EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32001D0886

2001/886/ΔΕΥ: Απόφαση του Συμβουλίου, της 6ης Δεκεμβρίου 2001, σχετικά με την ανάπτυξη του Συστήματος Πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς (SIS II)

OJ L 328, 13.12.2001, p. 1–3 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Special edition in Czech: Chapter 19 Volume 004 P. 174 - 176
Special edition in Estonian: Chapter 19 Volume 004 P. 174 - 176
Special edition in Latvian: Chapter 19 Volume 004 P. 174 - 176
Special edition in Lithuanian: Chapter 19 Volume 004 P. 174 - 176
Special edition in Hungarian Chapter 19 Volume 004 P. 174 - 176
Special edition in Maltese: Chapter 19 Volume 004 P. 174 - 176
Special edition in Polish: Chapter 19 Volume 004 P. 174 - 176
Special edition in Slovak: Chapter 19 Volume 004 P. 174 - 176
Special edition in Slovene: Chapter 19 Volume 004 P. 174 - 176
Special edition in Bulgarian: Chapter 19 Volume 003 P. 191 - 193
Special edition in Romanian: Chapter 19 Volume 003 P. 191 - 193

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2008: This act has been changed. Current consolidated version: 31/12/2006

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2001/886/oj

32001D0886

2001/886/ΔΕΥ: Απόφαση του Συμβουλίου, της 6ης Δεκεμβρίου 2001, σχετικά με την ανάπτυξη του Συστήματος Πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς (SIS II)

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 328 της 13/12/2001 σ. 0001 - 0003


Απόφαση του Συμβουλίου

της 6ης Δεκεμβρίου 2001

σχετικά με την ανάπτυξη του Συστήματος Πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς (SIS II)

(2001/886/ΔΕΥ)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και ιδίως το άρθρο 30 παράγραφος 1 στοιχεία α) και β), το άρθρο 31 στοιχεία α) και β) και το άρθρο 34 παράγραφος 2 στοιχείο γ),

την πρωτοβουλία του Βασιλείου του Βελγίου και του Βασιλείου της Σουηδίας(1),

τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου(2),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1) Tο Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν, το οποίο δημιουργήθηκε δυνάμει των διατάξεων του τίτλου IV της Σύμβασης του 1990 για την εφαρμογή της Συμφωνίας του Σένγκεν της 14ης Ιουνίου 1985 για τη σταδιακή κατάργηση των ελέγχων στα κοινά σύνορα, εφεξής καλούμενη "η Σύμβαση Σένγκεν του 1990", συνιστά ουσιώδες μέσο για την εφαρμογή των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν όπως ενσωματώθηκε στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

(2) Tο Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν υπό την υφιστάμενη μορφή του έχει τη δυνατότητα να εξυπηρετεί μόνον έως 18 συμμετέχοντα κράτη. Επί του παρόντος είναι λειτουργικό για 13 κράτη μέλη και 2 άλλα κράτη (Ισλανδία και Νορβηγία) και πρόκειται να καταστεί λειτουργικό για το Ηνωμένο Βασίλειο και την Ιρλανδία στο προσεχές μέλλον. Ωστόσο, δεν έχει σχεδιασθεί για να εξυπηρετεί τον αυξημένο αριθμό κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης μετά τη διεύρυνσή της.

(3) Για το λόγο αυτό, και προκειμένου να γίνει επωφελής χρήση των τελευταίων εξελίξεων στο χώρο της τεχνολογίας των πληροφοριών και να καταστεί δυνατή η εισαγωγή νέων λειτουργιών, είναι αναγκαίο να αναπτυχθεί ένα νέο Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν, το επονομαζόμενο της δεύτερης γενιάς (SIS II), όπως αναγνωρίζεται ήδη στην απόφαση SCH/Com-ex (97) 24 της εκτελεστικής επιτροπής της 7ης Οκτωβρίου 1997(3).

(4) Οι δαπάνες που συνεπάγεται η ανάπτυξη του SIS II πρέπει να βαρύνουν τον προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης σύμφωνα με τα σχετικά συμπεράσματα του Συμβουλίου της 29ης Μαΐου 2001. Η παρούσα απόφαση συνιστά, μαζί με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2424/2001 του Συμβουλίου, της 6ης Δεκεμβρίου 2001, σχετικά με την ανάπτυξη του Συστήματος Πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς (SIS II)(4) τη νομοθετική βάση που απαιτείται προκειμένου να καταστεί δυνατή η εγγραφή στον προϋπολογισμό της Ένωσης των αναγκαίων πιστώσεων για την ανάπτυξη του SIS II καθώς και η εκτέλεση αυτού του μέρους του προϋπολογισμού.

(5) Η νομοθετική βάση συνίσταται σε δύο μέρη: στην παρούσα απόφαση του Συμβουλίου βάσει του άρθρου 30 παράγραφος 1 στοιχεία α) και β), του άρθρου 31 στοιχεία α) και β) και του άρθρου 34 παράγραφος 2 στοιχείο γ) της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στον κανονισμό του Συμβουλίου βάσει του άρθρου 66 (...) της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας. Αυτό συμβαίνει διότι, όπως ορίζεται στο άρθρο 92 της Σύμβασης Σένγκεν του 1990, το Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν παρέχει τη δυνατότητα στις αρχές που ορίστηκαν από τα κράτη μέλη, χάρη σε μια αυτόματη διαδικασία υποβολής ερωτήσεων, να έχουν στη διάθεσή τους τους πίνακες καταχωρήσεως προσώπων και αντικειμένων, κατά τη διενέργεια συνοριακών ελέγχων και διαπιστώσεων καθώς και άλλων αστυνομικών και τελωνειακών ελέγχων πραγματοποιούμενων στο εσωτερικό της χώρας σύμφωνα με την εθνική της νομοθεσία καθώς και προς το σκοπό της διαδικασίας χορηγήσεως θεωρήσεων και τίτλων διαμονής και της διοικητικής παρακολουθήσεως των αλλοδαπών, μέσα στα πλαίσια της εφαρμογής των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν για την κυκλοφορία των προσώπων.

(6) Tο γεγονός ότι η νομοθετική βάση, η οποία απαιτείται προκειμένου η ανάπτυξη του SIS II να χρηματοδοτηθεί από τον προϋπολογισμό της Ένωσης, συνίσταται σε δύο χωριστές πράξεις δεν θίγει την αρχή ότι το Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν αποτελεί και θα πρέπει να εξακολουθήσει να αποτελεί ένα αυτοτελές και ολοκληρωμένο σύστημα πληροφοριών και ότι το SIS II πρέπει να αναπτυχθεί κατ' αυτόν τον τρόπο.

(7) Η παρούσα απόφαση δεν θίγει τη μελλοντική θέσπιση της αναγκαίας νομοθεσίας, η οποία θα περιγράφει λεπτομερώς τη λειτουργία και τη χρήση του SIS II, όπως για παράδειγμα, αλλά όχι περιοριστικά, τους κανόνες για τον καθορισμό των κατηγοριών δεδομένων προς εισαγωγή στο σύστημα, τους σκοπούς για τους οποίους θα εισάγονται και τα κριτήρια για την εισαγωγή τους, τους κανόνες όσον αφορά το περιεχόμενο των αρχείων του SIS, συμπεριλαμβανομένης της ευθύνης για την ορθότητά τους, τους κανόνες για τη διάρκεια των καταχωρήσεων, για τη διασύνδεση καταχωρήσεων και τη μεταξύ τους συμβατότητα, τους κανόνες για την πρόσβαση στα δεδομένα του SIS καθώς και τους κανόνες για την προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και τον έλεγχό τους.

(8) Η παρούσα απόφαση καθορίζει τις διαδικασίες λήψης των μέτρων που απαιτούνται για την εφαρμογή της οι οποίες αντικατοπτρίζουν τις σχετικές διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2424/2001, προκειμένου να υπάρχει μία και μοναδική διαδικασία υλοποίησης για την ανάπτυξη του SIS II ως συνόλου.

(9) Η παρούσα απόφαση αποτελεί ανάπτυξη διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν οι οποίες εμπίπτουν στο πεδίο που αναφέρεται στο άρθρο 1 σημείο Ζ της απόφασης του Συμβουλίου 1999/437/EΚ της 17ης Μαΐου 1999 σχετικά με ορισμένες λεπτομέρειες εφαρμογής της συμφωνίας που έχει συναφθεί από το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τη Δημοκρατία της Ισλανδίας και το Βασίλειο της Νορβηγίας για τη σύνδεση των δύο αυτών κρατών, με την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν(5) και του άρθρου 8 παράγραφος 2 της απόφασης 2000/365/ΕΚ του Συμβουλίου, της 29ης Μαΐου 2000, σχετικά με το αίτημα του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και Βορείου Ιρλανδίας να συμμετέχει σε ορισμένες από τις διατάξεις του κεκτημένου του Σένγκεν(6).

(10) Πρέπει να υπάρξει ρύθμιση προκειμένου οι αντιπρόσωποι της Ισλανδίας και της Νορβηγίας να μπορούν να συμμετέχουν στις εργασίες των επιτροπών που συνεπικουρούν την Επιτροπή κατά την άσκηση των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων της. Για το ενδεχόμενο της ρύθμισης αυτής έγινε λόγος στην ανταλλαγή επιστολών μεταξύ της Κοινότητας και της Ισλανδίας και της Νορβηγίας, οι οποίες επισυνάπτονται στην προαναφερθείσα συμφωνία σύνδεσης.

(11) Η παρούσα απόφαση δεν θίγει τις ρυθμίσεις για τη μερική συμμετοχή του Ηνωμένου Βασιλείου στο κεκτημένο του Σένγκεν, οι οποίες ορίζονται στην απόφαση του Συμβουλίου 2000/365/ΕΚ,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Tο Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν το οποίο δημιουργήθηκε δυνάμει των διατάξεων του τίτλου IV της Σύμβασης Σένγκεν του 1990, αντικαθίσταται από ένα νέο σύστημα, το Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν II (SIS II), το οποίο επιτρέπει σε νέα κράτη μέλη να ενσωματωθούν στο σύστημα.

Άρθρο 2

Tο SIS II, το οποίο συνιστά ένα αυτοτελές και ολοκληρωμένο σύστημα, αναπτύσσεται από την Επιτροπή, σύμφωνα με τις διαδικασίες που ορίζονται στην παρούσα απόφαση.

Άρθρο 3

Τα μέτρα που απαιτούνται για την ανάπτυξη του SIS II λαμβάνονται σύμφωνα με τη διαδικασία της διαχειριστικής επιτροπής η οποία αναφέρεται στο άρθρο 5 οσάκις αφορούν θέματα άλλα από εκείνα που απαριθμούνται στο άρθρο 4.

Άρθρο 4

Τα μέτρα που απαιτούνται για την ανάπτυξη του SIS II και σχετίζονται με τα ακόλουθα θέματα λαμβάνονται σύμφωνα με τη διαδικασία της κανονιστικής επιτροπής που αναφέρεται στο άρθρο 6:

α) σχεδιασμός της φυσικής αρχιτεκτονικής του συστήματος, συμπεριλαμβανομένου του δικτύου επικοινωνίας του,

β) τεχνικές πτυχές με επιπτώσεις στην προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα,

γ) τεχνικές πτυχές που έχουν σοβαρές δημοσιονομικές επιπτώσεις για τους προϋπολογισμούς των κρατών μελών ή οι οποίες έχουν σοβαρές τεχνικές επιπτώσεις για τα εθνικά συστήματα των κρατών μελών,

δ) ανάπτυξη των απαιτήσεων ασφάλειας.

Άρθρο 5

1. Στις περιπτώσεις που γίνεται μνεία του παρόντος άρθρου, η Επιτροπή επικουρείται από διαχειριστική επιτροπή, την οποία αποτελούν αντιπρόσωποι των κρατών μελών και της οποίας προεδρεύει ο αντιπρόσωπος της Επιτροπής.

2. Η επιτροπή θεσπίζει τον εσωτερικό της κανονισμό μετά από πρόταση του Προέδρου της, βάσει των πρότυπων κανόνων διαδικασίας που έχουν δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα..

3. Ο αντιπρόσωπος της Επιτροπής υποβάλλει στην επιτροπή σχέδιο των ληπτέων μέτρων. Η επιτροπή διατυπώνει τη γνώμη της επί του σχεδίου αυτού εντός προθεσμίας που μπορεί να ορίσει ο Πρόεδρος ανάλογα με το επείγον του θέματος. Η γνώμη δίδεται με την πλειοψηφία που προβλέπεται από το άρθρο 205 παράγραφος 2 της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, σε περίπτωση αποφάσεων τις οποίες καλείται να εγκρίνει το Συμβούλιο μετά από πρόταση της Επιτροπής. Οι ψήφοι των αντιπροσώπων των κρατών μελών στην επιτροπή σταθμίζονται με τον τρόπο που ορίζεται στο εν λόγω άρθρο. Ο Πρόεδρος δεν λαμβάνει μέρος στην ψηφοφορία.

4. Η Επιτροπή εγκρίνει μέτρα τα οποία εφαρμόζονται αμέσως. Εντούτοις, αν τα μέτρα αυτά δεν είναι σύμφωνα με τη γνώμη που διατύπωσε η επιτροπή, τα εγκριθέντα μέτρα ανακοινώνονται αμέσως από την Επιτροπή στο Συμβούλιο. Στην περίπτωση αυτή, η Επιτροπή μπορεί να αναβάλει την εφαρμογή των μέτρων που αποφάσισε για περίοδο δύο μηνών από την ημερομηνία της ανακοίνωσης αυτής.

5. Το Συμβούλιο μπορεί, με ειδική πλειοψηφία, να λάβει διαφορετική απόφαση εντός της προθεσμίας που προβλέπεται από την παράγραφο 4.

Άρθρο 6

1. Στις περιπτώσεις που γίνεται μνεία του παρόντος άρθρου, η Επιτροπή επικουρείται από κανονιστική επιτροπή, την οποία αποτελούν αντιπρόσωποι των κρατών μελών και της οποίας προεδρεύει ο αντιπρόσωπος της Επιτροπής.

2. Η επιτροπή θεσπίζει τον εσωτερικό της κανονισμό μετά από πρόταση του προέδρου της, βάσει των πρότυπων κανόνων διαδικασίας που έχουν δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

3. Ο αντιπρόσωπος της Επιτροπής υποβάλλει στην επιτροπή σχέδιο των ληπτέων μέτρων. Η επιτροπή διατυπώνει τη γνώμη της επί του σχεδίου αυτού εντός προθεσμίας που μπορεί να ορίσει ο Πρόεδρος ανάλογα με το επείγον του θέματος. Η γνώμη δίδεται με την πλειοψηφία που προβλέπεται από το άρθρο 205 παράγραφος 2 της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, σε περίπτωση αποφάσεων τις οποίες καλείται να εγκρίνει το Συμβούλιο μετά από πρόταση της Επιτροπής. Οι ψήφοι των αντιπροσώπων των κρατών μελών στην επιτροπή σταθμίζονται με τον τρόπο που ορίζεται στο εν λόγω άρθρο. Ο Πρόεδρος δεν λαμβάνει μέρος στην ψηφοφορία.

4. Η Επιτροπή εγκρίνει τα σχεδιαζόμενα μέτρα εφόσον αυτά είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής.

5. Εάν τα σχεδιαζόμενα μέτρα δεν είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής, ή ελλείψει γνώμης, η Επιτροπή υποβάλλει αμελλητί στο Συμβούλιο πρόταση σχετικά με τα ληπτέα μέτρα και ενημερώνει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σχετικά.

6. Το Συμβούλιο μπορεί να αποφασίζει με ειδική πλειοψηφία για την πρόταση εντός προθεσμίας δύο μηνών από την ημερομηνία υποβολής της στο Συμβούλιο.

Εάν εντός αυτής της προθεσμίας το Συμβούλιο δηλώσει με ειδική πλειοψηφία ότι διαφωνεί με την πρόταση, η Επιτροπή την επανεξετάζει. Δύναται δε να υποβάλει τροποποιημένη πρόταση στο Συμβούλιο, να υποβάλει εκ νέου την πρότασή της ή να υποβάλει νομοθετική πρόταση.

Εάν κατά τη λήξη της προθεσμίας το Συμβούλιο δεν έχει εγκρίνει την προτεινόμενη εκτελεστική πράξη ή δεν έχει εκδηλώσει τη διαφωνία του με τα προτεινόμενα εκτελεστικά μέτρα, η προτεινόμενη εκτελεστική πράξη εγκρίνεται από την Επιτροπή.

Άρθρο 7

Η παρούσα απόφαση παράγει αποτελέσματα την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα.

Η παρούσα απόφαση λήγει στις 31 Δεκεμβρίου 2006.

Βρυξέλλες, 6 Δεκεμβρίου 2001.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

M. Verwilghen

(1) ΕΕ C 183 της 29.6.2001, σ. 14.

(2) Γνώμη που διατυπώθηκε στις 23 Οκτωβρίου 2001· (δεν έχει ακόμα δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα).

(3) ΕΕ L 239 της 22.9.2000, σ. 442.

(4) Βλέπε σελίδα 4 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.

(5) ΕΕ L 176 της 10.7.1999, σ. 31.

(6) ΕΕ L 131 της 1.6.2000, σ. 43.

Top