ISSN 1977-088X

doi:10.3000/1977088X.C_2013.314.deu

Amtsblatt

der Europäischen Union

C 314

European flag  

Ausgabe in deutscher Sprache

Mitteilungen und Bekanntmachungen

56. Jahrgang
29. Oktober 2013


Informationsnummer

Inhalt

Seite

 

II   Mitteilungen

 

MITTEILUNGEN DER ORGANE, EINRICHTUNGEN UND SONSTIGEN STELLEN DER EUROPÄISCHEN UNION

 

Europäische Kommission

2013/C 314/01

Genehmigung staatlicher Beihilfen gemäß den Artikeln 107 und 108 des AEU-Vertrags — Vorhaben, gegen die von der Kommission keine Einwände erhoben werden ( 1 )

1

2013/C 314/02

Genehmigung staatlicher Beihilfen gemäß den Artikeln 107 und 108 des AEU-Vertrags — Vorhaben, gegen die von der Kommission keine Einwände erhoben werden ( 1 )

2

2013/C 314/03

Keine Einwände gegen einen angemeldeten Zusammenschluss (Sache COMP/M.6941 — PIPER/G+J/G+J RBA) ( 1 )

3

2013/C 314/04

Keine Einwände gegen einen angemeldeten Zusammenschluss (Sache COMP/M.7033 — Nippon Express/NEC Corporation/NEC Logistics) ( 1 )

3

 

IV   Informationen

 

INFORMATIONEN DER ORGANE, EINRICHTUNGEN UND SONSTIGEN STELLEN DER EUROPÄISCHEN UNION

 

Europäische Kommission

2013/C 314/05

Euro-Wechselkurs

4

 

INFORMATIONEN DER MITGLIEDSTAATEN

2013/C 314/06

Aktualisierung der Liste der Grenzübergangsstellen gemäß Artikel 2 Absatz 8 der Verordnung (EG) Nr. 562/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates über einen Gemeinschaftskodex für das Überschreiten der Grenzen durch Personen (Schengener Grenzkodex) (ABl. C 316 vom 28.12.2007, S. 1; ABl. C 134 vom 31.5.2008, S. 16; ABl. C 177 vom 12.7.2008, S. 9; ABl. C 200 vom 6.8.2008, S. 10; ABl. C 331 vom 31.12.2008, S. 13; ABl. C 3 vom 8.1.2009, S. 10; ABl. C 37 vom 14.2.2009, S. 10; ABl. C 64 vom 19.3.2009, S. 20; ABl. C 99 vom 30.4.2009, S. 7; ABl. C 229 vom 23.9.2009, S. 28; ABl. C 263 vom 5.11.2009, S. 22; ABl. C 298 vom 8.12.2009, S. 17; ABl. C 74 vom 24.3.2010, S. 13; ABl. C 326 vom 3.12.2010, S. 17; ABl. C 355 vom 29.12.2010, S. 34; ABl. C 22 vom 22.1.2011, S. 22; ABl. C 37 vom 5.2.2011, S. 12; ABl. C 149 vom 20.5.2011, S. 8; ABl. C 190 vom 30.6.2011, S. 17; ABl. C 203 vom 9.7.2011, S. 14; ABl. C 210 vom 16.7.2011, S. 30; ABl. C 271 vom 14.9.2011, S. 18; ABl. C 356 vom 6.12.2011, S. 12; ABl. C 111 vom 18.4.2012, S. 3; ABl. C 183 vom 23.6.2012, S. 7; ABl. C 313 vom 17.10.2012, S. 11; ABl. C 394 vom 20.12.2012, S. 22; ABl. C 51 vom 22.2.2013, S. 9; ABl. C 167 vom 13.6.2013, S. 9; ABl. C 242 vom 23.8.2013, S. 2; ABl. C 275 vom 24.9.2013, S. 7)

5

2013/C 314/07

Angaben der Mitgliedstaaten zur Schließung von Fischereien

7

 

V   Bekanntmachungen

 

VERFAHREN BEZÜGLICH DER DURCHFÜHRUNG DER WETTBEWERBSPOLITIK

 

Europäische Kommission

2013/C 314/08

Vorherige Anmeldung eines Zusammenschlusses (Sache COMP/M.7057 — Suntory/GlaxoSmithKline (Ribena & Lucozade Soft Drinks Business)) ( 1 )

8

 

SONSTIGE RECHTSHANDLUNGEN

 

Europäische Kommission

2013/C 314/09

Bestätigung des Eingangs der Beschwerde CHAP(2013) 3076

9

 

2013/C 314/10

Hinweis für den Leser (siehe dritte Umschlagseite)

s3

 


 

(1)   Text von Bedeutung für den EWR

DE

 


II Mitteilungen

MITTEILUNGEN DER ORGANE, EINRICHTUNGEN UND SONSTIGEN STELLEN DER EUROPÄISCHEN UNION

Europäische Kommission

29.10.2013   

DE

Amtsblatt der Europäischen Union

C 314/1


Genehmigung staatlicher Beihilfen gemäß den Artikeln 107 und 108 des AEU-Vertrags

Vorhaben, gegen die von der Kommission keine Einwände erhoben werden

(Text von Bedeutung für den EWR)

2013/C 314/01

Datum der Annahme der Entscheidung

6.9.2013

Referenz-Nummer der staatlichen Beihilfe

SA.37314 (13/N)

Mitgliedstaat

Slowenien

Region

Titel (und/oder Name des Begünstigten)

Rescue aid in favour to Probanka

Rechtsgrundlage

Act Determing the Measures of the Republic of Slovenia to Strengthen Bank Stability

Banking act

Art der Beihilfe

Einzelbeihilfe

Probanka

Ziel

Behebung einer beträchtlichen Störung im Wirtschaftsleben

Form der Beihilfe

Bürgschaft

Haushaltsmittel

Haushaltsmittel insgesamt: 490 EUR (in Mio.)

Beihilfehöchstintensität

100 %

Laufzeit

ab 6.9.2013

Wirtschaftssektoren

Erbringung von Finanz- und Versicherungsdienstleistungen

Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde

Ministry of Finance

Župančičeva 3

SI-1000 Ljubljana

SLOVENIJA

Sonstige Angaben

Den von vertraulichen Angaben bereinigten Text der Entscheidung in der(den) verbindlichen Sprache(n) finden Sie unter der Adresse:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


29.10.2013   

DE

Amtsblatt der Europäischen Union

C 314/2


Genehmigung staatlicher Beihilfen gemäß den Artikeln 107 und 108 des AEU-Vertrags

Vorhaben, gegen die von der Kommission keine Einwände erhoben werden

(Text von Bedeutung für den EWR)

2013/C 314/02

Datum der Annahme der Entscheidung

6.9.2013

Referenz-Nummer der staatlichen Beihilfe

SA.37315 (13/N)

Mitgliedstaat

Slowenien

Region

Titel (und/oder Name des Begünstigten)

Rescue aid in favour of Factor Banka

Rechtsgrundlage

Act Determing the Measures of the Republic of Slovenia to Strengthen Bank Stability

Banking act

Art der Beihilfe

Einzelbeihilfe

Factor banka

Ziel

Behebung einer beträchtlichen Störung im Wirtschaftsleben

Form der Beihilfe

Bürgschaft

Haushaltsmittel

Haushaltsmittel insgesamt: 540 EUR (in Mio.)

Beihilfehöchstintensität

100 %

Laufzeit

ab 6.9.2013

Wirtschaftssektoren

Erbringung von Finanz- und Versicherungsdienstleistungen

Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde

Ministry of Finance

Župančičeva 3

SI-1000 Ljubljana

SLOVENIJA

Sonstige Angaben

Den von vertraulichen Angaben bereinigten Text der Entscheidung in der(den) verbindlichen Sprache(n) finden Sie unter der Adresse:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


29.10.2013   

DE

Amtsblatt der Europäischen Union

C 314/3


Keine Einwände gegen einen angemeldeten Zusammenschluss

(Sache COMP/M.6941 — PIPER/G+J/G+J RBA)

(Text von Bedeutung für den EWR)

2013/C 314/03

Am 24. Oktober 2013 hat die Kommission nach Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe b der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates entschieden, keine Einwände gegen den obengenannten angemeldeten Zusammenschluss zu erheben und ihn für mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar zu erklären. Der vollständige Wortlaut der Entscheidung ist nur auf Deutsch verfügbar und wird in einer um etwaige Geschäftsgeheimnisse bereinigten Fassung auf den folgenden beiden EU-Websites veröffentlicht:

der Website der GD Wettbewerb zur Fusionskontrolle (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Auf dieser Website können Fusionsentscheidungen anhand verschiedener Angaben wie Unternehmensname, Nummer der Sache, Datum der Entscheidung oder Wirtschaftszweig abgerufen werden,

der Website EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm). Hier kann diese Entscheidung anhand der Celex-Nummer 32013M6941 abgerufen werden. EUR-Lex ist das Internetportal zum Gemeinschaftsrecht.


29.10.2013   

DE

Amtsblatt der Europäischen Union

C 314/3


Keine Einwände gegen einen angemeldeten Zusammenschluss

(Sache COMP/M.7033 — Nippon Express/NEC Corporation/NEC Logistics)

(Text von Bedeutung für den EWR)

2013/C 314/04

Am 21. Oktober 2013 hat die Kommission nach Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe b der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates entschieden, keine Einwände gegen den obengenannten angemeldeten Zusammenschluss zu erheben und ihn für mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar zu erklären. Der vollständige Wortlaut der Entscheidung ist nur auf Englisch verfügbar und wird in einer um etwaige Geschäftsgeheimnisse bereinigten Fassung auf den folgenden beiden EU-Websites veröffentlicht:

der Website der GD Wettbewerb zur Fusionskontrolle (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Auf dieser Website können Fusionsentscheidungen anhand verschiedener Angaben wie Unternehmensname, Nummer der Sache, Datum der Entscheidung oder Wirtschaftszweig abgerufen werden,

der Website EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm). Hier kann diese Entscheidung anhand der Celex-Nummer 32013M7033 abgerufen werden. EUR-Lex ist das Internetportal zum Gemeinschaftsrecht.


IV Informationen

INFORMATIONEN DER ORGANE, EINRICHTUNGEN UND SONSTIGEN STELLEN DER EUROPÄISCHEN UNION

Europäische Kommission

29.10.2013   

DE

Amtsblatt der Europäischen Union

C 314/4


Euro-Wechselkurs (1)

28. Oktober 2013

2013/C 314/05

1 Euro =


 

Währung

Kurs

USD

US-Dollar

1,3784

JPY

Japanischer Yen

134,65

DKK

Dänische Krone

7,4596

GBP

Pfund Sterling

0,85340

SEK

Schwedische Krone

8,7464

CHF

Schweizer Franken

1,2343

ISK

Isländische Krone

 

NOK

Norwegische Krone

8,1300

BGN

Bulgarischer Lew

1,9558

CZK

Tschechische Krone

25,732

HUF

Ungarischer Forint

292,73

LTL

Litauischer Litas

3,4528

LVL

Lettischer Lat

0,7029

PLN

Polnischer Zloty

4,1855

RON

Rumänischer Leu

4,4385

TRY

Türkische Lira

2,7373

AUD

Australischer Dollar

1,4387

CAD

Kanadischer Dollar

1,4396

HKD

Hongkong-Dollar

10,6871

NZD

Neuseeländischer Dollar

1,6621

SGD

Singapur-Dollar

1,7062

KRW

Südkoreanischer Won

1 462,91

ZAR

Südafrikanischer Rand

13,5620

CNY

Chinesischer Renminbi Yuan

8,3888

HRK

Kroatische Kuna

7,6255

IDR

Indonesische Rupiah

15 234,68

MYR

Malaysischer Ringgit

4,3220

PHP

Philippinischer Peso

59,389

RUB

Russischer Rubel

43,9035

THB

Thailändischer Baht

42,817

BRL

Brasilianischer Real

3,0115

MXN

Mexikanischer Peso

17,7631

INR

Indische Rupie

84,8060


(1)  Quelle: Von der Europäischen Zentralbank veröffentlichter Referenz-Wechselkurs.


INFORMATIONEN DER MITGLIEDSTAATEN

29.10.2013   

DE

Amtsblatt der Europäischen Union

C 314/5


Aktualisierung der Liste der Grenzübergangsstellen gemäß Artikel 2 Absatz 8 der Verordnung (EG) Nr. 562/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates über einen Gemeinschaftskodex für das Überschreiten der Grenzen durch Personen (Schengener Grenzkodex) (ABl. C 316 vom 28.12.2007, S. 1; ABl. C 134 vom 31.5.2008, S. 16; ABl. C 177 vom 12.7.2008, S. 9; ABl. C 200 vom 6.8.2008, S. 10; ABl. C 331 vom 31.12.2008, S. 13; ABl. C 3 vom 8.1.2009, S. 10; ABl. C 37 vom 14.2.2009, S. 10; ABl. C 64 vom 19.3.2009, S. 20; ABl. C 99 vom 30.4.2009, S. 7; ABl. C 229 vom 23.9.2009, S. 28; ABl. C 263 vom 5.11.2009, S. 22; ABl. C 298 vom 8.12.2009, S. 17; ABl. C 74 vom 24.3.2010, S. 13; ABl. C 326 vom 3.12.2010, S. 17; ABl. C 355 vom 29.12.2010, S. 34; ABl. C 22 vom 22.1.2011, S. 22; ABl. C 37 vom 5.2.2011, S. 12; ABl. C 149 vom 20.5.2011, S. 8; ABl. C 190 vom 30.6.2011, S. 17; ABl. C 203 vom 9.7.2011, S. 14; ABl. C 210 vom 16.7.2011, S. 30; ABl. C 271 vom 14.9.2011, S. 18; ABl. C 356 vom 6.12.2011, S. 12; ABl. C 111 vom 18.4.2012, S. 3; ABl. C 183 vom 23.6.2012, S. 7; ABl. C 313 vom 17.10.2012, S. 11; ABl. C 394 vom 20.12.2012, S. 22; ABl. C 51 vom 22.2.2013, S. 9; ABl. C 167 vom 13.6.2013, S. 9; ABl. C 242 vom 23.8.2013, S. 2; ABl. C 275 vom 24.9.2013, S. 7)

2013/C 314/06

Die Veröffentlichung der Liste der Grenzübergangsstellen gemäß Artikel 2 Absatz 8 der Verordnung (EG) Nr. 562/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 15. März 2006 über einen Gemeinschaftskodex für das Überschreiten der Grenzen durch Personen (Schengener Grenzkodex) erfolgt auf der Grundlage der Angaben, die die Mitgliedstaaten der Kommission gemäß Artikel 34 des Schengener Grenzkodexes mitteilen.

Die Veröffentlichung im Amtsblatt wird durch regelmäßige Aktualisierungen auf der entsprechenden Webseite der Generaldirektion Inneres ergänzt.

SCHWEIZ

Änderung der in ABl. C 51 vom 22.2.2013 veröffentlichten Angaben

LISTE DER GRENZÜBERGANGSSTELLEN

Flughäfen

1.

Bâle-Mulhouse

2.

Genève-Cointrin

3.

Zurich

4.

Saint-Gall-Altenrhein SG

5.

Berne-Belp

6.

Granges

7.

La-Chaux-de-Fond-Les Eplatures

8.

Lausanne-La Blécherette

9.

Locarno-Magadino

10.

Lugano-Agno

11.

Samedan

12.

Sion

Artikel 21 Absatz 3 der Verordnung über die Einreise und die Visumerteilung vom 22. Oktober 2008 (VEV; RC 142.204) enthält eine generelle Ausnahme von der Verpflichtung, die Außengrenzen nur an den Grenzübergangsstellen zu überschreiten.

Artikel 21 Absatz 3 VEV lautet folgendermaßen:

„Für Einreisen an Flugplätzen, die nicht zu den Schengener Außengrenzen gehören, wird eine vorgängige Bewilligung der für die Personenkontrollen am Landeort zuständigen Behörde benötigt.“


29.10.2013   

DE

Amtsblatt der Europäischen Union

C 314/7


Angaben der Mitgliedstaaten zur Schließung von Fischereien

2013/C 314/07

Gemäß Artikel 35 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 1224/2009 des Rates vom 20. November 2009 zur Einführung einer gemeinschaftlichen Kontrollregelung zur Sicherstellung der Einhaltung der Vorschriften der gemeinsamen Fischereipolitik (1) wurde beschlossen, die Fischerei wie nachstehend beschrieben zu schließen:

Datum und Uhrzeit der Schließung

8.10.2013

Dauer

8.10.2013-31.12.2013

Mitgliedstaat

Vereinigtes Königreich

Bestand oder Bestandsgruppe

USK/1214EI

Art

Lumb (Brosme brosme)

Gebiet

EU- und internationale Gewässer der Gebiete I, II und XIV

Typ des betreffenden Fischereifahrzeugs

Laufende Nummer

62/TQ40


(1)  ABl. L 343 vom 22.12.2009, S. 1.


V Bekanntmachungen

VERFAHREN BEZÜGLICH DER DURCHFÜHRUNG DER WETTBEWERBSPOLITIK

Europäische Kommission

29.10.2013   

DE

Amtsblatt der Europäischen Union

C 314/8


Vorherige Anmeldung eines Zusammenschlusses

(Sache COMP/M.7057 — Suntory/GlaxoSmithKline (Ribena & Lucozade Soft Drinks Business))

(Text von Bedeutung für den EWR)

2013/C 314/08

1.

Am 22. Oktober 2013 ist die Anmeldung eines Zusammenschlusses nach Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates (1) bei der Kommission eingegangen. Danach ist Folgendes beabsichtigt: Das Unternehmen Suntory Beverage & Food Limited („SBF“, Japan), das letztlich von dem Unternehmen Suntory Holdings Limited („Suntory“, Japan) kontrolliert wird, erwirbt im Sinne des Artikels 3 Absatz 1 Buchstabe b der Fusionskontrollverordnung durch Erwerb von Vermögenswerten die alleinige Kontrolle über Ribena und Lucozade („Übernahmeziel“), die Erfrischungsgetränksparte des Unternehmens GlaxoSmithKline plc.

2.

Die beteiligten Unternehmen sind in folgenden Geschäftsbereichen tätig:

Suntory: Produktion, Herstellung und Vertrieb alkoholfreier Erfrischungsgetränke,

Übernahmeziel: Herstellung, Vertrieb und Verkauf alkoholfreier Erfrischungsgetränke unter den Markennamen Lucozade und Ribena.

3.

Die Kommission hat nach vorläufiger Prüfung festgestellt, dass das angemeldete Rechtsgeschäft unter die EG-Fusionskontrollverordnung fallen könnte. Die endgültige Entscheidung zu diesem Punkt behält sie sich vor.

4.

Alle betroffenen Dritten können bei der Kommission zu diesem Vorhaben Stellung nehmen.

Die Stellungnahmen müssen bei der Kommission spätestens 10 Tage nach Veröffentlichung dieser Anmeldung eingehen. Sie können der Kommission unter Angabe des Aktenzeichens COMP/M.7057 — Suntory/GlaxoSmithKline (Ribena & Lucozade Soft Drinks Business) per Fax (+32 22964301), per E-Mail (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) oder per Post an folgende Anschrift übermittelt werden:

Europäische Kommission

Generaldirektion Wettbewerb

Registratur Fusionskontrolle

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ABl. L 24 vom 29.1.2004, S. 1 („Fusionskontrollverordnung“).


SONSTIGE RECHTSHANDLUNGEN

Europäische Kommission

29.10.2013   

DE

Amtsblatt der Europäischen Union

C 314/9


Bestätigung des Eingangs der Beschwerde CHAP(2013) 3076

2013/C 314/09

1.

Bei der Europäischen Kommission gehen seit einiger Zeit Beschwerden über das Wohlergehen von Straßenhunden in Rumänien und den Umgang mit diesen Tieren ein.

2.

Die Kommission registriert diese Beschwerden unter dem Aktenzeichen CHAP(2013) 3076.

3.

Angesichts der hohen Zahl der eingegangenen Beschwerden und um allen Beteiligten so rasch wie möglich zu antworten und sie zu informieren, zugleich aber den Verwaltungsaufwand zu beschränken, veröffentlicht die Europäische Kommission diese Empfangsbestätigung im Amtsblatt der Europäischen Union sowie unter folgender Adresse im Internet:

http://ec.europa.eu/eu_law/complaints/receipt/index_en.htm

4.

Die Beschwerdeführer werden auf demselben Weg über die Ergebnisse der Prüfung dieser Beschwerden durch die Kommission und über etwaige Folgemaßnahmen informiert.


29.10.2013   

DE

Amtsblatt der Europäischen Union

C 314/s3


HINWEIS

Am 29. Oktober 2013 wird im Amtsblatt der Europäischen Union C 314 A der „Gemeinsame Sortenkatalog für landwirtschaftliche Pflanzenarten — 8. Ergänzung zur 31. Gesamtausgabe“ erscheinen

Die Abonnenten des Amtsblatts erhalten unentgeltlich die der Zahl und der/den Sprachfassung(en) ihrer Abonnements entsprechenden Exemplare. Sie werden gebeten, den unten stehenden Bestellschein ordnungsgemäß ausgefüllt und mit ihrer „Matrikelnummer“ (dem Code, der links auf jedem Etikett erscheint und mit O/… beginnt) versehen zurückzusenden. Die kostenlose Bereitstellung des Amtsblatts wird während eines Jahres ab dem jeweiligen Erscheinungsdatum gewährleistet.

Nichtabonnenten können dieses Amtsblatt kostenpflichtig bei einem unserer Vertriebsbüros beziehen (http://publications.europa.eu/others/agents/index_de.htm).

Das Amtsblatt kann ebenso wie sämtliche anderen Amtsblätter (L, C, C A, C E) kostenlos über die Website http://eur-lex.europa.eu abgefragt werden.

Image