9.
|
Το παράρτημα 10 τροποποιείται ως εξής:
α)
|
Το τμήμα «Α. ΒΕΛΓΙΟ» τροποποιείται ως εξής:
i)
|
Το σημείο 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«1.
|
Για την εφαρμογή του άρθρου 14 του κανονισμού και του άρθρου 11 παράγραφος 1 στοιχείο α), του άρθρου 11 παράγραφος 2 και των άρθρων 12α, 13 και 14 του κανονισμού εφαρμογής:
Office national de sécurité sociale, Bruxelles — Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, Brussel (Εθνική Υπηρεσία Κοινωνικής Ασφαλίσεως, Βρυξέλλες).»
|
|
ii)
|
Το σημείο 3 στοιχείο β) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«3β.
|
Για την εφαρμογή των άρθρων 14ε και 14στ του κανονισμού και του άρθρου 12β του κανονισμού εφαρμογής:
Service public fédéral de Sécurité sociale, Bruxelles — Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid, Brussel (Ομοσπονδιακή Κρατική Υπηρεσία Κοινωνικής Ασφάλισης, Βρυξέλλες).».
|
|
iii)
|
Το σημείο 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«4.
|
Για την εφαρμογή του άρθρου 17 του κανονισμού και:
—
|
του άρθρου 11 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού εφαρμογής:
α)
|
Μόνο για ειδικές ατομικές περιπτώσεις:
Office national de sécurité sociale/Rijksdienst voor Sociale Zekerheid (Εθνική Υπηρεσία Κοινωνικής Ασφαλίσεως), Βρυξέλλες·
|
β)
|
Εξαιρέσεις υπέρ ειδικών ομάδων εργαζομένων:
Service public fédéral de sécurité sociale, Direction générale Politique sociale/Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid, Directie-generaal Sociaal Beleid (Ομοσπονδιακή Κρατική Υπηρεσία Κοινωνικής Ασφάλισης, Γενική Διεύθυνση Κοινωνικής Πολιτικής), Βρυξέλλες,
|
|
—
|
του άρθρου 11α παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού εφαρμογής:
Service public fédéral de sécurité sociale, Direction générale Indépendants/Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid, Directie-generaal Zelfstandigen (Ομοσπονδιακή Κρατική Υπηρεσία Κοινωνικής Ασφάλισης, Γενική Διεύθυνση Αυτοαπασχολουμένων), Βρυξέλλες.».
|
|
|
iv)
|
Το σημείο 4α αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«4α.
|
Για την εφαρμογή του άρθρου 17 του κανονισμού όταν πρόκειται για ειδικό καθεστώς δημοσίου υπαλλήλου:
Service Public fédéral de sécurité sociale, Bruxelles/Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid, Brussel (Ομοσπονδιακή Κρατική Υπηρεσία Κοινωνικής Ασφάλισης), Βρυξέλλες.».
|
|
|
β)
|
Το τμήμα «Δ. ΓΕΡΜΑΝΙΑ» τροποποιείται ως εξής:
Το σημείο 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«2.
|
Για την εφαρμογή:
—
|
του άρθρου 14 παράγραφος 1 στοιχείο α) και του άρθρου 14β παράγραφος 1 του κανονισμού και στις κατά το άρθρο 17 του κανονισμού συμφωνίες, σε συνδυασμό με το άρθρο 11 του κανονισμού εφαρμογής,
|
—
|
του άρθρου 14α παράγραφος 1 στοιχείο α) και του άρθρου 14β παράγραφος 2 του κανονισμού και στις κατά το άρθρο 17 του κανονισμού συμφωνίες, σε συνδυασμό με το άρθρο 11α του κανονισμού εφαρμογής,
|
—
|
του άρθρου 14 παράγραφος 2 στοιχείο β), του άρθρου 14 παράγραφος 3, του άρθρου 14α παράγραφοι 2 έως 4 και του άρθρου 14γ στοιχείο α) του κανονισμού και στις κατά το άρθρο 17 του κανονισμού συμφωνίες, σε συνδυασμό με το άρθρο 12α του κανονισμού εφαρμογής:
i)
|
άτομα με ασφάλιση ασθενείας:
Ο φορέας στον οποίο είναι ασφαλισμένα, και επίσης οι τελωνειακές αρχές όσον αφορά τους ελέγχους·
|
ii)
|
τομα μη εγγεγραμμένα στην ασφάλιση ασθενείας:
—
|
Υπάλληλοι:
Bundesversicherungsanstalt für Angestellte (Ομοσπονδιακή Υπηρεσία Ασφάλισης Υπαλλήλων), Βερολίνο, και επίσης οι τελωνειακές αρχές όσον αφορά τους ελέγχους·
|
—
|
εργάτες:
Το αρμόδιο ίδρυμα συνταξιοδοτικής ασφάλισης εργατών, και επίσης οι τελωνειακές αρχές όσον αφορά τους ελέγχους.».
|
|
|
|
|
γ)
|
Το τμήμα «Ζ. ΙΣΠΑΝΙΑ» αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Ζ. ΙΣΠΑΝΙΑ
1.
|
Για την εφαρμογή του άρθρου 17 του κανονισμού σε εξατομικευμένες περιπτώσεις και για την εφαρμογή του άρθρου 6 παράγραφος 1 [εκτός της ειδικής συμφωνίας μεταξύ των εργατών θαλάσσης και του “Istituto Social de la Marina” (Ίδρυμα Πρόνοιας Ναυτικών)], του άρθρου 11 παράγραφος 1, των άρθρων 11α και 12α, του άρθρου 13 παράγραφοι 2 και 3, του άρθρου 14 παράγραφοι 1, 2 και 3 και του άρθρου 109 του κανονισμού εφαρμογής:
Tesoreria General de la Seguridad Social (Γενικό Ταμείο Κοινωνικής Ασφάλισης), Μαδρίτη.
|
2.
|
Για την εφαρμογή του άρθρου 102 παράγραφος 2 (εκτός σε ό,τι αφορά τους εργάτες θαλάσσης και τις παροχές ανεργίας), του άρθρου 110 (εκτός σε ό,τι αφορά τους εργάτες θαλάσσης) και του άρθρου 113 παράγραφος 2 του κανονισμού εφαρμογής:
Instituto Nacional de la Seguridad Social (Εθνικό Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων), Μαδρίτη.
|
3.
|
Για την εφαρμογή του άρθρου 102 παράγραφος 2 σε ό,τι αφορά τους εργάτες θαλάσσης (εκτός σε ό,τι αφορά τις παροχές ανεργίας) και του άρθρου 110 του κανονισμού εφαρμογής:
Instituto Social de la Marina (Ίδρυμα Πρόνοιας Ναυτικών), Μαδρίτη.
|
4.
|
Για την εφαρμογή του άρθρου 38 παράγραφος 1, του άρθρου 70 παράγραφος 1, του άρθρου 85 παράγραφος 2 και του άρθρου 86 παράγραφος 2 του κανονισμού εφαρμογής, εκτός σε ό,τι αφορά τους εργάτες θαλάσσης και, για τα δύο τελευταία αναφερθέντα άρθρα, εκτός σε ό,τι αφορά πρόσωπα που υπάγονται στο ειδικό σύστημα για τους στρατιωτικούς:
Direcciones Provinciales del Instituto Nacional de la Seguridad Social (Επαρχιακές διευθύνσεις του Εθνικού Ιδρύματος Κοινωνικών Ασφαλίσεων).
|
5.
|
Για την εφαρμογή του άρθρου 6 παράγραφος 1 (ειδική σύμβαση για τους εργάτες θαλάσσης), του άρθρου 38 παράγραφος 1 (όσον αφορά τους εργάτες θαλάσσης), του άρθρου 70 παράγραφος 1, του άρθρου 80 παράγραφος 2, του άρθρου 81, του άρθρου 82 παράγραφος 2, του άρθρου 85 παράγραφος 2 και του άρθρου 86 παράγραφος 2 του κανονισμού εφαρμογής:
Direcciones Provinciales del Instituto Social de la Marina (Επαρχιακές διευθύνσεις του Κοινωνικού Ιδρύματος Ναυτικών).
|
6.
|
Για την εφαρμογή του άρθρου 102 παράγραφος 2 όσον αφορά τις παροχές ανεργίας:
Servicio Público de Empleo Estatal (Δημόσια Υπηρεσία Απασχόλησης), INEM, Μαδρίτη.
|
7.
|
Για την εφαρμογή του άρθρου 80 παράγραφος 2, του άρθρου 81 και του άρθρου 82 παράγραφος 2 του κανονισμού εφαρμογής, όσον αφορά τις παροχές ανεργίας εκτός για τους εργάτες θαλάσσης:
Direcciones Provinciales del Servicio Público de Empleo Estatal (Επαρχιακές διευθύνσεις Δημόσιας Υπηρεσίας Απασχόλησης), INEM, Μαδρίτη.
|
8.
|
Για την εφαρμογή του άρθρου 85 παράγραφος 2 και του άρθρου 86 παράγραφος 2 του κανονισμού εφαρμογής, όσον αφορά τις οικογενειακές παροχές για πρόσωπα που υπάγονται στο ειδικό σύστημα για τους στρατιωτικούς:
Dirección General de Personal del Ministerio de Defensa (Γενική Διεύθυνση Προσωπικού, Υπουργείο Άμυνας), Μαδρίτη.
|
9.
|
Ειδικό σύστημα των δημόσιων υπαλλήλων: για την εφαρμογή των άρθρων 14ε, 14στ και 17 του κανονισμού και του άρθρου 12α του κανονισμού εφαρμογής:
Mutualidad General de Funcionarios Civiles del Estado, Servicios Centrales (Γενικό Ταμείο Αλληλασφάλισης των Δημόσιων Υπαλλήλων του Κράτους, κεντρική υπηρεσία), Μαδρίτη.
|
10.
|
Ειδικό σύστημα των υπαλλήλων των ενόπλων δυνάμεων: για την εφαρμογή των άρθρων 14ε, 14στ και 17 του κανονισμού και του άρθρου 12α του κανονισμού εφαρμογής:
Ιnstituto Social de las Fuerzas Armadas (Ίδρυμα Κοινωνικής Ασφάλισης των Ενόπλων Δυνάμεων), Μαδρίτη.
|
11.
|
Ειδικό σύστημα των δικαστικών υπαλλήλων: για την εφαρμογή των άρθρων 14ε, 14στ και 17 του κανονισμού και του άρθρου 12α του κανονισμού εφαρμογής:
Mutualidad General Judicial (Γενικό Ταμείο Αλληλασφάλισης των Δικαστικών), Μαδρίτη.».
|
|
δ)
|
Το τμήμα «Ι. ΙΤΑΛΙΑ» τροποποιείται ως εξής:
i)
|
Το σημείο 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«1.
|
Για την εφαρμογή του άρθρου 6 παράγραφος 1 του κανονισμού εφαρμογής:
Ministero del Lavoro e delle Politiche Sociali (Υπουργείο Εργασίας και Κοινωνικής Πολιτικής), Ρώμη.».
|
|
ii)
|
Το σημείο 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«3.
|
Για την εφαρμογή των άρθρων 11α και 12 του κανονισμού εφαρμογής:
|
για τους ιατρούς:
Ente nazionale di previdenza ed assistenza medici (Εθνικός Οργανισμός Πρόνοιας και Αρωγής Ιατρών)·
|
|
για τους φαρμακοποιούς:
Ente nazionale di previdenza ed assistenza farmacisti (Εθνικός Οργανισμός Πρόνοιας και Αρωγής Φαρμακοποιών)·
|
|
για τους κτηνιάτρους:
Ente nazionale di previdenza ed assistenza veterinari (Εθνικός Οργανισμός Πρόνοιας και Αρωγής Κτηνιάτρων)·
|
|
για τους νοσοκόμους, τους βοηθούς ιατρικών επαγγελμάτων και τους νοσοκόμους παιδιατρικών τμημάτων:
Cassa nazionale di previdenza ed assistenza a favore degli infermieri professionali, assistenti sanitari, vigilatrici d'infanzia (Εθνικό Ταμείο Πρόνοιας και Αρωγής Επαγγελματιών Νοσοκόμων, Βοηθών Ιατρικών Επαγγελμάτων και Νοσοκόμων Παιδιατρικών Τμημάτων)·
|
|
για τους εμπορικούς αντιπροσώπους:
Ente nazionale di assistenza per gli agenti e rappresentanti di commercio (Εθνικός Οργανισμός Αρωγής Εμπορικών Πρακτόρων και Αντιπροσώπων)·
|
|
για τους βιολόγους:
Ente nazionale di previdenza ed assistenza a favore dei biologi (Εθνικός Οργανισμός Πρόνοιας και Αρωγής Βιολόγων)·
|
|
για τους τεχνολόγους της βιομηχανίας:
Εnte nazionale di previdenza dei periti industriali (Εθνικός Οργανισμός Πρόνοιας Τεχνολόγων Βιομηχανίας)·
|
|
για τους ψυχολόγους:
Εnte nazionale di previdenza ed assistenza psicologi (Εθνικός Οργανισμός Πρόνοιας και Αρωγής Ψυχολόγων)·
|
|
για τους δημοσιογράφους:
Istituto nazionale di previdenza dei giornalisti italiani “G. Amendola” (Εθνικό Ίδρυμα Πρόνοιας των Ιταλών Δημοσιογράφων “G. Amendola”)·
|
|
για τους αναλογιστές, τους χημικούς, τους αγρονόμους, τους δασονόμους και τους γεωλόγους:
Εnte nazionale di previdenza ed assistenza pluricategoriale degli agronomi e forestali, degli attuari, dei chimici e dei geologi (Εθνικός Οργανισμός Πρόνοιας και Αρωγής Αγρονόμων και Δασονόμων, Αναλογιστών, Χημικών και Γεωλόγων)·
|
|
για τους αγροτεχνικούς και τους γεωπόνους:
Εnte nazionale di previdenza per gli addetti e per gli impiegati in agricoltura (Εθνικός Οργανισμός Πρόνοιας των Εργαζομένων στον τομέα της Γεωργίας)·
|
|
για τους μηχανικούς και τους αρχιτέκτονες:
Cassa nazionale di previdenza ed assistenza per gli ingegneri ed architetti (Εθνικό Ταμείο Πρόνοιας και Αρωγής Μηχανικών και Αρχιτεκτόνων)·
|
|
για τους τοπογράφους:
Cassa nazionale di previdenza ed assistenza a favore dei geometri (Εθνικό Ταμείο Πρόνοιας και Αρωγής Τοπογράφων)·
|
|
για τους δικολάβους και τους δικηγόρους:
Cassa nazionale di previdenza ed assistenza forense (Εθνικό Ταμείο Πρόνοιας και Αρωγής Νομικών)·
|
|
για τους οικονομολόγους:
Cassa nazionale di previdenza ed assistenza a favore dei dottori commercialisti (Εθνικό Ταμείο Πρόνοιας και Αρωγής Οικονομολόγων)·
|
|
για τους λογιστές:
Cassa nazionale di previdenza ed assistenza a favore dei ragionieri e periti commerciali (Εθνικό Ταμείο Πρόνοιας και Αρωγής Λογιστών)·
|
|
για τους συμβούλους εργασίας:
Ente nazionale di previdenza ed assistenza per i consulenti del lavoro (Εθνικός Οργανισμός Πρόνοιας και Αρωγής Συμβούλων Εργασίας)·
|
|
για τους συμβολαιογράφους:
Cassa nazionale notariato (Εθνικό Ταμείο Συμβολαιογράφων)·
|
|
για τους εκτελωνιστές:
Fondo di previdenza a favore degli spedizionieri doganali (Ταμείο Πρόνοιας Εκτελωνιστών).».
|
|
|
|
ε)
|
Το τμήμα «ΙΑ. ΚΥΠΡΟΣ» αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«ΙΑ. ΚΥΠΡΟΣ:
1.
|
Για την εφαρμογή του άρθρου 14γ, του άρθρου 14δ παράγραφος 3 και του άρθρου 17 του κανονισμού και του άρθρου 6 παράγραφος 1, του άρθρου 10β, του άρθρου 11 παράγραφος 1, του άρθρου 11α παράγραφος 1, του άρθρου 12α, του άρθρου 13 παράγραφοι 2 και 3, του άρθρου 14 παράγραφοι 1, 2 και 3, του άρθρου 38 παράγραφος 1, του άρθρου 70 παράγραφος 1, του άρθρου 80 παράγραφος 2, του άρθρου 81, του άρθρου 82 παράγραφος 2, του άρθρου 85 παράγραφος 2, του άρθρου 86 παράγραφος 2, του άρθρου 91 παράγραφος 2 και του άρθρου 109 του κανονισμού εφαρμογής:
—
|
Υπηρεσίες Κοινωνικών Ασφαλίσεων, Υπουργείο Εργασίας και Κοινωνικών Ασφαλίσεων, Λευκωσία,
|
—
|
Υπηρεσία Χορηγιών και Επιδομάτων, Υπουργείο Οικονομικών, Λευκωσία.
|
|
2.
|
Για την εφαρμογή του άρθρου 8, του άρθρου 102 παράγραφος 2 και του άρθρου 110 του κανονισμού εφαρμογής (για τις παροχές σε χρήμα):
—
|
Υπηρεσίες Κοινωνικών Ασφαλίσεων, Υπουργείο Εργασίας και Κοινωνικών Ασφαλίσεων, Λευκωσία,
|
—
|
Υπηρεσία Χορηγιών και Επιδομάτων, Υπουργείο Οικονομικών, Λευκωσία.
|
|
3.
|
Για την εφαρμογή του άρθρου 8, του άρθρου 102 παράγραφος 2, του άρθρου 110 και του άρθρου 113 παράγραφος 2 του κανονισμού εφαρμογής (για τις παροχές σε είδος) και των άρθρων 36 και 63 του κανονισμού:
—
|
Υπουργείο Υγείας, Λευκωσία.».
|
|
|
στ)
|
Το τμήμα «ΙΒ. ΛΕΤΤΟΝΙΑ» αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«ΙΒ. ΛΕΤΤΟΝΙΑ
Για την εφαρμογή:
α)
|
του άρθρου 14 παράγραφος 1, του άρθρου 14α παράγραφοι 1 και 4, του άρθρου 14β παράγραφος 1, του άρθρου 14δ παράγραφος 3 και του άρθρου 17 του κανονισμού:
Valsts sociālās apdrošināšanas aģentūra (Κρατικός Οργανισμός Κοινωνικών Ασφαλίσεων), Ρίγα·
|
β)
|
του άρθρου 10β, του άρθρου 11 παράγραφος 1, του άρθρου 11α παράγραφος 1, του άρθρου 13 παράγραφοι 2 και 3, του άρθρου 14 παράγραφοι 1, 2 και 3, του άρθρου 82 παράγραφος 2 και του άρθρου 109 του κανονισμού εφαρμογής:
Valsts sociālās apdrošināšanas aģentūra (Κρατικός Οργανισμός Κοινωνικών Ασφαλίσεων), Ρίγα·
|
γ)
|
του άρθρου 102 παράγραφος 2 του κανονισμού εφαρμογής (σε συνδυασμό με τα άρθρα 36 και 63 του κανονισμού):
Veselības obligātās apdrošināšanas valsts aģentūra, Rīga (Κρατικός Οργανισμός Υποχρεωτικής Υγειονομικής Ασφάλισης), Ρίγα·
|
δ)
|
του άρθρου 70 παράγραφος 2 του κανονισμού:
Valsts sociālās apdrošināšanas aģentūra (Κρατικός Οργανισμός Κοινωνικών Ασφαλίσεων), Ρίγα.».
|
|
ζ)
|
Το τμήμα «ΙΖ. ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ» τροποποιείται ως εξής:
Το σημείο 2 διαγράφεται. Το σημερινό σημείο 3 γίνεται σημείο 2 και το σημερινό σημείο 4 γίνεται σημείο 3.
|
η)
|
Το τμήμα «ΙΘ. ΠΟΛΩΝΙΑ» τροποποιείται ως εξής:
i)
|
Το σημείο 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«3.
|
Για την εφαρμογή του άρθρου 6 παράγραφος 1, του άρθρου 10β, του άρθρου 13 παράγραφοι 2 και 3 και του άρθρου 14 του κανονισμού εφαρμογής:
α)
|
παροχές σε είδος:
Narodowy Fundusz Zdrowia (Εθνικό Ταμείο Υγείας), Βαρσοβία·
|
β)
|
άλλες παροχές:
i)
|
για τους μισθωτούς και τους μη μισθωτούς πλην των μη μισθωτών γεωργών:
τα τοπικά γραφεία του Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Ίδρυμα Κοινωνικής Ασφάλισης — ZUS) που έχουν εδαφική αρμοδιότητα στην επίσημη έδρα του εργοδότη του ασφαλισμένου (ή του μη μισθωτού),
|
ii)
|
για τους μη μισθωτούς γεωργούς:
τα περιφερειακά γραφεία του Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (Ταμείο Αγροτικής Κοινωνικής Ασφάλισης — KRUS) τα οποία έχουν εδαφική αρμοδιότητα στον τόπο ασφάλισης του γεωργού.».
|
|
|
|
ii)
|
Προστίθεται ένα νέο σημείο 13:
«13.
|
Για την εφαρμογή του άρθρου 109 του κανονισμού εφαρμογής:
τα τοπικά γραφεία του Ιδρύματος Κοινωνικής Ασφάλισης (Zakład Ubezpieczeń Społecznych) που έχουν εδαφική αρμοδιότητα στον τόπο κατοικίας του μισθωτού.».
|
|
|
θ)
|
Το τμήμα «ΚΒ. ΣΛΟΒΑΚΙΑ» τροποποιείται ως εξής:
Το σημείο 12 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«12.
|
Για την εφαρμογή του άρθρου 102 παράγραφος 2 του κανονισμού εφαρμογής:
α)
|
όσον αφορά τις επιστροφές σύμφωνα με τα άρθρα 36 και 63 του κανονισμού:
Úrad pre dohľ ad nad zdravotnou starostlivosť ou (Εποπτική Αρχή Υγειονομικής Περίθαλψης), Μπρατισλάβα·
|
β)
|
όσον αφορά τις επιστροφές σύμφωνα με το άρθρο 70 του κανονισμού: Sociálna poisť ovňa (Οργανισμός Κοινωνικών Ασφαλίσεων), Μπρατισλάβα.».
|
|
|
ι)
|
Το τμήμα «ΚΔ. ΣΟΥΗΔΙΑ» τροποποιείται ως εξής:
Το σημείο 7 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«7.
|
Για την εφαρμογή του άρθρου 102 παράγραφος 2 του κανονισμού εφαρμογής:
α)
|
Försäkringskassan (Εθνικός Οργανισμός Κοινωνικών Ασφαλίσεων)·
|
β)
|
Inspektionen för arbetslöshetsförsäkringen, IAF (Επιθεώρηση Ασφάλισης Ανεργίας).».
|
|
|
|