EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32015D0836

Απόφαση (ΕΕ) 2015/836 του Συμβουλίου, της 11ης Μαΐου 2015, σχετικά με τη θέση που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης όσον αφορά την έκδοση απόφασης από τη μεικτή επιτροπή ΕΕ–ΕΖΕΣ για την κοινή διαμετακόμιση και την έκδοση απόφασης από τη μεικτή επιτροπή ΕΕ–ΕΖΕΣ για την απλούστευση των διατυπώσεων κατά τις εμπορευματικές συναλλαγές, σχετικά με τις προσκλήσεις προς την πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας για προσχώρηση στη σύμβαση περί κοινού καθεστώτος διαμετακόμισης και στη σύμβαση για την απλούστευση των διατυπώσεων κατά τις εμπορευματικές συναλλαγές

OJ L 132, 29.5.2015, p. 78–81 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2015/836/oj

29.5.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 132/78


ΑΠΌΦΑΣΗ (ΕΕ) 2015/836 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 11ης Μαΐου 2015

σχετικά με τη θέση που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης όσον αφορά την έκδοση απόφασης από τη μεικτή επιτροπή ΕΕ–ΕΖΕΣ για την κοινή διαμετακόμιση και την έκδοση απόφασης από τη μεικτή επιτροπή ΕΕ–ΕΖΕΣ για την απλούστευση των διατυπώσεων κατά τις εμπορευματικές συναλλαγές, σχετικά με τις προσκλήσεις προς την πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας για προσχώρηση στη σύμβαση περί κοινού καθεστώτος διαμετακόμισης και στη σύμβαση για την απλούστευση των διατυπώσεων κατά τις εμπορευματικές συναλλαγές

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 207 παράγραφος 4, σε συνδυασμό με το άρθρο 218 παράγραφος 9,

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το άρθρο 15 παράγραφος 3 της σύμβασης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, της Δημοκρατίας της Αυστρίας, της Δημοκρατίας της Φινλανδίας, της Δημοκρατίας της Ισλανδίας, του Βασιλείου της Νορβηγίας, του Βασιλείου της Σουηδίας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας περί κοινού καθεστώτος διαμετακόμισης (1) («σύμβαση περί κοινού καθεστώτος διαμετακόμισης») εξουσιοδοτεί τη μεικτή επιτροπή που συστάθηκε με την εν λόγω σύμβαση να εγκρίνει, με απόφαση, τις προσκλήσεις προς τρίτες χώρες, κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο γ), για προσχώρηση στην εν λόγω σύμβαση σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 15α.

(2)

Το άρθρο 11 παράγραφος 3 της σύμβασης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, της Δημοκρατίας της Αυστρίας, της Δημοκρατίας της Φινλανδίας, της Δημοκρατίας της Ισλανδίας, του Βασιλείου της Νορβηγίας, του Βασιλείου της Σουηδίας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας για την απλούστευση των διατυπώσεων κατά τις εμπορευματικές συναλλαγές (2) («σύμβαση για την απλούστευση των διατυπώσεων κατά τις εμπορευματικές συναλλαγές») εξουσιοδοτεί τη μεικτή επιτροπή που συστάθηκε με την εν λόγω σύμβαση να εγκρίνει, με απόφασή της, τις προσκλήσεις προς τρίτες χώρες, κατά την έννοια του άρθρου 1 παράγραφος 2, για προσχώρηση στην εν λόγω σύμβαση σύμφωνα με τη διαδικασία που ορίζεται στο άρθρο 11α.

(3)

Είναι σκόπιμο να καθοριστεί η θέση που θα ληφθεί εξ ονόματος της Ένωσης στο πλαίσιο των εν λόγω Μεικτών Επιτροπών όσον αφορά τις αποφάσεις σχετικά με τις προσκλήσεις προς την πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας για προσχώρηση στις εν λόγω συμβάσεις.

(4)

Η θέση της Ένωσης στο πλαίσιο των εν λόγω μεικτών επιτροπών θα πρέπει, επομένως, να βασιστεί στα συνημμένα σχέδια αποφάσεων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Η θέση που θα ληφθεί εξ ονόματος της Ένωσης στη μεικτή επιτροπή ΕΕ–ΕΖΕΣ για την κοινή διαμετακόμιση, όσον αφορά την πρόσκληση προς την πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας για προσχώρηση στη σύμβαση περί κοινού καθεστώτος διαμετακόμισης, βασίζεται στο σχέδιο απόφασης της εν λόγω μεικτής επιτροπής που επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.

Άρθρο 2

Η θέση που θα ληφθεί εξ ονόματος της Ένωσης στη μεικτή επιτροπή ΕΕ–ΕΖΕΣ για την απλούστευση των διατυπώσεων κατά τις εμπορευματικές συναλλαγές, όσον αφορά την πρόσκληση προς την πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας για προσχώρηση στη σύμβαση για την απλούστευση των διατυπώσεων κατά τις εμπορευματικές συναλλαγές, βασίζεται στο σχέδιο απόφασης της εν λόγω μεικτής επιτροπής που επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.

Άρθρο 3

Εφόσον διαπιστωθεί η συμμόρφωση της πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας προς τους τεχνικούς όρους της προσχώρησης, ο αντιπρόσωπος της Ένωσης στις μεικτές επιτροπές που αναφέρονται στα άρθρα 1 και 2, αντιστοίχως, προτείνει αποφάσεις για να προσκληθεί η πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας να προσχωρήσει στις συμβάσεις και ψηφίζει επί των αποφάσεων αυτών σύμφωνα με τα άρθρα 1 και 2 της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την 1η Ιουνίου 2015.

Βρυξέλλες, 11 Μαΐου 2015.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

J. DŪKLAVS


(1)  ΕΕ L 226 της 13.8.1987, σ. 2.

(2)  ΕΕ L 134 της 22.5.1987, σ. 2.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

ΣΧΕΔΙΟ

ΑΠΟΦΑΣΗ αριθ. …/2015 ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΕΕ–ΕΖΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΟΙΝΗ ΔΙΑΜΕΤΑΚΟΜΙΣΗ

της …

σχετικά με την πρόσκληση προς την πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας για προσχώρηση στη σύμβαση περί κοινού καθεστώτος διαμετακόμισης

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΕ–ΕΖΕΣ,

Έχοντας υπόψη τη σύμβαση της 20ής Μαΐου 1987 περί κοινού καθεστώτος διαμετακόμισης (1) («σύμβαση»), και ιδίως το άρθρο 15 παράγραφος 3 στοιχείο ε),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η προώθηση των εμπορικών συναλλαγών με την πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας θα διευκολυνόταν με ένα κοινό καθεστώς διαμετακόμισης για τα εμπορεύματα που μεταφέρονται μεταξύ της πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας και της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Δημοκρατίας της Ισλανδίας, του Βασιλείου της Νορβηγίας, της Ελβετικής Συνομοσπονδίας και της Δημοκρατίας της Τουρκίας.

(2)

Με σκοπό την επίτευξη αυτού του καθεστώτος, είναι σκόπιμο να κληθεί η πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας να προσχωρήσει στη σύμβαση,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Σύμφωνα με το άρθρο 15α της σύμβασης περί κοινού καθεστώτος διαμετακόμισης, η πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας καλείται να προσχωρήσει στη σύμβαση από την 1η Ιουλίου 2015.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει από την ημερομηνία της έκδοσής της.

…, …

Για τη μεικτή επιτροπή ΕΕ–ΕΖΕΣ

Ο Πρόεδρος


(1)  ΕΕ L 226 της 13.8.1987, σ. 2.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

ΣΧΕΔΙΟ

ΑΠΟΦΑΣΗ αριθ. …/2015 ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΕΕ–ΕΖΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΛΟΥΣΤΕΥΣΗ ΤΩΝ ΔΙΑΤΥΠΩΣΕΩΝ ΚΑΤΑ ΤΙΣ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΙΚΕΣ ΣΥΝΑΛΛΑΓΕΣ

της …

όσον αφορά την πρόσκληση προς την πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας για προσχώρηση στη σύμβαση για την απλούστευση των διατυπώσεων κατά τις εμπορευματικές συναλλαγές

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΕ–ΕΖΕΣ,

Έχοντας υπόψη τη σύμβαση της 20ής Μαΐου 1987 για την απλούστευση των διατυπώσεων κατά τις εμπορευματικές συναλλαγές (1) («σύμβαση»), και ιδίως το άρθρο 11 παράγραφος 3,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Οι εμπορευματικές συναλλαγές με την πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας θα διευκολυνθούν με την απλούστευση των διατυπώσεων που αφορούν τις εμπορευματικές συναλλαγές μεταξύ της πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας και της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Δημοκρατίας της Ισλανδίας, του Βασιλείου της Νορβηγίας, της Ελβετικής Συνομοσπονδίας και της Δημοκρατίας της Τουρκίας.

(2)

Με σκοπό την επίτευξη αυτής της απλούστευσης, είναι σκόπιμο να κληθεί η πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας να προσχωρήσει στη σύμβαση,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Σύμφωνα με το άρθρο 11α της σύμβασης για την απλούστευση των διατυπώσεων κατά τις εμπορευματικές συναλλαγές, η πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας καλείται να προσχωρήσει στη σύμβαση από την 1η Ιουλίου 2015.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει από την ημερομηνία της έκδοσής της.

…, …

Για τη μεικτή επιτροπή ΕΕ–ΕΖΕΣ

Ο Πρόεδρος


(1)  ΕΕ L 134 της 22.5.1987, σ. 2.


Top