  L 348

34

31.12.2010

►M4

ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2015/812 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ της 20ής Μαΐου 2015

  L 133

1

29.5.2015

►M5

ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2016/1139 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ της 6ης Ιουλίου 2016

  L 191

1

15.7.2016




▼B

ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 2187/2005 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 21ης Δεκεμβρίου 2005

για τη διατήρηση των αλιευτικών πόρων μέσω τεχνικών μέτρων στα ύδατα της Βαλτικής Θάλασσας, των Belts και του Sound, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1434/98 και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 88/98



ΚΕΦΑΛΑΙΟ Ι

ΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΚΑΙ ΟΡΙΣΜΟΙ

Άρθρο 1

Αντικείμενο και πεδίο εφαρμογής

Ο παρών κανονισμός θεσπίζει τεχνικά μέτρα διατήρησης όσον αφορά την αλιεία και την εκφόρτωση αλιευτικών πόρων στα θαλάσσια ύδατα τα οποία υπάγονται στην κυριαρχία ή τη δικαιοδοσία των κρατών μελών και βρίσκονται στη γεωγραφική περιοχή που προσδιορίζεται στο παράρτημα Ι.

Άρθρο 2

Ορισμοί

Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:

α) «ενεργό εργαλείο» νοείται οποιοδήποτε αλιευτικό εργαλείο για το οποίο απαιτείται, κατά τη διαδικασία αλίευσης, ενεργός κίνηση του εργαλείου, συμπεριλαμβανομένων ιδίως των συρόμενων και των κυκλωτικών εργαλείων·

i) «δίχτυ τράτας» νοείται δίχτυ το οποίο σύρεται ενεργώς από ένα ή περισσότερα αλιευτικά σκάφη και το οποίο αποτελείται από ένα σώμα κωνικού ή πυραμιδοειδούς σχήματος (κύριο σώμα του διχτυού τράτας), το οποίο κλείνει στο οπίσθιο τμήμα με το σάκο της τράτας·

ii) «δοκότρατα» νοείται αλιευτικό εργαλείο με δίχτυ τράτας το οποίο ανοίγεται οριζόντια με χαλύβδινο ή ξύλινο σωλήνα, που ονομάζεται δοκός, και δικτύωμα που διαθέτει αλυσίδες που σύρονται στο βυθό, αλυσιδωτές ψάθες ή αλυσίδες ανάδευσης, το οποίο σύρεται ενεργά στο βυθό με τη βοήθεια της μηχανής του σκάφους·

iii) «δανέζικος γρίπος» νοείται κυκλωτικό και συρόμενο δίχτυ, ο χειρισμός του οποίου πραγματοποιείται από το σκάφος μέσω δύο μακρών σχοινιών (σχοινιά δανέζικης τράτας) που έχουν σχεδιαστεί κατά τρόπο ώστε να κατευθύνουν και να συγκεντρώνουν τα ψάρια προς το άνοιγμα της τράτας. Το εργαλείο αποτελείται από δίχτυ, το οποίο είναι παρόμοιο από απόψεως σχεδιάσεως και μεγέθους με τράτα βυθού, αποτελείται από δύο μακρά φτερά, ένα κύριο τμήμα και ένα σάκο (σάκο τράτας)·

iv) «δράγες» νοούνται δίχτυα ή μεταλλικοί κάλαθοι προσαρμοσμένοι σε πλαίσιο μεταβλητού σχήματος και μεγέθους, το χαμηλότερο μέρος του οποίου διαθέτει ξέστρο ορισμένες φορές οδοντωτό (τσουγκράνα)·

v) «γρι-γρι» νοείται οποιοδήποτε κυκλωτικό δίχτυ το οποίο αποτελείται από δίχτυ, το κάτω μέρος του οποίου κλείνει με τη βοήθεια ενός σχοινιού (στίγκου) που βρίσκεται στο κάτω μέρος του διχτυού, το οποίο διέρχεται από μία σειρά δακτυλίων κατά μήκος του κάτω γραντιού, βοηθώντας το στιγκάρισμα και το κλείσιμο του διχτυού·

β) «αδρανές εργαλείο» νοείται οποιοδήποτε αλιευτικό εργαλείο, για το οποίο η διαδικασία αλίευσης δεν απαιτεί την ενεργό κίνησή του, και περιλαμβάνει απλάδια δίχτυα, δίχτυα εμπλοκής, μανωμένα δίχτυα, νταλιάνια, παραγάδια, κιούρτους και παγίδες. Τα δίχτυα μπορούν να αποτελούνται από ένα ή περισσότερα χωριστά δίχτυα, τα οποία είναι εξοπλισμένα με άνω, κάτω και συνδετικά σχοινιά, και τα οποία μπορούν να φέρουν εξοπλισμό αγκυροβολίας, επίπλευσης και ναυσιπλοΐας·

i) «απλάδι δίχτυ» και «δίχτυ εμπλοκής» νοείται οποιοδήποτε εργαλείο το οποίο είναι κατασκευασμένο από ενιαίο τεμάχιο διχτυού και το οποίο διατηρείται κατακόρυφα στο νερό με πλωτήρες και βαρίδια. Το δίχτυ αυτό αλιεύει έμβιους υδρόβιους οργανισμούς μέσω εμπλοκής·

ii) «μανωμένο δίχτυ» νοείται οποιοδήποτε εργαλείο το οποίο είναι κατασκευασμένο από δύο ή περισσότερα τεμάχια διχτυού, τα οποία αναρτώνται από κοινού παράλληλα με ενιαίο επάνω γκραντί και τα οποία διατηρούνται κατακόρυφα στο νερό με πλωτήρες και βαρίδια·

iii) «παραγάδια» νοείται ένας αριθμός συνδεόμενων πετονιών οι οποίες είτε βρίσκονται στην επιφάνεια είτε στο βυθό, η κάθε μία από τις οποίες φέρει έναν αριθμό δολωμένων αγκιστριών·

γ) «αγκίστρι»: καμπύλο και αιχμηρό κομμάτι χαλύβδινου σύρματος, συνήθως με δόντι,

δ) «χρόνος πόντισης» νοείται η περίοδος από το χρονικό σημείο της πρώτης ρίψης των διχτυών στη θάλασσα μέχρι το χρονικό σημείο της πλήρους ανάσυρσης των διχτυών επί του αλιευτικού σκάφους·

ε) «δικτύωμα με τετραγωνικά μάτια» νοείται το δικτύωμα που έχει συναρμοστεί κατά τέτοιο τρόπο ώστε από τις δύο σειρές των παράλληλων γραμμών που σχηματίζονται από τις πλευρές του ματιού η μία να είναι παράλληλη και η άλλη κάθετη στον επιμήκη άξονα του διχτυού·

στ) «σάκος της τράτας» νοείται το πλέον οπίσθιο τμήμα 8 m του διχτυού τράτας που έχει είτε κυλινδρικό σχήμα, δηλαδή την ίδια περιφέρεια σε όλο το μήκος του, είτε κωνικό σχήμα·

ζ) «ενισχυτική θήκη» νοείται κυλινδρικό τεμάχιο δικτυώματος το οποίο περικλείει πλήρως τον σάκο της τράτας και το οποίο μπορεί να προσαρμόζεται κατά διαστήματα στο σάκο·

η) «οπίσθια νεύρωση» νοείται η πλέον οπίσθια κυκλική νεύρωση που είναι προσαρμοσμένη στο σάκο, η οποία μετράται όταν τα μάτια είναι τεντωμένα κατά μήκος·

θ) «κοψαδούρος» νοείται τεμάχιο σχοινιού που περισφίγγει την περιφέρεια του σάκου ή της ενισχυτικής θήκης, εφόσον υπάρχει, και είναι προσαρμοσμένο σε αυτό με θηλιές ή δακτυλίους·

ι) «κυκλική νεύρωση» νοείται τεμάχιο σχοινιού που περιβάλλει την περιφέρεια του σάκου ή της ενισχυτικής θήκης και στην οποία είναι προσαρμοσμένο·

κ) «φλάπα» νοείται τεμάχιο δικτυώματος που είναι συναρμοσμένο μέσα σε ένα ενεργό δίχτυ κατά τρόπο ώστε να επιτρέπει στα αλιεύματα να διέρχονται από το εμπρόσθιο στο οπίσθιο τμήμα του εργαλείου περιορίζοντας ωστόσο τη δυνατότητα επιστροφής τους·

λ) «σημαντήρας σάκου της τράτας» νοείται πλωτήρας προσαρμοσμένος στο σάκο·

μ) «σχοινί σημαντήρα» νοείται σχοινί που συνδέει ένα σημαντήρα σάκου της τράτας προς το τμήμα εκείνο του αλιευτικού εργαλείου το οποίο υποστηρίζεται ή επισημαίνεται·

ν) «τεμάχιο επιμήκυνσης» νοείται το μη λεπτυνόμενο προς τα πίσω τμήμα κυλινδρικού σχήματος, δηλαδή με την ίδια διάμετρο σε όλο το μήκος του όπως και ο σάκος, το οποίο είναι προσαρμοσμένο στο σάκο ή αποτελεί συνέχεια του σάκου·

▼M1

ξ) Ως «παρασυρόμενο δίχτυ» νοείται οποιοδήποτε απλάδι δίχτυ, το οποίο διατηρείται στην επιφάνεια της θαλάσσης ή σε ορισμένη απόσταση κάτω από αυτήν με συσκευές επίπλευσης και το οποίο παρασύρεται ελεύθερα από το ρεύμα ανεξάρτητα ή μαζί με το σκάφος στο οποίο είναι προσδεδεμένο. Μπορεί να είναι εξοπλισμένο με διατάξεις που σταθεροποιούν το δίχτυ ή το εμποδίζουν να παρασύρεται·

▼M4

ιστ) «ανεπιθύμητα αλιεύματα» νοούνται τυχαία αλιεύματα θαλάσσιων οργανισμών τα οποία, σύμφωνα με το άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 1 ), πρέπει να εκφορτώνονται και να προσμετρώνται στις ποσοστώσεις είτε διότι το μέγεθός τους είναι μικρότερο από το ελάχιστο μέγεθος αναφοράς διατήρησης είτε διότι αλιεύθηκαν καθ' υπέρβαση των επιτρεπόμενων ποσοτήτων σύμφωνα με τους κανόνες σύνθεσης του αλιεύματος ή τους κανόνες για τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα.

▼B



ΚΕΦΑΛΑΙΟ II

ΔΙΧΤΥΑ ΚΑΙ ΟΡΟΙ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΗΣ ΤΟΥΣ



ΤΜΗΜΑ Ι

Είδη-στόχοι

Άρθρο 3

Είδη-στόχοι και ελάχιστα μεγέθη ματιών

1.  Για κάθε μία από τις υποδιαιρέσεις που εμφαίνονται στο παράρτημα Ι, οι κατηγορίες μεγέθους ματιών που είναι αποδεκτές για κάθε είδος-στόχο καθορίζονται στο παράρτημα ΙΙ όταν πραγματοποιείται αλιεία με δίχτυα τράτας, δανέζικες τράτες ή παρόμοια εργαλεία και όπως ορίζεται στο παράρτημα ΙΙΙ όταν πραγματοποιείται αλιεία με απλάδια δίχτυα, δίχτυα εμπλοκής και μανωμένα δίχτυα. Κανένα τμήμα των εργαλείων ή των διχτυών δεν πρέπει να έχει μέγεθος ματιών μικρότερο από το μικρότερο μέγεθος ματιών κάθε κατηγορίας μεγέθους ματιών.

▼M4

Απαγορεύεται η αλίευση των ειδών που αναφέρονται στα παραρτήματα II και ΙΙΙ με τη χρήση διχτυών τράτας, δανέζικων γρίπων και άλλων ανάλογων εργαλείων, απλαδιών διχτυών, διχτυών εμπλοκής και μανωμένων διχτυών, με μέγεθος ματιών μικρότερο της κατηγορίας μεγέθους που προβλέπεται για τα είδη-στόχους τα οποία περιέχονται στα εν λόγω παραρτήματα.

▼B

2.  Το ελάχιστο ποσοστό των ειδών-στόχων μεταξύ των έμβιων υδρόβιων πόρων που διατηρούνται επί του σκάφους για κάθε γεωγραφική υποδιαίρεση και για κάθε κατηγορία μεγέθους ματιών καθορίζεται στα παραρτήματα ΙΙ και ΙΙΙ.

3.  Κατά τη διάρκεια οποιουδήποτε αλιευτικού ταξιδίου στην περίπτωση που μεταφέρονται επί του σκάφους δράγες, απαγορεύεται κατά τη διάρκεια οποιουδήποτε αλιευτικού ταξιδίου η διατήρηση επί του σκάφους και η εκφόρτωση οποιασδήποτε ποσότητας έμβιων υδρόβιων πόρων, εκτός εάν το 85 % τουλάχιστον του ζώντος βάρους των αποτελείται από μαλάκια ή/και Furcellaria lumbricalis.

▼M4

Το πρώτο εδάφιο δεν ισχύει για τα ανεπιθύμητα αλιεύματα ειδών που υπάγονται σε υποχρέωση εκφόρτωσης του άρθρου 15 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013. Τα εν λόγω ανεπιθύμητα αλιεύματα εκφορτώνονται και προσμετρώνται στις ποσοστώσεις.

▼B

4.  Απαγορεύεται, εντός μιας υποδιαίρεσης, να χρησιμοποιούνται απλάδια δίχτυα ή δίχτυα εμπλοκής με μέγεθος ματιών μικρότερο από το αναφερόμενο στο παράρτημα ΙΙΙ.

5.  Απαγορεύεται, εντός μιας υποδιαίρεσης, να χρησιμοποιούνται μανωμένα δίχτυα με μέγεθος ματιών στο τμήμα του διχτυού με τα μεγαλύτερα μάτια το οποίο δεν αντιστοιχεί σε μία από τις κατηγορίες του παραρτήματος ΙΙΙ εκτός εάν το μέγεθος ματιών στο τμήμα του διχτυού με τα μικρότερα μάτια είναι μικρότερο από 16 mm. Εάν το μέγεθος των μικρότερων ματιών είναι μικρότερο από 16 mm, όλα τα μάτια μεγέθους άνω των 16 mm πρέπει να αντιστοιχούν στις κατηγορίες του παραρτήματος ΙΙΙ.

6.  Για κάθε αλιευτικό ταξίδι, απαγορεύονται οι εκφορτώσεις στην περίπτωση που τα αλιεύματα, τα οποία έχουν αλιευθεί στις υποδιαιρέσεις που αναφέρονται στο παράρτημα I και τα οποία διατηρούνται επί του σκάφους, δεν πληρούν τους αντίστοιχους όρους που καθορίζονται στο παράρτημα ΙΙ ή στο παράρτημα ΙΙΙ.

▼M4

Το πρώτο εδάφιο δεν ισχύει για τα ανεπιθύμητα αλιεύματα ειδών που υπάγονται σε υποχρέωση εκφόρτωσης του άρθρου 15 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013. Τα εν λόγω ανεπιθύμητα αλιεύματα εκφορτώνονται και προσμετρώνται στις ποσοστώσεις.

▼B

Άρθρο 4

Υπολογισμός των ποσοστών των ειδών-στόχων

1.  Τα ποσοστά των ειδών-στόχων που αναφέρονται στα παραρτήματα ΙΙ και ΙΙΙ υπολογίζονται ως αναλογία ζώντος βάρους όλων των ειδών που απαριθμούνται στα παραρτήματα ΙΙ και ΙΙΙ, τα οποία διατηρούνται επί του σκάφους μετά τη διαλογή, ή εκφορτώνονται.

2.  Το ποσοστό των ειδών-στόχων και άλλων ειδών υπολογίζεται με την άθροιση όλων των διατηρούμενων επί του σκάφους ποσοτήτων των ειδών-στόχων και των άλλων ειδών που εμφαίνονται στα παραρτήματα II και ΙΙΙ.

3.  Οι ποσότητες των ειδών που εμφαίνονται στα παραρτήματα ΙΙ και ΙΙΙ, που μεταφορτώθηκαν από αλιευτικό, πρέπει να λαμβάνονται υπόψη κατά τον υπολογισμό των ποσοστών των ειδών-στόχων για το αλιευτικό αυτό.

4.  Τα ποσοστά των ειδών στόχων μπορούν να υπολογίζονται με βάση ένα ή περισσότερα αντιπροσωπευτικά δείγματα.



ΤΜΗΜΑ II

Ενεργά εργαλεία

Άρθρο 5

Δομή των αλιευτικών εργαλείων

1.  Δεν επιτρέπεται η χρήση οποιαδήποτε διάταξης η οποία φράζει ή μειώνει κατ’ άλλο τρόπο το μέγεθος των ματιών του σάκου.

2.  Κατά παρέκκλιση της παραγράφου 1, επιτρέπεται η προσαρμογή στο εξωτερικό τμήμα του χαμηλότερου ημίσεος του σάκου της τράτας, οποιουδήποτε ενεργού αλιευτικού εργαλείου, οποιουδήποτε τεμαχίου υφάσματος από κάνναβη, δικτυώματος ή άλλου υλικού το οποίο έχει ως σκοπό την παρεμπόδιση ή τη μείωση της φθοράς. Τέτοιου είδους υλικά επιτρέπεται να προσαρμόζονται μόνο κατά μήκος των εμπρόσθιων και πλευρικών ακμών του σάκου.

3.  Κατά παρέκκλιση της παραγράφου 1, κατά τη διεξαγωγή αλιευτικών δραστηριοτήτων με τράτες, δανέζικες τράτες ή παρόμοια εργαλεία με μέγεθος ματιών μικρότερο των 90 mm, επιτρέπεται η προσαρμογή ενισχυτικής θήκης στο εσωτερικό μέρος του σάκου της τράτας. Το μέγεθος ματιών της ενισχυτικής θήκης πρέπει να είναι τουλάχιστον διπλάσιο από εκείνο του σάκου της τράτας και σε καμία περίπτωση μικρότερο από 80 mm.

Η ενισχυτική θήκη μπορεί να προσαρμόζεται στα ακόλουθα σημεία:

α) στην εμπρόσθια ακμή της·

β) στην οπίσθια ακμή της· ή

γ) περιφερειακά, μεταξύ του οπίσθιου και του εμπρόσθιου τμήματος.

Η ενισχυτική θήκη μπορεί να είναι ραμμένη:

α) περιφερειακά επί του σάκου και επί του τεμαχίου επιμήκυνσης γύρω από μία σειρά ματιών· ή

β) σε διαμήκη κατεύθυνση κατά μήκος μιας και μόνο σειράς ματιών.

4.  Κατά παρέκκλιση της παραγράφου 1, επιτρέπεται:

α) η χρήση σε ενεργά εργαλεία ενός διχτύου αντεπιστροφής ή φλάπας. Η φλάπα μπορεί να είναι προσαρμοσμένη είτε στο εσωτερικό του σάκου ή στο εμπρόσθιο μέρους του σάκου. Οι διατάξεις του παραρτήματος ΙΙ σχετικά με το ελάχιστο μέγεθος ματιών δεν ισχύουν για τη φλάπα. Η απόσταση από το σημείο της εμπρόσθιας προσαρμογής της φλάπας έως το οπίσθιο άκρο του σάκου πρέπει να είναι τουλάχιστον τριπλάσια ως προς το μήκος της φλάπας·

β) να προσαρμόζεται στο εξωτερικό οποιουδήποτε μέρους του σάκου ένας αισθητήρας για τη μέτρηση του όγκου των αλιευμάτων·

γ) κατά την αλιεία με τράτες, δανέζικες τράτες ή παρόμοια εργαλεία με μέγεθος ματιών μικρότερο των 90 mm, επιτρέπεται η προσαρμογή κυκλικών νευρώσεων και κοψαδούρου στο εξωτερικό μέρος του σάκου της τράτας·

δ) κατά την αλιεία με τράτες, δανέζικες τράτες ή παρόμοια εργαλεία με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο των 90 mm, η χρήση ενός κοψαδούρου στο εξωτερικό μέρος του σάκου της τράτας·

ε) η προσαρμογή πλωτήρων στις δύο πλευρικές νευρώσεις του σάκου της τράτας·

στ) η χρήση οπίσθιας νεύρωσης στο εξωτερικό του σάκου της τράτας. Η απόσταση μεταξύ της οπίσθιας νεύρωσης και του σχοινιού του σάκου πρέπει να είναι ίση ή μικρότερη από 50 cm.

Άρθρο 6

Συγκεκριμένες απαγορευμένες κατασκευές

Απαγορεύεται η χρήση:

α) οποιουδήποτε σάκου, του οποίου ο αριθμός των ίσου μεγέθους ματιών γύρω από οποιαδήποτε περιφέρεια του σάκου αυξάνεται από το εμπρόσθιο άκρο προς το οπίσθιο άκρο·

β) οποιουδήποτε τεμαχίου επιμήκυνσης του οποίου η περιφέρεια, σε οποιοδήποτε σημείο, είναι μικρότερη από την περιφέρεια του πλέον εμπρόσθιου άκρου του σάκου της τράτας στον οποίον προσαρμόζεται το τεμάχιο επιμήκυνσης·

γ) οποιουδήποτε σάκου τράτας με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο των 32 mm στο οποίο υπάρχει μάτι που δεν είναι ρομβοειδές ή τετραγωνικό·

δ) οποιασδήποτε τράτας, δανέζικης τράτας ή παρόμοιου εργαλείου με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο των 90 mm στο οποίο είναι προσαρμοσμένος σάκος με οποιοδήποτε άλλο μέσο εκτός από το να είναι ραμμένος στο τμήμα του διχτυού που βρίσκεται πριν από το σάκο·

ε) οποιασδήποτε τράτας, δανέζικης τράτας ή παρόμοιου εργαλείου με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο των 90 mm με περισσότερα από 100 ανοικτά ρομβοειδή μάτια και λιγότερα από 40 ανοικτά ρομβοειδή μάτια σε οποιαδήποτε περιφέρεια του σάκου, πλην των ενώσεων ή των πλευρικών νευρώσεων·

στ) οποιουδήποτε σάκου, όταν το τεντωμένο μήκος του άνω ημίσεος δεν είναι κατά προσέγγιση ίσο προς το τεντωμένο μήκος του κάτω ημίσεος.

Άρθρο 7

Επιλεξιμότητα της αλιείας γάδου με τράτα

Βάσει γνωματεύσεως της Επιστημονικής, Τεχνικής και Οικονομικής Επιτροπής Αλιείας, η Επιτροπή υποβάλλει στο Συμβούλιο, το αργότερο τον Σεπτέμβριο του 2007, αξιολόγηση της επιλεξιμότητας, για το γάδο, των ενεργών εργαλείων για τα οποία ο γάδος αναγνωρίζεται ως είδος-στόχος.



ΤΜΗΜΑ ΙΙΙ

Αδρανή εργαλεία

Άρθρο 8

Διαστάσεις και χρόνος πόντισης

1.  Στην περίπτωση που η αλιεία διεξάγεται με τη χρήση απλαδιών διχτυών, διχτυών εμπλοκής ή μανωμένων διχτυών, απαγορεύεται η χρήση διχτυών μήκους μεγαλύτερου των 9 km για σκάφη ολικού μήκους μέχρι και 12 m και διχτυών μήκους 21 km για σκάφη ολικού μήκους άνω των 12 m.

2.  Ο χρόνος πόντισης των διχτυών που αναφέρεται στην παράγραφο 1 δεν πρέπει να υπερβαίνει τις 48 ώρες.

3.  Κατά παρέκκλιση της παραγράφου 2, ο χρόνος πόντισης των διχτυών που αναφέρονται στην παράγραφο 1 όταν πραγματοποιείται αλιεία κάτω από τον πάγο δεν υπόκειται σε περιορισμό.

Άρθρο 9

Περιορισμοί στα παρασυρόμενα δίχτυα

1.  Από την 1η Ιανουαρίου 2008, απαγορεύεται η διατήρηση επί του σκάφους παρασυρόμενων διχτυών ή η χρήση τους για σκοπούς αλιείας.

2.  Το 2006 και το 2007, ένα σκάφος μπορεί να διατηρεί επ’ αυτού, ή να χρησιμοποιεί για σκοπούς αλιείας, παρασυρόμενα δίχτυα εάν έχει λάβει σχετική άδεια από τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους σημαίας.

3.  Το 2006 και το 2007, ο μέγιστος αριθμός σκαφών στα οποία μπορεί να επιτρέπεται από ένα κράτος μέλος να διατηρούν επ’ αυτών, ή να χρησιμοποιούν για σκοπούς αλιείας, παρασυρόμενα δίχτυα, δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % και το 20 % αντίστοιχα των αλιευτικών σκαφών τα οποία χρησιμοποίησαν παρασυρόμενα δίχτυα κατά τη διάρκεια της περιόδου 2001 έως 2003.

4.  Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 3, στις υποδιαιρέσεις 25-32, τα σκάφη στα οποία ένα κράτος μέλος μπορεί να επιτρέπει να διατηρούν επί του σκάφους ή να χρησιμοποιούν προς αλιεία συρόμενα δίχτυα δεν μπορούν να υπερβαίνουν ποσοστό 40 % των αλιευτικών σκαφών που χρησιμοποίησαν συρόμενα δίχτυα κατά το διάστημα 2001-2003.

5.  Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή, μέχρι την 30ή Απριλίου κάθε έτους, τον κατάλογο σκαφών που επιτρέπεται να διεξάγουν αλιευτικές δραστηριότητες με τη χρήση παρασυρόμενων διχτυών.

Άρθρο 10

Όροι σχετικά με τα παρασυρόμενα δίχτυα

1.  Ο κυβερνήτης ενός αλιευτικού σκάφους που χρησιμοποιεί παρασυρόμενα δίχτυα τηρεί ημερολόγιο στο οποίο καταχωρίζει τις ακόλουθες πληροφορίες σε ημερήσια βάση:

α) το συνολικό μήκος των διχτυών που βρίσκονται επί του σκάφους·

β) το συνολικό μήκος των διχτυών που χρησιμοποιούνται σε κάθε αλιευτική δραστηριότητα·

γ) την ποσότητα, την ημερομηνία και το στίγμα παρεμπιπτόντων αλιευμάτων κητοειδών.

2.  Όλα τα αλιευτικά σκάφη που χρησιμοποιούν παρασυρόμενα δίχτυα, πρέπει να φέρουν επ’ αυτών την άδεια που αναφέρεται στο άρθρο 9 παράγραφος 2.



ΤΜΗΜΑ IV

Κοινές διατάξεις για τα εργαλεία και τη χρήση τους

Άρθρο 11

Καθορισμός του μεγέθους των ματιών και του πάχους του νήματος

Εφαρμόζεται ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 129/2003 της Επιτροπής, της 24ης Ιανουαρίου 2003, για θέσπιση λεπτομερών κανόνων για τον προσδιορισμό του μεγέθους των ματιών και του πάχους του νήματος των διχτυών αλιείας ( 2 ).

▼M4

Άρθρο 12

Επίτευξη των απαιτούμενων ποσοστών αλιευμάτων

1.  Στην περίπτωση που θαλάσσιοι οργανισμοί που ανήκουν σε είδος υπαγόμενο στην υποχρέωση εκφόρτωσης έχουν αλιευθεί καθ' υπέρβαση των επιτρεπόμενων ποσοστών τα οποία καθορίζονται στα παραρτήματα II και ΙΙΙ, εφαρμόζεται το άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013. Τα εν λόγω ανεπιθύμητα αλιεύματα εκφορτώνονται και προσμετρώνται στις ποσοστώσεις.

2.  Οι θαλάσσιοι οργανισμοί που ανήκουν σε είδος μη υπαγόμενο σε υποχρέωση εκφόρτωσης του άρθρου 15 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013, οι οποίοι αλιεύονται καθ' υπέρβαση των επιτρεπόμενων ποσοστών όπως καθορίζονται στα παραρτήματα II και ΙΙΙ του παρόντος κανονισμού δεν εκφορτώνονται και απορρίπτονται αμέσως στη θάλασσα.

▼B

Άρθρο 13

Όροι χρήσης των αλιευτικών εργαλείων

1.  Αλιευτικά εργαλεία, τα οποία πιθανόν να μη χρησιμοποιούνται εντός μιας ορισμένης γεωγραφικής περιοχής ή κατά τη διάρκεια μιας ορισμένης χρονικής περιόδου, στοιβάζονται κατά τέτοιο τρόπο ώστε να μην είναι έτοιμα προς χρήση στην απαγορευμένη περιοχή ή κατά τη διάρκεια της απαγορευμένης περιόδου. Τα εφεδρικά εργαλεία στοιβάζονται χωριστά κατά τέτοιο τρόπο ώστε να μην είναι έτοιμα προς χρήση.

2.  Τα αλιευτικά εργαλεία θεωρούνται ότι δεν είναι έτοιμα προς χρήση εάν:

α) στην περίπτωση τρατών, δανέζικων τρατών και παρόμοιων εργαλείων πλην των δίδυμων τρατών:

i) οι πόρτες της τράτας είναι προσδεδεμένες στην εσωτερική ή εξωτερική πλευρά της κουπαστής ή στα καπόνια ανέλκυσης του σάκου·

ii) τα χοντρά συρματόσκοινα ή τα συρματόσκοινα της τράτας δεν είναι συνδεδεμένα με τις πόρτες της τράτας ή τα βαρίδια·

β) στην περίπτωση δίδυμων τρατών τα πλευρικά βαρίδια είναι αποσυνδεδεμένα και στοιβαγμένα·

γ) στην περίπτωση παραγαδιών, απλαδιών διχτυών, διχτυών εμπλοκής και μανωμένων διχτυών:

i) τα δίχτυα είναι στοιβαγμένα κάτω από ένα ασφαλισμένο κάλυμμα·

ii) οι πετονιές και τα αγκίστρια φυλάσσονται σε κλειστά κιβώτια·

δ) στην περίπτωση εργαλείων γρι-γρι, το κεντρικό ή κάτω συρματόσκοινο δεν είναι προσδεδεμένο στο δίχτυ.

▼M5 —————

▼B



ΚΕΦΑΛΑΙΟ III

ΕΛΑΧΙΣΤΟ ΜΕΓΕΘΟΣ ΙΧΘΥΩΝ

Άρθρο 14

Μέτρηση ιχθύων

▼M4

1.  Ένας θαλάσσιος οργανισμός θεωρείται μικρότερος του κανονικού μεγέθους εάν έχει διαστάσεις μικρότερες από το ελάχιστο μέγεθος αναφοράς διατήρησης που ορίζεται στο παράρτημα IV για το σχετικό είδος και τη σχετική γεωγραφική περιοχή ή από ελάχιστο μέγεθος αναφοράς διατήρησης που ορίζεται με άλλο τρόπο σύμφωνα με την ενωσιακή νομοθεσία. Εκτός από τις περιπτώσεις κατά τις οποίες έχουν θεσπιστεί ελάχιστα μεγέθη αναφοράς διατήρησης σε πράξη εκδοθείσα σύμφωνα με το άρθρο 15 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013, ισχύουν τα ελάχιστα μεγέθη αναφοράς διατήρησης που προβλέπονται στο παράρτημα IV του παρόντος κανονισμού.

▼B

2.  Το μέγεθος ενός ιχθύος μετράται από το άκρο του ρύγχους, με το στόμα κλειστό, έως το απώτατο άκρο του ουραίου πτερυγίου.

▼M4

Άρθρο 14α

Διαδικασία καθορισμού των ελαχίστων μεγεθών αναφοράς διατήρησης στο πλαίσιο σχεδίων απόρριψης

Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία, για τους σκοπούς της έκδοσης των πράξεων που αναφέρονται στο άρθρο 15 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 και για τη διάρκεια ισχύος τους, να θεσπίζει ελάχιστα μεγέθη αναφοράς διατήρησης για τα είδη που υπάγονται σε υποχρέωση εκφόρτωσης του άρθρου 15 του ανωτέρω κανονισμού. Αυτά τα μεγέθη ορίζονται με κατ' εξουσιοδότηση πράξη που εκδίδεται σύμφωνα με το άρθρο 28β του παρόντος κανονισμού και το άρθρο 18 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013, με σκοπό να εξασφαλισθεί η προστασία των νεαρών θαλάσσιων οργανισμών και, κατά περίπτωση, μπορούν να παρεκκλίνουν από τα ελάχιστα μεγέθη αναφοράς διατήρησης που ορίζονται στο παράρτημα IV του παρόντος κανονισμού.

▼B

Άρθρο 15

Διατήρηση επί του σκάφους ιχθύων οι οποίοι δεν διαθέτουν το απαιτούμενο μέγεθος

▼M4

1.  Όσον αφορά αλιεύματα μικρότερων του κανονικού μεγέθους θαλασσίων οργανισμών που ανήκουν σε είδος υπαγόμενο σε υποχρέωση εκφόρτωσης, ισχύει το άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013.

1α.  Σε περίπτωση που αλιεύματα αναφερόμενα στην παράγραφο 1 έχουν εκφορτωθεί, τα κράτη μέλη προβλέπουν μέτρα για τη διευκόλυνση της αποθήκευσης ή για την εξεύρεση τρόπων διάθεσής τους, όπως η υποστήριξη των επενδύσεων για την κατασκευή και την προσαρμογή τόπων εκφόρτωσης και καταφυγίων, ή η στήριξη επενδύσεων προστιθέμενης αξίας για τα προϊόντα αλιείας.

1β.  Οι μικρότεροι του κανονικού μεγέθους θαλάσσιοι οργανισμοί που ανήκουν σε είδος μη υπαγόμενο σε υποχρέωση εκφόρτωσης του άρθρου 15 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 δεν διατηρούνται επί του σκάφους ούτε μεταφορτώνονται, εκφορτώνονται, μεταφέρονται, αποθηκεύονται, πωλούνται, εκτίθενται ή προσφέρονται προς πώληση αλλά απορρίπτονται αμέσως στη θάλασσα.

▼B

2.  Για τους ιχθύες, εκτός εκείνων που καθορίζονται στο παράρτημα II ως είδη-στόχοι, για τις κατηγορίες μεγέθους ματιών «μικρότερα των 16 mm», ή «16 έως 31 mm» που αλιεύονται με τράτες, δανέζικες τράτες ή παρόμοια εργαλεία μεγέθους ματιών μικρότερου των 32 mm, ή με γρι-γρι, δεν εφαρμόζεται η παράγραφος 1 υπό τον όρο ότι οι εν λόγω ιχθύες δεν υφίστανται διαλογή και δεν πωλούνται, επιδεικνύονται ή προσφέρονται για πώληση με σκοπό την κατανάλωση από τον άνθρωπο.

▼M3

Άρθρο 15a

Απαγόρευση διαλογής αλιευμάτων ανώτερης κατηγορίας

Όλα τα είδη για τα οποία ισχύουν ποσοστώσεις και τα οποία έχουν αλιευθεί κατά τις αλιευτικές δραστηριότητες φορτώνονται επί του σκάφους και στη συνέχεια εκφορτώνονται, εκτός αν αυτό αντιβαίνει στις υποχρεώσεις που προβλέπονται στους αλιευτικούς κανονισμούς της Ένωσης για τη θέσπιση τεχνικών μέτρων, μέτρων ελέγχου και μέτρων διατήρησης ειδικότερα του παρόντος κανονισμού, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 ή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2009, περί θεσπίσεως κοινοτικού συστήματος ελέγχου της τήρησης των κανόνων της κοινής αλιευτικής πολιτικής ( 3 )

▼B



ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV

ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΟΡΙΣΜΕΝΕΣ ΠΕΡΙΟΧΕΣ, ΤΥΠΟΥΣ ΑΛΙΕΙΑΣ Η ΕΜΒΙΟΥΣ ΥΔΡΟΒΙΟΥΣ ΠΟΡΟΥΣ

Άρθρο 16

Απαγορευμένες περιοχές

Απαγορεύεται, καθ’ όλη τη διάρκεια του έτους, η αλιεία με οποιοδήποτε ενεργό εργαλείο στη γεωγραφική περιοχή που περικλείεται από διαδοχικές λοξοδρομικές γραμμές που ενώνουν τα εξής σημεία, τα οποία μετρώνται σύμφωνα με το σύστημα συντεταγμένων WGS84:

1) 54° 23′ Β, 14° 35′ Α

2) 54° 21′ Β, 14° 40′ Α

3) 54° 17′ Β, 14° 33′ Α

4) 54° 07′ Β, 14° 25′ Α

5) 54° 10′ Β, 14° 21′ Α

6) 54° 14′ Β, 14° 25′ Α

7) 54° 17′ Β, 14° 17′ Α

8) 54° 24′ Β, 14° 11′ Α

9) 54° 27′ Β, 14° 25′ Α

10) 54° 23′ Β, 14° 35′ Α

▼M5

Άρθρο 16α

Περιοχές περιορισμένης αλιείας

1.  Απαγορεύεται η διεξαγωγή οποιασδήποτε αλιευτικής δραστηριότητας από την 1η Μαΐου ως τις 31 Οκτωβρίου στις περιοχές που περικλείονται από διαδοχικές λοξοδρομικές γραμμές οι οποίες ενώνουν τα εξής σημεία, τα οποία μετρώνται σύμφωνα με το σύστημα συντεταγμένων WGS84:

α) Περιοχή 1:

 55° 45′ Β, 15° 30′ Α

 55° 45′ Β, 16° 30′ Α

 55° 00′ Β, 16° 30′ Α

 55° 00′ Β, 16° 00′ Α

 55° 15′ Β, 16° 00′ Α

 55° 15′ Β, 15° 30′ Α

 55° 45′ Β, 15° 30′ Α

β) Περιοχή 2:

 55° 00′ Β, 19° 14′ Α

 54° 48′ Β, 19° 20′ Α

 54° 45′ Β, 19° 19′ Α

 54° 45′ Β, 18° 55′ Α

 55° 00′ Β, 19° 14′ Α

γ) Περιοχή 3:

 56° 13′ Β, 18° 27′ Α

 56° 13′ Β, 19° 31′ Α

 55° 59′ Β, 19° 13′ Α

 56° 03′ Β, 19° 06′ Α

 56° 00′ Β, 18° 51′ Α

 55° 47′ Β, 18° 57′ Α

 55° 30′ Β, 18° 34′ Α

 56° 13′ Β, 18° 27′ Α.

2.  Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, επιτρέπεται η αλιεία με απλάδια δίχτυα, με δίχτυα εμπλοκής και μανωμένα δίχτυα μεγέθους ματιών ίσου ή μεγαλύτερου των 157 mm ή με παρασυρόμενα παραγάδια. Δεν φυλάσσεται επί του σκάφους κανένα άλλο εργαλείο.

▼B

Άρθρο 17

Περιορισμοί της αλιείας σολομού και θαλάσσιας πέστροφας

1.  Απαγορεύεται η διατήρηση επί του σκάφους σολομού (Salmo salar) ή θαλάσσιας πέστροφας (Salmo trutta):

α) από 1ης Ιουνίου έως 15 Σεπτεμβρίου στα ύδατα των υποδιαιρέσεων 22 έως 31,

β) από 15ης Ιουνίου έως 30 Σεπτεμβρίου στα ύδατα της υποδιαίρεσης 32.

▼M4

Στις περιπτώσεις που ο σολομός (Salmo salar) υπάγεται σε υποχρέωση εκφόρτωσης του άρθρου 15 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013, το πρώτο εδάφιο της παρούσας παραγράφου δεν ισχύει για τα αλιεύματα σολομού. Στις περιπτώσεις που η θαλάσσια πέστροφα (Salmo trutta) υπάγεται σε υποχρέωση εκφόρτωσης του άρθρου 15 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013, το πρώτο εδάφιο της παρούσας παραγράφου δεν ισχύει για τα αλιεύματα θαλάσσιας πέστροφας. Τα ανεπιθύμητα αλιεύματα σολομού (Salmo salar) ή θαλάσσιας πέστροφας (Salmo trutta) εκφορτώνονται και, στην περίπτωση του σολομού, προσμετρώνται στις ποσοστώσεις.

Απαγορεύεται η αλίευση σολομού (Salmo salar) και θαλάσσιας πέστροφας (Salmo trutta) με οποιοδήποτε αλιευτικό εργαλείο εντός των γεωγραφικών περιοχών και κατά τη διάρκεια των περιόδων που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο της παρούσας παραγράφου καθώς και κατά τα οριζόμενα στην παράγραφο 2.

▼B

2.  Η περιοχή απαγόρευσης κατά τη διάρκεια της εποχής απαγόρευσης της αλιείας βρίσκεται πέραν των τεσσάρων ναυτικών μιλίων από τις γραμμές βάσεως.

▼M4

3.  Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, επιτρέπεται η αλίευση σολομού (Salmo salar) και θαλάσσιας πέστροφας (Salmo trutta) με νταλιάνια.

▼B

Άρθρο 18

Περιορισμοί της αλιείας χελιών

Απαγορεύεται καθ’ όλη τη διάρκεια του έτους η διατήρηση επί του σκάφους χελιών που αλιεύθηκαν με οποιοδήποτε ενεργό εργαλείο.

▼M3

Άρθρο 18a

Περιορισμοί αλιείας όσον αφορά τη χωματίδα και το καλκάνι

1.  H διατήρηση επί του σκάφους των ακόλουθων ειδών απαγορεύεται όταν αλιεύονται εντός των αλιευτικών περιοχών και κατά τις κατωτέρω περιόδους:



Είδη

Γεωγραφική περιοχή

Περίοδος

Χωματίδα (Platichthys flesus)

Υποδιαιρέσεις 26, 27, 28 και 29 νοτίως των 59° 30′ Β

15 Φεβρουαρίου έως 15 Μαΐου

Υποδιαίρεση 32

15 Φεβρουαρίου έως 31 Μαΐου

Καλκάνι (Psetta maxima)

Υποδιαιρέσεις 25, 26 και 28 νοτίως των 56° 50′ Β

1η Ιουνίου έως 31 Ιουλίου

2.  Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, σε περίπτωση αλιείας με τράτες, δανέζικους γρίπους ή παρόμοια εργαλεία μεγέθους ματιών ίσου ή μεγαλύτερου των 105 mm ή με απλάδια δίχτυα, δίχτυα εμπλοκής ή μανωμένα δίχτυα μεγέθους ματιών ίσου ή μεγαλύτερου των 100 mm, μπορούν να διατηρούνται επί του σκάφους και να εκφορτώνονται παρεμπίπτοντα αλιεύματα χωματίδας και καλκανιού εντός ορίου 10 % βάρους των συνολικών ζωντανών αλιευμάτων που διατηρούνται επί του σκάφους και εκφορτώνονται κατά τις περιόδους που ορίζονται στην εν λόγω παράγραφο 1.

▼B

Άρθρο 19

Περιορισμοί των εκφορτώσεων χωρίς διαλογή

1.  Τα αλιεύματα που δεν έχουν υποστεί διαλογή επιτρέπεται να εκφορτώνονται μόνον σε λιμάνια και τόπους εκφόρτωσης όπου λειτουργεί πρόγραμμα δειγματοληψίας που αναφέρεται στην παράγραφο 2.

2.  Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε να υπάρχει κατάλληλο πρόγραμμα δειγματοληψίας που να επιτρέπει την ουσιαστική παρακολούθηση των εκφορτώσεων που δεν υφίστανται διαλογή.



ΚΕΦΑΛΑΙΟ V

ΕΙΔΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΟΛΠΟ ΤΗΣ ΡΙΓΑΣ

Άρθρο 20

Ειδική άδεια αλιείας

1.  Προκειμένου να ασκήσουν αλιευτικές δραστηριότητες στην υποδιαίρεση 28-1, τα σκάφη πρέπει να κατέχουν ειδική άδεια αλιείας, η οποία να έχει εκδοθεί σύμφωνα με το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1627/94.

2.  Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι τα σκάφη, στα οποία έχει χορηγηθεί η ειδική άδεια αλιείας που αναφέρεται στην παράγραφο 1, περιλαμβάνονται σε κατάλογο στον οποίο αναγράφεται το όνομά τους και ο εσωτερικός αριθμός καταχώρισής τους και ο οποίος δημοσιοποιείται μέσω ιστοσελίδας του Διαδικτύου, η διεύθυνση της οποίας κοινοποιείται στην Επιτροπή και τα κράτη μέλη από κάθε κράτος μέλος.

3.  Τα σκάφη που περιλαμβάνονται στον κατάλογο πρέπει να πληρούν τις ακόλουθες προϋποθέσεις:

α) η συνολική ισχύς κινητήρων (kW) των σκαφών που περιλαμβάνονται στους καταλόγους δεν πρέπει να υπερβαίνει εκείνη που παρατηρήθηκε για κάθε κράτος μέλος κατά τα έτη 2000-2001 στην υποδιαίρεση 28-1· και

β) η ισχύς κινητήρων οποιουδήποτε σκάφους δεν πρέπει ποτέ να υπερβαίνει τα 221 kW.

Άρθρο 21

Αντικατάσταση σκαφών ή κινητήρων

1.  Οποιοδήποτε σκάφος, το οποίο περιλαμβάνεται στον κατάλογο που αναφέρεται στο άρθρο 20 παράγραφος 2, μπορεί να αντικαθίσταται από άλλο σκάφος ή σκάφη, υπό τον όρο ότι:

α) η εν λόγω αντικατάσταση δεν οδηγεί σε αύξηση της συνολικής ισχύος των κινητήρων, όπως προσδιορίζεται στο άρθρο 20 παράγραφος 3 στοιχείο α), για το λόγω κράτος μέλος· και

β) η ισχύς κινητήτων κάθε σκάφους αντικατάστασης δεν πρέπει ποτέ να υπερβαίνει τα 221 kW.

2.  Επιτρέπεται η αντικατάσταση του κινητήρα οποιουδήποτε σκάφους το οποίο περιλαμβάνεται στον κατάλογο που αναφέρεται στο άρθρο 20 παράγραφος 2, υπό τον όρο ότι:

α) η αντικατάσταση ενός κινητήρα δεν έχει ως αποτέλεσμα να υπερβαίνει ποτέ η ισχύς κινητήρα του σκάφους τα 221 kW· και

β) η ισχύς του κινητήρα αντικατάστασης δεν είναι τέτοια ώστε η αντικατάσταση να έχει ως αποτέλεσμα αύξηση της συνολικής ισχύος κινητήρων όπως προσδιορίζεται στο άρθρο 20 παράγραφος 3 στοιχείο α) για το εν λόγω κράτος μέλος.

Άρθρο 22

Απαγόρευση αλιείας με τράτα

Στην υποδιαίρεση 28-1, η αλιεία με τράτα απαγορεύεται σε ύδατα βάθους μικρότερου των 20 m.



ΚΕΦΑΛΑΙΟ VI

ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 23

Απαγορευμένα αλιευτικά εργαλεία και πρακτικές

1.  Απαγορεύεται η αλιεία έμβιων υδρόβιων πόρων με τη χρήση μεθόδων στο πλαίσιο των οποίων χρησιμοποιούνται εκρηκτικές ύλες, δηλητηριώδεις ή ναρκωτικές ουσίες, ηλεκτρικό ρεύμα ή βλήματα οποιουδήποτε είδους.

2.  Απαγορεύεται η πώληση, επίδειξη ή προσφορά προς πώληση έμβιων υδρόβιων πόρων που αλιεύονται με τις μεθόδους που αναφέρονται στην παράγραφο 1.

Άρθρο 24

Επιστημονική έρευνα

1.  Ο παρών κανονισμός δεν εφαρμόζεται σε αλιευτικές δραστηριότητες που διεξάγονται αποκλειστικά για το σκοπό επιστημονικών ερευνών υπό τους ακόλουθους όρους:

α) οι αλιευτικές δραστηριότητες πρέπει να διεξάγονται με την άδεια και υπό την εποπτεία του οικείου κράτους μέλους ή κρατών μελών·

β) το ή τα κράτη μέλη, στα ύδατα των οποίων διεξάγεται η έρευνα, πρέπει να έχουν ενημερωθεί εκ των προτέρων σχετικά με τις αλιευτικές δραστηριότητες·

γ) το σκάφος που διεξάγει τις αλιευτικές δραστηριότητες πρέπει να φέρει επ’ αυτού άδεια η οποία να έχει εκδοθεί από το κράτος μέλος τη σημαία του οποίου φέρει το σκάφος.

2.  Με την επιφύλαξη της παραγράφου 1, έμβιοι υδρόβιοι πόροι, οι οποίοι αλιεύθηκαν για τους σκοπούς που προσδιορίζονται στην παράγραφο 1, δεν μπορούν να πωλούνται, να αποθηκεύονται, να επιδεικνύονται ή να προσφέρονται για πώληση, εκτός εάν:

α) πληρούν τα ελάχιστα μεγέθη εκφόρτωσης που εμφαίνονται στο παράρτημα IV, και, για τους πόρους για τους οποίους καθορίζονται αλιευτικές δυνατότητες, δεν έχουν εξαντληθεί οι δυνατότητες αυτές· ή

β) πωλούνται απευθείας για σκοπούς εκτός της κατανάλωσης από τον άνθρωπο.

Άρθρο 25

Τεχνητός εμπλουτισμός των αποθεμάτων και μετεγκατάσταση

Ο παρών κανονισμός δεν εφαρμόζεται σε αλιευτικές δραστηριότητες που διεξάγονται αποκλειστικά για το σκοπό του τεχνητού εμπλουτισμού του αποθέματος ή της μετεγκατάστασης έμβιων υδρόβιων πόρων που πραγματοποιούνται με την άδεια και υπό την εποπτεία του οικείου κράτους μέλους ή κρατών μελών. Στην περίπτωση διεξαγωγής δραστηριοτήτων τεχνητού εμπλουτισμού του αποθέματος ή μετεγκατάστασης στα ύδατα ενός άλλου κράτους μέλους ή κρατών μελών, όλα τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη πρέπει να ενημερώνονται εκ των προτέρων.

Άρθρο 26

Μέτρα των κρατών μελών που εφαρμόζονται αποκλειστικά σε αλιευτικά σκάφη που φέρουν τη σημαία τους

1.  Για τη διατήρηση και διαχείριση των αποθεμάτων ή για τη μείωση των επιπτώσεων της αλιείας στο θαλάσσιο οικοσύστημα, τα κράτη μέλη μπορούν να λαμβάνουν τεχνικά μέτρα με σκοπό τον περιορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων, τα οποία:

α) είναι συμπληρωματικά των μέτρων που προβλέπονται σε ►M3  ενωσιακούς ◄ αλιευτικούς κανονισμούς· ή

β) υπερβαίνουν τις στοιχειώδεις απαιτήσεις που προβλέπονται από ►M3  ενωσιακούς ◄ αλιευτικούς κανονισμούς.

2.  Τα μέτρα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 πρέπει να εφαρμόζονται αποκλειστικά και μόνο στους αλιείς του οικείου κράτους μέλους και πρέπει να συμβιβάζονται με το ►M3  ενωσιακό ◄ δίκαιο.

3.  Το οικείο κράτος μέλος κοινοποιεί αμελλητί τα εν λόγω μέτρα στα άλλα κράτη μέλη και στην Επιτροπή.

4.  Τα κράτη μέλη παρέχουν στην Επιτροπή, μετά από αίτησή της, όλες τις απαραίτητες πληροφορίες προκειμένου να εκτιμηθεί εάν τα εθνικά τεχνικά μέτρα τους πληρούν τους όρους που ορίζονται στην παράγραφο 1.

5.  Εάν η Επιτροπή διαπιστώσει ότι τα μέτρα δεν πληρούν τους όρους που ορίζονται στην παράγραφο 1, εκδίδει απόφαση με την οποία απαιτείται από το κράτος μέλος να ανακαλέσει ή να τροποποιήσει τα μέτρα.

Άρθρο 27

Επιστημονική αξιολόγηση των τύπων αλιευτικών εργαλείων

Μέχρι την 1η Ιανουαρίου 2008, η Επιτροπή εξασφαλίζει ότι διενεργείται επιστημονική αξιολόγηση των επιπτώσεων της χρήσης, ιδίως, απλαδιών διχτυών, μανωμένων διχτυών και διχτυών εμπλοκής στα κηροειδή και ότι τα πορίσματά της κοινοποιούνται στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο.



ΚΕΦΑΛΑΙΟ VII

ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 28

Κανόνες εφαρμογής

Λεπτομερείς κανόνες για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού θεσπίζονται με τη διαδικασία του άρθρου 30 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002.

▼M4

Άρθρο 28α

Διαδικασία έκδοσης τεχνικών μέτρων στο πλαίσιο σχεδίων απόρριψης

Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία, για τους σκοπούς της έκδοσης των πράξεων που αναφέρονται στο άρθρο 15 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 και για τη διάρκεια ισχύος τους, να θεσπίζει ειδικές διατάξεις όσον αφορά τους τύπους αλιείας ή τα είδη που υπάγονται σε υποχρέωση εκφόρτωσης οι οποίες συνίστανται σε τεχνικά μέτρα προβλεπόμενα στο άρθρο 7 παράγραφος 2 του ανωτέρω κανονισμού. Τα εν λόγω μέτρα θεσπίζονται με κατ' εξουσιοδότηση πράξη που εκδίδεται σύμφωνα με το άρθρο 28β του παρόντος κανονισμού και το άρθρο 18 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013, με στόχο την αύξηση της επιλεκτικότητας των αλιευτικών εργαλείων και τη μείωση ή, στο μέτρο του δυνατού, την εξάλειψη των ανεπιθύμητων αλιευμάτων και μπορούν, κατά περίπτωση, να παρεκκλίνουν από τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό.

▼M5

Άρθρο 28αα

Διαδικασία έκδοσης τεχνικών μέτρων στο πλαίσιο πολυετών σχεδίων

Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται, προκειμένου για τη θέσπιση των πράξεων που αναφέρονται στο άρθρο 8 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1139 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 4 ) για το σχέδιο που αφορά πολλά είδη της Βαλτικής και για τη διάρκειά τους, να εγκρίνει τεχνικά μέτρα. Τα εν λόγω τεχνικά μέτρα θεσπίζονται με κατ' εξουσιοδότηση πράξη κατά τα οριζόμενα στο άρθρο 28β του παρόντος κανονισμού και στο άρθρο 18 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 και, κατά περίπτωση, δύνανται να παρεκκλίνουν από τα εξής:

α) προδιαγραφές ειδών-στόχων, μεγεθών ματιών και ελάχιστων μεγεθών αναφοράς διατήρησης, οι οποίες θεσπίζονται στα παραρτήματα II, III και IV του παρόντος κανονισμού και αναφέρονται στα άρθρα 3 και 4 και στο άρθρο 14 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού·

β) δομές, χαρακτηριστικά και κανόνες που ρυθμίζουν τη χρήση ενεργών εργαλείων καθοριζόμενα στο άρθρο 5 παράγραφοι 2, 3 και 4 και στο άρθρο 6 και στο παράρτημα II του παρόντος κανονισμού·

γ) δομές, χαρακτηριστικά και κανόνες που ρυθμίζουν τη χρήση αδρανών εργαλείων καθοριζόμενα στο άρθρο 8 του παρόντος κανονισμού·

δ) τον (τους) κατάλογο(-ους) με τις συντεταγμένες των περιοχών και τις περιόδους για τις οποίες ισχύουν απαγορεύσεις ή περιορισμοί αλιείας όπως προβλέπεται στα άρθρα 16 και 16α του παρόντος κανονισμού·

ε) τα είδη στα οποία εφαρμόζεται το άρθρο 18α παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού, καθώς και τις γεωγραφικές περιοχές και τις περιόδους εφαρμογής περιορισμών στην αλιεία ορισμένων αποθεμάτων που προβλέπονται στην εν λόγω παράγραφο, καθώς και τις τεχνικές λεπτομέρειες της παρέκκλισης που προβλέπεται στο άρθρο 18α παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού.

▼M4

Άρθρο 28β

Άσκηση της εξουσιοδότησης

1.  Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ' εξουσιοδότηση πράξεις υπό τους όρους του παρόντος άρθρου.

2.  Η προβλεπόμενη στα ►M5  άρθρα 14α, 28α και 28αα ◄ εξουσία έκδοσης κατ' εξουσιοδότηση πράξεων ανατίθεται στην Επιτροπή για περίοδο πέντε ετών από την 1η Ιουνίου 2015.

3.  Η εξουσιοδότηση που προβλέπεται στα ►M5  άρθρα 14α, 28α και 28αα ◄ μπορεί να ανακληθεί ανά πάσα στιγμή από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή από το Συμβούλιο. Η απόφαση ανάκλησης περατώνει την εξουσιοδότηση που προσδιορίζεται στην εν λόγω απόφαση. Αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσης της απόφασης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή σε μεταγενέστερη ημερομηνία, που ορίζεται σε αυτήν. Δεν θίγει το κύρος των ήδη εν ισχύι κατ' εξουσιοδότηση πράξεων.

4.  Μόλις εκδώσει μια κατ' εξουσιοδότηση πράξη, η Επιτροπή την κοινοποιεί ταυτοχρόνως στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο.

5.  Η κατ' εξουσιοδότηση πράξη η οποία εκδίδεται δυνάμει των ►M5  άρθρων 14α, 28α και 28αα ◄ τίθεται σε ισχύ μόνον εφόσον δεν έχει διατυπωθεί αντίρρηση από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο εντός δύο μηνών από την κοινοποίηση της πράξης στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο ή εφόσον, πριν από τη λήξη της εν λόγω προθεσμίας, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο ενημερώσουν αμφότερα την Επιτροπή ότι δεν θα προβάλουν αντιρρήσεις. Η περίοδος αυτή παρατείνεται κατά δύο μήνες κατόπιν πρωτοβουλίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ή του Συμβουλίου.

▼B

Άρθρο 29

Τροποποιήσεις των παραρτημάτων

Οι τροποποιήσεις του παραρτήματος Ι και των προσαρτημάτων 1 και 2 του παραρτήματος ΙΙ εγκρίνονται με τη διαδικασία του άρθρο 30 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002.

Άρθρο 30

Τροποποιήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1434/98

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1434/98 τροποποιείται ως εξής:

1) στο άρθρο 1, η παράγραφος 2 διαγράφεται·

2) στο άρθρο 2, οι παράγραφοι 2 και 3 διαγράφονται·

3) στο άρθρο 3, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.  Αλιεύματα ρέγγας, τα οποία αλιεύθηκαν:

 στις περιοχές 1 και 2 με συρόμενα δίχτυα ελάχιστου μεγέθους ματιών ίσου ή μεγαλύτερου των 32 mm, ή

 στην περιοχή 3 με συρόμενα δίχτυα ελάχιστου μεγέθους ματιών ίσου ή μεγαλύτερου των 40 mm, ή

 στις περιοχές 1 ή 2 ή 3 με οποιοδήποτε αλιευτικό εργαλείο εκτός των συρόμενων διχτυών,

δεν επιτρέπεται να εκφορτώνονται για σκοπούς διαφορετικούς από την άμεση κατανάλωση από τον άνθρωπο, εκτός εάν διατεθούν πρώτα προς πώληση για άμεση κατανάλωση από τον άνθρωπο και δεν βρεθεί αγοραστής.»·

4) στο άρθρο 3, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται ως εξής:

«2.  Ωστόσο, οι ρέγγες που αλιεύονται με κάθε αλιευτικό εργαλείο υπό τους όρους του άρθρου 2 επιτρέπεται να εκφορτωθούν για σκοπούς άλλους πλην της ανθρώπινης κατανάλωσης».

Άρθρο 31

Κατάργηση

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 88/98 καταργείται.

Οι παραπομπές στον καταργηθέντα κανονισμό θεωρούνται ως παραπομπές στον παρόντα κανονισμό και πρέπει να διαβάζονται σύμφωνα με τον πίνακα αντιστοιχίας του παραρτήματος V.

Άρθρο 32

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2006.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.




ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι

Υποδιαιρέσεις της γεωγραφικής ζώνης που αναφέρεται στο άρθρο 1 που μετρώνται σύμφωνα με το σύστημα συντεταγμένων WGS84

Υποδιαίρεση 22

Τα ύδατα που οριοθετούνται από μια γραμμή που σύρεται από το Cap Hasenøre (56° 09′ Β, 10° 44′ Α) επί της ανατολικής ακτής της Γιουτλάνδης έως το Gniben Point (56° 01′ Β, 11° 18′ Α) επί της δυτικής ακτής της Zealand· στη συνέχεια, κατά μήκος της δυτικής ακτής και της νότιας ακτής της Zealand μέχρι το σημείο που οριοθετείται από γεωγραφικό μήκος 12° 00′ Α· στη συνέχεια, προς Νότο έως τη Νήσο Falster· στη συνέχεια, κατά μήκος της ανατολικής ακτής της Νήσου Falster έως το Odde Gedser (54° 34′ Β, 11° 58′ Α)· στη συνέχεια, ανατολικά έως το γεωγραφικό μήκος 12° 00′ Α· στη συνέχεια, νότια έως την ακτή της Γερμανίας· στη συνέχεια νοτιοδυτικά ακολουθώντας τις ακτές της Γερμανίας και της ανατολικής ακτής της Γιουτλάνδης έως το σημείο αναχώρησης.

Υποδιαίρεση 23

Τα ύδατα που οριοθετούνται από μία γραμμή που σύρεται από το Gilbjerg Head (56° 08′ Β, 12° 18′ Α) επί της βορείου ακτής της Zealand έως το Kullen (56° 18′ Β, 12° 28′ Α) στην ακτή της Σουηδίας· στη συνέχεια, νότια κατά μήκος της ακτής της Σουηδίας έως το φάρο του Falsterbo (55° 23′ Β, 12° 50′ Α)· στη συνέχεια, διά μέσου της νότιας εισόδου του Sound έως το φάρο του Stevns (55° 19′ Β, 12° 28′ Α) στην ακτή της Zealand· στη συνέχεια, προς Βορρά έως το σημείο αναχώρησης.

Υποδιαίρεση 24

Τα ύδατα που οριοθετούνται από μία γραμμή που σύρεται από το φάρο του Stevns (55° 19′ Β, 12° 28′ Α), επί της ανατολικής ακτής της Zealand φτάνοντας διά μέσου της νότιας εισόδου του Sound έως το φάρο του Falsterbo (55° 23′ Β, 12° 50′ Α) στην ακτή της Σουηδίας· στη συνέχεια, κατά μήκος της νότιας ακτής της Σουηδίας έως το φάρο του Sandbammaren (55° 24′ Β, 14° 12′ Α)· στη συνέχεια, ως το φάρο του Hammerodde (55° 18′ Β, 14° 47′ Α) στη βόρεια ακτή του Bornholm· στη συνέχεια, κατά μήκος της δυτικής και νότιας ακτής του Bornholm έως το σημείο που βρίσκεται στο γεωγραφικό μήκος 15° 00′ Α· στη συνέχεια, νότια έως την ακτή της Πολωνίας· κατόπιν, προς δυσμάς ακολουθώντας τις ακτές της Πολωνίας και της Γερμανίας έως το σημείο που βρίσκεται σε γεωγραφικό μήκος 12° 00′ Α· στη συνέχεια, βόρεια έως το σημείο που βρίσκεται σε γεωγραφικό πλάτος 54° 34′ Β και γεωγραφικό μήκος 12° 00′ Α· κατόπιν, προς δυσμάς έως το Gedser Odde (54° 34′ Β, 11° 58′ Α)· στη συνέχεια, κατά μήκος της ανατολικής ακτής της Νήσου Falster μέχρι το σημείο που βρίσκεται σε γεωγραφικό μήκος 12° 00′ Α· κατόπιν, βόρεια έως την νότια ακτή της Zealand· κατόπιν, προς δυτική και βόρεια κατεύθυνση κατά μήκος της δυτικής ακτής της Zealand έως το σημείο αναχώρησης.

Υποδιαίρεση 25

Τα ύδατα που οριοθετούνται από μία γραμμή που σύρεται από ένα σημείο της ανατολικής ηπειρωτικής ακτής της Σουηδίας το οποίο βρίσκεται σε γεωγραφικό πλάτος 56° 30′ Β και με κατεύθυνση ανατολικά έως τη δυτική ακτή της Νήσου Öland· κατόπιν, περνώντας νότια της Νήσου Öland έως το σημείο της ανατολικής ακτής που βρίσκεται σε γεωγραφικό πλάτος 56° 30′ Β, και ύστερα ανατολικά έως γεωγραφικό μήκος 18° 00′ Α· στη συνέχεια νότια έως την ακτή της Πολωνίας· κατόπιν, προς δυτική κατεύθυνση κατά μήκος της ακτής της Πολωνίας έως το σημείο που βρίσκεται σε γεωγραφικό μήκος 15° 00′ Α· κατόπιν βόρεια έως τη Νήσο του Bornholm· κατόπιν, κατά μήκος της νότιας και δυτικής ακτής του Bornholm έως το φάρο του Hammerodde (55° 18′ Β, 14° 47′ Α)· κατόπιν έως το φάρο Sandhammaren (55° 24′ Β, 14° 12′ Α) στη νότια ακτή της Σουηδίας· κατόπιν, προς βόρεια κατεύθυνση κατά μήκος της ανατολικής ακτής της Σουηδίας έως το σημείο αναχώρησης.

Υποδιαίρεση 26

Τα ύδατα που οριοθετούνται από μία γραμμή που σύρεται από το σημείο το οποίο βρίσκεται σε γεωγραφικό πλάτος 56° 30′ Β και γεωγραφικό μήκος 18° 00′ Α και κατευθύνεται ανατολικά έως την δυτική ακτή της Λετονίας· στη συνέχεια προς νότια κατεύθυνση κατά μήκος των ακτών της Λετονίας, της Λιθουανίας, της Πολωνίας και της Ρωσίας έως το σημείο της ακτής της Πολωνίας που βρίσκεται σε γεωγραφικό μήκος 18° 00′ Α· κατόπιν, προς βορρά έως το σημείο αναχώρησης.

Υποδιαίρεση 27

Τα ύδατα που οριοθετούνται από μία γραμμή που σύρεται από ένα σημείο της ανατολικής ηπειρωτικής ακτής της Σουηδίας το οποίο βρίσκεται σε γεωγραφικό πλάτος 59° 41′ Β και γεωγραφικό μήκος 19° 00′ Α και κατευθύνεται προς Νότο έως τη βόρεια ακτή της Νήσου Gotland· κατόπιν, προς νότια κατεύθυνση κατά μήκος της δυτικής ακτής της Νήσου Gotland έως το σημείο που βρίσκεται σε γεωγραφικό πλάτος 57° 00′ Β· κατόπιν, δυτικά έως το γεωγραφικό μήκος 18° 00′ Α· κατόπιν, νότια έως το γεωγραφικό πλάτος 56° 30′ Β· κατόπιν, δυτικά έως την ανατολική της Νήσου Öland· κατόπιν, περνώντας νότια της Νήσου Öland έως το σημείο της δυτικής της ακτής που βρίσκεται σε γεωγραφικό πλάτος 56° 30′ Β· κατόπιν δυτικά έως την ακτή της Σουηδίας· κατόπιν, προς βόρεια κατεύθυνση κατά μήκος της ανατολικής ακτής της Σουηδίας έως το σημείο αναχώρησης.

Υποδιαίρεση 28-1

Τα ύδατα που οριοθετούνται στα δυτικά από μία γραμμή που σύρεται από ένα σημείο το οποίο βρίσκεται στο γεωγραφικό πλάτος 57° 34,1234′ Β και γεωγραφικό μήκος 21° 42,9574′ Α προς ένα σημείο το οποίο βρίσκεται σε γεωγραφικό πλάτος 57° 57,4760′ Β και γεωγραφικό μήκος 21° 58,2789′ Α· κατόπιν προς νότια κατεύθυνση προς το νοτιότερο άκρο της χερσονήσου Sõrve και κατόπιν προς βορειοανατολική κατεύθυνση κατά μήκος της ανατολικής ακτής της Νήσου Saaremaa· και στα βόρεια από μία γραμμή που σύρεται από ένα σημείο το οποίο βρίσκεται στο γεωγραφικό πλάτος 58° 30,0′ Β και γεωγραφικό μήκος 23° 13,2′ Α μέχρις ενός σημείου που βρίσκεται στο γεωγραφικό πλάτος 58° 30,0′ Β και γεωγραφικό μήκος 23° 41,1′ Α.

Υποδιαίρεση 28-2

Τα ύδατα που οριοθετούνται από μία γραμμή που σύρεται από το σημείο το οποίο βρίσκεται σε γεωγραφικό πλάτος 58° 30′ Β και γεωγραφικό μήκος 19° 00′ Α και κατευθύνεται ανατολικά έως τη δυτική ακτή της Νήσου Saaremaa· κατόπιν, νότια κατά μήκος της δυτικής ακτής της Νήσου Saaremaa μέχρις ένα σημείο που βρίσκεται σε γεωγραφικό πλάτος 57° 57,4760′ Β και γεωγραφικό μήκος 21° 58,2789′ Α, κατόπιν νότια μέχρις ένα σημείο που βρίσκεται σε γεωγραφικό πλάτος 57° 34,1234′ Β και γεωγραφικό μήκος 21° 42,9574′ Α· κατόπιν κατά μήκος της ακτής της Λεττονίας νότια μέχρις ένα σημείο που βρίσκεται σε γεωγραφικό πλάτος 56° 30′ Β, κατόπιν, δυτικά έως το γεωγραφικό μήκος 18° 00′ Α· κατόπιν, βόρεια έως το γεωγραφικό πλάτος 57° 00′ Β· κατόπιν, ανατολικά έως τη δυτική ακτή της Νήσου Gotland· κατόπιν, προς βόρεια κατεύθυνση έως ένα σημείο της βόρειας ακτής της Νήσου Gotland που βρίσκεται σε γεωγραφικό μήκος 19° 00′ Α· κατόπιν βόρεια έως το σημείο αναχώρησης.

Υποδιαίρεση 29

Τα ύδατα που οριοθετούνται από μία γραμμή που σύρεται από ένα σημείο της ανατολικής ηπειρωτικής ακτής της Σουηδίας που βρίσκεται σε γεωγραφικό πλάτος 60° 30′ Β και κατευθύνεται ανατολικά έως την ηπειρωτική ακτή της Φινλανδίας· κατόπιν, προς νότια κατεύθυνση κατά μήκος της δυτικής και νότιας ακτής της Φινλανδίας έως το σημείο της νότιας ηπειρωτικής ακτής που βρίσκεται σε γεωγραφικό μήκος 23° 00′ Α· κατόπιν, νότια έως γεωγραφικό πλάτος 59° 00′ Β· στη συνέχεια, ανατολικά έως την ηπειρωτική ακτή της Εσθονίας· κατόπιν, προς νότια κατεύθυνση κατά μήκος της δυτικής ακτής της Εσθονίας έως το σημείο που βρίσκεται σε γεωγραφικό πλάτος 58° 30′ Β· κατόπιν δυτικά, έως την ανατολική ακτή της Νήσου Saaremaa· κατόπιν, περνώντας βόρεια της Νήσου Saaremaa έως το σημείο της δυτικής της ακτής που βρίσκεται σε γεωγραφικό πλάτος 58° 30′ Β· κατόπιν, δυτικά έως το γεωγραφικό μήκος 19° 00′ Α· κατόπιν, βόρεια, έως το σημείο της ανατολικής ηπειρωτικής ακτής της Σουηδίας που βρίσκεται σε γεωγραφικό πλάτος 59° 41′ Β· κατόπιν, προς βόρεια κατεύθυνση κατά μήκος της ανατολικής ακτής της Σουηδίας, έως το σημείο αναχώρησης.

Υποδιαίρεση 30

Τα ύδατα που οριοθετούνται από μία γραμμή που σύρεται από ένα σημείο της ανατολικής ακτής της Σουηδίας το οποίο βρίσκεται σε γεωγραφικό πλάτος 63° 30′ Β και κατευθύνεται ανατολικά έως την ηπειρωτική ακτή της Φινλανδίας· από κατόπιν, προς νότια κατεύθυνση κατά μήκος της ακτής της Φινλανδίας έως ένα σημείο που βρίσκεται σε γεωγραφικό πλάτος 60° 30′ Β· στη συνέχεια, δυτικά έως την ηπειρωτική ακτή της Σουηδίας· κατόπιν, προς βόρεια κατεύθυνση κατά μήκος της ανατολικής ακτής της Σουηδίας έως το σημείο αναχώρησης.

Υποδιαίρεση 31

Τα ύδατα που οριοθετούνται από μία γραμμή που σύρεται από ένα σημείο της ανατολικής ακτής της Σουηδίας που βρίσκεται σε γεωγραφικό πλάτος 63° 30′ Β και κατευθύνεται, αφού περάσει βόρεια του Κόλπου της Βοθνίας, έως ένα σημείο της δυτικής ηπειρωτικής ακτής της Φινλανδίας που βρίσκεται σε γεωγραφικό πλάτος 63° 30′ Β· στη συνέχεια, δυτικά έως το σημείο αναχώρησης.

Υποδιαίρεση 32

Τα ύδατα που οριοθετούνται από μία γραμμή που σύρεται από ένα σημείο της νότιας ακτής της Φινλανδίας που βρίσκεται σε γεωγραφικό μήκος 23° 00′ Α και κατευθύνεται, αφού περάσει ανατολικά του Κόλπου της Φινλανδίας, έως το σημείο της δυτικής ακτής της Εσθονίας, που βρίσκεται σε γεωγραφικό πλάτος 59° 00′ Β· στη συνέχεια, δυτικά έως το γεωγραφικό μήκος 23° 00′ Α· κατόπιν, προς Βορρά έως το σημείο αναχώρησης.




ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ



Τράτες, δανέζικες τράτες και παρόμοια εργαλεία: ισχύουσες κατηγορίες μεγέθους ματιών, είδη-στόχοι και απαιτούμενα ποσοστά αλιευμάτων

Είδη-στόχοι

Κατηγορία μεγέθους ματιών (mm)

< 16

16 ≤ και < 32

16 ≤ και < 105

32 ≤ και < 90

32 ≤ και < 105

≥ 90 (3)

≥ 105 (2) (3)

Ομάδες υποδιαιρέσεων

22-32

22-27

28-32

22-23

24-27

22-23

22-32

Ελάχιστο ποσοστό ειδών-στόχων

90  (1)

90  (1) (5)

90  (1)

90  (1) (4)

90  (1) (4)

90

100

Αμμόχελα (Ammodytidae)

*

*

*

*

*

*

*

Σαρδελόρεγγα (Sprattus sprattus)

 

*

*

*

*

*

*

Ρέγγα (Clupea harengus)

 

 

*

*

*

*

*

Γλώσσα (Solea vulgaris)

 

 

 

 

 

*

*

Ευρωπαϊκή χωματίδα (Pleuronectes platessa)

 

 

 

 

 

*

*

Νταούκι του Ατλαντικού (Merlangius merlangus)

 

 

 

 

 

*

*

Καλκάνι (Scophthalmus rhombus)

 

 

 

 

 

*

*

Λιμάντα (Limanda limanda)

 

 

 

 

 

*

*

Καλκάνι (Platichthys flesus)

 

 

 

 

 

*

*

Λεμονόγλωσσα (Microstomus kitt)

 

 

 

 

 

*

*

Καλκάνι (Psetta maxima)

 

 

 

 

 

*

*

Γάδος (Gadus morhua)

 

 

 

 

 

 

*

(1)   Τα αλιεύματα που διατηρούνται επί του σκάφους δεν πρέπει να περιλαμβάνουν από απόψεως ζώντος βάρους περισσότερο από 3 % γάδο.

(2)   Επιτρέπονται μόνον τράτες, δανέζικες τράτες και παρόμοια εργαλεία με άνοιγμα διαφυγής τύπου «Bacoma» ή με σάκο Τ90 και τεμάχιο επιμήκυνσης με μέγεθος ματιών και προδιαγραφές όπως ορίζεται στα προσαρτήματα Ι και ΙΙ.

(3)   Δεν επιτρέπεται η χρήση δοκότρατας.

(4)   Τα αλιεύματα που διατηρούνται επί του σκάφους μπορούν να περιλαμβάνουν το πολύ 40 % νταούκι του Ατλαντικού από άποψη ζώντος βάρους.

(5)   Τα αλιεύματα που διατηρούνται επί του σκάφους μπορούν να περιλαμβάνουν το πολύ 45 % ρέγγας από άποψη ζώντος βάρους.

▼M2




Προσάρτημα 1

Προδιαγραφές των σάκων τύπου BACOMA

Περιγραφή

α)    Μέγεθος του σάκου της τράτας, του τεμαχίου επιμήκυνσης και του οπίσθιου άκρου της τράτας

i) Ο σάκος της τράτας κατασκευάζεται από δύο φύλλα δικτυώματος, τα οποία συνδέονται μεταξύ τους με ίσου μήκους πλευρική νεύρωση σε κάθε πλευρά.

ii) Το ελάχιστο μέγεθος των ρομβοειδών ματιών ανέρχεται σε 105 mm. Το υλικό του νήματος αποτελείται από ίνες από πολυαιθυλένιο με πάχος μονόινου νήματος μέχρι 6 mm ή με πάχος διπλού νήματος έως 4 mm.

iii) Απαγορεύεται η χρήση σάκων της τράτας και τεμαχίων επιμήκυνσης τα οποία είναι κατασκευασμένα από ένα μόνο τεμάχιο υλικού δικτυώματος και διαθέτουν μόνο μία νεύρωση.

iv) Ο αριθμός των ανοικτών ρομβοειδών ματιών, εκτός εκείνων που βρίσκονται στις πλευρικές νευρώσεις, σε οποιοδήποτε σημείο οποιασδήποτε περιφέρειας οποιουδήποτε τεμαχίου επέκτασης δεν είναι μικρότερος ή μεγαλύτερος από τον μέγιστο αριθμό ματιών στην περιφέρεια του εμπρόσθιου άκρου του σάκου της τράτας (εικόνα 1).

β)    Θέση του ανοίγματος διαφυγής

i) Το άνοιγμα διαφυγής τοποθετείται στο άνω φύλλο δικτυώματος του σάκου της τράτας (εικόνα 2).

ii) Το άνοιγμα τοποθετείται σε απόσταση τεσσάρων ματιών κατ’ ανώτατο όριο από το σχοινί του σάκου, συμπεριλαμβανομένης της χειροποίητης σειράς των ματιών από τις οποίες διέρχεται το σχοινί του σάκου (εικόνα 3 ή 4).

γ)    Μέγεθος ανοίγματος διαφυγής

i) Το πλάτος του ανοίγματος, το οποίο εκφράζεται σε αριθμό πλευρών των ματιών, είναι ίσο προς τον αριθμό των ανοικτών ρομβοειδών ματιών του άνω φύλλου δικτυώματος διαιρούμενο διά του αριθμού 2. Ενδεχομένως, μπορεί να επιτρέπεται η διατήρηση, κατ’ ανώτατο όριο, ποσοστού 20 % του αριθμού ανοικτών ρομβοειδών ματιών στο άνω φύλλο δικτυώματος, τα οποία να είναι ομοιόμορφα κατανεμημένα στις δύο πλευρές του φύλλου δικτυώματος του ανοίγματος (εικόνα 4).

ii) Το μήκος του ανοίγματος ανέρχεται τουλάχιστον σε 5,5 m.

iii) Κατά παρέκκλιση του σημείου ii), το μήκος του ανοίγματος πρέπει να ανέρχεται τουλάχιστον σε 6 m εφόσον είναι προσαρμοσμένος στο άνοιγμα αισθητήρας για τη μέτρηση του όγκου των αλιευμάτων.

δ)    Δικτύωμα του ανοίγματος διαφυγής

i) Τα μάτια διαθέτουν ελάχιστο άνοιγμα 120 mm. Τα μάτια είναι τετράγωνα, δηλαδή και οι τέσσερις πλευρές του δικτυώματος του ανοίγματος είναι κομμένες διαγώνια.

ii) Το δικτύωμα προσαρμόζεται κατά τέτοιον τρόπο ώστε οι πλευρές των ματιών να είναι παράλληλες και κάθετες προς το μήκος του σάκου της τράτας. Το δικτύωμα είναι κατασκευασμένο με μάτια από μονόινο στριμμένο νήμα χωρίς κόμβους ή διαθέτει παρόμοιες αποδεδειγμένες επιλεκτικές ιδιότητες. Δικτύωμα χωρίς κόμβους σημαίνει δικτύωμα το οποίο αποτελείται από μάτια τεσσάρων πλευρών, στο οποίο οι γωνίες των ματιών σχηματίζονται από τη διαπλοκή των νημάτων δύο παρακείμενων πλευρών του ματιού.

iii) Η διάμετρος του μονόινου νήματος ανέρχεται τουλάχιστον σε 5 mm.

ε)    Άλλες προδιαγραφές

i) Η οπίσθια νεύρωση δεν περιβάλλει το άνοιγμα διαφυγής τύπου BACOMA.

ii) Ο σημαντήρας του σάκου της τράτας πρέπει να έχει σφαιρικό σχήμα και μέγιστη διάμετρο 40 cm. Πρέπει να είναι προσδεδεμένος με το σχοινί σημαντήρα στο σχοινί του σάκου της τράτας.

iii) Η φλάπα δεν επικαλύπτει το άνοιγμα διαφυγής τύπου BACOMA.

Εικόνα 1

Ένα δίχτυ τράτας μπορεί να διαιρεθεί σε τρία ξεχωριστά τμήματα ανάλογα με το σχήμα και τη λειτουργία του. Το σώμα της τράτας είναι πάντοτε κωνικό. Το τεμάχιο επιμήκυνσης δεν είναι κωνικό και κατασκευάζεται συνήθως είτε από ένα είτε από δύο τεμάχια διχτυών. Ο σάκος της τράτας είναι επίσης ένα μη κωνικό τμήμα το οποίο κατασκευάζεται συχνά από διπλό νήμα προκειμένου να διαθέτει καλύτερη αντοχή στην έντονη φθορά. Το τμήμα κάτω από τον κοψαδούρο καλείται σάκος ανύψωσης.

image

Εικόνα 2

A

Τεμάχιο επιμήκυνσης

B

Σάκος της τράτας

C

Άνοιγμα διαφυγής, δικτύωμα τετραγωνικών ματιών

1

Άνω τεμάχιο, 50 ανοικτά ρομβοειδή μάτια κατ’ ανώτατο όριο

2

Κάτω τεμάχιο, 50 ανοικτά ρομβοειδή μάτια κατ’ ανώτατο όριο

3

Νευρώσεις

4

Κυκλική συναρμογή ή ραφή

5

Κοψαδούρος

6

Οπίσθια νεύρωση

7

Σχοινί σάκου

8

Απόσταση του ανοίγματος από το σχοινί του σάκου (εικόνες 3 και 4)

9

Σχοινί σημαντήρα

10

Σημαντήρας σάκου της τράτας

image

Εικόνα 3

ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΗ ΦΥΛΛΟΥ ΔΙΚΤΥΩΜΑΤΟΣ ΤΟΥ ΑΝΟΙΓΜΑΤΟΣ ΔΙΑΦΥΓΗΣ

A

Φύλλο δικτυώματος με τετραγωνικά μάτια 120 mm (25 πλευρές)

B

Προσαρμογή φύλλου δικτυώματος τετραγωνικών ματιών στη νεύρωση

Γ

Προσαρμογή φύλλου δικτυώματος τετραγωνικών ματιών σε δίχτυ ρομβοειδών ματιών

Δ

Δίχτυ ρομβοειδών ματιών 105 mm (50 ανοικτά μάτια κατ’ ανώτατο όριο)

E

Απόσταση του φύλλου δικτυώματος του ανοίγματος από το σχοινί του σάκου. Το άνοιγμα τοποθετείται σε απόσταση τεσσάρων ματιών κατ’ ανώτατο όριο από το σχοινί του σάκου, συμπεριλαμβανομένης της χειροποίητης σειράς των ματιών μέσω των οποίων διέρχεται το σχοινί του σάκου

ΣΤ

Μία χειροποίητη σειρά ματιών του σχοινιού του σάκου

image

Εικόνα 4

ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΗ ΦΥΛΛΟΥ ΔΙΚΤΥΩΜΑΤΟΣ ΤΟΥ ΑΝΟΙΓΜΑΤΟΣ ΔΙΑΦΥΓΗΣ

A

Φύλλο δικτυώματος με τετραγωνικά μάτια 120 mm (20 πλευρές)

B

Προσαρμογή φύλλου δικτυώματος τετραγωνικών ματιών στη νεύρωση

Γ

Προσαρμογή φύλλου δικτυώματος τετραγωνικών ματιών σε δίχτυ ρομβοειδών ματιών

Δ

Δίχτυ ρομβοειδών ματιών 105 mm (50 ανοικτά μάτια κατ’ ανώτατο όριο)

E

Απόσταση του φύλλου δικτυώματος του ανοίγματος από το σχοινί του σάκου. Το άνοιγμα τοποθετείται σε απόσταση τεσσάρων ματιών κατ’ ανώτατο όριο από το σχοινί του σάκου, συμπεριλαμβανομένης της χειροποίητης σειράς των ματιών μέσω των οποίων διέρχεται το σχοινί του σάκου

ΣΤ

Μία χειροποίητη σειρά ματιών του σχοινιού του σάκου

Z

10 % κατ’ ανώτατο όριο και στις δύο πλευρές ανοικτών ματιών D

image




Προσάρτημα 2

ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΤΡΑΤΑΣ Τ90

α)    Ορισμός

1. Ως τράτες T90 νοούνται οι τράτες, δανέζικοι γρίποι και παρόμοια εργαλεία που διαθέτουν σάκο τράτας και τεμάχιο επιμήκυνσης από ρομβοειδές δικτύωμα με κόμβους στραμμένο κατά 90°, κατά τρόπον ώστε η κύρια φορά του νήματος του δικτυώματος να είναι παράλληλη προς την κατεύθυνση της ρυμούλκησης.

2. Η φορά του νήματος του δικτυώματος σε κανονικό ρομβοειδές δίχτυ με κόμβους (A) και σε δίχτυ στραμμένο κατά 90° (B) απεικονίζεται στην εικόνα 1 κάτωθι.

Εικόνα 1

image

β)    Μέγεθος και μέτρηση ματιών

Το μέγεθος των ματιών πρέπει να ανέρχεται τουλάχιστον σε 120 mm. Κατά παρέκκλιση του άρθρου 6 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 517/2008 της Επιτροπής ( 5 ), το μέγεθος ματιών στον σάκο της τράτας και στο τεμάχιο επιμήκυνσης μετράται κάθετα προς τον διαμήκη άξονα του αλιευτικού εργαλείου.

γ)    Πάχος νήματος

Το υλικό του νήματος του σάκου και του τεμαχίου επιμήκυνσης πρέπει να είναι από ίνες από πολυαιθυλένιο με πάχος μονόινου νήματος μέχρι 6 mm ή με πάχος διπλού νήματος έως 4 mm. Η διάταξη αυτή δεν εφαρμόζεται στην ακροτελεύτια σειρά ματιών του σάκου, εάν είναι εφοδιασμένος με σχοινί δεσίματος σάκου.

δ)    Συναρμογή

1. Ο σάκος της τράτας και η επιμήκυνση στραμμένων ματιών (T90) συναρμόζονται με δύο φύλλα δικτυώματος ίσων διαστάσεων, με τουλάχιστον 50 μάτια κατά μήκος, και με τον προσανατολισμό ματιών που περιγράφεται ανωτέρω, συνδεόμενα με δύο πλευρικές νευρώσεις.

2. Ο αριθμός των ανοικτών ματιών σε κάθε περιφέρεια πρέπει να είναι σταθερός από το εμπρόσθιο τμήμα της επιμήκυνσης έως το πλέον οπίσθιο τμήμα του σάκου της τράτας.

3. Στο σημείο προσαρμογής του σάκου της τράτας ή του τεμαχίου επιμήκυνσης στο κωνικό τμήμα της τράτας, ο αριθμός των ματιών στην περιφέρεια του σάκου της τράτας ή του τεμαχίου επιμήκυνσης πρέπει να είναι το 50 % της τελευταίας σειράς ματιών του κωνικού τμήματος της τράτας.

4. Σάκος τράτας και τεμάχιο επιμήκυνσης απεικονίζονται στην εικόνα 2 κάτωθι.

ε)    Περιφέρεια

Ο αριθμός ματιών σε οποιαδήποτε περιφέρεια στον σάκο της τράτας και στο τεμάχιο επιμήκυνσης, εξαιρουμένων των ενώσεων ή των νευρώσεων, δεν υπερβαίνει τα 50.

στ)    Δακτύλιοι συναρμογής

Η εμπρόσθια ακμή των φύλλων δικτυωμάτων που αποτελούν τόσο τον σάκο της τράτας όσο και το τεμάχιο επιμήκυνσης διαθέτουν μια στριμμένη σειρά μισών ματιών. Η οπίσθια ακμή του φύλλου δικτυώματος του σάκου της τράτας διαθέτει πλήρη σειρά στριμμένων ματιών ικανών να κατευθύνουν το σχοινί του σάκου.

ζ)    Σημαντήρας σάκου της τράτας

Ο σημαντήρας του σάκου της τράτας πρέπει να έχει σφαιρικό σχήμα και μέγιστη διάμετρο 40 cm. Πρέπει να είναι προσδεδεμένος με το σχοινί σημαντήρα στο σχοινί του σάκου της τράτας.

Εικόνα 2

image

▼B




ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙ



Απλάδια δίχτυα, δίχτυα εμπλοκής και μανωμένα δίχτυα: κατηγορίες μεγέθους ματιών και είδη-στόχοι

Είδη-στόχοι

Κατηγορίες μεγέθους ματιών (mm)

16 ≤ και < 110

32 ≤ και < 110

90 ≤ και < 156 (2)

110 ≤ και < 156

≥ 157

Ομάδες υποδιαιρέσεων

28-32

22-27

22-23

22-32

22-32

Ελάχιστο ποσοστό ειδών-στόχων

90  (1)

90  (1)

90

90

100

Σαρδελόρεγγα (Sprattus sprattus)

*

*

*

*

*

Ρέγγα (Clupea harengus)

*

*

*

*

*

Γλώσσα (Solea vulgaris)

 

 

*

*

*

Ευρωπαϊκή χωματίδα (Pleuronectes platessa)

 

 

*

*

*

Νταούκι του Ατλαντικού (Merlangius merlangus)

 

 

*

*

*

Καλκάνι (Scophthalmus rhombus)

 

 

*

*

*

Λιμάντα (Limanda limanda)

 

 

*

*

*

Καλκάνι (Platichthys flesus)

 

 

*

*

*

Λεμονόγλωσσα (Microstomus kitt)

 

 

*

*

*

Καλκάνι (Psetta maxima)

 

 

*

*

*

Γάδος (Gadus morhua)

 

 

 

*

*

Σολομός (Salmo salar)

 

 

 

 

*

(1)   Τα αλιεύματα που διατηρούνται επί του σκάφους δεν πρέπει να περιλαμβάνουν από απόψεως ζώντος βάρους περισσότερο από 3 % γάδο.

(2)   Η χρήση της εν λόγω κατηγορίας μεγέθους ματιών επιτρέπεται έως τις 30 Ιουνίου 2006.




ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV



Ελάχιστα μεγέθη αναφοράς διατήρησης

Είδη

Γεωγραφική περιοχή

►M4  Ελάχιστο μέγεθος αναφοράς διατήρησης ◄

Γάδος (Gadus morhua)

Υποδιαιρέσεις 22 έως 32

38 cm

Καλκάνι (Platichthys flesus)

Υποδιαιρέσεις 22 έως 25

23 cm

Υποδιαιρέσεις 26 έως 28

21 cm

Υποδιαιρέσεις 29 έως 32, νοτίως του γεωγραφικού πλάτους 59° 30′ Β

18 cm

Ευρωπαϊκή χωματίδα (Pleuronectes platessa)

Υποδιαιρέσεις 22 έως 32

25 cm

Καλκάνι (Psetta maxima)

Υποδιαιρέσεις 22 έως 32

30 cm

Καλκάνι (Scophthalmus rhombus)

Υποδιαιρέσεις 22 έως 32

30 cm

Χέλι (Anguilla anguilla)

Υποδιαιρέσεις 22 έως 32

35 cm

Σολομός (Salmo salar)

Υποδιαιρέσεις 22 έως 30 και 32

60 cm

Υποδιαίρεση 31

50 cm

Θαλάσσια πέστροφα (Salmo trutta)

Υποδιαιρέσεις 22 έως 25 και 29 έως 32

40 cm

Υποδιαιρέσεις 26 έως 28

50 cm




ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V



Πίνακας αντιστοιχίας

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 88/98 του Συμβουλίου

Παρών κανονισμός

Άρθρο 1

Άρθρο 1

Άρθρο 2

Άρθρο 3 παράγραφοι 1 και 2

Άρθρο 14

Άρθρο 3 παράγραφος 3

Άρθρο 15 παράγραφος 1

Άρθρο 3 παράγραφος 4

Άρθρο 3 παράγραφος 5

Άρθρο 4

Άρθρο 5 παράγραφοι 1 και 3

Άρθρο 3

Άρθρο 5 παράγραφος 2

Άρθρο 6

Άρθρο 11

Άρθρο 7

Άρθρο 5

Άρθρο 8 παράγραφος 1

Άρθρο 13 παράγραφος 1

Άρθρο 8 παράγραφος 2

Άρθρο 13 παράγραφος 2

Άρθρο 8 παράγραφος 3

Άρθρο 16

Άρθρο 8 παράγραφος 4

Άρθρο 13 παράγραφος 3

Άρθρο 8 α)

Άρθρο 9

Άρθρο 8 β)

Άρθρο 10

Άρθρο 9 παράγραφος 1

Άρθρο 17

Άρθρο 9 παράγραφος 2

Άρθρο 8 παράγραφος 1

Άρθρο 10 παράγραφος 1

Άρθρο 10 παράγραφος 2

Άρθρο 23 παράγραφος 1

Άρθρο 10 παράγραφος 3

Άρθρο 10 παράγραφος 4

Άρθρο 11

Άρθρο 24

Άρθρο 12

Άρθρο 25

Άρθρο 13

Άρθρο 26

Άρθρο 14

Άρθρο 28

Άρθρο 15

Άρθρο 31

Άρθρο 16

Άρθρο 32

Παράρτημα I

Παράρτημα I

Παράρτημα II

Παράρτημα III

Παράρτημα IV

Παράρτημα IV

Παραρτήματα II και III

Παράρτημα V

Προσάρτημα 1 του παραρτήματος ΙΙ

Παράρτημα VI

Παράρτημα V



( 1 ) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2013, για την κοινή αλιευτική πολιτική, την τροποποίηση των κανονισμών του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 1954/2003 και (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 και (ΕΚ) αριθ. 639/2004 του Συμβουλίου και της απόφασης 2004/585/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 354 της 28.12.2013, σ. 22).

( 2 ) ΕΕ L 22 της 25.1.2003, σ. 5.

( 3 ) ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 1.

( 4 ) Κανονισμός (ΕΕ) 2016/1139 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 6ης Ιουλίου 2016, για τη θέσπιση πολυετούς σχεδίου για τα αποθέματα γάδου, ρέγγας και παπαλίνας της Βαλτικής Θάλασσας και για τις αλιευτικές δραστηριότητες εκμετάλλευσης των εν λόγω αποθεμάτων, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2187/2005 του Συμβουλίου και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1098/2007 του Συμβουλίου (ΕΕ L 191 της 15.7.2016, σ. 1).

( 5 ) ΕΕ L 151 της 11.6.2008, σ. 5.

Top